All language subtitles for Cold.Prey.2.2008

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:40,666 --> 00:02:45,945 Du har vært heldig. Du har fått en mild nedkjøling og noen frostskader. 4 00:02:46,333 --> 00:02:48,893 Hva gjorde du egentlig ute i kulda? 5 00:02:49,166 --> 00:02:52,556 Jeg fant ikke toalettet. 6 00:02:52,874 --> 00:02:58,790 Hvis du leiter etter toalettet, Marie, så spør du bare meg. 7 00:03:20,083 --> 00:03:24,520 -Åssen er det med gamlemor nå da? - Hun var bare litt frossen. 8 00:03:28,749 --> 00:03:30,819 Så fint det blir. 9 00:03:32,291 --> 00:03:36,603 Er du med i nedleggelseskomiteen? Feirer dere at vi blir lagt ned? 10 00:03:36,958 --> 00:03:42,908 Nei, men ikke alle har blitt bitre, gamle grinebitere, Hermann. 11 00:03:43,333 --> 00:03:49,488 -Jeg feirer bare tiden vi har hatt. - Noen vil kanskje komme seg bort og. 12 00:03:52,541 --> 00:03:54,372 Det var da fælt til mas. 13 00:03:54,624 --> 00:03:59,254 Du, Camilla. Tror du Ole vil ha noe av dette skrotet? 14 00:03:59,624 --> 00:04:02,741 Nei, bare kast det. Vi har garasjen full av sånt. 15 00:04:03,041 --> 00:04:04,679 Åja. 16 00:04:15,666 --> 00:04:17,099 Hei. 17 00:04:20,624 --> 00:04:23,263 Det var da veldig. Har det skjedd noe? 18 00:04:23,541 --> 00:04:26,613 Ole, er du der? 19 00:04:26,916 --> 00:04:28,634 Ole her. 20 00:04:28,874 --> 00:04:34,631 Jeg har fått inn en melding om en forlatt bil nær Stehøtinn. 21 00:04:35,041 --> 00:04:37,077 Jeg sjekker det. 22 00:04:40,666 --> 00:04:44,898 Hvor var vi? Har du hørt noe mer om jobb eller? 23 00:04:46,708 --> 00:04:51,623 Jeg fikk den på Ullevål, og jeg sa ja takk. 24 00:04:52,624 --> 00:04:59,575 Jeg vet vi ikke har snakket ferdig om det, men det bare glapp ut av meg. 25 00:05:02,499 --> 00:05:08,768 - Si noe da, vær så snill. - Det er best jeg sjekker den bilen. 26 00:05:23,374 --> 00:05:25,365 Takk. 27 00:06:08,791 --> 00:06:13,626 To-tre døgn etter snøen å dømme. Er det meldt noen savnet? 28 00:06:14,874 --> 00:06:18,150 Nei, det er ingen hytter rundt her. 29 00:06:19,374 --> 00:06:23,526 Nå har du nummeret i hvert fall. Hei. 30 00:07:03,249 --> 00:07:04,682 Faen! 31 00:07:53,999 --> 00:07:56,149 Jeg skrev ut ham i går, jeg. 32 00:07:56,416 --> 00:08:00,853 Mora hans ringte i stad og spurte om han kunne bli ei natt til. 33 00:08:05,249 --> 00:08:08,366 -Åssen går det? - Det klør. 34 00:08:08,666 --> 00:08:13,182 Klør det? Det er bra. Det betyr at det gror. 35 00:08:21,583 --> 00:08:24,381 Har du trøbbel med Ole? 36 00:08:25,708 --> 00:08:30,782 Du vet jo Ole. Han trives best i ei snøhytte på fjellet. 37 00:08:31,166 --> 00:08:33,839 Jeg er litt mer sånn to rom og kjøkken i byen. 38 00:08:34,124 --> 00:08:37,799 De har jo snø og natur i Oslo og. 39 00:08:39,249 --> 00:08:42,719 Har du prøvd å fortelle ham det? 40 00:08:43,041 --> 00:08:44,872 Det er Ole. 41 00:08:47,041 --> 00:08:48,952 Hei. 42 00:08:58,333 --> 00:09:03,646 Jeg ser ikke noen ytre skader, men det er mye blod her. 43 00:09:04,041 --> 00:09:06,475 Det er ikke mitt. 44 00:09:43,041 --> 00:09:45,396 Akkurat. 45 00:09:45,666 --> 00:09:47,702 Nettopp. 46 00:09:47,958 --> 00:09:52,031 Det du sier er at du og fire venner var på snowboard-tur? 47 00:09:52,374 --> 00:09:55,127 En brakk beinet. 