All language subtitles for Six Feet Under - 3x08 - Tears Bones and Desire.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,127 --> 00:01:50,357 (Women singing) 2 00:01:53,407 --> 00:01:57,400 ! See, I've been through the desert on a horse with no name 3 00:01:57,447 --> 00:02:01,281 ! It felt good to be out of the rain 4 00:02:01,327 --> 00:02:05,684 ! In the desert you can't remember your name 5 00:02:05,727 --> 00:02:10,164 ! Cos there ain't no one for to give you no name 6 00:02:10,207 --> 00:02:11,686 ! La, la...! 7 00:02:11,727 --> 00:02:14,844 I don't understand. Why can't I go to arithmetic? 8 00:02:14,887 --> 00:02:17,082 Mary Jane, that time's over. 9 00:02:17,127 --> 00:02:20,358 - Turn, turn, turn. - You're almost a woman now. 10 00:02:20,407 --> 00:02:25,527 (Women)! La, la, la, la, la La, la, la, la, la! 11 00:02:25,567 --> 00:02:27,603 All right, last one. 12 00:02:27,647 --> 00:02:30,639 Hannah Grace, bring your hand mop. 13 00:02:32,287 --> 00:02:33,925 (Children boo) 14 00:02:34,847 --> 00:02:39,443 I'm a busy, busy businessman. All of you poor people, out of my way. 15 00:02:39,487 --> 00:02:40,840 (Children booing) 16 00:02:40,887 --> 00:02:44,960 Excuse me, young lady, how much is that hand mop? 17 00:02:45,007 --> 00:02:46,520 $3, sir. 18 00:02:46,567 --> 00:02:50,765 I love my money so much, I wanna keep it all. 19 00:02:50,807 --> 00:02:52,957 (Booing) 20 00:02:53,007 --> 00:02:55,396 Golly, I do need a hand mop. 21 00:02:56,527 --> 00:03:00,076 This is a $111-bill. 22 00:03:00,767 --> 00:03:03,156 Change, please. 23 00:03:03,687 --> 00:03:06,360 111 take away three. 24 00:03:07,007 --> 00:03:10,158 - 108! - That's the number! 25 00:03:11,047 --> 00:03:13,436 All right, gather round and close your eyes, 26 00:03:13,487 --> 00:03:17,480 it's time for today's lesson from the Book of Daddy. 27 00:03:20,287 --> 00:03:24,565 Once upon a time, a wise person said, 28 00:03:24,607 --> 00:03:28,122 "Every day we must dance. 29 00:03:28,887 --> 00:03:30,923 "If only in our minds." 30 00:03:31,927 --> 00:03:33,724 Why do we dance? 31 00:03:33,767 --> 00:03:36,884 Because we're happy to be alive. 32 00:03:37,527 --> 00:03:40,883 So every day we must dance 33 00:03:41,927 --> 00:03:45,556 to say, "Thank you, God. Thank you. 34 00:03:45,607 --> 00:03:47,598 "For life." 35 00:03:49,007 --> 00:03:52,920 School's out! Everybody dance with your feet. 36 00:03:52,967 --> 00:03:54,958 (Cheering) 37 00:04:18,527 --> 00:04:20,518 Daddy. 38 00:04:43,847 --> 00:04:45,360 Vanessa? 39 00:04:47,287 --> 00:04:48,481 Vanessa. 40 00:04:48,527 --> 00:04:50,563 Don't say it, I'm serious. 41 00:04:51,767 --> 00:04:54,361 Your mom's been dead for four months. 42 00:04:54,407 --> 00:04:56,398 I get a year. 43 00:04:57,887 --> 00:05:02,085 We spend every Sunday in a graveyard, it's not good for the boys. 44 00:05:04,167 --> 00:05:06,158 Our sons. 45 00:05:06,207 --> 00:05:09,756 What? They're happy, they like to visit her, too. 46 00:05:09,807 --> 00:05:12,879 - You know she's not here. - Don't. 47 00:05:12,927 --> 00:05:15,236 You know what? 48 00:05:15,287 --> 00:05:18,597 Next Sunday, after church, let's have a party. 49 00:05:19,567 --> 00:05:22,081 Come on, she loved parties. 50 00:05:22,127 --> 00:05:23,685 I can't. 51 00:05:23,727 --> 00:05:28,198 I miss her so much it feels like somebody tore out my heart and fed it to dogs. 52 00:05:28,247 --> 00:05:33,401 Fine. Take them to Knutsberry Farm. Just come back before dark. 53 00:05:33,447 --> 00:05:35,278 Listen to me. 54 00:05:35,327 --> 00:05:38,763 You know, you don't smile or laugh any more. 55 00:05:38,807 --> 00:05:43,039 You don't act like you, you act like you're one of the Fishers. 56 00:05:45,607 --> 00:05:47,723 Vanessa, I think you're depressed. 57 00:05:47,767 --> 00:05:50,406 Why do you keep bugging me? 58 00:05:50,447 --> 00:05:54,838 I'm never gonna see my mother again. This is normal. I'm normal! 59 00:06:01,767 --> 00:06:04,998 And your organisation is called The People? 60 00:06:05,047 --> 00:06:07,561 Organisation? 61 00:06:07,607 --> 00:06:09,962 - I wish. - The family. 62 00:06:10,007 --> 00:06:11,406 We were so happy. 63 00:06:11,447 --> 00:06:14,325 - And you are his wife? - Yes. 64 00:06:14,367 --> 00:06:15,880 - Yes. - Yes. 65 00:06:15,927 --> 00:06:17,724 Yes. 66 00:06:17,767 --> 00:06:19,644 Not in a stupid paper way. 67 00:06:19,687 --> 00:06:23,236 Those whom God has joined, no man can tear asunder. 68 00:06:23,287 --> 00:06:25,243 - Amen. - We make it so. 69 00:06:25,287 --> 00:06:26,879 Let it be. 70 00:06:26,927 --> 00:06:29,805 Would you like us to embalm... uh... 71 00:06:30,807 --> 00:06:32,604 - Daddy? - What's that? 72 00:06:32,647 --> 00:06:36,322 We replace the blood with embalming fluid in order to preserve the body. 73 00:06:36,367 --> 00:06:38,881 Yes, I want it. I want it. 74 00:06:38,927 --> 00:06:42,203 Abigail, it's just an old corpse. We don't care. 75 00:06:42,247 --> 00:06:45,683 Embalming will allow you to view the deceased one last time, 76 00:06:45,727 --> 00:06:47,524 which helps most people. 77 00:06:47,567 --> 00:06:50,764 The Book of Daddy says, "The physical body is only... 78 00:06:50,807 --> 00:06:53,321 "tears, bones and desire." 79 00:06:53,367 --> 00:06:56,086 You transcend, you don't preserve. 80 00:06:56,127 --> 00:06:58,436 Please, let's preserve his body. 81 00:06:58,487 --> 00:07:00,796 We love that body. Please. 82 00:07:00,847 --> 00:07:02,883 Oh, all right. All right. 83 00:07:02,927 --> 00:07:05,885 Abigail's a new soul. 84 00:07:05,927 --> 00:07:09,044 - This is my first life. - Really? 85 00:07:09,087 --> 00:07:15,242 One of us will stay with Daddy's flesh till it goes in the ground. We'll take shifts. 86 00:07:15,287 --> 00:07:19,326 That won't be necessary. Daddy is perfectly safe here. 87 00:07:20,687 --> 00:07:22,564 There are government agents. 88 00:07:22,607 --> 00:07:25,041 Space forces are always following us. 89 00:07:26,207 --> 00:07:29,563 No one's allowed in the embalming room without legal permission. 