Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:01:42,983 --> 00:01:46,053
[Love Song in Winter]
4
00:01:46,123 --> 00:01:49,032
[Episode 15]
5
00:01:54,993 --> 00:01:55,673
Why're you here?
6
00:01:56,493 --> 00:01:57,603
I knew you'd be here.
7
00:01:58,303 --> 00:02:00,123
I happened to be shooting near the office.
8
00:02:00,923 --> 00:02:01,773
Haven't eaten yet, yeah?
9
00:02:03,813 --> 00:02:04,983
Where are your manager and assistant?
10
00:02:05,093 --> 00:02:06,043
Why are you alone?
11
00:02:06,733 --> 00:02:08,173
I'm not that popular.
12
00:02:08,252 --> 00:02:08,972
It's more convenient
13
00:02:08,972 --> 00:02:09,653
alone.
14
00:02:11,123 --> 00:02:12,843
It's newly opened nearby.
15
00:02:13,053 --> 00:02:13,953
I tried it
16
00:02:13,973 --> 00:02:14,903
last week.
17
00:02:14,933 --> 00:02:15,683
It's quite good.
18
00:02:21,852 --> 00:02:22,852
It is quite good.
19
00:02:25,703 --> 00:02:26,363
By the way,
20
00:02:27,303 --> 00:02:28,323
you said you'd
21
00:02:28,363 --> 00:02:29,573
find me a professional.
22
00:02:29,613 --> 00:02:30,683
How's it going?
23
00:02:32,773 --> 00:02:33,423
There are
24
00:02:33,453 --> 00:02:34,453
two new scripts for you
25
00:02:34,683 --> 00:02:35,553
for the leading role.
26
00:02:35,893 --> 00:02:37,133
Must you do the previous one?
27
00:02:37,493 --> 00:02:38,263
You've sent me
28
00:02:38,293 --> 00:02:39,413
those two scripts.
29
00:02:40,933 --> 00:02:41,773
What's the difference
30
00:02:41,813 --> 00:02:42,733
from my previous roles?
31
00:02:44,403 --> 00:02:45,703
I'm not interested at all.
32
00:02:46,923 --> 00:02:48,293
With your current popularity,
33
00:02:48,852 --> 00:02:50,063
if you spend a few months
34
00:02:50,093 --> 00:02:50,783
to study
35
00:02:50,813 --> 00:02:52,223
and another year to shoot this film,
36
00:02:52,243 --> 00:02:53,693
when you return,
37
00:02:53,893 --> 00:02:54,723
you might not
38
00:02:54,852 --> 00:02:55,893
be as popular anymore.
39
00:02:56,213 --> 00:02:57,213
You should know
40
00:02:57,213 --> 00:02:58,693
what I've always wanted.
41
00:02:58,823 --> 00:03:00,183
I just want to play
42
00:03:00,213 --> 00:03:01,973
a role that's memorable.
43
00:03:02,973 --> 00:03:05,053
You said you'd support me.
44
00:03:05,053 --> 00:03:06,053
What's with this attitude?
45
00:03:12,573 --> 00:03:13,633
Alright.
46
00:03:14,213 --> 00:03:15,933
I've gone to Ninghai Police Academy
47
00:03:15,933 --> 00:03:16,953
to consult their principal.
48
00:03:17,493 --> 00:03:18,533
He found you a professor
49
00:03:18,533 --> 00:03:19,423
specializing
50
00:03:19,453 --> 00:03:21,003
in criminal psychology.
51
00:03:21,303 --> 00:03:22,393
You can start class tomorrow.
52
00:03:22,983 --> 00:03:23,803
Really?
53
00:03:26,613 --> 00:03:27,963
You were teasing me?
54
00:03:28,903 --> 00:03:29,523
Thank you.
55
00:03:29,973 --> 00:03:31,183
I'll go there tomorrow
56
00:03:31,213 --> 00:03:31,813
and learn
57
00:03:31,852 --> 00:03:32,413
earnestly.
58
00:03:33,373 --> 00:03:33,773
Hey.
59
00:03:34,893 --> 00:03:35,383
Let's drink.
60
00:03:36,053 --> 00:03:36,773
Okay. Let's celebrate.
61
00:03:38,813 --> 00:03:40,633
Today, I want to thank my boss.
62
00:03:44,053 --> 00:03:44,933
Boss, thank you
63
00:03:45,773 --> 00:03:46,723
for agreeing
64
00:03:47,093 --> 00:03:48,473
to that role for me.
65
00:03:57,783 --> 00:03:58,323
Eat up.
66
00:03:58,352 --> 00:03:59,373
Stop working.
67
00:03:59,653 --> 00:04:00,263
You are
68
00:04:00,293 --> 00:04:01,133
working way too much.
69
00:04:01,133 --> 00:04:01,893
Relax a bit.
70
00:04:26,813 --> 00:04:27,293
Hello?
71
00:04:27,813 --> 00:04:28,953
Are you home?
72
00:04:29,333 --> 00:04:29,953
Yeah.
73
00:04:30,733 --> 00:04:31,813
Okay, come downstairs.
74
00:04:31,853 --> 00:04:33,073
Tang Jie and I will be there soon.
75
00:04:33,693 --> 00:04:34,353
For what?
76
00:04:34,653 --> 00:04:36,663
I brought you some daily necessities,
77
00:04:36,773 --> 00:04:37,833
bowls and utensils.
78
00:04:37,893 --> 00:04:38,733
You have nothing.
79
00:04:38,733 --> 00:04:39,533
You'll starve to death.
80
00:04:40,813 --> 00:04:41,493
I don't need those.
81
00:04:41,733 --> 00:04:42,723
What do you mean?
82
00:04:43,053 --> 00:04:44,323
It's all free.
83
00:04:44,613 --> 00:04:45,093
Listen.
84
00:04:45,093 --> 00:04:45,903
This pot is great.
85
00:04:45,932 --> 00:04:46,932
It’s from Tang Jie’s client.
86
00:04:46,973 --> 00:04:48,673
We couldn't even bear to use it.
87
00:04:51,293 --> 00:04:53,043
You didn't tell Lu Yan that you came, did you?
88
00:04:53,653 --> 00:04:56,083
Don’t worry. Our lips are sealed.
89
00:04:56,413 --> 00:04:57,223
Cut the crap.
90
00:04:57,253 --> 00:04:57,743
Come down now.
91
00:04:57,773 --> 00:04:58,443
We're almost there.
92
00:04:58,693 --> 00:04:59,583
Okay.
93
00:05:02,653 --> 00:05:04,263
What's up with Jiang Chengyi?
94
00:05:04,293 --> 00:05:05,463
If he wants to protect her,
95
00:05:05,493 --> 00:05:06,533
why must he hide it?
96
00:05:06,653 --> 00:05:07,653
So wishy-washy.
97
00:05:07,693 --> 00:05:08,363
Gosh.
98
00:05:08,573 --> 00:05:10,173
Isn't Lu Yan the same?
99
00:05:14,213 --> 00:05:14,953
Hurry up.
100
00:05:16,653 --> 00:05:17,663
Why are you rushing me?
101
00:05:17,763 --> 00:05:19,553
Why don't you help me, huh?
102
00:05:20,533 --> 00:05:20,853
What?
103
00:05:20,853 --> 00:05:21,943
You want my wife to help?
104
00:05:21,973 --> 00:05:23,173
My pot's quite heavy.
105
00:05:23,253 --> 00:05:24,333
I'm helping!
106
00:05:24,693 --> 00:05:25,723
Don't tire yourselves out.
107
00:05:28,093 --> 00:05:29,153
Tang Jie, Zhong.
108
00:05:30,853 --> 00:05:31,453
I’ll leave first.
109
00:05:31,473 --> 00:05:31,993
Bye.
110
00:05:36,653 --> 00:05:37,663
Who was that?
111
00:05:38,773 --> 00:05:39,773
Who?
112
00:05:40,043 --> 00:05:41,043
It's just us two.
113
00:05:43,583 --> 00:05:44,783
Why are you two here?
114
00:05:44,953 --> 00:05:45,503
We...
115
00:05:46,753 --> 00:05:47,182
Honey.
116
00:05:47,213 --> 00:05:48,403
W-What are we doing here?
117
00:05:48,623 --> 00:05:49,203
We...
118
00:05:50,273 --> 00:05:52,563
We're here for hotpot!
119
00:05:52,773 --> 00:05:54,273
Hotpot?
120
00:05:55,103 --> 00:05:55,823
But I
121
00:05:55,853 --> 00:05:57,273
have a pot at home.
122
00:05:57,363 --> 00:05:57,963
Um...
123
00:05:58,533 --> 00:05:59,713
I don't eat the spicy broth.
124
00:05:59,813 --> 00:06:00,763
Half-and-half.
125
00:06:01,523 --> 00:06:02,653
Did you bring the ingredients?
126
00:06:03,133 --> 00:06:03,773
Ingre—
127
00:06:03,793 --> 00:06:05,693
We'll just order it!
128
00:06:06,133 --> 00:06:06,893
It's fresher.
129
00:06:07,053 --> 00:06:07,713
Let's go.
130
00:06:07,853 --> 00:06:08,693
I'm starving.
131
00:06:08,853 --> 00:06:09,613
T-Then
132
00:06:09,733 --> 00:06:11,353
why didn't you text me first?
133
00:06:18,733 --> 00:06:20,093
Let me check...
134
00:06:21,223 --> 00:06:22,573
Almost here. Ten minutes left.
135
00:06:28,573 --> 00:06:30,073
Let's plug the pot in later.
136
00:06:30,733 --> 00:06:31,613
I've brought the extension cord.
137
00:06:31,633 --> 00:06:32,323
Okay.
138
00:06:40,703 --> 00:06:41,373
What's wrong?
139
00:06:42,033 --> 00:06:43,343
Sound-controlled lights.
140
00:06:49,363 --> 00:06:50,543
Did she see me?
141
00:06:51,523 --> 00:06:52,743
The slippers are there.
142
00:06:52,813 --> 00:06:53,333
Okay.