48 00:09:55,416 --> 00:10:00,490 Dere brøt dere inn på et nedlagt hotell for å søke ly. 49 00:10:00,874 --> 00:10:04,992 Og på hotellet ble vennene dine drept. 50 00:10:10,041 --> 00:10:13,636 Og han som gjorde det var en slags... 51 00:10:15,874 --> 00:10:20,425 ...avskyelig snømann som bodde i kjelleren der. 52 00:10:20,791 --> 00:10:26,184 Og nå ligger han og vennene dine i bunnen av en bresprekk. 53 00:10:30,833 --> 00:10:33,825 Hvorfor tok du med deg den der? 54 00:10:35,249 --> 00:10:38,207 Hvis han kom tilbake, tenkte jeg. 55 00:10:51,916 --> 00:10:53,713 Hva tror du? 56 00:10:55,333 --> 00:10:59,770 - Er hun tilregnelig? - Det er litt tidlig å si. 57 00:11:01,374 --> 00:11:03,490 Vi drar opp og sjekker i hvert fall. 58 00:11:03,749 --> 00:11:08,982 Kim, hent snøscooter og klatreutstyr. Arne, hent beltevogna. 59 00:11:09,374 --> 00:11:11,934 - Sverre, du blir her og passer på. - Passer på? 60 00:11:12,208 --> 00:11:16,884 Hold henne i oppsyn til vi vet hva dette er for noe. 61 00:11:17,249 --> 00:11:20,321 Ole, gidder du å trå til litt? 62 00:11:21,666 --> 00:11:24,578 - Klart det. - Fint. 63 00:11:28,416 --> 00:11:30,566 Ha det. 64 00:11:40,291 --> 00:11:43,442 Vi ses ved garasjen. 65 00:11:44,916 --> 00:11:49,467 Det går fint. Jeg varmer det opp i mikroen. 66 00:11:49,833 --> 00:11:54,384 Ragnhild, hadde du giddet å ta opp "Norge Rundt"? 67 00:12:03,958 --> 00:12:06,108 Er det sant, tror du? 68 00:12:09,166 --> 00:12:12,283 Det finner vi vel tidsnok ut av. 69 00:12:12,583 --> 00:12:16,861 Kunne du tatt en prat med henne? Hun trenger nok noen å snakke med. 70 00:12:17,208 --> 00:12:22,282 - Burde vi ikke ringt noen? -Jeg ringte, og de kommer i morgen. 71 00:12:22,666 --> 00:12:28,138 lnntil da så tror jeg du er det beste alternativet, Camilla. 72 00:13:12,583 --> 00:13:16,895 Unnskyld. Jeg tenkte bare jeg skulle ta temperaturen. 73 00:13:17,999 --> 00:13:20,877 - Går det bra? -Ja. 74 00:13:31,374 --> 00:13:34,127 Det begynner å komme seg nå. 75 00:13:36,333 --> 00:13:39,325 Jeg tok med litt suppe til deg. 76 00:13:40,583 --> 00:13:42,892 Jeg har laget den selv. 77 00:13:43,166 --> 00:13:47,318 Jeg vet hvordan sykehusmaten smaker. 78 00:13:47,666 --> 00:13:49,497 Ja. 79 00:13:53,249 --> 00:13:55,843 - Si i fra hvis... -Ja. 80 00:14:17,416 --> 00:14:19,725 (en alarm uler) 81 00:14:27,624 --> 00:14:30,377 - Hei. - Hei. 82 00:14:32,166 --> 00:14:34,396 Ja... 83 00:14:38,874 --> 00:14:43,311 -Jeg fant ikke toalettet. -Jeg kan hjelpe deg. 84 00:15:17,291 --> 00:15:19,407 Kim? 85 00:15:20,458 --> 00:15:23,370 Hvor mye mer tld trenger du? 86 00:15:27,166 --> 00:15:30,363 Det begynner å blåse opp her. 87 00:15:32,333 --> 00:15:34,563 Jeg er ferdig nå. 88 00:15:44,833 --> 00:15:47,301 Er du veldig syk? 89 00:15:50,583 --> 00:15:53,336 Nei, jeg er egentlig ikke det. 90 00:15:53,624 --> 00:15:59,381 lkke jeg heller, jeg må bare vente til mamma kommer og henter meg. 91 00:16:07,458 --> 00:16:11,087 - Har du brekt armen din? -Ja. 92 00:16:11,416 --> 00:16:15,648 -Var det veldig vondt? -Ja veldig, men jeg gråt ikke. 93 00:16:25,749 --> 00:16:31,426 -Vil du prøve et tøft slåsse-spill? - Nei, jeg... 94 00:16:31,833 --> 00:16:34,267 Jeg er litt sliten akkurat nå. 95 00:16:35,666 --> 00:16:37,577 Ok. 96 00:16:42,208 --> 00:16:45,518 Men du? Hva heter du for noe? 97 00:16:45,833 --> 00:16:47,346 Daniel. 