Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,041 --> 00:00:45,703
- All right, fellas, here they come.
Let's get with it.
2
00:00:51,015 --> 00:00:53,609
Come on, we haven't got all night.
Let's get going.
3
00:00:53,785 --> 00:00:55,776
You loaded?
Move it out of here. Move!
4
00:00:55,954 --> 00:00:58,218
Come on, move it out.
You - pull in here.
5
00:02:12,430 --> 00:02:15,627
Read about the trouble, folks.
Get these papers while they're hot.
6
00:02:16,167 --> 00:02:18,192
- Latest paper here.
- Come on, come on.
7
00:02:18,369 --> 00:02:21,634
Keep your sweatshirt on, Sidney.
Hold it - latest paper here.
8
00:02:21,806 --> 00:02:24,070
- You want a hot item
on Hunsecker's column?
- No.
9
00:02:24,242 --> 00:02:26,802
- Two rolls got fresh
with the baker.
- Here.
10
00:02:26,978 --> 00:02:30,175
Hey, the late paper just came in.
Who wants the late paper?
11
00:02:38,389 --> 00:02:41,358
...burn a hole in the rug.
12
00:03:16,194 --> 00:03:18,992
Uh-huh. Just a minute, Mr. Weldon.
I think -
13
00:03:19,163 --> 00:03:21,131
Uh-uh.
14
00:03:22,934 --> 00:03:25,528
I'm sorry.
I thought I heard Mr. Falco.
15
00:03:25,703 --> 00:03:28,297
Yes, I'll tell him
when he returns.
16
00:03:29,240 --> 00:03:31,970
I know he's been trying
to get in touch wi-
17
00:03:34,178 --> 00:03:36,578
It's the third time
he's called today.
18
00:03:36,748 --> 00:03:39,774
- Probably wants me to break a leg.
- No, an arm, he said.
19
00:03:39,951 --> 00:03:42,977
I told him you were sure the item
would be in Mr. Hunsecker's column...
20
00:03:43,154 --> 00:03:45,088
- in tomorrow's paper.
- It isn't.
21
00:03:45,256 --> 00:03:47,224
But-
22
00:03:48,192 --> 00:03:50,160
And I saw the early edition.
23
00:03:50,828 --> 00:03:53,228
- But, Sidney -
- "But." But - but - but what?
24
00:03:54,132 --> 00:03:57,761
That makes five days in a row
Mr. Hunsecker's cut you out of his column.
25
00:03:57,936 --> 00:04:02,100
May I rent you out as an adding machine?
Get me Joe Robard.
26
00:04:02,273 --> 00:04:04,241
Anybody else call?
27
00:04:04,409 --> 00:04:07,139
Uh, the renting agent
and your tailor.
28
00:04:07,312 --> 00:04:10,372
Pay the rent,
and tell the tailor to wait.
29
00:04:11,049 --> 00:04:13,483
It won't leave much balance
in the bank.
30
00:04:13,651 --> 00:04:15,619
Hello, Mr. Robard?
31
00:04:16,321 --> 00:04:18,755
Could you locate him, please?
32
00:04:19,223 --> 00:04:21,191
Here. Gimme.
33
00:04:25,964 --> 00:04:28,831
Watch me run a 50-yard dash
with my legs cut off.
34
00:04:29,000 --> 00:04:31,127
Hey, Joe.
Joe, it's Sidney.
35
00:04:31,302 --> 00:04:33,600
How do you like this?
I'm running outta alibis.
36
00:04:33,771 --> 00:04:37,730
Oh, no. No, no. I asked J.J. to withhold
the item until he could give you
a fine, fat paragraph.
37
00:04:37,909 --> 00:04:40,639
- You're a liar, Sidney.
- What do you mean, a liar?
38
00:04:40,812 --> 00:04:42,939
Oh, it's a publicity man's
nature to be a liar.
39
00:04:43,114 --> 00:04:45,048
I wouldn't hire you
if you wasn't a liar.
40
00:04:45,216 --> 00:04:48,674
I pay you a C and a half
while you, you plant big lies...
41
00:04:48,853 --> 00:04:50,718
about me and the club
all over the map.
42
00:04:50,888 --> 00:04:54,688
- Oh, if that's the way you mean it -
- Yeah, I mean in that sense, but also...
43
00:04:54,859 --> 00:04:56,952
in the sense
that you are a personal liar too...
44
00:04:57,128 --> 00:04:59,119
because you don't do
the work I pay ya for.
45
00:04:59,297 --> 00:05:02,130
Wait a minute, Joe.
When I spoke to J.J. last night, he said -
46
00:05:22,086 --> 00:05:24,054
I wish I could help
in some way, Sidney.
47
00:05:24,222 --> 00:05:26,713
You could help
with two minutes of silence.
48
00:05:28,259 --> 00:05:30,819
I hate to see you like this.
Sidney, if you feel nervous -
49
00:05:30,995 --> 00:05:33,486
So what'll you do if I feel nervous?
50
00:05:33,664 --> 00:05:35,723
Open your meaty,
sympathetic arms and -
51
00:05:35,900 --> 00:05:38,926
Oh, Sidney, you got me
so I don't know what to do.
52
00:05:50,848 --> 00:05:54,147
Ah, Sally, you oughta
know me by now.
53
00:05:54,318 --> 00:05:57,378
- I know you.
- Nah. No, you don't.
54
00:05:59,257 --> 00:06:01,225
You think I'm a hero.
55
00:06:01,392 --> 00:06:03,360
Well, I'm no hero.
56
00:06:03,528 --> 00:06:05,587
I'm nice to people
where it pays me to be nice.
57
00:06:05,763 --> 00:06:09,358
Look, I do it enough on the outside,
so don't expect me to do it in my own office.
58
00:06:09,534 --> 00:06:12,264
I'm in a bind right now
with Hunsecker.
59
00:06:12,437 --> 00:06:14,405
Sidney, maybe I'm dumb, but...
60
00:06:14,572 --> 00:06:18,008
why does Mr. Hunsecker
want to squeeze your livelihood away?
61
00:06:19,143 --> 00:06:21,509
What do you stand
for that kind of treatment for?
62
00:06:21,979 --> 00:06:25,415
He's punishing me.
His kid sister's having a romance
with some guitar player.
63
00:06:25,583 --> 00:06:28,643
He asked me to break it up.
I thought I did, but maybe I didn't.
64
00:06:28,820 --> 00:06:30,788
Now I gotta go find out.
65
00:06:30,955 --> 00:06:33,515
And Hunsecker's the golden ladder
to the places I wanna get.
66
00:06:33,691 --> 00:06:38,321
Sidney, you make a living.
Where do you want to get?
67
00:06:38,496 --> 00:06:40,794
Way up high, Sam,
where it's always balmy.
68
00:06:40,965 --> 00:06:44,059
Where no one snaps his fingers and says,
"Hey, shrimp, rack the balls"...
69
00:06:44,235 --> 00:06:47,636
or "Hey, mouse, go out
and buy me a pack of butts."
70
00:06:47,805 --> 00:06:51,070
I don't want tips from the kitty.
I'm in the big game with the big players.
71
00:06:51,242 --> 00:06:53,210
My experience
I can give you in a nutshell...
72
00:06:53,377 --> 00:06:55,572
and I didn't dream it
in a dream either:
73
00:06:55,746 --> 00:06:58,271
Dog eat dog.
In brief, from now on...
74
00:06:58,449 --> 00:07:00,417
the best of everything
is good enough for me.
75
00:07:00,585 --> 00:07:04,112
Sidney, I'm not trying
to tell you what to do. It -
76
00:07:04,288 --> 00:07:07,951
- It's just that it makes me feel bad
when Mr. Hunsecker hurts you.
77
00:07:08,126 --> 00:07:11,823
Every dog will have his day.
If that's for me, tear it up.
78
00:07:14,966 --> 00:07:18,424
Sidney Falco office.
Take your topcoat.
79
00:07:18,603 --> 00:07:21,231
And leave a tip
in every hatcheck room in town?
80
00:07:21,706 --> 00:07:23,435
One, two, three, four, yeah.
81
00:07:46,931 --> 00:07:49,627
Don't you get messages, Eyelashes?
I called you twice.
82
00:07:49,800 --> 00:07:51,961
Hey, man,
I've been up to here.
83
00:07:53,838 --> 00:07:55,897
Look, you know
Susie Hunsecker, J.J.'s sister?
84
00:07:56,073 --> 00:07:59,634
Has she been in? I mean lately.
In the last couple of days.
85
00:07:59,810 --> 00:08:03,246
- I don't think so.
- Are you sure? Find out for me.
86
00:08:03,414 --> 00:08:06,542
Sidney? Sidney, can I talk
to you a minute?
87
00:08:06,717 --> 00:08:10,448
- Have you seen Frank D'Angelo around?
- At the bar. Sidney...
88
00:08:10,621 --> 00:08:13,055
I'm in trou-
89
00:08:20,131 --> 00:08:22,099
Joe, give my nephew a drink.
90
00:08:22,266 --> 00:08:24,234
Your nephew
doesn't want a drink.
91
00:08:24,402 --> 00:08:26,996
That's a lollipop, that boy.
The kid's only great.
92
00:08:27,171 --> 00:08:30,470
With 10 percent of his future,
you're great too, Frank.
93
00:08:34,512 --> 00:08:37,572
Frank, I think maybe
you lied to me.
94
00:08:40,051 --> 00:08:42,019
Look, Sidney...
95
00:08:42,186 --> 00:08:44,154
you're my own sister's son...
96
00:08:44,322 --> 00:08:47,155
but where does that give you
the right to call me a liar?
97
00:08:47,325 --> 00:08:50,590
I thought you said that your boy
was washed up with Susie Hunsecker.
98
00:08:50,761 --> 00:08:53,195
Yeah, and it's the truth,
to the best of my knowledge...
99
00:08:53,364 --> 00:08:56,765
and frankly, I'm glad -
for Steve's sake, not yours.
100
00:08:56,934 --> 00:09:00,028
I handle these boys
with their best interests at heart.
101
00:09:00,204 --> 00:09:03,640
Steve shouldn't get mixed up
with no bimbo at his age.
102
00:09:06,043 --> 00:09:09,308
Listen, Frank, you better be
telling me the truth.
103
00:09:09,480 --> 00:09:11,448
I don't like
this threatening attitude.
104
00:09:11,616 --> 00:09:13,607
I told you what I know.
Now go make yourself a holiday.
105
00:09:13,784 --> 00:09:17,345
Come to think of it, what business is it
of yours what they do, this boy and girl?
106
00:09:24,729 --> 00:09:26,697
If you knew Hunsecker
as well as I did...
107
00:09:26,864 --> 00:09:29,230
you might understand
why it is my business.
108
00:09:29,400 --> 00:09:32,096
You're walking around blind,
Frank, without a cane.
109
00:09:32,270 --> 00:09:34,238
And in case you didn't know it...
110
00:09:34,405 --> 00:09:36,373
Susie Hunsecker's
out in the back right now.
111
00:09:45,916 --> 00:09:49,852
Ladies and gentlemen, thank you
Chico Hamilton, Fred Katz...
112
00:09:50,021 --> 00:09:51,488
Paul Horn,
Carson Smith, and myself.
113
00:09:52,590 --> 00:09:54,421
- Hiya, Susie.
- Hi, Chico.
114
00:09:54,592 --> 00:09:58,153
Hey, Paul, cool this chick here
while I go get Steve, will ya?
115
00:09:58,329 --> 00:10:01,662
This is such an interesting fusion
of the traditional form
with the new progressive style.
116
00:10:01,832 --> 00:10:03,800
I just wanted to ask
how you came to form the group.
117
00:10:03,968 --> 00:10:06,095
Well, we just sort of
got together.
118
00:10:06,270 --> 00:10:08,329
Why don't you ask Fred Katz?
He writes all the stuff.
119
00:10:08,506 --> 00:10:10,440
- Huh?
- Mr. Katz...
120
00:10:10,608 --> 00:10:14,408
I'm very interested
in music, in jazz.
121
00:10:21,919 --> 00:10:24,183
What's the answer?
122
00:10:30,961 --> 00:10:32,929
Steve...
123
00:10:33,597 --> 00:10:36,327
I'll try to make you
a good wife.
124
00:10:43,207 --> 00:10:46,472
Where's the cat?
125
00:10:46,644 --> 00:10:49,636
- Who?
- Dallas. Is he around?
126
00:10:50,147 --> 00:10:53,310
He's around somewhere.
Upstairs... maybe.
127
00:10:53,484 --> 00:10:55,111
Thank you.
128
00:10:55,286 --> 00:10:59,279
Look, let's go out later.
Come on, I'll get the boys.
129
00:10:59,957 --> 00:11:04,257
Steve, I'd rather you didn't say anything
to anybody until I tell my brother.
130
00:11:05,029 --> 00:11:07,361
Oh... you haven't told him yet.
131
00:11:08,566 --> 00:11:11,330
I'm telling him
in the morning at breakfast.
132
00:11:11,502 --> 00:11:13,936
Susie, don't you want me
to be with you when you tell him?
133
00:11:14,105 --> 00:11:16,073
No.
134
00:11:17,241 --> 00:11:20,870
Steve, my brother isn't as bad
as he's painted. He's not perfect -
135
00:11:21,045 --> 00:11:24,947
But he isn't gonna like this,
and he makes you nervous, not me.
136
00:11:25,116 --> 00:11:27,209
No, I take that back.
He makes me nervous too.
137
00:11:27,385 --> 00:11:30,218
Oh, Steve, let's don't talk
about my brother.
138
00:11:30,955 --> 00:11:33,253
I missed you
the last few days.
139
00:11:33,424 --> 00:11:35,619
I have a message for you.
140
00:11:37,128 --> 00:11:39,187
I love you.
141
00:11:39,363 --> 00:11:42,799
May I dedicate the next number to you,
and the next, and the next?
142
00:11:42,967 --> 00:11:45,993
- And every Sunday I'll buy you a new bonnet.
- If the stores are open.
143
00:11:46,170 --> 00:11:49,333
And on Monday I'll take it off
and stroke your light brown hair.
144
00:11:49,507 --> 00:11:52,067
And on Tuesday, Hasenpfeffer?
145
00:11:53,944 --> 00:11:55,912
When do you think
I realized I loved you?
146
00:11:56,080 --> 00:11:58,241
When I helped you
write a beautiful song?
147
00:11:58,416 --> 00:12:00,350
You had me eating
that Chinese food.
148
00:12:03,154 --> 00:12:05,179
Hi.
149
00:12:05,356 --> 00:12:07,324
Can more than two enjoy this?
150
00:12:07,491 --> 00:12:11,450
Where are those glossy prints
you promised me?
I can't place 'em later than tonight.
151
00:12:11,629 --> 00:12:14,154
Thanks very much just the same.
Let's forget about it, huh?
152
00:12:14,331 --> 00:12:16,492
Come on, Susie.
It's cold out here.
153
00:12:18,202 --> 00:12:20,227
Let me apologize
for getting you a press spread.
154
00:12:20,404 --> 00:12:22,372
It's been an honor serving you gratis!
155
00:12:23,741 --> 00:12:27,040
- You know, Falco, I get the feeling
you're always snooping around.
- You know -
156
00:12:27,211 --> 00:12:29,179
Boys, what are ya
fightin' about?
157
00:12:29,346 --> 00:12:31,314
Kill me! Push me
through a window somewhere!
158
00:12:31,482 --> 00:12:34,110
I walked into this hallowed
ground without knocking.
159
00:12:34,718 --> 00:12:39,155
You know, I feel too good to fight
with you, but that isn't what I said.
I said you snoop.
160
00:12:39,323 --> 00:12:41,621
What were you doing
around my hotel the other night?
161
00:12:41,792 --> 00:12:45,228
- I beg your pardon.
I haven't been in the Bowery in years.
- Come on, boys, break it up.
162
00:12:45,396 --> 00:12:48,661
Look, the next time
you want any information,
don't scratch for it like a dog.