143
00:06:53,373 --> 00:06:54,093
Honey, hold this for me.
144
00:06:54,093 --> 00:06:54,453
Okay.
145
00:06:55,393 --> 00:06:56,423
I'll go get changed.
146
00:06:56,573 --> 00:06:57,182
Okay.
147
00:07:00,223 --> 00:07:01,553
I need some water.
148
00:07:01,813 --> 00:07:03,023
Did she see me?
149
00:07:04,733 --> 00:07:05,693
No.
150
00:07:05,933 --> 00:07:07,083
We're eating hotpot.
151
00:07:07,253 --> 00:07:08,063
Want to join?
152
00:07:09,453 --> 00:07:10,353
That's too much.
153
00:07:50,053 --> 00:07:50,773
What are you looking at?
154
00:07:51,853 --> 00:07:52,323
Nothing.
155
00:07:52,453 --> 00:07:53,353
I was admiring
156
00:07:53,533 --> 00:07:54,623
your flowers.
157
00:07:55,853 --> 00:07:56,623
Honey.
158
00:07:56,643 --> 00:07:57,743
Let's raise some too.
159
00:07:57,823 --> 00:07:58,613
No thanks.
160
00:07:59,843 --> 00:08:01,233
You've got a neighbor next door?
161
00:08:01,533 --> 00:08:02,893
Why's the light still on?
162
00:08:03,253 --> 00:08:04,383
I think they're new here.
163
00:08:04,403 --> 00:08:05,683
I haven't met them.
164
00:08:06,493 --> 00:08:07,253
Where's the pot?
165
00:08:07,353 --> 00:08:08,243
Here, here.
166
00:08:08,603 --> 00:08:09,593
Give it to me.
167
00:08:19,383 --> 00:08:20,513
There's some veggies here.
168
00:08:23,453 --> 00:08:24,603
Hotpot's the best.
169
00:08:24,873 --> 00:08:26,043
It's so yummy.
170
00:08:26,673 --> 00:08:27,893
It's because this pot is good.
171
00:08:27,913 --> 00:08:28,773
Right, honey?
172
00:08:35,513 --> 00:08:36,483
Cheers to
173
00:08:36,533 --> 00:08:37,363
this hotpot.
174
00:08:38,043 --> 00:08:38,733
I'm not drinking.
175
00:08:38,753 --> 00:08:39,983
I've to write my thesis later.
176
00:08:41,413 --> 00:08:42,473
Honey, drink with me.
177
00:08:42,692 --> 00:08:43,253
I'll pass too.
178
00:08:43,293 --> 00:08:44,633
Who'll drive if we both drink?
179
00:08:44,733 --> 00:08:45,663
You drink then.
180
00:08:45,743 --> 00:08:47,003
You drink.
181
00:08:48,413 --> 00:08:49,303
Let's toast
182
00:08:49,333 --> 00:08:49,863
with water.
183
00:08:49,893 --> 00:08:50,783
Cheers.
184
00:08:50,873 --> 00:08:51,543
Cheers.
185
00:08:55,873 --> 00:08:57,383
Why'd you two...
186
00:08:57,933 --> 00:08:59,133
come to have hotpot with me
187
00:08:59,173 --> 00:09:00,133
so suddenly?
188
00:09:01,863 --> 00:09:03,533
Huh? Why else?
189
00:09:03,773 --> 00:09:05,213
I saw that you've lost weight.
190
00:09:05,333 --> 00:09:06,203
Eat more meat
191
00:09:06,453 --> 00:09:07,063
for energy.
192
00:09:11,013 --> 00:09:12,433
I'm really happy
193
00:09:13,093 --> 00:09:14,463
to have you two here.
194
00:09:14,653 --> 00:09:15,703
Thank you.
195
00:09:19,443 --> 00:09:20,653
How've you been lately?
196
00:09:20,793 --> 00:09:21,823
What are you busy with?
197
00:09:23,663 --> 00:09:24,843
It's been good.
198
00:09:25,053 --> 00:09:25,773
Well...
199
00:09:25,863 --> 00:09:27,393
Go to and from work,
200
00:09:27,813 --> 00:09:28,933
busy with...
201
00:09:30,133 --> 00:09:31,673
with what I should be with.
202
00:09:33,983 --> 00:09:35,403
What about you and Jiang?
203
00:09:37,563 --> 00:09:38,823
You're drunk.
204
00:09:38,843 --> 00:09:39,483
I just...
205
00:09:40,293 --> 00:09:41,333
I haven't even had a sip.
206
00:09:48,713 --> 00:09:50,243
Why'd you open the window?
207
00:09:50,613 --> 00:09:51,553
It's so cold.
208
00:09:54,373 --> 00:09:54,903
Honey.
209
00:09:54,933 --> 00:09:55,933
Didn't you say I was drunk?
210
00:09:55,933 --> 00:09:56,833
I need some fresh air.
211
00:09:57,413 --> 00:09:58,813
Let's just eat. Ignore him.
212
00:09:59,933 --> 00:10:00,863
Here, I'll get you more.
213
00:10:01,013 --> 00:10:01,623
A quail egg.
214
00:10:01,653 --> 00:10:02,703
I like quail eggs.
215
00:10:05,053 --> 00:10:05,843
Ignore him.
216
00:10:05,883 --> 00:10:06,563
Okay.
217
00:10:06,933 --> 00:10:07,843
There's an egg here.
218
00:10:08,283 --> 00:10:08,823
Here.
219
00:10:09,443 --> 00:10:10,113
Thanks.
220
00:10:24,623 --> 00:10:25,363
Lu Yan.
221
00:10:27,173 --> 00:10:27,903
I don't really
222
00:10:27,933 --> 00:10:28,613
have a right to
223
00:10:28,613 --> 00:10:29,813
meddle in your business.
224
00:10:30,253 --> 00:10:31,383
But today,
225
00:10:31,533 --> 00:10:33,333
as Jiang Chengyi's longtime buddy,
226
00:10:33,573 --> 00:10:34,523
I've to ask you this.
227
00:10:35,873 --> 00:10:36,733
Do you want
228
00:10:36,773 --> 00:10:37,973
to be with Jiang or not?
229
00:10:47,053 --> 00:10:48,373
Actually, I know
230
00:10:48,493 --> 00:10:49,963
he's always been in your heart,
231
00:10:50,103 --> 00:10:52,273
just like how you've always been in his!
232
00:10:55,733 --> 00:10:56,673
I know.
233
00:10:57,893 --> 00:10:58,453
Lu Yan.
234
00:10:59,283 --> 00:11:00,763
I know you're sad.
235
00:11:01,173 --> 00:11:02,473
But for many things,
236
00:11:02,743 --> 00:11:03,853
he's really not at fault.
237
00:11:05,773 --> 00:11:06,663
I know.
238
00:11:06,693 --> 00:11:08,493
Then why're you ignoring him?
239
00:11:08,653 --> 00:11:09,133
Do you know
240
00:11:09,133 --> 00:11:09,643
he moved
241
00:11:09,643 --> 00:11:11,053
next door for you?
242
00:11:12,893 --> 00:11:13,973
Moved next door?
243
00:11:16,813 --> 00:11:17,743
H-Honey.
244
00:11:17,893 --> 00:11:19,653
D-Do you understand
245
00:11:19,673 --> 00:11:20,963
what I just said?
246
00:11:21,613 --> 00:11:22,273
That is,
247
00:11:23,213 --> 00:11:24,803
she's annoyed with Jiang!
248
00:11:25,403 --> 00:11:26,853
So Jiang can't see her,
249
00:11:26,893 --> 00:11:28,123
but he's worried about her,
250
00:11:28,333 --> 00:11:28,913
s-so...
251
00:11:29,133 --> 00:11:29,933
His heart...
252
00:11:31,533 --> 00:11:33,513
lives next door to Lu Yan.
253
00:11:36,343 --> 00:11:38,003
His heart moved in next door.
254
00:11:42,053 --> 00:11:42,603
I...
255
00:11:42,693 --> 00:11:44,053
You don't have to explain.
256
00:11:44,053 --> 00:11:44,933
I understand.
257
00:11:44,973 --> 00:11:45,713
I get it.
258
00:11:48,293 --> 00:11:49,343
Actually,
259
00:11:50,613 --> 00:11:51,373
I know...
260
00:11:52,853 --> 00:11:54,063
it's not his fault.
261
00:11:54,613 --> 00:11:55,933
I don't blame him either.
262
00:11:57,173 --> 00:11:58,243
It's just that...
263
00:11:59,173 --> 00:12:01,403
seeing him reminds me of the past.
264
00:12:02,373 --> 00:12:03,303
I'm worried
265
00:12:03,333 --> 00:12:05,303
my negativity will
266
00:12:05,983 --> 00:12:06,863
get to him too.
267
00:12:08,703 --> 00:12:10,293
We can't be together like normal.
268
00:12:11,813 --> 00:12:13,993
So it's better not to see each other.
269
00:12:14,853 --> 00:12:15,403
I...
270
00:12:16,403 --> 00:12:18,213
I need some time too.
271
00:12:21,453 --> 00:12:22,033
Yes.
272
00:12:22,523 --> 00:12:24,133
She needs some time!
273
00:12:25,693 --> 00:12:26,783
She needs time!
274
00:12:26,863 --> 00:12:28,263
It's okay! Take your time!
275
00:12:30,333 --> 00:12:30,923
I...
276
00:12:31,013 --> 00:12:32,273
I can hear you!
277
00:12:32,303 --> 00:12:33,553
Well, the window's open.
278
00:12:33,653 --> 00:12:34,213
I thought
279
00:12:34,323 --> 00:12:35,613
the wind might be too loud.
280
00:12:36,473 --> 00:12:37,613
I'll close the window.
281
00:12:37,663 --> 00:12:38,443
No, no!
282
00:12:39,503 --> 00:12:40,333
No, I’m drunk.
283
00:12:40,373 --> 00:12:41,453
-I need fresh air.
-Ventilation...
284
00:12:42,453 --> 00:12:43,383
Or your place will reek.
