All language subtitles for Sad.Power.S01E06.NF.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,120 {\an8}Stop? 2 00:00:03,040 --> 00:00:04,280 {\an8}Stop? 3 00:00:04,920 --> 00:00:06,280 {\an8}Stop it! 4 00:00:06,960 --> 00:00:11,280 {\an8}PREVIOUSLY 5 00:00:11,360 --> 00:00:14,680 {\an8}We won’t let you harm Thua and Title! 6 00:00:19,200 --> 00:00:21,640 {\an8}Finally, the urgent mission to find Title, 7 00:00:21,720 --> 00:00:23,680 {\an8}who had gone missing, has been completed, 8 00:00:23,760 --> 00:00:25,240 {\an8}thanks to these people's efforts. 9 00:00:25,320 --> 00:00:29,000 {\an8}We're "Please be generous" team. 10 00:00:29,080 --> 00:00:30,920 {\an8}And I would like to announce 11 00:00:31,000 --> 00:00:34,440 {\an8}that I will be awarding a prize to this team, just as I promised. 12 00:00:36,840 --> 00:00:40,400 {\an8}So, what can I help with, Ms. Kam? 13 00:00:40,480 --> 00:00:42,240 {\an8}It's not just me who wants help. 14 00:00:42,320 --> 00:00:44,360 {\an8}The villagers are really struggling. 15 00:00:44,440 --> 00:00:47,600 {\an8}There’s nothing "Please be generous" can’t do. They can help with anything. 16 00:00:47,680 --> 00:00:50,800 {\an8}Great! Could they help me get rid of the ghost in that abandoned house? 17 00:00:58,560 --> 00:01:00,720 {\an8}Don’t tell me it’s true! 18 00:01:00,800 --> 00:01:03,400 {\an8}Don’t try to scare me. 19 00:01:11,360 --> 00:01:13,600 Oh, really? 20 00:01:13,680 --> 00:01:16,440 I'm so sorry, Tee. 21 00:01:17,880 --> 00:01:19,120 Yes. 22 00:01:22,920 --> 00:01:26,000 What's wrong? You look stressed out. 23 00:01:26,080 --> 00:01:27,960 Did Mr. Tee want something? 24 00:01:28,040 --> 00:01:31,000 He said he hadn't gotten his Laab. 25 00:01:32,680 --> 00:01:35,080 But Bung went to deliver it a while back. 26 00:01:35,160 --> 00:01:36,560 She did. 27 00:01:37,640 --> 00:01:39,200 I'm going to call Bung. 28 00:01:41,080 --> 00:01:43,640 The number you dialed cannot be reached at the moment. 29 00:01:43,720 --> 00:01:44,560 I can't reach her. 30 00:01:46,280 --> 00:01:48,240 Where's Bung? 31 00:01:53,320 --> 00:01:57,120 Granny, did we really have to look for Bung in this alley? 32 00:01:57,200 --> 00:02:00,560 This is the quickest shortcut to Tee's house. 33 00:02:00,640 --> 00:02:02,880 Bung must have come this way. 34 00:02:02,960 --> 00:02:05,320 But there's a haunted abandoned house on the way. 35 00:02:05,400 --> 00:02:09,039 Don't be ridiculous. You're with an adult. Ghosts won't haunt you. 36 00:02:14,240 --> 00:02:17,560 You said ghosts wouldn't haunt us. 37 00:02:17,640 --> 00:02:20,200 That was clearly a ghost's sound. 38 00:02:20,280 --> 00:02:21,440 Wasn't it too clear? 39 00:02:21,520 --> 00:02:24,600 This is broad daylight. Can ghosts do that? 40 00:02:26,040 --> 00:02:29,120 I told you they were really powerful. 41 00:02:34,920 --> 00:02:37,120 - Hair clip! - Huh? 42 00:02:37,840 --> 00:02:40,360 This hair clip belongs to Phakbung. 43 00:02:40,440 --> 00:02:43,160 - Wait a sec. Why is it here? - Huh? 44 00:02:44,000 --> 00:02:46,680 Is she in the abandoned house? 45 00:02:46,760 --> 00:02:49,560 Huh? Bung was taken and eaten, Granny? 46 00:02:49,640 --> 00:02:51,600 She might not be taken by a ghost, 47 00:02:51,680 --> 00:02:54,520 but she might be taken by bad guys. 48 00:03:00,280 --> 00:03:01,280 Boost your power. 49 00:03:01,360 --> 00:03:02,880 We're going in there. 50 00:03:33,640 --> 00:03:37,240 Hey, you damned ghost! I won't let you eat me! 51 00:03:37,320 --> 00:03:38,240 ‪It's me! 52 00:03:42,440 --> 00:03:44,400 Bung. 53 00:04:02,520 --> 00:04:06,040 I'm sorry. I didn't snap my fingers in time. 54 00:04:06,120 --> 00:04:10,200 Wait. I'll help you. Come here, Phoon. 55 00:04:24,720 --> 00:04:25,840 What's wrong? 56 00:04:26,640 --> 00:04:30,080 Once I healed him, I felt pain at the same place, Granny. 57 00:04:31,840 --> 00:04:36,080 This means we can't use too much of our powers. They'll backfire on us. 58 00:04:36,160 --> 00:04:37,680 Okay, I'll remember that. 59 00:04:38,440 --> 00:04:40,320 Anyway, Bung, 60 00:04:40,960 --> 00:04:44,080 why did you disguise yourself as a scary ghost in this house? 61 00:04:46,240 --> 00:04:48,880 It's a long story, Granny. 62 00:04:48,960 --> 00:04:50,840 But we now have a case to work on. 63 00:04:53,920 --> 00:04:55,560 Sopha? 64 00:06:38,840 --> 00:06:40,840 I bought you from a temple. 65 00:06:40,920 --> 00:06:43,160 Please help me exorcize the abandoned house's ghost. 66 00:06:43,240 --> 00:06:44,840 Sadhu. 67 00:06:47,720 --> 00:06:51,880 Thua, an exorcism isn't needed. The abandoned house's ghost is here. 68 00:06:56,560 --> 00:06:59,440 How could you say that, Phoon? She's a person, not a ghost. 