All language subtitles for Love Song in Winter S01E15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:01:42,983 --> 00:01:46,053 [Love Song in Winter] 4 00:01:46,123 --> 00:01:49,032 [Episode 15] 5 00:01:54,993 --> 00:01:55,673 Why're you here? 6 00:01:56,493 --> 00:01:57,603 I knew you'd be here. 7 00:01:58,303 --> 00:02:00,123 I happened to be shooting near the office. 8 00:02:00,923 --> 00:02:01,773 Haven't eaten yet, yeah? 9 00:02:03,813 --> 00:02:04,983 Where are your manager and assistant? 10 00:02:05,093 --> 00:02:06,043 Why are you alone? 11 00:02:06,733 --> 00:02:08,173 I'm not that popular. 12 00:02:08,252 --> 00:02:08,972 It's more convenient 13 00:02:08,972 --> 00:02:09,653 alone. 14 00:02:11,123 --> 00:02:12,843 It's newly opened nearby. 15 00:02:13,053 --> 00:02:13,953 I tried it 16 00:02:13,973 --> 00:02:14,903 last week. 17 00:02:14,933 --> 00:02:15,683 It's quite good. 18 00:02:21,852 --> 00:02:22,852 It is quite good. 19 00:02:25,703 --> 00:02:26,363 By the way, 20 00:02:27,303 --> 00:02:28,323 you said you'd 21 00:02:28,363 --> 00:02:29,573 find me a professional. 22 00:02:29,613 --> 00:02:30,683 How's it going? 23 00:02:32,773 --> 00:02:33,423 There are 24 00:02:33,453 --> 00:02:34,453 two new scripts for you 25 00:02:34,683 --> 00:02:35,553 for the leading role. 26 00:02:35,893 --> 00:02:37,133 Must you do the previous one? 27 00:02:37,493 --> 00:02:38,263 You've sent me 28 00:02:38,293 --> 00:02:39,413 those two scripts. 29 00:02:40,933 --> 00:02:41,773 What's the difference 30 00:02:41,813 --> 00:02:42,733 from my previous roles? 31 00:02:44,403 --> 00:02:45,703 I'm not interested at all. 32 00:02:46,923 --> 00:02:48,293 With your current popularity, 33 00:02:48,852 --> 00:02:50,063 if you spend a few months 34 00:02:50,093 --> 00:02:50,783 to study 35 00:02:50,813 --> 00:02:52,223 and another year to shoot this film, 36 00:02:52,243 --> 00:02:53,693 when you return, 37 00:02:53,893 --> 00:02:54,723 you might not 38 00:02:54,852 --> 00:02:55,893 be as popular anymore. 39 00:02:56,213 --> 00:02:57,213 You should know 40 00:02:57,213 --> 00:02:58,693 what I've always wanted. 41 00:02:58,823 --> 00:03:00,183 I just want to play 42 00:03:00,213 --> 00:03:01,973 a role that's memorable. 43 00:03:02,973 --> 00:03:05,053 You said you'd support me. 44 00:03:05,053 --> 00:03:06,053 What's with this attitude? 45 00:03:12,573 --> 00:03:13,633 Alright. 46 00:03:14,213 --> 00:03:15,933 I've gone to Ninghai Police Academy 47 00:03:15,933 --> 00:03:16,953 to consult their principal. 48 00:03:17,493 --> 00:03:18,533 He found you a professor 49 00:03:18,533 --> 00:03:19,423 specializing 50 00:03:19,453 --> 00:03:21,003 in criminal psychology. 51 00:03:21,303 --> 00:03:22,393 You can start class tomorrow. 52 00:03:22,983 --> 00:03:23,803 Really? 53 00:03:26,613 --> 00:03:27,963 You were teasing me? 54 00:03:28,903 --> 00:03:29,523 Thank you. 55 00:03:29,973 --> 00:03:31,183 I'll go there tomorrow 56 00:03:31,213 --> 00:03:31,813 and learn 57 00:03:31,852 --> 00:03:32,413 earnestly. 58 00:03:33,373 --> 00:03:33,773 Hey. 59 00:03:34,893 --> 00:03:35,383 Let's drink. 60 00:03:36,053 --> 00:03:36,773 Okay. Let's celebrate. 61 00:03:38,813 --> 00:03:40,633 Today, I want to thank my boss. 62 00:03:44,053 --> 00:03:44,933 Boss, thank you 63 00:03:45,773 --> 00:03:46,723 for agreeing 64 00:03:47,093 --> 00:03:48,473 to that role for me. 65 00:03:57,783 --> 00:03:58,323 Eat up. 66 00:03:58,352 --> 00:03:59,373 Stop working. 67 00:03:59,653 --> 00:04:00,263 You are 68 00:04:00,293 --> 00:04:01,133 working way too much. 69 00:04:01,133 --> 00:04:01,893 Relax a bit. 70 00:04:26,813 --> 00:04:27,293 Hello? 71 00:04:27,813 --> 00:04:28,953 Are you home? 72 00:04:29,333 --> 00:04:29,953 Yeah. 73 00:04:30,733 --> 00:04:31,813 Okay, come downstairs. 74 00:04:31,853 --> 00:04:33,073 Tang Jie and I will be there soon. 75 00:04:33,693 --> 00:04:34,353 For what? 76 00:04:34,653 --> 00:04:36,663 I brought you some daily necessities, 77 00:04:36,773 --> 00:04:37,833 bowls and utensils. 78 00:04:37,893 --> 00:04:38,733 You have nothing. 79 00:04:38,733 --> 00:04:39,533 You'll starve to death. 80 00:04:40,813 --> 00:04:41,493 I don't need those. 81 00:04:41,733 --> 00:04:42,723 What do you mean? 82 00:04:43,053 --> 00:04:44,323 It's all free. 83 00:04:44,613 --> 00:04:45,093 Listen. 84 00:04:45,093 --> 00:04:45,903 This pot is great. 85 00:04:45,932 --> 00:04:46,932 It’s from Tang Jie’s client. 86 00:04:46,973 --> 00:04:48,673 We couldn't even bear to use it. 87 00:04:51,293 --> 00:04:53,043 You didn't tell Lu Yan that you came, did you? 88 00:04:53,653 --> 00:04:56,083 Don’t worry. Our lips are sealed. 89 00:04:56,413 --> 00:04:57,223 Cut the crap. 90 00:04:57,253 --> 00:04:57,743 Come down now. 91 00:04:57,773 --> 00:04:58,443 We're almost there. 92 00:04:58,693 --> 00:04:59,583 Okay. 93 00:05:02,653 --> 00:05:04,263 What's up with Jiang Chengyi? 94 00:05:04,293 --> 00:05:05,463 If he wants to protect her, 95 00:05:05,493 --> 00:05:06,533 why must he hide it? 96 00:05:06,653 --> 00:05:07,653 So wishy-washy. 97 00:05:07,693 --> 00:05:08,363 Gosh. 98 00:05:08,573 --> 00:05:10,173 Isn't Lu Yan the same? 99 00:05:14,213 --> 00:05:14,953 Hurry up. 100 00:05:16,653 --> 00:05:17,663 Why are you rushing me? 101 00:05:17,763 --> 00:05:19,553 Why don't you help me, huh? 102 00:05:20,533 --> 00:05:20,853 What? 103 00:05:20,853 --> 00:05:21,943 You want my wife to help? 104 00:05:21,973 --> 00:05:23,173 My pot's quite heavy. 105 00:05:23,253 --> 00:05:24,333 I'm helping! 106 00:05:24,693 --> 00:05:25,723 Don't tire yourselves out. 107 00:05:28,093 --> 00:05:29,153 Tang Jie, Zhong. 108 00:05:30,853 --> 00:05:31,453 I’ll leave first. 109 00:05:31,473 --> 00:05:31,993 Bye. 110 00:05:36,653 --> 00:05:37,663 Who was that? 111 00:05:38,773 --> 00:05:39,773 Who? 112 00:05:40,043 --> 00:05:41,043 It's just us two. 113 00:05:43,583 --> 00:05:44,783 Why are you two here? 114 00:05:44,953 --> 00:05:45,503 We... 115 00:05:46,753 --> 00:05:47,182 Honey. 116 00:05:47,213 --> 00:05:48,403 W-What are we doing here? 117 00:05:48,623 --> 00:05:49,203 We... 118 00:05:50,273 --> 00:05:52,563 We're here for hotpot! 119 00:05:52,773 --> 00:05:54,273 Hotpot? 120 00:05:55,103 --> 00:05:55,823 But I 121 00:05:55,853 --> 00:05:57,273 have a pot at home. 122 00:05:57,363 --> 00:05:57,963 Um... 123 00:05:58,533 --> 00:05:59,713 I don't eat the spicy broth. 124 00:05:59,813 --> 00:06:00,763 Half-and-half. 125 00:06:01,523 --> 00:06:02,653 Did you bring the ingredients? 126 00:06:03,133 --> 00:06:03,773 Ingre— 127 00:06:03,793 --> 00:06:05,693 We'll just order it! 128 00:06:06,133 --> 00:06:06,893 It's fresher. 129 00:06:07,053 --> 00:06:07,713 Let's go. 130 00:06:07,853 --> 00:06:08,693 I'm starving. 131 00:06:08,853 --> 00:06:09,613 T-Then 132 00:06:09,733 --> 00:06:11,353 why didn't you text me first? 133 00:06:18,733 --> 00:06:20,093 Let me check... 134 00:06:21,223 --> 00:06:22,573 Almost here. Ten minutes left. 135 00:06:28,573 --> 00:06:30,073 Let's plug the pot in later. 136 00:06:30,733 --> 00:06:31,613 I've brought the extension cord. 137 00:06:31,633 --> 00:06:32,323 Okay. 138 00:06:40,703 --> 00:06:41,373 What's wrong? 139 00:06:42,033 --> 00:06:43,343 Sound-controlled lights. 140 00:06:49,363 --> 00:06:50,543 Did she see me? 141 00:06:51,523 --> 00:06:52,743 The slippers are there. 142 00:06:52,813 --> 00:06:53,333 Okay. 143 00:06:53,373 --> 00:06:54,093 Honey, hold this for me. 144 00:06:54,093 --> 00:06:54,453 Okay. 145 00:06:55,393 --> 00:06:56,423 I'll go get changed. 146 00:06:56,573 --> 00:06:57,182 Okay. 147 00:07:00,223 --> 00:07:01,553 I need some water. 148 00:07:01,813 --> 00:07:03,023 Did she see me? 149 00:07:04,733 --> 00:07:05,693 No. 150 00:07:05,933 --> 00:07:07,083 We're eating hotpot. 151 00:07:07,253 --> 00:07:08,063 Want to join? 152 00:07:09,453 --> 00:07:10,353 That's too much. 153 00:07:50,053 --> 00:07:50,773 What are you looking at? 154 00:07:51,853 --> 00:07:52,323 Nothing. 155 00:07:52,453 --> 00:07:53,353 I was admiring 156 00:07:53,533 --> 00:07:54,623 your flowers. 