163
00:12:48,833 --> 00:12:51,461
Just ask for it like a man.
164
00:12:54,872 --> 00:12:57,739
If you're goin' home, Susie,
I'll drop ya off.
165
00:13:03,214 --> 00:13:05,182
Steve, it's time for us
to hit again.
166
00:13:05,349 --> 00:13:08,375
- In a minute, Chico.
- Okay.
167
00:13:11,088 --> 00:13:14,285
- Headache?
- It's all the excitement.
168
00:13:14,458 --> 00:13:17,689
I'll go home and go to bed early,
and you go to work.
169
00:13:17,862 --> 00:13:21,457
Okay. Just don't leave me
in a minor key?
170
00:13:26,070 --> 00:13:28,903
Don't tell me you've been
playing around with Leo Bartha.
171
00:13:29,073 --> 00:13:33,271
No, that's what I mean.
I'm bein' fired for what I didn't do.
172
00:13:33,444 --> 00:13:36,140
He came in last week
on a real dull, rainy night.
173
00:13:36,313 --> 00:13:38,372
I knew who he was,
but I didn't let on.
174
00:13:38,549 --> 00:13:40,881
He kept starin' at me all night.
Are you listenin'?
175
00:13:41,051 --> 00:13:44,851
- Avidly, avidly. Um... he was staring.
- Starin'.
176
00:13:45,022 --> 00:13:48,082
Consequently, when he approached me
on his way out, I wasn't surprised.
177
00:13:48,259 --> 00:13:50,193
He was doing
a special Sunday piece on -
178
00:13:50,361 --> 00:13:52,329
Cigarette girls.
And naturally -
179
00:13:52,496 --> 00:13:54,862
You were thrilled
about being interviewed.
180
00:13:55,032 --> 00:13:58,195
And, uh, were you..."interviewed"?
181
00:13:58,369 --> 00:14:00,360
In his apartment.
182
00:14:01,005 --> 00:14:04,031
- Where was his wife?
- I don't know. It's a big apartment.
183
00:14:04,208 --> 00:14:07,006
Only I wasn't interviewed.
184
00:14:07,177 --> 00:14:11,011
In fact, I was totally unprepared
for what happened.
185
00:14:11,181 --> 00:14:14,116
Oh, come on, chickie.
We're friends from way back.
186
00:14:14,285 --> 00:14:16,685
A big columnist comes into this club
without his ball and chain...
187
00:14:16,854 --> 00:14:18,822
and you make like
a delicatessen counter.
188
00:14:18,989 --> 00:14:21,082
What did you expect
he was gonna do in his apartment?
189
00:14:21,258 --> 00:14:25,024
But Sidney, sweetheart,
the man musta been out of his mind.
190
00:14:25,195 --> 00:14:28,130
It was only 11:00
in the morning.
191
00:14:28,632 --> 00:14:33,035
I was so taken aback, I said anything
that popped into my sleepy head.
192
00:14:33,203 --> 00:14:37,640
If I'm not mistaken, I think I even ordered
the man out of his own house.
193
00:14:37,808 --> 00:14:41,938
He was furious. And by the time I coulda
been put in a tropical-island mood...
194
00:14:42,112 --> 00:14:44,103
I was out on the street.
195
00:14:44,281 --> 00:14:46,749
That night Van Cleve
calls me into his office.
196
00:14:46,917 --> 00:14:48,680
He's got nothing
against me, he says...
197
00:14:48,852 --> 00:14:51,184
only he can't afford
to antagonize columnists.
198
00:14:51,355 --> 00:14:55,485
So I tell him how I still have Sonny
at the military academy.
199
00:14:55,659 --> 00:14:57,627
Sidney, do you think
you could do something?
200
00:14:57,795 --> 00:14:59,763
Uh, that's what
I'm thinking, Rita. Maybe.
201
00:14:59,930 --> 00:15:02,558
Sidney, do you still keep
your key under the mat?
202
00:15:04,735 --> 00:15:07,260
Can you be there at 2... 30?
203
00:15:30,094 --> 00:15:33,291
You're touchy, Sidney.
Don't be so touchy.
204
00:15:34,098 --> 00:15:37,226
Do a guy a favor.
Well, live and learn.
205
00:15:38,135 --> 00:15:40,899
- You want a bite?
You want something to eat?
- No, no.
206
00:15:50,948 --> 00:15:53,246
1619 Broadway.
207
00:15:57,154 --> 00:15:59,088
I wish you and Steve
could like each other.
208
00:15:59,256 --> 00:16:03,283
We, uh - We stick in each other's craw.
209
00:16:03,460 --> 00:16:05,519
Yes, but why?
210
00:16:05,696 --> 00:16:09,655
For one thing, he thinks
J.J. is some kind of a monster.
211
00:16:09,833 --> 00:16:11,960
Don't you?
212
00:16:12,736 --> 00:16:15,398
Susie, J.J. happens to be
one of my very best friends.
213
00:16:15,572 --> 00:16:18,905
I know, but someday I'd like
to look into your clever little mind...
214
00:16:19,076 --> 00:16:21,135
and see what you
really think of him.
215
00:16:21,311 --> 00:16:23,643
Where do you come off
makin' a remark like that?
216
00:16:23,814 --> 00:16:27,944
Who could love a man who makes you
jump through burning hoops
like a trained poodle?
217
00:16:31,755 --> 00:16:34,553
Do you think
J.J. really likes Steve?
218
00:16:36,827 --> 00:16:39,591
Frankly, yes,
much to my surprise.
219
00:16:40,731 --> 00:16:44,929
He thinks he's a big talent,
and those boys'll go a big mile, he thinks.
220
00:16:48,906 --> 00:16:52,364
- You feel pretty strong
about Dallas, don't you?
- Yes.
221
00:16:53,711 --> 00:16:56,874
- Wedding bells?
- I'm discussing it with J.J. in the morning.
222
00:17:00,584 --> 00:17:04,748
Makes me feel good to know
that some people want me for myself...
223
00:17:04,922 --> 00:17:06,890
not just because
I'm my brother's sister.
224
00:17:07,057 --> 00:17:09,287
Come on, I'm just gonna
have to laugh at that -
225
00:17:09,460 --> 00:17:11,621
an attractive girl like you.
226
00:17:13,163 --> 00:17:17,395
I hope J.J. likes Steve,
that he isn't just putting on an act.
227
00:17:17,568 --> 00:17:19,536
Why should he put on
an act for him?
228
00:17:19,703 --> 00:17:22,968
Chickie, he's told presidents
where to go and what to do.
229
00:17:29,313 --> 00:17:33,374
The act would be for my sake,
not for Steve's.
230
00:17:38,856 --> 00:17:40,915
Wait for me.
I'll be back in a minute.
231
00:17:42,760 --> 00:17:45,558
Susie.
232
00:17:47,664 --> 00:17:49,791
Look, I want to talk
to you a minute.
233
00:17:49,967 --> 00:17:52,401
Susie, don't sell
your brother short.
234
00:17:53,337 --> 00:17:56,101
Talk this over with him.
You'll find him a real friend.
235
00:18:01,445 --> 00:18:06,610
- In case I see J.J., any message?
- Tell him from me...
236
00:18:07,050 --> 00:18:10,508
that Steve is the first real man
I've ever been in love with.
237
00:18:26,436 --> 00:18:28,404
"21."
238
00:18:51,128 --> 00:18:53,358
Excuse me.
Hey, wait - Hey, Jimmy!
239
00:18:53,530 --> 00:18:55,555
What a coincidence!
I was just on my way -
240
00:18:55,732 --> 00:18:59,099
Yeah, a coincidence
running into the very man
you've been ducking all week.
241
00:18:59,269 --> 00:19:02,796
- This is my press agent, Joan.
- I tried to call ya twice, but your line -
242
00:19:02,973 --> 00:19:05,533
What do you do for that hundred
a week? Fall out of bed?
243
00:19:05,709 --> 00:19:07,677
Jimmy, I was just on my way -
244
00:19:07,845 --> 00:19:10,541
Joan, call a cop.
We'll have this kid arrested for larceny.
245
00:19:10,714 --> 00:19:13,979
- Listen, when the band was at Roseland -
- That was two months ago.
246
00:19:14,151 --> 00:19:17,518
- Take your hands out of my pocket, thief.
- Jimmy, now take it easy.
247
00:19:17,688 --> 00:19:20,816
Why? It's a dirty job,
but I pay clean money for it, don't I?
248
00:19:20,991 --> 00:19:24,552
No more, you don't. What is this?
Showing off for the girl?
They supposed to hear you in Korea?
249
00:19:24,728 --> 00:19:26,958
Ah, he's clever.
He knows when he's being fired.
250
00:19:27,130 --> 00:19:30,327
If you're funny, James,
I'm a pretzel. Drop dead!
251
00:19:34,137 --> 00:19:36,833
- How are you tonight, Mr. Falco?
- I'm fine. Is he here?
252
00:19:37,007 --> 00:19:39,168
- But of course.
- Alone or surrounded?
253
00:19:39,343 --> 00:19:42,312
There's a senator, an agent,
and a thing with blond, wavy hair.
254
00:19:45,382 --> 00:19:48,442
- Thanks.
- Good evening.
255
00:19:53,056 --> 00:19:55,024
- Honey, get me Mr. Hunsecker.
- Yes, sir.
256
00:19:55,192 --> 00:19:57,490
- Oh, he's right inside, Mr. Falco.
- So it isn't long distance.
257
00:19:59,963 --> 00:20:01,931
- Hello?
- J.J., it's Sidney.
258
00:20:02,099 --> 00:20:04,192
Uh, c-could you come out
for a minute?
259
00:20:04,368 --> 00:20:06,427
Could I come out? No.
260
00:20:06,603 --> 00:20:09,071
I have to talk to you, J.J.,
that's why.
261
00:20:09,239 --> 00:20:12,265
You had to do something for me.
You didn't do it.
262
00:20:12,442 --> 00:20:14,410
Could I come in
for a minute?
263
00:20:14,578 --> 00:20:18,480
No. You're dead, son. Get yourself buried.
264
00:20:23,453 --> 00:20:26,547
Just a moment. I'm ringing.
265
00:20:26,723 --> 00:20:30,386
He doesn't answer. Shall I take a message?
Yes, I have it. Thank you.
266
00:20:33,597 --> 00:20:35,997
- Oh, uh, Sidney -
- Later, Sam.
267
00:20:49,680 --> 00:20:51,648
Harvey, I often wish I were deaf
and wore a hearing aid.
268
00:20:51,815 --> 00:20:55,979
With a simple flick of the switch,
I could shut out the greedy murmur
of little men.
269
00:20:56,153 --> 00:20:58,121
- J.J., I need your ear for two minutes.
- Mac.
270
00:20:58,288 --> 00:21:00,256
- Yes?
- I don't want this man at my table.
271
00:21:00,424 --> 00:21:02,619
I've got a message
from your sister.
272
00:21:06,396 --> 00:21:08,364
Forgive me, Harvey.
We were interrupted.
273
00:21:08,532 --> 00:21:10,932
The Supreme Court story
I was telling you - Justice Black.
274
00:21:11,101 --> 00:21:14,537
Oh, yes, Justice Black.
But I believe I had it in my column.
275
00:21:14,705 --> 00:21:16,673
Last July, the lead item.
276
00:21:16,840 --> 00:21:18,831
I believe that's precisely
where I read it too.
277
00:21:19,009 --> 00:21:21,000
You see, J.J.,
where I get my reputation...
278
00:21:21,178 --> 00:21:23,169
for being the best-informed man
in Washington.
279
00:21:23,347 --> 00:21:26,180
Now, don't kid a kidder.
280
00:21:26,350 --> 00:21:28,818
Oh, I don't think we caught
your name, young man.
281
00:21:28,986 --> 00:21:32,353
Sidney Falco, sir. But everybody
knows and admires you, Senator Walker.
282
00:21:32,522 --> 00:21:36,481
Every six years
I become less convinced of that.
283
00:21:36,994 --> 00:21:39,554
Oh, this young lady
is Miss Linda James.
284
00:21:39,730 --> 00:21:41,698
She's managed by Manny Davis.
285
00:21:41,865 --> 00:21:43,833
I know Manny Davis.
286
00:21:44,001 --> 00:21:47,164
Everyone knows Manny Davis...
287
00:21:47,337 --> 00:21:50,101
except Mrs. Manny Davis.
288
00:21:50,273 --> 00:21:52,639
Go ahead, Billy. Shoot.
Uh-huh.
289
00:21:53,543 --> 00:21:56,876
Sports cars are getting
smaller and smaller in California.
290
00:21:57,047 --> 00:22:00,642
The other day, you were crossing
Hollywood Boulevard and you got hit by one...
291
00:22:00,817 --> 00:22:02,785
and you had to go to the hospital
to get it removed.
292
00:22:05,455 --> 00:22:09,221
Billy, you're not following the column.
I had it last week.
293
00:22:10,994 --> 00:22:13,895
Senator, do you believe
in capital punishment?
294
00:22:14,064 --> 00:22:17,864
- Why?
- A man has just been sentenced to death.
295
00:22:23,240 --> 00:22:28,177
What exactly are the unseen gifts...
296
00:22:28,345 --> 00:22:30,711
of this lovely young thing
that you manage?
297
00:22:31,715 --> 00:22:34,878
Well, she sings a little.
You know, she sings -
298
00:22:35,052 --> 00:22:39,113
Manny's faith in me is simply
awe-inspiring, Mr. Hunsecker.
299
00:22:39,289 --> 00:22:41,348
- Actually, I'm still studying.
- What subject?
300
00:22:42,125 --> 00:22:45,458
Singing, of course.
Straight concert and -
301
00:22:45,629 --> 00:22:48,689
Why "of course"?
You might, for instance, be studying politics.
302
00:22:49,900 --> 00:22:52,698
- Uh, me?
- Well, you see, J.J., she -
303
00:22:52,869 --> 00:22:54,996
I mean, I - You must be
kidding, Mr. Hunsecker.
304
00:22:55,172 --> 00:22:57,140
Me, with my Jersey City brains?
305
00:22:57,307 --> 00:23:00,470
The brains may be Jersey City...
306
00:23:00,644 --> 00:23:02,874
but the clothes
are Traina-Norell.
307
00:23:04,014 --> 00:23:06,278
Are you an actor, Mr. Falco?
308
00:23:06,450 --> 00:23:08,714
That's what I was thinking.
Are you, Mr. Falco?
309
00:23:08,885 --> 00:23:10,853
Well, how did you
guess it, Miss James?
310
00:23:12,089 --> 00:23:14,387
He's so... pretty, that's how.
311
00:23:15,492 --> 00:23:19,724
Mr. Falco - let it be said at once -
Is a man of 40 faces, not one.
312
00:23:19,896 --> 00:23:23,093
None too pretty,
and all deceptive.
313
00:23:23,266 --> 00:23:26,565
You see that grin?
That's the, uh -
314
00:23:27,104 --> 00:23:29,470
That's the charming street-urchin face.
315
00:23:29,639 --> 00:23:32,665
It's part of his helpless act.
He throws himself upon your mercy.
316
00:23:32,843 --> 00:23:35,073
He's got a half dozen faces
for the ladies.
317
00:23:35,245 --> 00:23:37,543
But the one I like -
the really cute one -
318
00:23:37,714 --> 00:23:39,682
is the quick, dependable chap.
319
00:23:39,850 --> 00:23:41,818
Nothing he won't do
for you in a pinch...
320
00:23:41,985 --> 00:23:43,953
so he says.
321
00:23:45,122 --> 00:23:47,716
Mr. Falco, whom I did not invite
to sit at this table tonight...
322
00:23:47,891 --> 00:23:50,917
is a hungry press agent
and fully up to all the tricks...
323
00:23:51,094 --> 00:23:53,961
of his very slimy trade.
324
00:23:54,564 --> 00:23:56,532
Match me, Sidney.
325
00:23:57,701 --> 00:23:59,862
Not right this minute, J.J.
326
00:24:04,107 --> 00:24:07,076
I know. That wonder boy of yours
opens at the Latin Quarter next week.