69 00:07:00,920 --> 00:07:03,000 Just show him, Sopha. 70 00:07:16,320 --> 00:07:17,480 It's really her. 71 00:07:18,960 --> 00:07:22,320 She's the one disguising as a ghost there. 72 00:07:22,400 --> 00:07:23,760 Of course, it's her. 73 00:07:27,040 --> 00:07:30,200 Please stop. I believe you now. 74 00:07:31,320 --> 00:07:33,440 Why did you disguise as a ghost? 75 00:07:36,160 --> 00:07:38,880 It's time to tell the whole story, Sopha. 76 00:07:46,800 --> 00:07:49,640 I had to make that scary ghost sound 77 00:07:49,720 --> 00:07:52,480 to prevent people from entering this house. 78 00:07:53,360 --> 00:07:56,280 I can't let anyone know that I'm in here. 79 00:07:56,360 --> 00:08:00,080 I'm begging you. Please don't tell anyone that I'm in here. 80 00:08:00,160 --> 00:08:02,920 If the police find out, I'll end up in jail. 81 00:08:04,080 --> 00:08:06,920 So, what did you do? 82 00:08:07,000 --> 00:08:10,120 Did you kill someone? 83 00:08:10,200 --> 00:08:12,360 I don't have it in me to kill anyone. 84 00:08:12,440 --> 00:08:16,120 I can't even kill mosquitos or ants. Please. 85 00:08:16,200 --> 00:08:18,320 Please. 86 00:08:19,160 --> 00:08:20,840 Please don't cry. 87 00:08:20,920 --> 00:08:22,360 Don't cry. 88 00:08:22,440 --> 00:08:26,600 So, what did you do that made the police look for you? 89 00:08:27,920 --> 00:08:29,240 I'm not Thai. 90 00:08:29,320 --> 00:08:31,920 I planned on working in Thailand with my husband, 91 00:08:32,000 --> 00:08:34,440 but I was scammed by a labor broker. 92 00:08:38,400 --> 00:08:40,880 Please don't tell anyone I'm in here. 93 00:08:40,960 --> 00:08:44,039 I don't want to go to jail. I can't go to jail. 94 00:08:44,760 --> 00:08:46,080 Please. 95 00:08:46,160 --> 00:08:48,040 How far along are you? 96 00:08:50,080 --> 00:08:51,360 Five months. 97 00:08:54,600 --> 00:08:56,440 They confiscated my passport 98 00:08:57,160 --> 00:09:00,080 and wouldn't apply for a legal work permit for me. 99 00:09:02,400 --> 00:09:04,040 They forced me 100 00:09:04,720 --> 00:09:09,840 to work overtime without paying me. 101 00:09:11,520 --> 00:09:15,000 And they sexually assaulted me, 102 00:09:15,080 --> 00:09:16,960 even though they knew I was pregnant. 103 00:09:22,400 --> 00:09:24,280 My friend couldn't stand it, 104 00:09:24,360 --> 00:09:26,920 so he helped me escape. 105 00:09:27,000 --> 00:09:28,480 And my friend was… 106 00:09:29,560 --> 00:09:32,040 captured by those people. 107 00:09:41,400 --> 00:09:42,840 Granny. 108 00:09:43,600 --> 00:09:44,800 Are you okay? 109 00:09:47,480 --> 00:09:48,640 I… 110 00:09:50,160 --> 00:09:51,680 thought of Arm. 111 00:09:54,040 --> 00:09:56,320 My son also told me 112 00:09:56,400 --> 00:09:58,520 he was going to work overseas, 113 00:09:58,600 --> 00:10:00,960 then he disappeared. 114 00:10:01,040 --> 00:10:04,880 I don't know if he was scammed like you were. 115 00:10:07,560 --> 00:10:09,680 Why don't we check it out? 116 00:10:10,360 --> 00:10:14,720 If we can get Sopha's passport back to her, 117 00:10:15,680 --> 00:10:18,200 we might get a lead to help your son. 118 00:10:21,280 --> 00:10:23,040 How are we going to do that? 119 00:10:33,920 --> 00:10:36,480 Granny, I think this one should work. 120 00:10:37,200 --> 00:10:38,440 - Do you think? - Yeah. 121 00:10:44,720 --> 00:10:46,640 We won't get caught, right, Granny? 122 00:10:46,720 --> 00:10:48,640 Don't worry. 123 00:10:48,720 --> 00:10:51,320 I'll lead. My acting's very convincing. 124 00:10:52,000 --> 00:10:53,440 Did you study acting? 125 00:10:53,520 --> 00:10:55,560 No. I watched Likay when I was little. 126 00:10:55,640 --> 00:10:57,520 I learned from that. 127 00:11:00,440 --> 00:11:04,080 But where has Thua gone? Why isn't he here preparing? 128 00:11:06,040 --> 00:11:07,600 Let me see. Try it on. 129 00:11:08,240 --> 00:11:10,240 - No. The other one's better. - Where is he? 130 00:11:10,320 --> 00:11:12,040 - Where's the other one? - Here. 131 00:11:14,560 --> 00:11:15,880 Ms. Kam? 132 00:11:17,000 --> 00:11:18,000 Laab Itthirit is here. 133 00:11:19,360 --> 00:11:21,720 Thank you. I'm starving. 134 00:11:21,800 --> 00:11:22,920 I'll pay you. Just a sec. 135 00:11:23,000 --> 00:11:25,920 Hey, no need. It's free of charge. 136 00:11:27,160 --> 00:11:30,720 I noticed that you loved it, so I brought it to you. 137 00:11:31,800 --> 00:11:34,760 So, you're going to get me all the food or everything I love? 138 00:11:35,360 --> 00:11:39,000 That's right. Even if it's the moon or a star, I'll get it for you. 139 00:11:44,160 --> 00:11:45,480 I'm just joking. 