98 00:16:47,583 --> 00:16:53,533 Jeg heter Jannicke. Kanskje vi kan spille litt i morgen, hvis du vil. 99 00:17:07,999 --> 00:17:12,436 Det var sistemann. Skal vi samle sammen sakene og komme oss ned? 100 00:17:12,791 --> 00:17:18,184 Du og Johan blir igjen her. Vi må ha sperrebånd rundt området. 101 00:17:18,583 --> 00:17:20,699 Her? 102 00:17:20,958 --> 00:17:23,756 Det er sånn kriposfolkene vil ha det, vet du. 103 00:17:24,041 --> 00:17:29,798 Og når dere er ferdige med det kan dere ta hotellet. Jeg er lei for det. 104 00:17:30,208 --> 00:17:32,403 Sorry. 105 00:17:45,958 --> 00:17:50,031 - Krlpos, det er vakta. - Det er Einar Stølen, lensmann. 106 00:17:50,374 --> 00:17:56,449 Vi trenger litt hjelp. Vi har funnet fem lik i en bresprekk. Trolig drap. 107 00:17:56,874 --> 00:18:01,106 - Har dere spor etter gjernlngsmannen? -Ja. Han er like død som de andre. 108 00:18:01,458 --> 00:18:05,531 Det bllr llttfor sent l kveld, men folk kommer l morgen formlddag. 109 00:18:05,874 --> 00:18:08,627 lnntll da får du klare deg på egen hånd. 110 00:18:08,916 --> 00:18:12,192 Jeg skal nok klare å passe på fem lik. 111 00:19:14,916 --> 00:19:17,384 Er det en blåveis han har? 112 00:19:22,041 --> 00:19:25,033 Det ser mer ut som et fødselsmerke synes jeg. 113 00:19:33,416 --> 00:19:38,888 Hva skjer? Skal jeg fortsette å passe på hun dama? Einar? 114 00:19:47,999 --> 00:19:53,471 Noen burde vel fortelle henne der oppe at vi har funnet vennene hennes. 115 00:20:05,749 --> 00:20:08,900 Her. Få av klærne og smykker og legg det i de posene her, - 116 00:20:09,208 --> 00:20:12,803 - og så må du huske på å merke det skikkelig, Audhild. 117 00:20:13,124 --> 00:20:17,242 - Men skal jeg gjøre det helt alene? -Jeg kommer tilbake. 118 00:20:42,374 --> 00:20:45,411 SAVNEDE OG ETTERLYSTE UOPPKLARTE SAKER 119 00:21:12,041 --> 00:21:16,478 lNGEN SPOR ETTER SAVNETGUTT 120 00:21:54,416 --> 00:21:56,771 (det knirker) 121 00:21:59,583 --> 00:22:01,414 Hallo? 122 00:22:05,499 --> 00:22:09,731 - Oi. Forstyrrer jeg? - Nei, ikke i det hele tatt. 123 00:22:21,874 --> 00:22:23,990 Å fy faen! 124 00:22:24,249 --> 00:22:28,606 Det er ikke akkurat den gjennom- snittlige norske påsketuristen. 125 00:22:28,958 --> 00:22:33,076 Ligner mer en danske som har tatt fjellvettregel fem bokstavelig. 126 00:22:33,416 --> 00:22:37,091 Ja, den med "Vær rustet mot uvær selv på korte turer". 127 00:22:37,416 --> 00:22:40,249 Du kan den jo. Liker du å gå i fjellet og sånt? 128 00:22:40,541 --> 00:22:45,171 Nei, men en idiot prøvde å overbevise meg om - 129 00:22:45,541 --> 00:22:51,411 - at nummer fire var: "Ligg med erfarne fjellfolk". 130 00:22:57,124 --> 00:23:00,514 Var det noe spesielt du skulle? 131 00:23:00,833 --> 00:23:05,349 Nei, jeg er bare ute og rekognoserer, eller... 132 00:23:06,416 --> 00:23:13,128 lkke rekognoserer. Jeg ser etter at ting er i orden. 133 00:23:13,583 --> 00:23:16,655 Eller, vi ses kanskje. Hei. 134 00:23:30,458 --> 00:23:36,010 "Vennene dine ligger på likbenken". Hva sier man egentlig? 