157 00:07:55,853 --> 00:07:56,623 Honey. 158 00:07:56,643 --> 00:07:57,743 Let's raise some too. 159 00:07:57,823 --> 00:07:58,613 No thanks. 160 00:07:59,843 --> 00:08:01,233 You've got a neighbor next door? 161 00:08:01,533 --> 00:08:02,893 Why's the light still on? 162 00:08:03,253 --> 00:08:04,383 I think they're new here. 163 00:08:04,403 --> 00:08:05,683 I haven't met them. 164 00:08:06,493 --> 00:08:07,253 Where's the pot? 165 00:08:07,353 --> 00:08:08,243 Here, here. 166 00:08:08,603 --> 00:08:09,593 Give it to me. 167 00:08:19,383 --> 00:08:20,513 There's some veggies here. 168 00:08:23,453 --> 00:08:24,603 Hotpot's the best. 169 00:08:24,873 --> 00:08:26,043 It's so yummy. 170 00:08:26,673 --> 00:08:27,893 It's because this pot is good. 171 00:08:27,913 --> 00:08:28,773 Right, honey? 172 00:08:35,513 --> 00:08:36,483 Cheers to 173 00:08:36,533 --> 00:08:37,363 this hotpot. 174 00:08:38,043 --> 00:08:38,733 I'm not drinking. 175 00:08:38,753 --> 00:08:39,983 I've to write my thesis later. 176 00:08:41,413 --> 00:08:42,473 Honey, drink with me. 177 00:08:42,692 --> 00:08:43,253 I'll pass too. 178 00:08:43,293 --> 00:08:44,633 Who'll drive if we both drink? 179 00:08:44,733 --> 00:08:45,663 You drink then. 180 00:08:45,743 --> 00:08:47,003 You drink. 181 00:08:48,413 --> 00:08:49,303 Let's toast 182 00:08:49,333 --> 00:08:49,863 with water. 183 00:08:49,893 --> 00:08:50,783 Cheers. 184 00:08:50,873 --> 00:08:51,543 Cheers. 185 00:08:55,873 --> 00:08:57,383 Why'd you two... 186 00:08:57,933 --> 00:08:59,133 come to have hotpot with me 187 00:08:59,173 --> 00:09:00,133 so suddenly? 188 00:09:01,863 --> 00:09:03,533 Huh? Why else? 189 00:09:03,773 --> 00:09:05,213 I saw that you've lost weight. 190 00:09:05,333 --> 00:09:06,203 Eat more meat 191 00:09:06,453 --> 00:09:07,063 for energy. 192 00:09:11,013 --> 00:09:12,433 I'm really happy 193 00:09:13,093 --> 00:09:14,463 to have you two here. 194 00:09:14,653 --> 00:09:15,703 Thank you. 195 00:09:19,443 --> 00:09:20,653 How've you been lately? 196 00:09:20,793 --> 00:09:21,823 What are you busy with? 197 00:09:23,663 --> 00:09:24,843 It's been good. 198 00:09:25,053 --> 00:09:25,773 Well... 199 00:09:25,863 --> 00:09:27,393 Go to and from work, 200 00:09:27,813 --> 00:09:28,933 busy with... 201 00:09:30,133 --> 00:09:31,673 with what I should be with. 202 00:09:33,983 --> 00:09:35,403 What about you and Jiang? 203 00:09:37,563 --> 00:09:38,823 You're drunk. 204 00:09:38,843 --> 00:09:39,483 I just... 205 00:09:40,293 --> 00:09:41,333 I haven't even had a sip. 206 00:09:48,713 --> 00:09:50,243 Why'd you open the window? 207 00:09:50,613 --> 00:09:51,553 It's so cold. 208 00:09:54,373 --> 00:09:54,903 Honey. 209 00:09:54,933 --> 00:09:55,933 Didn't you say I was drunk? 210 00:09:55,933 --> 00:09:56,833 I need some fresh air. 211 00:09:57,413 --> 00:09:58,813 Let's just eat. Ignore him. 212 00:09:59,933 --> 00:10:00,863 Here, I'll get you more. 213 00:10:01,013 --> 00:10:01,623 A quail egg. 214 00:10:01,653 --> 00:10:02,703 I like quail eggs. 215 00:10:05,053 --> 00:10:05,843 Ignore him. 216 00:10:05,883 --> 00:10:06,563 Okay. 217 00:10:06,933 --> 00:10:07,843 There's an egg here. 218 00:10:08,283 --> 00:10:08,823 Here. 219 00:10:09,443 --> 00:10:10,113 Thanks. 220 00:10:24,623 --> 00:10:25,363 Lu Yan. 221 00:10:27,173 --> 00:10:27,903 I don't really 222 00:10:27,933 --> 00:10:28,613 have a right to 223 00:10:28,613 --> 00:10:29,813 meddle in your business. 224 00:10:30,253 --> 00:10:31,383 But today, 225 00:10:31,533 --> 00:10:33,333 as Jiang Chengyi's longtime buddy, 226 00:10:33,573 --> 00:10:34,523 I've to ask you this. 227 00:10:35,873 --> 00:10:36,733 Do you want 228 00:10:36,773 --> 00:10:37,973 to be with Jiang or not? 229 00:10:47,053 --> 00:10:48,373 Actually, I know 230 00:10:48,493 --> 00:10:49,963 he's always been in your heart, 231 00:10:50,103 --> 00:10:52,273 just like how you've always been in his! 232 00:10:55,733 --> 00:10:56,673 I know. 233 00:10:57,893 --> 00:10:58,453 Lu Yan. 234 00:10:59,283 --> 00:11:00,763 I know you're sad. 235 00:11:01,173 --> 00:11:02,473 But for many things, 236 00:11:02,743 --> 00:11:03,853 he's really not at fault. 237 00:11:05,773 --> 00:11:06,663 I know. 238 00:11:06,693 --> 00:11:08,493 Then why're you ignoring him? 239 00:11:08,653 --> 00:11:09,133 Do you know 240 00:11:09,133 --> 00:11:09,643 he moved 241 00:11:09,643 --> 00:11:11,053 next door for you? 242 00:11:12,893 --> 00:11:13,973 Moved next door? 243 00:11:16,813 --> 00:11:17,743 H-Honey. 244 00:11:17,893 --> 00:11:19,653 D-Do you understand 245 00:11:19,673 --> 00:11:20,963 what I just said? 246 00:11:21,613 --> 00:11:22,273 That is, 247 00:11:23,213 --> 00:11:24,803 she's annoyed with Jiang! 248 00:11:25,403 --> 00:11:26,853 So Jiang can't see her, 249 00:11:26,893 --> 00:11:28,123 but he's worried about her, 250 00:11:28,333 --> 00:11:28,913 s-so... 251 00:11:29,133 --> 00:11:29,933 His heart... 252 00:11:31,533 --> 00:11:33,513 lives next door to Lu Yan. 253 00:11:36,343 --> 00:11:38,003 His heart moved in next door. 254 00:11:42,053 --> 00:11:42,603 I... 255 00:11:42,693 --> 00:11:44,053 You don't have to explain. 256 00:11:44,053 --> 00:11:44,933 I understand. 257 00:11:44,973 --> 00:11:45,713 I get it. 258 00:11:48,293 --> 00:11:49,343 Actually, 259 00:11:50,613 --> 00:11:51,373 I know... 260 00:11:52,853 --> 00:11:54,063 it's not his fault. 261 00:11:54,613 --> 00:11:55,933 I don't blame him either. 262 00:11:57,173 --> 00:11:58,243 It's just that... 263 00:11:59,173 --> 00:12:01,403 seeing him reminds me of the past. 264 00:12:02,373 --> 00:12:03,303 I'm worried 265 00:12:03,333 --> 00:12:05,303 my negativity will 266 00:12:05,983 --> 00:12:06,863 get to him too. 267 00:12:08,703 --> 00:12:10,293 We can't be together like normal. 268 00:12:11,813 --> 00:12:13,993 So it's better not to see each other. 269 00:12:14,853 --> 00:12:15,403 I... 270 00:12:16,403 --> 00:12:18,213 I need some time too. 271 00:12:21,453 --> 00:12:22,033 Yes. 272 00:12:22,523 --> 00:12:24,133 She needs some time! 273 00:12:25,693 --> 00:12:26,783 She needs time! 274 00:12:26,863 --> 00:12:28,263 It's okay! Take your time! 275 00:12:30,333 --> 00:12:30,923 I... 276 00:12:31,013 --> 00:12:32,273 I can hear you! 277 00:12:32,303 --> 00:12:33,553 Well, the window's open. 278 00:12:33,653 --> 00:12:34,213 I thought 279 00:12:34,323 --> 00:12:35,613 the wind might be too loud. 280 00:12:36,473 --> 00:12:37,613 I'll close the window. 281 00:12:37,663 --> 00:12:38,443 No, no! 282 00:12:39,503 --> 00:12:40,333 No, I’m drunk. 283 00:12:40,373 --> 00:12:41,453 -I need fresh air. -Ventilation... 284 00:12:42,453 --> 00:12:43,383 Or your place will reek. 285 00:13:29,853 --> 00:13:31,083 You don't have to 286 00:13:31,293 --> 00:13:32,573 bear so many things alone. 287 00:13:33,903 --> 00:13:35,213 You can just tell him. 288 00:13:35,533 --> 00:13:36,213 Maybe he is 289 00:13:36,253 --> 00:13:37,453 willing to bear them with you. 290 00:13:40,173 --> 00:13:41,183 You can't blame yourself 291 00:13:41,213 --> 00:13:42,293 for every mistake. 292 00:13:42,933 --> 00:13:43,493 Got it? 293 00:13:44,743 --> 00:13:45,473 Go easy on yourself 294 00:13:46,813 --> 00:13:48,133 and on Jiang Chengyi. 295 00:13:49,993 --> 00:13:50,853 Don't punish yourself 296 00:13:50,893 --> 00:13:51,693 for the past. 297 00:13:59,813 --> 00:14:00,853 But actually... 298 00:14:02,813 --> 00:14:04,093 I've made progress. 299 00:14:04,733 --> 00:14:06,453 Lately, I've been 300 00:14:06,493 --> 00:14:07,993 trying to change. 301 00:14:08,613 --> 00:14:09,103 Don't worry. 302 00:14:10,413 --> 00:14:11,153 I... 303 00:14:11,223 --> 00:14:12,533 I'll be fine soon. 304 00:14:15,523 --> 00:14:17,263 I'm really happy to hear that. 305 00:14:18,493 --> 00:14:19,173 Lu Yan. 306 00:14:19,333 --> 00:14:20,303 As long as you 307 00:14:20,333 --> 00:14:21,363 don't forget that 308 00:14:21,413 --> 00:14:22,453 Jiang's never stopped 309 00:14:22,533 --> 00:14:23,373 loving you. 310 00:14:24,263 --> 00:14:24,913 Here. 311 00:14:26,013 --> 00:14:26,913 For Jiang, 312 00:14:27,253 --> 00:14:27,773 a toast to you. 313 00:14:31,453 --> 00:14:32,113 Cheers. 