All language subtitles for Meat.Grinder.2009
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,500 --> 00:01:13,237
Miért jåtszol annyit?
2
00:01:13,238 --> 00:01:15,958
MĂĄr majdnem semmink sincs.
3
00:01:16,934 --> 00:01:19,760
SegĂtened kellene a munkĂĄban.
4
00:01:19,761 --> 00:01:21,766
Elegem van belĆled!
5
00:01:23,179 --> 00:01:25,241
Nyisd ki a szĂĄd, gyerĂŒnk!
6
00:01:25,242 --> 00:01:28,571
Igyekezz, nyisd ki és egyél!
7
00:01:29,449 --> 00:01:32,029
Jól van, akkor ne egyél!
8
00:01:54,343 --> 00:01:56,445
Minden nap szerencsejåtékozol.
9
00:01:56,446 --> 00:01:58,200
Minden pĂ©nzĂŒnk elvĂ©sz.
10
00:01:58,201 --> 00:02:00,929
Nem lĂĄtod, hogy mĂĄr
lassan nincs mit ennĂŒnk sem?
11
00:02:00,930 --> 00:02:02,593
Mégis hogy gondolod ezt?
12
00:02:02,594 --> 00:02:06,249
Nem Ă©rdekel, ĆhozzĂĄ meg semmi közöm!
13
00:02:06,250 --> 00:02:08,420
Kussol!
14
00:02:34,848 --> 00:02:37,143
Megint Mr. Vonggal ittĂĄl?
15
00:02:37,144 --> 00:02:40,418
- Csak néhåny pohårkåval.
- Ja, csak néhånnyal...
16
00:02:40,419 --> 00:02:43,044
Az összes pénzt elbaszod!
17
00:03:04,869 --> 00:03:05,869
Bua...
18
00:03:08,202 --> 00:03:10,402
Miért nem alszol?
19
00:03:19,422 --> 00:03:21,946
Nem érzed jól magad?
20
00:03:23,724 --> 00:03:27,064
FĂ©lek, nem akarok egyedĂŒl lenni.
21
00:04:09,073 --> 00:04:12,748
Ha nem fizet, elveszem az otthonĂĄt.
22
00:04:17,240 --> 00:04:19,625
KĂ©szĂŒljön a költözĂ©sre.
23
00:04:19,715 --> 00:04:22,410
Nem, ezt nem teheti.
24
00:04:22,547 --> 00:04:24,679
Miért ne tehetném?
25
00:04:26,026 --> 00:04:28,370
Itt a megĂĄllapodĂĄs.
26
00:04:29,118 --> 00:04:33,033
Nem lĂĄtja?
Ez itt, a fĂ©rje alĂĄĂrĂĄsa.
27
00:04:34,037 --> 00:04:35,897
Nem tehetek rĂłla.
28
00:04:36,030 --> 00:04:39,135
A fĂ©rje bele van ebbe ĆrĂŒlve.
29
00:04:39,225 --> 00:04:44,615
De mindenki tudja, hogy
egyszer fenn, egyszer lenn.
30
00:04:54,281 --> 00:04:58,993
KifizethetnĂ© az elsĆ kamatot.
31
00:04:59,467 --> 00:05:03,187
Senki adĂłssĂĄgĂĄt nem tudom kifizetni.
32
00:05:07,065 --> 00:05:10,079
De ha a férjem ezt tette...
33
00:05:12,175 --> 00:05:16,465
TalĂĄlok rĂĄ megoldĂĄst
hogy visszafizessĂŒk.
34
00:05:43,390 --> 00:05:47,680
- Egyél.
- MiĂ©rt csak zöldsĂ©geket eszĂŒnk?
35
00:08:09,675 --> 00:08:11,585
Hé, itt veszélyes.
36
00:08:11,625 --> 00:08:12,820
Gyere erre.
37
00:08:13,136 --> 00:08:14,325
Siess!
38
00:08:30,588 --> 00:08:32,235
MozgĂĄs, mozgĂĄs!
39
00:10:54,169 --> 00:10:55,169
Bua...