327
00:24:07,244 --> 00:24:09,439
- J.J., I -
- Say good-bye, Lester.
328
00:24:14,217 --> 00:24:16,777
May I ask you
a naive question, Mr. Falco?
329
00:24:17,721 --> 00:24:20,747
Exactly how does
a press agent work?
330
00:24:21,858 --> 00:24:24,258
- Uh -
- Well, answer the man, Sidney.
331
00:24:24,427 --> 00:24:26,952
He's trying to take you
off the hook.
332
00:24:27,130 --> 00:24:29,155
You just saw
a good example of it, Senator.
333
00:24:29,332 --> 00:24:33,291
A press agent eats a columnist's dirt
and is expected to call it manna.
334
00:24:33,470 --> 00:24:37,634
But don't you help columnists
by furnishing them with items?
335
00:24:37,807 --> 00:24:39,968
Sure. A columnist
can't do without us...
336
00:24:40,143 --> 00:24:42,941
except our good and great friend J.J.
forgets to mention that.
337
00:24:43,113 --> 00:24:46,549
- You see, we furnish him with items.
- What? Cheap, gruesome gags?
338
00:24:46,716 --> 00:24:50,482
- You print 'em, don't you?
- Yes, with your clients' names attached.
339
00:24:50,654 --> 00:24:52,645
That's the only reason
the poor slobs pay you -
340
00:24:52,822 --> 00:24:54,983
to see their names
in my column all over the world.
341
00:24:55,158 --> 00:24:57,353
- Now you're doing me a favor?
- I didn't say that.
342
00:24:57,527 --> 00:25:00,257
The day I can't get along
without a press agent's handouts...
343
00:25:00,430 --> 00:25:03,228
I'll close up shop and move to Alaska
lock, stock, and barrel.
344
00:25:03,400 --> 00:25:05,391
Sweep out my igloo. Here I come.
345
00:25:05,569 --> 00:25:08,800
Manny, you rode in here on the senator's
shirttails, so shut your mouth!
346
00:25:08,972 --> 00:25:11,736
Now, come, J.J.
That's a little too harsh.
347
00:25:11,908 --> 00:25:14,741
Anyone seems fair game
for you tonight.
348
00:25:15,212 --> 00:25:18,010
This man is not for you, Harvey...
349
00:25:18,181 --> 00:25:20,342
and you shouldn't be seen
in public with him.
350
00:25:20,517 --> 00:25:22,781
Because that's another part
of a press agent's life:
351
00:25:22,953 --> 00:25:24,944
They dig up scandal
about prominent people...
352
00:25:25,121 --> 00:25:28,386
and shovel it thin among columnists
who give them space.
353
00:25:28,558 --> 00:25:31,584
There seems to be some allusion here
that escapes me.
354
00:25:32,162 --> 00:25:34,130
We're friends, Harvey.
355
00:25:34,297 --> 00:25:37,630
We go as far back as when you were
a fresh kid congressman, don't we?
356
00:25:38,201 --> 00:25:40,863
Why is it that everything you say
sounds like a threat?
357
00:25:41,504 --> 00:25:44,234
Maybe it's a mannerism,
because I don't threaten friends.
358
00:25:44,407 --> 00:25:47,205
But why furnish your enemies
with ammunition?
359
00:25:47,377 --> 00:25:51,541
You're a family man, Harvey, and someday,
God willing, you may want to be president.
360
00:25:51,715 --> 00:25:53,740
And here you are,
out in the open...
361
00:25:53,917 --> 00:25:56,477
where any hep person knows
that this one...
362
00:25:56,653 --> 00:25:59,747
is toting that one
around for you.
363
00:26:03,860 --> 00:26:06,294
Are we kids, or what?
364
00:26:07,631 --> 00:26:10,532
Next time you come up,
you might join me on my T.V. show.
365
00:26:10,700 --> 00:26:13,965
Thanks, J.J.,
for what I consider sound advice.
366
00:26:14,571 --> 00:26:16,539
Go thou and sin no more.
367
00:26:17,941 --> 00:26:20,466
- Senator.
- Good night, Mr. Falco.
368
00:26:23,580 --> 00:26:27,516
- Mac, don't let the senator pay that check.
- I'll take care of it, Mr. Hunsecker.
369
00:26:27,684 --> 00:26:29,652
President!
370
00:26:29,819 --> 00:26:31,787
- Hello, J.J.
- Bill.
371
00:26:31,955 --> 00:26:33,946
My big toe would make
a better president.
372
00:26:34,124 --> 00:26:36,684
- Mr. Hunsecker's coat, Joe.
- Pick me a good one, Joe.
373
00:26:41,197 --> 00:26:43,597
Thanks, Al.
374
00:26:46,102 --> 00:26:49,071
- Anyone calls, Dan, I'll be at El Morocco.
- Very good, Mr. Hunsecker.
375
00:26:49,239 --> 00:26:51,799
Where's your coat, Sidney?
Saving tips?
376
00:26:51,975 --> 00:26:55,968
My curiosity's killing me, but what are you
so rambunctious about tonight?
377
00:26:56,646 --> 00:26:58,614
There's your fat friend.
378
00:26:59,282 --> 00:27:01,842
Police cars, 16th Precinct, attention.
379
00:27:02,018 --> 00:27:05,852
Signal 30- Signal 3-0-
at bar and grill, 48th and Broadway.
380
00:27:06,022 --> 00:27:09,890
Police cars, 16th Precinct, attention.
Signal 30.
381
00:27:10,060 --> 00:27:13,359
Signal 30 at bar and grill-
382
00:27:13,530 --> 00:27:16,499
- Hello, Harry.
- Buona sera, commendatore. Come sta?
383
00:27:16,666 --> 00:27:19,931
Italian, Sidney. That shows
Lieutenant Kello likes your people.
384
00:27:20,103 --> 00:27:23,266
It's my Brooklyn background, J.J.
Good with Yiddish too.
385
00:27:23,873 --> 00:27:26,899
Harry! Am I supposed
to say "uncle"?
386
00:27:27,777 --> 00:27:30,610
- Hello, Phil. How's the kids?
- Just great, Mr. Hunsecker.
387
00:27:30,780 --> 00:27:33,908
Anything fit for me to print tonight?
388
00:27:34,084 --> 00:27:36,848
Nah, I just checked downtown.
It's quiet everywhere.
389
00:27:37,020 --> 00:27:39,989
What happened to that doll? The item
you gave me last night - she still alive?
390
00:27:40,156 --> 00:27:43,648
Yeah, in Bellevue. She's hanging on,
but we still don't know if she was pushed.
391
00:27:43,827 --> 00:27:45,852
- Maybe she jumped. Love suicide.
- Could be.
392
00:27:46,029 --> 00:27:49,521
- Check that, will you, Phil?
It's a real heartthrob.
- Car 437 to Central-
393
00:27:49,699 --> 00:27:52,065
Harry, say hello
to Sidney Falco.
394
00:27:52,235 --> 00:27:54,430
Tickle him a little.
He's been a bad boy tonight.
395
00:27:54,604 --> 00:27:56,799
He called you my "fat friend."
396
00:27:56,973 --> 00:27:59,100
I don't believe it.
397
00:27:59,275 --> 00:28:01,243
I know, I know.
The strongest cop in town.
398
00:28:03,613 --> 00:28:06,343
I call him
"the boy with the ice-cream face."
399
00:28:06,516 --> 00:28:08,984
That's good. It's nice.
In fact it's apt, Harry.
400
00:28:09,152 --> 00:28:11,620
Yeah, I got eyes.
I put things together.
401
00:28:11,921 --> 00:28:14,549
I remember once when you didn't
quite put things together.
402
00:28:15,725 --> 00:28:18,159
Boy, was the mayor mad.
403
00:28:18,328 --> 00:28:21,855
- Car 437-
- "Citizens' committee."
404
00:28:22,031 --> 00:28:24,056
I didn't mean to hit
the boy so hard.
405
00:28:24,234 --> 00:28:28,193
That's when a fellow really needed a friend,
and I won't forget his initials, J.J.
406
00:28:28,371 --> 00:28:29,861
Mr. Hunsecker?
407
00:28:30,039 --> 00:28:33,531
- She died 20 minutes ago.
- That's show business. Thanks, Phil.
408
00:28:34,577 --> 00:28:36,545
See ya, Harry.
409
00:28:38,114 --> 00:28:41,311
See ya, Kello.
410
00:28:42,218 --> 00:28:44,812
Hasta la vista, J.J.
Hasta luego.
411
00:28:44,988 --> 00:28:47,980
Spanish. That shows
he likes the spicks too, huh?
412
00:28:48,725 --> 00:28:51,023
I like Harry,
but I can't deny he sweats a little.
413
00:28:51,194 --> 00:28:53,424
Don't try to come back,
or I'll throw you out again.
414
00:28:53,596 --> 00:28:55,894
Just a minute.
My hat's in there, and I paid -
415
00:28:56,065 --> 00:28:58,260
Leave him alone! Leave him alone!
416
00:29:01,604 --> 00:29:04,072
I love this dirty town.
417
00:29:11,681 --> 00:29:14,275
Sidney,
conjugate me a verb.
418
00:29:14,451 --> 00:29:16,612
For instance, "to promise."
419
00:29:17,787 --> 00:29:19,755
You promised to break up
that romance. When?
420
00:29:19,923 --> 00:29:22,983
You want something done, J.J., but I doubt
if you yourself know what's involved.
421
00:29:23,159 --> 00:29:25,650
- I'm a schoolboy. Teach me.
- Why don't you break it up yourself?
422
00:29:25,829 --> 00:29:27,922
You know you could do it
in a couple minutes flat.
423
00:29:28,097 --> 00:29:30,327
At this late date
you need explanations?
424
00:29:33,937 --> 00:29:36,269
Susie's all I've got.
Now she's growing up...
425
00:29:36,439 --> 00:29:39,897
I want my relationship with her
to remain at least at par.
426
00:29:40,076 --> 00:29:44,035
I don't intend to do anything
to antagonize her if I don't have to.
427
00:29:44,214 --> 00:29:46,478
Be warned, son.
I'll have to blitz you.
428
00:29:47,083 --> 00:29:49,779
Frankly, J.J., I don't think
you got the cards to blitz me.
429
00:29:49,953 --> 00:29:52,581
- I don't?
- Correct me if I'm wrong, but I don't think so.
430
00:29:52,755 --> 00:29:55,019
I'll listen for one more minute.
431
00:29:55,191 --> 00:29:57,216
About a year ago,
I did you a certain favor.
432
00:29:57,393 --> 00:30:00,487
It was a thing - Well, I never did
such a dirty thing in my life.
433
00:30:00,663 --> 00:30:04,326
All right, it's forgotten. Forget it.
Which brings us up to five weeks ago.
434
00:30:04,501 --> 00:30:06,401
"Sidney, I got
a nasty little problem here.
435
00:30:06,569 --> 00:30:09,595
Do so-and-so and I'll appreciate it."
Did I say no? Was I fussy?
436
00:30:09,772 --> 00:30:11,933
I'm the first to admit
it didn't gel as fast as we'd like...
437
00:30:12,108 --> 00:30:14,736
but why all of a sudden
can't I get you on the phone?
438
00:30:14,911 --> 00:30:16,970
And why am I frozen
out of the column?
439
00:30:17,146 --> 00:30:19,114
- You finished?
- No. Let me finish, J.J.
440
00:30:19,282 --> 00:30:23,651
I don't like this job.
That boy is dumb on matinee days only.
Otherwise, he's got a head.
441
00:30:23,820 --> 00:30:25,947
And Susan, like you said,
is growing up. Two heads.
442
00:30:26,122 --> 00:30:29,785
- What I mean, we got a slippery,
dangerous problem here.
- Not we, Sidney. You.
443
00:30:29,959 --> 00:30:32,052
Correct me if I'm wrong, J.J. - we!
444
00:30:32,228 --> 00:30:35,493
Because if I'm gonna go out on a limb
for you, you gotta know what's involved.
445
00:30:36,399 --> 00:30:38,526
My right hand hasn't seen
my left hand in 30 years.
446
00:30:38,701 --> 00:30:40,669
I'll do it, J.J.
Don't get me wrong.
447
00:30:40,837 --> 00:30:42,805
In for a penny, in for a pound.
I'll go through with it.
448
00:30:42,972 --> 00:30:45,839
But stop beating me on the head.
Let me make a living.
449
00:30:46,009 --> 00:30:49,137
Sidney, what you promised, do it.
Don't finagle around.
450
00:30:49,312 --> 00:30:51,280
It's later than you think.
451
00:30:51,447 --> 00:30:54,610
Excuse me, J.J. It's later than you think.
That boy proposed to her.
452
00:31:02,158 --> 00:31:04,353
Susie told you that?
453
00:31:06,229 --> 00:31:08,197
- Uh-huh.
- What was her answer?
454
00:31:08,364 --> 00:31:11,265
She'll discuss it
with you at breakfast.
455
00:31:12,368 --> 00:31:14,859
That means you've got a plan.
456
00:31:15,038 --> 00:31:17,563
- Can you deliver?
- Tonight.
457
00:31:17,740 --> 00:31:19,708
Before you go to bed.
458
00:31:19,876 --> 00:31:21,844
Cat's in the bag,
and the bag's in the river.
459
00:31:22,245 --> 00:31:26,545
Don't be a two-time loser, Sidney.
The penalty could be severe.
460
00:31:45,201 --> 00:31:48,295
Good evening, Mr. Falco.
461
00:31:53,409 --> 00:31:56,344
Well, I get the right point.
That's the way I like to hear it.
462
00:31:56,512 --> 00:31:59,970
- Hi, Harry. Seen Arthur?
- Yeah, he's around here someplace.
463
00:32:00,617 --> 00:32:03,484
- Hiya, Sid. You want a table?
- No. Just hoppin'. Leo Bartha been in?
464
00:32:03,653 --> 00:32:07,521
Yeah, he's havin' supper with the missus.
She's over there, and he's, uh -
465
00:32:08,124 --> 00:32:10,524
- Oh, I see him. Thanks.
- You bet.
466
00:32:12,328 --> 00:32:16,162
Hello, Leo. How goes
the Sunday piece on cigarette girls?
467
00:32:17,400 --> 00:32:19,425
Who told you about it?
468
00:32:19,602 --> 00:32:23,732
The cigarette girl, Rita.
And she took out all her hairpins too.
469
00:32:27,944 --> 00:32:32,176
I never had the pleasure of meeting
your wife. You know what I wonder, Leo?
470
00:32:32,348 --> 00:32:35,215
I wonder maybe you can use
a hot little item for tomorrow's column.
471
00:32:35,385 --> 00:32:37,353
What is this, blackmail?
472
00:32:37,787 --> 00:32:39,755
Beat it.
473
00:32:51,668 --> 00:32:54,694
Leo, I've never had the pleasure
of meeting your wife.
474
00:32:55,138 --> 00:32:57,106
Sidney Falco, Loretta.
475
00:32:57,273 --> 00:32:59,241
- How do you do, Mr. Falco?
- How do you do?
476
00:32:59,409 --> 00:33:01,741
If you know anything
about the horses, sit down.
477
00:33:01,911 --> 00:33:04,402
Help yourself to a glass
of this New York State champagne.
478
00:33:04,580 --> 00:33:06,605
That's what my husband buys me.
479
00:33:06,783 --> 00:33:08,842
These imported wines aren't
what they're cracked up to be.
480
00:33:09,018 --> 00:33:10,986
Whose side are you on,
Mr. Falco, his or mine?
481
00:33:11,154 --> 00:33:13,554
Frankly, I'm a neutral observer
for the United Nations.
482
00:33:13,723 --> 00:33:16,521
- What's your first name?
- Sidney.
483
00:33:16,693 --> 00:33:18,684
No horse running tomorrow
by that name.
484
00:33:18,861 --> 00:33:21,125
Why don't you stop this business
with the two-dollar bets?
485
00:33:21,864 --> 00:33:25,493
It's compensation, Leo,
for the marginal life we lead.