140 00:11:45,560 --> 00:11:49,120 Who would be crazy enough to climb up there to get the moon? 141 00:11:49,200 --> 00:11:53,560 I'm here to update you on the "Please be generous" page, so I brought this too. 142 00:11:53,640 --> 00:11:55,640 What's up with the page? 143 00:11:56,280 --> 00:12:00,360 I talked to the admin. They said they'd exorcized the ghost. 144 00:12:01,040 --> 00:12:04,640 Wow. That's awesome. They're so good. 145 00:12:04,720 --> 00:12:06,440 I want to meet them all in person. 146 00:12:09,240 --> 00:12:11,400 That's going to be hard 147 00:12:11,480 --> 00:12:14,600 because they're very mysterious. 148 00:12:15,400 --> 00:12:16,720 But… 149 00:12:16,800 --> 00:12:18,960 I can you tell you this. 150 00:12:19,880 --> 00:12:21,000 What's that? 151 00:12:21,080 --> 00:12:24,200 It's a big secret. It can't get out. 152 00:12:25,080 --> 00:12:26,680 I heard a big project is coming up 153 00:12:26,760 --> 00:12:30,520 to dismantle a human trafficking gang. Illegal labor. 154 00:12:33,520 --> 00:12:35,680 You mean illegal labor brokers? 155 00:12:35,760 --> 00:12:37,520 I didn't speak loudly. How could he hear it? 156 00:12:37,600 --> 00:12:40,920 It's okay. You can trust Peem. 157 00:12:43,640 --> 00:12:44,840 I hope you succeed. 158 00:12:51,280 --> 00:12:52,960 Hello, Bung? 159 00:12:53,040 --> 00:12:56,680 Okay, I'll be right back. I'll run home. Okay? 160 00:12:57,560 --> 00:12:58,440 I have to go. 161 00:13:12,760 --> 00:13:16,840 You guys remember what happens when we use too much of our powers? 162 00:13:24,640 --> 00:13:26,120 I can't anymore. 163 00:13:26,200 --> 00:13:27,760 I get exhausted. 164 00:13:27,840 --> 00:13:29,440 What about you? 165 00:13:32,440 --> 00:13:33,440 Whoa! 166 00:13:34,520 --> 00:13:38,080 I get confused and forgetful. 167 00:13:38,160 --> 00:13:40,320 That's right. Me too. 168 00:13:40,400 --> 00:13:43,560 The harder I heal someone, the more of their pain I feel. 169 00:13:43,640 --> 00:13:46,520 So, we must use our powers only when it's necessary 170 00:13:46,600 --> 00:13:48,560 or our plan will fail. 171 00:13:54,040 --> 00:13:55,200 - Hey! - Hey! 172 00:13:55,280 --> 00:13:57,840 PR WORKER COMPANY 173 00:13:57,920 --> 00:14:01,200 IMPORTING AND SUPPLYING FOREIGN LABOR AND OVERSEAS JOBS 174 00:14:01,280 --> 00:14:02,880 Nailed it. 175 00:14:02,960 --> 00:14:04,480 - Amazing. - Go. 176 00:14:41,760 --> 00:14:44,080 Hello. How can I help you? 177 00:14:45,920 --> 00:14:48,960 I'm here to apply for a job maybe? Duh. 178 00:14:50,000 --> 00:14:52,840 Of course, I'm here to find a housekeeper. 179 00:14:53,600 --> 00:14:56,520 And I need one quickly. Ideally today. 180 00:14:58,400 --> 00:15:00,120 Well? 181 00:15:00,200 --> 00:15:01,440 - Oh. - Can you find me one? 182 00:15:01,520 --> 00:15:03,560 Of course, ma'am. 183 00:15:05,440 --> 00:15:07,160 Are you just saying that? 184 00:15:07,920 --> 00:15:09,520 I'm the owner. 185 00:15:09,600 --> 00:15:11,040 I can't just say things. 186 00:15:11,120 --> 00:15:14,400 I'll have my employee bring you a catalog of good housekeepers 187 00:15:14,480 --> 00:15:16,080 selected specially for you. 188 00:15:16,160 --> 00:15:17,640 Please take a seat and relax. 189 00:15:17,720 --> 00:15:21,520 - Please. - That's what I call being capable. 190 00:15:21,600 --> 00:15:23,600 Sit down, baby. 191 00:15:23,680 --> 00:15:25,480 Sit down. Scoot. 192 00:15:31,680 --> 00:15:33,360 PR WORKER COMPANY 193 00:15:33,440 --> 00:15:36,880 IMPORTING AND SUPPLYING FOREIGN LABOR AND OVERSEAS JOBS 194 00:15:44,680 --> 00:15:46,640 Hello, boss. 195 00:15:46,720 --> 00:15:49,720 This one wants to work overseas. 196 00:15:49,800 --> 00:15:52,240 What does one have to do? 197 00:15:53,680 --> 00:15:56,120 Can you go? When will that heal? 198 00:15:57,360 --> 00:16:01,400 Oh, that one's not going. This one's going alone. 199 00:16:02,720 --> 00:16:05,360 Wait there. There's a queue. 200 00:16:08,240 --> 00:16:09,880 Just a moment, ma'am. 201 00:16:22,480 --> 00:16:25,400 Grandma, my tummy hurts! Take me to the bathroom. 202 00:16:25,480 --> 00:16:27,920 Huh? Again? 203 00:16:28,000 --> 00:16:29,240 It's coming! 204 00:16:29,320 --> 00:16:30,640 Goodness me. 205 00:16:31,280 --> 00:16:33,920 Hey! 206 00:16:35,400 --> 00:16:37,800 Don't make a mess here. There's a bathroom. 207 00:16:38,480 --> 00:16:41,560 - Duly noted. No need to lecture me. - Grandma, 208 00:16:41,640 --> 00:16:42,800 - not now. Hurry. - Hey, 209 00:16:43,440 --> 00:16:46,920 my grandson needs a bathroom for number two. Where's the bathroom? 