40
00:10:56,547 --> 00:10:58,639
Miért vagy itt?
41
00:11:17,073 --> 00:11:19,343
HĂĄnyszor elmondtam mĂĄr neked
42
00:11:19,344 --> 00:11:21,874
de sohasem hallgatsz rĂĄm
43
00:11:22,876 --> 00:11:24,287
Ne feledd...
44
00:11:25,162 --> 00:11:30,317
Ne menj ki még egyszer
amikor nem vagyok itthon!
45
00:12:15,578 --> 00:12:16,878
Bood...
46
00:12:18,167 --> 00:12:19,898
SajnĂĄlom!
47
00:12:27,886 --> 00:12:31,276
Nekem kellene bocsånatot kérni.
48
00:12:32,180 --> 00:12:35,004
Ne haragudj rĂĄm, rendben?
49
00:13:08,094 --> 00:13:10,255
MozgĂĄs, mozgĂĄs!
50
00:13:41,242 --> 00:13:43,582
Mr. Chard magĂĄval van?
51
00:13:44,698 --> 00:13:46,323
Senki se lĂĄtta?
52
00:13:54,182 --> 00:13:56,556
LĂĄttad Chardot?
53
00:13:58,738 --> 00:14:01,989
HĂvj, ha hallasz valamit.
54
00:14:03,239 --> 00:14:05,239
Köszönöm.
55
00:14:16,596 --> 00:14:18,286
Hova ment...
56
00:14:18,528 --> 00:14:20,248
Az anyja keresi.
57
00:14:21,883 --> 00:14:26,094
KĂ©rlek hĂvj, ha hallasz valamit felĆle.
58
00:14:27,508 --> 00:14:29,398
Köszönöm.
59
00:14:39,727 --> 00:14:43,846
Biztos, hogy nem
akarsz csatlakozni hozzĂĄnk?
60
00:14:43,847 --> 00:14:45,547
SajnĂĄlom.
61
00:14:45,843 --> 00:14:48,753
SegĂteni fogok, ahogy tudok.
62
00:14:59,261 --> 00:15:03,171
Szerintem lĂĄtnia kellene egy orvosnak.
63
00:15:03,607 --> 00:15:08,079
Nem jĂł, hogy ilyen
gyakran orvossĂĄgot vesz.
64
00:15:08,080 --> 00:15:09,880
Tessék.
65
00:15:10,226 --> 00:15:12,402
Rendbe fogok jönni.
66
00:15:12,474 --> 00:15:15,959
EzutĂĄn mĂĄr jĂłl kell, hogy legyek.
67
00:15:18,308 --> 00:15:19,527
HĂ©, szia!
68
00:15:28,082 --> 00:15:30,582
Vårj, kérlek... vårj!
69
00:16:27,036 --> 00:16:29,442
Oyt keresem.
70
00:16:29,922 --> 00:16:32,278
Haza kell vinnem.
71
00:17:42,230 --> 00:17:44,115
Maga Oy fĆnöke?
72
00:17:44,251 --> 00:17:47,591
MesĂ©lt magĂĄrĂłl Ă©s a testvĂ©rĂ©rĆl.
73
00:17:48,221 --> 00:17:52,160
- Aki bébiszitter...
- Ne beszéljen róla.
74
00:17:52,161 --> 00:17:57,171
Ezt vigye magĂĄval.
Ć, mĂĄr lelĂ©pett a fĂ©rjemmel.
75
00:18:17,402 --> 00:18:21,072
Egy étterem megnyitåsån gondolkodom.
76
00:18:24,097 --> 00:18:27,840
Egy tészta leveses étterem
amilyent anya is csinĂĄlt.
77
00:18:27,841 --> 00:18:29,641
Emlékszel?
78
00:18:57,339 --> 00:18:58,639
HĂ©!
79
00:20:19,699 --> 00:20:21,154
Hogy vagy ma?
80
00:20:25,884 --> 00:20:27,794
Kérsz még valamit?
81
00:20:49,558 --> 00:20:52,418
Parancsoljon, sok tésztåval.
82
00:22:08,753 --> 00:22:10,660
Mit keresel?