285
00:13:29,853 --> 00:13:31,083
You don't have to
286
00:13:31,293 --> 00:13:32,573
bear so many things alone.
287
00:13:33,903 --> 00:13:35,213
You can just tell him.
288
00:13:35,533 --> 00:13:36,213
Maybe he is
289
00:13:36,253 --> 00:13:37,453
willing to bear them with you.
290
00:13:40,173 --> 00:13:41,183
You can't blame yourself
291
00:13:41,213 --> 00:13:42,293
for every mistake.
292
00:13:42,933 --> 00:13:43,493
Got it?
293
00:13:44,743 --> 00:13:45,473
Go easy on yourself
294
00:13:46,813 --> 00:13:48,133
and on Jiang Chengyi.
295
00:13:49,993 --> 00:13:50,853
Don't punish yourself
296
00:13:50,893 --> 00:13:51,693
for the past.
297
00:13:59,813 --> 00:14:00,853
But actually...
298
00:14:02,813 --> 00:14:04,093
I've made progress.
299
00:14:04,733 --> 00:14:06,453
Lately, I've been
300
00:14:06,493 --> 00:14:07,993
trying to change.
301
00:14:08,613 --> 00:14:09,103
Don't worry.
302
00:14:10,413 --> 00:14:11,153
I...
303
00:14:11,223 --> 00:14:12,533
I'll be fine soon.
304
00:14:15,523 --> 00:14:17,263
I'm really happy to hear that.
305
00:14:18,493 --> 00:14:19,173
Lu Yan.
306
00:14:19,333 --> 00:14:20,303
As long as you
307
00:14:20,333 --> 00:14:21,363
don't forget that
308
00:14:21,413 --> 00:14:22,453
Jiang's never stopped
309
00:14:22,533 --> 00:14:23,373
loving you.
310
00:14:24,263 --> 00:14:24,913
Here.
311
00:14:26,013 --> 00:14:26,913
For Jiang,
312
00:14:27,253 --> 00:14:27,773
a toast to you.
313
00:14:31,453 --> 00:14:32,113
Cheers.
314
00:14:32,453 --> 00:14:32,893
Cheers!
315
00:14:32,933 --> 00:14:33,953
Toasting the air?
316
00:14:34,173 --> 00:14:35,453
It's the thought that counts.
317
00:14:35,613 --> 00:14:36,813
-I'll drink the air!
-Cheers to us too.
318
00:14:53,703 --> 00:14:55,313
Thank you, guys.
319
00:15:19,783 --> 00:15:20,473
You’re back.
320
00:15:20,873 --> 00:15:21,453
Captain Jiang.
321
00:15:21,693 --> 00:15:22,323
Captain Jiang.
322
00:15:23,083 --> 00:15:24,173
The technical department
323
00:15:24,213 --> 00:15:25,703
is sorting out Wang Qiang's case
324
00:15:25,733 --> 00:15:26,333
for
325
00:15:26,373 --> 00:15:26,983
submission.
326
00:15:27,133 --> 00:15:28,643
But something new cropped up.
327
00:15:28,863 --> 00:15:29,613
This user
328
00:15:29,913 --> 00:15:30,023
[Reply when you're free!]
[Where are you!]
[Reply!]
329
00:15:30,023 --> 00:15:31,093
has been contacting him
330
00:15:31,133 --> 00:15:32,223
since three days ago,
331
00:15:32,533 --> 00:15:33,823
initially asking about his day
332
00:15:33,853 --> 00:15:34,733
and for him to reply.
333
00:15:34,933 --> 00:15:36,053
Our tech thought they were
334
00:15:36,053 --> 00:15:36,743
just friends.
335
00:15:36,973 --> 00:15:38,313
But since last night,
336
00:15:38,413 --> 00:15:39,943
they've been looking for Wang Qiang
337
00:15:40,013 --> 00:15:41,053
anxiously.
338
00:15:41,293 --> 00:15:42,463
Did you find out who this is?
339
00:15:42,723 --> 00:15:43,373
Yes.
340
00:15:43,373 --> 00:15:44,623
From the back-end data,
341
00:15:44,653 --> 00:15:46,573
this person is Liu Yujie.
342
00:15:47,093 --> 00:15:48,023
Liu Yujie?
343
00:15:48,563 --> 00:15:50,173
What? You know them?
344
00:15:52,443 --> 00:15:53,753
Did you ask Wang Qiang about it?
345
00:15:53,813 --> 00:15:54,343
I asked,
346
00:15:54,383 --> 00:15:55,373
but he wouldn't cooperate,
347
00:15:55,653 --> 00:15:56,883
saying he has no idea.
348
00:15:59,063 --> 00:16:00,453
Find a way to ask them out.
349
00:16:01,473 --> 00:16:02,223
Got it.
350
00:16:08,373 --> 00:16:09,043
Jiang Chengyi.
351
00:16:09,043 --> 00:16:09,573
[Ding Jing]
352
00:16:09,573 --> 00:16:10,453
Our families are having dinner
353
00:16:10,493 --> 00:16:11,553
the day after tomorrow.
354
00:16:11,913 --> 00:16:13,153
Can you come pick me up?
355
00:16:16,693 --> 00:16:17,333
Sorry.
356
00:16:17,353 --> 00:16:18,293
It's not on the way.
357
00:16:18,453 --> 00:16:19,263
Jing!
358
00:16:26,773 --> 00:16:27,213
Okay.
359
00:16:27,563 --> 00:16:29,333
See you there directly then.
360
00:16:30,283 --> 00:16:31,013
Jing.
361
00:16:31,153 --> 00:16:31,803
Look.
362
00:16:31,833 --> 00:16:32,673
How about these two?
363
00:16:32,813 --> 00:16:34,103
I think they really suit you.
364
00:16:34,123 --> 00:16:35,223
And they're new designs.
365
00:16:37,013 --> 00:16:37,973
Not bad, Liu Yujie.
366
00:16:38,533 --> 00:16:40,043
Your taste has improved.
367
00:16:40,903 --> 00:16:42,713
It's not about my taste.
368
00:16:42,733 --> 00:16:44,113
It's because you're pretty,
369
00:16:44,143 --> 00:16:45,373
so you look good in everything.
370
00:16:45,733 --> 00:16:47,133
Our Jing is so beautiful.
371
00:16:47,153 --> 00:16:47,733
Jiang Chengyi
372
00:16:47,773 --> 00:16:49,333
will fall head over heels for you.
373
00:16:51,273 --> 00:16:51,783
Okay.
374
00:16:51,813 --> 00:16:53,443
I'll take these two you picked.
375
00:16:53,693 --> 00:16:54,453
Any other new designs
376
00:16:54,493 --> 00:16:55,343
I can check out?
377
00:16:55,373 --> 00:16:55,743
Sure.
378
00:16:55,773 --> 00:16:57,293
I'll bring them all to you.
379
00:17:03,143 --> 00:17:03,903
Jing.
380
00:17:04,013 --> 00:17:06,102
Why don't I tell Jiang Chengyi
381
00:17:06,132 --> 00:17:07,533
about you being stalked?
382
00:17:07,943 --> 00:17:09,193
You're in danger now.
383
00:17:09,253 --> 00:17:11,013
He'll come to protect you.
384
00:17:11,622 --> 00:17:13,063
Talk nonsense to Jiang Chengyi
385
00:17:13,092 --> 00:17:14,132
and I’ll rip your mouth off.
386
00:17:16,933 --> 00:17:18,563
Okay, I won't.
387
00:17:18,813 --> 00:17:20,663
Why are you so mad?
388
00:17:21,413 --> 00:17:22,533
Mad?
389
00:17:23,092 --> 00:17:24,823
Have you done what I asked you to do?
390
00:17:25,013 --> 00:17:25,823
Where's Wang Qiang?
391
00:17:26,602 --> 00:17:27,493
Where's the stun gun?
392
00:17:29,493 --> 00:17:30,023
Um,
393
00:17:30,053 --> 00:17:31,783
I've sent him many texts,
394
00:17:31,813 --> 00:17:32,933
but he hasn't replied.
395
00:17:33,173 --> 00:17:34,613
Don't you have legs?
396
00:17:34,933 --> 00:17:36,573
Can't you go to his house to find him?
397
00:17:37,773 --> 00:17:38,543
Liu Yujie.
398
00:17:38,773 --> 00:17:39,843
Do you know how much money
399
00:17:39,893 --> 00:17:41,013
Wang Qiang took from me?
400
00:17:42,903 --> 00:17:44,103
A-A-A lot?
401
00:17:45,813 --> 00:17:46,893
100,000,
402
00:17:47,493 --> 00:17:49,243
and I'm being conservative.
403
00:17:51,003 --> 00:17:52,833
S-So much?
404
00:17:52,853 --> 00:17:54,093
Tell Wang Qiang
405
00:17:55,013 --> 00:17:57,103
I didn't pay him for nothing.
406
00:17:57,183 --> 00:17:58,493
Rush him to hold up
407
00:17:58,813 --> 00:17:59,913
his end of the deal.
408
00:18:00,733 --> 00:18:01,373
Don’t worry.
409
00:18:02,853 --> 00:18:03,533
Yujie.
410
00:18:05,833 --> 00:18:06,833
You too.
411
00:18:20,533 --> 00:18:21,573
Let's meet tonight.
412
00:18:26,113 --> 00:18:27,543
In serial murders,
413
00:18:27,573 --> 00:18:30,083
the murderer is usually a power junkie,
414
00:18:30,223 --> 00:18:32,343
that is someone power hungry.
415
00:18:32,853 --> 00:18:33,973
These people
416
00:18:34,173 --> 00:18:36,333
are obsessed with power.
417
00:18:36,873 --> 00:18:38,173
In order to control
418
00:18:38,173 --> 00:18:39,333
people around them,
419
00:18:39,513 --> 00:18:41,023
they often hide
420
00:18:41,093 --> 00:18:42,013
important info
421
00:18:42,223 --> 00:18:44,343
to gain the upper hand
422
00:18:44,413 --> 00:18:45,353
and attention
423
00:18:45,613 --> 00:18:46,333
to satisfy
424
00:18:46,353 --> 00:18:47,863
their distorted sense of authority.
