All language subtitles for Paiks.Les.Miserables.S01E05.1080p.H264.AAC.VIU.WEB-DL-LoveBug [DRAMADAY.me]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,689 --> 00:00:17,760 (Paik's Les Miserables) 2 00:00:18,019 --> 00:00:20,690 (F grades eliminated return.) 3 00:00:20,929 --> 00:00:23,328 (Is this a consolation match?) 4 00:00:23,329 --> 00:00:27,229 (Survivors are perplexed to see F grades returning.) 5 00:00:27,230 --> 00:00:30,070 (With a killer technique prepared with resolution, ) 6 00:00:30,440 --> 00:00:33,369 (F grades made Menu to Save Myself.) 7 00:00:33,969 --> 00:00:35,108 (With sincere hearts, ) 8 00:00:35,109 --> 00:00:36,469 (4 people have a desperate match.) 9 00:00:37,009 --> 00:00:40,149 (From elementary school to taking KSAT) 10 00:00:40,909 --> 00:00:43,149 (Using storytelling with a memory of his parents, ) 11 00:00:43,350 --> 00:00:46,850 (Jeon Dong Jin received high compliments from chefs.) 12 00:00:47,049 --> 00:00:50,289 (He had a problem he couldn't solve for a long time.) 13 00:00:50,759 --> 00:00:52,019 (Although he felt nervous...) 14 00:00:52,020 --> 00:00:53,300 (and his hands were trembling, ) 15 00:00:53,460 --> 00:00:56,529 (Oh Chang Seok overcame it by eager.) 16 00:00:56,530 --> 00:01:00,898 (He survived the consolation match.) 17 00:01:00,899 --> 00:01:02,828 (Seong Hyun Woo and Cho Do Yeon...) 18 00:01:02,829 --> 00:01:05,700 (stop their challenges here.) 19 00:01:05,870 --> 00:01:08,208 (And) 20 00:01:08,209 --> 00:01:10,238 (Before 2 people were eliminated) 21 00:01:10,239 --> 00:01:14,650 (During Creating a Meal From the Sea mission) 22 00:01:15,250 --> 00:01:18,349 (Team A maintained their grade with perfect harmony.) 23 00:01:18,650 --> 00:01:19,979 (Team B had a conflict between members...) 24 00:01:19,980 --> 00:01:21,390 (and went one grade down.) 25 00:01:21,790 --> 00:01:24,489 (Team F took the place with effort.) 26 00:01:24,859 --> 00:01:27,389 (Team C also went one grade down.) 27 00:01:27,390 --> 00:01:32,099 (The grades of contenders were rearranged.) 28 00:01:32,829 --> 00:01:36,499 (1 day before the F grade's survival mission) 29 00:01:36,500 --> 00:01:40,099 Contenders, please gather in Studio B. 30 00:01:43,010 --> 00:01:46,680 (Contenders gather with a stiff expression.) 31 00:01:47,349 --> 00:01:50,819 (Extremely nervous after the first elimination mission) 32 00:01:51,819 --> 00:01:53,259 They set up a lot of cutting boards. 33 00:01:53,489 --> 00:01:58,459 (Large tables are set up in the studio.) 34 00:01:59,519 --> 00:02:04,159 (A cutting board and knives are placed on each table.) 35 00:02:09,069 --> 00:02:10,968 (Contenders get...) 36 00:02:10,969 --> 00:02:12,900 (very nervous.) 37 00:02:14,169 --> 00:02:17,638 (What's the new mission to decide who will be eliminated?) 38 00:02:17,639 --> 00:02:18,780 Gosh, what's happening? 39 00:02:19,639 --> 00:02:22,849 (Huge silhouettes appear in the dark.) 40 00:02:24,250 --> 00:02:27,550 (What are five men carrying on their shoulders?) 41 00:02:28,250 --> 00:02:30,590 They appeared carrying a pig on their back. 42 00:02:31,189 --> 00:02:32,289 That surprised me. 43 00:02:32,889 --> 00:02:34,659 I felt overwhelmed. 44 00:02:35,889 --> 00:02:37,769 I thought something would happen this time too. 45 00:02:38,500 --> 00:02:40,469 It was similar to when I saw the piles of onions. 46 00:02:41,729 --> 00:02:43,330 Are we supposed to debone this? 47 00:02:46,699 --> 00:02:48,909 - Is this a real pig? - This is insane. 48 00:02:49,639 --> 00:02:50,710 This is... 49 00:02:51,139 --> 00:02:52,340 This is tough. 50 00:02:52,909 --> 00:02:53,979 What's happening? 51 00:02:54,810 --> 00:02:57,079 It was my first time to see a whole pig, so I was surprised. 52 00:02:57,080 --> 00:02:59,978 I wondered what we could do with it now. 53 00:02:59,979 --> 00:03:01,020 (Why a pig?) 54 00:03:01,389 --> 00:03:03,050 Among self-employed restaurant owners, 55 00:03:03,590 --> 00:03:05,919 there would be almost no one who doesn't use pork... 56 00:03:06,259 --> 00:03:07,859 except for vegetarian restaurant owners. 57 00:03:07,889 --> 00:03:10,128 Therefore, pork is an ingredient contenders will handle the most. 58 00:03:10,129 --> 00:03:12,629 I wanted to increase the level of their experience overall. 59 00:03:13,060 --> 00:03:15,869 How much they digest the experience... 60 00:03:15,870 --> 00:03:17,369 and in that experience, 61 00:03:17,370 --> 00:03:20,139 how much they think over... 62 00:03:20,370 --> 00:03:22,340 become very important points... 63 00:03:23,039 --> 00:03:25,740 when they talk to customers. 64 00:03:26,210 --> 00:03:29,710 Owners need to have a wide range of knowledge. 65 00:03:30,479 --> 00:03:34,120 Therefore, they need to have confidence in pork. 66 00:03:34,319 --> 00:03:36,349 They need to have knowledge and study. 67 00:03:37,389 --> 00:03:38,959 Use a proper knife... 68 00:03:38,960 --> 00:03:41,990 to produce neatly sliced sides. We will evaluate that part. 69 00:03:42,360 --> 00:03:45,758 Let's barbecue pork on direct heat. 70 00:03:45,759 --> 00:03:47,968 (From understanding the ingredient...) 71 00:03:47,969 --> 00:03:50,099 (to cooking and selling as they meet customers) 72 00:03:50,340 --> 00:03:52,369 Enjoy! You can try this. 73 00:03:52,370 --> 00:03:57,579 (They learn everything about the restaurant business with pork.) 74 00:03:57,580 --> 00:03:58,679 (Paik Jong Won) 75 00:03:58,680 --> 00:03:59,680 (Paik Jong Won Project) 76 00:03:59,681 --> 00:04:02,809 (Mastering Pork, the Ingredient Koreans Love) 77 00:04:02,810 --> 00:04:04,650 (Deboning practice) 78 00:04:05,620 --> 00:04:08,620 A half carcass is divided largely into three parts. 79 00:04:09,289 --> 00:04:12,659 The front, middle, and back parts. 80 00:04:13,729 --> 00:04:16,329 Take off the parts you can handle, and then start cutting. 81 00:04:16,860 --> 00:04:18,660 First, take this off. 82 00:04:19,160 --> 00:04:21,429 You don't need to use a knife. 83 00:04:21,430 --> 00:04:22,569 (Step 1: Remove the fat.) 84 00:04:23,269 --> 00:04:25,339 This is pork fat called lard. 85 00:04:26,740 --> 00:04:29,539 Every meat has ways to cut along. 86 00:04:29,540 --> 00:04:30,979 You can see the ways since it has fascia. 87 00:04:30,980 --> 00:04:32,679 You can just move your knife along each fascia. 88 00:04:32,680 --> 00:04:35,910 (Cut along the fascia.) 89 00:04:36,279 --> 00:04:38,350 Put the back of the knife to the bone. 90 00:04:39,220 --> 00:04:42,119 Don't move the knife too much not to lose the meat. 91 00:04:42,120 --> 00:04:43,860 Just move it along the bones. 92 00:04:44,620 --> 00:04:45,700 Move it straight like this. 93 00:04:48,230 --> 00:04:49,889 This is skirt meat. 94 00:04:50,829 --> 00:04:53,870 (Skirt meat is good for barbecue.) 95 00:04:57,139 --> 00:04:59,769 Next comes tenderloin. 96 00:04:59,970 --> 00:05:01,670 You can just scrape it off. 97 00:05:03,170 --> 00:05:04,680 Here's tenderloin. 98 00:05:05,639 --> 00:05:09,349 (Pork tenderloin is used for pork cutlet.) 99 00:05:09,350 --> 00:05:13,818 You can truly say pork is our daily life-fit meat. 100 00:05:13,819 --> 00:05:15,699 (Pork is the ingredient Koreans love the most.) 101 00:05:16,449 --> 00:05:17,959 (Breaking off the front part) 102 00:05:18,560 --> 00:05:19,659 (His deboning skill makes them exclaim naturally.) 103 00:05:19,660 --> 00:05:20,660 I'm done with this part. 104 00:05:21,259 --> 00:05:22,729 (The hind leg gets separated too.) 105 00:05:22,730 --> 00:05:23,759 This is a hind leg. 106 00:05:25,029 --> 00:05:26,528 Now, the pork belly. 107 00:05:26,529 --> 00:05:28,128 (Taking notes) 108 00:05:28,129 --> 00:05:29,969 What's this? A tail. 109 00:05:29,970 --> 00:05:34,069 This way, you can get longer sirloin without cutting it. 110 00:05:34,209 --> 00:05:37,378 It satisfied my expectation of learning things... 111 00:05:37,379 --> 00:05:38,939 I cannot learn outside. 112 00:05:39,110 --> 00:05:40,849 If you move the knife up to here... 113 00:05:40,850 --> 00:05:41,879 (Embarrassed) 114 00:05:42,810 --> 00:05:44,750 For what menu do you use tenderloin? 115 00:05:45,050 --> 00:05:47,165 We can make pork cutlets or braised pork in soy sauce. 116 00:05:47,189 --> 00:05:48,250 Blade-end fatback. 117 00:05:48,689 --> 00:05:50,019 Blade-end fatback is blade meat. 118 00:05:50,250 --> 00:05:52,958 - Is it the French rack? - Yes, that's the French rack. 119 00:05:52,959 --> 00:05:54,258 French heck? 120 00:05:54,259 --> 00:05:55,259 - Rack. - Rack? 121 00:05:55,260 --> 00:05:56,290 French rack. 122 00:05:56,660 --> 00:05:58,230 Number two, Yoon Seong... 123 00:05:59,230 --> 00:06:00,469 was the one I held in check the most. 124 00:06:00,470 --> 00:06:02,276 (Choi Yoon Seong is the most looked out among contenders.) 125 00:06:02,300 --> 00:06:06,170 Now, you can clearly see the part where the sirloin ends. 126 00:06:07,170 --> 00:06:09,138 The bone is attached right to this part, 127 00:06:09,139 --> 00:06:10,370 and you can just cut it here. 128 00:06:11,139 --> 00:06:12,240 (Nodding) 129 00:06:13,279 --> 00:06:17,378 (The most important part in a pig) 130 00:06:17,379 --> 00:06:19,420 Here's the pork belly. 131 00:06:21,120 --> 00:06:22,250 This is pork tomahawk. 132 00:06:23,889 --> 00:06:25,159 (Pork tail, hind leg, pork belly, front foot, pork neck, ) 133 00:06:25,160 --> 00:06:26,359 (skirt meat, tenderloin, riblet, sirloin, rib fingers, ) 134 00:06:26,360 --> 00:06:28,065 (pork tomahawk, skin, front leg, blade meat) 135 00:06:28,089 --> 00:06:32,159 (Every part of a pig can be consumed.) 136 00:06:32,160 --> 00:06:33,969 Go back to your table, 137 00:06:33,970 --> 00:06:35,398 and work safely and quickly. 138 00:06:35,399 --> 00:06:36,629 (Pork deboning practice) 139 00:06:37,800 --> 00:06:40,269 This part is connected to the fourth one. 140 00:06:40,470 --> 00:06:42,270 Make a space here so that the knife can move. 141 00:06:45,009 --> 00:06:46,639 (Holding up the pork) 142 00:06:49,279 --> 00:06:50,980 - It's heavy. - The chef is powerful. 143 00:06:53,889 --> 00:06:57,759 (Yang Kyung Min who is powerful is having a hard time.) 144 00:07:00,189 --> 00:07:03,759 (A grade is at a loss too.) 145 00:07:04,529 --> 00:07:06,028 (The sound of knives moving resound in the studio.) 146 00:07:06,029 --> 00:07:09,128 - There, it's... - It's not fair. 147 00:07:09,129 --> 00:07:10,399 They have a butcher here. 148 00:07:12,000 --> 00:07:15,509 (The one who made everyone nervous only with the sound of a knife) 149 00:07:17,209 --> 00:07:18,939 (Kim Jin Woo, Incompetent father of three) 150 00:07:19,209 --> 00:07:20,529 (Blowing his breath on the knife) 151 00:07:22,579 --> 00:07:24,179 He totally looks like a butcher shop owner. 152 00:07:24,180 --> 00:07:25,980 (He looks fit in front of the meat.) 153 00:07:26,750 --> 00:07:28,818 (Bold moves with the knife) 154 00:07:28,819 --> 00:07:31,060 (Filled with physical strength) 155 00:07:31,259 --> 00:07:32,919 Here. 156 00:07:32,920 --> 00:07:33,958 (He breaks the pork...) 157 00:07:33,959 --> 00:07:36,829 (and breaks it again.) 158 00:07:37,860 --> 00:07:39,500 I'm not sure if I can say this, 159 00:07:40,329 --> 00:07:41,569 but you look almost like... 160 00:07:42,500 --> 00:07:43,569 a butcher. 161 00:07:44,769 --> 00:07:46,170 There's a butcher. 162 00:07:46,540 --> 00:07:48,969 I guess it worked better than I thought. 163 00:07:48,970 --> 00:07:50,610 It was a bit hard to work with the bones. 164 00:07:51,639 --> 00:07:54,379 But I could cut the meat smoothly. 165 00:08:01,620 --> 00:08:05,389 (Someone appears in Studio B.) 166 00:08:05,819 --> 00:08:06,919 How are you? 167 00:08:06,920 --> 00:08:08,259 Hello. 168 00:08:09,490 --> 00:08:11,028 - Hello. - Hello. 169 00:08:11,029 --> 00:08:12,735 (The person contenders greet in a loud voice) 170 00:08:12,759 --> 00:08:14,499 (CEO Paik who designed this mission) 171 00:08:14,500 --> 00:08:15,670 Are you doing all right? 172 00:08:16,529 --> 00:08:17,870 I didn't know how to do this. 173 00:08:17,970 --> 00:08:20,610 It's your first time doing this. It's natural that you don't know. 174 00:08:21,439 --> 00:08:23,268 Let me see. Please give me the gloves. 175 00:08:23,269 --> 00:08:25,009 (CEO Paik checks it out.) 176 00:08:26,139 --> 00:08:27,649 (Studying CEO Paik's face) 177 00:08:27,879 --> 00:08:30,680 (Contenders' attention is attracted.) 178 00:08:32,080 --> 00:08:34,720 You tore off the meat. 179 00:08:35,090 --> 00:08:36,349 - It was our first time, so... - What's this? 180 00:08:36,350 --> 00:08:37,589 - Skirt... - It's skirt meat. 181 00:08:37,590 --> 00:08:38,590 How about this? 182 00:08:38,591 --> 00:08:39,619 - Rib fingers. - Rib fingers. 183 00:08:39,620 --> 00:08:40,900 (D grades answer his questions.) 184 00:08:42,259 --> 00:08:43,330 It's skirt meat. 185 00:08:43,960 --> 00:08:44,960 That's tenderloin. 186 00:08:45,529 --> 00:08:47,100 You learned a lot. 187 00:08:47,470 --> 00:08:48,870 Are you having fun? 188 00:08:49,029 --> 00:08:50,069 - Yes! - Yes! 189 00:08:50,070 --> 00:08:51,600 You should be having fun. 190 00:08:52,440 --> 00:08:55,370 We're doing this because as an owner... 191 00:08:55,840 --> 00:08:58,110 you should know this process at least... 192 00:08:58,379 --> 00:09:01,149 that we're testing and teaching at the same time. 193 00:09:01,549 --> 00:09:04,178 Having a clear understanding of meat parts... 194 00:09:04,179 --> 00:09:06,219 makes a difference, 195 00:09:06,220 --> 00:09:08,288 and if you can debone yourself, 196 00:09:08,289 --> 00:09:09,850 that's like night and day. 197 00:09:10,320 --> 00:09:13,659 After this, practice with diligence. 198 00:09:14,529 --> 00:09:18,298 We're done with deboning the pork, and it's a waste if we don't use it. 199 00:09:18,299 --> 00:09:19,730 What can we do with this? 200 00:09:20,970 --> 00:09:22,730 Are you confident in cooking with this? 201 00:09:23,029 --> 00:09:25,899 (Is a new mission going to start?) 202 00:09:26,139 --> 00:09:27,200 I was very surprised. 203 00:09:27,610 --> 00:09:29,669 I wondered what we were going to do. 204 00:09:30,580 --> 00:09:32,909 Carry all the meat, and come with me. 205 00:09:35,279 --> 00:09:39,080 (Contenders pack the meat they deboned.) 206 00:09:40,220 --> 00:09:41,320 This is not a joke. 207 00:09:42,120 --> 00:09:43,149 Bring everything there. 208 00:09:43,820 --> 00:09:44,820 Let's go. 209 00:09:47,389 --> 00:09:48,389 Here we go. 210 00:09:48,390 --> 00:09:50,129 (Where are the contenders heading?) 211 00:09:53,700 --> 00:09:56,028 (With CEO Paik is leading them) 212 00:09:56,029 --> 00:09:57,639 This is such a rare scene. 213 00:09:58,299 --> 00:10:01,340 You can't see people marching as they carry the meat anywhere. 