83
00:22:11,371 --> 00:22:13,784
Bood, ezt hova rakjam?
84
00:22:14,466 --> 00:22:16,980
Oda jĂł lesz...
85
00:22:48,271 --> 00:22:50,421
Ć, az egyik barĂĄtom.
86
00:22:51,626 --> 00:22:55,446
A neve Chard.
A sztråjk óta eltƱnt.
87
00:22:56,337 --> 00:22:59,012
Nem tudom, mi lehet vele.
88
00:23:08,060 --> 00:23:11,353
Mit csinĂĄlsz itt lent?
89
00:23:13,955 --> 00:23:16,295
LĂĄtom mĂĄr jobban vagy.
90
00:23:22,799 --> 00:23:26,293
Vårj egy kicsit, majdnem kész vagyok.
91
00:23:26,294 --> 00:23:28,729
TovĂĄbb nem tudok vĂĄrni.
92
00:23:38,463 --> 00:23:41,176
Hallottam, hogy Ășj Ă©ttermet nyitott...
93
00:23:41,177 --> 00:23:43,328
...tele vendégekkel.
94
00:23:46,504 --> 00:23:48,699
Ideje, hogy fizessen.
95
00:23:54,245 --> 00:23:56,540
Kell mĂ©g egy kis idĆ.
96
00:24:00,475 --> 00:24:01,713
Nem.
97
00:24:02,812 --> 00:24:04,962
MĂĄr elĂ©g idĆt adtam.
98
00:24:10,946 --> 00:24:13,286
Miért teszi ezt velem?
99
00:24:14,523 --> 00:24:19,583
Ha nem akar bajba
kerĂŒlni menjen el a fĂ©rjéért.
100
00:24:33,862 --> 00:24:37,867
- JĂł illata van.
- Tessék, Chopsticks.
101
00:24:41,495 --> 00:24:43,930
Te kĂłstold meg elĆször.
102
00:24:44,708 --> 00:24:49,143
Lehet, hogy valami
kutyahĂșst adott nekĂŒnk.
103
00:24:53,246 --> 00:24:55,620
Te egyĂ©l elĆször!
104
00:25:03,037 --> 00:25:04,785
HĂ©!
105
00:25:07,910 --> 00:25:09,062
HĂ©!
106
00:25:11,283 --> 00:25:12,983
Mondd mĂĄr!
107
00:25:16,400 --> 00:25:19,025
FĆnök, ez nagyon Ăzletes!
108
00:25:19,785 --> 00:25:21,236
Biztos?
109
00:25:43,300 --> 00:25:47,009
Igyon egy kis teĂĄt, ne aggĂłdjon.
110
00:25:47,183 --> 00:25:52,713
Phong, Chardot keresi
hamarosan vissze kellene érnie.
111
00:25:59,014 --> 00:26:03,069
Itt is van Phong.
MegtalĂĄltad Chardot?
112
00:26:03,593 --> 00:26:06,897
- Nem tudod, hogy az anyja itt vĂĄr?
- Ădvözlöm.
113
00:26:06,898 --> 00:26:10,143
Apa, szerencsém, hogy még élek.
114
00:26:12,284 --> 00:26:15,490
MegtalĂĄltad Chardot?
115
00:26:34,189 --> 00:26:36,261
Nem lĂĄttad Chardot?
116
00:26:47,693 --> 00:26:53,693
Napokig hiĂĄba kerestem Chardot.
117
00:26:55,876 --> 00:26:59,391
AztĂĄn ma, ĂŒldözĆbe vett egy rendĆr.
118
00:26:59,392 --> 00:27:01,601
Ez elgondolkodtatott
119
00:27:02,172 --> 00:27:04,752
hogy hol van most Chard.
120
00:27:05,952 --> 00:27:07,352
HĂ©, fiĂș!
121
00:27:13,591 --> 00:27:15,391
Ne félj!
122
00:27:15,925 --> 00:27:18,025
Maga rendĆr?
123
00:27:21,771 --> 00:27:24,635
Ezt hogy érted?
124
00:27:24,977 --> 00:27:26,777
Nem értem.