486
00:33:26,602 --> 00:33:29,002
Sidney, did you hear the story
about the cloak-and-suiter who -
487
00:33:29,172 --> 00:33:32,232
That's right. You tell him, and I read it
in Hunsecker's column first.
488
00:33:32,408 --> 00:33:34,376
Oh, are you a spy
for the other side?
489
00:33:34,544 --> 00:33:37,775
No. I actually sat down
to give Leo an item.
490
00:33:37,947 --> 00:33:39,915
Leo, he wants
to give you an item.
491
00:33:40,083 --> 00:33:43,280
- Don't be sullen.
- Would you mind your own business?
492
00:33:43,453 --> 00:33:45,785
Hitler.
493
00:33:46,522 --> 00:33:50,754
In case you want to use it, it's, uh, blind.
No names mentioned.
494
00:33:50,927 --> 00:33:53,794
For your private information,
the guy's name is Dallas.
495
00:33:53,963 --> 00:33:58,627
There's not a single name here
that gives off vibrations.
496
00:34:01,771 --> 00:34:04,740
Is there anything
with a name like Cigarette Girl?
497
00:34:04,907 --> 00:34:08,206
Uh, Cigarette Girl... no.
498
00:34:08,377 --> 00:34:11,244
There's no name here like that.
499
00:34:11,414 --> 00:34:15,680
- I don't print blind items.
- What is this, chess or checkers?
500
00:34:15,852 --> 00:34:18,150
Neither does Hunsecker.
501
00:34:18,788 --> 00:34:20,756
He likes to use the real names.
502
00:34:25,394 --> 00:34:28,852
- Waiter, the check.
- Why are we running?
What am I missing here?
503
00:34:29,031 --> 00:34:30,999
This man is trying
to hold a gun to my head.
504
00:34:31,167 --> 00:34:33,829
Shotgun! That's the horse.
Shotgun in the fifth.
505
00:34:35,171 --> 00:34:38,971
- Wha-
- You wanna tell my wife something.
What? What, Sidney?
506
00:34:39,142 --> 00:34:41,110
He wants to tell you
you spilled champagne all over.
507
00:34:41,277 --> 00:34:45,236
- Go on, tell her.
- What are you getting excited about?
Are you nuts? Calm down.
508
00:34:45,414 --> 00:34:48,383
Sorry, Lorrie.
I can't let this man blackmail me.
509
00:34:48,551 --> 00:34:50,519
Blackmail?
510
00:34:50,686 --> 00:34:52,745
Wants me to print
a dirty little smear item...
511
00:34:53,589 --> 00:34:57,286
- in exchange for keeping his mouth shut.
- About what?
512
00:35:00,363 --> 00:35:02,695
Foolishly, Lorrie, I -
513
00:35:02,865 --> 00:35:06,494
I hope you'll understand that -
This cigarette girl -
514
00:35:06,669 --> 00:35:11,129
I-I was kidding around.
With the girl, I mean.
515
00:35:11,307 --> 00:35:13,571
I was kidding.
She took it seriously.
516
00:35:14,811 --> 00:35:17,279
A case of bad judgment.
517
00:35:17,446 --> 00:35:19,414
Bad taste.
518
00:35:20,583 --> 00:35:22,983
I'm just sorry, that's all.
519
00:35:23,719 --> 00:35:26,347
And your friend Hunsecker -
520
00:35:26,522 --> 00:35:29,821
You tell him for me
he's a disgrace to his profession.
521
00:35:29,992 --> 00:35:33,484
Never mind about my -
my bilious private life.
522
00:35:33,663 --> 00:35:36,461
I run a decent, responsible column.
That's the way it stays.
523
00:35:37,166 --> 00:35:39,134
Your man prints anything!
524
00:35:39,302 --> 00:35:41,770
He'll use any spice to pepper up
his daily garbage!
525
00:35:41,938 --> 00:35:43,906
You tell him I said so!
526
00:35:44,073 --> 00:35:47,440
Tell him that, like yourself,
he's got the scruples of a guinea pig...
527
00:35:47,610 --> 00:35:50,044
and the morals of a gangster.
528
00:35:50,213 --> 00:35:52,773
What do I do now?
Whistle "Stars and Stripes Forever"?
529
00:35:54,250 --> 00:35:57,413
What you do now, Mr. Falco,
is crow like a hen.
530
00:35:57,887 --> 00:35:59,514
You have just laid an egg.
531
00:36:00,122 --> 00:36:05,424
Leo, this is the first clean thing
I've seen you do in years.
532
00:36:27,950 --> 00:36:30,282
Mr. Elwell wants to see you,
Mr. Falco.
533
00:36:41,430 --> 00:36:43,728
I see Bartha gave you
cold tongue for supper.
534
00:36:45,601 --> 00:36:48,195
- I got a late date with a dame -
- Wait a minute.
535
00:36:48,371 --> 00:36:51,704
Look, Otis, if you're trying to blow this brawl
into an item for your column, forget it!
536
00:36:51,874 --> 00:36:55,139
By the way, what's this I hear about J.J.
giving you the flit-gun treatment?
537
00:36:55,311 --> 00:36:57,302
He's shut you out of his column.
538
00:36:58,414 --> 00:37:00,644
Why?
539
00:37:01,484 --> 00:37:03,349
You don't know that lunatic yet?
540
00:37:03,519 --> 00:37:05,487
Whims, whims.
Egotistic whims.
541
00:37:05,655 --> 00:37:08,920
You got him for a friend,
you don't need an enemy.
542
00:37:11,160 --> 00:37:13,185
That's what my beef
with Leo Bartha was about.
543
00:37:13,362 --> 00:37:17,264
"Leo," I says, "J.J. froze me out,
so I'm eating humble pie this month.
544
00:37:17,433 --> 00:37:19,401
Please, please
print me an item."
545
00:37:19,568 --> 00:37:21,934
And instead he printed
his heel in your face, hmm?
546
00:37:22,838 --> 00:37:26,137
- You're full of human feelings.
- Turn the record over, Sidney.
547
00:37:26,309 --> 00:37:31,008
Like most of the human race, I'm bored.
I'd go a mile for a chuckle.
548
00:37:38,788 --> 00:37:42,315
- Or two miles for a pretty girl.
- Three.
549
00:37:44,827 --> 00:37:48,263
Then you're really washed up
with Hunsecker, huh?
550
00:37:50,633 --> 00:37:53,727
This is how much
I'm washed up with Hunsecker.
551
00:38:00,176 --> 00:38:04,272
Look, Otis, I make no brief
about my bilious private life...
552
00:38:04,447 --> 00:38:08,406
but he's got the morals of a guinea pig
and the scruples of a gangster.
553
00:38:08,584 --> 00:38:11,314
A fine, fat, dirty item.
554
00:38:11,487 --> 00:38:13,455
Who's it about?
555
00:38:14,490 --> 00:38:16,458
Um, a kid named Dallas.
556
00:38:16,625 --> 00:38:18,752
He runs a dinky jazz quintet...
557
00:38:18,928 --> 00:38:22,887
but he happens to be keeping company
with J.J.'s screwball sister.
558
00:38:24,834 --> 00:38:27,530
It's a real goody if, like me,
you wanna clobber J.J.
559
00:38:29,438 --> 00:38:32,202
He's got his T.V. tomorrow.
He'd read it before rehearsals.
560
00:38:32,375 --> 00:38:34,275
I want to clobber J.J.
561
00:38:34,443 --> 00:38:38,470
Trouble is, I can't think of a good reason
why I should print anything you give me.
562
00:38:39,415 --> 00:38:42,111
I can't even think
of a bad reason.
563
00:38:49,158 --> 00:38:52,787
Suppose I introduce you
to a, a lovely reason...
564
00:38:52,962 --> 00:38:55,362
that's both good and bad...
565
00:38:55,531 --> 00:38:57,999
and available.
566
00:39:01,203 --> 00:39:03,797
I'm not an unreasonable man.
567
00:39:30,933 --> 00:39:32,901
Hi.
568
00:39:35,838 --> 00:39:39,365
Rita, say hello to Otis Elwell.
569
00:39:42,011 --> 00:39:43,979
Hello.
570
00:39:44,146 --> 00:39:48,105
Hello.
My friends call me Otis.
571
00:39:49,151 --> 00:39:51,119
Sometimes "Tricky Otis."
572
00:39:51,287 --> 00:39:54,779
Otis was real outraged when I told him
Van Cleve was going to fire you.
573
00:39:54,957 --> 00:39:57,983
- He - He was?
- Uh-huh.
574
00:39:58,461 --> 00:40:02,124
- Don't I know you from somewhere?
- Otis.
575
00:40:03,666 --> 00:40:06,134
Saratoga.
576
00:40:06,302 --> 00:40:08,862
- Last summer?
- Relax, relax.
577
00:40:09,038 --> 00:40:12,007
Come on, take the weight
off those lovely gams, huh?
578
00:40:12,842 --> 00:40:15,367
Look, I fixed you a drink.
579
00:40:15,911 --> 00:40:17,936
Sure. Relax, Rita.
580
00:40:18,514 --> 00:40:22,610
When you look at me,
you look at a friend in disguise.
581
00:40:24,920 --> 00:40:26,717
Miami Beach?
582
00:40:26,889 --> 00:40:29,790
Haven't been to Florida
since I was a little girl.
583
00:40:32,294 --> 00:40:34,956
Well, here's to the time
when we played with dolls...
584
00:40:35,131 --> 00:40:38,532
and, uh, dreamed
of better things.
585
00:40:38,701 --> 00:40:40,669
Here, Otis.
586
00:40:41,137 --> 00:40:43,435
A cozy place
you've got here, Sidney.
587
00:40:43,606 --> 00:40:46,837
- Make yourself at home.
- Nice, nice.
588
00:40:47,810 --> 00:40:49,778
And snug.
589
00:40:49,945 --> 00:40:51,936
Otis carries a lot of weight
with your boss, honey.
590
00:40:52,114 --> 00:40:55,083
He's gonna tell him not to pay
any attention to anything...
591
00:40:55,251 --> 00:40:57,719
you-know-who says
about you-know-what.
592
00:40:57,887 --> 00:41:00,185
- Right, Otis?
- Right.
593
00:41:00,356 --> 00:41:02,324
And now this is Don Holloway-
594
00:41:02,491 --> 00:41:05,654
Why don't you two talk it over
until, uh, until I get back?
595
00:41:05,828 --> 00:41:07,796
... music for your
all-night listening pleasure.
596
00:41:07,963 --> 00:41:09,988
- Back?
- Yes, you know these business meetings...
597
00:41:10,166 --> 00:41:12,600
always coming up
in the middle of the night.
598
00:41:12,768 --> 00:41:14,702
Hold on.
599
00:41:14,870 --> 00:41:17,737
You can drop me off
on your way!
600
00:41:23,078 --> 00:41:25,103
- Consternation reigns.
- Now, Otis -
601
00:41:25,281 --> 00:41:28,773
I hate J.J., but not that much
at this moment.
602
00:41:28,951 --> 00:41:32,216
L-Look, gimme a chance, huh?
Gimme a chance.
603
00:41:34,790 --> 00:41:37,725
D-Don't you know
who that man is?
604
00:41:37,893 --> 00:41:41,852
- Yeah. Otis Elwell, the columnist.
- Yeah.
605
00:41:42,031 --> 00:41:44,226
And he's a perfect stranger to me.
606
00:41:44,400 --> 00:41:47,767
So take five minutes.
Get acquainted.
607
00:41:47,937 --> 00:41:49,905
He's an important man.
608
00:41:50,072 --> 00:41:53,041
He's lonely.
Don't be dumb!
609
00:41:53,209 --> 00:41:56,610
What do you want all of a sudden?
Lady Godiva?
610
00:41:56,779 --> 00:41:59,270
Where's my other shoe?
611
00:41:59,448 --> 00:42:01,439
What kind of an act is this?
612
00:42:01,617 --> 00:42:05,212
Don't you think I have any feelings?
What am I?
613
00:42:05,387 --> 00:42:09,255
A-A bowl of fruit?
A-A tangerine that peels in a minute?
614
00:42:09,425 --> 00:42:13,020
I beg your pardon.
How do you like this?
615
00:42:13,195 --> 00:42:16,995
I turn myself inside out to do you a favor,
and now I'm the heavy.
616
00:42:17,166 --> 00:42:19,134
Here's your shoe...
617
00:42:19,301 --> 00:42:21,269
there's your coat...
618
00:42:21,537 --> 00:42:23,505
and there's the door.
619
00:42:31,046 --> 00:42:33,913
Sidney, I don't do this sort of thing.
620
00:42:34,083 --> 00:42:36,881
- What sort of thing?
- This sort of thing!
621
00:42:37,052 --> 00:42:39,384
You need him for a favor,
don't you?
622
00:42:39,555 --> 00:42:42,786
Well, so do I.
I need his column tonight.
623
00:42:42,958 --> 00:42:45,688
Didn't you ask me
to do somethin' about your job?
624
00:42:47,129 --> 00:42:49,825
Don't you have a kid
in military school?
625
00:43:01,477 --> 00:43:04,173
You're a snake, Falco.
626
00:43:05,414 --> 00:43:08,679
You're a louse... a real louse.
627
00:43:08,851 --> 00:43:11,376
Honey, he's gonna help ya!
628
00:43:17,526 --> 00:43:19,494
Huh?
629
00:43:28,937 --> 00:43:30,905
How many drinks does it take...
630
00:43:31,440 --> 00:43:34,466
to put you
in that tropical-island mood?
631
00:43:53,028 --> 00:43:54,996
Havana - that's where we met!
632
00:44:02,137 --> 00:44:04,264
Here's mud in your column.
633
00:44:05,641 --> 00:44:08,109
Blessings on thee, the both.
634
00:44:08,277 --> 00:44:10,973
Well, gotta run.
See you kids later.
635
00:44:11,146 --> 00:44:13,478
Mmm. Hurry back.
636
00:44:14,383 --> 00:44:16,351
Don't do anything I wouldn't do...
637
00:44:17,086 --> 00:44:19,020
and that gives you
a lot of leeway.
638
00:44:31,900 --> 00:44:33,993
Palm Springs.
639
00:44:34,970 --> 00:44:36,767
Two years ago.
640
00:44:39,041 --> 00:44:43,000
Don't tell Sidney.
641
00:45:01,563 --> 00:45:04,464
Hello, J. J? Sidney.
642
00:45:05,667 --> 00:45:07,635
J. J?
643
00:45:09,538 --> 00:45:11,506
Yes, Sidney.
644
00:45:11,673 --> 00:45:15,541
You sound happy, Sidney.
Why should you be happy when I'm not?
645
00:45:15,711 --> 00:45:18,077
How do you spell Picasso, the painter?
One S or two?
646
00:45:18,247 --> 00:45:20,215
Two.
647
00:45:20,616 --> 00:45:22,584
He goes out with three-eyed girls.
648
00:45:22,751 --> 00:45:25,242
You know, it'd be nice
if you mentioned R-O-B-A-R-D.
649
00:45:25,421 --> 00:45:28,151
Robard's Jazz Joint.
It's his 20th anniversary.
650
00:45:28,323 --> 00:45:32,089
Now, don't begrudge it to me, J.J.
I owe him a lot of favors.
651
00:45:32,428 --> 00:45:36,660
I think you understand
that the Dallas skull is badly dented.
652
00:45:36,832 --> 00:45:38,959
Oh, yeah, very bad.
653
00:45:39,134 --> 00:45:42,126
Starting today, you can play
marbles with his eyeballs.
654
00:45:42,304 --> 00:45:44,864
Now, don't begrudge it to me, J.J.
Mention Robard.
655
00:45:45,040 --> 00:45:48,532
- R-O-
- We shall see what we shall see, Sidney.
656
00:45:49,745 --> 00:45:52,805
And Sidney,
don't use this phone anymore.
657
00:45:52,981 --> 00:45:55,142
I have a nervous sister.
658
00:46:42,130 --> 00:46:44,360
- Get your paper here.