314 00:14:32,453 --> 00:14:32,893 Cheers! 315 00:14:32,933 --> 00:14:33,953 Toasting the air? 316 00:14:34,173 --> 00:14:35,453 It's the thought that counts. 317 00:14:35,613 --> 00:14:36,813 -I'll drink the air! -Cheers to us too. 318 00:14:53,703 --> 00:14:55,313 Thank you, guys. 319 00:15:19,783 --> 00:15:20,473 You’re back. 320 00:15:20,873 --> 00:15:21,453 Captain Jiang. 321 00:15:21,693 --> 00:15:22,323 Captain Jiang. 322 00:15:23,083 --> 00:15:24,173 The technical department 323 00:15:24,213 --> 00:15:25,703 is sorting out Wang Qiang's case 324 00:15:25,733 --> 00:15:26,333 for 325 00:15:26,373 --> 00:15:26,983 submission. 326 00:15:27,133 --> 00:15:28,643 But something new cropped up. 327 00:15:28,863 --> 00:15:29,613 This user 328 00:15:29,913 --> 00:15:30,023 [Reply when you're free!] [Where are you!] [Reply!] 329 00:15:30,023 --> 00:15:31,093 has been contacting him 330 00:15:31,133 --> 00:15:32,223 since three days ago, 331 00:15:32,533 --> 00:15:33,823 initially asking about his day 332 00:15:33,853 --> 00:15:34,733 and for him to reply. 333 00:15:34,933 --> 00:15:36,053 Our tech thought they were 334 00:15:36,053 --> 00:15:36,743 just friends. 335 00:15:36,973 --> 00:15:38,313 But since last night, 336 00:15:38,413 --> 00:15:39,943 they've been looking for Wang Qiang 337 00:15:40,013 --> 00:15:41,053 anxiously. 338 00:15:41,293 --> 00:15:42,463 Did you find out who this is? 339 00:15:42,723 --> 00:15:43,373 Yes. 340 00:15:43,373 --> 00:15:44,623 From the back-end data, 341 00:15:44,653 --> 00:15:46,573 this person is Liu Yujie. 342 00:15:47,093 --> 00:15:48,023 Liu Yujie? 343 00:15:48,563 --> 00:15:50,173 What? You know them? 344 00:15:52,443 --> 00:15:53,753 Did you ask Wang Qiang about it? 345 00:15:53,813 --> 00:15:54,343 I asked, 346 00:15:54,383 --> 00:15:55,373 but he wouldn't cooperate, 347 00:15:55,653 --> 00:15:56,883 saying he has no idea. 348 00:15:59,063 --> 00:16:00,453 Find a way to ask them out. 349 00:16:01,473 --> 00:16:02,223 Got it. 350 00:16:08,373 --> 00:16:09,043 Jiang Chengyi. 351 00:16:09,043 --> 00:16:09,573 [Ding Jing] 352 00:16:09,573 --> 00:16:10,453 Our families are having dinner 353 00:16:10,493 --> 00:16:11,553 the day after tomorrow. 354 00:16:11,913 --> 00:16:13,153 Can you come pick me up? 355 00:16:16,693 --> 00:16:17,333 Sorry. 356 00:16:17,353 --> 00:16:18,293 It's not on the way. 357 00:16:18,453 --> 00:16:19,263 Jing! 358 00:16:26,773 --> 00:16:27,213 Okay. 359 00:16:27,563 --> 00:16:29,333 See you there directly then. 360 00:16:30,283 --> 00:16:31,013 Jing. 361 00:16:31,153 --> 00:16:31,803 Look. 362 00:16:31,833 --> 00:16:32,673 How about these two? 363 00:16:32,813 --> 00:16:34,103 I think they really suit you. 364 00:16:34,123 --> 00:16:35,223 And they're new designs. 365 00:16:37,013 --> 00:16:37,973 Not bad, Liu Yujie. 366 00:16:38,533 --> 00:16:40,043 Your taste has improved. 367 00:16:40,903 --> 00:16:42,713 It's not about my taste. 368 00:16:42,733 --> 00:16:44,113 It's because you're pretty, 369 00:16:44,143 --> 00:16:45,373 so you look good in everything. 370 00:16:45,733 --> 00:16:47,133 Our Jing is so beautiful. 371 00:16:47,153 --> 00:16:47,733 Jiang Chengyi 372 00:16:47,773 --> 00:16:49,333 will fall head over heels for you. 373 00:16:51,273 --> 00:16:51,783 Okay. 374 00:16:51,813 --> 00:16:53,443 I'll take these two you picked. 375 00:16:53,693 --> 00:16:54,453 Any other new designs 376 00:16:54,493 --> 00:16:55,343 I can check out? 377 00:16:55,373 --> 00:16:55,743 Sure. 378 00:16:55,773 --> 00:16:57,293 I'll bring them all to you. 379 00:17:03,143 --> 00:17:03,903 Jing. 380 00:17:04,013 --> 00:17:06,102 Why don't I tell Jiang Chengyi 381 00:17:06,132 --> 00:17:07,533 about you being stalked? 382 00:17:07,943 --> 00:17:09,193 You're in danger now. 383 00:17:09,253 --> 00:17:11,013 He'll come to protect you. 384 00:17:11,622 --> 00:17:13,063 Talk nonsense to Jiang Chengyi 385 00:17:13,092 --> 00:17:14,132 and I’ll rip your mouth off. 386 00:17:16,933 --> 00:17:18,563 Okay, I won't. 387 00:17:18,813 --> 00:17:20,663 Why are you so mad? 388 00:17:21,413 --> 00:17:22,533 Mad? 389 00:17:23,092 --> 00:17:24,823 Have you done what I asked you to do? 390 00:17:25,013 --> 00:17:25,823 Where's Wang Qiang? 391 00:17:26,602 --> 00:17:27,493 Where's the stun gun? 392 00:17:29,493 --> 00:17:30,023 Um, 393 00:17:30,053 --> 00:17:31,783 I've sent him many texts, 394 00:17:31,813 --> 00:17:32,933 but he hasn't replied. 395 00:17:33,173 --> 00:17:34,613 Don't you have legs? 396 00:17:34,933 --> 00:17:36,573 Can't you go to his house to find him? 397 00:17:37,773 --> 00:17:38,543 Liu Yujie. 398 00:17:38,773 --> 00:17:39,843 Do you know how much money 399 00:17:39,893 --> 00:17:41,013 Wang Qiang took from me? 400 00:17:42,903 --> 00:17:44,103 A-A-A lot? 401 00:17:45,813 --> 00:17:46,893 100,000, 402 00:17:47,493 --> 00:17:49,243 and I'm being conservative. 403 00:17:51,003 --> 00:17:52,833 S-So much? 404 00:17:52,853 --> 00:17:54,093 Tell Wang Qiang 405 00:17:55,013 --> 00:17:57,103 I didn't pay him for nothing. 406 00:17:57,183 --> 00:17:58,493 Rush him to hold up 407 00:17:58,813 --> 00:17:59,913 his end of the deal. 408 00:18:00,733 --> 00:18:01,373 Don’t worry. 409 00:18:02,853 --> 00:18:03,533 Yujie. 410 00:18:05,833 --> 00:18:06,833 You too. 411 00:18:20,533 --> 00:18:21,573 Let's meet tonight. 412 00:18:26,113 --> 00:18:27,543 In serial murders, 413 00:18:27,573 --> 00:18:30,083 the murderer is usually a power junkie, 414 00:18:30,223 --> 00:18:32,343 that is someone power hungry. 415 00:18:32,853 --> 00:18:33,973 These people 416 00:18:34,173 --> 00:18:36,333 are obsessed with power. 417 00:18:36,873 --> 00:18:38,173 In order to control 418 00:18:38,173 --> 00:18:39,333 people around them, 419 00:18:39,513 --> 00:18:41,023 they often hide 420 00:18:41,093 --> 00:18:42,013 important info 421 00:18:42,223 --> 00:18:44,343 to gain the upper hand 422 00:18:44,413 --> 00:18:45,353 and attention 423 00:18:45,613 --> 00:18:46,333 to satisfy 424 00:18:46,353 --> 00:18:47,863 their distorted sense of authority. 425 00:18:49,253 --> 00:18:49,923 Also, 426 00:18:50,173 --> 00:18:51,013 they have another 427 00:18:51,093 --> 00:18:52,693 typical characteristic. 428 00:18:52,713 --> 00:18:53,503 That is, 429 00:18:54,413 --> 00:18:55,483 being the manipulator. 430 00:18:56,013 --> 00:18:57,163 Manipulation. 431 00:18:58,023 --> 00:18:59,253 They'll repeatedly pretend 432 00:18:59,253 --> 00:19:00,553 to be vulnerable 433 00:19:00,893 --> 00:19:01,603 and helpless, 434 00:19:01,693 --> 00:19:03,193 and even pretend to please others. 435 00:19:03,703 --> 00:19:04,133 Ms. Yu 436 00:19:04,133 --> 00:19:05,413 is our criminal psychology expert 437 00:19:05,413 --> 00:19:06,773 in the Police Academy. 438 00:19:08,123 --> 00:19:09,333 Serial killers of 439 00:19:09,373 --> 00:19:10,053 civilized societies 440 00:19:10,073 --> 00:19:11,733 usually have such characteristics. 441 00:19:12,263 --> 00:19:13,533 They're very confusing. 442 00:19:13,573 --> 00:19:14,843 She was involved 443 00:19:15,103 --> 00:19:16,373 in many major cases. 444 00:19:17,013 --> 00:19:18,253 Manipulating others. 445 00:19:18,603 --> 00:19:19,173 They even 446 00:19:19,173 --> 00:19:20,013 misguide people 447 00:19:20,053 --> 00:19:21,013 around them 448 00:19:21,063 --> 00:19:22,253 to believe they're kind. 449 00:19:23,293 --> 00:19:24,223 So, as I was... 450 00:19:24,953 --> 00:19:26,093 What's the rush? 451 00:19:29,933 --> 00:19:30,753 Next week, 452 00:19:30,853 --> 00:19:31,693 submit a reflection 453 00:19:31,713 --> 00:19:33,293 on this class. 454 00:19:33,973 --> 00:19:35,283 No copying others. 455 00:19:35,493 --> 00:19:37,293 My eyes have in-built plagiarism detectors. 