90 00:07:29,607 --> 00:07:31,040 Then get it. 91 00:07:32,207 --> 00:07:33,560 Right. 92 00:07:34,167 --> 00:07:36,158 Children. 93 00:07:46,847 --> 00:07:49,042 Holy fuck. 94 00:07:52,367 --> 00:07:54,642 - Hello there. - Hello there. 95 00:07:55,727 --> 00:07:57,718 Your washing. 96 00:07:58,167 --> 00:08:00,158 Mm. 97 00:08:01,167 --> 00:08:03,158 Mm. 98 00:08:04,087 --> 00:08:07,921 Have you ever noticed your profile? You look like an emperor. 99 00:08:07,967 --> 00:08:12,324 I mean it. Your face has character. It's not an everyday, bland face. 100 00:08:12,367 --> 00:08:15,518 Stop! You'll give me megalomania. 101 00:08:16,567 --> 00:08:18,558 Now, Ruth, pay attention. 102 00:08:18,607 --> 00:08:21,246 For the last time, you don't have to take care of me. 103 00:08:21,287 --> 00:08:25,724 - I don't want you to do my laundry. - I know. That's what makes it fun! 104 00:08:27,047 --> 00:08:28,366 Oh. 105 00:08:28,407 --> 00:08:31,797 - My goodness! If I'd known you intended... - Shit. 106 00:08:31,847 --> 00:08:33,678 Language. 107 00:08:36,287 --> 00:08:38,642 They want to hang around the body? 108 00:08:38,687 --> 00:08:43,078 - Not all at once. - Eve, Abigail, Rachel, Rebecca. 109 00:08:44,487 --> 00:08:47,399 Rachel and Rebecca are sisters. 110 00:08:47,447 --> 00:08:49,438 - Sick! - I don't get it. 111 00:08:49,487 --> 00:08:53,844 You could do like a Warhol series, with polygamous Mennonite concubines. 112 00:08:53,887 --> 00:08:57,323 I'm just worried this place will be crawling with kids. 113 00:08:57,367 --> 00:08:58,880 Man. Why us? 114 00:08:58,927 --> 00:09:02,078 They live three blocks away, we're neighbours. 115 00:09:02,127 --> 00:09:04,595 We're neighbours with Children Of The Corn. 116 00:09:04,647 --> 00:09:07,798 I don't want to be alone with sharp things and a Manson chick. 117 00:09:07,847 --> 00:09:12,557 Grow up! They simply subscribe to different spiritual and cultural beliefs. 118 00:09:12,607 --> 00:09:17,601 - If you're so mature, you deal with them. - No way! Tomorrow's gay paintball day. 119 00:09:23,687 --> 00:09:25,962 Um, Mom? 120 00:09:26,407 --> 00:09:28,159 Shudder. 121 00:09:28,767 --> 00:09:32,965 - Oh! - Hi, do you have some cheese? 122 00:09:34,527 --> 00:09:37,883 - 'Why didn't you invite us? ' - Because you have jobs. 123 00:09:37,927 --> 00:09:39,918 'Hello! Sick days. ' 124 00:09:41,087 --> 00:09:43,078 It's Keith's thing. 125 00:09:43,127 --> 00:09:46,483 He's renewing ties with old gay cop buddies, I didn't think you'd want to. 126 00:09:46,527 --> 00:09:51,442 What kind of a candyass do you think I am? Everybody loves guns. What time? 127 00:09:53,127 --> 00:09:54,879 - I'll let you know. - 'OK. ' 128 00:09:55,647 --> 00:09:59,196 If we're showing skin, I have to go to the gym first. 129 00:10:00,727 --> 00:10:03,082 (! Pop on radio) 130 00:10:06,647 --> 00:10:08,638 This is supposed to be sexy? 131 00:10:08,687 --> 00:10:13,477 Only religious fanatics with frozen shit up their asses could produce such horror. 132 00:10:13,527 --> 00:10:15,245 i.e. Americans. 133 00:10:15,287 --> 00:10:17,039 What is it now? 134 00:10:17,087 --> 00:10:19,203 A teen fashion magazine. 135 00:10:19,247 --> 00:10:23,365 This gauche repression, this adolescent exhibitionism. 136 00:10:23,407 --> 00:10:27,844 No wonder you can't tell the difference between violence and passion. 137 00:10:27,887 --> 00:10:31,197 - You wanna kill those martyrs. - It's pop culture. 138 00:10:31,247 --> 00:10:35,320 There isn't one person in this country who knows how to fuck. 139 00:10:35,367 --> 00:10:38,325 Cos real fucking would overthrow your government, 140 00:10:38,367 --> 00:10:42,155 it would send Americans screaming into the streets. 141 00:10:42,207 --> 00:10:44,243 You think you're different? 142 00:10:44,287 --> 00:10:47,120 Look at this! Empty. 143 00:10:47,167 --> 00:10:50,079 - It's supposed to be empty. - It's about empty. 144 00:10:50,127 --> 00:10:53,119 Bullshit. You're 18. What's wrong with you? 145 00:10:53,167 --> 00:10:56,955 Where's sexuality? Huh? You should be consumed with sex. 146 00:10:57,007 --> 00:11:00,761 Everything that happens should make you wanna fuck. 147 00:11:01,447 --> 00:11:04,757 Your flesh should be on fire all the time. 148 00:11:06,007 --> 00:11:07,201 It is. 149 00:11:09,167 --> 00:11:10,964 Yeah. 150 00:11:13,087 --> 00:11:15,078 Uh. 151 00:11:19,487 --> 00:11:23,116 I have an interview tomorrow so I'll meet you at paintball. 152 00:11:23,167 --> 00:11:27,558 Look for the owner, Boo. He'll tell you the rules and give you some practice. 153 00:11:27,607 --> 00:11:29,598 I can't wait. 154 00:11:30,927 --> 00:11:32,599 What? 155 00:11:32,647 --> 00:11:35,923 Don't kill me but Terry and Patrick are coming. 156 00:11:37,047 --> 00:11:38,799 They invited themselves. 157 00:11:38,847 --> 00:11:42,806 I would have checked with you but I didn't have a chance. Sorry. 158 00:11:44,247 --> 00:11:46,203 It's fine. 159 00:11:46,247 --> 00:11:47,885 - Really? - Yeah. 160 00:11:48,407 --> 00:11:53,083 I think it'll be a good opportunity for our friends to meet each other. 161 00:11:55,647 --> 00:11:58,286 OK, wait. I'm an asshole. 162 00:11:58,327 --> 00:12:03,037 I lied. I could have checked with you but I thought you'd rip my head off. 163 00:12:03,087 --> 00:12:05,840 - David. - I should trust you more. 164 00:12:06,567 --> 00:12:08,558 You know what, it's OK. 165 00:12:11,607 --> 00:12:13,598 It takes time. 166 00:12:16,727 --> 00:12:19,036 We're getting better and better. 167 00:12:23,287 --> 00:12:26,120 Why did you and Brenda break up? 168 00:12:26,167 --> 00:12:28,556 - Why? - It's part of you. 169 00:12:28,607 --> 00:12:30,598 I should know about it. 170 00:12:32,327 --> 00:12:34,397 We were selfish. 171 00:12:34,447 --> 00:12:37,917 She went nuts, I went nuts, we tried to keep it together 172 00:12:37,967 --> 00:12:39,958 but it wasn't meant to be. 173 00:12:40,727 --> 00:12:43,161 So you just walked away from each other? 