- Record.
659
00:46:44,533 --> 00:46:47,969
Thank you. Get your paper here.
Read all about it.
660
00:46:49,671 --> 00:46:52,538
Get your paper here.
Read all about it.
661
00:46:54,576 --> 00:46:57,374
Read all about it.
Get your paper here.
662
00:47:00,382 --> 00:47:04,512
I have no power to retract, Mr. Cummings.
I'm only Mr. Hunsecker's secretary.
663
00:47:06,822 --> 00:47:09,347
No, nor do I agree
that any retraction is necessary.
664
00:47:09,525 --> 00:47:11,993
Thank you for calling.
665
00:47:12,160 --> 00:47:14,651
I fail to see what's amusing
about these papers.
666
00:47:14,830 --> 00:47:17,924
- I'll get the boss to sign them.
- They're important.
667
00:47:18,100 --> 00:47:21,160
You've said that six times.
That's why I'm smiling.
668
00:47:24,273 --> 00:47:27,242
Hello, Mary, me darlin'.
And what are you up to today?
669
00:47:27,509 --> 00:47:30,273
That's a question
I usually like to ask you.
670
00:47:30,512 --> 00:47:33,310
- Your secretary phoned.
- About what?
671
00:47:33,482 --> 00:47:37,851
Something about a Frank D'Angelo
trying to reach you.
672
00:47:38,387 --> 00:47:42,380
Is, um, that the man who manages
Susie's boyfriend?
673
00:47:42,558 --> 00:47:44,423
- Mm-hmm.
- Have you seen this?
674
00:47:44,593 --> 00:47:46,584
Otis Elwell's column today?
675
00:47:46,762 --> 00:47:48,992
"The dreamy
marijuana smoke...
676
00:47:49,164 --> 00:47:51,860
of a lad who heads
a highbrow jazz quintet...
677
00:47:52,034 --> 00:47:54,002
is giving an inelegant odor...
678
00:47:54,169 --> 00:47:56,660
to that elegant East Side club
where he works.
679
00:47:56,838 --> 00:48:00,672
That's no way for a card-holding
Party member to act.
680
00:48:00,842 --> 00:48:04,073
Moscow won't like it,
you naughty boy."
681
00:48:05,414 --> 00:48:07,177
Sidney Falco office.
682
00:48:07,349 --> 00:48:09,647
- Hello, Sally? I got your message.
- Sidney -
683
00:48:09,818 --> 00:48:13,481
If D'Angelo calls, tell him I'll be back
at the office around noon. Bye.
684
00:48:13,655 --> 00:48:17,455
- Could this be that boy?
- Dallas? Could be.
685
00:48:17,626 --> 00:48:19,594
Doesn't look like a flyer to me.
686
00:48:19,761 --> 00:48:22,559
If it's true,
J.J.'s gonna hit the ceiling.
687
00:48:22,731 --> 00:48:27,065
Can it be news to you that J.J.'s ceiling
needs a new plaster job every six weeks?
688
00:48:29,071 --> 00:48:31,039
Sidney.
689
00:48:32,007 --> 00:48:35,568
You know, J.J. doesn't like people
who look at the column proof in advance.
690
00:48:35,744 --> 00:48:37,712
Mary, my darlin',
I'm not "people."
691
00:48:37,879 --> 00:48:40,245
There's Falco blood, sweat,
and tears in that column.
692
00:48:40,415 --> 00:48:42,440
How 'bout dinner tonight?
693
00:48:42,618 --> 00:48:44,745
Bribing me again?
694
00:48:44,920 --> 00:48:48,879
Now, why should I bribe the woman
that holds most of my heart?
695
00:48:50,225 --> 00:48:52,352
You're a real rascal, Sidney.
696
00:48:53,195 --> 00:48:55,163
You're an amusing boy...
697
00:48:55,330 --> 00:48:57,821
but you haven't got a drop
of respect in you for anything alive.
698
00:48:58,033 --> 00:49:00,331
You're so immersed...
699
00:49:00,502 --> 00:49:03,335
in a theology
of making a fast buck.
700
00:49:04,473 --> 00:49:09,137
Not that I don't sometimes feel
that you yearn for something better.
701
00:49:10,012 --> 00:49:12,344
Mary, don't try and sell me
the Brooklyn Bridge.
702
00:49:12,514 --> 00:49:14,482
I happen to know
it belongs to the Dodgers.
703
00:49:14,650 --> 00:49:19,485
Oh, I don't mind you looking at the column
in advance, so long as J.J. doesn't know.
704
00:49:20,255 --> 00:49:24,521
But don't do it like a little boy
stealing gum from a slot machine.
705
00:49:32,100 --> 00:49:34,295
Who put this item in
about the comic?
706
00:49:34,469 --> 00:49:37,404
"If there's a more hilarious funnyman
around than Herbie Temple at the Palace...
707
00:49:37,572 --> 00:49:39,904
you'll have to pardon us
for not catching the name.
708
00:49:40,075 --> 00:49:42,043
We were too busy screaming."
709
00:49:42,210 --> 00:49:44,201
Does this Temple
have a press agent?
710
00:49:44,379 --> 00:49:48,338
No. Just one of J.J.'s
occasional beaux gestes.
711
00:49:48,517 --> 00:49:51,782
Evidently the fellow's funny,
so he gave him a plug.
712
00:49:51,953 --> 00:49:53,944
What's your favorite ribbon
for your favorite chocolate?
713
00:49:55,323 --> 00:49:57,450
Let's wait till Christmas.
It's more legitimate then.
714
00:50:06,702 --> 00:50:08,795
- Hey!
- Herbie Temple onstage yet?
715
00:50:08,970 --> 00:50:11,598
Yeah, but you can't go in there now.
716
00:50:11,773 --> 00:50:15,766
- I said, "Figo,
I'm not sellin'ya a dozen eggs.
717
00:50:15,944 --> 00:50:20,074
I'm sellin' ya Herbie Temple,
so don't give me any of your lip."
718
00:50:21,249 --> 00:50:24,685
- Hi, Al.
- Since when did you two get acquainted?
719
00:50:24,853 --> 00:50:27,048
- How do you do, Mr. Temple?
- D-D-Delighted.
720
00:50:27,222 --> 00:50:30,055
- I'm Sidney Falco.
- Oh. D-D-De- I'm glad to know you.
721
00:50:30,225 --> 00:50:32,785
Watch out for this guy, Herbie.
He's a press agent.
722
00:50:32,961 --> 00:50:35,623
You watch out for him, Al.
I stutter.
723
00:50:35,797 --> 00:50:37,788
Uh, I caught your act
the other night, and -
724
00:50:37,966 --> 00:50:40,161
On the first or second bounce?
725
00:50:40,335 --> 00:50:42,394
And I just wanted to tell you
how great you were.
726
00:50:42,571 --> 00:50:44,664
Well, that's fine.
What time is it, Al?
727
00:50:44,840 --> 00:50:47,400
Oh. You got 10 minutes yet.
728
00:50:47,976 --> 00:50:50,501
Look, Falco, I hate to bother ya,
but we're kinda busy.
729
00:50:50,679 --> 00:50:52,772
It's all right.
I'm a little busy myself.
730
00:50:52,948 --> 00:50:56,042
I'm busy too.
Don't call us. We'll call you.
731
00:50:56,218 --> 00:50:59,847
You mind if I ask an impertinent question,
with no criticism intended?
732
00:51:00,021 --> 00:51:01,989
Of course, Al, I know
you earn your 10 percent...
733
00:51:02,157 --> 00:51:04,455
but how can you let a sock act
like Herbie Temple...
734
00:51:04,626 --> 00:51:06,821
tiptoe through town
without a publicity build?
735
00:51:06,995 --> 00:51:09,395
We're not buying it, Falco.
No fish today.
736
00:51:09,564 --> 00:51:11,691
I'm not selling any.
I'm just curious, that's all.
737
00:51:11,867 --> 00:51:15,098
Answer his question fast, will ya?
Before he asks ya five more.
738
00:51:15,270 --> 00:51:19,001
Mr. Temple don't believe in press agents.
Does that answer you something?
739
00:51:19,174 --> 00:51:21,506
Take your hands off me, lump!
740
00:51:21,676 --> 00:51:24,440
Look, nobody believes
in a press agent, Temple...
741
00:51:24,613 --> 00:51:27,241
if, uh, if he makes claims
he can't produce.
742
00:51:27,415 --> 00:51:31,044
I'm not here to try to sell anything,
and I'm not gonna peddle anything.
743
00:51:31,219 --> 00:51:33,915
But when I tell a client...
744
00:51:34,089 --> 00:51:36,853
I can get him space
in Hunsecker's column...
745
00:51:37,025 --> 00:51:39,016
it's not talk.
746
00:51:39,427 --> 00:51:41,486
Excuse me.
747
00:51:41,663 --> 00:51:45,360
- Listen, you bull artist,
if you think you can blackmail -
- Let him alone, Al.
748
00:51:48,503 --> 00:51:50,368
Hello. Sidney -
749
00:51:50,539 --> 00:51:53,508
Hello, Mary?
Could I talk to J.J., please?
750
00:51:53,675 --> 00:51:57,304
Now, look, nobody hired you.
We didn't talk any deal.
751
00:51:57,479 --> 00:51:59,276
Relax, lump.
752
00:51:59,447 --> 00:52:01,506
I told ya I wasn't peddling
any fish today.
753
00:52:01,683 --> 00:52:05,175
J.J., hi. Sidney Falco.
How are you, sweetheart?
754
00:52:05,787 --> 00:52:07,914
Fine. Just fine, thanks.
755
00:52:08,089 --> 00:52:10,353
Uh, look, I know it's late,
but, um...
756
00:52:10,959 --> 00:52:13,553
is it too late to add something
to your column?
757
00:52:13,728 --> 00:52:15,787
No, no.
758
00:52:15,964 --> 00:52:18,194
No relative, but very important.
759
00:52:18,366 --> 00:52:22,530
If you got a piece of paper and pencil,
I can suggest a word or two. Good.
760
00:52:23,605 --> 00:52:27,769
"If there's a more hilariously
funny man around than, uh...
761
00:52:27,943 --> 00:52:31,970
than Herbie Temple at the Palace,
you'll, uh...
762
00:52:32,147 --> 00:52:34,115
you'll pardon us
for not catching his name.
763
00:52:34,282 --> 00:52:36,273
We were too busy laughing."
764
00:52:36,451 --> 00:52:38,612
No, make that,
"We were too busy screaming."
765
00:52:38,787 --> 00:52:42,848
Right. Thanks, J.J.
Probably see you at "21" later.
766
00:52:43,024 --> 00:52:44,992
No. Supper. Right.
767
00:52:45,160 --> 00:52:47,355
Good-bye,
and thanks again. Bye.
768
00:52:49,731 --> 00:52:53,690
Speak to the man, Al.
Uh, wait a minute. Hold it, will ya?
769
00:52:53,869 --> 00:52:57,168
- Al, speak to the - Mr. Falco.
- See me in my office.
770
00:52:57,339 --> 00:52:59,307
Al makes all the deals, doc.
I can't -
771
00:52:59,474 --> 00:53:01,442
I don't like a fella
that's quick with his hands.
772
00:53:01,610 --> 00:53:05,102
You know, Temple, you've been
three passes behind for the last 20 years.
773
00:53:05,280 --> 00:53:08,807
This could start you off real big.
T.V., movies, anywhere.
774
00:53:08,984 --> 00:53:10,952
Probably cost us
a pretty penny too, huh?
775
00:53:11,119 --> 00:53:13,087
You tell him.
I st-st-st-stutter.
776
00:53:13,255 --> 00:53:16,156
Look, why don't we wait
until tomorrow?
777
00:53:17,058 --> 00:53:19,151
Wait as long as you like.
778
00:53:19,494 --> 00:53:21,724
You know where my office is.
779
00:53:27,702 --> 00:53:31,798
- Let's go to the club.
- All right, take it easy, Steve.
780
00:53:34,676 --> 00:53:36,644
Hi.
781
00:53:40,415 --> 00:53:43,111
Well, what is here, a wake?
782
00:53:52,894 --> 00:53:56,694
- You read as you run, don't you?
- It's a habit with me.
783
00:53:56,865 --> 00:53:59,663
So now I'm briefed.
So what?
784
00:54:00,502 --> 00:54:02,470
Frank thought I shouldn't
come here, but I thought -
785
00:54:02,637 --> 00:54:05,606
Excuse me, Steve. I said, namely,
you shouldn't go around wild...
786
00:54:05,774 --> 00:54:08,265
blamin' people
without justification.
787
00:54:11,046 --> 00:54:14,413
But I thought you might have
a faint idea how that item originated.
788
00:54:14,582 --> 00:54:18,074
- Why me?
- Why not you?
789
00:54:18,253 --> 00:54:21,017
Wha- Oh, that's your idea
of logic, huh?
790
00:54:21,189 --> 00:54:23,282
I go to the judge and say,
"I didn't murder the man"...
791
00:54:23,458 --> 00:54:25,426
but the judge says to me,
"Why not you?"
792
00:54:25,593 --> 00:54:28,687
There's only two men in this town
that could be responsible for that smear:
793
00:54:28,863 --> 00:54:30,694
you or Hunsecker or both!
794
00:54:31,399 --> 00:54:33,765
Hunsecker and Elwell
are enemies to the knife...
795
00:54:33,935 --> 00:54:37,462
- so how do you get him doing J.J. a favor?
- It is a favor, isn't it?
796
00:54:37,639 --> 00:54:41,507
Dallas, your mouth is as big
as a basket and twice as empty.
797
00:54:41,676 --> 00:54:43,906
I don't like you, period!
798
00:54:44,412 --> 00:54:46,437
But neither do I go along
with this column...
799
00:54:46,614 --> 00:54:49,276
saying you smoke, uh, marijuana
and belong with the Reds.
800
00:54:49,451 --> 00:54:52,352
Also, since
we're talking repulsive...
801
00:54:52,520 --> 00:54:55,353
J.J. won't like this for two se-
Don't give me that look, Dallas.
802
00:54:55,523 --> 00:54:58,014
J.J. believes in fair play.
And secondly...
803
00:54:58,193 --> 00:55:02,459
this could splatter his sister with rotten egg
by implication. Uh, you're the boyfriend.
804
00:55:02,630 --> 00:55:05,656
- You're talking very fast.
- Well, I'll tell you what!
805
00:55:05,834 --> 00:55:09,133
Excuse me for breathing, will ya?
How do you like this two-bit banjo player?
806
00:55:09,304 --> 00:55:11,295
- He comes into my office -
- Look!
807
00:55:11,473 --> 00:55:13,270
- Wise guy -
- Boys, boys, boys.
808
00:55:13,441 --> 00:55:15,466
This gets nobody nowhere.
809
00:55:15,643 --> 00:55:17,235
- You're overexcited, Steve.
- Don't apologize for me.
810
00:55:17,412 --> 00:55:19,403
And with good reason,
I wanted to say.
811
00:55:19,581 --> 00:55:23,176
- This endangers the future
of the whole quintet.
- Should I cry?
812
00:55:23,351 --> 00:55:25,683
People catch on very quick
to such an item.
813
00:55:25,854 --> 00:55:28,345
Van Cleve already called me.
He's firing the quintet.
814
00:55:28,523 --> 00:55:30,991
So what are you doing here?
Go over there and fight.
815
00:55:31,159 --> 00:55:34,151
Look, if Van Cleve fires your boy,
that'll give that lie a ring of truth.
816
00:55:34,329 --> 00:55:36,297
I want to speak
to Miss Hunsecker, please.
817
00:55:39,934 --> 00:55:42,266
- Hello?
- Susie, this is Steve.
- Steve.
818
00:55:42,437 --> 00:55:46,134
Don't be alarmed, but I want you to take
a look at Elwell's column in The Record.
819
00:55:46,307 --> 00:55:48,036
Today.
820
00:55:48,209 --> 00:55:51,235
No, it's about me.
A smear.