125
00:27:28,171 --> 00:27:31,057
Nem fognak minket életben hagyni.
126
00:27:31,058 --> 00:27:34,353
Soha nem talĂĄljuk meg a testet.
127
00:27:40,715 --> 00:27:44,213
Meg fogunk halni, ha nem szökĂŒnk meg.
128
00:27:44,214 --> 00:27:46,314
RĂĄnk fognak talĂĄlni.
129
00:27:47,525 --> 00:27:49,770
Ki akar velĂŒnk jönni?
130
00:28:06,115 --> 00:28:07,815
Asszonyom.
131
00:28:07,949 --> 00:28:10,038
Ha Chard még életben van
132
00:28:10,039 --> 00:28:13,664
valakinek meg kell talĂĄlnia.
133
00:28:39,460 --> 00:28:40,460
Bood...
134
00:28:41,628 --> 00:28:42,628
Bood!
135
00:28:48,849 --> 00:28:49,849
Bood!
136
00:28:52,547 --> 00:28:53,547
Bood!
137
00:28:53,927 --> 00:28:56,770
Ăn vagyok, nyisd ki az ajtĂłt!
138
00:28:56,771 --> 00:28:57,771
Bood!
139
00:29:00,793 --> 00:29:01,793
Bood!
140
00:29:26,085 --> 00:29:28,235
Mi folyik itt, Bood?
141
00:29:35,787 --> 00:29:37,842
Ki tette ezt veled?
142
00:29:43,526 --> 00:29:45,605
Ne félj!
143
00:29:46,353 --> 00:29:48,253
Itt vagyok veled!
144
00:30:12,421 --> 00:30:15,956
Mondtam, hogy milyen finom!
145
00:31:20,466 --> 00:31:22,366
Nem fĂ©lek tĆled!
146
00:32:57,653 --> 00:33:00,588
Mostantól védelmezni foglak.
147
00:35:25,125 --> 00:35:27,286
MegĂgĂ©red nekem?
148
00:35:28,178 --> 00:35:30,278
Igen ĂgĂ©rem!
149
00:35:31,122 --> 00:35:33,127
ĂgĂ©rd meg, rendben?
150
00:35:34,048 --> 00:35:36,826
MĂĄr mondtam, megĂgĂ©rem...
151
00:35:53,584 --> 00:35:55,939
Bua... Bua!
152
00:35:56,576 --> 00:35:58,247
Itthon vagyok.
153
00:36:15,082 --> 00:36:17,246
HĂ©, mit csinĂĄlsz?
154
00:36:44,575 --> 00:36:46,994
Nem jĂł, hogy ilyen
gyakran orvossĂĄgot vesz.
155
00:36:46,995 --> 00:36:49,000
Rendbe fogok jönni.
156
00:36:50,108 --> 00:36:53,593
EzutĂĄn mĂĄr jĂłl kell, hogy legyek.
157
00:37:09,022 --> 00:37:10,622
Siess!
158
00:37:10,974 --> 00:37:12,674
Gyere ide!
159
00:37:14,286 --> 00:37:16,386
Ne kiabĂĄlj!
160
00:37:19,788 --> 00:37:21,188
Ne rugdalĂłzz!
161
00:37:21,231 --> 00:37:23,015
SegĂtsĂ©g!
162
00:37:23,117 --> 00:37:24,932
Mit fogunk tenni?
163
00:37:25,036 --> 00:37:28,141
Nem halt meg.
Igen, ez az...
164
00:37:28,552 --> 00:37:29,952
Hova mész?
165
00:37:30,045 --> 00:37:34,675
Te nem tudod mit csinĂĄlsz.
Tartsd a lĂĄbait!
166
00:38:21,942 --> 00:38:23,642
Oy!
167
00:38:24,921 --> 00:38:26,821
Meghalt?
168
00:38:38,258 --> 00:38:40,258
Meghalt.
169
00:38:54,673 --> 00:38:56,773
Ki van ott?
170
00:39:19,160 --> 00:39:21,452
Hé, mit mƱveltek?