174 00:12:43,207 --> 00:12:47,678 - Yeah, pretty much. - Nate, that's way too clean. 175 00:12:47,727 --> 00:12:50,082 Break-ups are gory and humiliating. 176 00:12:50,127 --> 00:12:53,324 - Not always. - Yes, always. 177 00:12:53,367 --> 00:12:57,918 I mean, you get dumped like you're nothing, like you're fucking garbage, 178 00:12:57,967 --> 00:13:00,640 then you crawl around with your guts hanging out 179 00:13:00,687 --> 00:13:03,724 - Crying all over total strangers on the bus... - Lisa... 180 00:13:05,247 --> 00:13:07,078 No, it wasn't me. 181 00:13:07,127 --> 00:13:09,118 It was a friend. 182 00:13:12,687 --> 00:13:16,236 - That's all you're gonna say about it? - What do you want? 183 00:13:16,287 --> 00:13:19,245 Tell me what happened so I can understand. 184 00:13:19,287 --> 00:13:22,836 How can I? It's not like I have it all figured out, I don't. 185 00:13:22,887 --> 00:13:24,957 It was seriously fucked up. 186 00:13:25,007 --> 00:13:27,396 Did it hurt? Yeah, it fucking hurt. 187 00:13:28,367 --> 00:13:30,358 I know. 188 00:13:33,847 --> 00:13:37,965 (Woman singing) 189 00:13:39,327 --> 00:13:43,320 ! Parsley, sage, rosemary and thyme 190 00:13:44,207 --> 00:13:48,564 ! Which never bore blossom since Adam was born 191 00:13:49,887 --> 00:13:54,039 ! Once he was a true love of mine 192 00:13:55,087 --> 00:13:59,000 ! Will you buy me an acre of land? 193 00:14:00,087 --> 00:14:04,444 ! Parsley, sage, rosemary and thyme 194 00:14:05,527 --> 00:14:10,078 ! Between the sea foam and the sea sand 195 00:14:11,447 --> 00:14:16,043 ! Once he was a true love of mine! 196 00:14:28,207 --> 00:14:32,678 - Can't we just observe? - No. Keith was actually happy this morning. 197 00:14:32,727 --> 00:14:37,357 I don't know about him. He's hot but I see big footprints all over your back. 198 00:14:37,407 --> 00:14:39,477 - Shut up. - She's jealous. 199 00:14:39,527 --> 00:14:41,165 Boo. 200 00:14:41,207 --> 00:14:44,722 Hi, we'd like to play with the other gay children. 201 00:14:44,767 --> 00:14:48,840 People, chose your comrades well. 202 00:14:48,887 --> 00:14:53,677 They'll lead you to glory or they'll bury your ass in shame. 203 00:14:56,167 --> 00:14:58,476 Five on five, two reds switch over. 204 00:15:00,447 --> 00:15:02,915 Keith, you put on the wrong colour. 205 00:15:02,967 --> 00:15:06,164 - No, I didn't. - You did. We're on different teams. 206 00:15:06,207 --> 00:15:10,200 - It'll be more fun. - Come on, they're newbies. 207 00:15:10,247 --> 00:15:13,045 They're stupid and weak like kittens. 208 00:15:14,167 --> 00:15:16,123 Hurry up, Reds. 209 00:15:16,167 --> 00:15:18,362 - I'll go. - Whoo! 210 00:15:20,527 --> 00:15:22,882 - Keith. - David. 211 00:15:22,927 --> 00:15:25,964 - Do we need to talk? - I'm tired of talking. 212 00:15:26,007 --> 00:15:28,646 Don't you ever get tired of talking? 213 00:15:29,447 --> 00:15:32,200 - Excuse us. - Fuck. 214 00:15:38,767 --> 00:15:43,238 - You're embarrassing me in front of... - The leading ladies? I've been there. 215 00:15:43,287 --> 00:15:46,597 - I survived. - That was not my fault. I hinted. 216 00:15:46,647 --> 00:15:49,639 How could you forget Waterworld? It was three hours long. 217 00:15:49,687 --> 00:15:53,760 I'm not thinking about that. All I want today is a good time. 218 00:15:55,127 --> 00:15:57,038 It was only a party game. 219 00:15:57,087 --> 00:16:00,238 Exactly. Welcome to my party... 220 00:16:00,287 --> 00:16:02,039 baby. 221 00:16:02,087 --> 00:16:04,157 Bitch, you set me up. 222 00:16:11,487 --> 00:16:13,682 Any changes? 223 00:16:13,727 --> 00:16:15,638 Nope. 224 00:16:15,687 --> 00:16:17,917 - No. - OK, then. 225 00:16:17,967 --> 00:16:21,198 - You, you're out. See you next game. - Fuck. 226 00:16:21,247 --> 00:16:23,522 Sarge! 227 00:16:23,567 --> 00:16:27,685 - Who the hell's Sarge? - He'll even things up. 228 00:16:37,087 --> 00:16:43,083 OK, you got a few minutes for recon. Game commences on the Delta at 1400 hours. 229 00:16:43,127 --> 00:16:45,800 - Keep it clean. - Yes, sir. 230 00:16:46,847 --> 00:16:49,486 - Is your hopper full? - Oh, yeah. 231 00:16:49,527 --> 00:16:51,245 Oh, yeah. 232 00:16:52,087 --> 00:16:55,875 - Sorry Keith wouldn't play on our team. - I'm not. 233 00:17:21,927 --> 00:17:23,042 (Thud) 234 00:17:23,927 --> 00:17:25,485 (Rapid splatting) 235 00:17:26,927 --> 00:17:28,645 OK, hate this. 236 00:17:28,687 --> 00:17:31,485 - Where do we go? - To Magic Mountain, like normal fags. 237 00:17:31,527 --> 00:17:36,123 - There's cover a few metres that way. - I can't do metric conversion in combat. 238 00:17:36,167 --> 00:17:37,998 Goggles down! 239 00:17:38,047 --> 00:17:41,403 Suck it up, Louise. Get out there and lay some paint. 240 00:17:41,447 --> 00:17:43,438 Come on. 241 00:17:51,887 --> 00:17:53,684 Here! 242 00:17:57,127 --> 00:17:58,765 What do you want me to do? 243 00:17:58,807 --> 00:18:01,275 (Olivier) Stop yelling like a fishwife. 244 00:18:09,007 --> 00:18:10,679 Yikes! 245 00:18:10,727 --> 00:18:12,718 Smell this. 246 00:18:14,607 --> 00:18:17,565 Think this is old hummus or baba ghanouj? 247 00:18:17,607 --> 00:18:21,202 I think when they're old, they become the same thing. 248 00:18:23,327 --> 00:18:26,922 Hm. You brought your shadow. 249 00:18:26,967 --> 00:18:30,357 - He's not my shadow. - You need to go to Azusa for me. 250 00:18:31,567 --> 00:18:35,003 - Why? - You know what the name is? Azusa. 251 00:18:35,927 --> 00:18:40,079 It's everything from A to Z in the USA. 252 00:18:40,127 --> 00:18:42,402 Azusa. 253 00:18:42,447 --> 00:18:45,120 That's how you guys name your towns. 254 00:18:46,967 --> 00:18:48,878 - What am I eating? - I don't know. 255 00:18:49,447 --> 00:18:51,438 Well, taste. 256 00:18:51,487 --> 00:18:54,001 (Laughs) 257 00:18:54,047 --> 00:18:55,958 I think it's clay! 258 00:18:56,007 --> 00:19:00,125 Look, I can't go to Azusa for you. Russell and I are going downtown. 