821
00:55:52,080 --> 00:55:55,345
A-A smear? What -
What kind of a smear?
822
00:55:55,517 --> 00:55:58,509
- Where are you?
- We're on our way to the Elysian
to dicker with Van Cleve.
823
00:55:58,686 --> 00:56:01,177
He's fired us already.
824
00:56:01,356 --> 00:56:04,587
L-Look, I'll call you later, dear.
Good-bye.
825
00:56:08,196 --> 00:56:10,164
Come on, Frank.
826
00:56:22,010 --> 00:56:25,969
If I told Steve what I really think,
he'd tear your head off.
827
00:56:26,147 --> 00:56:28,342
- Tell him.
- No.
828
00:56:29,050 --> 00:56:32,144
I'm interested in his future.
829
00:56:37,592 --> 00:56:40,527
- What's the matter with you?
- Nothing.
830
00:56:46,067 --> 00:56:48,126
Y-You know, Sally,
I sometimes get the impression...
831
00:56:48,303 --> 00:56:50,271
you think you live
in Starbright Park.
832
00:56:50,438 --> 00:56:53,168
This is life!
Get used to it!
833
00:57:06,621 --> 00:57:11,524
Yes?
834
00:57:11,693 --> 00:57:14,560
J.J., I presume you saw
the Elwell smear.
835
00:57:14,729 --> 00:57:18,165
U-Uh, no.
No, no medals. Not yet.
836
00:57:18,333 --> 00:57:20,597
It's a lot worse than that.
837
00:57:20,768 --> 00:57:23,100
Auntie Van Cleve is firing him.
838
00:57:23,271 --> 00:57:27,071
I just got it from the horse's mouth.
They were just here in a panic.
839
00:57:27,709 --> 00:57:30,200
You mean to say they've already
traced the smear to you?
840
00:57:30,378 --> 00:57:32,437
Then what are you so smug about?
Susie isn't dumb.
841
00:57:32,614 --> 00:57:35,583
All she does is put two and two
together, and I'm a chicken in a pot.
842
00:57:36,151 --> 00:57:38,517
Uh, J.J., peace on earth
and goodwill to men.
843
00:57:38,686 --> 00:57:40,745
Everything's working out
just the way I planned.
844
00:57:40,922 --> 00:57:43,015
I guarantee the bomb'll pop
right on schedule.
845
00:57:45,660 --> 00:57:49,027
Get him back his -
You said get him back his job.
846
00:57:49,197 --> 00:57:51,165
For what?
847
00:57:51,966 --> 00:57:54,127
Look, Sidney, I don't like this.
This is traveling in the dark.
848
00:57:54,302 --> 00:57:56,327
You better get over here
as fast as you can.
849
00:57:56,504 --> 00:57:58,665
No, wait a minute.
Susie's up and about.
850
00:57:58,840 --> 00:58:00,831
I'll have to do
a fine song and dance.
851
00:58:01,009 --> 00:58:03,477
Meet me at the T.V.
about 3:00.
852
00:58:22,564 --> 00:58:25,431
Susie?
Come in a minute, dear.
853
00:58:34,776 --> 00:58:37,711
Susie, you're very much
in my thoughts today.
854
00:58:37,879 --> 00:58:40,814
- Why?
- Why?
855
00:58:41,282 --> 00:58:44,046
What a question, dear,
with that newspaper in your hand.
856
00:58:48,923 --> 00:58:50,982
Did Sidney tell you about it?
857
00:58:51,292 --> 00:58:53,260
Yes, he phoned.
858
00:58:54,028 --> 00:58:56,758
Susie, I don't know
this boy too well.
859
00:58:57,665 --> 00:59:00,600
Anything in these charges?
860
00:59:01,135 --> 00:59:05,333
- You're not being partial, are you?
- No, I'm not. I'm not.
861
00:59:05,506 --> 00:59:09,442
Now, take it easy, Susie. You don't have
to protest with me. I'll trust your judgment.
862
00:59:10,712 --> 00:59:13,704
Come into camp, ya poor kid.
You look so nervous.
863
00:59:17,885 --> 00:59:19,876
You're trembling, dear.
864
00:59:21,990 --> 00:59:25,949
- Sidney didn't take long
to phone you, did he?
- Naturally.
865
00:59:26,194 --> 00:59:29,823
Anything that touches you
touches me... doesn't it?
866
00:59:37,038 --> 00:59:40,030
You know, dear,
we're drifting apart, you and I...
867
00:59:40,341 --> 00:59:42,332
and I don't like it.
868
00:59:42,910 --> 00:59:44,878
A year ago,
in your wildest dreams...
869
00:59:45,046 --> 00:59:47,014
would you have walked past that door
without coming in here...
870
00:59:47,181 --> 00:59:49,672
to take up the situation with me?
Today I had to call you in.
871
00:59:49,851 --> 00:59:52,752
- But I'm taking up the situation with you now.
- Let me finish, dear.
872
00:59:52,920 --> 00:59:54,751
You've had your say.
Let me have mine.
873
00:59:54,922 --> 00:59:57,015
But I haven't said anything, J.J.!
874
01:00:02,196 --> 01:00:04,289
Susie, I want to help you.
875
01:00:06,134 --> 01:00:08,864
You're all I've got
in this whole wide world.
876
01:00:09,037 --> 01:00:11,096
There's nothing
I wouldn't do for you.
877
01:00:11,272 --> 01:00:13,240
What do you want me to do?
Name it.
878
01:00:13,408 --> 01:00:16,206
Because I don't like
that troubled look on your face.
879
01:00:17,712 --> 01:00:20,579
If you really want
to help me, J. J...
880
01:00:20,748 --> 01:00:22,716
get Steve back his job.
881
01:00:23,918 --> 01:00:26,045
He means that much to you?
882
01:00:26,220 --> 01:00:28,188
Yes.
883
01:00:29,624 --> 01:00:32,024
With your prestige
it'll only take a minute.
884
01:00:32,193 --> 01:00:34,252
Ten cents' worth
of American Tel & Tel.
885
01:00:36,497 --> 01:00:38,522
You're picking up my lingo, hon.
886
01:00:38,700 --> 01:00:40,964
I read your column every day.
887
01:00:47,108 --> 01:00:49,076
Susie, I like
this crisp new attitude of yours.
888
01:00:49,243 --> 01:00:51,438
You're growing up,
and I like it.
889
01:00:51,612 --> 01:00:55,605
I don't like it when you're limp and
dependent, when you're odd and wayward.
890
01:00:56,451 --> 01:00:58,851
This Dallas boy
must be good for you.
891
01:00:59,020 --> 01:01:01,420
Why don't you bring him around
today before the show?
892
01:01:01,589 --> 01:01:03,955
This time I'll clean my glasses
for a better look.
893
01:01:04,125 --> 01:01:06,355
Let me have Billy Van Cleve.
894
01:01:09,330 --> 01:01:13,562
Don't ever tell anyone, Susie,
how I'm tied to your apron strings.
895
01:01:13,735 --> 01:01:16,135
Billy? J.J. Hunsecker.
896
01:01:16,304 --> 01:01:18,363
Now, what about
this Dallas boy?
897
01:01:18,539 --> 01:01:20,769
That's right.
What about this Dallas boy?
898
01:01:39,026 --> 01:01:41,290
"A man has the right
to face his accusers.
899
01:01:41,462 --> 01:01:43,692
That's the American way.
Who said? The man said."
900
01:01:43,865 --> 01:01:47,460
Burton, don't hang around.
If I run over, I'll cut some items off the tail.
901
01:01:47,635 --> 01:01:49,933
"From Washington
through Jefferson...
902
01:01:50,104 --> 01:01:52,265
from Lincoln and F.D.R.
right up to today...
903
01:01:52,440 --> 01:01:54,670
the democratic way of life -
that's what the man said.
904
01:01:54,842 --> 01:01:57,276
Nowadays
it doesn't export too well...
905
01:01:57,445 --> 01:02:00,278
but you know and I know
that our best secret weapon...
906
01:02:00,448 --> 01:02:04,612
- is D-E-M-O-C-R-A-C-Y."
- That's grand!
907
01:02:04,786 --> 01:02:06,879
"Let's never forget it,
ladies and gentlemen."
908
01:02:07,054 --> 01:02:09,614
Just grand, J.J.!
Is my makeup all right?
909
01:02:09,791 --> 01:02:13,056
- Despite the scads of movies I've made -
- It's fine. Mary, take care of Miss Tam.
910
01:02:13,261 --> 01:02:15,252
Anything she wants.
She's our star today.
911
01:02:15,430 --> 01:02:17,591
...never been on T.V. Thank you.
912
01:02:17,765 --> 01:02:21,701
Where's the script?
913
01:02:23,037 --> 01:02:24,971
I got that boy
coming over here today.
914
01:02:25,139 --> 01:02:29,542
If I can trust my eyes - and I think I can -
Susie knows all about your dirty work.
915
01:02:30,178 --> 01:02:32,146
Can't hurt.
916
01:02:32,480 --> 01:02:34,778
Can't hurt?
I had to get that boy his job back.
917
01:02:36,217 --> 01:02:38,344
Look, J. J...
918
01:02:38,519 --> 01:02:40,487
we can tie this off
into one neat bundle...
919
01:02:40,655 --> 01:02:42,987
address it to the dumps,
to oblivion.
920
01:02:43,157 --> 01:02:45,148
We're doing great,
but please do it my way.
921
01:02:45,326 --> 01:02:48,386
I've cased this kid.
I know his ins and outs.
922
01:02:48,563 --> 01:02:50,531
He's full of juice and vinegar,
just waiting...
923
01:02:50,698 --> 01:02:52,757
for a big shot like you
to put on the squeeze.
924
01:02:52,934 --> 01:02:56,495
You got the boy his job back - okay.
But he's not gonna accept your favor.
925
01:02:56,671 --> 01:02:59,868
The manager, yeah,
but not that boy.
926
01:03:03,244 --> 01:03:05,178
What has this boy got
that Susie likes?
927
01:03:05,346 --> 01:03:09,043
Integrity.
Acute, like indigestion.
928
01:03:09,884 --> 01:03:11,852
What does this mean,
"integrity"?
929
01:03:12,019 --> 01:03:14,010
A pocketful of firecrackers...
930
01:03:14,188 --> 01:03:17,316
waitin' for a match.
931
01:03:18,960 --> 01:03:21,190
You know, it's a new wrinkle.
To tell you the truth...
932
01:03:21,362 --> 01:03:25,162
I never thought I'd make a killing
on some guy's integrity.
933
01:03:26,434 --> 01:03:28,493
I'd hate to take a bite out of you.
934
01:03:28,669 --> 01:03:31,160
You're a cookie full of arsenic.
935
01:03:32,673 --> 01:03:34,641
Move the lamp to your right.
936
01:03:39,847 --> 01:03:42,077
I still think he's responsible
for the smears.
937
01:03:42,250 --> 01:03:45,981
Not that I'm convinced, but you'll never
prove it in a thousand years.
938
01:03:46,153 --> 01:03:50,249
Steve, you'll do what you want,
but it can't hurt.
939
01:03:50,424 --> 01:03:54,019
He offers you an olive branch,
so today like olives.
940
01:03:57,465 --> 01:03:59,490
Excuse me.
941
01:04:04,839 --> 01:04:07,706
Steve, before we go in,
could I -
942
01:04:10,311 --> 01:04:12,279
Hi. Just in time.
943
01:04:12,446 --> 01:04:14,778
J.J. just finished up
his rehearsal.
944
01:04:21,822 --> 01:04:23,687
Looks like a wedding.
945
01:04:30,698 --> 01:04:34,259
- You look lovely, dear.
- Steve, you've met my brother.
946
01:04:34,435 --> 01:04:36,733
- Of course. Frank.
- Yes.
947
01:04:36,904 --> 01:04:40,806
Well, son, looks like you went out and
got a packet of trouble for yourself, hmm?
948
01:04:40,975 --> 01:04:42,943
You've been very kind about it,
Mr. Hunsecker.
949
01:04:43,110 --> 01:04:46,944
Ah, give Susie credit for that. I took her word
there was nothing to the smear.
950
01:04:47,114 --> 01:04:50,948
As a matter of fact, I'll have plenty to say
about smears on my show today.
951
01:04:51,118 --> 01:04:55,077
And that's why I'd -
Well, I'd like your personal assurance too.
952
01:04:55,723 --> 01:04:57,748
Mr. Hunsecker,
there is nothing to this smear.
953
01:04:57,925 --> 01:05:01,122
- You have my sincere word.
- I'll buy that.
954
01:05:01,295 --> 01:05:05,231
Now you do me a favor.
Be good to my kid sister.
955
01:05:05,399 --> 01:05:08,391
Yeah, she's had
a lot of trouble for a kid.
956
01:05:08,569 --> 01:05:11,003
Susie has her girlish secrets,
but in her heart of hearts...
957
01:05:11,172 --> 01:05:15,074
I imagine, Dallas, she fancies you
in an uncommon way.
958
01:05:15,242 --> 01:05:17,733
Now, how 'bout you?
Not just, uh -
959
01:05:17,912 --> 01:05:20,176
Well, not just tomcatting
around, I hope.
960
01:05:20,348 --> 01:05:23,681
- J.J., Steve is not -
- Now, take it easy, Susie.
961
01:05:24,085 --> 01:05:28,112
Steve wouldn't be much of a man if he
didn't understand my concern, would you?
962
01:05:28,289 --> 01:05:30,314
No, I wouldn't.
963
01:05:30,791 --> 01:05:34,249
Serious as a deacon.
I like it. I like it fine.
964
01:05:34,428 --> 01:05:37,693
In a world of old rags and bones,
I like it.
965
01:05:38,466 --> 01:05:40,559
Now, you take Sidney here.
966
01:05:41,469 --> 01:05:43,903
If Sidney ever got
anywhere near Susie...
967
01:05:44,071 --> 01:05:47,768
I'd take a baseball bat,
break it over his head.
968
01:05:48,309 --> 01:05:50,334
Hey, Joel
969
01:05:50,511 --> 01:05:52,536
Sidney lives so much
in moral twilight...
970
01:05:52,713 --> 01:05:56,240
that when I told him you were coming
here today, he predicted disaster.
971
01:05:56,417 --> 01:05:58,385
Said you wouldn't take my favor.
972
01:05:58,552 --> 01:06:02,283
He said you'd chew up the job and spit it
right back in my face. Any truth in that?
973
01:06:02,456 --> 01:06:04,424
Well, since you bring it up -
974
01:06:04,592 --> 01:06:08,050
- No, Mr. Hunsecker.
And now, if I can amplify -
- Don't amplify.
975
01:06:09,397 --> 01:06:11,991
Steve would like
to thank you for this favor.
976
01:06:12,166 --> 01:06:15,863
You don't listen very good, do you, Frank?
J.J. just said to keep your mouth shut.
977
01:06:16,037 --> 01:06:18,437
- Don't you think
it's about time you shut yours?
- I didn't hear you.
978
01:06:18,606 --> 01:06:20,574
Who are you to tell
Frank D'Angelo to shut up?
979
01:06:20,741 --> 01:06:22,709
Steve, this isn't important.
980
01:06:22,877 --> 01:06:24,845
Does he have to be here?
981
01:06:25,012 --> 01:06:27,071
Why?
Has he bothered you before?
982
01:06:28,149 --> 01:06:30,811
- Is it news to you?
- Son, a lot of people tell me...
983
01:06:30,985 --> 01:06:34,853
I'm a very gifted man,
but I still can't see around corners.
984
01:06:35,022 --> 01:06:37,957
Now, just what exactly
are you so hot about?
985
01:06:38,125 --> 01:06:41,117
I know it's a difficult thing
to be an artist in this crudest...
986
01:06:41,295 --> 01:06:44,696
- of all possible worlds -
- Look, I'm not here as an artist.
987
01:06:44,865 --> 01:06:47,629
I'm here as an average Joe
who happens to love your sister.
988
01:06:48,602 --> 01:06:52,868
Well, just be careful you don't
knock her off her feet, hmm?