210 00:16:47,000 --> 00:16:47,840 This way, ma'am. 211 00:16:47,920 --> 00:16:50,520 That way. Come on, baby. Come. 212 00:16:50,600 --> 00:16:53,000 Hold it. This way, right? 213 00:16:53,080 --> 00:16:54,200 - Yes, ma'am. - Okay. 214 00:16:55,040 --> 00:16:56,480 Calm down. 215 00:17:02,840 --> 00:17:04,839 Hey. 216 00:17:06,599 --> 00:17:07,480 Hey, 217 00:17:07,560 --> 00:17:10,839 the coast is clear, Granny. No one's following us. 218 00:17:12,680 --> 00:17:15,319 That's it. It's this way. 219 00:17:15,400 --> 00:17:18,319 She said in the hallway leading to the bathroom, 220 00:17:18,400 --> 00:17:20,960 there's a door that says "Do not enter…" 221 00:17:21,920 --> 00:17:23,599 "Without permission," right? 222 00:17:23,680 --> 00:17:25,880 - How did you know? - It's there. 223 00:17:27,839 --> 00:17:30,440 {\an8}"Document room. Do not enter without permission." 224 00:17:30,520 --> 00:17:32,120 That's right. This is it. Let's go. 225 00:17:32,200 --> 00:17:33,520 Wait, Granny. 226 00:17:33,600 --> 00:17:34,520 We can't. 227 00:17:34,600 --> 00:17:35,480 Why not? 228 00:17:35,560 --> 00:17:37,440 It's really coming. 229 00:17:39,680 --> 00:17:41,320 You weren't acting earlier? 230 00:17:41,400 --> 00:17:43,520 I was, but I was being too convincing. 231 00:17:43,600 --> 00:17:45,400 It's really coming. 232 00:17:45,480 --> 00:17:46,560 Yikes. 233 00:17:46,640 --> 00:17:48,360 Granny, I need the bathroom ASAP. 234 00:17:48,440 --> 00:17:51,960 Let's go. Hurry. 235 00:18:00,040 --> 00:18:03,400 How was it? Are you ready? Did you get it all out? 236 00:18:03,480 --> 00:18:04,760 I emptied the tank. 237 00:18:04,840 --> 00:18:06,800 - All right, let's go. - Okay. 238 00:18:14,640 --> 00:18:16,000 It's locked. 239 00:18:16,640 --> 00:18:18,640 - I'll do it. - Hold on. 240 00:18:18,720 --> 00:18:19,880 How will you do it? 241 00:18:19,960 --> 00:18:21,600 I'll break it down. 242 00:18:21,680 --> 00:18:25,120 That would be loud. People would come. 243 00:18:26,320 --> 00:18:28,800 Where should we drink tonight? 244 00:18:28,880 --> 00:18:32,040 Anywhere is fine, bro, as long as you buy. 245 00:18:32,920 --> 00:18:35,280 - Someone's coming. - Yeah, I heard them. 246 00:18:35,360 --> 00:18:37,600 Hurry and open it. 247 00:18:37,680 --> 00:18:40,840 Gently. Like a cat. Gently. 248 00:18:42,280 --> 00:18:43,720 Go! 249 00:18:43,800 --> 00:18:46,080 - Same place then? - Make it fast. 250 00:18:46,160 --> 00:18:50,000 - They say that place was a real deal. - We'll get the same room. 251 00:18:50,080 --> 00:18:53,040 - It's a must. - Yeah, let's try it. The girls are hot. 252 00:18:53,120 --> 00:18:55,040 Are there special discounts? 253 00:18:55,120 --> 00:18:57,160 - You bet. - All right. 254 00:18:59,280 --> 00:19:02,080 They're gone, Granny. 255 00:19:03,440 --> 00:19:04,840 That was close. 256 00:19:04,920 --> 00:19:06,720 Hurry. Let's find that passport. 257 00:19:06,800 --> 00:19:09,440 Can we really find it, Granny? 258 00:19:11,600 --> 00:19:14,320 With these many documents… 259 00:19:19,040 --> 00:19:23,040 Here you go. Housekeepers specially selected… Eh? Ma'am? 260 00:19:24,960 --> 00:19:26,000 Where are they? 261 00:19:27,080 --> 00:19:28,360 - Uh… - What now? 262 00:19:28,440 --> 00:19:30,440 - Plan B. - She took him to use the bathroom. 263 00:19:32,080 --> 00:19:33,600 What's with you? 264 00:19:34,360 --> 00:19:35,440 What's wrong with you? 265 00:19:35,520 --> 00:19:39,280 You're going abroad. You're leaving me, aren't you? 266 00:19:39,360 --> 00:19:40,880 - Huh? - Aren't you? 267 00:19:43,680 --> 00:19:45,000 You asshole! 268 00:19:45,080 --> 00:19:48,040 - Boss, please help me. - Asshole! 269 00:19:48,120 --> 00:19:50,080 - Boss. - I'll beat you to death here. 270 00:19:50,160 --> 00:19:51,720 So you die here. 271 00:19:51,800 --> 00:19:53,000 Get out of there. 272 00:19:53,080 --> 00:19:54,040 - I'll kill you. - Wait. 273 00:19:54,120 --> 00:19:56,800 - No. - Wait. Stop! 274 00:19:56,880 --> 00:19:58,080 Stop fighting. 275 00:19:58,160 --> 00:19:59,240 Don't die here. 276 00:19:59,320 --> 00:20:01,280 Go die somewhere else. Okay? 277 00:20:01,960 --> 00:20:04,920 Fine! I'll die somewhere else! 278 00:20:10,920 --> 00:20:12,280 You're off the hook. 279 00:20:12,360 --> 00:20:13,440 A wife like that. 280 00:20:13,520 --> 00:20:15,200 You can find better ones abroad. 281 00:20:16,560 --> 00:20:17,760 Go get those two. 282 00:20:17,840 --> 00:20:18,760 Got it. 283 00:20:19,800 --> 00:20:23,040 No, my love! 284 00:20:23,120 --> 00:20:25,680 Please don't leave me! 285 00:20:25,760 --> 00:20:27,600 How do I live without you?! 286 00:20:27,680 --> 00:20:30,480 Baby! 287 00:20:30,560 --> 00:20:31,560 Hey. 288 00:20:35,320 --> 00:20:39,040 - He fainted. - Oh, I'm getting a headache. 