171
00:39:23,100 --> 00:39:25,375
Menj arrébb!
172
00:41:01,529 --> 00:41:03,829
Bood! Mi ez?
173
00:41:04,736 --> 00:41:06,601
Kinek a teste ez?
174
00:41:09,038 --> 00:41:10,838
Bua...
175
00:41:11,640 --> 00:41:13,040
Bua beteg.
176
00:41:13,137 --> 00:41:17,018
- Te megĆrĂŒltĂ©l, ez egy halott test!
- Nem!
177
00:41:17,019 --> 00:41:20,934
- Bua nem halt meg.
- Te beteg vagy!
178
00:42:15,440 --> 00:42:17,920
MĂĄr annyiszor elmondtam.
179
00:42:18,306 --> 00:42:20,881
MostantĂłl egyĂŒtt leszĂŒnk.
180
00:42:21,930 --> 00:42:24,696
HĂĄnyszor elmondtam mĂĄr neked.
181
00:42:24,697 --> 00:42:27,227
Miért nem hallgatsz råm?
182
00:42:38,598 --> 00:42:40,517
Ismertem Ćt.
183
00:42:50,939 --> 00:42:53,469
Egy normĂĄlis ember volt.
184
00:42:58,418 --> 00:43:01,523
Semmi jele nem volt a bajnak.
185
00:43:21,276 --> 00:43:24,839
Sem a szellemi leĂ©pĂŒlĂ©snek.
186
00:43:25,290 --> 00:43:29,060
KivĂ©ve, hogy minden nap hĂșst darĂĄlt.
187
00:43:35,909 --> 00:43:38,566
Mert tésztåt adott el.
188
00:43:50,375 --> 00:43:51,975
De miért...
189
00:43:56,306 --> 00:44:00,026
...miĂ©rt nem jelentette ezt ezelĆtt?
190
00:44:09,440 --> 00:44:11,240
és most...
191
00:44:11,300 --> 00:44:15,645
hol van Mr. Travit
és Oy, a bébiszitter?
192
00:45:19,848 --> 00:45:23,613
Tud vålaszolni valamelyik kérdésemre?
193
00:47:52,820 --> 00:47:57,875
Ha nincs semmi
bizonyĂtĂ©kunk, el kell engednĂŒnk.
194
00:48:03,248 --> 00:48:05,148
Ć, elmebeteg.
195
00:48:13,095 --> 00:48:19,095
TehĂĄt biztos benne, hogy Bua-t
a maga férje és a bébiszitter ölte meg.
196
00:48:26,214 --> 00:48:30,554
Jól van, lehet, hogy ismét
szĂŒksĂ©gĂŒnk lesz a segĂtsĂ©gĂ©re
197
00:48:30,555 --> 00:48:35,085
amĂg nem kapjuk el
mindegyik gyanĂșsĂtottat.
198
00:51:24,007 --> 00:51:25,853
Ma elkéstél.
199
00:51:25,921 --> 00:51:28,306
Siess, kĂ©sĆbb elmondom.
200
00:52:47,215 --> 00:52:49,506
Keresni fogok neki egy férjet.
201
00:52:49,507 --> 00:52:52,539
- Valakit...
- Ki fogja elvenni Ćt?
202
00:52:52,540 --> 00:52:55,165
MegtalĂĄlom azt a valakit.
203
00:53:35,833 --> 00:53:37,710
Ma nem nyitsz ki?
204
00:53:38,249 --> 00:53:40,397
Nincs hĂșs.
205
00:53:43,519 --> 00:53:45,663
Hol van Ard?
206
00:53:48,463 --> 00:53:50,468
Hamarosan itt lesz.
207
00:53:58,024 --> 00:54:00,934
- Nith itthon van?
- Nincs.
208
00:54:01,653 --> 00:54:03,053
Hova ment?
209
00:54:03,100 --> 00:54:05,485
Elment a tésztaårussal.
210
00:54:05,650 --> 00:54:10,230
Azt mondta, te
akarod, hogy elvigye Nithet.
211
00:56:00,683 --> 00:56:02,033
Oyt keresem.