135 00:23:38,249 --> 00:23:42,959 Det går bra. Du er flink med mennesker. 136 00:23:43,333 --> 00:23:48,965 Nei. Hvorfor sier du det? Jeg er ikke flink med deg engang. 137 00:23:54,166 --> 00:23:56,805 Kom hit, Camilla. 138 00:24:39,833 --> 00:24:43,382 -Jeg trodde du sov. - Nei. 139 00:24:49,249 --> 00:24:55,324 Dem har kommet ned fra fjellet igjen. Dem hadde med seg vennene dine. 140 00:25:07,166 --> 00:25:09,361 Vil du se dem? 141 00:25:27,083 --> 00:25:30,439 - Kan folk slutte med det der? - Unnskyld. 142 00:25:30,749 --> 00:25:35,618 - Har du kommet for å hjelpe til? -Jeg har med meg noen. 143 00:26:59,041 --> 00:27:00,759 Han er helt kald. 144 00:27:39,583 --> 00:27:43,701 Drittsekk! Jeg hater deg! 145 00:28:26,041 --> 00:28:28,794 Fy faen. Er det blod? 146 00:28:34,916 --> 00:28:36,986 (vinden uler) 147 00:28:43,208 --> 00:28:45,278 (walkien piper) 148 00:28:45,541 --> 00:28:48,817 - Klm, kom lnn. - Sverre. 149 00:28:49,124 --> 00:28:54,198 - Hvor er dere? -Vi har nettopp kommet til hotellet. 150 00:28:54,583 --> 00:28:57,780 - Dere må komme til bresprekken. - For faen. 151 00:28:58,083 --> 00:29:02,235 Jeg tror det kan være noe mer der. 152 00:29:03,499 --> 00:29:05,694 Det er oppfattet. 153 00:29:23,624 --> 00:29:26,184 SKlTURlSTER BORTE SPORLØSTFORSVUNNET 154 00:29:32,583 --> 00:29:34,062 UNGDOMMER SAVNETl FJELLET 155 00:29:49,333 --> 00:29:51,403 Du... 156 00:29:52,541 --> 00:29:55,135 -Jeg... - Det er greit. 157 00:29:55,416 --> 00:29:57,327 Takk. 158 00:30:01,499 --> 00:30:04,730 Får jeg to ord med deg, Camilla? 159 00:30:06,583 --> 00:30:09,655 -Jeg kommer tilbake snart, ok? -Ja. 160 00:30:22,874 --> 00:30:28,631 Hva faen er det du gjør Camilla? Holder du sightseeing på likhuset? 161 00:30:29,041 --> 00:30:34,320 -Jeg tror det var forløsende. - Si at det er vitaminpiller. 162 00:30:34,708 --> 00:30:40,624 - Har du tenkt å dope henne ned? - Hun slo løs på et lik, Camilla. 163 00:30:41,041 --> 00:30:44,158 - Hermann... - Gjør som jeg sier. 164 00:31:31,333 --> 00:31:33,005 Johan? 165 00:31:34,874 --> 00:31:36,432 Finner du noe? 166 00:31:42,374 --> 00:31:45,252 Hva har du Johan? 167 00:31:46,583 --> 00:31:49,143 Jeg har en jævelig dårlig følelse. 168 00:32:29,583 --> 00:32:31,778 Æsj. 169 00:32:32,041 --> 00:32:34,316 Hva er det som har skjedd her? 170 00:33:00,208 --> 00:33:02,517 (en alarm uler) 171 00:33:02,791 --> 00:33:05,828 (løpende trinn) 172 00:33:06,124 --> 00:33:09,082 (opphissede stemmer) 173 00:33:09,958 --> 00:33:12,028 Audhlld! 174 00:33:31,541 --> 00:33:34,578 - Ok, kom igjen. - Det sitter fast. 175 00:33:34,874 --> 00:33:37,866 Sitter fast? Hva faen mener du? 176 00:33:39,708 --> 00:33:41,505 Bort. 177 00:33:41,749 --> 00:33:45,298 På huden. Vekk, vekk, vekk. 178 00:33:51,083 --> 00:33:55,440 (skriker lydløst) (hjertemonitoren piper) 179 00:34:03,749 --> 00:34:07,537 (hjertestarteren lader opp) 180 00:34:25,374 --> 00:34:28,605 (roper lydløst) 181 00:35:18,874 --> 00:35:22,150 (hjertemonitoren piper stabilt) 182 00:35:51,541 --> 00:35:56,820 Det har hendt før. Nedkjøling kan forhindre cellevev i å brytes ned. 183 00:35:57,208 --> 00:36:03,602 Det er tilfeller hvor det har vært 10-20 hjerteslag i minuttet. 