259 00:19:00,167 --> 00:19:04,604 Find this person. She's donating Visqueen for the alumni show. 260 00:19:04,647 --> 00:19:08,037 She's a terrible sculptor. It'll be interesting for you. 261 00:19:08,087 --> 00:19:10,726 I'll call her and tell her you're on the way. 262 00:19:10,767 --> 00:19:13,201 This is really unexpected. 263 00:19:13,247 --> 00:19:15,886 Azusa's a really long drive. 264 00:19:15,927 --> 00:19:20,000 Russell and I have plans. It's like 115 degrees in the desert. 265 00:19:20,047 --> 00:19:22,561 You're an assistant. Assist. 266 00:19:25,527 --> 00:19:27,518 OK. 267 00:19:30,327 --> 00:19:31,840 OK, let's go. 268 00:19:31,887 --> 00:19:35,402 No, Russell. You could organise my monographs. 269 00:19:36,687 --> 00:19:39,679 What would you do in Azusa anyhow? 270 00:19:40,527 --> 00:19:41,960 Fuck. 271 00:19:56,727 --> 00:19:58,479 I love her, too. 272 00:20:04,607 --> 00:20:06,325 Dude, move out! 273 00:20:06,367 --> 00:20:07,959 (Pellets splattering) 274 00:20:08,007 --> 00:20:10,680 Red at ten o'clock. Cover. 275 00:20:10,727 --> 00:20:12,558 Plug him, dude! 276 00:20:17,967 --> 00:20:20,925 (Gasps) Terry, 12 o'clock. 277 00:20:22,367 --> 00:20:24,244 Ow! 278 00:20:24,967 --> 00:20:26,844 Fuck! 279 00:20:30,407 --> 00:20:34,639 - You idiot. - Sorry! I'm so sorry. Sorry. 280 00:20:36,847 --> 00:20:38,917 Oh, my God! Friendly fire. 281 00:20:38,967 --> 00:20:40,798 I thought you were enemy ass. 282 00:20:40,847 --> 00:20:43,042 - Wipe it off. - That's cheating. 283 00:20:43,087 --> 00:20:45,396 - You'll be known as a wipe forever. - Oh, no. 284 00:20:45,447 --> 00:20:49,520 You're dead. Put up your gun and walk out of bounds. Those are the rules. 285 00:20:49,567 --> 00:20:51,762 There are no rules in war. 286 00:20:51,807 --> 00:20:53,286 (Yells) 287 00:20:54,887 --> 00:20:56,400 Oh, shit! 288 00:20:57,327 --> 00:20:59,204 (Laughter) 289 00:21:12,087 --> 00:21:15,443 Come on, you fa-la-la mimosa motherfuckers. 290 00:21:19,607 --> 00:21:21,598 Give it up. 291 00:21:24,127 --> 00:21:26,197 Fuck you, Ratso. 292 00:21:30,287 --> 00:21:33,165 - You're out! - Damn. 293 00:21:35,327 --> 00:21:37,443 Dudes! You're still alive. 294 00:21:37,487 --> 00:21:40,445 David cheated. He's our captain, he should know. 295 00:21:40,487 --> 00:21:42,398 - I'm a wiper. - Cool. 296 00:21:42,447 --> 00:21:47,237 You smart-talk the other girl, she's sensitive. I got something for you to try. 297 00:21:47,287 --> 00:21:48,845 We can win. 298 00:21:48,887 --> 00:21:50,923 Yay. 299 00:21:50,967 --> 00:21:53,527 No, I do not think that it's paranoid. 300 00:21:54,327 --> 00:21:58,286 I researched Todd's ex-fiancee. I spent $150 on the internet. 301 00:21:58,327 --> 00:22:00,363 Did you find out why he loved her? 302 00:22:00,407 --> 00:22:04,639 No. But I can tell you the serial numbers on her breast implants. 303 00:22:04,687 --> 00:22:09,158 It's because I'm curious, not because I think Brenda's gonna take Nate away. 304 00:22:09,207 --> 00:22:12,199 Nate adores Maya, he would never... 305 00:22:16,567 --> 00:22:19,286 - He thinks about her. - How can you tell? 306 00:22:19,327 --> 00:22:21,682 He's twitchy and far away. 307 00:22:21,727 --> 00:22:24,036 That's Todd with basketball. 308 00:22:24,087 --> 00:22:26,317 And there's this Brenda vibe. 309 00:22:26,367 --> 00:22:30,280 I know I'm being compared but I don't know what to. That's what kills me. 310 00:22:31,247 --> 00:22:33,238 Come on, Todd doesn't compare? 311 00:22:33,287 --> 00:22:36,643 No, he's not deep. I love that. 312 00:22:38,927 --> 00:22:41,600 I know where Brenda works. 313 00:22:42,327 --> 00:22:44,841 Oh, wow. 314 00:22:47,007 --> 00:22:49,237 OK, don't shoot. 315 00:22:49,287 --> 00:22:51,881 I'm dead. See? 316 00:22:54,327 --> 00:22:56,363 Dead newbie walking. 317 00:22:56,407 --> 00:22:58,443 - Happy? - Hell, yeah. 318 00:23:00,727 --> 00:23:03,036 Damn it! You cheated, asshole. 319 00:23:03,087 --> 00:23:05,123 Who's your daddy? Ha-ha! 320 00:23:05,167 --> 00:23:07,123 (Firing) 321 00:23:07,447 --> 00:23:09,358 Come on! 322 00:23:09,407 --> 00:23:11,398 Is that all you got? 323 00:23:13,207 --> 00:23:17,758 Get off the field, you flannel-shirt, mullet-head dyke, or fight like a man! 324 00:23:17,807 --> 00:23:19,843 (Yells) 325 00:23:21,487 --> 00:23:23,876 You're a cock-sucking pansy. 326 00:23:23,927 --> 00:23:28,557 I'd like to make an appointment for a traditional massage with Brenda. 327 00:23:28,607 --> 00:23:30,404 I hear she's so good. 328 00:23:30,447 --> 00:23:32,961 'She's booked solid for this month. ' 329 00:23:33,007 --> 00:23:35,077 - Booked. - They always say that. 330 00:23:35,127 --> 00:23:38,244 They try and give you an intern. Just do a Carol. 331 00:23:39,367 --> 00:23:43,406 This is totally unacceptable. Cherie Lansing told me you'd help me out. 332 00:23:43,447 --> 00:23:46,723 Shall I call her right now or shall I call your supervisor? 333 00:23:46,767 --> 00:23:49,679 'You're in luck. There's been a cancellation. ' 334 00:23:49,727 --> 00:23:52,002 - 'Can you be here in an hour? ' - An hour? 335 00:23:52,047 --> 00:23:53,844 - I got Maya. - 'Your name? ' 336 00:23:53,887 --> 00:23:55,878 Dana... Todd. 337 00:24:05,647 --> 00:24:08,764 So how long have you and Keith been together? 338 00:24:08,807 --> 00:24:13,085 Well, we were together for a few months, then we split up 339 00:24:13,127 --> 00:24:15,641 and he was with somebody else and I was... 340 00:24:17,047 --> 00:24:21,006 Oh, never mind. We got back together and it's been almost a year. 341 00:24:38,167 --> 00:24:41,603 I've been talking with a couple of The People. 342 00:24:42,647 --> 00:24:44,956 They have some interesting beliefs. 343 00:24:45,007 --> 00:24:48,682 They certainly believe in dairy. The little ones beg for cheese. 344 00:24:48,727 --> 00:24:51,685 Yes. Cows are sacred to them. 345 00:24:54,167 --> 00:24:57,637 Did you know they only recognise the love of God? 346 00:24:57,687 --> 00:24:59,996 They don't believe in romance. 347 00:25:00,047 --> 00:25:02,720 Where did all those children come from? 348 00:25:04,367 --> 00:25:06,085 We didn't get into it. 349 00:25:07,047 --> 00:25:11,325 But romantic love wasn't even invented until the 14th century. 