456 00:19:39,373 --> 00:19:39,933 Class is over. 457 00:19:46,103 --> 00:19:47,833 The best part about classes is when they're over. 458 00:19:48,103 --> 00:19:48,963 Goodbye, Ms. Yu. 459 00:19:51,333 --> 00:19:52,173 Ms. Yu. 460 00:19:53,403 --> 00:19:54,773 Let me introduce someone new. 461 00:19:54,853 --> 00:19:56,023 Do you remember the actor 462 00:19:56,053 --> 00:19:56,893 I mentioned? 463 00:20:00,093 --> 00:20:01,013 Hello, Ms. Yu. 464 00:20:02,243 --> 00:20:03,353 Hello, Yu Bofeng. 465 00:20:04,393 --> 00:20:05,733 We've met before. 466 00:20:06,213 --> 00:20:07,273 That's good. 467 00:20:07,423 --> 00:20:08,463 You're not strangers then. 468 00:20:08,573 --> 00:20:10,053 Mr. Yu is taking on 469 00:20:10,053 --> 00:20:11,173 a crime film soon. 470 00:20:11,513 --> 00:20:12,353 Since 471 00:20:12,393 --> 00:20:13,913 you're an expert in this field, 472 00:20:14,053 --> 00:20:15,003 he wants you 473 00:20:15,093 --> 00:20:16,133 to be his consultant 474 00:20:16,213 --> 00:20:17,913 and help him with the role. 475 00:20:18,803 --> 00:20:19,593 Ms. Yu. 476 00:20:19,613 --> 00:20:20,463 Privately, 477 00:20:20,523 --> 00:20:21,373 just teach him 478 00:20:21,413 --> 00:20:22,643 when you're free. 479 00:20:22,933 --> 00:20:23,543 Director Li. 480 00:20:23,613 --> 00:20:25,373 I told you already. 481 00:20:25,393 --> 00:20:25,473 I'm researching 482 00:20:25,473 --> 00:20:26,253 [Serial Murder Case] 483 00:20:26,253 --> 00:20:27,283 a new topic. 484 00:20:27,403 --> 00:20:28,823 I doubt I have time. 485 00:20:30,933 --> 00:20:31,693 Ms. Yu. 486 00:20:33,643 --> 00:20:34,443 He... 487 00:20:35,013 --> 00:20:36,373 His boss, Mr. Wen, 488 00:20:36,503 --> 00:20:37,603 funded a lab 489 00:20:37,603 --> 00:20:38,693 in our school. 490 00:20:38,733 --> 00:20:39,333 Can't you 491 00:20:39,373 --> 00:20:40,413 carve out some time? 492 00:20:40,443 --> 00:20:41,053 Okay? 493 00:20:41,093 --> 00:20:42,293 The principal owes him. 494 00:20:42,313 --> 00:20:43,803 Let him pay it back himself. 495 00:20:43,833 --> 00:20:45,073 What do I have to do with it? 496 00:20:46,053 --> 00:20:46,853 Besides, 497 00:20:46,933 --> 00:20:48,773 I teach here and at a school. 498 00:20:48,773 --> 00:20:49,573 You know that. 499 00:20:49,653 --> 00:20:50,733 I'm swamped. 500 00:20:50,843 --> 00:20:51,773 I can't deal 501 00:20:51,793 --> 00:20:52,733 with a superstar. 502 00:20:52,813 --> 00:20:53,393 No. 503 00:20:53,493 --> 00:20:54,053 Ms. Yu. 504 00:20:54,093 --> 00:20:54,783 Ms. Yu. 505 00:20:56,513 --> 00:20:57,533 I came here 506 00:20:57,563 --> 00:20:59,373 because I really need to learn. 507 00:21:00,253 --> 00:21:01,133 How about this? 508 00:21:01,653 --> 00:21:02,503 I'll just attend 509 00:21:02,533 --> 00:21:03,713 your classes like everyone. 510 00:21:04,493 --> 00:21:04,943 By the way, 511 00:21:05,813 --> 00:21:07,263 this is my first day here. 512 00:21:08,013 --> 00:21:08,893 This is a gift for you. 513 00:21:08,913 --> 00:21:10,053 -No, no, I can’t accept it. -Don’t worry. 514 00:21:10,083 --> 00:21:10,793 It's not money. 515 00:21:11,013 --> 00:21:12,013 I know you have rules. 516 00:21:12,053 --> 00:21:13,053 This is my... 517 00:21:13,813 --> 00:21:14,613 autographed photo. 518 00:21:17,933 --> 00:21:18,713 Take a look. 519 00:21:19,573 --> 00:21:20,833 It's a souvenir. 520 00:21:23,743 --> 00:21:25,143 I'm not into celebrities. Thanks. 521 00:21:28,303 --> 00:21:28,973 Ms. Yu! 522 00:21:33,093 --> 00:21:33,933 Professor Yu! 523 00:21:40,803 --> 00:21:41,323 I know... 524 00:21:41,673 --> 00:21:43,603 that when you came to my agency 525 00:21:43,943 --> 00:21:45,783 to ask about Wang Qianqian, 526 00:21:46,933 --> 00:21:48,153 I left a bad impression. 527 00:21:49,093 --> 00:21:50,053 But now I have 528 00:21:50,093 --> 00:21:51,533 a role I really want. 529 00:21:52,033 --> 00:21:53,133 I need your professional 530 00:21:53,133 --> 00:21:53,823 help. 531 00:21:55,243 --> 00:21:56,053 Why won't you 532 00:21:56,093 --> 00:21:56,973 teach me? 533 00:21:57,843 --> 00:21:59,063 That's a different matter. 534 00:21:59,863 --> 00:22:01,053 Let's put aside 535 00:22:01,053 --> 00:22:02,013 my impression of you. 536 00:22:02,663 --> 00:22:03,893 I know a bit 537 00:22:03,933 --> 00:22:05,293 about your line of work. 538 00:22:05,853 --> 00:22:07,593 It's just a photo opportunity 539 00:22:07,773 --> 00:22:08,663 so your agency 540 00:22:09,333 --> 00:22:10,933 can promote you 541 00:22:11,013 --> 00:22:13,023 as a hardworking actor, 542 00:22:13,133 --> 00:22:13,783 right? 543 00:22:14,413 --> 00:22:15,133 My classes 544 00:22:15,173 --> 00:22:16,413 are quite serious. 545 00:22:17,543 --> 00:22:18,613 To put it bluntly, 546 00:22:18,973 --> 00:22:19,903 I have no time to 547 00:22:19,933 --> 00:22:20,813 put on a show with you. 548 00:22:27,953 --> 00:22:29,323 -Hello, Ms. Yu. -Hello, Ms. Yu. 549 00:22:41,103 --> 00:22:42,793 Didn't I tell you? 550 00:22:43,033 --> 00:22:44,493 Knock before entering. 551 00:22:45,393 --> 00:22:46,523 I'll knock next time. 552 00:22:50,463 --> 00:22:51,053 Wait, 553 00:22:52,173 --> 00:22:52,823 shouldn't you 554 00:22:52,853 --> 00:22:53,893 be at the class now? 555 00:22:54,743 --> 00:22:55,753 Don't mention that. 556 00:22:55,953 --> 00:22:56,773 All I got was 557 00:22:56,793 --> 00:22:57,673 a verbal bashing. 558 00:23:01,203 --> 00:23:01,853 Wait. 559 00:23:02,443 --> 00:23:04,383 Did you do it on purpose? 560 00:23:05,343 --> 00:23:06,053 What did I do? 561 00:23:07,773 --> 00:23:08,653 Do you know 562 00:23:08,653 --> 00:23:10,133 who the teacher you found for me was? 563 00:23:10,153 --> 00:23:11,193 It's the female cop 564 00:23:11,233 --> 00:23:12,943 who interrogated me here. 565 00:23:15,173 --> 00:23:16,403 Really? What a coincidence. 566 00:23:17,413 --> 00:23:18,653 I really didn't know. 567 00:23:20,343 --> 00:23:21,323 So, 568 00:23:21,413 --> 00:23:22,013 you might as well 569 00:23:22,053 --> 00:23:23,133 just listen to me 570 00:23:23,213 --> 00:23:24,653 and shoot those two idol dramas. 571 00:23:24,903 --> 00:23:25,633 No way. 572 00:23:26,073 --> 00:23:26,693 Listen. 573 00:23:26,693 --> 00:23:27,993 I must get that role. 574 00:23:28,143 --> 00:23:29,373 I'll do everything 575 00:23:29,373 --> 00:23:30,613 to make her teach me. 576 00:23:42,903 --> 00:23:46,123 [Crayfish] 577 00:23:52,663 --> 00:23:54,373 I'm here. Where are you? 578 00:24:12,223 --> 00:24:13,363 Jiang Chengyi? 579 00:24:13,693 --> 00:24:14,903 Why are you here? 580 00:24:14,933 --> 00:24:15,893 What a coincidence. 581 00:24:17,083 --> 00:24:17,963 Want some food? 582 00:24:22,413 --> 00:24:23,443 I want to ask you something. 583 00:24:24,503 --> 00:24:25,543 Do you know Wang Qiang? 584 00:24:28,283 --> 00:24:28,993 Who? 585 00:24:31,163 --> 00:24:32,923 I... I don't think I know him. 586 00:24:33,233 --> 00:24:35,033 I’m just here for dinner. 587 00:24:37,663 --> 00:24:38,483 Liu Yujie. 588 00:24:38,953 --> 00:24:40,563 Don't take any chances. 589 00:24:40,583 --> 00:24:42,003 Since we're here, 590 00:24:42,033 --> 00:24:43,273 it means we have enough 591 00:24:43,293 --> 00:24:44,163 evidence. 592 00:24:44,343 --> 00:24:45,833 You’d better tell the truth. 593 00:24:51,943 --> 00:24:53,023 Wang Qiang? 594 00:24:53,443 --> 00:24:54,513 I remember now. 595 00:24:54,723 --> 00:24:56,103 He was a classmate... 596 00:24:57,013 --> 00:24:57,903 in middle school. 597 00:24:58,103 --> 00:24:59,823 But he dropped out early. 598 00:25:00,373 --> 00:25:01,683 Since I went to university, 599 00:25:01,713 --> 00:25:03,083 we haven't been in touch. 600 00:25:05,493 --> 00:25:06,963 We've arrested Wang Qiang. 601 00:25:07,763 --> 00:25:08,683 It’s a huge case. 602 00:25:08,853 --> 00:25:10,613 He said he's been in touch with you. 603 00:25:10,933 --> 00:25:11,873 What's that about? 604 00:25:12,143 --> 00:25:13,653 I-I... I don't know. 605 00:25:13,863 --> 00:25:14,783 I didn't do it. 606 00:25:15,343 --> 00:25:16,743 I really don't know anything! 607 00:25:16,773 --> 00:25:17,533 Ding Jing 608 00:25:17,533 --> 00:25:18,613 asked me to contact him. 609 00:25:19,663 --> 00:25:20,433 Ding Jing? 610 00:25:23,943 --> 00:25:25,083 Why did Ding Jing ask you 611 00:25:25,103 --> 00:25:25,823 to contact him? 612 00:25:26,333 --> 00:25:28,273 I... I-I don't know. 613 00:25:30,403 --> 00:25:31,763 Want to talk at the station? 