214 00:10:03,509 --> 00:10:06,980 (CEO Paik and 16 contenders march with meat.) 215 00:10:09,649 --> 00:10:11,519 (At that moment) 216 00:10:11,779 --> 00:10:12,918 - What's that? - What is it? 217 00:10:12,919 --> 00:10:14,548 (Something surprised the contenders.) 218 00:10:14,549 --> 00:10:15,549 What's that? 219 00:10:16,190 --> 00:10:19,889 (A huge iron pot boiling water) 220 00:10:20,419 --> 00:10:22,990 I've never seen a pot in that size in my life. 221 00:10:23,860 --> 00:10:26,429 The pot was as big as a bathtub. 222 00:10:27,799 --> 00:10:31,740 (A jumbo size iron pot for cooking boiled pork) 223 00:10:35,039 --> 00:10:36,686 Put it carefully not to have water splash on you. 224 00:10:36,710 --> 00:10:38,138 Put it gently from the rim. 225 00:10:38,139 --> 00:10:39,139 (The meat contenders deboned is going into the pot.) 226 00:10:39,140 --> 00:10:40,179 How do I put this in? 227 00:10:40,379 --> 00:10:42,678 - Shall I do it like this? - Push it into the pot. 228 00:10:42,679 --> 00:10:43,950 - Just like that. - Thank you. 229 00:10:45,120 --> 00:10:47,178 It's a rare scene you can't see anywhere. 230 00:10:47,179 --> 00:10:48,459 (Still amazed at the rare scene) 231 00:10:49,789 --> 00:10:50,989 It's a huge amount. 232 00:10:50,990 --> 00:10:52,819 (The meat goes on and on into the huge pot.) 233 00:10:52,820 --> 00:10:54,129 How many servings are these? 234 00:10:54,659 --> 00:10:55,689 We can have a neighbourhood feast. 235 00:10:55,690 --> 00:10:57,650 (The pot can contain two and a half pigs enough.) 236 00:10:58,960 --> 00:11:01,730 (CEO Paik prepares to cook boiled pork in earnest.) 237 00:11:03,399 --> 00:11:06,639 (Green onion as a whole) 238 00:11:07,570 --> 00:11:10,569 (Whole onions) 239 00:11:10,570 --> 00:11:13,379 (Heads of garlic) 240 00:11:13,679 --> 00:11:16,279 (Peppercorns to remove bad smell) 241 00:11:18,250 --> 00:11:22,220 (A lot of doenjang goes in too.) 242 00:11:26,490 --> 00:11:30,190 (Turning the meat to cook evenly) 243 00:11:32,460 --> 00:11:39,470 (Boiled pork is being cooked nicely with CEO Paik's sincerity.) 244 00:11:43,110 --> 00:11:45,508 I boiled pork and cut it for them... 245 00:11:45,509 --> 00:11:48,178 since they worked hard, but there was more to it. 246 00:11:48,179 --> 00:11:49,908 It might be the same pork belly, but it tastes different... 247 00:11:49,909 --> 00:11:51,826 depending on whether it's boiled, barbecued, or fried. 248 00:11:51,850 --> 00:11:53,210 They need to have this experience. 249 00:11:53,419 --> 00:11:55,739 Having lots of experiences is most important for an owner. 250 00:11:56,950 --> 00:11:59,089 (Paik Jong Won Project, Mastering Pork) 251 00:11:59,090 --> 00:12:01,460 (Practising Business) 252 00:12:02,730 --> 00:12:03,788 Doesn't it look like a restaurant outdoors? 253 00:12:03,789 --> 00:12:04,829 - It does. - Right. 254 00:12:04,830 --> 00:12:06,258 (The huge iron pot...) 255 00:12:06,259 --> 00:12:08,928 (makes this place look like a famous restaurant.) 256 00:12:08,929 --> 00:12:09,929 I'm curious. 257 00:12:09,930 --> 00:12:11,899 Let's say you're customers here. 258 00:12:12,139 --> 00:12:13,169 And... 259 00:12:14,210 --> 00:12:15,969 the restaurant says... 260 00:12:15,970 --> 00:12:17,408 it sells boiled pork... 261 00:12:17,409 --> 00:12:19,178 with this, and you can see it. 262 00:12:19,179 --> 00:12:20,439 (What if they see a huge iron pot in front of a restaurant?) 263 00:12:20,440 --> 00:12:21,449 - I'd go inside. - Would you? 264 00:12:21,450 --> 00:12:22,479 - Yes. - Yes. 265 00:12:22,480 --> 00:12:23,508 I'd go because I'm curious. 266 00:12:23,509 --> 00:12:24,518 Would it amaze you? 267 00:12:24,519 --> 00:12:26,018 It's boiled by firewood. 268 00:12:26,019 --> 00:12:27,449 - Such an amount... - In a big pot. 269 00:12:27,450 --> 00:12:28,749 Since it's boiled by firewood. 270 00:12:28,750 --> 00:12:29,820 Then this... 271 00:12:30,519 --> 00:12:31,519 could be marketing, you think? 272 00:12:31,520 --> 00:12:32,690 - Right. - Right. 273 00:12:33,360 --> 00:12:34,459 (People would remember the iron pot boiled pork place.) 274 00:12:34,460 --> 00:12:35,690 Right? So, for example, 275 00:12:36,129 --> 00:12:38,059 let's say this makes 1,000 servings. 276 00:12:41,129 --> 00:12:42,500 Can you sell 1,000 servings a day? 277 00:12:44,100 --> 00:12:45,399 No, I think it would be hard. 278 00:12:46,870 --> 00:12:49,270 What if you have no confidence to sell 1,000 servings a day? 279 00:12:49,610 --> 00:12:51,186 You need to refrigerate it and use it later. 280 00:12:51,210 --> 00:12:53,179 - What? - Refrigerate it. 281 00:12:54,509 --> 00:12:57,408 If you refrigerate pork and use it again, 282 00:12:57,409 --> 00:12:58,779 it has a bad smell. 283 00:12:58,950 --> 00:12:59,950 - I see. - Yes. 284 00:13:00,080 --> 00:13:01,220 Right? So, for example, 285 00:13:01,549 --> 00:13:04,518 if you have no way to sell 1,000 servings a day, 286 00:13:04,519 --> 00:13:06,388 you need to find another solution. 287 00:13:06,389 --> 00:13:07,929 Business is that much complicated. 288 00:13:08,289 --> 00:13:10,288 (In business, everything needs to be considered.) 289 00:13:10,289 --> 00:13:11,399 Doing business is not easy. 290 00:13:12,029 --> 00:13:13,628 A concept doesn't solve everything. 291 00:13:13,629 --> 00:13:15,528 What comes after a concept... 292 00:13:15,529 --> 00:13:17,609 is inventory management, the most important element. 293 00:13:18,039 --> 00:13:20,668 That's one of the most important things in the restaurant business. 294 00:13:20,669 --> 00:13:22,749 (Inventory management matters the most in business.) 295 00:13:23,110 --> 00:13:24,378 (It's time to taste the pork boiled in the iron pot.) 296 00:13:24,379 --> 00:13:25,740 Let's try this. 297 00:13:28,279 --> 00:13:29,509 (Mouth-watering) 298 00:13:29,980 --> 00:13:31,479 The skirt meat first. 299 00:13:31,480 --> 00:13:33,696 (The skirt meat is cooked first since it's small and thin.) 300 00:13:33,720 --> 00:13:35,350 We usually barbecue the skirt meat. 301 00:13:36,190 --> 00:13:38,019 I guess you haven't had it boiled. 302 00:13:38,460 --> 00:13:39,518 - No. - No, I haven't. 303 00:13:39,519 --> 00:13:41,466 (The skirt meat is expensive to eat as boiled pork.) 304 00:13:41,490 --> 00:13:42,690 We're so fortunate. 305 00:13:42,960 --> 00:13:44,830 We can eat various foods here. 306 00:13:45,860 --> 00:13:47,969 We wouldn't have a chance to eat pork neck boiled. 307 00:13:47,970 --> 00:13:49,730 (Boiled pork neck too) 308 00:13:53,240 --> 00:13:55,209 (You can sell something only after you eat it.) 309 00:13:55,210 --> 00:13:56,210 Here you go. 310 00:13:56,470 --> 00:13:57,790 Come to both sides and try these. 311 00:13:58,309 --> 00:13:59,808 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 312 00:13:59,809 --> 00:14:00,840 Thank you! 313 00:14:02,179 --> 00:14:04,418 (How does the pork boiled in the iron pot taste?) 314 00:14:04,419 --> 00:14:06,379 (It's made with the pork they deboned.) 315 00:14:10,250 --> 00:14:11,320 It's so tender. 316 00:14:12,159 --> 00:14:14,119 This isn't a lie. I can eat this... 317 00:14:14,120 --> 00:14:15,230 only using my mouth. 318 00:14:15,789 --> 00:14:16,860 I mean it. 319 00:14:19,360 --> 00:14:20,459 - Hyun Woo. - Take this off. 320 00:14:20,460 --> 00:14:22,128 (Tender enough to be torn by the mouth) 321 00:14:22,129 --> 00:14:23,169 Goodness. 322 00:14:23,529 --> 00:14:25,440 - Is it good? - This is so good. 323 00:14:26,970 --> 00:14:30,940 (Butcher Dad is deboning with his tongue.) 324 00:14:33,309 --> 00:14:34,309 The skirt meat was good. 325 00:14:34,509 --> 00:14:36,209 I'm not just boiling the meat and inviting you to eat it... 326 00:14:36,210 --> 00:14:38,349 saying, "Let's have a feast. Come and have the meat." 327 00:14:38,350 --> 00:14:40,079 That's not the idea. 328 00:14:40,080 --> 00:14:41,689 You need to find enlightenment. 329 00:14:41,690 --> 00:14:42,690 I'm worried... 330 00:14:43,620 --> 00:14:45,089 since it's been several days here... 331 00:14:45,090 --> 00:14:46,919 and you're not getting the idea yet. 332 00:14:47,320 --> 00:14:50,428 You're in four groups, 333 00:14:50,429 --> 00:14:51,700 - A, B, C, and D. - Yes. 334 00:14:51,860 --> 00:14:55,369 Then one team first boils the meat, 335 00:14:55,370 --> 00:14:58,039 puts it on plates, and serves. 336 00:14:58,639 --> 00:15:00,046 Then the next team does the same, so we do it four times. 337 00:15:00,070 --> 00:15:01,070 - Yes. - Yes, I got it. 338 00:15:02,070 --> 00:15:04,138 Inside the pot, there are ribs, 339 00:15:04,139 --> 00:15:06,809 hind legs, front legs, and many other parts. 340 00:15:07,179 --> 00:15:09,579 You need to have your customers taste various parts. 341 00:15:09,580 --> 00:15:10,679 And, listen, 342 00:15:11,149 --> 00:15:14,549 what's most important is how to cut the hind leg... 343 00:15:15,120 --> 00:15:18,058 to make it have the advantage... 344 00:15:18,059 --> 00:15:19,059 of the pork belly. 345 00:15:19,460 --> 00:15:21,759 How can you make them say, "The hind leg tastes good!" 346 00:15:22,090 --> 00:15:23,359 I'm not saying you should deceive the customers. 347 00:15:23,360 --> 00:15:25,729 You need to think about how to get close... 348 00:15:25,730 --> 00:15:27,700 to what customers like. 349 00:15:27,929 --> 00:15:29,469 (Every activity in Paik's Les Miserables is related to business.) 350 00:15:29,470 --> 00:15:30,769 - Do you understand? - Yes. 351 00:15:31,370 --> 00:15:32,668 Go for it. You can do it. 352 00:15:32,669 --> 00:15:33,768 - We can do it! - We can do it! 353 00:15:33,769 --> 00:15:36,139 I'll go and keep watching you. 354 00:15:38,909 --> 00:15:40,538 In other places, the hind leg too... 355 00:15:40,539 --> 00:15:41,648 (A grade begins the marketing practice.) 356 00:15:41,649 --> 00:15:42,949 The hind leg too... 357 00:15:42,950 --> 00:15:44,749 Cutting this one will look nicer. 358 00:15:44,750 --> 00:15:45,879 That's right. 359 00:15:46,679 --> 00:15:49,648 Here's the pork belly. Since we have... 360 00:15:49,649 --> 00:15:50,789 the whole side of a pig, 361 00:15:50,990 --> 00:15:53,120 we can customize it to your request. 362 00:15:53,720 --> 00:15:55,058 We debone the pig here. 363 00:15:55,059 --> 00:15:56,189 Then I'd like to have a nose. 364 00:15:56,190 --> 00:15:57,658 - A nose? - A nose. 365 00:15:57,659 --> 00:15:59,200 We had no pork head here. 366 00:15:59,730 --> 00:16:00,759 Please wipe my mouth. 367 00:16:02,830 --> 00:16:03,869 That was funny. 368 00:16:03,870 --> 00:16:05,099 (They fall while making a joke.) 369 00:16:05,100 --> 00:16:06,168 Are you all right? 370 00:16:06,169 --> 00:16:08,240 - You fell. - He fell off. 371 00:16:08,639 --> 00:16:10,538 The sauce is made with my grandmother's secret recipe. 372 00:16:10,539 --> 00:16:11,979 - So... - Isn't it your grandfather? 373 00:16:12,179 --> 00:16:13,538 - My grandfather? - I didn't say it. 374 00:16:13,539 --> 00:16:15,349 My grandfather passed away. 375 00:16:15,350 --> 00:16:16,750 (They order saying a lot of jokes.) 376 00:16:17,379 --> 00:16:18,918 (Laughing) 377 00:16:18,919 --> 00:16:21,289 He responds it like that, nicely for a broadcast. 378 00:16:24,389 --> 00:16:28,360 (Things are not going as CEO Paik intended.) 379 00:16:29,559 --> 00:16:32,529 (The next day) 380 00:16:33,600 --> 00:16:36,369 Contenders, please enter Studio A... 381 00:16:36,370 --> 00:16:38,100 and have a seat. 382 00:16:40,240 --> 00:16:43,370 (Silence fills Studio 100.) 383 00:16:44,240 --> 00:16:46,678 (CEO Paik is stuck at a crossroads, ) 384 00:16:46,679 --> 00:16:48,909 (and so are the chefs.) 385 00:16:55,950 --> 00:16:58,620 (Trying hard to be patient) 386 00:16:59,889 --> 00:17:03,629 (Contenders now feel that something is wrong.) 387 00:17:06,059 --> 00:17:07,999 It was the same yesterday and the day before yesterday. 388 00:17:08,000 --> 00:17:09,769 Whenever we met, 389 00:17:10,470 --> 00:17:13,140 there's something I emphasized to you. 390 00:17:14,369 --> 00:17:15,710 This is about which contender... 391 00:17:16,339 --> 00:17:18,980 has a high possibility to manage... 392 00:17:19,240 --> 00:17:22,509 a restaurant to keep it going, and this show... 393 00:17:22,680 --> 00:17:23,980 will pick people like that. 394 00:17:24,579 --> 00:17:28,019 I am wondering if you're not understanding... 395 00:17:28,519 --> 00:17:31,390 the meaning of this mission, although it wasn't called a mission. 396 00:17:32,859 --> 00:17:35,259 You made me think, "What's going on?" 397 00:17:36,359 --> 00:17:38,059 In fact, I'm very disappointed. 398 00:17:39,099 --> 00:17:40,459 Since we have no pork head... 399 00:17:40,460 --> 00:17:42,568 (They didn't look sincere or eager at all...) 400 00:17:42,569 --> 00:17:45,970 (during the field practice.) 401 00:17:48,640 --> 00:17:50,970 I can't really understand it now. 402 00:17:52,509 --> 00:17:54,380 Do you have any eagerness at all? 403 00:17:55,309 --> 00:17:56,650 You're on the verge of dying. 404 00:17:59,549 --> 00:18:02,049 How come you're not desperate? 405 00:18:03,150 --> 00:18:04,249 Do you have time for a joke? 406 00:18:04,250 --> 00:18:05,818 (CEO Paik is very disappointed at the contenders.) 407 00:18:05,819 --> 00:18:07,859 It's not the time to laugh and enjoy. 408 00:18:10,589 --> 00:18:13,359 What you're doing now really disappoints me. 409 00:18:14,700 --> 00:18:17,269 (Contenders look back on themselves and lower their heads.) 410 00:18:17,869 --> 00:18:21,839 (CEO Paik and chefs try not to show anger.) 411 00:18:25,039 --> 00:18:27,740 Has everyone submitted his homework? 412 00:18:28,349 --> 00:18:30,609 (Did they have homework?) 413 00:18:31,720 --> 00:18:33,518 (After the Creating a Meal From the Sea mission) 414 00:18:33,519 --> 00:18:34,749 We have a notice. 415 00:18:34,750 --> 00:18:36,466 I guess that's why we were told to stay in the room. 416 00:18:36,490 --> 00:18:38,460 - What are you saying? - We have a mission. 417 00:18:39,720 --> 00:18:42,106 "Film a v-log of the tasty restaurant in your neighbourhood," 418 00:18:42,130 --> 00:18:43,788 "analyse the factors for its success," 419 00:18:43,789 --> 00:18:45,499 "and submit it next time we meet." 420 00:18:45,500 --> 00:18:46,598 (Filming a v-log of the tasty restaurant in your neighbourhood) 421 00:18:46,599 --> 00:18:48,099 We need to film a v-log. 422 00:18:48,569 --> 00:18:49,599 Once a day? 423 00:18:50,869 --> 00:18:52,970 - Once a day? - We need to go for three days. 424 00:18:53,640 --> 00:18:55,509 Do we need to film the v-log on our own? 425 00:18:58,079 --> 00:19:00,319 - I'd feel embarrassed. - Once a day, so three in total? 426 00:19:00,539 --> 00:19:02,009 I can't do it. It's embarrassing. 427 00:19:02,150 --> 00:19:03,348 There are other people eating. 