425
00:18:49,253 --> 00:18:49,923
Also,
426
00:18:50,173 --> 00:18:51,013
they have another
427
00:18:51,093 --> 00:18:52,693
typical characteristic.
428
00:18:52,713 --> 00:18:53,503
That is,
429
00:18:54,413 --> 00:18:55,483
being the manipulator.
430
00:18:56,013 --> 00:18:57,163
Manipulation.
431
00:18:58,023 --> 00:18:59,253
They'll repeatedly pretend
432
00:18:59,253 --> 00:19:00,553
to be vulnerable
433
00:19:00,893 --> 00:19:01,603
and helpless,
434
00:19:01,693 --> 00:19:03,193
and even pretend to please others.
435
00:19:03,703 --> 00:19:04,133
Ms. Yu
436
00:19:04,133 --> 00:19:05,413
is our criminal psychology expert
437
00:19:05,413 --> 00:19:06,773
in the Police Academy.
438
00:19:08,123 --> 00:19:09,333
Serial killers of
439
00:19:09,373 --> 00:19:10,053
civilized societies
440
00:19:10,073 --> 00:19:11,733
usually have such characteristics.
441
00:19:12,263 --> 00:19:13,533
They're very confusing.
442
00:19:13,573 --> 00:19:14,843
She was involved
443
00:19:15,103 --> 00:19:16,373
in many major cases.
444
00:19:17,013 --> 00:19:18,253
Manipulating others.
445
00:19:18,603 --> 00:19:19,173
They even
446
00:19:19,173 --> 00:19:20,013
misguide people
447
00:19:20,053 --> 00:19:21,013
around them
448
00:19:21,063 --> 00:19:22,253
to believe they're kind.
449
00:19:23,293 --> 00:19:24,223
So, as I was...
450
00:19:24,953 --> 00:19:26,093
What's the rush?
451
00:19:29,933 --> 00:19:30,753
Next week,
452
00:19:30,853 --> 00:19:31,693
submit a reflection
453
00:19:31,713 --> 00:19:33,293
on this class.
454
00:19:33,973 --> 00:19:35,283
No copying others.
455
00:19:35,493 --> 00:19:37,293
My eyes have in-built plagiarism detectors.
456
00:19:39,373 --> 00:19:39,933
Class is over.
457
00:19:46,103 --> 00:19:47,833
The best part about classes is when they're over.
458
00:19:48,103 --> 00:19:48,963
Goodbye, Ms. Yu.
459
00:19:51,333 --> 00:19:52,173
Ms. Yu.
460
00:19:53,403 --> 00:19:54,773
Let me introduce someone new.
461
00:19:54,853 --> 00:19:56,023
Do you remember the actor
462
00:19:56,053 --> 00:19:56,893
I mentioned?
463
00:20:00,093 --> 00:20:01,013
Hello, Ms. Yu.
464
00:20:02,243 --> 00:20:03,353
Hello, Yu Bofeng.
465
00:20:04,393 --> 00:20:05,733
We've met before.
466
00:20:06,213 --> 00:20:07,273
That's good.
467
00:20:07,423 --> 00:20:08,463
You're not strangers then.
468
00:20:08,573 --> 00:20:10,053
Mr. Yu is taking on
469
00:20:10,053 --> 00:20:11,173
a crime film soon.
470
00:20:11,513 --> 00:20:12,353
Since
471
00:20:12,393 --> 00:20:13,913
you're an expert in this field,
472
00:20:14,053 --> 00:20:15,003
he wants you
473
00:20:15,093 --> 00:20:16,133
to be his consultant
474
00:20:16,213 --> 00:20:17,913
and help him with the role.
475
00:20:18,803 --> 00:20:19,593
Ms. Yu.
476
00:20:19,613 --> 00:20:20,463
Privately,
477
00:20:20,523 --> 00:20:21,373
just teach him
478
00:20:21,413 --> 00:20:22,643
when you're free.
479
00:20:22,933 --> 00:20:23,543
Director Li.
480
00:20:23,613 --> 00:20:25,373
I told you already.
481
00:20:25,393 --> 00:20:25,473
I'm researching
482
00:20:25,473 --> 00:20:26,253
[Serial Murder Case]
483
00:20:26,253 --> 00:20:27,283
a new topic.
484
00:20:27,403 --> 00:20:28,823
I doubt I have time.
485
00:20:30,933 --> 00:20:31,693
Ms. Yu.
486
00:20:33,643 --> 00:20:34,443
He...
487
00:20:35,013 --> 00:20:36,373
His boss, Mr. Wen,
488
00:20:36,503 --> 00:20:37,603
funded a lab
489
00:20:37,603 --> 00:20:38,693
in our school.
490
00:20:38,733 --> 00:20:39,333
Can't you
491
00:20:39,373 --> 00:20:40,413
carve out some time?
492
00:20:40,443 --> 00:20:41,053
Okay?
493
00:20:41,093 --> 00:20:42,293
The principal owes him.
494
00:20:42,313 --> 00:20:43,803
Let him pay it back himself.
495
00:20:43,833 --> 00:20:45,073
What do I have to do with it?
496
00:20:46,053 --> 00:20:46,853
Besides,
497
00:20:46,933 --> 00:20:48,773
I teach here and at a school.
498
00:20:48,773 --> 00:20:49,573
You know that.
499
00:20:49,653 --> 00:20:50,733
I'm swamped.
500
00:20:50,843 --> 00:20:51,773
I can't deal
501
00:20:51,793 --> 00:20:52,733
with a superstar.
502
00:20:52,813 --> 00:20:53,393
No.
503
00:20:53,493 --> 00:20:54,053
Ms. Yu.
504
00:20:54,093 --> 00:20:54,783
Ms. Yu.
505
00:20:56,513 --> 00:20:57,533
I came here
506
00:20:57,563 --> 00:20:59,373
because I really need to learn.
507
00:21:00,253 --> 00:21:01,133
How about this?
508
00:21:01,653 --> 00:21:02,503
I'll just attend
509
00:21:02,533 --> 00:21:03,713
your classes like everyone.
510
00:21:04,493 --> 00:21:04,943
By the way,
511
00:21:05,813 --> 00:21:07,263
this is my first day here.
512
00:21:08,013 --> 00:21:08,893
This is a gift for you.
513
00:21:08,913 --> 00:21:10,053
-No, no, I can’t accept it.
-Don’t worry.
514
00:21:10,083 --> 00:21:10,793
It's not money.
515
00:21:11,013 --> 00:21:12,013
I know you have rules.
516
00:21:12,053 --> 00:21:13,053
This is my...
517
00:21:13,813 --> 00:21:14,613
autographed photo.
518
00:21:17,933 --> 00:21:18,713
Take a look.
519
00:21:19,573 --> 00:21:20,833
It's a souvenir.
520
00:21:23,743 --> 00:21:25,143
I'm not into celebrities. Thanks.
521
00:21:28,303 --> 00:21:28,973
Ms. Yu!
522
00:21:33,093 --> 00:21:33,933
Professor Yu!
523
00:21:40,803 --> 00:21:41,323
I know...
524
00:21:41,673 --> 00:21:43,603
that when you came to my agency
525
00:21:43,943 --> 00:21:45,783
to ask about Wang Qianqian,
526
00:21:46,933 --> 00:21:48,153
I left a bad impression.
527
00:21:49,093 --> 00:21:50,053
But now I have
528
00:21:50,093 --> 00:21:51,533
a role I really want.
529
00:21:52,033 --> 00:21:53,133
I need your professional
530
00:21:53,133 --> 00:21:53,823
help.
531
00:21:55,243 --> 00:21:56,053
Why won't you
532
00:21:56,093 --> 00:21:56,973
teach me?
533
00:21:57,843 --> 00:21:59,063
That's a different matter.
534
00:21:59,863 --> 00:22:01,053
Let's put aside
535
00:22:01,053 --> 00:22:02,013
my impression of you.
536
00:22:02,663 --> 00:22:03,893
I know a bit
537
00:22:03,933 --> 00:22:05,293
about your line of work.
538
00:22:05,853 --> 00:22:07,593
It's just a photo opportunity
539
00:22:07,773 --> 00:22:08,663
so your agency
540
00:22:09,333 --> 00:22:10,933
can promote you
541
00:22:11,013 --> 00:22:13,023
as a hardworking actor,
542
00:22:13,133 --> 00:22:13,783
right?
543
00:22:14,413 --> 00:22:15,133
My classes
544
00:22:15,173 --> 00:22:16,413
are quite serious.
545
00:22:17,543 --> 00:22:18,613
To put it bluntly,
546
00:22:18,973 --> 00:22:19,903
I have no time to
547
00:22:19,933 --> 00:22:20,813
put on a show with you.
548
00:22:27,953 --> 00:22:29,323
-Hello, Ms. Yu.
-Hello, Ms. Yu.
549
00:22:41,103 --> 00:22:42,793
Didn't I tell you?
550
00:22:43,033 --> 00:22:44,493
Knock before entering.
551
00:22:45,393 --> 00:22:46,523
I'll knock next time.
552
00:22:50,463 --> 00:22:51,053
Wait,
553
00:22:52,173 --> 00:22:52,823
shouldn't you
554
00:22:52,853 --> 00:22:53,893
be at the class now?
555
00:22:54,743 --> 00:22:55,753
Don't mention that.
556
00:22:55,953 --> 00:22:56,773
All I got was
557
00:22:56,793 --> 00:22:57,673
a verbal bashing.
558
00:23:01,203 --> 00:23:01,853
Wait.
559
00:23:02,443 --> 00:23:04,383
Did you do it on purpose?
560
00:23:05,343 --> 00:23:06,053
What did I do?
561
00:23:07,773 --> 00:23:08,653
Do you know
562
00:23:08,653 --> 00:23:10,133
who the teacher you found for me was?
563
00:23:10,153 --> 00:23:11,193
It's the female cop
564
00:23:11,233 --> 00:23:12,943
who interrogated me here.
565
00:23:15,173 --> 00:23:16,403
Really? What a coincidence.