212
00:56:02,185 --> 00:56:05,429
- Ć, mĂĄr lelĂ©pett a fĂ©rjemmel.
- Ez nem igaz!
213
00:56:05,430 --> 00:56:07,686
Oy megĂgĂ©rte, hogy hazajön.
214
00:56:07,687 --> 00:56:09,416
Ăssze fogunk hĂĄzasodni.
215
00:56:09,417 --> 00:56:10,417
Oy!
216
00:56:10,503 --> 00:56:12,003
Merre vagy?
217
00:56:12,117 --> 00:56:14,267
Hazudik, hol van Oy?
218
00:56:30,367 --> 00:56:32,489
Akarod lĂĄtni Ćt?
219
00:57:45,380 --> 00:57:47,575
Megvan, akit keresel?
220
00:58:27,800 --> 00:58:30,470
SegĂtsĂ©g, valaki segĂtsen!
221
00:58:31,434 --> 00:58:33,120
SegĂtsĂ©g!
222
00:58:33,448 --> 00:58:35,448
KĂ©rem, segĂtsĂ©g!
223
00:58:35,699 --> 00:58:37,799
SegĂtsen valaki!
224
00:58:42,841 --> 00:58:44,441
SegĂtsĂ©g!
225
00:58:47,793 --> 00:58:49,693
SegĂtsen valaki!
226
00:58:52,371 --> 00:58:55,071
SegĂtsĂ©g, segĂtsĂ©g!
227
00:58:58,943 --> 00:59:00,843
SegĂtsĂ©g!
228
00:59:02,558 --> 00:59:04,729
SegĂtsĂ©g!
229
00:59:13,489 --> 00:59:15,189
Bood!
230
00:59:15,396 --> 00:59:17,296
Bood!
231
00:59:25,419 --> 00:59:27,776
Bood! Tudom, hogy bent vagy
232
00:59:27,777 --> 00:59:29,984
ha nem nyitsz ajtót, be fogom törni!
Bood!
233
00:59:29,985 --> 00:59:32,445
Bood! Bood!
234
01:00:04,753 --> 01:00:06,653
Hol van Nith?
235
01:00:11,496 --> 01:00:14,361
Azt kérdeztem hol van Nith?
236
01:00:15,920 --> 01:00:20,165
Minden férfi
egyforma, egyik sem kĂŒlönb.
237
01:00:27,170 --> 01:00:29,056
SajnĂĄlom!
238
01:07:12,192 --> 01:07:14,503
Bood! Mit mƱvelsz?
239
01:07:30,254 --> 01:07:33,213
Tida, Nith... Nith...
240
01:07:37,250 --> 01:07:39,162
Nith!
241
01:07:40,102 --> 01:07:42,156
Ard?
242
01:07:42,989 --> 01:07:44,709
Mit fogsz tenni?
243
01:07:48,740 --> 01:07:50,627
Ne félj!
244
01:07:51,082 --> 01:07:53,234
Itt vagyok.
245
01:08:08,356 --> 01:08:09,856
Ne!
246
01:08:09,966 --> 01:08:13,252
Menj innen Ard, te vele vagy!
247
01:08:13,975 --> 01:08:15,075
Dehogyis!
248
01:08:15,181 --> 01:08:18,616
Félreértettél.
Ezt mind Ć tette!
249
01:08:41,178 --> 01:08:44,378
Ćk mind rosszak, öld meg Ćket!
250
01:08:57,176 --> 01:08:59,276
Ăld meg Ćket!
251
01:09:00,688 --> 01:09:02,588
Ăld meg Ćket!
252
01:09:06,882 --> 01:09:09,330
Ăld meg Ćket! Rosszak!
253
01:09:10,264 --> 01:09:12,364
Ăld meg mindet!
254
01:09:17,873 --> 01:09:19,498
Ăld meg mindet!
255
01:09:21,689 --> 01:09:23,689
Ăld meg mindet!
256
01:11:34,653 --> 01:11:36,605
Ez az Ć lĂĄnya...?
257
01:11:39,735 --> 01:11:42,280
HĂ©... elĆször nĂ©zd meg.