614 00:25:32,843 --> 00:25:33,573 No. 615 00:25:34,683 --> 00:25:35,083 Well, 616 00:25:35,103 --> 00:25:36,753 Wang Qiang and I were classmates. 617 00:25:37,133 --> 00:25:38,603 After he got out of jail, 618 00:25:38,833 --> 00:25:40,073 I-I just... 619 00:25:40,173 --> 00:25:41,603 found a few jobs for him, 620 00:25:41,633 --> 00:25:42,913 but they never lasted. 621 00:25:42,953 --> 00:25:43,833 So I complained 622 00:25:43,863 --> 00:25:45,123 to Jing about this. 623 00:25:45,463 --> 00:25:47,063 Then Jing asked me 624 00:25:47,093 --> 00:25:48,253 to contact him 625 00:25:48,533 --> 00:25:50,433 to ask him for a favor. 626 00:25:50,983 --> 00:25:53,183 Ding Jing asked Wang Qiang for a favor? 627 00:25:53,823 --> 00:25:54,823 What favor? 628 00:25:55,193 --> 00:25:56,063 I really 629 00:25:56,083 --> 00:25:57,253 wasn't aware. 630 00:25:57,933 --> 00:25:58,753 But one time, 631 00:25:58,813 --> 00:26:00,303 when Ding Jing got drunk, 632 00:26:00,443 --> 00:26:01,643 she told me 633 00:26:02,213 --> 00:26:03,233 she... 634 00:26:03,913 --> 00:26:05,173 asked Wang Qiang 635 00:26:05,903 --> 00:26:07,613 to secretly take photos of Lu Yan. 636 00:26:13,833 --> 00:26:15,413 She wants to destroy Lu Yan. 637 00:26:17,703 --> 00:26:19,443 So Ding Jing wants to destroy Lu Yan, 638 00:26:19,533 --> 00:26:21,783 and you helped her find Wang Qiang 639 00:26:21,853 --> 00:26:22,893 to secretly take photos of Lu Yan, 640 00:26:22,923 --> 00:26:23,493 right? 641 00:26:23,583 --> 00:26:24,373 No. 642 00:26:24,403 --> 00:26:25,903 I really don't know anything! 643 00:26:25,923 --> 00:26:27,413 If I knew it was illegal, 644 00:26:27,493 --> 00:26:29,023 how could I've helped her? 645 00:26:29,133 --> 00:26:29,943 Who can prove 646 00:26:29,973 --> 00:26:30,653 your innocence? 647 00:26:34,813 --> 00:26:35,703 Then... 648 00:26:36,013 --> 00:26:36,973 I’ll show you all 649 00:26:37,013 --> 00:26:38,133 my chat histories with Ding Jing 650 00:26:38,173 --> 00:26:39,123 and Wang Qiang. 651 00:26:48,283 --> 00:26:49,483 Make a copy 652 00:26:49,513 --> 00:26:50,733 of her chat histories. 653 00:26:50,773 --> 00:26:51,653 Yes, Captain Jiang. 654 00:26:57,173 --> 00:26:57,893 Do you know 655 00:26:57,943 --> 00:26:59,053 what you're doing? 656 00:27:00,323 --> 00:27:01,993 You're assisting a crime! 657 00:27:02,893 --> 00:27:03,373 I... 658 00:27:03,443 --> 00:27:05,013 Wang Qiang's been arrested. 659 00:27:05,043 --> 00:27:05,793 Do you 660 00:27:06,883 --> 00:27:08,273 want to help us 661 00:27:08,483 --> 00:27:10,183 investigate Ding Jing's crime? 662 00:27:10,433 --> 00:27:11,263 Yes. 663 00:27:11,503 --> 00:27:13,343 I'll cooperate fully. 664 00:27:13,633 --> 00:27:14,843 My colleague will 665 00:27:15,493 --> 00:27:16,863 tell you what to do later. 666 00:27:17,813 --> 00:27:18,383 Okay. 667 00:27:18,823 --> 00:27:19,803 One more thing. 668 00:27:21,513 --> 00:27:23,443 Did Ding Jing hire someone to disguise 669 00:27:23,473 --> 00:27:24,073 as Deng Man? 670 00:27:26,813 --> 00:27:27,693 I don't know. 671 00:27:28,333 --> 00:27:30,313 Ding Jing never mentioned that. 672 00:27:32,063 --> 00:27:32,723 Okay. 673 00:27:33,103 --> 00:27:34,863 Take her back to the station for a testimony. 674 00:27:40,903 --> 00:27:45,033 [No parking in front of the warehouse] 675 00:27:45,253 --> 00:27:45,933 Captain Jiang. 676 00:27:46,063 --> 00:27:47,333 Should we just interrogate Ding Jing? 677 00:27:49,323 --> 00:27:50,003 No, not yet. 678 00:27:52,093 --> 00:27:53,103 Jiang Chengyi. 679 00:27:53,133 --> 00:27:54,053 Our families are having dinner 680 00:27:54,093 --> 00:27:55,293 the day after tomorrow. 681 00:27:55,573 --> 00:27:56,913 Can you come pick me up? 682 00:27:57,683 --> 00:28:00,813 [Outpatient] 683 00:28:01,053 --> 00:28:02,083 Xiaoman, it's late. 684 00:28:02,133 --> 00:28:02,733 Time to sleep. 685 00:28:02,733 --> 00:28:03,993 No! 686 00:28:04,053 --> 00:28:04,463 Xiaoman. 687 00:28:04,493 --> 00:28:05,453 Stop making a fuss. 688 00:28:05,513 --> 00:28:06,533 I don't want to. 689 00:28:08,323 --> 00:28:08,893 I don't want to. 690 00:28:08,893 --> 00:28:10,263 It's very late, Xiaoman. 691 00:28:10,373 --> 00:28:11,773 I don't want the operation! 692 00:28:11,803 --> 00:28:13,213 Xiaoman, you're not a baby anymore. 693 00:28:13,233 --> 00:28:14,233 -You can’t do this. -No! 694 00:28:14,333 --> 00:28:15,213 Xiaoman! 695 00:28:15,333 --> 00:28:16,083 I don't want to! 696 00:28:16,123 --> 00:28:17,203 Listen to me. 697 00:28:17,223 --> 00:28:18,503 You'll be fine after the operation. 698 00:28:18,533 --> 00:28:19,293 I don't want to. 699 00:28:19,313 --> 00:28:19,863 -Xiaoman! -Xiaoman. 700 00:28:19,903 --> 00:28:20,743 I don't want to! 701 00:28:21,053 --> 00:28:21,623 Xiaoman? 702 00:28:24,443 --> 00:28:25,633 Dr. Lu. 703 00:28:25,763 --> 00:28:27,703 What's wrong? In a bad mood? 704 00:28:28,933 --> 00:28:30,093 Well... 705 00:28:30,323 --> 00:28:31,883 do you want a gift? 706 00:28:32,133 --> 00:28:32,573 Yes. 707 00:28:32,633 --> 00:28:33,453 Yes? 708 00:28:33,733 --> 00:28:34,133 Okay. 709 00:28:34,373 --> 00:28:35,333 Then... 710 00:28:35,663 --> 00:28:36,913 guess which hand it's in. 711 00:28:41,283 --> 00:28:42,343 This one. 712 00:28:42,383 --> 00:28:43,043 This one? 713 00:28:43,073 --> 00:28:44,033 Are you sure? 714 00:28:44,173 --> 00:28:44,813 Yes. 715 00:28:44,833 --> 00:28:45,423 Okay. 716 00:28:47,733 --> 00:28:48,533 Chocolate. 717 00:28:48,573 --> 00:28:49,653 Thank you, Dr. Lu. 718 00:28:49,653 --> 00:28:50,373 You're welcome. 719 00:28:50,413 --> 00:28:51,733 Try it. See if you like it. 720 00:28:52,573 --> 00:28:54,003 Thank you, Dr. Lu. 721 00:28:54,173 --> 00:28:55,033 It's no problem. 722 00:28:55,063 --> 00:28:56,093 Will the operation 723 00:28:56,173 --> 00:28:57,603 put Xiaoman in any danger? 724 00:28:57,733 --> 00:28:58,573 Don't worry. 725 00:28:58,653 --> 00:28:59,413 It'll be fine. 726 00:28:59,573 --> 00:29:00,813 And all of his 727 00:29:00,853 --> 00:29:02,283 indicators are normal. 728 00:29:02,453 --> 00:29:03,943 The operation can proceed as scheduled. 729 00:29:04,293 --> 00:29:04,933 That's good. 730 00:29:05,013 --> 00:29:05,913 After the operation, 731 00:29:06,013 --> 00:29:06,693 does it mean 732 00:29:06,693 --> 00:29:07,693 he'll recover? 733 00:29:09,023 --> 00:29:10,433 Just let him rest well. 734 00:29:11,403 --> 00:29:12,473 Thank you. 735 00:29:13,143 --> 00:29:13,903 Xiaoman. 736 00:29:14,583 --> 00:29:16,173 Look at what's in this hand. 737 00:29:16,703 --> 00:29:18,503 Is it also chocolate? 738 00:29:18,583 --> 00:29:19,783 It's also chocolate. 739 00:29:20,453 --> 00:29:21,313 You're so smart. 740 00:29:21,813 --> 00:29:22,753 Thank you. 741 00:29:23,013 --> 00:29:24,133 You're welcome. 742 00:29:24,803 --> 00:29:25,713 Have a good rest. 743 00:29:25,903 --> 00:29:26,643 Be good. 744 00:29:26,853 --> 00:29:27,323 Okay. 745 00:29:27,553 --> 00:29:28,343 I'll get going. 746 00:29:28,373 --> 00:29:29,213 Sorry for the trouble. 747 00:29:29,213 --> 00:29:29,663 It's nothing. 748 00:29:29,843 --> 00:29:30,403 Bye. 749 00:29:30,573 --> 00:29:31,053 Bye. 750 00:30:10,903 --> 00:30:11,623 Lu Yan. 751 00:30:22,313 --> 00:30:23,483 Wen. 752 00:30:23,553 --> 00:30:23,903 [Medical expertise conquers intractable diseases Medical ethics spread across borders] 753 00:30:23,903 --> 00:30:24,863 Why are you here? 754 00:30:27,333 --> 00:30:29,813 [Exemplary in both ethics and expertise, with compassion for patients] 755 00:30:29,813 --> 00:30:31,063 Yu Bofeng's brand endorsement 756 00:30:31,093 --> 00:30:32,823 has a mixer on Friday night. 757 00:30:33,003 --> 00:30:33,573 Come have fun. 758 00:30:34,633 --> 00:30:36,413 [Boya Porcelain] 759 00:30:36,413 --> 00:30:38,053 Boya Porcelain... 760 00:30:39,063 --> 00:30:40,783 Ding Jing? 761 00:30:42,243 --> 00:30:43,353 They're the organizer. 762 00:30:44,773 --> 00:30:45,493 You go ahead. 