289 00:20:49,240 --> 00:20:52,040 I shouldn't have picked a limping girl. 290 00:20:55,600 --> 00:20:57,920 - Are you taking a vacation this year? - Yes. 291 00:20:58,000 --> 00:20:59,080 Where are you going? 292 00:20:59,160 --> 00:21:00,680 I'll be with my family. 293 00:21:00,760 --> 00:21:04,080 Yeah? I was thinking about taking a vacation too. 294 00:21:04,160 --> 00:21:05,560 Plan it then. 295 00:21:05,640 --> 00:21:07,560 - Make someone do your shift. - Right. 296 00:21:16,120 --> 00:21:18,320 Don't make me sick now. 297 00:21:18,400 --> 00:21:19,880 Work with me first. 298 00:21:40,040 --> 00:21:41,240 Hello. 299 00:21:43,240 --> 00:21:44,800 They won't work overtime? 300 00:21:45,400 --> 00:21:48,040 Threaten them, boss. Tell them you'll call the police on them. 301 00:21:48,120 --> 00:21:50,560 Yeah. They won't fight back. They're foreigners. 302 00:21:50,640 --> 00:21:52,400 They're afraid of going to jail. 303 00:21:52,480 --> 00:21:55,040 They don't have their passports. They won't run. 304 00:21:56,480 --> 00:21:59,040 If they refuse, send them back to me. 305 00:21:59,120 --> 00:22:00,880 I'll teach them a lesson. 306 00:22:00,960 --> 00:22:02,120 Okay. 307 00:22:12,280 --> 00:22:14,480 How's it going, sir? What can I do for you? 308 00:22:17,120 --> 00:22:18,280 Huh? 309 00:22:19,960 --> 00:22:21,520 Really, sir? 310 00:22:22,280 --> 00:22:23,720 I'll deal with it right now. 311 00:22:31,600 --> 00:22:35,320 Hey, someone sneaked in. 312 00:22:35,400 --> 00:22:38,520 Find them. And get rid of them. 313 00:22:46,040 --> 00:22:47,200 You must leave for now. 314 00:22:47,280 --> 00:22:50,200 We're closed. Please leave right now. 315 00:22:55,800 --> 00:22:56,640 Please leave. 316 00:23:00,040 --> 00:23:03,440 I'm still not feeling well. I'm still disoriented. 317 00:23:14,360 --> 00:23:15,520 Hey, you guys, wait! 318 00:23:16,160 --> 00:23:17,040 Wait! 319 00:23:17,120 --> 00:23:17,960 PR WORKER COMPANY 320 00:23:18,040 --> 00:23:18,960 IMPORTING AND SUPPLYING FOREIGN LABOR AND OVERSEAS JOBS 321 00:23:19,040 --> 00:23:20,360 Wait, guys! 322 00:23:24,200 --> 00:23:26,120 Was I not convincing? 323 00:23:32,160 --> 00:23:35,040 Granny, was that a fire alarm? 324 00:23:36,760 --> 00:23:39,160 But I don't smell anything burning. 325 00:23:45,040 --> 00:23:48,080 Granny, do you hear the sound of footsteps? 326 00:23:50,320 --> 00:23:51,480 I do. 327 00:23:52,200 --> 00:23:53,640 Very quietly. 328 00:23:55,960 --> 00:23:57,080 It's getting louder. 329 00:23:57,160 --> 00:23:58,840 You're right. 330 00:24:00,200 --> 00:24:02,800 Loud, like it's around here. 331 00:24:05,360 --> 00:24:06,920 It stopped. 332 00:24:09,960 --> 00:24:10,960 I see. 333 00:24:11,040 --> 00:24:12,640 That's why it stopped. 334 00:24:12,720 --> 00:24:13,840 I'm going to go. 335 00:24:13,920 --> 00:24:15,640 Here you are. 336 00:24:16,960 --> 00:24:17,880 Go get them. 337 00:24:22,000 --> 00:24:26,480 - Let's run. - Jeez, Granny, this teen wants to fight. 338 00:24:26,560 --> 00:24:30,320 - Just go. - All right. 339 00:24:30,400 --> 00:24:31,720 Come on. 340 00:24:31,800 --> 00:24:33,480 That way. 341 00:24:35,320 --> 00:24:38,480 After we checked, all the documents are accounted for. 342 00:24:38,560 --> 00:24:41,000 We're still looking for the infiltrators. 343 00:24:42,560 --> 00:24:44,600 Catch them as quickly as you can, 344 00:24:45,360 --> 00:24:47,000 and take care of them. 345 00:24:47,080 --> 00:24:49,600 Make it clean. 346 00:24:49,680 --> 00:24:51,360 I love cleanliness. 347 00:24:52,200 --> 00:24:53,280 Understood? 348 00:24:53,880 --> 00:24:55,880 Yes, boss. Let's go. 349 00:25:04,400 --> 00:25:08,000 Yes. Thank you very much for the tip-off, sir. 350 00:25:09,680 --> 00:25:12,160 I'm cleaning this up. 351 00:25:12,240 --> 00:25:13,840 Make sure you do that. 352 00:25:14,560 --> 00:25:19,080 And don't give anyone an inkling I'm involved with your company. 353 00:25:38,000 --> 00:25:39,280 Who's there? 354 00:25:45,360 --> 00:25:48,400 It's that guy's wife. What are you doing here? 355 00:25:49,920 --> 00:25:51,000 Or… 356 00:25:51,640 --> 00:25:53,360 is she here to infiltrate? 357 00:25:54,880 --> 00:25:56,440 Don't come any closer. 358 00:25:56,520 --> 00:25:58,120 You're not really limping. 359 00:26:02,080 --> 00:26:03,000 Don't come any closer. 360 00:26:06,200 --> 00:26:07,160 Hey! 361 00:26:09,040 --> 00:26:11,840 You think you can get away? 362 00:26:12,560 --> 00:26:13,440 Get lost! 363 00:26:13,520 --> 00:26:14,800 Come here! 364 00:26:15,440 --> 00:26:16,640 Where are you going? 