258
01:11:52,076 --> 01:11:54,376
Akarod Ćt?
259
01:12:28,274 --> 01:12:30,374
Figyelj...
260
01:12:31,379 --> 01:12:33,379
tudod...
261
01:12:41,525 --> 01:12:43,525
Terhes vagyok.
262
01:13:27,051 --> 01:13:28,951
Emlékezz...
263
01:13:29,038 --> 01:13:32,297
a bosszĂș Ăze
264
01:13:33,610 --> 01:13:38,285
semmiben sem
kĂŒlönbözik, egy jĂł Ă©tel ĂzĂ©tĆl.
265
01:13:40,716 --> 01:13:46,716
Ez, az élet körforgåsa.
266
01:14:52,933 --> 01:14:54,733
ErĆsen!
267
01:14:54,928 --> 01:14:55,978
ErĆsebben!
268
01:14:56,353 --> 01:14:58,353
MindjĂĄrt, mindjĂĄrt.
269
01:15:10,265 --> 01:15:12,365
Bua!
270
01:15:15,396 --> 01:15:17,496
Bua...
271
01:15:21,082 --> 01:15:23,024
Bua, gyermekem...
272
01:15:29,710 --> 01:15:31,610
Bood!
273
01:15:35,311 --> 01:15:37,411
SajnĂĄlom!
274
01:15:47,163 --> 01:15:51,218
- Higgy nekem, Bood!
- Ć, rossz ember.
275
01:15:56,928 --> 01:15:58,428
Ăld meg!
276
01:15:58,478 --> 01:16:00,378
Rossz fiĂș!
277
01:16:00,632 --> 01:16:02,132
Rossz fiĂș...
278
01:16:02,233 --> 01:16:04,071
Rossz ember vagy.
279
01:16:05,963 --> 01:16:07,253
Végezz vele!
280
01:16:07,689 --> 01:16:09,228
Bood, sajnĂĄlom!
281
01:16:09,229 --> 01:16:11,329
Ăld meg!
282
01:16:14,581 --> 01:16:16,081
Rossz fiĂș...
283
01:16:16,125 --> 01:16:18,655
Bood! Mi történik veled?
284
01:16:24,206 --> 01:16:26,206
Végezz vele!
285
01:16:27,413 --> 01:16:29,459
Add fel, Bood!
286
01:16:30,666 --> 01:16:32,766
Rossz fiĂș!
287
01:16:34,897 --> 01:16:36,697
Vége.
288
01:16:38,118 --> 01:16:41,408
- Higgy nekem, Bood!
- Hazudik.
289
01:16:41,735 --> 01:16:45,120
- Melléd fogok ållni!
- Hazudik!
290
01:16:45,508 --> 01:16:47,108
- Bood.
- Ne!
291
01:16:47,382 --> 01:16:49,482
Higgy nekem!
292
01:16:51,316 --> 01:16:53,016
Ăld meg!
293
01:16:53,125 --> 01:16:55,125
Hazug!
294
01:16:55,229 --> 01:16:57,558
Mostantól védelmezni foglak.
295
01:16:57,559 --> 01:16:59,959
Bood! Mit mƱvelsz?
296
01:17:13,171 --> 01:17:15,371
Bood. Nyugodj meg.
297
01:17:15,968 --> 01:17:17,978
Senki sem fog bĂĄntani.
298
01:17:17,979 --> 01:17:19,879
Bood!
299
01:17:32,263 --> 01:17:34,263
Menj haza...
300
01:17:35,882 --> 01:17:37,954
Indulj haza...
301
01:17:56,408 --> 01:17:59,128
Menj haza...
Indulj haza!
302
01:18:04,813 --> 01:18:08,837
Amint Ășgy döntesz, hogy
része vagy a csalådunknak
303
01:18:08,838 --> 01:18:10,938
tudnod kell...
304
01:18:11,088 --> 01:18:14,953
kĂ©sĆbb mĂĄr nem
gondolhatod meg magad
305
01:18:16,454 --> 01:18:18,454
mostantĂłl...