566
00:23:17,413 --> 00:23:18,653
I really didn't know.
567
00:23:20,343 --> 00:23:21,323
So,
568
00:23:21,413 --> 00:23:22,013
you might as well
569
00:23:22,053 --> 00:23:23,133
just listen to me
570
00:23:23,213 --> 00:23:24,653
and shoot those two idol dramas.
571
00:23:24,903 --> 00:23:25,633
No way.
572
00:23:26,073 --> 00:23:26,693
Listen.
573
00:23:26,693 --> 00:23:27,993
I must get that role.
574
00:23:28,143 --> 00:23:29,373
I'll do everything
575
00:23:29,373 --> 00:23:30,613
to make her teach me.
576
00:23:42,903 --> 00:23:46,123
[Crayfish]
577
00:23:52,663 --> 00:23:54,373
I'm here. Where are you?
578
00:24:12,223 --> 00:24:13,363
Jiang Chengyi?
579
00:24:13,693 --> 00:24:14,903
Why are you here?
580
00:24:14,933 --> 00:24:15,893
What a coincidence.
581
00:24:17,083 --> 00:24:17,963
Want some food?
582
00:24:22,413 --> 00:24:23,443
I want to ask you something.
583
00:24:24,503 --> 00:24:25,543
Do you know Wang Qiang?
584
00:24:28,283 --> 00:24:28,993
Who?
585
00:24:31,163 --> 00:24:32,923
I... I don't think I know him.
586
00:24:33,233 --> 00:24:35,033
I’m just here for dinner.
587
00:24:37,663 --> 00:24:38,483
Liu Yujie.
588
00:24:38,953 --> 00:24:40,563
Don't take any chances.
589
00:24:40,583 --> 00:24:42,003
Since we're here,
590
00:24:42,033 --> 00:24:43,273
it means we have enough
591
00:24:43,293 --> 00:24:44,163
evidence.
592
00:24:44,343 --> 00:24:45,833
You’d better tell the truth.
593
00:24:51,943 --> 00:24:53,023
Wang Qiang?
594
00:24:53,443 --> 00:24:54,513
I remember now.
595
00:24:54,723 --> 00:24:56,103
He was a classmate...
596
00:24:57,013 --> 00:24:57,903
in middle school.
597
00:24:58,103 --> 00:24:59,823
But he dropped out early.
598
00:25:00,373 --> 00:25:01,683
Since I went to university,
599
00:25:01,713 --> 00:25:03,083
we haven't been in touch.
600
00:25:05,493 --> 00:25:06,963
We've arrested Wang Qiang.
601
00:25:07,763 --> 00:25:08,683
It’s a huge case.
602
00:25:08,853 --> 00:25:10,613
He said he's been in touch with you.
603
00:25:10,933 --> 00:25:11,873
What's that about?
604
00:25:12,143 --> 00:25:13,653
I-I... I don't know.
605
00:25:13,863 --> 00:25:14,783
I didn't do it.
606
00:25:15,343 --> 00:25:16,743
I really don't know anything!
607
00:25:16,773 --> 00:25:17,533
Ding Jing
608
00:25:17,533 --> 00:25:18,613
asked me to contact him.
609
00:25:19,663 --> 00:25:20,433
Ding Jing?
610
00:25:23,943 --> 00:25:25,083
Why did Ding Jing ask you
611
00:25:25,103 --> 00:25:25,823
to contact him?
612
00:25:26,333 --> 00:25:28,273
I... I-I don't know.
613
00:25:30,403 --> 00:25:31,763
Want to talk at the station?
614
00:25:32,843 --> 00:25:33,573
No.
615
00:25:34,683 --> 00:25:35,083
Well,
616
00:25:35,103 --> 00:25:36,753
Wang Qiang and I were classmates.
617
00:25:37,133 --> 00:25:38,603
After he got out of jail,
618
00:25:38,833 --> 00:25:40,073
I-I just...
619
00:25:40,173 --> 00:25:41,603
found a few jobs for him,
620
00:25:41,633 --> 00:25:42,913
but they never lasted.
621
00:25:42,953 --> 00:25:43,833
So I complained
622
00:25:43,863 --> 00:25:45,123
to Jing about this.
623
00:25:45,463 --> 00:25:47,063
Then Jing asked me
624
00:25:47,093 --> 00:25:48,253
to contact him
625
00:25:48,533 --> 00:25:50,433
to ask him for a favor.
626
00:25:50,983 --> 00:25:53,183
Ding Jing asked Wang Qiang for a favor?
627
00:25:53,823 --> 00:25:54,823
What favor?
628
00:25:55,193 --> 00:25:56,063
I really
629
00:25:56,083 --> 00:25:57,253
wasn't aware.
630
00:25:57,933 --> 00:25:58,753
But one time,
631
00:25:58,813 --> 00:26:00,303
when Ding Jing got drunk,
632
00:26:00,443 --> 00:26:01,643
she told me
633
00:26:02,213 --> 00:26:03,233
she...
634
00:26:03,913 --> 00:26:05,173
asked Wang Qiang
635
00:26:05,903 --> 00:26:07,613
to secretly take photos of Lu Yan.
636
00:26:13,833 --> 00:26:15,413
She wants to destroy Lu Yan.
637
00:26:17,703 --> 00:26:19,443
So Ding Jing wants to destroy Lu Yan,
638
00:26:19,533 --> 00:26:21,783
and you helped her find Wang Qiang
639
00:26:21,853 --> 00:26:22,893
to secretly take photos of Lu Yan,
640
00:26:22,923 --> 00:26:23,493
right?
641
00:26:23,583 --> 00:26:24,373
No.
642
00:26:24,403 --> 00:26:25,903
I really don't know anything!
643
00:26:25,923 --> 00:26:27,413
If I knew it was illegal,
644
00:26:27,493 --> 00:26:29,023
how could I've helped her?
645
00:26:29,133 --> 00:26:29,943
Who can prove
646
00:26:29,973 --> 00:26:30,653
your innocence?
647
00:26:34,813 --> 00:26:35,703
Then...
648
00:26:36,013 --> 00:26:36,973
I’ll show you all
649
00:26:37,013 --> 00:26:38,133
my chat histories with Ding Jing
650
00:26:38,173 --> 00:26:39,123
and Wang Qiang.
651
00:26:48,283 --> 00:26:49,483
Make a copy
652
00:26:49,513 --> 00:26:50,733
of her chat histories.
653
00:26:50,773 --> 00:26:51,653
Yes, Captain Jiang.
654
00:26:57,173 --> 00:26:57,893
Do you know
655
00:26:57,943 --> 00:26:59,053
what you're doing?
656
00:27:00,323 --> 00:27:01,993
You're assisting a crime!
657
00:27:02,893 --> 00:27:03,373
I...
658
00:27:03,443 --> 00:27:05,013
Wang Qiang's been arrested.
659
00:27:05,043 --> 00:27:05,793
Do you
660
00:27:06,883 --> 00:27:08,273
want to help us
661
00:27:08,483 --> 00:27:10,183
investigate Ding Jing's crime?
662
00:27:10,433 --> 00:27:11,263
Yes.
663
00:27:11,503 --> 00:27:13,343
I'll cooperate fully.
664
00:27:13,633 --> 00:27:14,843
My colleague will
665
00:27:15,493 --> 00:27:16,863
tell you what to do later.
666
00:27:17,813 --> 00:27:18,383
Okay.
667
00:27:18,823 --> 00:27:19,803
One more thing.
668
00:27:21,513 --> 00:27:23,443
Did Ding Jing hire someone to disguise
669
00:27:23,473 --> 00:27:24,073
as Deng Man?
670
00:27:26,813 --> 00:27:27,693
I don't know.
671
00:27:28,333 --> 00:27:30,313
Ding Jing never mentioned that.
672
00:27:32,063 --> 00:27:32,723
Okay.
673
00:27:33,103 --> 00:27:34,863
Take her back to the station for a testimony.
674
00:27:40,903 --> 00:27:45,033
[No parking in front of the warehouse]
675
00:27:45,253 --> 00:27:45,933
Captain Jiang.
676
00:27:46,063 --> 00:27:47,333
Should we just interrogate Ding Jing?
677
00:27:49,323 --> 00:27:50,003
No, not yet.
678
00:27:52,093 --> 00:27:53,103
Jiang Chengyi.
679
00:27:53,133 --> 00:27:54,053
Our families are having dinner
680
00:27:54,093 --> 00:27:55,293
the day after tomorrow.
681
00:27:55,573 --> 00:27:56,913
Can you come pick me up?
682
00:27:57,683 --> 00:28:00,813
[Outpatient]
683
00:28:01,053 --> 00:28:02,083
Xiaoman, it's late.
684
00:28:02,133 --> 00:28:02,733
Time to sleep.
685
00:28:02,733 --> 00:28:03,993
No!
686
00:28:04,053 --> 00:28:04,463
Xiaoman.
687
00:28:04,493 --> 00:28:05,453
Stop making a fuss.
688
00:28:05,513 --> 00:28:06,533
I don't want to.
689
00:28:08,323 --> 00:28:08,893
I don't want to.
690
00:28:08,893 --> 00:28:10,263
It's very late, Xiaoman.
691
00:28:10,373 --> 00:28:11,773
I don't want the operation!
692
00:28:11,803 --> 00:28:13,213
Xiaoman, you're not a baby anymore.
693
00:28:13,233 --> 00:28:14,233
-You can’t do this.
-No!
694
00:28:14,333 --> 00:28:15,213
Xiaoman!
695
00:28:15,333 --> 00:28:16,083
I don't want to!
696
00:28:16,123 --> 00:28:17,203
Listen to me.
697
00:28:17,223 --> 00:28:18,503
You'll be fine after the operation.
698
00:28:18,533 --> 00:28:19,293
I don't want to.
699
00:28:19,313 --> 00:28:19,863
-Xiaoman!
-Xiaoman.
700
00:28:19,903 --> 00:28:20,743
I don't want to!
701
00:28:21,053 --> 00:28:21,623
Xiaoman?
702
00:28:24,443 --> 00:28:25,633
Dr. Lu.