365 00:26:19,640 --> 00:26:20,960 Sopha! 366 00:26:21,920 --> 00:26:23,880 How did you get here? 367 00:26:23,960 --> 00:26:26,640 I couldn't let you help me all by yourselves. 368 00:26:26,720 --> 00:26:28,600 I wanted to help you too. 369 00:26:30,600 --> 00:26:32,640 Run, Sopha. 370 00:26:32,720 --> 00:26:35,000 Please run, Sopha. 371 00:26:40,960 --> 00:26:42,160 Sopha! 372 00:26:42,840 --> 00:26:44,120 Sopha! 373 00:26:46,160 --> 00:26:48,800 Sopha! 374 00:26:49,600 --> 00:26:52,400 - Come here! - Let go! 375 00:26:52,480 --> 00:26:55,040 - Let go! - Come here! I said come here. 376 00:26:58,280 --> 00:26:59,560 Hey, Bung. 377 00:27:06,160 --> 00:27:08,160 Bung! Phakbung! 378 00:27:08,240 --> 00:27:11,440 - Sopha. - Bung. 379 00:27:11,520 --> 00:27:12,920 Sopha. 380 00:27:13,880 --> 00:27:15,800 How are you, Bung? 381 00:27:15,880 --> 00:27:17,560 I'm okay, Granny. 382 00:27:17,640 --> 00:27:19,480 But Sopha… 383 00:27:22,720 --> 00:27:23,800 Bung. 384 00:27:23,880 --> 00:27:25,920 You said we can't use too much power. 385 00:27:26,560 --> 00:27:28,240 I can't not do it, Granny. 386 00:27:28,320 --> 00:27:30,400 I have to save Sopha and her baby. 387 00:27:49,080 --> 00:27:50,640 Hey! 388 00:27:50,720 --> 00:27:52,480 Bung, you're bleeding! 389 00:27:52,560 --> 00:27:54,600 My goodness! Bung! 390 00:27:55,480 --> 00:27:58,400 - Bung! - Bung! 391 00:27:59,320 --> 00:28:00,440 What do we do, Granny? 392 00:28:01,160 --> 00:28:02,440 Thua. 393 00:28:02,520 --> 00:28:05,160 Please be okay, Bung. Please be okay. 394 00:28:05,240 --> 00:28:07,520 Bung. 395 00:28:18,000 --> 00:28:21,000 Granny, why was Bung bleeding suddenly? 396 00:28:21,080 --> 00:28:23,280 - Is she going to die? - Come on now. 397 00:28:23,360 --> 00:28:25,440 Don't say that. 398 00:28:25,520 --> 00:28:28,720 Bung's with the doctors now. She's going to be okay. 399 00:28:28,800 --> 00:28:31,160 Well, I'm scared. 400 00:28:32,440 --> 00:28:35,080 Don't cry. Hang in there. 401 00:28:35,160 --> 00:28:36,960 It's okay. Bung's going to be okay… 402 00:28:37,600 --> 00:28:38,520 - Doctor. - Doctor. 403 00:28:39,280 --> 00:28:40,720 How's my sister doing? 404 00:28:40,800 --> 00:28:42,760 And the other woman too. 405 00:28:44,800 --> 00:28:46,120 They're fine. 406 00:28:46,200 --> 00:28:47,960 Including their babies. 407 00:28:48,720 --> 00:28:51,320 From now you, you have to take extra good care of them. 408 00:28:51,920 --> 00:28:54,160 Woohoo! 409 00:28:54,240 --> 00:28:56,080 That's a relief. 410 00:28:57,880 --> 00:28:58,840 Wait a minute. 411 00:28:59,440 --> 00:29:03,880 Doctor, did you say "their babies"? 412 00:29:04,520 --> 00:29:05,800 You mean, 413 00:29:05,880 --> 00:29:09,520 they both are pregnant? 414 00:29:09,600 --> 00:29:10,760 That's right. 415 00:29:29,200 --> 00:29:31,440 Sopha, you sleep in Granny's room. 416 00:29:31,520 --> 00:29:33,080 We'll talk more tomorrow. 417 00:29:34,160 --> 00:29:36,120 What about my passport and my husband? 418 00:29:37,960 --> 00:29:40,600 No matter what, we're going to find a way 419 00:29:40,680 --> 00:29:42,000 to get them back. 420 00:29:42,080 --> 00:29:45,320 But today, you should rest and recharge. 421 00:29:47,360 --> 00:29:49,280 - All right. - Okay, let's go. 422 00:29:53,080 --> 00:29:54,680 Make yourself at home. 423 00:30:00,200 --> 00:30:01,440 Granny. 424 00:30:07,360 --> 00:30:09,800 - Bung… - I'm going to get some sleep, Granny. 425 00:30:09,880 --> 00:30:10,840 I'm exhausted. 426 00:30:41,080 --> 00:30:42,560 It can't be helped. 427 00:30:44,560 --> 00:30:47,400 Everyone will find out eventually 428 00:30:50,000 --> 00:30:52,240 that your mother was a bad kid. 429 00:30:53,400 --> 00:30:55,240 A disgraced girl. 430 00:31:13,560 --> 00:31:18,320 ROOM AVAILABLE, TEL: 099 2585192 431 00:31:22,200 --> 00:31:23,360 Stay strong. 432 00:31:23,440 --> 00:31:25,280 You will get through this! 433 00:31:36,480 --> 00:31:38,760 Bung. You're awake. 434 00:31:39,520 --> 00:31:40,960 No more tummy ache, right? 435 00:31:42,320 --> 00:31:43,200 Are you hungry? 436 00:31:43,280 --> 00:31:46,160 I made porridge for you. 437 00:31:46,240 --> 00:31:49,720 From now on, you have to eat good food, 438 00:31:49,800 --> 00:31:51,320 so your baby stays healthy. 439 00:31:52,520 --> 00:31:56,880 That's right. And what are you wearing? It doesn't look very comfy. 