989
01:06:53,040 --> 01:06:55,099
Stanley, move it to your right a little bit.
990
01:06:55,276 --> 01:06:59,269
Now, frankly, son, I lost you on that last hill.
Just give us the punch line.
991
01:06:59,847 --> 01:07:01,838
Steve -
992
01:07:02,016 --> 01:07:04,917
There's no punch line.
993
01:07:05,352 --> 01:07:08,344
Yeah, I was just admiring
your know-how, yours and Falco's.
994
01:07:08,522 --> 01:07:11,047
Why do you keep
coupling me with Falco?
995
01:07:11,225 --> 01:07:13,193
Why is he here?
996
01:07:14,295 --> 01:07:18,789
When he dies, do you think
he'll go to the dog-and-cat heaven?
997
01:07:18,966 --> 01:07:22,333
Look, let's forget about dogs and cats
and all that pseudo-literary junk.
998
01:07:22,503 --> 01:07:25,939
I'm gonna lay it right on the line. What about
that ruckus in my office this afternoon?
999
01:07:26,107 --> 01:07:28,667
You were there, Frank, where,
according to St. Dallas here...
1000
01:07:28,843 --> 01:07:31,607
J.J. was responsible
for the Elwell smear!
1001
01:07:31,779 --> 01:07:34,577
- Don't go wild, Sidney.
- Wild? Take a look at them
and tell me who's wild.
1002
01:07:34,749 --> 01:07:37,445
- What about it?
- Steve was overexcited.
He didn't mean -
1003
01:07:37,618 --> 01:07:39,813
- J.J., I was -
- Look -
- Quiet, all of you!
1004
01:07:39,987 --> 01:07:43,548
Susie, sit down.
This requires investigation.
1005
01:07:45,893 --> 01:07:47,861
Well, how did you mean it?
1006
01:07:48,028 --> 01:07:49,996
Well, come on, come on.
I'm waiting.
1007
01:07:50,164 --> 01:07:53,190
Look, I don't take kindly
to you and Falco teaching me ethics.
1008
01:07:53,367 --> 01:07:55,358
Who's the injured party here?
You?
1009
01:07:55,536 --> 01:07:58,198
Right now, you have no right to ask
questions, and your snide -
1010
01:07:58,372 --> 01:08:02,240
Wait a minute! I haven't handed over
punishing privileges to you yet!
1011
01:08:02,409 --> 01:08:05,105
Just lay the whip down.
Maybe I'll respect what you're saying.
1012
01:08:05,279 --> 01:08:07,270
- Steve -
- Shut up!
1013
01:08:09,817 --> 01:08:12,183
Susie, did you know
about this accusation?
1014
01:08:12,353 --> 01:08:14,321
No.
1015
01:08:16,824 --> 01:08:18,849
Before you leave, son...
1016
01:08:19,326 --> 01:08:21,294
I'll answer your question...
1017
01:08:21,462 --> 01:08:23,430
Susan Hunsecker's
the injured party here.
1018
01:08:23,597 --> 01:08:27,556
Or perhaps next you'll be telling me
I don't have my sister's welfare at heart.
1019
01:08:27,735 --> 01:08:31,068
Mr. Hunsecker, you've got
more twists than a barrel of pretzels.
1020
01:08:31,238 --> 01:08:33,206
Did you hear that, Susie?
1021
01:08:33,374 --> 01:08:35,308
Continue, please.
1022
01:08:35,476 --> 01:08:37,444
Well, I can't cope
with them, that's all.
1023
01:08:37,611 --> 01:08:39,670
You're too shrewd for me,
so I'll just be honest.
1024
01:08:39,847 --> 01:08:42,008
Susie and I are in love.
We want to get married.
1025
01:08:42,183 --> 01:08:44,413
Give him credit.
The boy's gall is gorgeous.
1026
01:08:46,921 --> 01:08:49,481
Why don't we hear
what Susie has to say?
1027
01:08:50,457 --> 01:08:52,425
That's stout of you, Dallas...
1028
01:08:52,593 --> 01:08:54,823
but perhaps Susie may not care
to air her views in public.
1029
01:08:59,166 --> 01:09:00,963
Susie?
1030
01:09:01,135 --> 01:09:03,968
Susie, as always, is free
to say anything she wants.
1031
01:09:04,405 --> 01:09:07,465
Go on, dear.
Say exactly what's on your mind, dear.
1032
01:09:07,641 --> 01:09:11,737
- Those "dears" sound like daggers.
Why don't you stop daring her to speak?
- What are you trying to do?
1033
01:09:11,912 --> 01:09:15,712
I'm trying to get Susie to stand up to you,
but your manner is so threatening,
she's afraid to speak!
1034
01:09:15,883 --> 01:09:19,080
- Son, you raise your voice once more -
- Please, please st-!
1035
01:09:20,020 --> 01:09:22,648
- J.J., can't you -
- I'm sorry, Susie.
1036
01:09:35,669 --> 01:09:39,765
Well, son, it looks like we may have to call
this game on account of darkness.
1037
01:09:42,409 --> 01:09:44,400
If looks could kill,
I'd be dead.
1038
01:09:44,578 --> 01:09:46,546
No, I don't care about you.
1039
01:09:46,881 --> 01:09:50,510
My whole interest,
if it's not too late, is in Susie...
1040
01:09:50,684 --> 01:09:53,653
and how to undo
what you've done to her.
1041
01:09:53,821 --> 01:09:57,780
And what have I done to her
except not buy her a new fur coat lately?
1042
01:09:57,958 --> 01:10:00,893
You were right, Sidney.
This boy is a dilly!
1043
01:10:01,061 --> 01:10:03,791
Why? Because I don't like
the way you toy with people?
1044
01:10:03,964 --> 01:10:05,955
Your contempt and malice?
1045
01:10:06,133 --> 01:10:09,830
I'm sorry, Frank. You think
about yourself and about your column.
1046
01:10:10,004 --> 01:10:12,996
T-To you, you're some kind
of a, a national glory...
1047
01:10:13,173 --> 01:10:15,334
but to me and a lot
of people like me...
1048
01:10:15,509 --> 01:10:18,774
your slimy scandal
and your phony patriotics -
1049
01:10:18,946 --> 01:10:21,574
To me, Mr. Hunsecker,
you're a national disgrace.
1050
01:10:27,721 --> 01:10:31,350
Son, I don't relish shooting
mosquitoes with elephant guns.
1051
01:10:31,525 --> 01:10:34,050
Suppose you just shuffle along
and call it a day.
1052
01:10:34,228 --> 01:10:36,321
But my day with Susie
isn't over yet.
1053
01:10:36,497 --> 01:10:38,488
Here's your head.
What's your hurry?
1054
01:10:44,438 --> 01:10:46,906
You did it, J.J.
You did it good.
1055
01:10:54,181 --> 01:10:56,581
Susie, I'd have to take it
very much amiss...
1056
01:10:56,750 --> 01:10:59,218
if you ever saw that boy again.
1057
01:11:04,858 --> 01:11:06,883
I'll never see him again.
1058
01:11:43,998 --> 01:11:47,957
Mary, call Van Cleve at this number.
Tell him I said he was right.
1059
01:11:48,135 --> 01:11:51,002
Those Dallas boys
are not worthy of his club.
1060
01:11:54,241 --> 01:11:56,801
- Taxi!
- Susie.
1061
01:11:58,045 --> 01:12:00,138
Susiel
1062
01:12:00,681 --> 01:12:02,706
Ow!
1063
01:12:11,392 --> 01:12:14,259
Mr. Hunsecker, this was to be
delivered to you personally.
1064
01:12:24,705 --> 01:12:27,731
- This drink is warm.
- You said you like
to have 'em at the table, sir.
1065
01:12:27,908 --> 01:12:31,207
- What are you, a critic?
- I'll change 'em.
- Forget it, forget it.
1066
01:12:32,346 --> 01:12:34,837
We're on the verge of a farce,
a real farce.
1067
01:12:35,015 --> 01:12:39,145
As I see it, if Susie woulda stood behind
him today, he might've proved a threat.
1068
01:12:39,319 --> 01:12:43,050
But since primarily he's wedded to
his work, he's not gonna be able to take it.
1069
01:12:43,223 --> 01:12:46,021
Stop tinkering, pal.
That horseradish won't jump a fence.
1070
01:12:46,193 --> 01:12:50,186
In brief, J.J., it's all over, because
any hour now, that boy will give her up.
1071
01:12:50,364 --> 01:12:52,628
Now, is it a farce, or is it?
1072
01:12:53,901 --> 01:12:56,461
Sidney, this syrup
you're giving out with...
1073
01:12:56,637 --> 01:12:59,868
you pour over waffles,
not J.J. Hunsecker.
1074
01:13:00,274 --> 01:13:03,539
What do you mean,
this lousy kid'll give up my sister?
1075
01:13:05,979 --> 01:13:09,938
How does it matter whose sister?
The main thing is that they're through.
1076
01:13:10,117 --> 01:13:12,085
I mean that, uh, uh -
1077
01:13:12,252 --> 01:13:15,551
Am I supposed to forget
how that kid talked to me today?
1078
01:13:16,023 --> 01:13:20,426
J.J., is he worthy of a second glance
from a man like you? I mean that -
1079
01:13:20,594 --> 01:13:22,562
Bite on this.
1080
01:13:25,365 --> 01:13:27,333
Steamship tickets?
1081
01:13:27,501 --> 01:13:29,492
The next sailing of the Mary.
Susie's run down.
1082
01:13:32,306 --> 01:13:34,274
That's good.
1083
01:13:34,741 --> 01:13:36,971
Now that louse
is outta Susie's hair for good.
1084
01:13:37,144 --> 01:13:39,339
I want that boy taken apart.
1085
01:13:46,220 --> 01:13:48,188
J.J., why do something...
1086
01:13:48,355 --> 01:13:51,290
that's gonna drive them
right back into each other's arms?
1087
01:13:51,458 --> 01:13:53,551
I know how to handle Susie.
You just -
1088
01:13:57,431 --> 01:13:59,797
You just handle the boy.
1089
01:14:00,234 --> 01:14:02,361
Preferably tonight.
1090
01:14:03,036 --> 01:14:05,504
What's tomorrow, a holiday?
1091
01:14:09,276 --> 01:14:11,972
Your fat cop friend.
1092
01:14:12,446 --> 01:14:16,644
I think I'm going home. Maybe I left
my sense of humor in my other suit.
1093
01:14:16,817 --> 01:14:19,285
You've got a God-given brain,
Sidney. Use it.
1094
01:14:20,187 --> 01:14:22,678
You think this is
a personal thing with me?
1095
01:14:22,856 --> 01:14:26,348
Are you telling me I think of this
in terms of personal pique?
1096
01:14:26,527 --> 01:14:29,394
Don't you see that today that boy
wiped his feet on the choice...
1097
01:14:29,563 --> 01:14:31,827
and the predilections
of 60 million men and women...
1098
01:14:31,999 --> 01:14:34,399
in the greatest country
in the world?
1099
01:14:34,568 --> 01:14:37,036
If you had any morals yourself,
you'd understand the immorality...
1100
01:14:37,204 --> 01:14:39,570
of that boy's stand today.
1101
01:14:39,740 --> 01:14:43,574
It wasn't me he criticized.
It was my readers.
1102
01:14:48,315 --> 01:14:50,647
Don't remove
the gangplank, Sidney.
1103
01:14:50,851 --> 01:14:53,342
You may wanna
get back on board.
1104
01:14:53,854 --> 01:14:56,345
J.J., it's one thing
to wear your dog collar.
1105
01:14:56,523 --> 01:14:59,253
When it turns into a noose,
I'd rather have my freedom.
1106
01:14:59,426 --> 01:15:01,587
The man in jail
is always for freedom.
1107
01:15:01,995 --> 01:15:05,954
- Except, if you'll excuse me, J.J.,
I'm not in jail.
- You're in jail, Sidney.
1108
01:15:06,133 --> 01:15:09,591
You're a prisoner of your own fears,
your own greed and ambition. You're in jail.
1109
01:15:09,770 --> 01:15:13,103
You're blind, Mr. Magoo.
This is the crossroads for me.
1110
01:15:13,273 --> 01:15:16,470
I won't get Kello.
Not for a lifetime pass to the Polo Grounds.
1111
01:15:16,643 --> 01:15:19,009
Not if you serve me
Cleopatra on a plate.
1112
01:15:19,179 --> 01:15:21,147
Sidney, I told you -
1113
01:15:21,315 --> 01:15:24,113
J.J., I swear to you on my mother's life,
I wouldn't do that.
1114
01:15:24,284 --> 01:15:26,718
Not if you gave me a column
would I do a thing -
1115
01:15:35,662 --> 01:15:37,630
And who do you suppose
writes the column...
1116
01:15:37,798 --> 01:15:40,596
while Susie and I
are away for three months?
1117
01:15:40,767 --> 01:15:44,066
The man on the moon?
Thank you, Sidney.
1118
01:15:45,138 --> 01:15:47,129
And Sidney, I'll have
that piece of paper back.
1119
01:15:58,986 --> 01:16:00,977
Two cups of coffee.
1120
01:16:16,536 --> 01:16:20,939
Steve, I love the way
you stood up to my brother.
1121
01:16:22,342 --> 01:16:24,640
Nobody ever did that before.
1122
01:16:26,246 --> 01:16:28,237
But it frightened me.
1123
01:16:30,083 --> 01:16:32,517
Is that why you walked out?
1124
01:16:34,087 --> 01:16:36,055
Yes.
1125
01:16:37,491 --> 01:16:40,722
What you say to me -
it's true.
1126
01:16:41,962 --> 01:16:44,897
I'm weak.
I can't change.
1127
01:16:53,073 --> 01:16:56,873
I gather you're trying
to say good-bye.
1128
01:16:59,079 --> 01:17:01,047
Yes.
1129
01:17:03,517 --> 01:17:07,476
I came here with half an idea
of saying good-bye...
1130
01:17:08,522 --> 01:17:10,854
but I guess I'll hang around...
1131
01:17:11,024 --> 01:17:12,992
to plead.
1132
01:17:16,830 --> 01:17:19,025
Susie, is this really
what you want?
1133
01:17:21,668 --> 01:17:23,397
Yes.
1134
01:17:23,570 --> 01:17:28,098
My brother's capable of doing very great
harm, and I can't let that happen. We can't -
1135
01:17:28,275 --> 01:17:31,802
- I-I won't give you up.
- We can't see each other again.
1136
01:17:31,978 --> 01:17:35,470
Susie, that's fish four days old.
I won't buy it.
1137
01:17:35,682 --> 01:17:37,650
Right outta that mouth I love...
1138
01:17:37,818 --> 01:17:40,378
like a ventriloquist's dummy
your brother is saying good-bye.
1139
01:17:40,554 --> 01:17:42,385
No, Steve.
1140
01:17:42,556 --> 01:17:44,524
Please don't.
1141
01:17:45,025 --> 01:17:47,050
Please don't.
1142
01:17:47,594 --> 01:17:50,062
At least this way I'll know that...
1143
01:17:50,664 --> 01:17:55,226
you'll be somewhere in the world,
alive and happy, working.
1144
01:17:57,070 --> 01:17:59,038
I won't give you up.
1145
01:18:05,746 --> 01:18:07,714
You've got to go.
1146
01:18:16,857 --> 01:18:19,189
This coat is your brother.
1147
01:18:19,359 --> 01:18:21,327
I've always hated this coat.
1148
01:18:39,212 --> 01:18:42,511
Good-bye, Mr. D'Angelo.
Take care of Steve.
1149
01:18:53,527 --> 01:18:56,428
Say something funny,
Mr. Hasenpfeffer.
1150
01:19:23,190 --> 01:19:26,353
Look back and see
if she's still standing there.
1151
01:19:26,526 --> 01:19:28,551
She's still standing there.
1152
01:19:57,624 --> 01:20:01,321
I'll have a straight Coke.
1153
01:20:12,372 --> 01:20:15,170
Excuse me, excuse me.