428 00:19:03,349 --> 00:19:04,349 (Filming a v-log is burdensome with people watching them.) 429 00:19:04,350 --> 00:19:06,618 How can I film it saying, "I'm here to eat." 430 00:19:06,619 --> 00:19:08,288 By the way, 431 00:19:08,289 --> 00:19:09,889 how can I do it in his neighbourhood? 432 00:19:09,890 --> 00:19:11,619 - Gosh. - My neighbourhood, of all places. 433 00:19:12,559 --> 00:19:16,730 (How were their homeworks evaluated?) 434 00:19:17,359 --> 00:19:19,399 Analysing those restaurants, 435 00:19:19,400 --> 00:19:22,329 finding out the reasons for their success and thinking about it... 436 00:19:23,099 --> 00:19:25,439 might be much more important... 437 00:19:25,440 --> 00:19:27,538 than taking time... 438 00:19:27,539 --> 00:19:30,069 to cook food at home, I think. 439 00:19:30,710 --> 00:19:32,150 That's why I gave you that homework. 440 00:19:34,480 --> 00:19:38,519 Among the homework you submitted today, 441 00:19:39,619 --> 00:19:42,989 I selected videos by contenders... 442 00:19:42,990 --> 00:19:44,430 who seem to understand the homework. 443 00:19:45,519 --> 00:19:48,690 Let's check your homework now. 444 00:19:50,289 --> 00:19:51,930 (A grade, 4 Yang Kyung Min) 445 00:19:55,970 --> 00:19:57,129 (Gukbap restaurant in Gwangju) 446 00:19:57,130 --> 00:19:59,140 It's gukbap in Songjeong Market. 447 00:20:01,240 --> 00:20:02,839 Here's your order. 448 00:20:03,410 --> 00:20:05,509 The process she just did... 449 00:20:05,779 --> 00:20:08,750 - Pouring hot broth. - is pouring hot broth. 450 00:20:09,210 --> 00:20:11,090 Why do you pour the hot broth over rice, ma'am? 451 00:20:11,319 --> 00:20:13,426 I'm doing it so that rice and broth are mixed well in hot broth... 452 00:20:13,450 --> 00:20:14,990 - since it's gukbap. - I see. 453 00:20:15,619 --> 00:20:17,049 That's her explanation. 454 00:20:17,619 --> 00:20:21,460 Who would easily ask questions in a restaurant? 455 00:20:22,059 --> 00:20:24,358 It's not easy to speak with an owner... 456 00:20:24,359 --> 00:20:25,960 when they're busy. 457 00:20:26,960 --> 00:20:28,840 You should be confident to make others annoyed. 458 00:20:29,630 --> 00:20:31,230 Because it's about my future in the end. 459 00:20:32,170 --> 00:20:35,008 (The second tasty restaurant is a Thai restaurant.) 460 00:20:35,009 --> 00:20:36,269 Hello. 461 00:20:36,640 --> 00:20:39,140 What's the age range of customers who usually come here? 462 00:20:40,309 --> 00:20:43,210 (Another question time) 463 00:20:44,509 --> 00:20:48,250 (He went to 2 more restaurants after that.) 464 00:20:48,519 --> 00:20:53,420 (Yang Kyung Min wrote a report for each restaurant.) 465 00:20:54,059 --> 00:20:56,328 Even if you don't write things, 466 00:20:56,329 --> 00:20:58,259 you should have your standards in your head. 467 00:20:58,759 --> 00:21:00,700 I was somewhat proud, 468 00:21:01,200 --> 00:21:03,400 as he also recognized how hard I tried. 469 00:21:05,000 --> 00:21:06,869 Weren't you shy when taking a video there? 470 00:21:07,670 --> 00:21:08,709 I was. 471 00:21:08,710 --> 00:21:09,970 - You felt that, right? - Yes. 472 00:21:10,769 --> 00:21:12,109 It's not an easy thing. 473 00:21:13,309 --> 00:21:16,210 It's about how desperate you are and how you can have a cool cheek. 474 00:21:20,950 --> 00:21:21,990 Next. 475 00:21:23,349 --> 00:21:24,789 (A grade Joo Hyun Wook) 476 00:21:25,359 --> 00:21:27,535 (Secondly, it's time to check Joo Hyun Wook's homework.) 477 00:21:27,559 --> 00:21:33,099 (After he visited 4 restaurants in total, ) 478 00:21:33,660 --> 00:21:36,129 Pondering why this spot is that popular, 479 00:21:36,130 --> 00:21:37,646 (Joo Hyun Wook analysed his study and made a summary.) 480 00:21:37,670 --> 00:21:39,499 I analysed the reasons, 481 00:21:39,500 --> 00:21:41,069 which was fun. 482 00:21:42,670 --> 00:21:43,868 I felt great, 483 00:21:43,869 --> 00:21:47,380 but I was a bit ashamed to show what I wrote. 484 00:21:49,849 --> 00:21:50,980 You guys think he did well? 485 00:21:51,819 --> 00:21:52,849 - Yes. - Yes. 486 00:21:53,680 --> 00:21:55,990 As you guys probably recognized, 487 00:21:56,220 --> 00:21:58,119 he recorded once a day. 488 00:21:58,289 --> 00:22:00,059 Everyone was busy, right? 489 00:22:01,759 --> 00:22:04,630 From his perspective, he wrote about the strength of restaurants. 490 00:22:05,029 --> 00:22:07,328 Or at least he wrote basic information about them, 491 00:22:07,329 --> 00:22:10,170 so he was ready to do what he had to do. 492 00:22:10,730 --> 00:22:13,768 So, I'd say, among the homework you submitted, 493 00:22:13,769 --> 00:22:16,509 I can give him a good score. 494 00:22:17,509 --> 00:22:18,608 Then, what about the rest? 495 00:22:18,609 --> 00:22:20,055 (What does he think about other contenders' homework?) 496 00:22:20,079 --> 00:22:24,349 I have no idea how you see the concept of homework. 497 00:22:25,420 --> 00:22:28,650 As I was discussing with other chefs, 498 00:22:29,049 --> 00:22:31,519 there were so many things we couldn't understand. 499 00:22:32,759 --> 00:22:36,730 (The video Yoo Ji Min submitted) 500 00:22:38,059 --> 00:22:42,069 (It's the original he submitted.) 501 00:22:42,829 --> 00:22:46,369 (He filmed the restaurant that was open.) 502 00:22:48,410 --> 00:22:50,470 (Sighing) 503 00:22:51,240 --> 00:22:52,509 Number 15, Yoo Ji Min. 504 00:22:54,279 --> 00:22:57,180 Why did you go to your own restaurant? 505 00:22:57,809 --> 00:22:58,980 Why? 506 00:23:00,079 --> 00:23:02,389 After filming this show, I had to work. 507 00:23:02,390 --> 00:23:06,119 After that, all restaurants were closed. 508 00:23:06,490 --> 00:23:08,789 So, I had no choice. 509 00:23:09,859 --> 00:23:13,798 I'd like to ask you what uniqueness you've found... 510 00:23:13,799 --> 00:23:16,299 through this homework. 511 00:23:19,140 --> 00:23:20,839 Why did you go to a restaurant in Yesan? 512 00:23:21,339 --> 00:23:22,670 It looked crude, to be honest. 513 00:23:23,240 --> 00:23:24,240 I see. 514 00:23:26,009 --> 00:23:28,680 What was the content of your homework? 515 00:23:30,380 --> 00:23:33,126 Don't you see the words, "The tasty restaurant in your neighbourhood?" 516 00:23:33,150 --> 00:23:34,380 - I saw it. - Then? 517 00:23:36,049 --> 00:23:37,650 - I didn't think that way. - What? 518 00:23:37,750 --> 00:23:39,088 I wasn't thinking straight. 519 00:23:39,089 --> 00:23:41,088 Or maybe you weren't that eager to do it. 520 00:23:41,089 --> 00:23:42,369 I guess the latter may be right. 521 00:23:44,900 --> 00:23:47,660 A budae jjigae restaurant in Yesan was in your neighbourhood? 522 00:23:51,200 --> 00:23:52,880 At least, I'm trying to give you a chance. 523 00:23:53,769 --> 00:23:56,509 A chance to make an excuse or an explanation. 524 00:23:58,109 --> 00:23:59,279 But you can't now. 525 00:24:00,539 --> 00:24:02,179 Then, you simply didn't do your homework! 526 00:24:05,420 --> 00:24:07,980 You should've come up with an excuse that people can understand. 527 00:24:10,720 --> 00:24:11,789 I also think... 528 00:24:12,990 --> 00:24:14,160 I did it wrong. 529 00:24:14,930 --> 00:24:16,589 I was also shocked... 530 00:24:17,289 --> 00:24:19,829 about my naivety. 531 00:24:20,829 --> 00:24:22,869 Maybe guilty conscience. 532 00:24:24,799 --> 00:24:25,869 Contender Oh Gang Tae. 533 00:24:26,839 --> 00:24:27,900 Yes. 534 00:24:28,839 --> 00:24:30,410 I saw what you have filmed. 535 00:24:30,769 --> 00:24:33,609 (The video Oh Gang Tae submitted) 536 00:24:34,339 --> 00:24:37,309 (He just filmed the menu without any explanation.) 537 00:24:38,250 --> 00:24:40,578 (He even kept eating food...) 538 00:24:40,579 --> 00:24:42,690 (without saying anything.) 539 00:24:47,460 --> 00:24:51,089 (He didn't understand the meaning of homework.) 540 00:24:54,299 --> 00:24:56,470 There were no explanations or something. 541 00:24:58,099 --> 00:25:00,569 From what I see, it looked crude. 542 00:25:01,710 --> 00:25:03,710 I even felt like someone put you there... 543 00:25:03,940 --> 00:25:05,609 and forced you to do that. 544 00:25:07,210 --> 00:25:09,309 You went to a cafe the last time, right? 545 00:25:10,009 --> 00:25:11,349 That was the most curious part. 546 00:25:13,450 --> 00:25:15,548 (He filmed in a cafe where the bread is appealing.) 547 00:25:15,549 --> 00:25:18,319 It's a place selling bakery and coffee, right? 548 00:25:19,390 --> 00:25:20,420 That's right. 549 00:25:21,089 --> 00:25:22,390 You only drank coffee, no? 550 00:25:23,490 --> 00:25:25,929 (He ordered only a cup of coffee.) 551 00:25:25,930 --> 00:25:29,900 Frankly speaking, it looked just crude. 552 00:25:30,500 --> 00:25:32,868 While watching it, I was somewhat angry. 553 00:25:32,869 --> 00:25:34,140 (I was angry.) 554 00:25:35,009 --> 00:25:36,539 If it were an elimination mission, 555 00:25:37,369 --> 00:25:39,880 your attitude would be very different. 556 00:25:40,980 --> 00:25:44,150 If it were an elimination mission, 557 00:25:45,380 --> 00:25:49,349 I'd have researched more and put in more effort. 558 00:25:50,349 --> 00:25:51,690 It's very disappointing. 559 00:25:53,619 --> 00:25:54,689 I'm sorry. 560 00:25:54,690 --> 00:25:57,890 (His disappointing analysis and attitude) 561 00:25:58,430 --> 00:25:59,629 (The film Kim Kook Heon submitted) 562 00:25:59,630 --> 00:26:02,529 First, I could only do one shooting. 563 00:26:03,029 --> 00:26:07,140 Honestly, I approached it as if it were a restaurant introduction. 564 00:26:07,200 --> 00:26:09,339 The first taste I can say is sweetness. 565 00:26:12,740 --> 00:26:15,479 Through this homework, 566 00:26:15,480 --> 00:26:20,250 I learned I should think more than I usually do. 567 00:26:21,349 --> 00:26:23,589 (The film Hong In Taek submitted) 568 00:26:23,750 --> 00:26:25,270 "Let's finish this and do it quickly." 569 00:26:25,420 --> 00:26:27,259 That's how I felt while filming. 570 00:26:28,160 --> 00:26:31,900 So, if they tell me off, all I could say would be sorry. 571 00:26:33,130 --> 00:26:34,969 (The judges can't feel his desperation.) 572 00:26:34,970 --> 00:26:38,099 (And the contenders regret it now, but it's too late.) 573 00:26:38,470 --> 00:26:41,170 If you're not good at analysis, you should've explained things! 574 00:26:45,009 --> 00:26:46,839 I'm not only talking about this homework! 575 00:26:48,549 --> 00:26:50,250 You guys think this is funny? 576 00:26:53,250 --> 00:26:55,690 This is your lifetime opportunity! 577 00:26:59,289 --> 00:27:00,490 It applies to most of you! 578 00:27:00,960 --> 00:27:02,929 "I couldn't get any opportunity." 579 00:27:02,930 --> 00:27:04,559 "It's unfair." "Let me do that." 580 00:27:04,859 --> 00:27:06,960 That's what you said in the interview! 581 00:27:09,470 --> 00:27:11,170 You're not desperate! 582 00:27:12,099 --> 00:27:15,109 I don't expect you to have skills because I will let you have them! 583 00:27:17,109 --> 00:27:19,379 I'm even more desperate than you! 584 00:27:19,380 --> 00:27:22,180 I'm desperate to make a good program here. 585 00:27:22,950 --> 00:27:25,480 I'll make this clear once again. 586 00:27:26,579 --> 00:27:29,349 If no one is qualified here, I won't choose any. 587 00:27:31,250 --> 00:27:35,160 (His scolding makes the air freeze.) 588 00:27:36,390 --> 00:27:39,160 Why would I choose among unqualified ones... 589 00:27:39,400 --> 00:27:42,798 and give this great opportunity to open a restaurant? 590 00:27:42,799 --> 00:27:43,959 It will be closed in the end! 591 00:27:45,069 --> 00:27:47,339 Then, viewers will never trust us. 592 00:27:48,099 --> 00:27:49,339 I'll oppose that, at least. 593 00:27:52,579 --> 00:27:55,879 You guys try your best to survive to the end. 594 00:27:55,880 --> 00:27:58,109 And eventually, if one of you open a new restaurant, 595 00:27:58,279 --> 00:28:00,879 people should understand why this guy gets this chance. 596 00:28:00,880 --> 00:28:04,690 That would be a great good for this program. 597 00:28:05,420 --> 00:28:07,619 We're not filming because of you! 598 00:28:08,019 --> 00:28:09,960 It's about giving hope... 599 00:28:10,130 --> 00:28:12,499 to many more viewers... 600 00:28:12,500 --> 00:28:14,130 who watch this program. 601 00:28:14,430 --> 00:28:16,529 You shouldn't ruin it like this! 602 00:28:17,700 --> 00:28:19,038 (Have I done my best...) 603 00:28:19,039 --> 00:28:20,539 Just see what you've submitted. 604 00:28:20,970 --> 00:28:22,139 Please. 605 00:28:22,140 --> 00:28:24,639 (for every second?) 606 00:28:24,640 --> 00:28:27,079 For now, go back to your room... 607 00:28:28,039 --> 00:28:31,079 and chew over what I said. 608 00:28:32,220 --> 00:28:33,649 If you can't make it, you better ring the bell... 609 00:28:33,650 --> 00:28:35,519 and get out before being ashamed again. 610 00:28:35,890 --> 00:28:36,920 You got it? 611 00:28:37,119 --> 00:28:38,119 - Yes! - Yes! 612 00:28:38,960 --> 00:28:40,160 Now, go back! 613 00:28:41,690 --> 00:28:47,329 (It's time to think about what I am.) 614 00:28:48,230 --> 00:28:52,740 (We hope his scolding today can be their foundation later.) 615 00:28:54,369 --> 00:28:57,538 (Chefs are bitter, ) 616 00:28:57,539 --> 00:29:00,339 (seeing the disappointing contenders.) 617 00:29:02,309 --> 00:29:05,008 (And today, ) 618 00:29:05,009 --> 00:29:08,920 (CEO Paik looks burdened.) 619 00:29:11,250 --> 00:29:12,289 It's not easy. 620 00:29:16,089 --> 00:29:17,130 It's about desperation. 621 00:29:18,190 --> 00:29:20,328 Indeed, we came here having felt desperate. 622 00:29:20,329 --> 00:29:22,369 (We came here having felt desperate.) 623 00:29:22,700 --> 00:29:23,768 Somewhat, 624 00:29:23,769 --> 00:29:25,568 (Failed breadwinner with 500,000 dollars in debt) 625 00:29:25,569 --> 00:29:26,739 I lost my mind. 626 00:29:26,740 --> 00:29:28,139 (With a father with 400,000 dollars in debt) 627 00:29:28,140 --> 00:29:31,009 It was advice from a wise man. 628 00:29:32,210 --> 00:29:35,579 I started thinking and I feel mixed. 629 00:29:37,809 --> 00:29:39,019 We can do it again. 630 00:29:43,589 --> 00:29:45,160 They should pull together. 631 00:29:46,619 --> 00:29:48,190 It's about how they do in the end. 632 00:29:49,190 --> 00:29:50,690 What could be a way, CEO Paik? 633 00:29:51,359 --> 00:29:53,730 Regarding that, I first thought, 634 00:29:54,630 --> 00:29:57,900 at least I came up with something with this. 635 00:29:59,269 --> 00:30:02,809 (CEO Paik executes special measures.) 636 00:30:04,640 --> 00:30:08,440 Forget about your teams. 637 00:30:10,880 --> 00:30:11,979 From now on, 638 00:30:11,980 --> 00:30:13,018 (Special measures) 639 00:30:13,019 --> 00:30:14,949 we make teams again. 640 00:30:14,950 --> 00:30:17,048 (Building new teams) 641 00:30:17,049 --> 00:30:18,118 Number two. 642 00:30:18,119 --> 00:30:19,818 (Choi Yoon Seong: me abandoned in a box) 643 00:30:19,819 --> 00:30:20,890 Number four. 644 00:30:21,859 --> 00:30:23,065 (Yang Kyung Min: Pitcher who left the Eagles) 645 00:30:23,089 --> 00:30:24,089 Number five. 646 00:30:24,090 --> 00:30:25,930 (Hong In Taek: My family is a burden) 647 00:30:26,099 --> 00:30:27,099 Number three. 