440 00:31:56,960 --> 00:31:58,040 - Right? - Yeah. 441 00:31:59,240 --> 00:32:01,080 We have something for you. 442 00:32:01,920 --> 00:32:03,680 Ta-da! Here. 443 00:32:13,240 --> 00:32:14,200 Guys. 444 00:32:14,280 --> 00:32:18,440 - Go change. Come on. You'll feel better. - Go on. 445 00:32:19,200 --> 00:32:20,520 Go on. 446 00:32:25,440 --> 00:32:27,640 Let's go. 447 00:32:34,080 --> 00:32:35,240 It's quite pretty. 448 00:32:38,520 --> 00:32:40,600 Thank you very much, guys. 449 00:32:41,200 --> 00:32:44,520 At first, I thought I'd be yelled at. 450 00:32:45,960 --> 00:32:48,280 Why would we do that? You're just pregnant. 451 00:32:48,360 --> 00:32:51,000 - You didn't kill anyone, right, Granny? - Right. 452 00:32:51,640 --> 00:32:53,920 But it still looks bad, right? 453 00:32:54,000 --> 00:32:56,320 I just graduated high school. 454 00:32:56,400 --> 00:32:59,240 You guys must have thought that I was a slut. 455 00:33:01,200 --> 00:33:03,880 People make mistakes. 456 00:33:03,960 --> 00:33:05,320 It's water under the bridge. 457 00:33:05,400 --> 00:33:08,000 What matters right now 458 00:33:08,080 --> 00:33:09,560 is how we're going to fix the problem 459 00:33:09,640 --> 00:33:12,440 and make our lives better. 460 00:33:13,880 --> 00:33:14,960 So, this is why 461 00:33:15,040 --> 00:33:16,920 you ran away from home, isn't it? 462 00:33:18,360 --> 00:33:19,760 If there's something we can do, 463 00:33:19,840 --> 00:33:22,640 you can always let us know, since we're 464 00:33:22,720 --> 00:33:24,440 in the same boat now. 465 00:33:24,520 --> 00:33:26,800 No matter what, you can always trust us. 466 00:33:27,760 --> 00:33:31,520 That's right. Whatever you want to talk about, you can vent away. 467 00:33:32,560 --> 00:33:35,680 Yeah, I'm on your side. 468 00:33:37,440 --> 00:33:39,040 So, 469 00:33:39,120 --> 00:33:41,920 is there something you want to tell us? 470 00:33:47,720 --> 00:33:48,920 I'm okay. 471 00:33:50,800 --> 00:33:55,720 I think we should figure out how to help Sopha with that bogus labor company first. 472 00:33:58,680 --> 00:34:00,040 Okay. 473 00:34:04,680 --> 00:34:06,520 Wait. 474 00:34:06,600 --> 00:34:08,440 Do I really need to go to the police? 475 00:34:08,520 --> 00:34:11,239 You said you'd find a way to help me. 476 00:34:11,320 --> 00:34:13,560 This is how we help you. 477 00:34:14,280 --> 00:34:15,560 Because yesterday, 478 00:34:15,639 --> 00:34:19,199 we already tried, but we failed. 479 00:34:19,280 --> 00:34:22,920 I think if we go back there, our chance of success is slim. 480 00:34:23,600 --> 00:34:25,239 Besides, 481 00:34:25,320 --> 00:34:27,840 your husband's not the only one in captivity. 482 00:34:29,840 --> 00:34:31,600 Can the police really help? 483 00:34:33,760 --> 00:34:36,440 Of course, they can. Thai police are very good. 484 00:34:38,040 --> 00:34:39,400 Wait. 485 00:34:40,120 --> 00:34:43,080 Am I going to get arrested? 486 00:34:45,000 --> 00:34:48,520 No. You didn't do anything wrong. What would they arrest you for? 487 00:34:49,400 --> 00:34:52,480 I think you should tell them what you know. 488 00:34:52,560 --> 00:34:56,120 The police should be able to help you. Don't be afraid. 489 00:34:57,400 --> 00:34:58,240 Okay. 490 00:35:01,240 --> 00:35:02,200 This way. 491 00:35:13,200 --> 00:35:16,040 But I still don't understand 492 00:35:16,120 --> 00:35:18,120 why we have to go to the police. 493 00:35:18,200 --> 00:35:21,240 Why don't we use our powers and take care of it by ourselves? 494 00:35:21,320 --> 00:35:24,640 We may be able to help Sopha and her husband, 495 00:35:24,720 --> 00:35:27,360 but how will we deal with the illegal labor traffickers? 496 00:35:29,920 --> 00:35:31,360 Threaten them. 497 00:35:31,440 --> 00:35:34,880 Tell them not to do it again or we'll beat them up. 498 00:35:36,640 --> 00:35:40,120 These people work as a syndicate. 499 00:35:40,200 --> 00:35:42,080 It's not just one group. 500 00:35:42,160 --> 00:35:43,560 We can't fight all of them. 501 00:35:44,720 --> 00:35:48,000 Besides, these people are usually… 502 00:35:48,080 --> 00:35:50,840 How do you say it? Backed by powerful people. 503 00:35:50,920 --> 00:35:52,520 That's right. 504 00:35:52,600 --> 00:35:54,160 Just report it to the police. 505 00:35:54,240 --> 00:35:58,160 So they'll bring everyone involved to justice. 506 00:35:58,240 --> 00:35:59,840 You're right, Granny. 507 00:36:00,920 --> 00:36:02,000 That's no fun. 508 00:36:12,400 --> 00:36:13,360 That was close. 509 00:36:13,960 --> 00:36:16,880 Be careful. Pork is expensive. 510 00:36:16,960 --> 00:36:21,120 Hey, our powers really took a toll. 511 00:36:22,360 --> 00:36:24,440 Yesterday, I bled 512 00:36:24,520 --> 00:36:27,360 because I saved Sopha and her baby. 513 00:36:27,440 --> 00:36:29,200 I was in so much pain. 514 00:36:30,280 --> 00:36:34,880 It's like Sopha's pain was transferred to me. 515 00:36:34,960 --> 00:36:37,960 I forced myself until I couldn't anymore, Granny. 