350 00:25:11,367 --> 00:25:13,119 I never heard that. 351 00:25:13,167 --> 00:25:16,603 Petrarch. He was Italian. 352 00:25:18,607 --> 00:25:24,239 - Arthur, the things you know. - This morning... 353 00:25:24,287 --> 00:25:26,357 - We don't have to talk about it. - We do. 354 00:25:26,407 --> 00:25:29,319 - We can pretend it never happened. - That'd be a lie. 355 00:25:29,367 --> 00:25:32,916 It was two seconds. I didn't plan it, it was an accident. 356 00:25:32,967 --> 00:25:36,198 Your friendship has so much value for me. 357 00:25:37,287 --> 00:25:40,962 - Anything more would be unprofessional. - I know. 358 00:25:41,007 --> 00:25:43,965 Please, don't kiss me again. 359 00:25:44,007 --> 00:25:45,884 I never will. Never. 360 00:25:49,807 --> 00:25:52,799 - Friends? - Friends. 361 00:26:04,047 --> 00:26:07,403 You'll have to help yourselves. I'm out of control. 362 00:26:13,847 --> 00:26:16,077 What are you doing here? There's no action. 363 00:26:16,127 --> 00:26:17,719 Shh! 364 00:26:17,767 --> 00:26:20,122 Let's go bust a move on Sarge. 365 00:26:20,167 --> 00:26:21,202 Hey! 366 00:26:21,247 --> 00:26:24,045 Don't make me tell you twice. 367 00:26:25,527 --> 00:26:27,757 I would have voted him off first. 368 00:26:27,807 --> 00:26:30,196 - You didn't think he was cute? - No. 369 00:26:30,247 --> 00:26:33,603 Not forever cute, just for the island cute. 370 00:26:33,647 --> 00:26:36,923 - What about that hot lawyer? - He didn't fish. 371 00:26:36,967 --> 00:26:38,923 - True. - (Gasps) 372 00:26:38,967 --> 00:26:41,800 Jeanne Tripplehorn. 373 00:26:45,127 --> 00:26:47,561 (Chuckles) 374 00:27:01,647 --> 00:27:04,036 (Phone) 375 00:27:08,287 --> 00:27:10,482 Fisher & Diaz. Federico Diaz speaking. 376 00:27:10,527 --> 00:27:13,678 'Mr Diaz, this is Nurse Raisky from Julio's school. 377 00:27:13,727 --> 00:27:16,560 'I've tried to call your home but there's no answer 378 00:27:16,607 --> 00:27:19,679 'and we have a public health situation here. ' 379 00:27:19,727 --> 00:27:21,445 I-I-ls Julio sick? 380 00:27:21,487 --> 00:27:24,479 'No, but someone needs to pick him up right away. 381 00:27:24,527 --> 00:27:26,757 'He has a raging case of head lice. ' 382 00:27:30,807 --> 00:27:33,685 - (Claire) Are you Carmen? - Yeah. 383 00:27:34,567 --> 00:27:36,444 I'm Claire. 384 00:27:37,487 --> 00:27:39,717 - Olivier's assistant. - Oh. 385 00:27:41,207 --> 00:27:43,402 Didn't he call? 386 00:27:43,447 --> 00:27:45,438 Him? Of course not. 387 00:27:46,087 --> 00:27:47,918 Tequila? 388 00:27:47,967 --> 00:27:50,401 No. Thanks. 389 00:27:50,447 --> 00:27:53,439 I'll just get the Visqueen and go back. 390 00:27:53,487 --> 00:27:55,682 The traffic will get better in a while. 391 00:27:55,727 --> 00:27:58,366 Oh, I really should... 392 00:27:58,407 --> 00:28:02,719 Look, you're a really white person, the desert is dangerous to you. 393 00:28:02,767 --> 00:28:05,361 It's like driving in a microwave. Come on. 394 00:28:10,247 --> 00:28:12,238 (Pellets firing) 395 00:28:16,167 --> 00:28:17,885 Are you hit? Let me check. 396 00:28:17,927 --> 00:28:20,680 No, spray. A couple of bouncers. 397 00:28:21,367 --> 00:28:23,597 I saw your man out there. 398 00:28:23,647 --> 00:28:26,081 - Did you shoot him? - Not yet. 399 00:28:26,767 --> 00:28:29,645 - Damn it. - I hear he killed one of his own. 400 00:28:31,207 --> 00:28:34,005 - Sounds like him. - (Firing) 401 00:28:36,207 --> 00:28:38,482 We're all that's left. 402 00:28:38,527 --> 00:28:41,837 - I think I can get him but... - One of us will have to die? 403 00:28:42,327 --> 00:28:43,442 Yeah. 404 00:28:44,527 --> 00:28:46,404 Me. 405 00:28:47,447 --> 00:28:50,837 - You think you can put an end to this? - I know I can. 406 00:28:50,887 --> 00:28:55,005 Even if I'm shot, I guaran-damn-tee I'll take him with me to hell. 407 00:28:56,407 --> 00:28:58,363 Let's do it. 408 00:29:02,167 --> 00:29:04,886 I really like your studio. 409 00:29:04,927 --> 00:29:09,842 - You work in so many different media. - That's because I can't find the right one. 410 00:29:12,167 --> 00:29:14,727 So, what do you do in Azusa? 411 00:29:14,767 --> 00:29:17,361 I teach at a Christian Junior College. 412 00:29:17,407 --> 00:29:19,398 (Laughs) 413 00:29:19,447 --> 00:29:21,244 And I art. 414 00:29:22,927 --> 00:29:26,397 - You're really good. - Oh, fuck you. 415 00:29:27,567 --> 00:29:31,606 You know, I was good for about five years but right now I'm shit. 416 00:29:32,327 --> 00:29:36,240 And I'll get good again, I have to be patient but... 417 00:29:39,887 --> 00:29:41,684 Oh, Jesus. 418 00:29:43,287 --> 00:29:45,847 I want it so bad. 419 00:29:45,887 --> 00:29:47,843 Yeah, me too. 420 00:29:48,847 --> 00:29:51,680 So, what's the devil man working on? 421 00:29:51,727 --> 00:29:53,718 Olivier? 422 00:29:54,287 --> 00:29:57,438 Oh, now he's negotiating with a couple of museums. 423 00:29:57,487 --> 00:29:59,603 For work he did in his twenties? 424 00:30:02,127 --> 00:30:04,243 Do you like being his assistant? 425 00:30:04,287 --> 00:30:06,562 - Yeah. - Yeah? 426 00:30:07,407 --> 00:30:10,001 He's such a brilliant teacher. 427 00:30:10,047 --> 00:30:13,676 - I want to be more involved with his work... - I know! 428 00:30:13,727 --> 00:30:15,718 I was his assistant, too. 429 00:30:16,767 --> 00:30:19,440 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 430 00:30:20,647 --> 00:30:22,683 That was a very creative time. 431 00:30:23,487 --> 00:30:26,320 Oh, I'm not fucking him. 432 00:30:26,367 --> 00:30:28,323 Oh. 433 00:30:28,367 --> 00:30:30,358 Is he having a boy year? 434 00:30:40,327 --> 00:30:42,318 (Firing) 435 00:30:56,087 --> 00:30:58,760 - Dude, you're trapped! - It's over, man! 436 00:30:58,807 --> 00:31:01,275 Fuck that shit, I can take you both. 437 00:31:01,327 --> 00:31:04,876 You know what, sometimes I do get tired of talking. 438 00:31:08,967 --> 00:31:11,481 (Yells) 439 00:31:23,767 --> 00:31:25,962 Aw, shit. 440 00:31:28,367 --> 00:31:30,676 OK, move it out. 441 00:31:30,727 --> 00:31:33,002 Next game commences at 1600. 