763 00:30:45,523 --> 00:30:46,443 I'll pass. 764 00:30:46,573 --> 00:30:48,013 I have many operations lately. 765 00:30:48,053 --> 00:30:48,663 I'm super busy. 766 00:30:50,133 --> 00:30:51,263 I was thinking, 767 00:30:51,283 --> 00:30:52,893 if you have time, 768 00:30:53,293 --> 00:30:54,063 you can have fun 769 00:30:54,093 --> 00:30:54,803 to relax. 770 00:30:54,803 --> 00:30:55,183 [Medical expertise conquers intractable diseases Medical ethics spread across borders] 771 00:30:55,183 --> 00:30:55,903 Oh, right, 772 00:30:56,053 --> 00:30:56,783 Tang Jie 773 00:30:56,813 --> 00:30:57,793 and the others will be there. 774 00:30:58,343 --> 00:30:59,333 We old classmates 775 00:30:59,363 --> 00:31:00,093 can gather again. 776 00:31:01,493 --> 00:31:02,793 Tang Jie is rich, 777 00:31:02,853 --> 00:31:03,673 and you're a boss. 778 00:31:03,773 --> 00:31:05,603 I have to clock in at work. 779 00:31:05,843 --> 00:31:06,843 Go ahead without me. 780 00:31:08,503 --> 00:31:09,193 Okay, then. 781 00:31:09,343 --> 00:31:10,283 If you change your mind, 782 00:31:10,283 --> 00:31:10,813 let me know. 783 00:31:13,643 --> 00:31:14,403 Wen. 784 00:31:14,443 --> 00:31:14,673 [Exemplary in both ethics and expertise, with compassion for patients] 785 00:31:14,673 --> 00:31:15,983 You couldn't have came 786 00:31:16,013 --> 00:31:17,663 all the way here just to send me an invitation. 787 00:31:20,273 --> 00:31:21,483 What if I say I did? 788 00:31:28,053 --> 00:31:29,103 I'm just kidding. 789 00:31:29,583 --> 00:31:30,943 I read a script recently. 790 00:31:30,973 --> 00:31:32,483 The male lead said this. 791 00:31:32,503 --> 00:31:33,583 I'm just trying it out. 792 00:31:35,663 --> 00:31:37,023 I-I still prefer your 793 00:31:37,053 --> 00:31:38,543 original way of speaking. 794 00:31:40,193 --> 00:31:41,433 Actually, I came 795 00:31:41,613 --> 00:31:42,913 to have dinner with Dr. Han. 796 00:31:42,983 --> 00:31:44,063 I'm getting help from his manpower, 797 00:31:44,093 --> 00:31:45,003 so I should thank him. 798 00:31:45,893 --> 00:31:46,863 Go along then. 799 00:31:46,893 --> 00:31:47,613 When 800 00:31:47,653 --> 00:31:48,783 your script is done, 801 00:31:48,813 --> 00:31:49,933 you can show it to me. 802 00:31:50,063 --> 00:31:50,593 Okay. 803 00:31:51,413 --> 00:31:52,483 Tell me if you change your mind. 804 00:32:01,373 --> 00:32:05,043 [Invitation] 805 00:32:22,783 --> 00:32:24,493 [Dressed up for some Western food!] 806 00:32:25,183 --> 00:32:28,223 [Pure Realm Western Restaurant No. 3 of Ninghai City Western Restaurants] 807 00:32:42,133 --> 00:32:42,853 Uncle, Auntie. 808 00:32:42,893 --> 00:32:44,773 My friend just sent me this tea. 809 00:32:44,833 --> 00:32:46,513 They all say it's very good. 810 00:32:46,553 --> 00:32:47,573 Try it out and let me know 811 00:32:47,573 --> 00:32:48,713 how it tastes. 812 00:32:49,043 --> 00:32:50,413 Thank you, Jing. 813 00:32:50,433 --> 00:32:52,313 Seriously, Jing is so 814 00:32:52,493 --> 00:32:53,943 meticulous and considerate. 815 00:32:54,013 --> 00:32:54,613 Like how 816 00:32:54,643 --> 00:32:56,093 she always manages to find 817 00:32:56,123 --> 00:32:57,543 all these nice restaurants 818 00:32:57,573 --> 00:32:58,743 that are all unique 819 00:32:58,763 --> 00:32:59,663 to treat us 820 00:32:59,693 --> 00:33:00,693 to dinner every time. 821 00:33:00,893 --> 00:33:01,973 You've really got 822 00:33:02,053 --> 00:33:02,783 a great kid. 823 00:33:02,813 --> 00:33:03,923 She's praising you. 824 00:33:04,083 --> 00:33:05,493 If you're satisfied, 825 00:33:05,533 --> 00:33:07,183 then I didn't waste my efforts. 826 00:33:07,533 --> 00:33:08,143 I love it! 827 00:33:08,523 --> 00:33:09,133 Ding. 828 00:33:09,663 --> 00:33:10,773 This is too luxurious. 829 00:33:10,793 --> 00:33:11,893 You ordered so many dishes. 830 00:33:11,913 --> 00:33:13,143 How can we finish them? 831 00:33:13,293 --> 00:33:14,893 How is this too luxurious? 832 00:33:14,973 --> 00:33:15,523 You two 833 00:33:15,573 --> 00:33:17,103 always doted on me. 834 00:33:17,223 --> 00:33:18,453 Nothing's too luxurious for you. 835 00:33:18,493 --> 00:33:19,053 Exactly. 836 00:33:19,333 --> 00:33:19,913 Look. 837 00:33:20,093 --> 00:33:21,093 She's right. 838 00:33:21,133 --> 00:33:22,493 Nothing's too luxurious for you. 839 00:33:23,003 --> 00:33:23,683 Look. 840 00:33:23,973 --> 00:33:24,943 Jing and Jiang 841 00:33:25,013 --> 00:33:25,903 have known each other for so long. 842 00:33:25,933 --> 00:33:26,933 We're practically 843 00:33:27,053 --> 00:33:27,693 family. 844 00:33:27,723 --> 00:33:28,603 Yes, yes. 845 00:33:28,783 --> 00:33:30,893 They're true childhood friends. 846 00:33:33,363 --> 00:33:34,703 Why isn't Jiang here yet? 847 00:33:34,983 --> 00:33:36,673 Mom, he’s busy with work. 848 00:33:36,733 --> 00:33:37,213 But I 849 00:33:37,253 --> 00:33:38,023 just texted him. 850 00:33:38,053 --> 00:33:39,013 He’s on his way. 851 00:33:40,023 --> 00:33:41,083 Jiang's so 852 00:33:41,113 --> 00:33:42,413 preoccupied with work. 853 00:33:42,483 --> 00:33:44,353 But in other aspects, 854 00:33:44,473 --> 00:33:46,153 the clock is ticking. 855 00:33:46,983 --> 00:33:47,843 That kid 856 00:33:47,903 --> 00:33:49,063 doesn't think 857 00:33:49,213 --> 00:33:49,853 that far. 858 00:33:50,333 --> 00:33:51,663 Our kids are all grown up. 859 00:33:51,793 --> 00:33:53,303 They have their own 860 00:33:53,373 --> 00:33:55,013 ideas and plans for their future. 861 00:33:55,043 --> 00:33:56,533 We can't intervene. 862 00:33:56,573 --> 00:33:57,893 It's not for us to decide, right? 863 00:33:58,013 --> 00:33:58,583 Yes, yes. 864 00:33:58,693 --> 00:33:59,463 -Respect them. -We can't intervene. 865 00:33:59,493 --> 00:34:00,533 We can't intervene. 866 00:34:02,393 --> 00:34:03,423 Yes, yes. 867 00:34:03,483 --> 00:34:05,343 That’s true, in theory. 868 00:34:05,583 --> 00:34:06,413 Jiang 869 00:34:06,443 --> 00:34:07,793 is a sensible kid. 870 00:34:07,843 --> 00:34:08,613 He never 871 00:34:08,613 --> 00:34:09,943 wants you to worry. 872 00:34:10,472 --> 00:34:12,173 But marriage is a big deal. 873 00:34:12,202 --> 00:34:13,722 As parents, 874 00:34:13,853 --> 00:34:15,472 we can't leave it up to them. 875 00:34:15,593 --> 00:34:17,323 We have to pay attention. 876 00:34:17,613 --> 00:34:19,373 We have to know everything 877 00:34:19,452 --> 00:34:20,722 to rest assured. 878 00:34:20,793 --> 00:34:22,533 What my mom said really makes sense. 879 00:34:22,573 --> 00:34:23,293 Many of my friends 880 00:34:23,313 --> 00:34:24,952 ended up marrying an old classmate. 881 00:34:24,972 --> 00:34:26,463 They told me it's called, 882 00:34:26,492 --> 00:34:28,242 "New is not always better, especially for people." 883 00:34:28,293 --> 00:34:29,932 That's how we all think now. 884 00:34:30,853 --> 00:34:31,963 Youngsters nowadays 885 00:34:31,983 --> 00:34:32,762 a-a-are... 886 00:34:33,003 --> 00:34:34,662 So traditional, huh? 887 00:34:34,682 --> 00:34:36,613 This is called going back to the basics. 888 00:34:38,123 --> 00:34:39,123 Has Wang Qiang fessed up? 889 00:34:39,193 --> 00:34:40,222 He's still insisting 890 00:34:40,343 --> 00:34:41,182 he's acting 891 00:34:41,213 --> 00:34:42,133 on his own. 892 00:34:42,543 --> 00:34:43,463 And the other? 893 00:34:44,423 --> 00:34:45,633 I just questioned Qin Yue. 894 00:34:45,733 --> 00:34:46,373 He said Ding Jing 895 00:34:46,373 --> 00:34:47,753 hasn't called Liu Yujie. 896 00:34:47,813 --> 00:34:48,373 Okay. 897 00:34:48,423 --> 00:34:49,053 Keep an eye on it. 898 00:34:49,173 --> 00:34:49,613 Yes. 899 00:34:49,853 --> 00:34:50,303 Okay. 900 00:34:51,983 --> 00:34:53,643 That's right, this kid... 901 00:34:53,813 --> 00:34:54,833 Uncle, Auntie. 902 00:34:54,893 --> 00:34:55,583 Dad, Mom. 903 00:34:55,653 --> 00:34:55,983 He's here. 904 00:34:55,983 --> 00:34:57,012 I'm really sorry. 