184 00:36:04,041 --> 00:36:08,353 - Og når det gjelder sårene... - Men han var jo død. 185 00:36:17,249 --> 00:36:20,047 Nå, hvem har tenkt å ta seg av den her? 186 00:36:30,541 --> 00:36:33,613 (akker seg) 187 00:36:33,916 --> 00:36:35,634 Sånn. 188 00:36:35,874 --> 00:36:37,944 -Æsj. - Er det blod? 189 00:36:38,208 --> 00:36:44,397 Jeg trodde alle sykepleiere elsket, eller... Hvorfor ble du sykepleier? 190 00:36:44,833 --> 00:36:49,429 På grunn av uniformen. Gutter liker jo sykepleiere. 191 00:36:50,416 --> 00:36:56,764 - Det er derfor jeg ble politimann. - Drar du mange gutter i uniformen? 192 00:36:57,208 --> 00:36:59,278 Nei, nei. 193 00:37:00,166 --> 00:37:02,475 Jeg bare tulla. 194 00:37:03,999 --> 00:37:07,878 Du er veldig fin i den. Har du ikke hørt det før? 195 00:37:08,208 --> 00:37:13,043 Jo, en gang. Det var mammaen min som sa det. 196 00:37:15,166 --> 00:37:17,600 Du... 197 00:37:21,333 --> 00:37:25,849 Du er ganske fin i din uniform også. 198 00:37:27,374 --> 00:37:30,684 - Takk. -Vær så god. 199 00:37:32,499 --> 00:37:35,411 - Ha det. - Ha det. 200 00:38:44,499 --> 00:38:48,492 -Jeg trodde du hadde sluttet. -Jeg har det. 201 00:38:51,291 --> 00:38:56,365 Hun var veldig sprek til å ha fått i seg 60 mg sovemedisin. 202 00:38:59,249 --> 00:39:03,845 Jeg skjønner at du ikke er helt fornøyd med meg i dag Hermann. 203 00:39:04,208 --> 00:39:08,963 Jeg er sikker på at du kommer til å bli en fantastisk lege, Camilla. 204 00:40:10,333 --> 00:40:12,369 Hallo? 205 00:40:16,541 --> 00:40:18,577 Sverre? 206 00:41:23,749 --> 00:41:26,058 Nei! 207 00:41:46,999 --> 00:41:49,638 Hva er det som skjer liksom... 208 00:41:56,583 --> 00:41:59,177 Men det var jo ikke sånn. 209 00:42:12,291 --> 00:42:14,566 Ok... 210 00:42:16,999 --> 00:42:21,948 Men da burde nødlysene komme på? 211 00:42:31,083 --> 00:42:34,837 Han glkk utfor å leke, sånn som vanllg. 212 00:42:36,833 --> 00:42:39,472 Og så kom han lkke tllbake. 213 00:42:39,749 --> 00:42:43,708 -Har han gjort sånt tldllgere? -Nel. 214 00:42:48,624 --> 00:42:51,343 Han glkk utfor å leke, sånn som vanllg. 215 00:42:53,374 --> 00:42:56,525 Og så kom han lkke tllbake. 216 00:43:00,041 --> 00:43:03,556 Han glkk utfor å leke, sånn som vanllg. 217 00:43:04,624 --> 00:43:07,263 ...å leke, sånn som vanllg. 218 00:43:11,916 --> 00:43:14,794 FANTHUNDEN FLÅDD PÅ FJELLET 219 00:43:15,083 --> 00:43:19,440 BElTENDE SAU MASSAKRERT l DYREGRAV PÅ FJELLET 220 00:43:19,791 --> 00:43:23,704 GROTESKE HENDELSER TRUER HOTELLDRlFTEN 221 00:43:30,291 --> 00:43:32,680 OVERLEVDE PÅSATTBRANN PÅ FORLATTFJELLHOTELL 222 00:43:35,208 --> 00:43:39,121 "DETVAR PÅ HENGENDE HÅREt" SlER DlSTRlKTSLEGE HALDOR MÆLAND. 223 00:43:47,874 --> 00:43:49,671 Det er Haldor. 224 00:43:56,041 --> 00:44:00,671 - Det må være noe lokalt. -Jeg slår på generatoren. 225 00:44:01,041 --> 00:44:03,635 Ta en titt på pasientene. 226 00:44:35,416 --> 00:44:38,055 (et brak) 227 00:44:40,749 --> 00:44:43,138 (et brak) 228 00:44:56,166 --> 00:44:58,396 (et brak) 229 00:45:24,333 --> 00:45:26,483 (et brak) 230 00:45:34,791 --> 00:45:36,861 (et brak) 231 00:45:50,166 --> 00:45:52,441 (et brak) 232 00:46:13,083 --> 00:46:15,358 (et brak) 233 00:46:25,291 --> 00:46:27,600 (et brak) 234 00:47:08,916 --> 00:47:11,749 Hallo? 