442 00:31:42,207 --> 00:31:44,846 - (Knocking) - Yes. 443 00:31:46,567 --> 00:31:50,037 Oh, I'm sorry. I thought you were already on the table. 444 00:31:52,087 --> 00:31:54,123 - What? - The robe. 445 00:31:54,167 --> 00:31:56,123 They should have given you a small. 446 00:31:56,647 --> 00:31:58,683 I think it is a small. 447 00:31:59,407 --> 00:32:03,525 Never mind. They size those things for egos, not for people. 448 00:32:04,847 --> 00:32:06,963 I'm not really a spa lady. 449 00:32:07,727 --> 00:32:10,116 Neither am I. 450 00:32:12,087 --> 00:32:14,078 OK. 451 00:32:17,607 --> 00:32:20,997 - I can come back. - No, I'm ready. 452 00:32:46,487 --> 00:32:48,159 I'm Mary Jane. 453 00:32:48,207 --> 00:32:50,437 I remember. 454 00:32:51,047 --> 00:32:54,278 - Sorry you lost your daddy. - He's not lost. 455 00:32:55,807 --> 00:32:57,365 Well, right. 456 00:32:57,407 --> 00:33:00,797 His body died in this place but not in every place. 457 00:33:01,727 --> 00:33:07,040 He's fine if you step a little this way and squint. Know what I mean? 458 00:33:08,527 --> 00:33:09,880 Yeah. 459 00:33:12,367 --> 00:33:15,120 He was Daddy but he wasn't my daddy. 460 00:33:15,167 --> 00:33:16,680 Excuse me? 461 00:33:16,727 --> 00:33:18,524 If you meant human. 462 00:33:19,327 --> 00:33:20,806 Yeah. 463 00:33:21,847 --> 00:33:24,122 Do you like cheese? 464 00:33:24,167 --> 00:33:27,045 - Um, yeah... - What kind of cheese? 465 00:33:28,007 --> 00:33:29,076 Um... 466 00:33:29,127 --> 00:33:31,118 - Cheddar. - Yeah! Me, too. 467 00:33:31,167 --> 00:33:33,123 Um... 468 00:33:33,167 --> 00:33:35,442 - Colby, muenster. - Uh-huh. Uh-huh. 469 00:33:37,927 --> 00:33:39,918 Monterey Jack with jalapeno. 470 00:33:39,967 --> 00:33:41,161 No. 471 00:33:41,767 --> 00:33:43,246 - Brie. - Brie? 472 00:33:43,287 --> 00:33:47,838 What's brie? Does that taste like blue cheese? Because I hate blue cheese. 473 00:33:55,487 --> 00:33:58,320 - I know your name. - Yeah? 474 00:34:00,047 --> 00:34:01,844 I'm almost a woman now. 475 00:34:33,607 --> 00:34:35,598 (Lisa gasps) 476 00:34:36,647 --> 00:34:38,399 All right? 477 00:34:39,727 --> 00:34:41,126 Yeah. 478 00:34:44,207 --> 00:34:45,879 (Lisa moans) 479 00:34:46,727 --> 00:34:49,036 Oh! No, I'm sorry. 480 00:34:56,727 --> 00:34:58,399 (Sniffs) 481 00:35:04,487 --> 00:35:06,717 I was working on your hara. 482 00:35:07,887 --> 00:35:10,959 That's the seat of mind-body power. 483 00:35:11,007 --> 00:35:14,158 You know, if you believe in that sort of thing. 484 00:35:14,207 --> 00:35:16,004 I do. 485 00:35:16,047 --> 00:35:19,517 There are places we store trauma, tension. 486 00:35:21,727 --> 00:35:24,082 Our selves know what we go through. 487 00:35:25,127 --> 00:35:27,118 Our bodies remember. 488 00:35:28,007 --> 00:35:31,443 Sometimes just a little pressure... 489 00:35:32,927 --> 00:35:35,282 then tears. 490 00:35:40,087 --> 00:35:42,601 My life has never been so good. 491 00:35:42,647 --> 00:35:44,842 I have a beautiful baby. 492 00:35:44,887 --> 00:35:47,037 I'm happily married. 493 00:35:47,807 --> 00:35:50,685 - You're lucky. - I know. 494 00:35:54,727 --> 00:35:58,037 Happy stuff, it's pretty new. 495 00:36:00,367 --> 00:36:02,801 Maybe you just needed a good cry. 496 00:36:04,207 --> 00:36:06,641 Yeah. 497 00:36:11,927 --> 00:36:13,406 (Sighs) 498 00:36:16,087 --> 00:36:18,442 Are you OK? 499 00:36:19,687 --> 00:36:21,484 I'm fine. 500 00:36:22,607 --> 00:36:24,837 You look sad. 501 00:36:31,647 --> 00:36:34,036 I'm... not so lucky. 502 00:36:35,247 --> 00:36:36,726 Not lately. 503 00:36:41,607 --> 00:36:45,998 But I wouldn't change anything. 504 00:36:48,647 --> 00:36:50,444 - No? - No. 505 00:36:52,727 --> 00:36:57,278 Well, if you change one thing, that changes everything. 506 00:36:59,807 --> 00:37:02,879 And some things are the way they should be. 507 00:37:05,807 --> 00:37:07,604 Yeah. 508 00:37:20,567 --> 00:37:24,082 Come on, sweetheart, let's go find Mummy Abigail. 509 00:37:27,487 --> 00:37:29,717 It's beautiful. 510 00:37:34,127 --> 00:37:36,516 - May I? - Certainly. 511 00:37:38,687 --> 00:37:40,279 Ruth Fisher. 512 00:37:40,327 --> 00:37:42,124 Eve. 513 00:37:44,887 --> 00:37:48,482 It was my mother's pattern. It would have been mine. 514 00:37:52,127 --> 00:37:53,958 Another name, another life. 515 00:37:56,327 --> 00:37:58,636 The silver was a wedding present. 516 00:37:58,687 --> 00:38:00,678 That was another life, too. 517 00:38:01,607 --> 00:38:04,246 - You're a widow? - Yes. 518 00:38:05,407 --> 00:38:06,522 Yes. 519 00:38:07,767 --> 00:38:10,076 May I ask you something? 520 00:38:13,287 --> 00:38:16,563 - The other three? - How on earth? 521 00:38:16,607 --> 00:38:18,438 I was grateful. 522 00:38:18,487 --> 00:38:20,079 Honestly? 523 00:38:20,127 --> 00:38:24,757 You didn't know Daddy. Sometimes less than one man is more than enough. 524 00:38:24,807 --> 00:38:27,765 But when your husband proposes to other women... 525 00:38:27,807 --> 00:38:30,719 He never did. Never once. 526 00:38:30,767 --> 00:38:33,759 They all came to him, the same way I did. 527 00:38:33,807 --> 00:38:36,082 We all chose him. 528 00:38:36,127 --> 00:38:38,960 Poor guy, he never had anything to say about it. 529 00:38:39,007 --> 00:38:41,680 Weren't you jealous? 530 00:38:41,727 --> 00:38:45,606 Didn't it hurt your feelings when he'd go upstairs...? 531 00:38:45,647 --> 00:38:49,356 If the people around you were dying of cold and you had a fire, 532 00:38:49,407 --> 00:38:51,204 wouldn't you share? 533 00:39:02,247 --> 00:39:04,966 I did worry at first because they were younger 534 00:39:05,007 --> 00:39:07,965 and I thought I had nothing to offer that could compare. 535 00:39:08,007 --> 00:39:10,885 - But I feel young. - Oh, so do I. 536 00:39:10,927 --> 00:39:13,361 Because we are young, Mrs Fisher. 537 00:39:13,407 --> 00:39:16,399 Time doesn't tell the truth about our souls. 538 00:39:16,447 --> 00:39:19,917 Only love. We're all children when we truly love. 539 00:39:20,927 --> 00:39:23,521 - Even Daddy? - Especially Daddy. 