648 00:30:27,100 --> 00:30:29,140 (Jeon Dong Jin, who survived the consolation match) 649 00:30:30,299 --> 00:30:34,240 (What's the reason for calling low numbered contenders?) 650 00:30:34,740 --> 00:30:37,970 (Oh Chang Seok, a survivor of the consolation match) 651 00:30:38,609 --> 00:30:41,410 As you all know, the lowest number is... 652 00:30:41,839 --> 00:30:44,319 the person with the shortest food service business experience. 653 00:30:44,779 --> 00:30:47,078 So... 654 00:30:47,079 --> 00:30:49,420 priority is prepared... 655 00:30:49,720 --> 00:30:51,600 in the order of the least amount of experience. 656 00:30:52,319 --> 00:30:55,660 Starting now, numbers 2, 3, 4, and 5... 657 00:30:56,089 --> 00:30:58,599 can choose your team in that order. 658 00:30:58,759 --> 00:30:59,859 One by one. 659 00:31:00,500 --> 00:31:04,069 Numbers 2, 3, 4, and 5 are the leaders of the group. 660 00:31:05,970 --> 00:31:07,900 I really need to choose my team well. 661 00:31:08,170 --> 00:31:10,339 Let's choose the team members to survive. 662 00:31:12,109 --> 00:31:15,380 I didn't know that they would do it this way. 663 00:31:16,849 --> 00:31:18,680 Because I came back after being eliminated, 664 00:31:18,819 --> 00:31:20,219 it didn't seem like I was welcomed. 665 00:31:21,019 --> 00:31:23,548 Then starting number two, begin choosing your members one by one. 666 00:31:23,549 --> 00:31:25,759 (Who is Choi Yoon Seong's first choice?) 667 00:31:26,420 --> 00:31:28,190 I thought about it a lot. 668 00:31:28,890 --> 00:31:32,930 (14 contenders must be chosen by the lowest-ranking contenders.) 669 00:31:34,160 --> 00:31:36,130 Since I lack experience... 670 00:31:36,670 --> 00:31:38,368 I wanted someone with more experience. 671 00:31:38,369 --> 00:31:41,099 (Who's the one that Choi Yoon Seong wants with a lot of experience?) 672 00:31:42,039 --> 00:31:44,068 I'd like to choose number 20, Kwon Hye Sung contender. 673 00:31:44,069 --> 00:31:45,709 Number 20? All right. Number 20. 674 00:31:45,710 --> 00:31:47,740 (Kwon Hye Sung was the first to be chosen.) 675 00:31:49,980 --> 00:31:53,250 He has impeccable cooking skills. 676 00:31:53,319 --> 00:31:55,990 And he has advantages... 677 00:31:56,150 --> 00:31:58,959 to complement my lack of experience. 678 00:31:58,960 --> 00:32:00,019 That's why I chose him. 679 00:32:00,619 --> 00:32:01,619 You are doing well. That's how you do it. 680 00:32:01,620 --> 00:32:03,989 (Upgrading from F grade to B grade, ) 681 00:32:03,990 --> 00:32:06,590 (his experience was seen in Creating a Meal From the Sea mission) 682 00:32:06,960 --> 00:32:10,630 (Kwon Hye Sung is the most experienced.) 683 00:32:10,829 --> 00:32:11,829 Number three. 684 00:32:11,830 --> 00:32:13,068 (Who is Jeon Dong Jin's first team member?) 685 00:32:13,069 --> 00:32:14,539 The first person that I chose... 686 00:32:15,069 --> 00:32:16,640 I felt sorry for them. 687 00:32:16,769 --> 00:32:19,740 Wouldn't those people have hoped not to be chosen by me? 688 00:32:20,579 --> 00:32:23,849 Since they saw me cook today, 689 00:32:24,349 --> 00:32:25,920 they might have thought, 690 00:32:26,319 --> 00:32:27,818 "I don't want to be chosen by him." 691 00:32:27,819 --> 00:32:29,318 (The most experienced are avoiding the gaze.) 692 00:32:29,319 --> 00:32:30,950 Why are you avoiding the gaze? 693 00:32:31,319 --> 00:32:32,319 I want... 694 00:32:33,220 --> 00:32:34,419 to choose number 16. 695 00:32:34,420 --> 00:32:35,758 - What number? - Number 16. 696 00:32:35,759 --> 00:32:36,759 Number 16. 697 00:32:37,190 --> 00:32:38,630 (Jeon Dong Jin) 698 00:32:39,630 --> 00:32:40,759 I'm sorry. 699 00:32:41,359 --> 00:32:42,469 He's in trouble. 700 00:32:42,470 --> 00:32:44,590 (Joo Hyun Wook has a curious expression on his face.) 701 00:32:45,200 --> 00:32:46,369 It was such a pity. 702 00:32:46,640 --> 00:32:48,710 It felt like my left arm was taken off. 703 00:32:49,269 --> 00:32:50,808 He worked so hard. 704 00:32:50,809 --> 00:32:53,578 And I was able to see... 705 00:32:53,579 --> 00:32:54,859 that he had a professional look. 706 00:32:55,549 --> 00:32:58,279 (He has a stable skill with the knife.) 707 00:32:58,920 --> 00:32:59,949 Number four. 708 00:32:59,950 --> 00:33:02,750 (What was Yang Kyung Min's choice after losing his left arm?) 709 00:33:03,289 --> 00:33:05,319 (Who will he choose?) 710 00:33:06,390 --> 00:33:08,319 I'd like to choose number 14, Son Woo Sung. 711 00:33:08,359 --> 00:33:09,529 Number 14. 712 00:33:10,759 --> 00:33:14,430 Woo Sung knows a lot of things. 713 00:33:15,000 --> 00:33:16,929 He led the team in harmony. 714 00:33:16,930 --> 00:33:18,028 Don't rush. Be calm. 715 00:33:18,029 --> 00:33:21,069 (Son Woo Sung, the one with soft charisma) 716 00:33:22,509 --> 00:33:24,669 He looks satisfied. 717 00:33:24,670 --> 00:33:26,070 (The two meet again after A grade.) 718 00:33:26,480 --> 00:33:28,909 - Number 5. - I choose number 19. 719 00:33:28,910 --> 00:33:29,979 Number 19. 720 00:33:29,980 --> 00:33:31,480 Number 19, really? 721 00:33:33,380 --> 00:33:35,119 I thought I shouldn't lose it. 722 00:33:35,220 --> 00:33:37,049 Since I had a lot of experience. 723 00:33:37,990 --> 00:33:40,058 Then each team has two members each. 724 00:33:40,059 --> 00:33:41,459 We're taking another round at this. 725 00:33:41,789 --> 00:33:43,959 - We want number 18. - Number 18? 726 00:33:43,960 --> 00:33:45,130 Yes. 727 00:33:45,900 --> 00:33:48,258 We choose number 17, Oh Gang Tae. 728 00:33:48,259 --> 00:33:49,400 - Number 17? - Yes. 729 00:33:50,500 --> 00:33:52,020 They want to be armed with experience. 730 00:33:53,940 --> 00:33:55,538 (Team Choi Yoon Seong) 731 00:33:55,539 --> 00:33:59,140 (Only Up: We will only go up.) 732 00:33:59,539 --> 00:34:01,038 (Only Up: Choi Yoon Seong, Kwon Hye Sung, ) 733 00:34:01,039 --> 00:34:03,079 (Lim Young Jun, Oh Gang Tae) 734 00:34:03,150 --> 00:34:04,949 - We choose number 8. - Number 8? 735 00:34:04,950 --> 00:34:05,950 Yes. 736 00:34:05,951 --> 00:34:08,479 (Jeon Dong Jin chooses Choi Jeong Hyun.) 737 00:34:08,480 --> 00:34:10,319 - I choose number 10. - Number 10. 738 00:34:10,320 --> 00:34:11,825 (Jeon Dong Jin's choices: Choi Jeong Hyun and Yoo Hyo Deok) 739 00:34:11,849 --> 00:34:12,888 (Team Jeon Dong Jin:) 740 00:34:12,889 --> 00:34:14,158 (Jeon Dong Jin, Joo Hyun Wook, ) 741 00:34:14,159 --> 00:34:15,860 (Choi Jeong Hyun, Yoo Hyo Deok) 742 00:34:16,329 --> 00:34:17,329 Number four. 743 00:34:17,330 --> 00:34:18,658 (Yang Kyung Min's choice) 744 00:34:18,659 --> 00:34:20,229 I choose number 15, Yoo Ji Min. 745 00:34:20,230 --> 00:34:21,360 Number 15? 746 00:34:22,099 --> 00:34:23,900 I choose number 13, Ha Jin Woo. 747 00:34:24,199 --> 00:34:25,369 Number 13. 748 00:34:26,699 --> 00:34:28,598 (Team Yang Kyung Min) 749 00:34:28,599 --> 00:34:31,739 (Paik Percent: Let's become a team that satisfies 100 percent.) 750 00:34:32,309 --> 00:34:33,908 (Yang Kyung Min, Son Woo Sung, Yoo Ji Min, Ha Jin Woo) 751 00:34:33,909 --> 00:34:35,880 Team A came together once again. 752 00:34:36,349 --> 00:34:38,209 (Those that are not chosen yet: Kim Jin Woo) 753 00:34:38,210 --> 00:34:40,078 (Oh Chang Seok) 754 00:34:40,079 --> 00:34:42,249 (Kim Dong Joon) 755 00:34:42,250 --> 00:34:44,289 (Kim Kook Heon) 756 00:34:44,519 --> 00:34:47,218 - Number five. - I choose Kim Jin Woo. 757 00:34:47,219 --> 00:34:50,488 (Hong In Taek's choice was Kim Jin Woo.) 758 00:34:50,489 --> 00:34:52,158 I choose Kim Kook Heon. 759 00:34:52,159 --> 00:34:54,319 (Hong In Taek's choice: Kim Jin Woo and Kim Kook Heon) 760 00:34:56,730 --> 00:34:58,368 (Team Hong In Taek) 761 00:34:58,369 --> 00:35:01,670 (Paik to the Future: We go into the future with Paik Jong Won.) 762 00:35:02,340 --> 00:35:05,940 (Hong In Taek, Kim Hyun Joon, Kim Jin Woo, Kim Kook Heon) 763 00:35:06,739 --> 00:35:09,849 (Two are left until the end.) 764 00:35:10,110 --> 00:35:13,150 (Oh Chang Seok, who came back alive) 765 00:35:13,579 --> 00:35:14,948 (Kim Dong Joon, who was in C grade) 766 00:35:14,949 --> 00:35:16,090 These two people... 767 00:35:16,289 --> 00:35:17,619 will not be chosen by you. 768 00:35:18,750 --> 00:35:22,690 (Which team will the two men who weren't chosen go to?) 769 00:35:22,860 --> 00:35:24,530 Come out to the front, the two of you. 770 00:35:26,159 --> 00:35:28,869 I'm not getting a good feeling from other contenders. 771 00:35:29,070 --> 00:35:30,730 It feels like I'm getting the look. 772 00:35:33,639 --> 00:35:35,610 I feel like a leftover. 773 00:35:35,909 --> 00:35:37,309 That's what I felt. 774 00:35:37,769 --> 00:35:39,780 - Number seven, Kim Dong Jun. - Yes. 775 00:35:40,309 --> 00:35:41,809 Choose the team you want to join. 776 00:35:44,510 --> 00:35:47,420 I understand that he has a lot of passion. I know that. 777 00:35:47,780 --> 00:35:50,849 But I think too much passion can be poisonous. 778 00:35:52,760 --> 00:35:55,530 I don't think we have the right fit. 779 00:35:56,590 --> 00:35:58,129 I would like to join number three. 780 00:35:58,130 --> 00:35:59,259 - Which team? - Number three. 781 00:35:59,260 --> 00:36:00,860 - Number three? - Number three is great. 782 00:36:02,159 --> 00:36:03,199 Welcome. 783 00:36:06,599 --> 00:36:08,099 We became a team, 784 00:36:09,840 --> 00:36:12,239 so I think we should do our best together. 785 00:36:13,039 --> 00:36:14,609 (Team Jeon Dong Jin) 786 00:36:14,610 --> 00:36:18,010 (Pentagon: Gather the strengths of 5 people into a pentagon) 787 00:36:18,380 --> 00:36:20,178 (Jeong Dong Jin, Joo Hyun Wook, ) 788 00:36:20,179 --> 00:36:22,449 (Choi Jeong Hyun, Yoo Hyo Deok, Kim Dong Joon) 789 00:36:23,250 --> 00:36:25,788 - Number nine, Oh Chang Seok. - Yes. 790 00:36:25,789 --> 00:36:27,018 I'd like to join number four. 791 00:36:27,019 --> 00:36:28,518 I didn't even ask you to choose yet. 792 00:36:28,519 --> 00:36:30,559 (Oh Chang Seok chose Team Yang Kyung Min.) 793 00:36:32,090 --> 00:36:33,529 (Paik Percent) 794 00:36:33,530 --> 00:36:34,899 (Yang Kyung Min, Son Woo Sung, ) 795 00:36:34,900 --> 00:36:36,469 (Yoo Ji Min, Ha Jin Woo, Oh Chang Seok) 796 00:36:36,829 --> 00:36:40,070 You will begin a mission in your new teams. 797 00:36:40,900 --> 00:36:42,469 Intensive training is required. 798 00:36:42,670 --> 00:36:44,239 Only then, you can be complete. 799 00:36:46,639 --> 00:36:49,249 (Paik Jong Won Project Chapter 4) 800 00:36:49,250 --> 00:36:54,719 (Mastering Pork: 3. Field Training) 801 00:36:55,480 --> 00:36:59,289 This is a pork processing plant. 802 00:36:59,889 --> 00:37:01,889 (Deboning and Dismantling) 803 00:37:02,559 --> 00:37:04,730 (Packaging) 804 00:37:05,329 --> 00:37:09,429 (Average workload per day is about 200 pigs.) 805 00:37:10,300 --> 00:37:14,300 (Special training for 5 days to learn about pigs) 806 00:37:14,570 --> 00:37:16,110 It was a bit difficult. 807 00:37:16,210 --> 00:37:18,170 I even had sore muscles the next day. 808 00:37:19,510 --> 00:37:20,510 Why is this like this? 809 00:37:21,880 --> 00:37:23,479 (No pain, no gain.) 810 00:37:23,480 --> 00:37:25,050 (Repeated mastery is the only answer.) 811 00:37:26,250 --> 00:37:29,619 I repeated the same task for ten pieces of pork. 812 00:37:30,289 --> 00:37:33,820 (Contenders are doing their best.) 813 00:37:34,789 --> 00:37:38,059 It was ten times more difficult than what I thought. 814 00:37:39,829 --> 00:37:41,828 The feeling and method of cutting were... 815 00:37:41,829 --> 00:37:43,799 different when cutting. 816 00:37:43,800 --> 00:37:45,900 So I learned a lot. 817 00:37:47,769 --> 00:37:52,610 (But gradually the contenders became tired.) 818 00:37:53,940 --> 00:37:55,179 This is not easy. 819 00:37:56,750 --> 00:37:57,779 Well done, everyone. 820 00:37:57,780 --> 00:37:58,849 (But then...) 821 00:37:59,519 --> 00:38:00,779 Teach them well, please. 822 00:38:00,780 --> 00:38:02,118 (CEO Paik paid a visit to encourage the contenders.) 823 00:38:02,119 --> 00:38:03,849 You can scold them. 824 00:38:05,219 --> 00:38:07,159 (Looking carefully) 825 00:38:08,019 --> 00:38:09,159 This is what you learned. 826 00:38:10,559 --> 00:38:13,360 Teach them well, please. 827 00:38:14,199 --> 00:38:15,299 Please take care of them. 828 00:38:15,300 --> 00:38:17,698 (CEO Paik left after asking for challengers...) 829 00:38:17,699 --> 00:38:20,500 (for a fast progress.) 830 00:38:22,510 --> 00:38:24,768 (Deboning and dismantling begin again...) 831 00:38:24,769 --> 00:38:27,880 (like a Mobius strip.) 832 00:38:31,250 --> 00:38:34,880 (Kim Kook Heon observes the butcher carefully.) 833 00:38:35,550 --> 00:38:39,059 I've been scolded bad in the assignment mission. 834 00:38:39,159 --> 00:38:40,718 So I woke up... 835 00:38:40,719 --> 00:38:42,929 since then. 836 00:38:43,329 --> 00:38:45,759 If I don't take lead myself... 837 00:38:45,760 --> 00:38:48,259 to try this or that... 838 00:38:48,260 --> 00:38:49,630 I won't be able to survive. 839 00:38:51,800 --> 00:38:53,939 We're here to learn. 840 00:38:53,940 --> 00:38:56,909 If we must do this, and if you can't beat them, join them. 841 00:38:58,170 --> 00:38:59,480 I thought I'd do my best. 842 00:38:59,639 --> 00:39:01,539 To give my all. 843 00:39:04,380 --> 00:39:05,650 A good thing about it was... 844 00:39:05,920 --> 00:39:07,379 that I learned a lot about meat cuts. 845 00:39:07,380 --> 00:39:08,900 Now I can tell right away if I see it. 846 00:39:08,980 --> 00:39:10,550 This is this and that is that. 847 00:39:10,989 --> 00:39:12,488 (Mastering Pork mission) 848 00:39:12,489 --> 00:39:14,590 You need to learn things the hard way to learn. 849 00:39:15,219 --> 00:39:17,129 It was like, 850 00:39:17,130 --> 00:39:18,450 "I'll learn everything you know." 851 00:39:18,789 --> 00:39:20,499 - Thank you. - Thank you. 852 00:39:20,500 --> 00:39:21,529 - Thank you. - Thank you. 853 00:39:21,530 --> 00:39:22,945 (After they were done with the field work) 854 00:39:22,969 --> 00:39:25,699 (One late night) 855 00:39:25,969 --> 00:39:27,840 I tried to organize the information... 856 00:39:28,300 --> 00:39:29,638 by the different cuts. 857 00:39:29,639 --> 00:39:30,639 (Pentagon at their quarters) 858 00:39:30,640 --> 00:39:31,969 - Can I write this down? - Yes. 859 00:39:32,309 --> 00:39:34,138 First, for fried food, 860 00:39:34,139 --> 00:39:35,859 we could use sirloin, tenderloin, shoulder, 861 00:39:36,550 --> 00:39:37,849 and shank. 862 00:39:37,980 --> 00:39:40,578 What are you confident making right now? 863 00:39:40,579 --> 00:39:41,979 How skilled are you at it? 864 00:39:41,980 --> 00:39:43,589 I can assist. 865 00:39:43,590 --> 00:39:45,420 - You can assist for now. - Yes. 866 00:39:45,590 --> 00:39:46,820 There are three fore parts. 