905 00:34:57,093 --> 00:34:57,933 I'm late because 906 00:34:57,933 --> 00:34:58,503 of work. 907 00:34:59,253 --> 00:35:00,213 You're finally here. 908 00:35:00,293 --> 00:35:00,853 Have a seat. 909 00:35:00,853 --> 00:35:01,293 Okay. 910 00:35:01,363 --> 00:35:02,713 You always come so late. 911 00:35:02,773 --> 00:35:03,253 Okay. 912 00:35:03,293 --> 00:35:03,973 Yeah. 913 00:35:04,053 --> 00:35:04,773 Sit now. 914 00:35:04,813 --> 00:35:06,013 The elders all had to wait for you. 915 00:35:06,733 --> 00:35:07,453 It's okay. 916 00:35:07,573 --> 00:35:08,853 He's busy at work. 917 00:35:08,873 --> 00:35:09,423 Come on. 918 00:35:09,533 --> 00:35:09,933 Here. 919 00:35:09,953 --> 00:35:10,813 Have a seat, Jiang. 920 00:35:12,273 --> 00:35:12,923 Ding. 921 00:35:13,403 --> 00:35:14,053 All right. 922 00:35:14,213 --> 00:35:15,573 Our families are all seated. 923 00:35:15,693 --> 00:35:16,723 Then let's 924 00:35:16,973 --> 00:35:17,573 dig in. 925 00:35:17,653 --> 00:35:18,053 Okay, okay. 926 00:35:18,133 --> 00:35:18,533 Come on! 927 00:35:18,573 --> 00:35:18,933 Come on. 928 00:35:19,013 --> 00:35:19,733 Cheers! 929 00:35:19,943 --> 00:35:20,613 Come on! 930 00:35:20,633 --> 00:35:21,033 Here. 931 00:35:21,113 --> 00:35:21,693 From now on, 932 00:35:21,773 --> 00:35:23,203 we should gather more often. 933 00:35:23,293 --> 00:35:24,583 We can't go so long 934 00:35:24,613 --> 00:35:25,293 without meeting. 935 00:35:25,293 --> 00:35:25,773 Yeah. 936 00:35:25,823 --> 00:35:26,733 Sure, no problem. 937 00:35:26,753 --> 00:35:27,993 I'll find more restaurants. 938 00:35:28,213 --> 00:35:28,763 Come on. 939 00:35:33,193 --> 00:35:34,393 -Jiang, eat up. -Eat more. 940 00:35:34,453 --> 00:35:35,173 Yeah, I’ll do it myself. 941 00:35:35,173 --> 00:35:35,573 Try it. 942 00:35:35,653 --> 00:35:36,853 I ordered all your favorite dishes. 943 00:35:36,853 --> 00:35:37,933 Here, cheers. 944 00:35:37,953 --> 00:35:39,283 Mom, eat more. 945 00:35:39,783 --> 00:35:40,733 Have more meat. 946 00:35:41,323 --> 00:35:42,723 I know you like it. 947 00:35:43,793 --> 00:35:44,823 Uncle, Auntie, 948 00:35:44,943 --> 00:35:45,693 my company is 949 00:35:45,733 --> 00:35:47,293 holding an art mixer in a few days. 950 00:35:47,333 --> 00:35:48,143 I'd like to 951 00:35:48,173 --> 00:35:49,173 invite you two to guide me. 952 00:35:50,683 --> 00:35:52,583 That is youngsters' stuff. 953 00:35:52,633 --> 00:35:53,743 We're too old. 954 00:35:53,773 --> 00:35:55,063 We won't get involved. 955 00:35:55,183 --> 00:35:56,373 We can't understand it anyway. 956 00:35:56,373 --> 00:35:57,493 Who said you're old? 957 00:35:57,613 --> 00:35:58,783 Ask a stranger. 958 00:35:58,893 --> 00:36:00,113 If I didn't know you, 959 00:36:00,453 --> 00:36:01,933 I'd assume you were around... 960 00:36:02,043 --> 00:36:02,743 40 years old. 961 00:36:03,313 --> 00:36:04,243 Look at her. 962 00:36:04,333 --> 00:36:05,233 Such a sweet talker. 963 00:36:05,413 --> 00:36:06,183 Your invitation. 964 00:36:06,293 --> 00:36:06,963 Here, here. 965 00:36:07,013 --> 00:36:08,343 That made you really happy, huh? 966 00:36:08,493 --> 00:36:09,103 Auntie. 967 00:36:09,133 --> 00:36:09,943 You must come. 968 00:36:09,973 --> 00:36:10,413 Thank you. 969 00:36:10,493 --> 00:36:11,213 I'll be there. 970 00:36:11,563 --> 00:36:13,003 Boya Porcelain. 971 00:36:14,493 --> 00:36:15,413 I'm busy with work. 972 00:36:15,413 --> 00:36:16,293 I don't have time. 973 00:36:16,843 --> 00:36:17,653 Make time. 974 00:36:17,653 --> 00:36:18,983 Just take it! 975 00:36:19,613 --> 00:36:20,463 How are you so busy? 976 00:36:20,493 --> 00:36:21,053 Take it. 977 00:36:21,253 --> 00:36:21,683 Okay. 978 00:36:21,773 --> 00:36:23,333 I'll go experience some art 979 00:36:23,393 --> 00:36:24,243 and enrich myself. 980 00:36:24,333 --> 00:36:25,253 I'll keep it for you 981 00:36:25,573 --> 00:36:26,313 with ours. 982 00:36:29,733 --> 00:36:30,613 How's 983 00:36:31,223 --> 00:36:32,503 your health been lately? 984 00:36:33,683 --> 00:36:35,323 Not bad. Average. 985 00:36:35,413 --> 00:36:36,573 There are no problems 986 00:36:36,653 --> 00:36:37,533 in my medical checkups. 987 00:36:37,693 --> 00:36:39,183 Good, that's good. 988 00:36:39,803 --> 00:36:40,443 Come on. 989 00:36:40,703 --> 00:36:41,803 Come on. 990 00:36:41,823 --> 00:36:42,603 Here. 991 00:36:43,213 --> 00:36:43,693 Here. 992 00:36:46,003 --> 00:36:46,993 She... 993 00:36:48,163 --> 00:36:49,443 asked Wang Qiang 994 00:36:50,383 --> 00:36:52,083 to secretly take photos of Lu Yan. 995 00:36:53,183 --> 00:36:54,493 She wants to destroy Lu Yan. 996 00:37:02,433 --> 00:37:04,013 I know a great shop. 997 00:37:04,053 --> 00:37:04,743 Sure. 998 00:37:04,783 --> 00:37:05,423 Take me there. 999 00:37:05,423 --> 00:37:05,733 Yeah. 1000 00:37:05,813 --> 00:37:06,333 Auntie Ding. 1001 00:37:06,353 --> 00:37:07,113 Jiang never takes me. 1002 00:37:07,213 --> 00:37:07,693 Uncle. 1003 00:37:08,123 --> 00:37:08,733 Um... 1004 00:37:08,853 --> 00:37:10,013 why don't you go back first? 1005 00:37:10,093 --> 00:37:11,903 I'll chat with Ding Jing a bit. 1006 00:37:12,963 --> 00:37:13,573 Okay. 1007 00:37:13,573 --> 00:37:13,973 You guys talk. 1008 00:37:13,973 --> 00:37:14,813 Go home first. 1009 00:37:14,833 --> 00:37:15,383 Let's go. 1010 00:37:15,693 --> 00:37:16,363 Okay. 1011 00:37:16,613 --> 00:37:17,033 Here. 1012 00:37:17,093 --> 00:37:17,603 I'm leaving. 1013 00:37:17,623 --> 00:37:17,943 Bye. 1014 00:37:17,973 --> 00:37:18,373 Bye. 1015 00:37:18,813 --> 00:37:19,583 Go back. 1016 00:37:20,433 --> 00:37:20,933 Come on. 1017 00:37:24,833 --> 00:37:25,693 What's the matter? 1018 00:37:26,283 --> 00:37:27,803 Thank you for today. 1019 00:37:28,363 --> 00:37:29,293 Why are you suddenly 1020 00:37:29,333 --> 00:37:30,213 so polite? 1021 00:37:32,803 --> 00:37:33,653 Um... 1022 00:37:34,053 --> 00:37:35,593 have you met Lu Yan lately? 1023 00:37:37,533 --> 00:37:38,613 Why'd I meet her? 1024 00:37:38,653 --> 00:37:39,613 We're not close. 1025 00:37:43,123 --> 00:37:44,823 There's something strange. 1026 00:37:46,233 --> 00:37:47,583 A while ago, 1027 00:37:48,213 --> 00:37:49,833 Lu Yan and I met Deng Man. 1028 00:37:50,983 --> 00:37:51,823 Deng Man? 1029 00:37:52,603 --> 00:37:53,693 Isn't she dead? 1030 00:37:54,533 --> 00:37:55,163 Yeah. 1031 00:37:55,293 --> 00:37:56,503 That's why it's strange. 1032 00:37:57,383 --> 00:37:58,433 Are you too tired from work 1033 00:37:58,463 --> 00:37:59,753 that you're seeing things? 1034 00:38:00,053 --> 00:38:00,993 Nonsense. 1035 00:38:01,053 --> 00:38:02,303 It's impossible. 1036 00:38:05,383 --> 00:38:05,993 Nothing. 1037 00:38:06,013 --> 00:38:06,863 I was just asking. 1038 00:38:06,923 --> 00:38:08,753 A lot has happened lately. 1039 00:38:09,443 --> 00:38:11,523 You... should be careful too. 1040 00:38:11,883 --> 00:38:13,023 Don't go out often. 1041 00:38:14,443 --> 00:38:15,213 Take this back. 1042 00:38:15,243 --> 00:38:16,403 I really don't have time. 1043 00:38:18,933 --> 00:38:21,523 [Boya Porcelain] 1044 00:38:22,003 --> 00:38:22,913 What do you mean? 1045 00:38:23,483 --> 00:38:24,183 Jiang Chengyi. 1046 00:38:24,943 --> 00:38:26,053 Rejecting me again? 1047 00:38:26,903 --> 00:38:28,283 How many times have you 1048 00:38:28,333 --> 00:38:29,843 rejected me since university? 1049 00:38:30,733 --> 00:38:31,753 Have you ever considered 1050 00:38:31,813 --> 00:38:32,933 that I'm a girl too, 1051 00:38:32,973 --> 00:38:34,213 with feelings and pride? 1052 00:38:34,253 --> 00:38:35,043 Thoughout these years, 1053 00:38:35,073 --> 00:38:36,693 again and again! 1054 00:38:39,113 --> 00:38:40,213 It's out of 1055 00:38:40,663 --> 00:38:41,403 respect 1056 00:38:41,423 --> 00:38:42,213 that I always 1057 00:38:42,233 --> 00:38:43,463 make things clear. 1058 00:38:43,713 --> 00:38:43,783 [Boya Porcelain] 1059 00:38:43,783 --> 00:38:45,073 We're just friends; 1060 00:38:45,193 --> 00:38:45,913 childhood friends 1061 00:38:46,093 --> 00:38:46,673 and classmates. 1062 00:38:46,703 --> 00:38:47,893 Nothing else, 1063 00:38:47,913 --> 00:38:48,533 right? 1064 00:38:50,413 --> 00:38:51,343 Still just friends 1065 00:38:51,373 --> 00:38:52,123 and childhood friends? 