235 00:47:30,708 --> 00:47:33,222 Å herregud. 236 00:47:45,416 --> 00:47:46,974 Hva? 237 00:47:53,124 --> 00:47:55,274 Har dem...? 238 00:48:39,249 --> 00:48:40,921 Audhild? 239 00:48:54,916 --> 00:48:57,111 Audhild? 240 00:49:12,624 --> 00:49:15,263 Hva faen? 241 00:50:41,124 --> 00:50:43,479 Du holder deg der. 242 00:50:47,958 --> 00:50:50,518 Du holder deg unna meg! 243 00:52:24,416 --> 00:52:28,375 Vi hadde lett etter familien i fem døgn uten resultat. 244 00:52:28,708 --> 00:52:31,859 Alle var slitne og ville hjem. 245 00:52:32,166 --> 00:52:38,116 De fleste hadde jo vært med på å lete etter guttungen uken før. 246 00:52:39,666 --> 00:52:43,978 Du var altså alene på hotellet da rommet tok fyr? 247 00:52:44,333 --> 00:52:47,530 Ja, så vidt jeg vet. 248 00:52:47,833 --> 00:52:52,270 En øl til, Haldor? Vi stenger nå. 249 00:52:52,624 --> 00:52:57,334 Politirapporten konkluderte at foreldrene ble tatt av ras - 250 00:52:57,708 --> 00:53:00,063 - da de lette etter sønnen. 251 00:53:00,333 --> 00:53:03,769 Det var i hvert fall den offisielle forklaringen. 252 00:53:07,583 --> 00:53:10,575 Den gutten ble jo aldri helt normal. 253 00:53:15,374 --> 00:53:19,003 Har du ikke hørt om det? Han var jo dødfødt. 254 00:53:21,708 --> 00:53:26,338 l mine 40 år som lege har jeg aldri opplevd noe lignende. 255 00:53:26,708 --> 00:53:32,943 Han var offisielt død i fire timer. Dødsattesten var skrevet. 256 00:53:34,374 --> 00:53:38,845 Så begynte plutselig hjertet hans å slå igjen. 257 00:53:43,083 --> 00:53:48,760 Han gråt ikke da han våknet engang. Han bare lå der. 258 00:53:49,166 --> 00:53:51,726 Stille som en mus. 259 00:54:21,666 --> 00:54:26,615 - Har strømmen gått? - Hei Daniel, kan du hjelpe meg? 260 00:54:26,999 --> 00:54:29,877 Hjelp meg å få opp den her. 261 00:54:30,166 --> 00:54:32,964 Se i skapet om du finner en skarp saks. 262 00:54:33,249 --> 00:54:39,961 - Hvorfor har de bundet deg fast? -Vær stille. Prøv å finne en saks. 263 00:54:43,999 --> 00:54:46,229 Sånn ja. 264 00:54:48,416 --> 00:54:54,446 Men hvis doktoren har gjort det, så skal det jo kanskje være der. 265 00:54:54,874 --> 00:55:01,029 Det skal ikke være sånn. Jeg var bare litt urolig da jeg sov. 266 00:55:01,458 --> 00:55:04,211 Gå og hent saksa. Kom igjen. 267 00:55:04,499 --> 00:55:09,448 Sånn ja. Kjempebra. Så klipper du bare her. 268 00:55:09,833 --> 00:55:12,188 Sånn. 269 00:55:18,166 --> 00:55:22,000 Daniel, er det like mørkt i resten av sykehuset som det er her? 270 00:55:22,333 --> 00:55:24,688 Ja. 271 00:55:25,791 --> 00:55:30,103 Nå skal vi ut og gå en liten tur, men du må være veldig stille, ok? 272 00:55:38,541 --> 00:55:40,338 (hysjer) 273 00:55:52,083 --> 00:55:56,122 - Du... - Det går bra. 274 00:55:58,541 --> 00:56:00,338 Kom. 275 00:56:31,666 --> 00:56:34,055 Hva er det? 276 00:56:39,124 --> 00:56:41,718 - Du... -Var det noen der inne? 277 00:56:41,999 --> 00:56:43,227 Nei. 278 00:56:43,458 --> 00:56:45,289 (et brak) 279 00:56:48,666 --> 00:56:49,940 Kom. 280 00:57:08,208 --> 00:57:10,403 Men... 