867 00:39:47,090 --> 00:39:48,859 - Fore parts? - Loins. 868 00:39:48,860 --> 00:39:51,389 - Middle part of pork. - Middle part. Pork belly. 869 00:39:52,260 --> 00:39:54,959 Inside skirt, sirloin, and tenderloin. 870 00:39:54,960 --> 00:39:56,969 What else is there? 871 00:39:57,070 --> 00:39:59,699 Joo Hyun Wook was the real ace of the team. 872 00:40:00,269 --> 00:40:02,670 He knows the most. 873 00:40:03,139 --> 00:40:06,480 We kept on having meetings and studied with Hyun Wook. 874 00:40:07,139 --> 00:40:09,039 "No matter who saw us, we should all pass." 875 00:40:09,610 --> 00:40:10,980 It was that good. 876 00:40:11,849 --> 00:40:14,018 (Only Up at their quarters) 877 00:40:14,019 --> 00:40:15,650 These could be funny parts of the meat. 878 00:40:16,019 --> 00:40:19,158 This part is the rump... 879 00:40:19,159 --> 00:40:20,590 and this part is the rump round. 880 00:40:21,190 --> 00:40:24,029 If the part looks like this, that's called six whites. 881 00:40:24,030 --> 00:40:27,659 Yes. Just think that six parts are white in six whites. 882 00:40:28,000 --> 00:40:30,328 Front and back, and the four legs. 883 00:40:30,329 --> 00:40:33,299 I read it twice but I don't remember. 884 00:40:33,300 --> 00:40:34,598 (Kwon Hye Sung) 885 00:40:34,599 --> 00:40:35,639 The back... 886 00:40:36,139 --> 00:40:37,868 It's like there's nothing he doesn't know. 887 00:40:37,869 --> 00:40:39,510 He's very knowledgeable. 888 00:40:40,110 --> 00:40:42,138 When I jokingly ask him something, 889 00:40:42,139 --> 00:40:43,409 he always gives me an answer. 890 00:40:44,110 --> 00:40:46,750 - What's donpi? - That's pigskin. 891 00:40:47,179 --> 00:40:48,219 The skin. 892 00:40:48,420 --> 00:40:50,988 - Then is it that part? - Yes. 893 00:40:50,989 --> 00:40:52,420 (Ask Choi Yoon Seong anything.) 894 00:40:52,619 --> 00:40:54,488 He studied 2 or 3 times more... 895 00:40:54,489 --> 00:40:56,460 than us. 896 00:40:57,260 --> 00:41:00,559 (Choi Yoon Seong) 897 00:41:02,570 --> 00:41:06,339 He was talented, but he still put in an effort. 898 00:41:06,340 --> 00:41:08,420 (Choi Yoon Seong studied alone until late at night.) 899 00:41:10,269 --> 00:41:12,039 I studied this much. 900 00:41:12,269 --> 00:41:14,109 But I'm worried that my mind would go blank... 901 00:41:14,480 --> 00:41:16,678 when I get asked questions. 902 00:41:16,679 --> 00:41:17,709 That's why... 903 00:41:17,710 --> 00:41:19,626 (Kim Jin Woo is worried about the upcoming mission.) 904 00:41:19,650 --> 00:41:21,530 Even if we put in 100 percent while practising, 905 00:41:22,050 --> 00:41:24,719 we can only do 50 to 70 percent in the actual test. 906 00:41:25,150 --> 00:41:27,058 We have to put in 150 percent in the practice. 907 00:41:27,059 --> 00:41:28,059 The effort. 908 00:41:28,489 --> 00:41:31,989 (The last spurt for Paik to the Future) 909 00:41:32,530 --> 00:41:34,900 It's the first time I studied with a book. 910 00:41:36,170 --> 00:41:39,539 I was desperate that I memorized the stuff in the book. 911 00:41:40,599 --> 00:41:42,839 (When Kim Jin Woo feels sleepy) 912 00:41:42,840 --> 00:41:43,840 (Slapping) 913 00:41:45,039 --> 00:41:47,879 I kept thinking, "I need to memorize this somehow," 914 00:41:47,880 --> 00:41:49,409 and I came up with methods. 915 00:41:51,980 --> 00:41:56,519 (Kim Kook Heon stayed until late to study.) 916 00:41:56,889 --> 00:41:59,149 (Step 1: Chef David Lee's...) 917 00:41:59,150 --> 00:42:03,389 (deboning lesson) 918 00:42:03,829 --> 00:42:06,158 (Step 2: CEO Paik Jong Won's...) 919 00:42:06,159 --> 00:42:10,800 (boiled meat lesson) 920 00:42:11,170 --> 00:42:13,439 (Step 3: Advanced deboning lesson) 921 00:42:13,440 --> 00:42:18,110 (Practical exercise) 922 00:42:18,539 --> 00:42:20,839 (Step 4: Mastering Pork) 923 00:42:20,840 --> 00:42:24,550 (Theory study) 924 00:42:27,380 --> 00:42:33,090 (The time to prove the efforts they put in so far) 925 00:42:33,760 --> 00:42:35,218 Let's go. 926 00:42:35,219 --> 00:42:37,129 - Let's go. - Let's go. 927 00:42:37,130 --> 00:42:38,410 (What would today's mission be?) 928 00:42:38,460 --> 00:42:39,900 Is it here? 929 00:42:40,159 --> 00:42:42,229 - The work... - Go. 930 00:42:42,230 --> 00:42:44,630 (The contenders enter confidently.) 931 00:42:47,639 --> 00:42:48,840 Golden bell. 932 00:42:49,570 --> 00:42:51,510 - Oh, my. - It's a quiz. 933 00:42:52,510 --> 00:42:56,179 (CEO Paik and the chefs are the examiners.) 934 00:42:58,550 --> 00:42:59,578 Golden bell. 935 00:42:59,579 --> 00:43:02,448 (They're flustered by the unexpected mission.) 936 00:43:02,449 --> 00:43:03,519 I'm in trouble. 937 00:43:04,889 --> 00:43:06,889 I never imagined that it would be the golden bell. 938 00:43:08,190 --> 00:43:10,559 (Feeling nervous) 939 00:43:11,230 --> 00:43:12,230 Have you all been well? 940 00:43:12,231 --> 00:43:13,499 - Yes. - Yes. 941 00:43:13,500 --> 00:43:14,729 Did you eat? 942 00:43:14,730 --> 00:43:15,800 - Yes. - Yes. 943 00:43:16,369 --> 00:43:19,769 I heard you went to the meat processing and selling place... 944 00:43:20,340 --> 00:43:23,369 and worked hard. 945 00:43:23,940 --> 00:43:26,010 I think you had a lot of time... 946 00:43:26,480 --> 00:43:30,110 to study the things you needed to know. 947 00:43:31,010 --> 00:43:32,150 So, 948 00:43:32,880 --> 00:43:36,650 over today and tomorrow, 949 00:43:37,489 --> 00:43:41,860 we'll test you in depth about pork... 950 00:43:42,730 --> 00:43:47,260 that you've put a lot of time into learning. 951 00:43:49,599 --> 00:43:51,399 Through this test, 952 00:43:51,400 --> 00:43:52,968 (Through the mission...) 953 00:43:52,969 --> 00:43:54,599 we'll select one team. 954 00:43:55,900 --> 00:43:58,510 Everyone on the team will pass. 955 00:44:00,380 --> 00:44:02,339 For the other teams, 956 00:44:02,340 --> 00:44:04,220 (The teams other than the team that ranked 1st) 957 00:44:04,510 --> 00:44:09,320 they're at risk of being eliminated. 958 00:44:09,889 --> 00:44:11,889 (Bad news) 959 00:44:12,690 --> 00:44:15,260 I'm in trouble. My brain isn't prepared. 960 00:44:15,789 --> 00:44:18,159 I only have the option of failing if I don't do my best. 961 00:44:18,929 --> 00:44:21,460 Everyone survives only if we win this. 962 00:44:21,559 --> 00:44:22,899 I should do my best. 963 00:44:22,900 --> 00:44:25,099 I should do my best at least for the team. 964 00:44:25,829 --> 00:44:28,369 Today, 965 00:44:29,440 --> 00:44:31,539 we'll have a theory test here. 966 00:44:32,110 --> 00:44:36,210 (Mastering Pork, 1st Evaluation: Theory Test) 967 00:44:37,179 --> 00:44:39,250 Today's theory test... 968 00:44:40,250 --> 00:44:43,289 may give you a chance to gain a benefit... 969 00:44:43,690 --> 00:44:48,360 in this pork mission. 970 00:44:48,860 --> 00:44:50,328 (He's determined.) 971 00:44:50,329 --> 00:44:53,698 What's important is, the benefit that will be given today... 972 00:44:53,699 --> 00:44:56,329 will be given to the team. 973 00:44:58,369 --> 00:45:01,500 If it's an individual test, I'd just blame myself. 974 00:45:01,869 --> 00:45:03,468 But there's someone who didn't study. 975 00:45:03,469 --> 00:45:05,369 (There's someone who didn't study.) 976 00:45:05,969 --> 00:45:08,110 Did you read the book, Chang Seok? 977 00:45:08,739 --> 00:45:10,209 - I did. - How did you study? 978 00:45:10,210 --> 00:45:12,549 What's in the front and what's in the middle? 979 00:45:12,550 --> 00:45:14,279 Did you learn those? 980 00:45:14,280 --> 00:45:16,090 The front? The front legs? 981 00:45:16,550 --> 00:45:17,820 I don't know that much detail. 982 00:45:19,519 --> 00:45:21,420 Picture the pig in your head... 983 00:45:21,590 --> 00:45:25,089 and think about what's on the front of the pig. That makes it easier. 984 00:45:25,090 --> 00:45:27,558 I can't memorize the things in the book. 985 00:45:27,559 --> 00:45:28,900 So I didn't have the motivation. 986 00:45:29,530 --> 00:45:32,900 I wanted to rest. That's what I felt. 987 00:45:33,170 --> 00:45:34,199 I wanted to rest. 988 00:45:34,769 --> 00:45:36,969 "I'm bad at studying." 989 00:45:37,139 --> 00:45:40,678 "I'll do something else." That's what he kept saying. 990 00:45:40,679 --> 00:45:43,609 When we were having a meeting together, 991 00:45:43,610 --> 00:45:46,949 he would yawn and drop his phone. 992 00:45:47,949 --> 00:45:50,218 He would say he'd go inside and sleep. 993 00:45:50,219 --> 00:45:52,219 (He even went to the room and slept.) 994 00:45:52,860 --> 00:45:56,328 Kyung Min and I studied until 4am. 995 00:45:56,329 --> 00:45:58,129 (They studied until late at night every day.) 996 00:45:58,230 --> 00:46:02,030 He said, "I came here to cook, not study." 997 00:46:03,570 --> 00:46:05,230 I don't think I'll eat pork for a while. 998 00:46:05,699 --> 00:46:06,699 Really. 999 00:46:06,700 --> 00:46:09,099 Just looking at pigs makes me feel bad. 1000 00:46:09,769 --> 00:46:11,469 Seriously. 1001 00:46:14,340 --> 00:46:16,509 The anger that I had been holding burst out. 1002 00:46:16,510 --> 00:46:20,549 So I studied alone in the room. 1003 00:46:20,550 --> 00:46:22,430 (Yang Kyung Min studied alone in another room.) 1004 00:46:22,619 --> 00:46:25,719 I was more nervous that we might really fail. 1005 00:46:26,659 --> 00:46:27,888 What will our team do? 1006 00:46:27,889 --> 00:46:30,730 (What will our team do?) 1007 00:46:31,530 --> 00:46:34,630 But you shouldn't rely too much on the team. 1008 00:46:35,530 --> 00:46:37,899 You're each holding a sketchbook. 1009 00:46:37,900 --> 00:46:38,928 - Yes. - Yes. 1010 00:46:38,929 --> 00:46:41,900 You will also be evaluated individually. 1011 00:46:42,369 --> 00:46:43,808 (He's a bit relieved.) 1012 00:46:43,809 --> 00:46:46,510 There will be ten questions in total. 1013 00:46:47,239 --> 00:46:49,578 Before the announcement, 1014 00:46:49,579 --> 00:46:51,908 let's have a practice question. 1015 00:46:51,909 --> 00:46:53,549 (They'll have a practice question first.) 1016 00:46:55,349 --> 00:46:59,250 What word refers to pigs... 1017 00:47:00,260 --> 00:47:03,459 raised on livestock farms in Korea? 1018 00:47:03,460 --> 00:47:05,836 (What word refers to pigs raised on livestock farms in Korea?) 1019 00:47:05,860 --> 00:47:09,158 (Choi Yoon Seong confidently writes the answer.) 1020 00:47:09,159 --> 00:47:12,428 One, two, three. 1021 00:47:12,429 --> 00:47:14,339 (What is the answer?) 1022 00:47:14,340 --> 00:47:15,939 (Korean pork) 1023 00:47:15,940 --> 00:47:19,139 (Answer: Korean pork) 1024 00:47:19,880 --> 00:47:21,610 What is that? 1025 00:47:22,949 --> 00:47:24,550 What is this? Hold on. 1026 00:47:24,980 --> 00:47:28,119 Korean pork. 1027 00:47:29,150 --> 00:47:30,190 Pig? 1028 00:47:30,550 --> 00:47:32,218 (They're embarrassed.) 1029 00:47:32,219 --> 00:47:33,219 Pig. 1030 00:47:35,159 --> 00:47:36,689 (The answer "pig" makes everyone laugh.) 1031 00:47:36,690 --> 00:47:37,960 I guess that's possible. 1032 00:47:38,860 --> 00:47:39,959 I... 1033 00:47:39,960 --> 00:47:42,230 (I want to hide.) 1034 00:47:43,030 --> 00:47:44,030 What is it? 1035 00:47:44,031 --> 00:47:46,269 (Yoo Hyo Deok wrote what he thought the answer was.) 1036 00:47:47,039 --> 00:47:51,639 (Oh Chang Seok copied his answer.) 1037 00:47:52,769 --> 00:47:53,808 Gosh. 1038 00:47:53,809 --> 00:47:55,880 (Oh Chang Seok copied the wrong answer.) 1039 00:47:56,449 --> 00:47:57,908 The answer was "Korean pork." 1040 00:47:57,909 --> 00:47:59,308 - Right? - Yes. 1041 00:47:59,309 --> 00:48:00,679 Fortunately, 1042 00:48:01,679 --> 00:48:04,289 this was a practice, so it won't be scored. 1043 00:48:05,019 --> 00:48:06,320 Now, let's start. 1044 00:48:07,159 --> 00:48:08,590 This is the first question. 1045 00:48:09,590 --> 00:48:13,829 This area is the flesh on the nape of the lower jaw. 1046 00:48:15,230 --> 00:48:17,499 In the past, not only the skin... 1047 00:48:17,500 --> 00:48:20,170 but also the fat was removed as much as possible. 1048 00:48:20,840 --> 00:48:24,110 Nowadays, products are made... 1049 00:48:24,570 --> 00:48:28,380 with the skin still intact. What is this part? 1050 00:48:30,579 --> 00:48:33,980 (This question can be answered if they studied even a little bit.) 1051 00:48:34,750 --> 00:48:35,920 I think it's correct. 1052 00:48:36,820 --> 00:48:37,848 Are you all done? 1053 00:48:37,849 --> 00:48:38,888 - Yes. - Yes. 1054 00:48:38,889 --> 00:48:41,319 Hold up the answer. 1055 00:48:41,320 --> 00:48:42,719 (What is the answer?) 1056 00:48:43,090 --> 00:48:46,158 (Pork neck) 1057 00:48:46,159 --> 00:48:47,698 - Is it correct? - It's correct. 1058 00:48:47,699 --> 00:48:48,828 It's correct? I'm glad. 1059 00:48:48,829 --> 00:48:51,369 (Most contenders wrote "pork neck.") 1060 00:48:51,630 --> 00:48:53,400 The answer is "pork neck." 1061 00:48:54,369 --> 00:48:56,038 (I got it correct.) 1062 00:48:56,039 --> 00:48:58,039 (Pork neck) 1063 00:48:58,670 --> 00:49:02,539 (Oh Chang Seok got it wrong again.) 1064 00:49:03,010 --> 00:49:04,578 (It's the result of not studying well.) 1065 00:49:04,579 --> 00:49:05,880 Next question. 1066 00:49:06,820 --> 00:49:08,380 This is the second question. 1067 00:49:09,750 --> 00:49:12,920 This part is low in fat and is mainly used in pork cutlet, 1068 00:49:13,190 --> 00:49:15,860 japchae, sweet and sour pork. 1069 00:49:16,429 --> 00:49:20,630 The fat attached to this area is also called โ€œA fat." 1070 00:49:21,500 --> 00:49:23,730 What is this part? 1071 00:49:25,969 --> 00:49:27,238 This would be easy. 1072 00:49:27,239 --> 00:49:28,968 (It's a part that goes in the name of pork cutlet.) 1073 00:49:28,969 --> 00:49:31,309 Let's hold it up. 1074 00:49:31,610 --> 00:49:33,178 One, two, three. 1075 00:49:33,179 --> 00:49:34,739 (One! Two! Three!) 1076 00:49:35,210 --> 00:49:36,948 (Is it sirloin?) 1077 00:49:36,949 --> 00:49:39,779 (Or is it tenderloin?) 1078 00:49:39,780 --> 00:49:40,949 The answer is... 1079 00:49:41,719 --> 00:49:43,749 - tenderloin. - Goodness. 1080 00:49:43,750 --> 00:49:46,760 (Oh Chang Seok got the answers wrong in a row.) 1081 00:49:47,690 --> 00:49:48,919 (Chef Kim Min Sung notices Oh Chang Seok's attitude.) 1082 00:49:48,920 --> 00:49:51,789 Let's move on to the next question. 1083 00:49:52,829 --> 00:49:54,230 This is the third question. 1084 00:49:55,159 --> 00:49:57,730 This is a part with the small intestines, 1085 00:49:58,030 --> 00:50:00,969 the peritoneal fold attached to the small intestine, removed. 1086 00:50:01,139 --> 00:50:02,198 (It's confusing.) 1087 00:50:02,199 --> 00:50:04,808 It has the texture and taste... 1088 00:50:04,809 --> 00:50:06,480 of tripe and pork belly mixed together. 1089 00:50:07,239 --> 00:50:09,599 This part received the spotlight among gourmets recently... 1090 00:50:09,710 --> 00:50:12,409 as it produces a lot of oil when grilled. 