1154
01:20:15,475 --> 01:20:19,343
Excuse me, Joe.
Steve don't feel too good.
1155
01:20:19,513 --> 01:20:21,310
Ah, I'm sorry to hear that.
1156
01:20:21,481 --> 01:20:24,177
So if you don't mind,
he'd like to leave after this set.
1157
01:20:24,351 --> 01:20:26,319
I like that boy, Frank.
1158
01:20:26,486 --> 01:20:28,613
- Anything he wants to do is okay with me.
- Thanks.
1159
01:20:36,096 --> 01:20:38,963
Hey, Mr. Falco.
1160
01:20:46,239 --> 01:20:48,867
I hate to give you
the satisfaction...
1161
01:20:52,112 --> 01:20:54,444
but they broke it off
tonight for good.
1162
01:20:54,614 --> 01:20:56,605
Tell that to Hunsecker.
1163
01:20:56,783 --> 01:21:01,277
He's a big man.
He wins all the marbles.
1164
01:21:37,857 --> 01:21:40,655
What's all the rush?
I thought you said 3:00.
1165
01:21:42,395 --> 01:21:44,625
He's, um, he's leaving early.
Right after this set.
1166
01:21:45,832 --> 01:21:48,528
It's nice, Sidney,
your givin' me this tip.
1167
01:21:48,702 --> 01:21:50,897
- He's got 'em on him.
- And he's got 'em on him.
1168
01:21:51,071 --> 01:21:53,039
I appreciate a thing like this.
1169
01:21:53,573 --> 01:21:57,771
And I appreciate where you're
looking out for the virtue of this city.
1170
01:21:57,944 --> 01:22:00,674
- What's your hurry, snooks?
- Let go of me, Kello.
1171
01:22:01,047 --> 01:22:03,982
Hey, Murph,
how do you like this face?
1172
01:22:04,150 --> 01:22:06,243
Well, I'll be doggoned.
It's melting.
1173
01:22:06,419 --> 01:22:08,887
Something got ya scared, Sidney?
1174
01:22:09,055 --> 01:22:11,649
Listen, rectify me a certain thing.
1175
01:22:11,825 --> 01:22:15,784
Weren't you kiddin', snooks,
when you told J.J. I was fat?
1176
01:22:17,731 --> 01:22:21,963
Rest in peace, Kello. You're skinny.
But J.J. says you sweat.
1177
01:22:23,770 --> 01:22:26,568
Is that a fact?
1178
01:22:26,740 --> 01:22:28,708
He's a dilly, ain't he?
1179
01:22:29,743 --> 01:22:35,204
I get the distinct impression, snooks,
that you don't like me. Could I be wrong?
1180
01:22:35,382 --> 01:22:37,873
Ya could be right, ya fat slob.
1181
01:22:39,619 --> 01:22:41,610
Come back, Sidney.
1182
01:22:41,788 --> 01:22:44,279
I wanna chastise you.
1183
01:23:06,980 --> 01:23:08,948
Thank you very much.
1184
01:24:08,141 --> 01:24:10,109
Hey, fella.
1185
01:24:17,917 --> 01:24:19,885
Go! Go, go, go!
1186
01:24:21,087 --> 01:24:23,078
I'd like to propose the toast.
What do you say?
1187
01:24:23,256 --> 01:24:25,190
- Scotch.
- Scotch.
1188
01:24:25,358 --> 01:24:27,485
- Three scotches,
one vodka and orange juice...
- Sidney.
1189
01:24:27,660 --> 01:24:30,595
- and an old-fashioned.
- Sidney, there's a phone call for you.
1190
01:24:30,764 --> 01:24:33,324
Lou, I told you
I'm not takin' any calls, right?
1191
01:24:33,500 --> 01:24:36,230
- I don't care who calls - no calls!
- All right, Sidney.
1192
01:24:36,402 --> 01:24:40,133
- I still wanna make a toast.
- I'm buyin' the booze,
so I'm makin' a toast.
1193
01:24:40,306 --> 01:24:42,536
- Okay!
- Here's to the thing we always dream about.
1194
01:24:42,709 --> 01:24:45,940
It makes you cool in the summertime,
keeps you hot in the wintertime -
1195
01:24:46,112 --> 01:24:48,103
- Hey, how you been?
- Sidney.
1196
01:24:48,281 --> 01:24:49,976
Hello, Charlie. How are you?
1197
01:24:50,150 --> 01:24:52,118
Herbie Temple, remember?
The funniest man in town.
1198
01:24:52,285 --> 01:24:56,517
Gentlemen, I'm toasting
my favorite new perfume.
1199
01:24:57,357 --> 01:24:59,291
- Success.
- Hey, hey!
1200
01:25:01,694 --> 01:25:05,562
Sorry, kid. She said it was important.
The operator at "21" took the message.
1201
01:25:05,732 --> 01:25:08,223
Lou, I'm not taking any messages
unless it's J.J. Hunsecker.
1202
01:25:08,401 --> 01:25:10,926
That's who it is. He wants you
to come over to his house right away.
1203
01:25:11,104 --> 01:25:14,039
Gentlemen, duty calls.
The best of friends must part, right?
1204
01:25:14,207 --> 01:25:17,836
Sidney, Al and I talked it over,
and we want you to handle our account.
1205
01:25:18,011 --> 01:25:21,447
One of you guys want
a bread-and-butter account?
You act like I was lookin' for you.
1206
01:25:21,614 --> 01:25:24,412
Why don't you take me along?
Maybe I'll rub his back for you, huh?
1207
01:25:51,044 --> 01:25:53,740
J. J?
1208
01:26:11,164 --> 01:26:13,132
J. J?
1209
01:26:25,845 --> 01:26:27,813
Susie?
1210
01:26:33,319 --> 01:26:35,116
Susie?
1211
01:26:42,028 --> 01:26:44,019
Uh...
1212
01:26:44,197 --> 01:26:46,165
w-what- what are ya -
1213
01:26:46,332 --> 01:26:48,766
what are ya doing out there
this time of the night? Uh -
1214
01:26:48,935 --> 01:26:50,926
The, uh, the door was opened.
1215
01:26:52,605 --> 01:26:55,165
- Where's J.J.?
- He isn't here.
1216
01:26:55,341 --> 01:26:58,105
- Well, I got a message to come over.
- Did you?
1217
01:26:58,745 --> 01:27:02,613
- Well, if he isn't here, I -
- Mr. D'Angelo phoned.
1218
01:27:05,051 --> 01:27:07,781
- Yeah?
- About Steve.
1219
01:27:12,258 --> 01:27:14,226
I went down -
1220
01:27:14,394 --> 01:27:17,557
I went down to the hospital,
but they wouldn't let me in.
1221
01:27:18,731 --> 01:27:20,995
It's all over town about Dallas.
1222
01:27:22,068 --> 01:27:24,036
How is he?
1223
01:27:26,773 --> 01:27:28,741
They wouldn't let me in.
1224
01:27:30,576 --> 01:27:32,703
But I gave Steve up.
1225
01:27:34,914 --> 01:27:36,882
Why did you and J.J. do it?
1226
01:27:37,050 --> 01:27:41,214
What are you talking about?
Who gives you the right to talk like that?
1227
01:27:41,387 --> 01:27:43,355
Don't bother to lie, Sidney.
1228
01:27:44,624 --> 01:27:46,592
I don't care anymore.
1229
01:27:48,461 --> 01:27:52,420
Look, Susie, you're very upset,
so I'm not gonna argue with ya.
1230
01:27:52,598 --> 01:27:54,759
Feeling sorry for yourself
is not gonna help.
1231
01:27:54,934 --> 01:27:57,596
Why don't you go to bed
and get a good night's sleep, huh?
1232
01:27:57,770 --> 01:28:00,762
I'm sorry about Steve,
not myself.
1233
01:28:00,940 --> 01:28:02,908
I'm sorry about my brother.
1234
01:28:05,144 --> 01:28:07,135
And I'm sorry
about you too, Sidney...
1235
01:28:07,313 --> 01:28:09,804
- because you're going down with the ship.
- What ship?
1236
01:28:09,983 --> 01:28:11,951
This ship.
1237
01:28:13,886 --> 01:28:17,845
Don't you know how my brother's
gonna see you after tonight?
1238
01:28:18,057 --> 01:28:20,184
You're gonna be the man who...
1239
01:28:20,360 --> 01:28:23,887
drove his beloved
little sister to suicide.
1240
01:28:27,100 --> 01:28:29,898
You know, Susie,
I've heard this woman-talk before.
1241
01:28:30,069 --> 01:28:32,765
Why don't ya start
growin' up, huh?
1242
01:28:33,506 --> 01:28:36,703
Start thinking with your head
instead of your hips.
1243
01:28:38,511 --> 01:28:40,479
Uh, by the way...
1244
01:28:40,646 --> 01:28:44,912
I got nothing against women thinking
with their hips. That's their nature.
1245
01:28:45,084 --> 01:28:49,680
Just like it's a man's nature to go out
and hustle and get the things he wants.
1246
01:28:50,857 --> 01:28:54,190
Susie, look at yourself.
You're 19 years old.
1247
01:28:54,360 --> 01:28:56,988
Just a kid, and you're
falling apart at the seams.
1248
01:28:57,163 --> 01:29:01,497
You tiptoe around on those bird legs
of yours, nervous and incompetent...
1249
01:29:01,667 --> 01:29:04,465
with a fatality for doing wrong,
picking wrong...
1250
01:29:04,637 --> 01:29:07,697
and giving up
even before you start a fight!
1251
01:29:11,344 --> 01:29:13,107
Wait a minute.
1252
01:29:13,279 --> 01:29:15,247
It's the truth,
and the truth hurts.
1253
01:29:15,415 --> 01:29:19,374
Come around some night
when I'm not writin' your brother's column...
1254
01:29:19,552 --> 01:29:22,350
and I'll revise
that delicate outlook of life.
1255
01:29:22,522 --> 01:29:24,513
To give credit
where credit is due, Susie...
1256
01:29:24,690 --> 01:29:28,922
that body of yours deserves a better fate
than tumbling off some terrace.
1257
01:29:30,763 --> 01:29:32,526
Susie...
1258
01:29:32,698 --> 01:29:35,531
a bed is the best friend
a girl ever had.
1259
01:29:35,701 --> 01:29:37,669
Pleasant dreams.
1260
01:29:40,506 --> 01:29:44,135
Hey, now, don't be no square.
Don't do anything stupid.
1261
01:29:46,179 --> 01:29:48,147
Susie?
1262
01:29:50,283 --> 01:29:52,581
Susie?
1263
01:30:00,660 --> 01:30:04,926
Su- Susie!
1264
01:30:15,441 --> 01:30:18,933
Are you crazy?
Are you outta your mind?
1265
01:30:25,985 --> 01:30:29,944
What do you think your brother would say
if I told him you tried a thing like that?
1266
01:30:30,123 --> 01:30:32,956
- I'll get you a drink.
- No! Go away!
1267
01:30:37,763 --> 01:30:39,958
Susie, look, I-I'm sorry.
1268
01:30:40,133 --> 01:30:43,364
- If I said anything or did anything...
- Get out of herel
1269
01:30:43,536 --> 01:30:45,504
I did -
1270
01:30:54,013 --> 01:30:55,913
It's all right, Susie. I'm here.
1271
01:30:59,986 --> 01:31:01,977
Take it easy, dear.
1272
01:31:03,322 --> 01:31:07,281
- J.J., Susie wasn't feeling -
- Calm yourself, dear. Now, don't worry.
1273
01:31:18,204 --> 01:31:20,195
Put this on, Susie.
1274
01:31:32,385 --> 01:31:35,115
J.J., it's lucky I came right over
after I got your message.
1275
01:31:35,288 --> 01:31:37,256
I got here
as quickly as I could, but -
1276
01:31:37,423 --> 01:31:39,391
What message?
1277
01:31:42,295 --> 01:31:44,126
Well? What message?
1278
01:31:44,297 --> 01:31:46,697
Well... be that as it may,
someone called me -
1279
01:31:49,101 --> 01:31:51,968
It's just lucky I got your message
and came over here in time.
1280
01:31:52,138 --> 01:31:54,106
Why?
1281
01:31:54,974 --> 01:31:58,307
J.J., Susie was so depressed
she tried to kill herself.
1282
01:31:58,477 --> 01:32:00,445
Depressed?
1283
01:32:01,981 --> 01:32:03,972
About what?
1284
01:32:04,150 --> 01:32:06,584
'Cause she heard
the news about Dallas.
1285
01:32:10,189 --> 01:32:12,987
What news about Dallas?
1286
01:32:15,728 --> 01:32:19,687
Oh, uh, I took it for granted, J.J.,
that you heard about it around town.
1287
01:32:19,865 --> 01:32:23,824
You're not gonna like this, but they, uh,
they picked him up on a marijuana rap.
1288
01:32:24,804 --> 01:32:26,772
And is that why
you put your hands...
1289
01:32:26,939 --> 01:32:28,964
on my sister?
1290
01:32:32,078 --> 01:32:34,239
J.J., please.
1291
01:32:34,413 --> 01:32:37,439
Susie tried to throw herself
off the terrace.
1292
01:32:39,385 --> 01:32:41,580
Susie, tell him the truth!
1293
01:32:48,160 --> 01:32:50,128
Tell himl
1294
01:32:50,296 --> 01:32:52,423
J.J., please.
Look, I can explain.
1295
01:32:54,834 --> 01:32:56,802
J.J.!
1296
01:33:01,607 --> 01:33:03,598
Stop!
1297
01:33:03,909 --> 01:33:06,275
- Stop.
- You defending your sister, ya big phony?
1298
01:33:06,445 --> 01:33:09,243
Didn't you tell me to get Kello?
Didn't you -
1299
01:33:17,657 --> 01:33:22,094
Susie, just as I know he's lying
about your attempted suicide...
1300
01:33:22,261 --> 01:33:24,252
you know
he's lying about me.
1301
01:33:24,430 --> 01:33:27,160
But we can't leave it
like this, can we?
1302
01:33:31,470 --> 01:33:33,995
I suggest
you go to bed, dear.
1303
01:33:37,710 --> 01:33:39,735
You're growing up.
1304
01:33:40,780 --> 01:33:42,748
Cute.
1305
01:33:44,317 --> 01:33:48,378
Sergeant? This is J.J. Hunsecker.
Let me talk to Lieutenant Kello.
1306
01:33:48,554 --> 01:33:51,853
Harry? Sorry to bother you, kid,
but a bad mistake has been made.
1307
01:33:52,024 --> 01:33:55,118
J.J., you've got such contempt
for people, it makes you stupid.
1308
01:33:55,294 --> 01:33:59,993
You didn't beat those kids.
You've lost her. You'll never get her back.
1309
01:34:00,166 --> 01:34:03,761
Harry, Sidney Falco
planted that stuff on Dallas.
1310
01:34:05,271 --> 01:34:07,466
Jealousy.
1311
01:34:07,640 --> 01:34:09,835
Behind my back
he was trying to make my sister.
1312
01:34:10,009 --> 01:34:13,911
That fat cop can break my bones, but
he'll never stop me from telling what I know.
1313
01:34:18,184 --> 01:34:20,448
He's leaving right now.
1314
01:34:28,494 --> 01:34:30,485
Where do you think
you're going?
1315
01:34:37,837 --> 01:34:39,771
I'm leaving.
I'm going to Steve.
1316
01:34:41,507 --> 01:34:45,443
No, you're not. You're going
into the hands of a good psychoanalyst.
1317
01:34:45,611 --> 01:34:48,102
You tried to kill yourself tonight!
1318
01:34:51,083 --> 01:34:52,880
Yes.
1319
01:34:56,655 --> 01:34:59,488
I'd rather be dead
than living with you.
1320
01:35:17,943 --> 01:35:20,138
For all the things
you've done, J. J...
1321
01:35:20,312 --> 01:35:22,872
I-I know I should hate you.
1322
01:35:24,083 --> 01:35:26,950
But I don't.
I pity you.
112203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.