281 00:57:31,208 --> 00:57:34,200 Sett deg inn i hjørnet der. Sånn ja. 282 00:57:35,541 --> 00:57:40,456 Du, jeg må gå ut i gangen og prøve og... 283 00:57:40,833 --> 00:57:44,223 - Har du gjort noe galt? - Nei. 284 00:57:44,541 --> 00:57:48,739 Bare sitt her litt, og så kommer jeg tilbake og henter deg med en gang. 285 00:57:49,083 --> 00:57:54,032 Det er nesten som å leke gjemsel. Liker du å leke det? 286 00:57:54,416 --> 00:57:58,568 Helt stille. Det er bra. Ha det. 287 00:58:14,333 --> 00:58:18,326 (lyden av Daniels videospill) 288 01:00:03,249 --> 01:00:05,809 Tror du det blir snø i kveld? 289 01:00:14,333 --> 01:00:19,202 Hel, du har kommet tll Ole og Camllla. Legg lgjen en beskjed. 290 01:00:19,583 --> 01:00:22,461 Ole? Ole, hvor er du? 291 01:00:22,749 --> 01:00:26,458 Ting har gått til helvete her. Folk har blitt drept. 292 01:00:26,791 --> 01:00:31,785 Du må hente hjelp. Du må hente hjelp, ok? 293 01:00:36,249 --> 01:00:38,968 (en fjern lyd) 294 01:00:48,708 --> 01:00:50,619 (skrik) 295 01:00:52,083 --> 01:00:56,838 -Jannicke. - Ligg helt stille. 296 01:01:07,749 --> 01:01:11,424 Det gikk bra. Det kom ingenting. 297 01:01:11,749 --> 01:01:14,058 Det gikk bra. 298 01:01:17,541 --> 01:01:19,338 Telefonen... 299 01:01:19,583 --> 01:01:22,097 (lyden av videospillet) 300 01:01:24,999 --> 01:01:28,878 (et fjernt brak) (videospillet slås av) 301 01:01:40,624 --> 01:01:42,899 Hallo? 302 01:01:50,791 --> 01:01:54,340 - Hvor mange er det her egentlig? - Utenom oss er det fem. 303 01:01:54,666 --> 01:01:58,056 - En liten gutt. - Daniel? 304 01:01:58,374 --> 01:02:00,968 En gammel dame og Audhild. 305 01:02:03,083 --> 01:02:06,200 Nei, da er det bare fire. 306 01:02:07,958 --> 01:02:12,474 - Har du sett politimannen? - Tre. 307 01:02:12,833 --> 01:02:17,987 - Og legen? - Han gikk ned for å sjekke strømmen. 308 01:02:18,374 --> 01:02:22,845 Vi henter Daniel først og så den gamle dama etterpå. Ok? 309 01:02:24,916 --> 01:02:26,793 Ok. 310 01:02:46,416 --> 01:02:49,965 - Kom igjen. -Jeg må se etter Hermann. 311 01:02:50,291 --> 01:02:53,044 - Kom igjen. - Nei. 312 01:05:00,499 --> 01:05:03,889 (knirking) 313 01:05:11,124 --> 01:05:14,161 (knirking) 314 01:05:27,333 --> 01:05:29,801 (skrik) 315 01:05:32,083 --> 01:05:34,517 Kom igjen! 316 01:05:39,499 --> 01:05:41,933 Hva gjør dere? 317 01:05:42,999 --> 01:05:45,149 Hei. 318 01:05:46,124 --> 01:05:48,558 Kom. 319 01:05:52,291 --> 01:05:54,486 Kom igjen. 320 01:06:04,208 --> 01:06:09,601 -Vi har stengt han inne i kjelleren. - Hvem andre er der inne? 321 01:06:18,666 --> 01:06:22,215 Det går ikke. Kim! 322 01:06:24,041 --> 01:06:27,829 - Nå roer du deg ned. - Du aner ikke hva som er der! 323 01:06:28,166 --> 01:06:31,795 Jeg vet mer enn du tror. 324 01:06:32,958 --> 01:06:38,191 - Det er folk i live der inne. - Ro deg ned og sett deg i bilen. 325 01:06:38,583 --> 01:06:40,972 Hun reddet nettopp livet mitt der inne. 326 01:06:41,249 --> 01:06:47,119 Vi kan ikke gi sivile våre våpen. Fortell meg hva som har skjedd. 327 01:07:49,624 --> 01:07:52,058 Sitter den ordentlig? Fint. 328 01:07:52,333 --> 01:07:55,484 Ole, hva gjør dere? 329 01:07:55,791 --> 01:07:58,942 - Ole, du skal ikke inn dit. - Camilla. 