540 00:39:24,567 --> 00:39:26,558 That man... 541 00:39:28,407 --> 00:39:32,685 They don't know what they want, that's why you have to choose. 542 00:39:51,727 --> 00:39:56,960 Julio, I want you to find your brother, go into the bathroom and close the door. 543 00:39:57,007 --> 00:39:58,998 I'll be there in a minute, OK? 544 00:40:01,007 --> 00:40:04,363 Uh... Poppy loves you. 545 00:40:04,407 --> 00:40:06,841 Just go sit in the tub, OK? 546 00:40:12,927 --> 00:40:14,918 Wha...? Julio? 547 00:40:16,327 --> 00:40:20,366 Sleep all day, I don't give a shit, but do not fuck around with my kids. 548 00:40:20,407 --> 00:40:23,205 - I didn't do anything. - You didn't do anything. 549 00:40:23,247 --> 00:40:25,715 - Do you know why Julio's home? - No. 550 00:40:25,767 --> 00:40:29,840 Because he has lice, Vanessa, like some dirty convict. 551 00:40:29,887 --> 00:40:34,756 And we probably have it too because you have stopped being his mother. 552 00:40:34,807 --> 00:40:37,037 I had to hear it from the school nurse. 553 00:40:37,087 --> 00:40:40,443 You don't even know what's on the heads of your children. 554 00:40:42,687 --> 00:40:46,566 If he has lice, then we're just gonna have to move. 555 00:40:52,287 --> 00:40:56,246 No, we don't have to move, OK? 556 00:40:56,287 --> 00:41:00,280 I bought the shampoo but you have got to change. 557 00:41:05,247 --> 00:41:07,442 You're right, you're right. 558 00:41:08,807 --> 00:41:12,959 I'm a shitty mother, my own mother would have killed me. 559 00:41:13,007 --> 00:41:15,567 What am I doing? I need help. 560 00:41:15,607 --> 00:41:17,677 We'll get you the help. 561 00:41:17,727 --> 00:41:19,524 OK? I love you. 562 00:41:20,687 --> 00:41:22,484 Can you forgive me? 563 00:41:23,487 --> 00:41:25,478 Of course I forgive you. 564 00:41:31,607 --> 00:41:33,802 Our kids have bugs. 565 00:41:38,767 --> 00:41:40,758 Hello? 566 00:41:42,247 --> 00:41:43,999 - Oh, hey. - Oh, hey. 567 00:41:44,047 --> 00:41:45,924 Are you deaf? 568 00:41:45,967 --> 00:41:50,722 I've been out there 20 minutes yelling for help. I had to drag all that Visqueen in. 569 00:41:51,367 --> 00:41:54,677 Oh, hello. Everything go smoothly? 570 00:41:55,407 --> 00:41:57,125 Absolutely. 571 00:41:57,167 --> 00:42:00,159 Can we leave now? Your Visqueen is in the garage. 572 00:42:00,207 --> 00:42:02,880 You were supposed to take it to school. 573 00:42:03,407 --> 00:42:06,683 I'd help but I'm dining with a provost at Patina. 574 00:42:06,727 --> 00:42:10,640 Well, I'd help but I'm dining with my boyfriend at Taco Bell. 575 00:42:10,687 --> 00:42:12,803 - Take it after. - No. 576 00:42:15,887 --> 00:42:19,243 And I really don't wanna be your assistant any more. 577 00:42:19,287 --> 00:42:23,599 - Why is that? - All I do is run personal errands for you 578 00:42:23,647 --> 00:42:27,037 and it's taking too much time away from my own work. 579 00:42:30,807 --> 00:42:32,001 Fine. 580 00:42:33,767 --> 00:42:36,281 - Are you ready? - Yeah. 581 00:42:39,807 --> 00:42:41,479 Have a good night. 582 00:42:46,327 --> 00:42:49,125 No, on that field you gotta get around back. 583 00:42:49,167 --> 00:42:51,203 You cheated your ass off. I was robbed. 584 00:42:51,247 --> 00:42:53,556 Jeez, totally illegal. 585 00:42:53,607 --> 00:42:55,916 Totally! 586 00:42:55,967 --> 00:42:58,003 Are you going out later? 587 00:42:58,887 --> 00:43:01,481 You know, you look like... 588 00:43:01,527 --> 00:43:03,961 a leprechaun. 589 00:43:04,007 --> 00:43:05,998 Am I right? 590 00:43:07,567 --> 00:43:09,558 Never mind. 591 00:43:11,767 --> 00:43:15,157 They may be hell on the battlefield but they have no party stamina. 592 00:43:15,207 --> 00:43:19,439 - How did they make it through the '80s? - And they call us choirboys. 593 00:43:19,487 --> 00:43:23,685 My God! We were supposed to meet James and Katie an hour ago. 594 00:43:23,727 --> 00:43:26,195 They're married, he's not gay. 595 00:43:27,527 --> 00:43:29,518 I'll walk you out. 596 00:43:30,007 --> 00:43:31,998 Be right back. 597 00:43:32,727 --> 00:43:34,718 - Love you all, soldiers. - Whoo-hoo! 598 00:43:46,887 --> 00:43:49,276 - That was fun today. - Yep. 599 00:43:51,087 --> 00:43:53,282 Ever been in real combat? 600 00:43:53,327 --> 00:43:54,840 No. 601 00:43:54,887 --> 00:43:57,685 - I wouldn't want to. You? - Fuck, no. 602 00:43:57,727 --> 00:43:59,718 (Laughs) Mm. 603 00:44:02,327 --> 00:44:04,318 Let's get stoned. 604 00:44:10,727 --> 00:44:12,877 Yeah, sure. 605 00:44:20,007 --> 00:44:21,520 I like David. 606 00:44:23,287 --> 00:44:26,518 Yeah, me too. A lot. 607 00:44:27,487 --> 00:44:30,559 Careful, somebody might take him away. 608 00:44:32,807 --> 00:44:35,002 Yeah, go ahead and try. 609 00:44:36,967 --> 00:44:41,358 Dude... You and me, we're the same. 610 00:44:45,207 --> 00:44:46,799 Maybe. 611 00:44:52,047 --> 00:44:54,242 I live down La Habra. 612 00:44:56,527 --> 00:45:00,156 Look, I didn't mean to, but I'm too wasted to drive. 613 00:45:02,367 --> 00:45:04,835 (Both laugh) 614 00:45:10,207 --> 00:45:12,596 You could have pulled out the couch. 615 00:45:12,647 --> 00:45:15,286 He was already asleep on the floor. 616 00:45:15,327 --> 00:45:17,397 I'll get him another blanket. 617 00:45:18,087 --> 00:45:20,920 Shut up and get over here. 618 00:45:20,967 --> 00:45:23,401 No. You killed me today. 619 00:45:24,487 --> 00:45:27,126 - You loved it. - Not as much as you did. 620 00:45:28,247 --> 00:45:30,238 You tried to kill me. 621 00:45:45,127 --> 00:45:47,561 Can we help you? 622 00:45:47,607 --> 00:45:49,598 It's cold out there. 623 00:45:50,647 --> 00:45:52,444 Do you have room for me? 624 00:46:01,327 --> 00:46:03,124 Yeah, yeah. 625 00:46:31,807 --> 00:46:34,446 How do you like your eggs? 626 00:46:34,487 --> 00:46:38,036 Um, I'll just have juice, thanks. 627 00:46:40,727 --> 00:46:42,524 Morning. 628 00:46:43,687 --> 00:46:45,484 Morning. 629 00:46:50,567 --> 00:46:54,526 So, Sarge, will you be paintballing today? 