1091 00:50:12,849 --> 00:50:15,250 What is this part? 1092 00:50:16,050 --> 00:50:17,089 Intestines? 1093 00:50:17,090 --> 00:50:20,159 (The contenders can't write the answer so easily.) 1094 00:50:20,489 --> 00:50:22,320 This is a harder question. 1095 00:50:23,159 --> 00:50:24,788 You may not know the name. 1096 00:50:24,789 --> 00:50:27,500 But you would have seen it if you read the book. 1097 00:50:28,659 --> 00:50:32,300 (The parts of pork become difficult when you go deeper into it.) 1098 00:50:33,570 --> 00:50:35,000 - Are you done? - Yes. 1099 00:50:36,869 --> 00:50:38,468 One, two, three. 1100 00:50:38,469 --> 00:50:40,309 (What's the answer to the difficult question?) 1101 00:50:40,380 --> 00:50:41,579 Gosh, I don't know. 1102 00:50:42,210 --> 00:50:43,770 - I don't know. - I don't know, either. 1103 00:50:44,110 --> 00:50:45,979 - Most of you wrote an answer. - The answer is... 1104 00:50:45,980 --> 00:50:49,920 (Their various answers sum up an entire pig.) 1105 00:50:50,449 --> 00:50:51,618 The mesentery. 1106 00:50:51,619 --> 00:50:53,219 (Answer: Mesentery) 1107 00:50:53,619 --> 00:50:57,559 (Choi Yoon Seong, Kim Kook Heon, and Kim Jin Woo answered correctly.) 1108 00:50:58,090 --> 00:50:59,690 (Feeling proud) 1109 00:51:00,230 --> 00:51:01,558 This is the fourth question. 1110 00:51:01,559 --> 00:51:03,405 (As questions continue, they shine more and more.) 1111 00:51:03,429 --> 00:51:08,070 (The brainy trio of Paik's Les Miserables) 1112 00:51:08,340 --> 00:51:10,570 (An irresistible force) 1113 00:51:11,309 --> 00:51:14,710 (An endless parade of answers) 1114 00:51:15,309 --> 00:51:17,179 It's impressive that all of them got it right. 1115 00:51:17,780 --> 00:51:20,280 (Hard work never betrays.) 1116 00:51:21,619 --> 00:51:23,988 (Oh Chang Seok is struggling desperately.) 1117 00:51:23,989 --> 00:51:25,150 Darn it. 1118 00:51:27,360 --> 00:51:29,000 All of them were hard, and I had no idea. 1119 00:51:30,789 --> 00:51:32,960 I got 2 or 3 of them right. 1120 00:51:33,159 --> 00:51:35,559 I answered 2 or 3 of them. 1121 00:51:37,170 --> 00:51:38,170 (Hong In Taek also has a low score.) 1122 00:51:38,171 --> 00:51:40,340 - I got only one right. - Listen, everyone. 1123 00:51:40,900 --> 00:51:43,809 (He looks deeply concerned.) 1124 00:51:44,369 --> 00:51:46,238 The answer is number three, rump round. 1125 00:51:46,239 --> 00:51:49,579 (He worked hard to answer, but he keeps getting it wrong.) 1126 00:51:49,739 --> 00:51:51,079 It was an easy question. 1127 00:51:52,280 --> 00:51:53,848 One, two, three. 1128 00:51:53,849 --> 00:51:55,879 (Skirt meat) 1129 00:51:55,880 --> 00:52:00,219 (He can't even hold up his answer.) 1130 00:52:02,320 --> 00:52:04,929 It was really difficult for me. 1131 00:52:06,559 --> 00:52:07,760 Here's the last question. 1132 00:52:08,929 --> 00:52:10,429 This is the tenth question. 1133 00:52:11,400 --> 00:52:14,768 Due to its shape like a sitting mat, 1134 00:52:14,769 --> 00:52:17,069 it's also called sitting mat intestines. 1135 00:52:17,070 --> 00:52:19,980 What is this part of pig's intestines called? 1136 00:52:21,179 --> 00:52:23,579 (Thinking hard) 1137 00:52:23,809 --> 00:52:25,879 It's shaped like a sitting mat, 1138 00:52:25,880 --> 00:52:27,600 so it's also called sitting mat intestines. 1139 00:52:28,050 --> 00:52:30,488 It's harder than an intermediate question. 1140 00:52:30,489 --> 00:52:32,888 (The theory test isn't easy until the end.) 1141 00:52:32,889 --> 00:52:34,119 I can't remember. 1142 00:52:34,260 --> 00:52:35,820 Raise your hand if you wrote an answer. 1143 00:52:37,559 --> 00:52:40,000 (Choi Yoon Seong wrote an answer again this time.) 1144 00:52:40,260 --> 00:52:42,129 (However, Kim Kook Heon and Kim Jin Woo have no answer.) 1145 00:52:42,130 --> 00:52:43,968 Hold it up if you have an answer. 1146 00:52:43,969 --> 00:52:45,098 (What is the answer to the last question?) 1147 00:52:45,099 --> 00:52:46,639 All right, let's see. 1148 00:52:46,900 --> 00:52:48,500 Pork skin lining? 1149 00:52:48,639 --> 00:52:50,569 Lungs, large intestines... 1150 00:52:50,570 --> 00:52:51,768 (All their answers are different.) 1151 00:52:51,769 --> 00:52:52,940 Hanging tender? 1152 00:52:53,380 --> 00:52:54,408 Pork stomach? 1153 00:52:54,409 --> 00:52:55,979 Yes, I mean the stomach. 1154 00:52:55,980 --> 00:52:57,150 Pork stomach is correct. 1155 00:52:58,409 --> 00:53:00,218 The answer is pork stomach. 1156 00:53:00,219 --> 00:53:02,750 (Only Choi Yoon Seong and Son Woo Sung got it right.) 1157 00:53:03,219 --> 00:53:04,920 - Did anyone get the perfect score? - Yes. 1158 00:53:06,489 --> 00:53:08,388 (Choi Yoon Seong got the perfect score on the theory test.) 1159 00:53:08,389 --> 00:53:09,960 I got the perfect score. 1160 00:53:10,329 --> 00:53:11,969 I'm a fan of "The Golden Bell Challenge." 1161 00:53:12,329 --> 00:53:13,359 Really? 1162 00:53:13,360 --> 00:53:14,960 (A smile that's worth the perfect score) 1163 00:53:15,630 --> 00:53:18,769 (Choi Yoon Seong is in 1st place for individual score.) 1164 00:53:18,869 --> 00:53:21,940 (Kim Kook Heon and Kim Jin Woo both placed 2nd, having 1 wrong answer.) 1165 00:53:22,639 --> 00:53:24,808 (Final ranking for the theory test) 1166 00:53:24,809 --> 00:53:26,138 (1st place: Only Up) 1167 00:53:26,139 --> 00:53:29,039 (4th place: Paik Percent) 1168 00:53:30,280 --> 00:53:32,079 We placed last. 1169 00:53:32,880 --> 00:53:33,880 It was very frustrating. 1170 00:53:35,449 --> 00:53:38,449 On the contrary, Chang Seok looked proud. 1171 00:53:40,019 --> 00:53:42,019 What will he say after the test? 1172 00:53:42,190 --> 00:53:43,350 Will he even apologize to us? 1173 00:53:45,530 --> 00:53:46,629 Seriously... 1174 00:53:46,630 --> 00:53:47,630 (The conflict is getting worse.) 1175 00:53:47,631 --> 00:53:51,300 (What will happen to Paik Percent?) 1176 00:53:51,699 --> 00:53:53,099 We will move on... 1177 00:53:54,769 --> 00:53:55,969 to the practical test. 1178 00:53:56,610 --> 00:53:58,138 What? Right away? 1179 00:53:58,139 --> 00:53:59,440 (Right away?) 1180 00:54:00,510 --> 00:54:01,510 (Still focused) 1181 00:54:01,511 --> 00:54:02,639 Let's move. 1182 00:54:03,409 --> 00:54:07,380 (They move to the place for the next test.) 1183 00:54:10,090 --> 00:54:13,050 (The next test is...) 1184 00:54:14,260 --> 00:54:15,788 We're dealing with that again. 1185 00:54:15,789 --> 00:54:17,159 (Deboning pork) 1186 00:54:18,329 --> 00:54:19,859 (It will be a team mission.) 1187 00:54:19,860 --> 00:54:20,860 My goodness. 1188 00:54:23,199 --> 00:54:25,730 We must be deboning the entire side of pork. 1189 00:54:26,369 --> 00:54:28,739 We're in trouble. How will we debone this? 1190 00:54:31,139 --> 00:54:34,480 I kept saying to myself, "This is the official test." 1191 00:54:36,610 --> 00:54:38,679 I felt more confident than the other teams. 1192 00:54:40,150 --> 00:54:42,819 As long as In Taek keeps up with us, I think that... 1193 00:54:42,820 --> 00:54:44,119 we have a chance of winning. 1194 00:54:45,590 --> 00:54:47,558 (Mastering Pork) 1195 00:54:47,559 --> 00:54:49,960 (2nd Evaluation: Deboning Test) 1196 00:54:50,889 --> 00:54:52,760 Round Three, Team Mission. 1197 00:54:53,190 --> 00:54:55,130 The second test of mid-evaluation. 1198 00:54:56,360 --> 00:54:59,329 Each team will select one person to represent the team. 1199 00:55:00,070 --> 00:55:03,139 Debone the part that's announced during the mission. 1200 00:55:05,940 --> 00:55:08,380 It's possible to discuss among the team members. 1201 00:55:08,579 --> 00:55:11,709 However, only the representative is allowed... 1202 00:55:11,710 --> 00:55:12,780 to use the knife. 1203 00:55:13,880 --> 00:55:15,820 When the part is deboned, 1204 00:55:15,920 --> 00:55:19,590 another team member must debone the next part. 1205 00:55:21,159 --> 00:55:24,360 Deboning must be done by all members. 1206 00:55:25,360 --> 00:55:27,460 Who should go first? 1207 00:55:27,659 --> 00:55:29,328 You and I should go first. 1208 00:55:29,329 --> 00:55:31,169 - Will you do it first? - The experienced one. 1209 00:55:31,500 --> 00:55:33,198 Gosh, my hands are trembling. 1210 00:55:33,199 --> 00:55:34,699 (Making a demoralizing announcement) 1211 00:55:35,340 --> 00:55:37,569 We had to take turns... 1212 00:55:37,570 --> 00:55:40,139 to debone the meat. 1213 00:55:40,980 --> 00:55:41,980 Goodness. 1214 00:55:43,449 --> 00:55:44,750 I was at a loss. 1215 00:55:46,480 --> 00:55:49,780 One person from each team. 1216 00:55:50,650 --> 00:55:52,090 Please come out. 1217 00:55:53,519 --> 00:55:56,419 (First contender: Yoo Hyo Deok from Pentagon) 1218 00:55:56,420 --> 00:56:00,199 (Kwon Hye Sung from Only Up) 1219 00:56:00,329 --> 00:56:03,869 (Kim Jin Woo from Paik to the Future) 1220 00:56:03,969 --> 00:56:06,839 (Yoo Ji Min from Paik Percent) 1221 00:56:06,840 --> 00:56:09,969 We will start the practical test. 1222 00:56:10,139 --> 00:56:13,268 When you come up, we will announce... 1223 00:56:13,269 --> 00:56:14,340 which part to debone. 1224 00:56:14,510 --> 00:56:16,280 (The part is unpredictable.) 1225 00:56:16,880 --> 00:56:18,110 More important... 1226 00:56:18,750 --> 00:56:20,948 than the speed is cutting accurately. 1227 00:56:20,949 --> 00:56:24,320 Making the cleanest cross section will be evaluated first. 1228 00:56:25,190 --> 00:56:27,658 When it comes to meat, 1229 00:56:27,659 --> 00:56:30,960 Chef David Lee is the master of all. 1230 00:56:31,230 --> 00:56:33,529 We will keep watching... 1231 00:56:33,530 --> 00:56:35,658 and evaluate you... 1232 00:56:35,659 --> 00:56:38,269 based on what you learned and understood. 1233 00:56:40,800 --> 00:56:42,038 Let's enjoy it. 1234 00:56:42,039 --> 00:56:44,940 To avoid accidents, we should enjoy it. 1235 00:56:45,670 --> 00:56:48,379 Here's your first mission. 1236 00:56:48,380 --> 00:56:52,550 From the side of pork in front of you, 1237 00:56:53,579 --> 00:56:56,988 separate skirt meat and tenderloin. 1238 00:56:56,989 --> 00:56:58,519 (Skirt meat, tenderloin) 1239 00:56:58,750 --> 00:56:59,848 Start. 1240 00:56:59,849 --> 00:57:03,059 (Separating skirt meat and tenderloin starts.) 1241 00:57:03,320 --> 00:57:04,860 Spread it out by pulling it. 1242 00:57:07,860 --> 00:57:11,269 Put the ribs up and slice it. 1243 00:57:12,570 --> 00:57:15,139 (Kim Jin Woo and Yoo Ji Min start by sharpening the knife.) 1244 00:57:15,869 --> 00:57:16,869 Goodness. 1245 00:57:17,739 --> 00:57:19,239 - Take your time. - Okay. 1246 00:57:19,440 --> 00:57:20,710 Slowly. 1247 00:57:21,010 --> 00:57:23,109 - That looks good. - That's good. 1248 00:57:23,110 --> 00:57:24,670 (Yoo Hyo Deok cuts without hesitation.) 1249 00:57:25,079 --> 00:57:28,650 (He continues to debone audaciously.) 1250 00:57:30,590 --> 00:57:32,349 I was quite confident. 1251 00:57:32,719 --> 00:57:34,590 I had a lot of fun... 1252 00:57:35,059 --> 00:57:37,190 working at the meat factory. 1253 00:57:38,789 --> 00:57:41,960 (His work experience at the meat factory is paying off.) 1254 00:57:44,130 --> 00:57:46,428 I felt confident. 1255 00:57:46,429 --> 00:57:48,749 (How about Kim Jin Woo who felt confident from the start?) 1256 00:57:48,940 --> 00:57:50,368 I expected to be tested on deboning. 1257 00:57:50,369 --> 00:57:51,468 (Kim Jin Woo expected to debone.) 1258 00:57:51,469 --> 00:57:53,780 So I kept watching videos on deboning meat. 1259 00:57:54,679 --> 00:57:57,780 (Kim Jin Woo prepared himself for the deboning mission.) 1260 00:57:58,480 --> 00:58:01,119 I've seen deboning quite often. 1261 00:58:01,550 --> 00:58:04,589 It's something that we did a lot... 1262 00:58:04,590 --> 00:58:06,389 at the slaughterhouse. 1263 00:58:06,989 --> 00:58:10,329 (Kim Jin Woo got interested in deboning.) 1264 00:58:11,260 --> 00:58:14,629 Deboning at the slaughterhouse helped me... 1265 00:58:14,630 --> 00:58:15,699 quite a lot. 1266 00:58:19,630 --> 00:58:22,968 (Kim Jin Woo's cutting without hesitation) 1267 00:58:22,969 --> 00:58:26,269 (All the chefs are paying attention to it.) 1268 00:58:27,179 --> 00:58:29,638 (Skirt meat, tenderloin) 1269 00:58:29,639 --> 00:58:30,980 I'm done. 1270 00:58:32,449 --> 00:58:34,149 Paik to the Future, are you done? 1271 00:58:34,150 --> 00:58:35,219 Yes, sir. 1272 00:58:36,650 --> 00:58:37,849 (Amazed) 1273 00:58:38,550 --> 00:58:40,119 (A thumbs-up to his incredible speed) 1274 00:58:40,590 --> 00:58:41,618 He's good. 1275 00:58:41,619 --> 00:58:43,189 He's the ace. 1276 00:58:43,190 --> 00:58:44,460 (The ace of deboning) 1277 00:58:44,530 --> 00:58:48,059 (Yoo Ji Min and Kwon Hye Sung are still deboning.) 1278 00:58:48,659 --> 00:58:50,828 Woo Sung told me to go first... 1279 00:58:50,829 --> 00:58:53,900 because I know how to cut. 1280 00:58:56,139 --> 00:58:58,840 I was confident about all parts. 1281 00:59:01,610 --> 00:59:03,178 (As much as he believed in him) 1282 00:59:03,179 --> 00:59:05,409 I thought that I should do well. 1283 00:59:07,420 --> 00:59:09,819 (Kwon Hye Sung is still checking the meat.) 1284 00:59:09,820 --> 00:59:11,619 It's how it's done. Right. 1285 00:59:13,050 --> 00:59:14,920 I'll slaughter the pig. 1286 00:59:15,820 --> 00:59:17,058 Along the tenderloin... 1287 00:59:17,059 --> 00:59:18,089 (Kwon Hye Sung kept training himself with the image.) 1288 00:59:18,090 --> 00:59:20,559 Go around the hind leg... 1289 00:59:20,960 --> 00:59:21,999 and tear it off. 1290 00:59:22,000 --> 00:59:23,259 It's meaty, 1291 00:59:23,260 --> 00:59:24,400 Turn it around. 1292 00:59:25,269 --> 00:59:26,300 Stab it. 1293 00:59:27,340 --> 00:59:29,768 I just thought that it'd require... 1294 00:59:29,769 --> 00:59:31,969 cutting along the bones. 1295 00:59:33,469 --> 00:59:35,880 I didn't think that it'd be difficult, 1296 00:59:36,840 --> 00:59:37,949 so I did a good job. 1297 00:59:40,849 --> 00:59:43,480 All right, Only Up is done. 1298 00:59:44,489 --> 00:59:47,219 It turned out fine. I think it did. 1299 00:59:51,460 --> 00:59:54,599 (Paik Percent, Yoo Ji Min is done.) 1300 00:59:55,659 --> 00:59:57,868 - Is Pentagon done too? - Yes, we're done. 1301 00:59:57,869 --> 00:59:59,268 (Pentagon, Yoo Hyo Deok is done.) 1302 00:59:59,269 --> 01:00:02,570 (They separated skirt meat and tenderloin.) 1303 01:00:02,739 --> 01:00:05,409 (Examining the cuts to evaluate accurately) 1304 01:00:06,170 --> 01:00:07,679 This looks fine. 1305 01:00:08,440 --> 01:00:09,980 The tenderloin doesn't look good. 1306 01:00:10,650 --> 01:00:12,679 He's examining very meticulously. 1307 01:00:14,119 --> 01:00:15,480 Jin Woo's deboning was perfect. 1308 01:00:16,679 --> 01:00:17,848 He did it quickly. 1309 01:00:17,849 --> 01:00:19,420 (Checking meticulously) 1310 01:00:20,789 --> 01:00:25,929 (The strict evaluation makes the contenders nervous.) 