703
00:28:25,763 --> 00:28:27,703
What's wrong? In a bad mood?
704
00:28:28,933 --> 00:28:30,093
Well...
705
00:28:30,323 --> 00:28:31,883
do you want a gift?
706
00:28:32,133 --> 00:28:32,573
Yes.
707
00:28:32,633 --> 00:28:33,453
Yes?
708
00:28:33,733 --> 00:28:34,133
Okay.
709
00:28:34,373 --> 00:28:35,333
Then...
710
00:28:35,663 --> 00:28:36,913
guess which hand it's in.
711
00:28:41,283 --> 00:28:42,343
This one.
712
00:28:42,383 --> 00:28:43,043
This one?
713
00:28:43,073 --> 00:28:44,033
Are you sure?
714
00:28:44,173 --> 00:28:44,813
Yes.
715
00:28:44,833 --> 00:28:45,423
Okay.
716
00:28:47,733 --> 00:28:48,533
Chocolate.
717
00:28:48,573 --> 00:28:49,653
Thank you, Dr. Lu.
718
00:28:49,653 --> 00:28:50,373
You're welcome.
719
00:28:50,413 --> 00:28:51,733
Try it. See if you like it.
720
00:28:52,573 --> 00:28:54,003
Thank you, Dr. Lu.
721
00:28:54,173 --> 00:28:55,033
It's no problem.
722
00:28:55,063 --> 00:28:56,093
Will the operation
723
00:28:56,173 --> 00:28:57,603
put Xiaoman in any danger?
724
00:28:57,733 --> 00:28:58,573
Don't worry.
725
00:28:58,653 --> 00:28:59,413
It'll be fine.
726
00:28:59,573 --> 00:29:00,813
And all of his
727
00:29:00,853 --> 00:29:02,283
indicators are normal.
728
00:29:02,453 --> 00:29:03,943
The operation can proceed as scheduled.
729
00:29:04,293 --> 00:29:04,933
That's good.
730
00:29:05,013 --> 00:29:05,913
After the operation,
731
00:29:06,013 --> 00:29:06,693
does it mean
732
00:29:06,693 --> 00:29:07,693
he'll recover?
733
00:29:09,023 --> 00:29:10,433
Just let him rest well.
734
00:29:11,403 --> 00:29:12,473
Thank you.
735
00:29:13,143 --> 00:29:13,903
Xiaoman.
736
00:29:14,583 --> 00:29:16,173
Look at what's in this hand.
737
00:29:16,703 --> 00:29:18,503
Is it also chocolate?
738
00:29:18,583 --> 00:29:19,783
It's also chocolate.
739
00:29:20,453 --> 00:29:21,313
You're so smart.
740
00:29:21,813 --> 00:29:22,753
Thank you.
741
00:29:23,013 --> 00:29:24,133
You're welcome.
742
00:29:24,803 --> 00:29:25,713
Have a good rest.
743
00:29:25,903 --> 00:29:26,643
Be good.
744
00:29:26,853 --> 00:29:27,323
Okay.
745
00:29:27,553 --> 00:29:28,343
I'll get going.
746
00:29:28,373 --> 00:29:29,213
Sorry for the trouble.
747
00:29:29,213 --> 00:29:29,663
It's nothing.
748
00:29:29,843 --> 00:29:30,403
Bye.
749
00:29:30,573 --> 00:29:31,053
Bye.
750
00:30:10,903 --> 00:30:11,623
Lu Yan.
751
00:30:22,313 --> 00:30:23,483
Wen.
752
00:30:23,553 --> 00:30:23,903
[Medical expertise conquers intractable diseases
Medical ethics spread across borders]
753
00:30:23,903 --> 00:30:24,863
Why are you here?
754
00:30:27,333 --> 00:30:29,813
[Exemplary in both ethics and expertise, with compassion for patients]
755
00:30:29,813 --> 00:30:31,063
Yu Bofeng's brand endorsement
756
00:30:31,093 --> 00:30:32,823
has a mixer on Friday night.
757
00:30:33,003 --> 00:30:33,573
Come have fun.
758
00:30:34,633 --> 00:30:36,413
[Boya Porcelain]
759
00:30:36,413 --> 00:30:38,053
Boya Porcelain...
760
00:30:39,063 --> 00:30:40,783
Ding Jing?
761
00:30:42,243 --> 00:30:43,353
They're the organizer.
762
00:30:44,773 --> 00:30:45,493
You go ahead.
763
00:30:45,523 --> 00:30:46,443
I'll pass.
764
00:30:46,573 --> 00:30:48,013
I have many operations lately.
765
00:30:48,053 --> 00:30:48,663
I'm super busy.
766
00:30:50,133 --> 00:30:51,263
I was thinking,
767
00:30:51,283 --> 00:30:52,893
if you have time,
768
00:30:53,293 --> 00:30:54,063
you can have fun
769
00:30:54,093 --> 00:30:54,803
to relax.
770
00:30:54,803 --> 00:30:55,183
[Medical expertise conquers intractable diseases
Medical ethics spread across borders]
771
00:30:55,183 --> 00:30:55,903
Oh, right,
772
00:30:56,053 --> 00:30:56,783
Tang Jie
773
00:30:56,813 --> 00:30:57,793
and the others will be there.
774
00:30:58,343 --> 00:30:59,333
We old classmates
775
00:30:59,363 --> 00:31:00,093
can gather again.
776
00:31:01,493 --> 00:31:02,793
Tang Jie is rich,
777
00:31:02,853 --> 00:31:03,673
and you're a boss.
778
00:31:03,773 --> 00:31:05,603
I have to clock in at work.
779
00:31:05,843 --> 00:31:06,843
Go ahead without me.
780
00:31:08,503 --> 00:31:09,193
Okay, then.
781
00:31:09,343 --> 00:31:10,283
If you change your mind,
782
00:31:10,283 --> 00:31:10,813
let me know.
783
00:31:13,643 --> 00:31:14,403
Wen.
784
00:31:14,443 --> 00:31:14,673
[Exemplary in both ethics and expertise, with compassion for patients]
785
00:31:14,673 --> 00:31:15,983
You couldn't have came
786
00:31:16,013 --> 00:31:17,663
all the way here just to send me an invitation.
787
00:31:20,273 --> 00:31:21,483
What if I say I did?
788
00:31:28,053 --> 00:31:29,103
I'm just kidding.
789
00:31:29,583 --> 00:31:30,943
I read a script recently.
790
00:31:30,973 --> 00:31:32,483
The male lead said this.
791
00:31:32,503 --> 00:31:33,583
I'm just trying it out.
792
00:31:35,663 --> 00:31:37,023
I-I still prefer your
793
00:31:37,053 --> 00:31:38,543
original way of speaking.
794
00:31:40,193 --> 00:31:41,433
Actually, I came
795
00:31:41,613 --> 00:31:42,913
to have dinner with Dr. Han.
796
00:31:42,983 --> 00:31:44,063
I'm getting help from his manpower,
797
00:31:44,093 --> 00:31:45,003
so I should thank him.
798
00:31:45,893 --> 00:31:46,863
Go along then.
799
00:31:46,893 --> 00:31:47,613
When
800
00:31:47,653 --> 00:31:48,783
your script is done,
801
00:31:48,813 --> 00:31:49,933
you can show it to me.
802
00:31:50,063 --> 00:31:50,593
Okay.
803
00:31:51,413 --> 00:31:52,483
Tell me if you change your mind.
804
00:32:01,373 --> 00:32:05,043
[Invitation]
805
00:32:22,783 --> 00:32:24,493
[Dressed up for some Western food!]
806
00:32:25,183 --> 00:32:28,223
[Pure Realm Western Restaurant
No. 3 of Ninghai City Western Restaurants]
807
00:32:42,133 --> 00:32:42,853
Uncle, Auntie.
808
00:32:42,893 --> 00:32:44,773
My friend just sent me this tea.
809
00:32:44,833 --> 00:32:46,513
They all say it's very good.
810
00:32:46,553 --> 00:32:47,573
Try it out and let me know
811
00:32:47,573 --> 00:32:48,713
how it tastes.
812
00:32:49,043 --> 00:32:50,413
Thank you, Jing.
813
00:32:50,433 --> 00:32:52,313
Seriously, Jing is so
814
00:32:52,493 --> 00:32:53,943
meticulous and considerate.
815
00:32:54,013 --> 00:32:54,613
Like how
816
00:32:54,643 --> 00:32:56,093
she always manages to find
817
00:32:56,123 --> 00:32:57,543
all these nice restaurants
818
00:32:57,573 --> 00:32:58,743
that are all unique
819
00:32:58,763 --> 00:32:59,663
to treat us
820
00:32:59,693 --> 00:33:00,693
to dinner every time.
821
00:33:00,893 --> 00:33:01,973
You've really got
822
00:33:02,053 --> 00:33:02,783
a great kid.
823
00:33:02,813 --> 00:33:03,923
She's praising you.
824
00:33:04,083 --> 00:33:05,493
If you're satisfied,
825
00:33:05,533 --> 00:33:07,183
then I didn't waste my efforts.
826
00:33:07,533 --> 00:33:08,143
I love it!
827
00:33:08,523 --> 00:33:09,133
Ding.
828
00:33:09,663 --> 00:33:10,773
This is too luxurious.
829
00:33:10,793 --> 00:33:11,893
You ordered so many dishes.
830
00:33:11,913 --> 00:33:13,143
How can we finish them?
831
00:33:13,293 --> 00:33:14,893
How is this too luxurious?
832
00:33:14,973 --> 00:33:15,523
You two
833
00:33:15,573 --> 00:33:17,103
always doted on me.
834
00:33:17,223 --> 00:33:18,453
Nothing's too luxurious for you.
835
00:33:18,493 --> 00:33:19,053
Exactly.
836
00:33:19,333 --> 00:33:19,913
Look.
837
00:33:20,093 --> 00:33:21,093
She's right.
838
00:33:21,133 --> 00:33:22,493
Nothing's too luxurious for you.
839
00:33:23,003 --> 00:33:23,683
Look.