630 00:46:55,127 --> 00:46:57,687 No. I gotta get going soon. 631 00:46:58,247 --> 00:47:00,681 - Working on my uncle's car. - (David) Ah. 632 00:47:00,727 --> 00:47:02,718 Scoot over. 633 00:47:07,647 --> 00:47:12,038 I left my number next to the bed so if you're ever in La Habra, you could find me. 634 00:47:14,207 --> 00:47:15,879 Thanks. 635 00:47:21,927 --> 00:47:23,918 Will you pass the funnies? 636 00:47:33,567 --> 00:47:36,764 Daddy's Book is where he put everything he found that was true. 637 00:47:38,087 --> 00:47:40,726 This is why we live by the Book of Daddy, 638 00:47:40,767 --> 00:47:45,283 which says there is no death, there is only birth. 639 00:47:46,167 --> 00:47:49,523 And birth and birth and birth. 640 00:47:51,367 --> 00:47:54,643 The Book of Daddy says, "Consider the trees 641 00:47:54,687 --> 00:47:56,962 "that allow the birds to perch 642 00:47:57,007 --> 00:47:59,999 "and fly away without calling them back. 643 00:48:00,807 --> 00:48:04,402 "If your heart can be like a tree, you'll be close to the way." 644 00:48:04,447 --> 00:48:07,166 The Book of Daddy says, 645 00:48:07,207 --> 00:48:10,995 "When the multitude laughs at you, you are blessed." 646 00:48:12,047 --> 00:48:14,880 And this is what Daddy wants us to know. 647 00:48:15,807 --> 00:48:18,162 "I depart as air. 648 00:48:18,207 --> 00:48:21,085 "I shake my white locks at the runaway sun, 649 00:48:21,807 --> 00:48:23,877 "I bequeath myself to the dirt 650 00:48:23,927 --> 00:48:26,122 "to grow from the grass I love. 651 00:48:27,327 --> 00:48:29,443 "If you want me again, 652 00:48:29,487 --> 00:48:31,682 "look for me under your boot soles. 653 00:48:32,367 --> 00:48:36,155 "You will hardly know who I am or what I mean 654 00:48:36,207 --> 00:48:39,119 "but I shall be good health to you nevertheless. 655 00:48:41,607 --> 00:48:44,724 "Missing me one place? Search another. 656 00:48:45,927 --> 00:48:48,282 "I stop somewhere. 657 00:48:49,567 --> 00:48:51,523 "Waiting for you." 658 00:48:54,847 --> 00:48:56,565 I hate to see The People go. 659 00:48:56,607 --> 00:48:59,121 (David) Mm. I just hope the cheque clears. 660 00:48:59,167 --> 00:49:02,842 Of course it will. Daddy worked in hospitals, he was a clown. 661 00:49:02,887 --> 00:49:04,684 Why am I not surprised? 662 00:49:04,727 --> 00:49:09,801 There's a big market for hand mops and they're on welfare and social security. 663 00:49:09,847 --> 00:49:13,283 Yeah, that's where I want my tax dollars to go. 664 00:49:13,327 --> 00:49:16,285 I'd rather buy them cheese than build bombs. 665 00:49:16,327 --> 00:49:19,080 At least they practise what they preach. 666 00:49:19,127 --> 00:49:22,119 The People won't kill any living creature. 667 00:49:22,167 --> 00:49:24,397 They've all had lice for years. 668 00:49:24,447 --> 00:49:27,484 I've had to boil everything but I don't mind. 669 00:49:27,527 --> 00:49:29,518 Mom, that's disgusting. 670 00:49:29,567 --> 00:49:31,319 Oh, God. 671 00:49:32,807 --> 00:49:35,241 'What are you dressed like that for? ' 672 00:49:35,287 --> 00:49:37,596 'I'm going to a funeral. So are you. ' 673 00:49:37,647 --> 00:49:39,399 'Yeah? Who died? ' 674 00:49:39,447 --> 00:49:41,438 'Walker Stevenson. ' 675 00:49:42,567 --> 00:49:44,637 'Give me a break. ' 676 00:49:44,687 --> 00:49:46,962 'I think these are people we know... ' 677 00:49:47,327 --> 00:49:48,442 (TV off) 678 00:49:52,687 --> 00:49:55,281 Did Olivier make a move on you? 679 00:49:55,327 --> 00:49:56,806 Whoa, whoa. 680 00:49:56,847 --> 00:49:58,246 What? 681 00:49:58,287 --> 00:50:02,405 Since I got back from Azusa you've been all quiet and weird 682 00:50:02,447 --> 00:50:04,597 and he really likes you. 683 00:50:04,647 --> 00:50:08,162 Did he make a move on you? Cos he really likes you, too. 684 00:50:08,887 --> 00:50:11,117 No, but he flirts. 685 00:50:11,167 --> 00:50:14,318 Well, he flirts with everything. 686 00:50:17,247 --> 00:50:20,000 - Well, did he? - No. Jesus. 687 00:50:21,767 --> 00:50:25,157 I mean, we... we smoked a joint and we watched TV. 688 00:50:27,007 --> 00:50:30,556 And even if he did make a move, hello, I'm not gay. 689 00:50:31,367 --> 00:50:33,198 I'm your fucking boyfriend. 690 00:50:39,367 --> 00:50:41,358 Come here. 691 00:50:43,527 --> 00:50:45,518 Come here. 692 00:50:55,327 --> 00:50:59,081 Look, if he ever does anything, you have to tell me. 693 00:50:59,127 --> 00:51:00,924 Yeah. 694 00:51:02,447 --> 00:51:04,438 Ugh. 695 00:51:11,087 --> 00:51:15,160 So, we're gonna have to boil everything. If Maya gets lice... 696 00:51:15,207 --> 00:51:17,675 Don't worry. I'll take care of it. 697 00:51:19,887 --> 00:51:21,923 You're looking good. 698 00:51:21,967 --> 00:51:23,764 Thanks. 699 00:51:27,567 --> 00:51:30,365 Feel like I haven't seen you lately. 700 00:51:30,407 --> 00:51:32,443 What's been going on? 701 00:51:32,487 --> 00:51:34,523 Wouldn't you like to know? 702 00:51:36,047 --> 00:51:39,005 Right now, I could fuck you where you stand. 703 00:51:42,727 --> 00:51:45,924 What's different? Is it hair? Perfume? 704 00:51:46,447 --> 00:51:49,325 Maybe nothing's different. Maybe it's just me. 705 00:51:50,647 --> 00:51:52,080 Maybe. 706 00:51:54,167 --> 00:51:56,681 You're lucky I love you. 707 00:51:58,207 --> 00:52:00,198 You're lucky I do. 708 00:52:29,407 --> 00:52:31,398 I care for you, Arthur. 709 00:52:33,007 --> 00:52:35,316 I care for your music. 710 00:52:35,367 --> 00:52:37,597 I care for your hankies. 711 00:52:38,647 --> 00:52:40,638 I won't pretend I don't. 712 00:52:41,327 --> 00:52:43,318 That would be a lie. 713 00:52:44,647 --> 00:52:47,719 If you want me to leave you alone, I will. 714 00:52:47,767 --> 00:52:51,043 But that's your choice because I choose you. 715 00:53:01,687 --> 00:53:05,043 There's something I didn't tell you about Petrarch. 716 00:53:05,087 --> 00:53:07,078 Oh? 717 00:53:13,287 --> 00:53:15,278 He started the Renaissance. 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 51934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.