1066 00:38:54,103 --> 00:38:55,463 I thought that over the years, 1067 00:38:55,493 --> 00:38:56,453 if I tried harder, 1068 00:38:56,493 --> 00:38:57,453 loved you more, 1069 00:38:57,453 --> 00:38:58,613 and persisted more, 1070 00:38:58,653 --> 00:39:00,253 you'll finally notice me! 1071 00:39:01,463 --> 00:39:02,553 Ms. Ding. 1072 00:39:03,093 --> 00:39:04,653 Why don't you just 1073 00:39:04,693 --> 00:39:05,523 buy one? 1074 00:39:05,573 --> 00:39:06,723 Why bother knitting it? 1075 00:39:06,813 --> 00:39:07,733 It's so much work. 1076 00:39:07,793 --> 00:39:09,223 How are they the same? 1077 00:39:09,333 --> 00:39:10,273 This is my sincerity. 1078 00:39:10,373 --> 00:39:11,763 It can't be bought. 1079 00:39:14,863 --> 00:39:15,663 Jiang Chengyi! 1080 00:39:15,903 --> 00:39:16,903 Happy birthday. 1081 00:39:17,223 --> 00:39:18,073 Thank you. 1082 00:39:18,093 --> 00:39:19,233 I knitted it myself. 1083 00:39:19,273 --> 00:39:19,933 Look. 1084 00:39:19,953 --> 00:39:21,573 It's my first time doing such a thing. 1085 00:39:22,623 --> 00:39:23,983 T-This is too precious. 1086 00:39:24,013 --> 00:39:24,853 I can't accept it. 1087 00:39:24,893 --> 00:39:25,943 But I'll accept your blessing, 1088 00:39:26,053 --> 00:39:26,683 okay? 1089 00:39:26,703 --> 00:39:27,813 Is it because 1090 00:39:27,853 --> 00:39:28,693 you have 1091 00:39:28,733 --> 00:39:29,633 a girlfriend? 1092 00:39:29,663 --> 00:39:30,873 What does it have to do with that? 1093 00:39:31,913 --> 00:39:32,733 Since you don't 1094 00:39:32,733 --> 00:39:33,693 have a girlfriend, 1095 00:39:33,763 --> 00:39:34,893 give me a chance. 1096 00:39:34,913 --> 00:39:35,963 I like you. 1097 00:39:36,323 --> 00:39:38,053 Ding Jing, this again? 1098 00:39:38,093 --> 00:39:39,173 We're childhood friends 1099 00:39:39,203 --> 00:39:40,243 and buddies. 1100 00:39:40,283 --> 00:39:41,013 Quit messing around. 1101 00:39:41,163 --> 00:39:42,183 I'm not. 1102 00:39:42,333 --> 00:39:43,443 I'm serious. 1103 00:39:43,493 --> 00:39:45,083 Can't you tell after all these years? 1104 00:39:45,173 --> 00:39:46,673 I've always liked you a lot. 1105 00:39:47,233 --> 00:39:48,013 It's because of you 1106 00:39:48,053 --> 00:39:49,293 that I chose Ninghai University. 1107 00:39:49,323 --> 00:39:50,933 I was planning to go abroad. 1108 00:39:51,053 --> 00:39:52,633 It's weird. We grew up together. 1109 00:39:52,693 --> 00:39:53,653 Quit it already. 1110 00:39:53,733 --> 00:39:54,813 What kind of girl do you like? 1111 00:39:54,813 --> 00:39:55,693 I'll change for you. 1112 00:39:55,853 --> 00:39:56,453 Don't change. 1113 00:39:56,483 --> 00:39:57,463 You're good now. 1114 00:39:58,213 --> 00:39:59,063 If you change, 1115 00:39:59,093 --> 00:40:00,153 we can't be friends anymore. 1116 00:40:00,293 --> 00:40:00,733 No. 1117 00:40:00,733 --> 00:40:02,023 Look, I'm changing. 1118 00:40:02,053 --> 00:40:02,343 You... 1119 00:40:02,343 --> 00:40:03,333 D-Don't change. 1120 00:40:03,413 --> 00:40:04,173 Bye. 1121 00:40:04,333 --> 00:40:05,853 I'm serious! 1122 00:40:06,013 --> 00:40:07,453 I really like you! 1123 00:40:13,993 --> 00:40:15,273 It's because of 1124 00:40:15,393 --> 00:40:17,073 that damn Lu Yan, right? 1125 00:40:19,373 --> 00:40:21,003 What does it have to do with her? 1126 00:40:21,043 --> 00:40:22,263 Why are you insulting her? 1127 00:40:23,563 --> 00:40:24,503 Then why'd you 1128 00:40:24,533 --> 00:40:25,643 do this to me? 1129 00:40:26,153 --> 00:40:27,413 Do you know 1130 00:40:27,453 --> 00:40:28,683 how popular I am? 1131 00:40:28,693 --> 00:40:30,813 I've been waiting for you for so long! 1132 00:40:34,923 --> 00:40:36,423 Stop denying it. 1133 00:40:38,643 --> 00:40:39,043 Fine. 1134 00:40:40,253 --> 00:40:41,503 It's because of her. 1135 00:40:41,853 --> 00:40:42,533 And? 1136 00:40:44,053 --> 00:40:46,273 Then she must die! 1137 00:40:49,903 --> 00:40:51,363 You should watch your words. 1138 00:40:51,973 --> 00:40:53,213 If anything 1139 00:40:53,433 --> 00:40:54,763 happens to Lu Yan, 1140 00:40:55,533 --> 00:40:56,993 you're the prime suspect. 1141 00:41:22,223 --> 00:41:26,423 [Somerset Serviced Apartment] 1142 00:42:06,253 --> 00:42:06,993 Ding Jing. 1143 00:42:14,683 --> 00:42:15,533 Are you crazy? 1144 00:42:15,573 --> 00:42:16,373 Why're you following me? 1145 00:42:16,873 --> 00:42:17,603 Let's talk. 1146 00:42:18,203 --> 00:42:19,793 What's there to talk about? 1147 00:42:20,073 --> 00:42:20,793 Deng Man. 1148 00:42:20,933 --> 00:42:22,793 What did you do to her eight years ago? 1149 00:42:24,293 --> 00:42:25,093 What Deng Man? 1150 00:42:25,113 --> 00:42:25,643 I don't know her. 1151 00:42:25,673 --> 00:42:26,883 You don't know her? 1152 00:42:27,363 --> 00:42:28,843 Then why do her photos and hairpin 1153 00:42:28,863 --> 00:42:29,343 trigger 1154 00:42:29,373 --> 00:42:30,123 you? 1155 00:42:33,143 --> 00:42:34,713 You did that crap? 1156 00:42:37,083 --> 00:42:37,863 Ding Jing. 1157 00:42:38,933 --> 00:42:39,933 Listen up. 1158 00:42:40,253 --> 00:42:41,743 If you don't admit it, 1159 00:42:41,973 --> 00:42:43,483 I'll pester you 1160 00:42:43,783 --> 00:42:45,183 until you admit it. 1161 00:42:45,523 --> 00:42:46,343 Lu Yan. 1162 00:42:46,773 --> 00:42:48,413 Stop playing tricks. 1163 00:42:48,773 --> 00:42:49,863 What do you know? 1164 00:42:50,063 --> 00:42:51,143 If you really know, 1165 00:42:51,173 --> 00:42:52,253 just call the police. 1166 00:42:52,453 --> 00:42:53,893 Why're you following me? 1167 00:42:59,053 --> 00:43:00,173 I have evidence. 1168 00:43:00,423 --> 00:43:01,863 I’ll ask Jiang Chengyi 1169 00:43:01,883 --> 00:43:02,983 to see if these can prove 1170 00:43:03,013 --> 00:43:04,023 you killed Deng Man. 1171 00:43:09,063 --> 00:43:09,893 Don't talk nonsense 1172 00:43:09,933 --> 00:43:10,983 to Jiang Chengyi! 1173 00:43:11,133 --> 00:43:12,063 Lu Yan, stop! 1174 00:43:14,913 --> 00:43:16,053 Evidence? 1175 00:43:16,663 --> 00:43:17,313 Evidence? 1176 00:43:17,353 --> 00:43:19,103 I asked you to get the evidence... 1177 00:43:19,833 --> 00:43:21,303 Evidence, right? 1178 00:43:21,333 --> 00:43:22,903 Evidence! Evidence! 1179 00:43:24,273 --> 00:43:25,653 You want evidence, right? 1180 00:43:26,933 --> 00:43:27,743 Stop looking. 1181 00:43:27,813 --> 00:43:28,493 Don't waste time. 1182 00:43:28,493 --> 00:43:29,853 I'll just tell you. 1183 00:43:30,863 --> 00:43:32,193 I bullied her. 1184 00:43:32,313 --> 00:43:33,323 What's wrong? 1185 00:43:33,543 --> 00:43:34,563 She washed my clothes 1186 00:43:34,613 --> 00:43:35,133 and shoes 1187 00:43:35,133 --> 00:43:36,253 and even knelt down to me! 1188 00:43:36,713 --> 00:43:38,023 That's because she's timid, 1189 00:43:38,093 --> 00:43:38,723 useless, 1190 00:43:38,773 --> 00:43:39,613 and weak! 1191 00:43:39,633 --> 00:43:40,663 It's not my fault. 1192 00:43:44,583 --> 00:43:46,093 I'll ask you one last time. 1193 00:43:47,503 --> 00:43:48,463 Did you 1194 00:43:49,383 --> 00:43:50,803 force Deng Man to her death? 1195 00:43:53,633 --> 00:43:55,723 Let me tell you one last time too. 1196 00:43:56,353 --> 00:43:58,073 Her death has nothing to do with me. 1197 00:43:58,783 --> 00:44:00,893 She asked for it. 1198 00:44:04,123 --> 00:44:04,933 Lu Yan. 1199 00:44:05,733 --> 00:44:06,583 Have you ever 1200 00:44:06,613 --> 00:44:08,073 considered that you're a jinx? 1201 00:44:09,053 --> 00:44:10,053 Why does everyone 1202 00:44:10,093 --> 00:44:11,773 around you have a tragic ending? 1203 00:44:16,973 --> 00:44:18,363 I think 1204 00:44:18,503 --> 00:44:20,253 if it were up to me, 1205 00:44:20,593 --> 00:44:22,353 your death would solve everything. 1206 00:44:48,843 --> 00:44:49,793 Wen. 1207 00:44:50,373 --> 00:44:51,843 About the art mixer, 1208 00:44:52,543 --> 00:44:53,333 I'm going. 1209 00:45:00,973 --> 00:45:04,963 [Professor Yu] 1210 00:45:05,493 --> 00:45:06,523 What’s wrong, Captain Jiang? 1211 00:45:06,623 --> 00:45:07,313 Professor Yu. 1212 00:45:07,703 --> 00:45:08,843 Are you free tomorrow? 1213 00:45:08,993 --> 00:45:10,113 I need to talk to you. 1214 00:45:10,183 --> 00:45:11,253 Okay, see you tomorrow.65686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.