516 00:36:38,040 --> 00:36:41,600 You mean if you can't take it anymore, we should stop, Bung? 517 00:36:42,520 --> 00:36:44,240 I think so. 518 00:36:44,320 --> 00:36:47,480 But the effect is probably different for each of us. 519 00:36:47,560 --> 00:36:51,960 You and Phoon have to notice yourselves and be very careful. 520 00:36:53,640 --> 00:36:55,400 And how's your tummy? 521 00:36:56,720 --> 00:36:58,120 I'm perfectly fine, Granny. 522 00:37:01,160 --> 00:37:02,560 All right. 523 00:37:03,600 --> 00:37:04,520 Get back to work. 524 00:37:04,600 --> 00:37:07,080 - Be careful. - I forgot. 525 00:37:07,160 --> 00:37:08,760 I'll keep wiping the plates. 526 00:37:11,400 --> 00:37:12,480 Yes. 527 00:37:13,200 --> 00:37:14,800 This is it, officers. 528 00:37:14,880 --> 00:37:17,600 Inside, in the back is a warehouse 529 00:37:17,680 --> 00:37:19,080 where they lock up the workers. 530 00:37:19,160 --> 00:37:20,320 Huh? 531 00:37:26,360 --> 00:37:27,720 "Permanently closed." 532 00:37:28,680 --> 00:37:30,120 What the heck? 533 00:37:32,760 --> 00:37:35,920 All the stuff… It's all gone. 534 00:37:41,120 --> 00:37:42,520 Yeah. 535 00:37:44,640 --> 00:37:46,040 What's going on exactly? 536 00:37:46,120 --> 00:37:47,720 There's nothing here. 537 00:37:55,560 --> 00:37:57,240 Go with the officer. 538 00:37:57,320 --> 00:38:00,000 She'll coordinate with the embassy 539 00:38:00,080 --> 00:38:01,360 and take you home. 540 00:38:02,880 --> 00:38:04,240 What about my husband? 541 00:38:08,080 --> 00:38:10,280 The police's working the case now. 542 00:38:10,360 --> 00:38:12,760 I think soon, everyone 543 00:38:12,840 --> 00:38:15,160 will be found, right? 544 00:38:15,240 --> 00:38:18,720 Even if we wait here, we won't be able to help. 545 00:38:18,800 --> 00:38:20,480 That's right. Exactly. 546 00:38:22,160 --> 00:38:23,320 Yes. 547 00:38:23,400 --> 00:38:26,960 Thank you all very much. I won't forget your kindness. 548 00:38:27,040 --> 00:38:30,280 - You won't. - Don't say that. 549 00:38:31,080 --> 00:38:32,200 Good luck. 550 00:38:32,920 --> 00:38:34,640 - Yes. - Good luck. 551 00:38:34,720 --> 00:38:37,080 - Good luck, Sopha. - Yes. 552 00:38:44,200 --> 00:38:46,280 Can the police really help? 553 00:38:46,360 --> 00:38:48,560 Those guys are in the wind. 554 00:38:48,640 --> 00:38:50,440 It was my fault. 555 00:38:51,120 --> 00:38:54,600 I was too busy worrying about Bung and Sopha 556 00:38:54,680 --> 00:38:56,200 to realize that they'd run. 557 00:38:56,280 --> 00:38:59,480 It was my fault too for getting weak at the wrong time. 558 00:38:59,560 --> 00:39:02,760 Don't do that. Don't blame yourself. 559 00:39:03,800 --> 00:39:05,800 And by the time the police track them down, 560 00:39:06,600 --> 00:39:09,680 I don't know what state the captives would be in. 561 00:39:12,440 --> 00:39:13,920 We can't let this go on. 562 00:39:14,000 --> 00:39:15,840 It’s time to unleash our power. 563 00:39:16,480 --> 00:39:19,520 - You're so eager to use your power. - Jeez. 564 00:39:19,600 --> 00:39:20,720 "Jeez" what? 565 00:39:22,640 --> 00:39:24,200 Yes. So… 566 00:39:25,360 --> 00:39:26,520 let's go! 567 00:40:07,280 --> 00:40:08,360 Everyone. 568 00:40:11,240 --> 00:40:12,320 Ready? 569 00:40:28,960 --> 00:40:31,960 "You just had a bleeding. You don't have to come. 570 00:40:32,040 --> 00:40:34,120 We can take care of it ourselves. 571 00:40:34,200 --> 00:40:35,640 Get a lot of rest. 572 00:40:35,720 --> 00:40:38,240 Eat up, so you get better soon." 573 00:40:39,000 --> 00:40:42,880 Jeez. I'm not that weak. 574 00:40:52,320 --> 00:40:54,720 {\an8}I admit that I actually had fun 575 00:40:54,800 --> 00:40:57,440 {\an8}and felt cool to be a part of the team. 576 00:40:58,200 --> 00:40:59,520 {\an8}Granny! 577 00:40:59,600 --> 00:41:01,600 {\an8}But if something happens to you guys, 578 00:41:01,680 --> 00:41:03,080 {\an8}I'll feel guilty until I die. 579 00:41:03,160 --> 00:41:04,880 {\an8}So, we'll stop using our powers? 580 00:41:04,960 --> 00:41:06,480 {\an8}We won't be heroes anymore? 581 00:41:06,560 --> 00:41:09,760 {\an8}I'll never be a part of this wickedness. 582 00:41:09,840 --> 00:41:13,280 {\an8}Yeah? We'll see. 583 00:41:13,960 --> 00:41:15,320 {\an8}Hey! 584 00:41:15,400 --> 00:41:17,240 {\an8}‪NEXT EPISODE 585 00:42:45,360 --> 00:42:47,240 {\an8}Subtitle translation by: Chonnikarn Ounob 39992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.