1311 01:00:26,030 --> 01:00:28,030 Everyone cut it the same, but... 1312 01:00:29,429 --> 01:00:33,269 (Who was the cleanest in deboning the meat?) 1313 01:00:34,440 --> 01:00:38,109 (Kwon Hye Sung is worried about losing points from the start.) 1314 01:00:38,110 --> 01:00:42,079 In the mission of separating skirt meat and tenderloin, 1315 01:00:42,579 --> 01:00:44,150 the one who placed first is... 1316 01:00:52,519 --> 01:00:53,589 Only Up. 1317 01:00:53,590 --> 01:00:55,089 (Only Up places 1st in separating skirt meat and tenderloin.) 1318 01:00:55,090 --> 01:00:56,760 - Thank you. - Thank you. 1319 01:00:57,289 --> 01:00:58,360 All right. 1320 01:00:59,530 --> 01:01:00,599 I placed first. 1321 01:01:01,460 --> 01:01:03,429 I came up to the top from the bottom. 1322 01:01:04,500 --> 01:01:06,868 I thought that I'd win because I finished first, 1323 01:01:06,869 --> 01:01:08,138 but Hye Sung won. 1324 01:01:08,139 --> 01:01:09,769 I was bummed out. 1325 01:01:10,639 --> 01:01:11,868 I should overcome it. 1326 01:01:11,869 --> 01:01:13,009 (Kim Jin Woo got determined to win.) 1327 01:01:13,010 --> 01:01:14,110 That's what I thought. 1328 01:01:15,239 --> 01:01:17,050 The next assignment is... 1329 01:01:17,980 --> 01:01:19,749 something that you have probably done the most. 1330 01:01:19,750 --> 01:01:21,379 (What they have done the most?) 1331 01:01:21,380 --> 01:01:24,919 What do you do the most with the side of pork? 1332 01:01:24,920 --> 01:01:27,260 What's the next basic process? 1333 01:01:27,320 --> 01:01:28,359 - Cutting into 6 parts. - Cutting into 3 primal cuts. 1334 01:01:28,360 --> 01:01:29,666 - Cutting into three primal cuts. - Right? 1335 01:01:29,690 --> 01:01:30,889 - Darn it. - From now on, 1336 01:01:31,389 --> 01:01:33,309 - Goodness. - you'll cut it into three sections. 1337 01:01:33,489 --> 01:01:35,059 I was a little nervous. 1338 01:01:35,460 --> 01:01:37,369 This was my first practical test. 1339 01:01:37,869 --> 01:01:39,800 I wondered if I could do a good job. 1340 01:01:40,769 --> 01:01:41,839 Start. 1341 01:01:41,840 --> 01:01:44,468 (Splitting the side into three sections) 1342 01:01:44,469 --> 01:01:46,369 Gosh, what do I do? 1343 01:01:46,969 --> 01:01:48,179 It's okay. You can do it. 1344 01:01:49,239 --> 01:01:50,448 Just like we practised. 1345 01:01:50,449 --> 01:01:52,750 (Kwon Hye Sung encourages Choi Yoon Seong.) 1346 01:01:53,980 --> 01:01:57,889 (With encouragement, he starts deboning the meat.) 1347 01:01:58,550 --> 01:02:00,488 (He keeps cutting, ) 1348 01:02:00,489 --> 01:02:02,119 (but the knife gets caught by the bone?) 1349 01:02:03,960 --> 01:02:05,929 Usually, I'm bad with using knives. 1350 01:02:06,059 --> 01:02:07,800 Now, I had to use the deboning knife. 1351 01:02:08,159 --> 01:02:10,768 It felt awkward and difficult. 1352 01:02:10,769 --> 01:02:13,006 (Deboning is difficult to inexperienced Choi Yoon Seong.) 1353 01:02:13,030 --> 01:02:14,768 Shouldn't it get folded? 1354 01:02:14,769 --> 01:02:16,169 (Kim Hyun Joon is also struggling.) 1355 01:02:17,110 --> 01:02:18,309 I don't remember. 1356 01:02:24,309 --> 01:02:26,149 (Kim Hyun Joon hesitates...) 1357 01:02:26,150 --> 01:02:28,449 (because he can't remember.) 1358 01:02:29,420 --> 01:02:30,718 (Feeling sympathy) 1359 01:02:30,719 --> 01:02:32,959 (Son Woo Sung gets stuck while separating the hind leg.) 1360 01:02:33,690 --> 01:02:36,018 I was very confident about deboning. 1361 01:02:36,019 --> 01:02:39,730 I separated the front leg, but the hind leg was difficult. 1362 01:02:41,929 --> 01:02:45,569 (Everyone faces a dead end while cutting into three sections.) 1363 01:02:45,570 --> 01:02:46,769 I can't do this. 1364 01:02:48,469 --> 01:02:50,609 (Will Joo Hyun Wook do a good job?) 1365 01:02:50,610 --> 01:02:55,280 I went over how to cut in my head before starting, 1366 01:02:55,510 --> 01:02:56,739 so it was easy. 1367 01:02:58,579 --> 01:03:00,619 (Deboning without hesitating at all) 1368 01:03:00,980 --> 01:03:03,519 (The chefs pay attention to his performance.) 1369 01:03:04,889 --> 01:03:08,289 (Splitting into three sections without getting stuck) 1370 01:03:10,219 --> 01:03:12,859 Actually, I knew how to do it all. 1371 01:03:12,860 --> 01:03:14,900 I could have finished the test. 1372 01:03:15,659 --> 01:03:17,328 I was even going to dress it, 1373 01:03:17,329 --> 01:03:18,769 but it wasn't assigned. 1374 01:03:19,829 --> 01:03:23,099 (His cutting without hesitation shows his confidence.) 1375 01:03:23,639 --> 01:03:27,380 (Pentagon, Joo Hyun Wook is done.) 1376 01:03:27,710 --> 01:03:30,280 One, two, three, four. 1377 01:03:30,809 --> 01:03:31,880 Okay. 1378 01:03:32,610 --> 01:03:33,709 (Not only does he separate the front easily) 1379 01:03:33,710 --> 01:03:35,320 He's doing well. 1380 01:03:38,719 --> 01:03:41,860 (He also preps the rear in an instant.) 1381 01:03:42,320 --> 01:03:43,718 - Good job. - Well done. 1382 01:03:43,719 --> 01:03:44,760 I'm done. 1383 01:03:46,429 --> 01:03:47,659 (Sighing) 1384 01:03:47,929 --> 01:03:50,099 I couldn't figure out how to separate the rear. 1385 01:03:54,440 --> 01:03:57,369 But I was determined to do it, 1386 01:03:57,869 --> 01:03:59,739 so I broke the bones with force. 1387 01:04:01,510 --> 01:04:03,078 (Desperately, ) 1388 01:04:03,079 --> 01:04:05,250 (he separated the rear with superhuman strength.) 1389 01:04:06,980 --> 01:04:09,078 (Sweating profusely) 1390 01:04:09,079 --> 01:04:10,989 You completely tore it apart. 1391 01:04:14,219 --> 01:04:15,960 Did you break the pig? 1392 01:04:18,360 --> 01:04:19,658 I couldn't figure it out. 1393 01:04:19,659 --> 01:04:21,739 (Bombarded with criticism due to his wrong deboning) 1394 01:04:21,929 --> 01:04:22,959 - I'm sorry. - It's okay. 1395 01:04:22,960 --> 01:04:24,198 - Don't worry. - It's okay. 1396 01:04:24,199 --> 01:04:25,900 (He feels sorry to his teammates.) 1397 01:04:26,630 --> 01:04:29,769 (Paik Percent, Son Woo Sung is covered with sweat.) 1398 01:04:30,340 --> 01:04:31,840 Paik Percent, are you done? 1399 01:04:32,170 --> 01:04:33,268 Yes, I'm done. 1400 01:04:33,269 --> 01:04:34,880 (Paik Percent, Son Woo Sung is done.) 1401 01:04:35,309 --> 01:04:36,639 Seriously, 1402 01:04:37,710 --> 01:04:39,550 you just wasted your energy. 1403 01:04:41,019 --> 01:04:43,250 You tattered the meat. 1404 01:04:43,989 --> 01:04:46,550 It takes a long time and reduces the value of the meat. 1405 01:04:47,320 --> 01:04:51,288 Despite that, the winner picked by the chefs is... 1406 01:04:51,289 --> 01:04:53,030 (Which team placed 1st?) 1407 01:04:53,289 --> 01:04:54,399 Pentagon. 1408 01:04:54,400 --> 01:04:56,129 (Pentagon showed the standard splitting into three sections.) 1409 01:04:56,130 --> 01:04:57,130 - Thank you. - Thank you. 1410 01:04:57,131 --> 01:04:58,170 Well done. 1411 01:04:59,969 --> 01:05:01,299 (Result of Deboning Practice) 1412 01:05:01,300 --> 01:05:05,110 (Only Up: 1 win, Pentagon: 1 win) 1413 01:05:06,469 --> 01:05:09,679 Everyone loves grilled pork shoulder. 1414 01:05:09,980 --> 01:05:12,150 Please separate the pork shoulder. 1415 01:05:13,349 --> 01:05:16,619 (Kim Kook Heon, Paik to the Future) 1416 01:05:16,980 --> 01:05:18,389 Let's just follow what I learned. 1417 01:05:19,090 --> 01:05:21,889 I would do a good job as long as I do what I learned. 1418 01:05:22,389 --> 01:05:24,329 I thought about the bone structure. 1419 01:05:24,460 --> 01:05:26,829 I imagined where to cut and tear... 1420 01:05:26,960 --> 01:05:28,730 for prepping. 1421 01:05:29,730 --> 01:05:32,329 I concentrated on the pork shoulder as much as possible... 1422 01:05:32,699 --> 01:05:34,170 to debone it. 1423 01:05:34,570 --> 01:05:35,939 You could have done better on the skin, 1424 01:05:35,940 --> 01:05:37,908 but you cut out the most meat. 1425 01:05:37,909 --> 01:05:39,408 (He could have done better on the skin, ) 1426 01:05:39,409 --> 01:05:41,416 (but Kim Kook Heon cut out the most pork shoulder.) 1427 01:05:41,440 --> 01:05:44,348 The best job was done by Paik to the Future. 1428 01:05:44,349 --> 01:05:46,549 (Paik to the Future wins separating the pork shoulder.) 1429 01:05:46,750 --> 01:05:49,679 Please cut two chunks of pork shoulder... 1430 01:05:50,349 --> 01:05:52,489 that's 3cm thick for grilling. 1431 01:05:53,889 --> 01:05:56,919 (Representing Paik to the Future for Round 4, Kim Jin Woo) 1432 01:05:56,920 --> 01:06:00,800 (Prepping the meat daringly from the start) 1433 01:06:02,800 --> 01:06:04,299 (Will he make up...) 1434 01:06:04,300 --> 01:06:06,730 (for his failure in Round One?) 1435 01:06:07,230 --> 01:06:10,098 Paik to the Future cut the chunks too thick. 1436 01:06:10,099 --> 01:06:11,670 Do you have problems with measurements? 1437 01:06:11,840 --> 01:06:13,839 (Kim Jin Woo failed to get the right thickness this time.) 1438 01:06:13,840 --> 01:06:17,709 On the other hand, they have the most delicious-looking form. 1439 01:06:17,710 --> 01:06:19,549 All the judges picked... 1440 01:06:19,550 --> 01:06:21,449 Paik to the Future as the winner. 1441 01:06:23,280 --> 01:06:25,090 This time, you're a butcher... 1442 01:06:25,349 --> 01:06:27,320 who only sells one side of the skirt meat. 1443 01:06:28,559 --> 01:06:30,359 I felt good about cutting off the skirt meat. 1444 01:06:30,960 --> 01:06:32,090 This was mine. 1445 01:06:32,730 --> 01:06:34,999 At the slaughterhouse, I was taught... 1446 01:06:35,000 --> 01:06:38,099 to split the fascia before tearing it off. 1447 01:06:39,869 --> 01:06:41,469 I will show you what I can do. 1448 01:06:42,840 --> 01:06:44,110 I was the first to finish. 1449 01:06:45,809 --> 01:06:47,880 He removed all of this. 1450 01:06:48,139 --> 01:06:51,149 The winner of the skirt meat mission is Pentagon. 1451 01:06:51,150 --> 01:06:52,348 (Pentagon wins the preparing of skirt meat.) 1452 01:06:52,349 --> 01:06:53,710 I saved my team. 1453 01:06:53,949 --> 01:06:57,389 Please cut the cross section of tenderloin into 3 pieces in 3cm. 1454 01:06:59,389 --> 01:07:01,889 It's similar to removing skin from fish. 1455 01:07:02,760 --> 01:07:04,089 It was quite interesting. 1456 01:07:04,090 --> 01:07:06,860 (Starting to cut after removing the fascia) 1457 01:07:07,130 --> 01:07:09,759 Paik Percent did the best job. 1458 01:07:09,760 --> 01:07:11,520 (Paik Percent wins dressing the tenderloin.) 1459 01:07:11,800 --> 01:07:12,928 (Result of Deboning Practice) 1460 01:07:12,929 --> 01:07:15,069 (Only Up: 1, Pentagon: 2) 1461 01:07:15,070 --> 01:07:17,199 (Paik Percent: 1, Paik to the Future: 2) 1462 01:07:17,570 --> 01:07:18,638 Lastly... 1463 01:07:18,639 --> 01:07:20,010 (The last mission on Round 7) 1464 01:07:20,409 --> 01:07:23,039 Cut pork neck from the front leg. 1465 01:07:23,579 --> 01:07:24,979 Once you cut the pork neck... 1466 01:07:24,980 --> 01:07:26,178 (Slicing pork neck for grilling into five pieces) 1467 01:07:26,179 --> 01:07:29,518 Slice it into five pieces, and bring them on a plate. 1468 01:07:29,519 --> 01:07:31,359 (A fastidious mission of separating pork neck) 1469 01:07:33,719 --> 01:07:37,429 (Hong In Taek is raising his hand.) 1470 01:07:39,389 --> 01:07:40,460 CEO Paik. 1471 01:07:41,130 --> 01:07:42,829 Yes, what did you say? 1472 01:07:43,659 --> 01:07:45,400 (All eyes on him) 1473 01:07:47,739 --> 01:07:49,468 Due to personal reasons, 1474 01:07:49,469 --> 01:07:51,010 I cannot use the knife. 1475 01:07:51,840 --> 01:07:53,670 (He cannot use the knife?) 1476 01:07:54,380 --> 01:07:55,809 - Really? - Yes. 1477 01:07:56,510 --> 01:07:57,510 I apologize. 1478 01:07:57,511 --> 01:07:59,055 (It's the same as giving up on the mission.) 1479 01:07:59,079 --> 01:08:01,679 - What's the matter? - He'll stop doing the mission. 1480 01:08:02,849 --> 01:08:03,919 He's going to stop? 1481 01:08:03,920 --> 01:08:05,626 (A difficult remark for others to understand) 1482 01:08:05,650 --> 01:08:08,590 Is it so serious that you have to stop doing the mission? 1483 01:08:09,760 --> 01:08:13,989 There's something that I haven't resolved yet. 1484 01:08:14,960 --> 01:08:18,199 So I cannot concentrate. 1485 01:08:19,729 --> 01:08:21,439 I was having a very hard time. 1486 01:08:21,840 --> 01:08:24,170 My mind was somewhere else while I was cutting. 1487 01:08:24,609 --> 01:08:26,049 I was afraid of causing an accident. 1488 01:08:28,010 --> 01:08:31,979 (What happened to Hong In Taek?) 1489 01:08:33,880 --> 01:08:36,618 (Paik to the Future's quarters) 1490 01:08:36,619 --> 01:08:37,689 I'm awake now. 1491 01:08:39,850 --> 01:08:42,619 (Hong In Taek reads his text message.) 1492 01:08:43,359 --> 01:08:45,528 Excuse me. I need to call my mom. 1493 01:08:45,529 --> 01:08:46,529 Okay. 1494 01:08:50,829 --> 01:08:53,869 (He goes outside to make a call.) 1495 01:08:57,000 --> 01:09:00,369 (Kim Hyun Joon followed him.) 1496 01:09:02,539 --> 01:09:04,079 (Kim Hyun Joon came back much later.) 1497 01:09:04,350 --> 01:09:05,409 In Taek's... 1498 01:09:06,350 --> 01:09:07,449 mother... 1499 01:09:09,149 --> 01:09:11,250 (His mother?) 1500 01:09:12,789 --> 01:09:14,760 He said that he needs to go. 1501 01:09:15,920 --> 01:09:16,960 What? 1502 01:09:17,989 --> 01:09:22,000 (Something shocking happened to Hong In Taek.) 1503 01:09:22,329 --> 01:09:24,500 If the situation is critical, 1504 01:09:24,699 --> 01:09:26,898 - he'll have to go. - Of course, he does. 1505 01:09:26,899 --> 01:09:28,770 He definitely needs to go. 1506 01:09:29,239 --> 01:09:30,369 Anyone would have to go. 1507 01:09:33,369 --> 01:09:37,039 (My mom is a ticking time bomb that could explode anytime.) 1508 01:09:38,409 --> 01:09:40,078 (Depression and schizophrenia) 1509 01:09:40,079 --> 01:09:44,890 (Hong In Taek's mother suffers a mental illness.) 1510 01:09:46,119 --> 01:09:48,219 (Hong In Taek from Paik to the Future) 1511 01:09:48,220 --> 01:09:49,989 (He isn't returning to the quarters.) 1512 01:09:50,960 --> 01:09:52,629 The current situation is that... 1513 01:09:52,630 --> 01:09:55,528 something happened to your mother at the hospital yesterday. 1514 01:09:55,529 --> 01:09:56,529 Yes. 1515 01:09:56,530 --> 01:09:58,769 - Did the hospital call you? - Yes. 1516 01:09:58,770 --> 01:10:01,099 Her doctor told me to come. 1517 01:10:01,100 --> 01:10:02,100 Okay. 1518 01:10:02,101 --> 01:10:06,069 We have to find a solution for my mom. 1519 01:10:06,640 --> 01:10:10,279 If she is forced out of the hospital, 1520 01:10:10,479 --> 01:10:12,119 I'll have to find a new hospital for her. 1521 01:10:13,380 --> 01:10:15,850 If it becomes impossible... 