840
00:33:23,973 --> 00:33:24,943
Jing and Jiang
841
00:33:25,013 --> 00:33:25,903
have known each other for so long.
842
00:33:25,933 --> 00:33:26,933
We're practically
843
00:33:27,053 --> 00:33:27,693
family.
844
00:33:27,723 --> 00:33:28,603
Yes, yes.
845
00:33:28,783 --> 00:33:30,893
They're true childhood friends.
846
00:33:33,363 --> 00:33:34,703
Why isn't Jiang here yet?
847
00:33:34,983 --> 00:33:36,673
Mom, he’s busy with work.
848
00:33:36,733 --> 00:33:37,213
But I
849
00:33:37,253 --> 00:33:38,023
just texted him.
850
00:33:38,053 --> 00:33:39,013
He’s on his way.
851
00:33:40,023 --> 00:33:41,083
Jiang's so
852
00:33:41,113 --> 00:33:42,413
preoccupied with work.
853
00:33:42,483 --> 00:33:44,353
But in other aspects,
854
00:33:44,473 --> 00:33:46,153
the clock is ticking.
855
00:33:46,983 --> 00:33:47,843
That kid
856
00:33:47,903 --> 00:33:49,063
doesn't think
857
00:33:49,213 --> 00:33:49,853
that far.
858
00:33:50,333 --> 00:33:51,663
Our kids are all grown up.
859
00:33:51,793 --> 00:33:53,303
They have their own
860
00:33:53,373 --> 00:33:55,013
ideas and plans for their future.
861
00:33:55,043 --> 00:33:56,533
We can't intervene.
862
00:33:56,573 --> 00:33:57,893
It's not for us to decide, right?
863
00:33:58,013 --> 00:33:58,583
Yes, yes.
864
00:33:58,693 --> 00:33:59,463
-Respect them.
-We can't intervene.
865
00:33:59,493 --> 00:34:00,533
We can't intervene.
866
00:34:02,393 --> 00:34:03,423
Yes, yes.
867
00:34:03,483 --> 00:34:05,343
That’s true, in theory.
868
00:34:05,583 --> 00:34:06,413
Jiang
869
00:34:06,443 --> 00:34:07,793
is a sensible kid.
870
00:34:07,843 --> 00:34:08,613
He never
871
00:34:08,613 --> 00:34:09,943
wants you to worry.
872
00:34:10,472 --> 00:34:12,173
But marriage is a big deal.
873
00:34:12,202 --> 00:34:13,722
As parents,
874
00:34:13,853 --> 00:34:15,472
we can't leave it up to them.
875
00:34:15,593 --> 00:34:17,323
We have to pay attention.
876
00:34:17,613 --> 00:34:19,373
We have to know everything
877
00:34:19,452 --> 00:34:20,722
to rest assured.
878
00:34:20,793 --> 00:34:22,533
What my mom said really makes sense.
879
00:34:22,573 --> 00:34:23,293
Many of my friends
880
00:34:23,313 --> 00:34:24,952
ended up marrying an old classmate.
881
00:34:24,972 --> 00:34:26,463
They told me it's called,
882
00:34:26,492 --> 00:34:28,242
"New is not always better, especially for people."
883
00:34:28,293 --> 00:34:29,932
That's how we all think now.
884
00:34:30,853 --> 00:34:31,963
Youngsters nowadays
885
00:34:31,983 --> 00:34:32,762
a-a-are...
886
00:34:33,003 --> 00:34:34,662
So traditional, huh?
887
00:34:34,682 --> 00:34:36,613
This is called going back to the basics.
888
00:34:38,123 --> 00:34:39,123
Has Wang Qiang fessed up?
889
00:34:39,193 --> 00:34:40,222
He's still insisting
890
00:34:40,343 --> 00:34:41,182
he's acting
891
00:34:41,213 --> 00:34:42,133
on his own.
892
00:34:42,543 --> 00:34:43,463
And the other?
893
00:34:44,423 --> 00:34:45,633
I just questioned Qin Yue.
894
00:34:45,733 --> 00:34:46,373
He said Ding Jing
895
00:34:46,373 --> 00:34:47,753
hasn't called Liu Yujie.
896
00:34:47,813 --> 00:34:48,373
Okay.
897
00:34:48,423 --> 00:34:49,053
Keep an eye on it.
898
00:34:49,173 --> 00:34:49,613
Yes.
899
00:34:49,853 --> 00:34:50,303
Okay.
900
00:34:51,983 --> 00:34:53,643
That's right, this kid...
901
00:34:53,813 --> 00:34:54,833
Uncle, Auntie.
902
00:34:54,893 --> 00:34:55,583
Dad, Mom.
903
00:34:55,653 --> 00:34:55,983
He's here.
904
00:34:55,983 --> 00:34:57,012
I'm really sorry.
905
00:34:57,093 --> 00:34:57,933
I'm late because
906
00:34:57,933 --> 00:34:58,503
of work.
907
00:34:59,253 --> 00:35:00,213
You're finally here.
908
00:35:00,293 --> 00:35:00,853
Have a seat.
909
00:35:00,853 --> 00:35:01,293
Okay.
910
00:35:01,363 --> 00:35:02,713
You always come so late.
911
00:35:02,773 --> 00:35:03,253
Okay.
912
00:35:03,293 --> 00:35:03,973
Yeah.
913
00:35:04,053 --> 00:35:04,773
Sit now.
914
00:35:04,813 --> 00:35:06,013
The elders all had to wait for you.
915
00:35:06,733 --> 00:35:07,453
It's okay.
916
00:35:07,573 --> 00:35:08,853
He's busy at work.
917
00:35:08,873 --> 00:35:09,423
Come on.
918
00:35:09,533 --> 00:35:09,933
Here.
919
00:35:09,953 --> 00:35:10,813
Have a seat, Jiang.
920
00:35:12,273 --> 00:35:12,923
Ding.
921
00:35:13,403 --> 00:35:14,053
All right.
922
00:35:14,213 --> 00:35:15,573
Our families are all seated.
923
00:35:15,693 --> 00:35:16,723
Then let's
924
00:35:16,973 --> 00:35:17,573
dig in.
925
00:35:17,653 --> 00:35:18,053
Okay, okay.
926
00:35:18,133 --> 00:35:18,533
Come on!
927
00:35:18,573 --> 00:35:18,933
Come on.
928
00:35:19,013 --> 00:35:19,733
Cheers!
929
00:35:19,943 --> 00:35:20,613
Come on!
930
00:35:20,633 --> 00:35:21,033
Here.
931
00:35:21,113 --> 00:35:21,693
From now on,
932
00:35:21,773 --> 00:35:23,203
we should gather more often.
933
00:35:23,293 --> 00:35:24,583
We can't go so long
934
00:35:24,613 --> 00:35:25,293
without meeting.
935
00:35:25,293 --> 00:35:25,773
Yeah.
936
00:35:25,823 --> 00:35:26,733
Sure, no problem.
937
00:35:26,753 --> 00:35:27,993
I'll find more restaurants.
938
00:35:28,213 --> 00:35:28,763
Come on.
939
00:35:33,193 --> 00:35:34,393
-Jiang, eat up.
-Eat more.
940
00:35:34,453 --> 00:35:35,173
Yeah, I’ll do it myself.
941
00:35:35,173 --> 00:35:35,573
Try it.
942
00:35:35,653 --> 00:35:36,853
I ordered all your favorite dishes.
943
00:35:36,853 --> 00:35:37,933
Here, cheers.
944
00:35:37,953 --> 00:35:39,283
Mom, eat more.
945
00:35:39,783 --> 00:35:40,733
Have more meat.
946
00:35:41,323 --> 00:35:42,723
I know you like it.
947
00:35:43,793 --> 00:35:44,823
Uncle, Auntie,
948
00:35:44,943 --> 00:35:45,693
my company is
949
00:35:45,733 --> 00:35:47,293
holding an art mixer in a few days.
950
00:35:47,333 --> 00:35:48,143
I'd like to
951
00:35:48,173 --> 00:35:49,173
invite you two to guide me.
952
00:35:50,683 --> 00:35:52,583
That is youngsters' stuff.
953
00:35:52,633 --> 00:35:53,743
We're too old.
954
00:35:53,773 --> 00:35:55,063
We won't get involved.
955
00:35:55,183 --> 00:35:56,373
We can't understand it anyway.
956
00:35:56,373 --> 00:35:57,493
Who said you're old?
957
00:35:57,613 --> 00:35:58,783
Ask a stranger.
958
00:35:58,893 --> 00:36:00,113
If I didn't know you,
959
00:36:00,453 --> 00:36:01,933
I'd assume you were around...
960
00:36:02,043 --> 00:36:02,743
40 years old.
961
00:36:03,313 --> 00:36:04,243
Look at her.
962
00:36:04,333 --> 00:36:05,233
Such a sweet talker.
963
00:36:05,413 --> 00:36:06,183
Your invitation.
964
00:36:06,293 --> 00:36:06,963
Here, here.
965
00:36:07,013 --> 00:36:08,343
That made you really happy, huh?
966
00:36:08,493 --> 00:36:09,103
Auntie.
967
00:36:09,133 --> 00:36:09,943
You must come.
968
00:36:09,973 --> 00:36:10,413
Thank you.
969
00:36:10,493 --> 00:36:11,213
I'll be there.
970
00:36:11,563 --> 00:36:13,003
Boya Porcelain.
971
00:36:14,493 --> 00:36:15,413
I'm busy with work.
972
00:36:15,413 --> 00:36:16,293
I don't have time.
973
00:36:16,843 --> 00:36:17,653
Make time.
974
00:36:17,653 --> 00:36:18,983
Just take it!
975
00:36:19,613 --> 00:36:20,463
How are you so busy?
976
00:36:20,493 --> 00:36:21,053
Take it.
977
00:36:21,253 --> 00:36:21,683
Okay.
978
00:36:21,773 --> 00:36:23,333
I'll go experience some art
979
00:36:23,393 --> 00:36:24,243
and enrich myself.