330 01:07:59,249 --> 01:08:03,367 Dette kommer til å gå bra, ok? Stol på meg da. 331 01:08:04,499 --> 01:08:07,218 Det går bra. 332 01:08:24,249 --> 01:08:29,004 lkke ta kontaktfør dere hører noe, så dere lkke røper poslsjonen vår. 333 01:08:47,708 --> 01:08:49,460 Klar. 334 01:08:51,333 --> 01:08:53,767 Ole, dekk bak. 335 01:09:52,583 --> 01:09:55,655 - Hva gjør vi nå? -Vi trekker ut igjen. 336 01:09:55,958 --> 01:09:58,267 Hva med de sivile? Og Sverre? 337 01:09:58,541 --> 01:10:02,216 Jeg hører hva du sier, men den døra der forteller meg noe annet. 338 01:10:02,541 --> 01:10:06,534 Vi trekker ut, og venter på forsterkninger. 339 01:10:07,958 --> 01:10:10,392 - Vl kommer ut lgjen. - Mottatt. 340 01:10:14,708 --> 01:10:18,826 - Tok dere ham? - Nei, han var ikke i kjelleren. 341 01:10:21,708 --> 01:10:23,778 Mottatt. 342 01:10:25,416 --> 01:10:27,976 - Gjenta siste melding. - Ok. 343 01:10:30,541 --> 01:10:33,214 Mottatt. (ekko) 344 01:10:39,124 --> 01:10:42,753 Dekk foran. Ole, dekk bak. 345 01:10:54,333 --> 01:10:56,483 For faen. 346 01:10:56,749 --> 01:10:59,821 - Det er Sverre. - Kim, vent! 347 01:11:01,083 --> 01:11:03,472 Ole, bak meg! 348 01:11:31,499 --> 01:11:33,649 Kim! 349 01:11:35,708 --> 01:11:37,346 Kim! 350 01:11:38,166 --> 01:11:40,202 Einar! 351 01:11:55,916 --> 01:11:58,066 Ole, pass deg! 352 01:12:23,291 --> 01:12:25,725 Einar? Einar, kom inn. 353 01:12:28,624 --> 01:12:33,618 Einar, kom igjen. Einar, kan du gi meg rapport? 354 01:12:33,999 --> 01:12:36,559 Kom lgjen, Elnar. 355 01:12:38,416 --> 01:12:41,055 Elnar? 356 01:12:41,333 --> 01:12:44,291 Einar, for helvete, kom igjen. 357 01:12:46,124 --> 01:12:50,561 Slipp meg ut så går vi inn sammen, ok? 358 01:13:13,583 --> 01:13:15,813 Jeg var på do. 359 01:13:22,416 --> 01:13:24,884 Ok. Ok. 360 01:13:25,166 --> 01:13:27,282 Vi går inn. 361 01:13:27,541 --> 01:13:29,452 (hysjer) 362 01:13:39,749 --> 01:13:41,228 Shit! 363 01:13:44,708 --> 01:13:48,098 Camilla, ta pistolen! På gulvet! 364 01:13:54,416 --> 01:13:57,169 Camilla, du må ta pistolen! 365 01:13:57,458 --> 01:13:58,891 Kom igjen! 366 01:14:06,041 --> 01:14:07,440 Kom igjen, da! 367 01:14:11,749 --> 01:14:13,740 Nei! 368 01:14:40,416 --> 01:14:42,611 Ole! 369 01:14:43,708 --> 01:14:45,300 Hei... 370 01:15:00,624 --> 01:15:04,139 (gråter) 371 01:15:53,166 --> 01:15:55,521 Faen! For helvete! 372 01:15:57,124 --> 01:16:00,639 Kom igjen, da, din satan! 373 01:17:25,749 --> 01:17:28,138 Er du gal? 374 01:17:28,416 --> 01:17:30,850 Du kommer til å dø, Jannicke. 375 01:19:36,333 --> 01:19:38,722 GJESTEBOK STEHØE FJELLSTUE 376 01:19:53,374 --> 01:19:55,604 12-13 FEBRUAR 2006 377 01:20:19,374 --> 01:20:24,129 ...VAR HER 378 01:21:20,666 --> 01:21:23,738 (klokker ringer) 379 01:21:31,999 --> 01:21:33,830 Faen. 380 01:23:16,374 --> 01:23:18,444 Hva? 381 01:23:20,374 --> 01:23:22,444 Camilla. 382 01:25:09,958 --> 01:25:12,188 Jannicke. 383 01:25:13,749 --> 01:25:15,740 Han er død nå. 384 01:25:15,999 --> 01:25:18,752 Jeg har drept ham før. 385 01:26:06,958 --> 01:26:11,349 Norske tekster: Lise Weggersen Scandinavian Text Service 2008 26085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.