1522 01:10:16,720 --> 01:10:17,989 for me to be here, 1523 01:10:18,989 --> 01:10:20,509 I'll have to ring the retirement bell. 1524 01:10:20,989 --> 01:10:22,390 I'll ring the bell... 1525 01:10:23,220 --> 01:10:24,430 and save my mom. 1526 01:10:24,689 --> 01:10:26,560 That's the best thing I can do. 1527 01:10:27,600 --> 01:10:29,259 Whenever something like this happened, 1528 01:10:29,260 --> 01:10:31,829 (My family is a burden to me.) 1529 01:10:32,399 --> 01:10:33,569 my mom stayed... 1530 01:10:34,470 --> 01:10:36,970 with me for three days. 1531 01:10:38,810 --> 01:10:40,270 I had to calm her down. 1532 01:10:41,909 --> 01:10:42,909 However... 1533 01:10:42,910 --> 01:10:45,779 (I had to calm her down.) 1534 01:10:46,810 --> 01:10:49,449 I cannot give this up. 1535 01:10:50,579 --> 01:10:52,299 So I can't take care of her for three days. 1536 01:10:55,420 --> 01:10:57,689 So I begged the doctor. 1537 01:10:58,890 --> 01:11:02,829 I also have a life, so please... 1538 01:11:05,229 --> 01:11:06,528 Take care of my mom. 1539 01:11:06,529 --> 01:11:10,670 (Please take care of my mom for 3 days.) 1540 01:11:12,609 --> 01:11:16,979 (Hong In Taek struggled to continue every day.) 1541 01:11:17,680 --> 01:11:21,420 If you have to stop doing the mission in this situation, 1542 01:11:22,819 --> 01:11:24,550 it must be inevitable. 1543 01:11:24,920 --> 01:11:25,989 I accept your request. 1544 01:11:26,390 --> 01:11:27,519 - I apologize. - Thank you for your hard work. 1545 01:11:27,520 --> 01:11:29,360 (CEO Paik understood and agreed to accept it.) 1546 01:11:32,890 --> 01:11:36,560 (He lifts his head to stop tears from falling.) 1547 01:11:37,229 --> 01:11:39,368 Someone else from Paik to the Future can... 1548 01:11:39,369 --> 01:11:40,469 (Kim Jin Woo switches with him to clear the mission.) 1549 01:11:40,470 --> 01:11:42,140 proceed with the assignment. 1550 01:11:45,470 --> 01:11:47,068 I'm a pathetic team leader. 1551 01:11:47,069 --> 01:11:49,278 (As he feels sorry to his teammates) 1552 01:11:49,279 --> 01:11:50,309 I felt very sorry. 1553 01:11:50,310 --> 01:11:52,979 (He can't stop crying.) 1554 01:11:54,550 --> 01:11:59,289 (Hong In Teak ends up bursting into tears.) 1555 01:11:59,720 --> 01:12:04,119 (Kim Jin Woo continues the mission and replaces Hong In Taek.) 1556 01:12:04,930 --> 01:12:06,390 (And at that moment) 1557 01:12:06,760 --> 01:12:07,760 Why are you crying? 1558 01:12:07,761 --> 01:12:09,358 (The chefs come to comfort Hong In Taek.) 1559 01:12:09,359 --> 01:12:10,698 - Did you give up? - No, sir. 1560 01:12:10,699 --> 01:12:13,528 Try to calm down. Don't cry. 1561 01:12:13,529 --> 01:12:14,840 (Roughly comforting him) 1562 01:12:15,770 --> 01:12:19,770 (They're worried about him.) 1563 01:12:20,369 --> 01:12:22,739 Did you forget the part, or is it something personal? 1564 01:12:22,939 --> 01:12:24,310 It's something personal. 1565 01:12:26,079 --> 01:12:27,919 - Let's talk later, okay? - Okay. 1566 01:12:27,920 --> 01:12:29,800 (Chef Yoon Nam No comforts him out of concern.) 1567 01:12:30,979 --> 01:12:34,220 (However, he can't stop crying.) 1568 01:12:36,689 --> 01:12:37,960 Don't cry. 1569 01:12:38,029 --> 01:12:40,130 You didn't do anything wrong. 1570 01:12:40,529 --> 01:12:41,759 Is it because you feel sorry? 1571 01:12:41,760 --> 01:12:42,929 (Crying as he feels sorry) 1572 01:12:42,930 --> 01:12:44,158 Don't worry. 1573 01:12:44,159 --> 01:12:46,169 (His teammates understand.) 1574 01:12:46,170 --> 01:12:47,170 Don't cry. 1575 01:12:49,670 --> 01:12:53,510 (Kim Jin Woo is already finishing up.) 1576 01:12:53,909 --> 01:12:59,149 (Separating pork neck from the shoulder in an instant) 1577 01:13:01,319 --> 01:13:05,949 (Plating slices for grilling) 1578 01:13:06,619 --> 01:13:07,689 Paik to the Future. 1579 01:13:07,789 --> 01:13:08,889 (Kim Jin Woo is the first to finish.) 1580 01:13:08,890 --> 01:13:10,319 Put the cross section facing up. 1581 01:13:11,020 --> 01:13:12,688 (Paik Percent also submits the cut.) 1582 01:13:12,689 --> 01:13:14,130 - Well done. - Pentagon? 1583 01:13:14,960 --> 01:13:15,960 Pentagon. 1584 01:13:15,961 --> 01:13:17,359 Well done. 1585 01:13:19,470 --> 01:13:20,470 All right, Only Up. 1586 01:13:20,471 --> 01:13:22,569 (Including Only Up, everyone submitted their work.) 1587 01:13:23,239 --> 01:13:25,840 (What will the evaluation of the pork neck based on?) 1588 01:13:26,510 --> 01:13:30,510 (In pork neck, the layers are important.) 1589 01:13:31,810 --> 01:13:36,680 (Which team cut it the best?) 1590 01:13:37,119 --> 01:13:39,390 - What did he learn? - It's cut the opposite way. 1591 01:13:39,420 --> 01:13:41,049 He cut it along the layer. 1592 01:13:41,050 --> 01:13:42,059 It's cut along the layer. 1593 01:13:42,060 --> 01:13:43,060 (Pork neck for grilling should be cut perpendicular to the layer.) 1594 01:13:43,061 --> 01:13:44,220 It's cut diagonally. 1595 01:13:45,029 --> 01:13:48,199 (As it's cut diagonally, the shape isn't consistent.) 1596 01:13:48,329 --> 01:13:50,229 This one looks the cleanest. 1597 01:13:51,470 --> 01:13:56,670 (The only meat that's prepped with commercial value) 1598 01:13:58,640 --> 01:14:00,238 (Which team will place 1st?) 1599 01:14:00,239 --> 01:14:01,640 All right, we're done. 1600 01:14:04,180 --> 01:14:05,550 For the pork neck... 1601 01:14:06,609 --> 01:14:08,179 When you order it at a restaurant, 1602 01:14:08,180 --> 01:14:09,648 you know what it looks like. 1603 01:14:09,649 --> 01:14:10,749 - Yes. - Yes. 1604 01:14:10,750 --> 01:14:12,390 We made our decision. 1605 01:14:12,819 --> 01:14:16,819 (Which team will win?) 1606 01:14:17,720 --> 01:14:19,060 Paik to the Future placed first. 1607 01:14:20,760 --> 01:14:23,930 Thankfully, we placed first. 1608 01:14:25,569 --> 01:14:27,629 (Result of Deboning Practice) 1609 01:14:27,630 --> 01:14:30,230 (Only Up: 1, Pentagon: 2, Paik Percent: 1, Paik to the Future: 3) 1610 01:14:30,500 --> 01:14:32,810 You did two missions today. 1611 01:14:33,439 --> 01:14:36,209 A theory test to evaluate your understanding of meat... 1612 01:14:36,210 --> 01:14:37,949 and a practical test. 1613 01:14:38,180 --> 01:14:41,448 Paik to the Future won the most during the practical test. 1614 01:14:41,449 --> 01:14:42,526 (Paik to the Future won the practical test.) 1615 01:14:42,550 --> 01:14:46,019 For the team score of both theory test and practical test... 1616 01:14:46,020 --> 01:14:49,319 (Which team scored the highest?) 1617 01:14:49,689 --> 01:14:50,969 Paik to the Future placed first. 1618 01:14:51,020 --> 01:14:52,259 (Paik to the Future earned the benefit.) 1619 01:14:52,260 --> 01:14:54,529 Nice. We did well. 1620 01:14:55,630 --> 01:14:56,999 (A valuable result after overcoming the hardship) 1621 01:14:57,000 --> 01:15:00,130 We earned the benefit for the last mission. 1622 01:15:00,500 --> 01:15:01,600 I was happy. 1623 01:15:01,970 --> 01:15:03,039 I thought... 1624 01:15:03,840 --> 01:15:05,938 that we worked hard enough for the good result. 1625 01:15:05,939 --> 01:15:07,368 (Sirloin: Light colour, tender, and high content of protein) 1626 01:15:07,369 --> 01:15:08,938 (Good for pork cutlet, sweet and sour pork, ) 1627 01:15:08,939 --> 01:15:10,880 (steak, bulgogi, roast, and pork chop) 1628 01:15:11,409 --> 01:15:15,750 (From theory to practice, Kim Kook Heon studied endlessly.) 1629 01:15:15,920 --> 01:15:18,850 I should do my best for the remaining mission. 1630 01:15:19,590 --> 01:15:21,760 I was happy. We worked very hard. 1631 01:15:22,189 --> 01:15:23,658 (Berkshire from England: Piglets are small, ) 1632 01:15:23,659 --> 01:15:25,429 (their growth is slow, high in fat) 1633 01:15:25,430 --> 01:15:27,390 (Iberico pork from Spain) 1634 01:15:28,229 --> 01:15:31,899 I'm as passionate as others, and I'm confident about my skills. 1635 01:15:33,470 --> 01:15:36,800 I will work harder to do my best. 1636 01:15:37,909 --> 01:15:40,269 (Total Ranking for Pork) 1637 01:15:40,270 --> 01:15:41,738 (1st place: Paik to the Future) 1638 01:15:41,739 --> 01:15:44,539 (4th place: Paik Percent) 1639 01:15:44,810 --> 01:15:48,420 (Their day ends with positive determination.) 1640 01:15:50,380 --> 01:15:54,220 (The communal space where pork belly party will take place) 1641 01:15:55,890 --> 01:15:57,589 - I'm so starving. - Have a seat. 1642 01:15:57,590 --> 01:15:58,805 (The contenders are hungry after their mission.) 1643 01:15:58,829 --> 01:15:59,859 What's this? 1644 01:16:01,090 --> 01:16:02,329 You'll grill with this. 1645 01:16:02,930 --> 01:16:04,670 We'll be grilling pork. 1646 01:16:04,770 --> 01:16:07,029 Search and select "pork." 1647 01:16:07,229 --> 01:16:08,789 You can also choose the level of grill. 1648 01:16:08,970 --> 01:16:11,770 Select the level of grill you want and place the meat on top. 1649 01:16:12,970 --> 01:16:15,310 (After putting the meat on the grill) 1650 01:16:16,180 --> 01:16:18,948 Stick it in the thick part of the meat. 1651 01:16:18,949 --> 01:16:20,555 It will grill the meat without burning it. 1652 01:16:20,579 --> 01:16:22,249 We don't have to check on the meat? 1653 01:16:22,250 --> 01:16:24,850 No, you don't even have to flip it. 1654 01:16:24,989 --> 01:16:26,509 It grills the meat without burning it. 1655 01:16:26,850 --> 01:16:27,920 That's awesome. 1656 01:16:29,289 --> 01:16:31,019 (Full of anticipation) 1657 01:16:31,020 --> 01:16:32,229 (I can't wait to eat.) 1658 01:16:36,899 --> 01:16:38,800 - Look at the colour. - It looks nice. 1659 01:16:39,199 --> 01:16:40,229 What's this? 1660 01:16:40,829 --> 01:16:42,739 - That's amazing. - Right? 1661 01:16:43,699 --> 01:16:44,710 Is it medium well-done? 1662 01:16:44,840 --> 01:16:46,669 - It looks very crispy. - I know. 1663 01:16:46,670 --> 01:16:48,870 - Crispy outside, moist inside? - The meat looks juicy. 1664 01:16:50,579 --> 01:16:52,778 - It looks delicious. - I'll make it good. Please wait. 1665 01:16:52,779 --> 01:16:53,850 This is great. 1666 01:16:54,350 --> 01:16:56,920 (How does it taste?) 1667 01:16:57,220 --> 01:16:58,419 (He takes a bite...) 1668 01:16:58,420 --> 01:17:00,090 (and frowns with honesty.) 1669 01:17:00,619 --> 01:17:02,390 It explodes with juice. 1670 01:17:04,359 --> 01:17:08,630 (Joo Hyun Wook shares delicious food with the eldest member.) 1671 01:17:12,029 --> 01:17:13,969 - Okay. - I prefer well-done. 1672 01:17:13,970 --> 01:17:15,670 (Everyone enjoys the meat together.) 1673 01:17:15,899 --> 01:17:16,899 It's very convenient. 1674 01:17:16,900 --> 01:17:18,539 Usually, when you grill... 1675 01:17:18,840 --> 01:17:20,939 pork belly, the grease splashes everywhere. 1676 01:17:21,479 --> 01:17:22,710 It's really tasty. 1677 01:17:23,340 --> 01:17:24,850 Yes, it's very good. 1678 01:17:25,880 --> 01:17:28,720 (Their long day ends.) 1679 01:17:29,050 --> 01:17:30,179 Well done. 1680 01:17:30,180 --> 01:17:32,449 (Paik Percent gathers after finishing the daily work.) 1681 01:17:32,689 --> 01:17:34,419 We should pack and get ready to go home. 1682 01:17:34,420 --> 01:17:36,180 (Oh Chang Seok says something demoralizing.) 1683 01:17:36,859 --> 01:17:37,960 Isn't it ridiculous? 1684 01:17:40,960 --> 01:17:42,930 - How can you laugh? - I'm sorry. 1685 01:17:45,569 --> 01:17:47,469 He stressed me out. 1686 01:17:47,470 --> 01:17:49,969 I was about to lose my mind, 1687 01:17:49,970 --> 01:17:52,369 but were they here to have fun? 1688 01:17:54,439 --> 01:17:56,779 Every time I turned around, he was holding up "pork neck." 1689 01:18:01,579 --> 01:18:05,519 (Oh Chang Seok kept writing only "pork neck.") 1690 01:18:05,520 --> 01:18:06,550 (Mesentery) 1691 01:18:07,449 --> 01:18:08,719 It made me angry. 1692 01:18:08,720 --> 01:18:11,119 He was laughing when I came in. 1693 01:18:12,260 --> 01:18:14,630 - Doesn't he feel sorry? - He's getting on my nerves. 1694 01:18:18,369 --> 01:18:19,930 I'm just holding back my anger. 1695 01:18:20,000 --> 01:18:22,639 I'm working under the assumption that... 1696 01:18:22,640 --> 01:18:24,039 I'm hanging off a cliff. 1697 01:18:25,170 --> 01:18:28,140 (Paik Percent is at the risk of getting eliminated.) 1698 01:18:28,779 --> 01:18:32,609 (There's only silence in Paik Percent's quarters.) 1699 01:18:33,409 --> 01:18:36,649 (Will Paik Percent come to an understanding with each other?) 1700 01:18:36,979 --> 01:18:39,350 (Studio 100, X room) 1701 01:18:40,289 --> 01:18:44,890 (Chef Kim Min Sung called Oh Chang Seok.) 1702 01:18:47,229 --> 01:18:48,899 - Hello. - Come in. 1703 01:18:49,329 --> 01:18:50,399 Sit down. 1704 01:18:51,430 --> 01:18:52,430 Okay. 1705 01:18:52,431 --> 01:18:55,800 (Oh Chang Seok looks confused.) 1706 01:18:56,600 --> 01:18:59,510 (Why did he call him?) 1707 01:18:59,810 --> 01:19:02,079 What happened during the last few days? 1708 01:19:02,510 --> 01:19:04,078 The look on your face changed. 1709 01:19:04,079 --> 01:19:06,380 You lost your fighting spirit. 1710 01:19:06,510 --> 01:19:07,850 What happened? 1711 01:19:11,050 --> 01:19:12,050 Well, I... 1712 01:19:16,989 --> 01:19:18,959 I think that I'm at my limit. 1713 01:19:18,960 --> 01:19:22,359 (I think that I'm at my limit.) 1714 01:19:22,659 --> 01:19:24,658 (Marketplace Square) 1715 01:19:24,659 --> 01:19:27,630 (The selling mission is in full swing.) 1716 01:19:28,470 --> 01:19:30,839 (Sell pork that you deboned.) 1717 01:19:30,840 --> 01:19:33,140 (A good day for barbecue) 1718 01:19:33,340 --> 01:19:36,510 (The contenders grill for the first time.) 1719 01:19:37,310 --> 01:19:40,779 (The contenders face difficulties from the start.) 1720 01:19:41,619 --> 01:19:43,420 (Take a look at what's wrong.) 1721 01:19:44,079 --> 01:19:45,449 (We're in trouble.) 1722 01:19:46,119 --> 01:19:47,649 (It's like doing it for real.) 1723 01:19:48,189 --> 01:19:49,419 (Glowering) 1724 01:19:49,420 --> 01:19:50,618 - Jin Woo. - Yes, sir. 1725 01:19:50,619 --> 01:19:55,159 (David Lee interferes for the contenders.) 1726 01:19:56,130 --> 01:19:57,698 (Just leave that one.) 1727 01:19:57,699 --> 01:20:00,529 (A contender who ignores the chef's teaching) 1728 01:20:00,829 --> 01:20:02,140 (Exploding with anger) 1729 01:20:04,470 --> 01:20:10,579 (Will their barbecue selling mission be successful?) 1730 01:20:10,979 --> 01:20:13,379 (The first selling mission on Paik's Les Miserables starts.) 1731 01:20:13,949 --> 01:20:15,749 (A generous amount...) 1732 01:20:15,750 --> 01:20:18,079 (versus business skills) 1733 01:20:18,189 --> 01:20:21,890 (An intense competition to be sold-out) 1734 01:20:22,220 --> 01:20:23,788 (We will do anything to win.) 1735 01:20:23,789 --> 01:20:25,729 (I stole all the customers.) 1736 01:20:26,729 --> 01:20:31,100 (They must sell one more to survive.) 1737 01:20:32,569 --> 01:20:33,999 I got it. 1738 01:20:34,000 --> 01:20:37,569 (Who will be the final winner of their first selling mission?) 1739 01:20:38,530 --> 01:20:40,530 Dramaday.me 1740 01:20:53,420 --> 01:20:55,689 (Paik's Les Miserables) 126819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.