306
01:18:18,572 --> 01:18:20,716
minden rajtam mĂșlik.
307
01:19:18,519 --> 01:19:20,319
Bood!
308
01:19:20,477 --> 01:19:22,277
Bood!
309
01:19:23,937 --> 01:19:25,737
Bood!
310
01:19:26,252 --> 01:19:27,452
Bood!
311
01:19:27,491 --> 01:19:29,491
Bood!
312
01:19:32,741 --> 01:19:35,172
A gyanĂșsĂtott beleugrott a folyĂłba.
313
01:19:35,173 --> 01:19:38,463
- Bood!
- HozzĂĄtok a bĂșvĂĄrokat!
314
01:19:40,470 --> 01:19:43,335
A gyanĂșsĂtott a vĂzben van.
315
01:19:43,372 --> 01:19:46,567
Több segĂtsĂ©gre van szĂŒksĂ©gĂŒnk.
316
01:19:47,061 --> 01:19:49,261
Bood!
317
01:20:32,247 --> 01:20:35,947
Azt hiszem, a testet elvitte a vĂz.
318
01:20:35,948 --> 01:20:40,813
Parancsot kaptunk
hogy ĂĄllĂtsuk le a keresĂ©st.
319
01:20:40,985 --> 01:20:42,985
Lehetetlen.
320
01:20:46,079 --> 01:20:48,157
A közelben lehet.
321
01:21:02,038 --> 01:21:05,568
KĂ©rem, jöjjön velĂŒnk az ĂĄllomĂĄsra.
322
01:21:15,226 --> 01:21:17,204
Követtelek.
323
01:21:18,303 --> 01:21:22,068
Hogy elĂ©g bizonyĂtĂ©kot szerezhessĂŒnk.
324
01:21:34,946 --> 01:21:36,514
Becsaptak.
325
01:21:37,382 --> 01:21:39,482
Meg akartak ölni.
326
01:21:39,607 --> 01:21:42,085
A legutolsĂł ĂĄldozattĂłl...
327
01:21:42,086 --> 01:21:45,859
Ă©s a többi dologtĂłl fogva mĂĄr elhittĂŒk
hogy része vagy a gyilkossågnak.
328
01:21:45,860 --> 01:21:50,150
Ard, kapcsolatban
volt a gyilkossĂĄgokkal.
329
01:21:52,251 --> 01:21:54,351
Csak egy nĆ.
330
01:21:54,603 --> 01:21:57,237
Nem tudott sokat tenni.
331
01:22:00,150 --> 01:22:03,450
Az a hĂĄz.
Csak Ć Ă©s te voltĂĄl
332
01:22:03,740 --> 01:22:06,131
aki ki és be tudott menni.
333
01:22:06,132 --> 01:22:08,332
Ăn, ĂĄldozat vagyok.
334
01:22:12,918 --> 01:22:16,353
Tudtam, hogy a barĂĄtodat keresed.
335
01:22:16,483 --> 01:22:18,283
Miért nem vetted észre?
336
01:22:18,284 --> 01:22:22,033
Egy csomĂł csontvĂĄz
volt a kertben, a föld alatt.
337
01:22:22,034 --> 01:22:25,307
A barĂĄtod teste is ott volt.
338
01:22:32,641 --> 01:22:38,081
Ha nem talĂĄljuk meg Ćt,
nehéz lesz tisztåzni magad.
339
01:22:40,931 --> 01:22:43,461
Remélem még életben van.
340
01:24:29,441 --> 01:24:34,170
A csalĂĄdi gondokkal kezdĆdik minden.
341
01:24:34,739 --> 01:24:39,604
A gyerekek Ă©s nĆk
mindig problémåt jelentenek.
342
01:24:46,536 --> 01:24:48,952
Ha tovĂĄbbra is Ăgy folytatjuk,
343
01:24:48,953 --> 01:24:51,491
minden rossz dolog
bekopogtat hozzĂĄnk
344
01:24:51,492 --> 01:24:53,220
valĂłban...
345
01:25:05,321 --> 01:25:10,326
FordĂtotta Pinhead
horrorfreaksubs.co.cc
20332