980
00:36:24,333 --> 00:36:25,253
I'll keep it for you
981
00:36:25,573 --> 00:36:26,313
with ours.
982
00:36:29,733 --> 00:36:30,613
How's
983
00:36:31,223 --> 00:36:32,503
your health been lately?
984
00:36:33,683 --> 00:36:35,323
Not bad. Average.
985
00:36:35,413 --> 00:36:36,573
There are no problems
986
00:36:36,653 --> 00:36:37,533
in my medical checkups.
987
00:36:37,693 --> 00:36:39,183
Good, that's good.
988
00:36:39,803 --> 00:36:40,443
Come on.
989
00:36:40,703 --> 00:36:41,803
Come on.
990
00:36:41,823 --> 00:36:42,603
Here.
991
00:36:43,213 --> 00:36:43,693
Here.
992
00:36:46,003 --> 00:36:46,993
She...
993
00:36:48,163 --> 00:36:49,443
asked Wang Qiang
994
00:36:50,383 --> 00:36:52,083
to secretly take photos of Lu Yan.
995
00:36:53,183 --> 00:36:54,493
She wants to destroy Lu Yan.
996
00:37:02,433 --> 00:37:04,013
I know a great shop.
997
00:37:04,053 --> 00:37:04,743
Sure.
998
00:37:04,783 --> 00:37:05,423
Take me there.
999
00:37:05,423 --> 00:37:05,733
Yeah.
1000
00:37:05,813 --> 00:37:06,333
Auntie Ding.
1001
00:37:06,353 --> 00:37:07,113
Jiang never takes me.
1002
00:37:07,213 --> 00:37:07,693
Uncle.
1003
00:37:08,123 --> 00:37:08,733
Um...
1004
00:37:08,853 --> 00:37:10,013
why don't you go back first?
1005
00:37:10,093 --> 00:37:11,903
I'll chat with Ding Jing a bit.
1006
00:37:12,963 --> 00:37:13,573
Okay.
1007
00:37:13,573 --> 00:37:13,973
You guys talk.
1008
00:37:13,973 --> 00:37:14,813
Go home first.
1009
00:37:14,833 --> 00:37:15,383
Let's go.
1010
00:37:15,693 --> 00:37:16,363
Okay.
1011
00:37:16,613 --> 00:37:17,033
Here.
1012
00:37:17,093 --> 00:37:17,603
I'm leaving.
1013
00:37:17,623 --> 00:37:17,943
Bye.
1014
00:37:17,973 --> 00:37:18,373
Bye.
1015
00:37:18,813 --> 00:37:19,583
Go back.
1016
00:37:20,433 --> 00:37:20,933
Come on.
1017
00:37:24,833 --> 00:37:25,693
What's the matter?
1018
00:37:26,283 --> 00:37:27,803
Thank you for today.
1019
00:37:28,363 --> 00:37:29,293
Why are you suddenly
1020
00:37:29,333 --> 00:37:30,213
so polite?
1021
00:37:32,803 --> 00:37:33,653
Um...
1022
00:37:34,053 --> 00:37:35,593
have you met Lu Yan lately?
1023
00:37:37,533 --> 00:37:38,613
Why'd I meet her?
1024
00:37:38,653 --> 00:37:39,613
We're not close.
1025
00:37:43,123 --> 00:37:44,823
There's something strange.
1026
00:37:46,233 --> 00:37:47,583
A while ago,
1027
00:37:48,213 --> 00:37:49,833
Lu Yan and I met Deng Man.
1028
00:37:50,983 --> 00:37:51,823
Deng Man?
1029
00:37:52,603 --> 00:37:53,693
Isn't she dead?
1030
00:37:54,533 --> 00:37:55,163
Yeah.
1031
00:37:55,293 --> 00:37:56,503
That's why it's strange.
1032
00:37:57,383 --> 00:37:58,433
Are you too tired from work
1033
00:37:58,463 --> 00:37:59,753
that you're seeing things?
1034
00:38:00,053 --> 00:38:00,993
Nonsense.
1035
00:38:01,053 --> 00:38:02,303
It's impossible.
1036
00:38:05,383 --> 00:38:05,993
Nothing.
1037
00:38:06,013 --> 00:38:06,863
I was just asking.
1038
00:38:06,923 --> 00:38:08,753
A lot has happened lately.
1039
00:38:09,443 --> 00:38:11,523
You... should be careful too.
1040
00:38:11,883 --> 00:38:13,023
Don't go out often.
1041
00:38:14,443 --> 00:38:15,213
Take this back.
1042
00:38:15,243 --> 00:38:16,403
I really don't have time.
1043
00:38:18,933 --> 00:38:21,523
[Boya Porcelain]
1044
00:38:22,003 --> 00:38:22,913
What do you mean?
1045
00:38:23,483 --> 00:38:24,183
Jiang Chengyi.
1046
00:38:24,943 --> 00:38:26,053
Rejecting me again?
1047
00:38:26,903 --> 00:38:28,283
How many times have you
1048
00:38:28,333 --> 00:38:29,843
rejected me since university?
1049
00:38:30,733 --> 00:38:31,753
Have you ever considered
1050
00:38:31,813 --> 00:38:32,933
that I'm a girl too,
1051
00:38:32,973 --> 00:38:34,213
with feelings and pride?
1052
00:38:34,253 --> 00:38:35,043
Thoughout these years,
1053
00:38:35,073 --> 00:38:36,693
again and again!
1054
00:38:39,113 --> 00:38:40,213
It's out of
1055
00:38:40,663 --> 00:38:41,403
respect
1056
00:38:41,423 --> 00:38:42,213
that I always
1057
00:38:42,233 --> 00:38:43,463
make things clear.
1058
00:38:43,713 --> 00:38:43,783
[Boya Porcelain]
1059
00:38:43,783 --> 00:38:45,073
We're just friends;
1060
00:38:45,193 --> 00:38:45,913
childhood friends
1061
00:38:46,093 --> 00:38:46,673
and classmates.
1062
00:38:46,703 --> 00:38:47,893
Nothing else,
1063
00:38:47,913 --> 00:38:48,533
right?
1064
00:38:50,413 --> 00:38:51,343
Still just friends
1065
00:38:51,373 --> 00:38:52,123
and childhood friends?
1066
00:38:54,103 --> 00:38:55,463
I thought that over the years,
1067
00:38:55,493 --> 00:38:56,453
if I tried harder,
1068
00:38:56,493 --> 00:38:57,453
loved you more,
1069
00:38:57,453 --> 00:38:58,613
and persisted more,
1070
00:38:58,653 --> 00:39:00,253
you'll finally notice me!
1071
00:39:01,463 --> 00:39:02,553
Ms. Ding.
1072
00:39:03,093 --> 00:39:04,653
Why don't you just
1073
00:39:04,693 --> 00:39:05,523
buy one?
1074
00:39:05,573 --> 00:39:06,723
Why bother knitting it?
1075
00:39:06,813 --> 00:39:07,733
It's so much work.
1076
00:39:07,793 --> 00:39:09,223
How are they the same?
1077
00:39:09,333 --> 00:39:10,273
This is my sincerity.
1078
00:39:10,373 --> 00:39:11,763
It can't be bought.
1079
00:39:14,863 --> 00:39:15,663
Jiang Chengyi!
1080
00:39:15,903 --> 00:39:16,903
Happy birthday.
1081
00:39:17,223 --> 00:39:18,073
Thank you.
1082
00:39:18,093 --> 00:39:19,233
I knitted it myself.
1083
00:39:19,273 --> 00:39:19,933
Look.
1084
00:39:19,953 --> 00:39:21,573
It's my first time doing such a thing.
1085
00:39:22,623 --> 00:39:23,983
T-This is too precious.
1086
00:39:24,013 --> 00:39:24,853
I can't accept it.
1087
00:39:24,893 --> 00:39:25,943
But I'll accept your blessing,
1088
00:39:26,053 --> 00:39:26,683
okay?
1089
00:39:26,703 --> 00:39:27,813
Is it because
1090
00:39:27,853 --> 00:39:28,693
you have
1091
00:39:28,733 --> 00:39:29,633
a girlfriend?
1092
00:39:29,663 --> 00:39:30,873
What does it have to do with that?
1093
00:39:31,913 --> 00:39:32,733
Since you don't
1094
00:39:32,733 --> 00:39:33,693
have a girlfriend,
1095
00:39:33,763 --> 00:39:34,893
give me a chance.
1096
00:39:34,913 --> 00:39:35,963
I like you.
1097
00:39:36,323 --> 00:39:38,053
Ding Jing, this again?
1098
00:39:38,093 --> 00:39:39,173
We're childhood friends
1099
00:39:39,203 --> 00:39:40,243
and buddies.
1100
00:39:40,283 --> 00:39:41,013
Quit messing around.
1101
00:39:41,163 --> 00:39:42,183
I'm not.
1102
00:39:42,333 --> 00:39:43,443
I'm serious.
1103
00:39:43,493 --> 00:39:45,083
Can't you tell after all these years?
1104
00:39:45,173 --> 00:39:46,673
I've always liked you a lot.
1105
00:39:47,233 --> 00:39:48,013
It's because of you
1106
00:39:48,053 --> 00:39:49,293
that I chose Ninghai University.
1107
00:39:49,323 --> 00:39:50,933
I was planning to go abroad.
1108
00:39:51,053 --> 00:39:52,633
It's weird. We grew up together.
1109
00:39:52,693 --> 00:39:53,653
Quit it already.
1110
00:39:53,733 --> 00:39:54,813
What kind of girl do you like?
1111
00:39:54,813 --> 00:39:55,693
I'll change for you.
1112
00:39:55,853 --> 00:39:56,453
Don't change.
1113
00:39:56,483 --> 00:39:57,463
You're good now.
1114
00:39:58,213 --> 00:39:59,063
If you change,
1115
00:39:59,093 --> 00:40:00,153
we can't be friends anymore.
1116
00:40:00,293 --> 00:40:00,733
No.
1117
00:40:00,733 --> 00:40:02,023
Look, I'm changing.
1118
00:40:02,053 --> 00:40:02,343
You...
1119
00:40:02,343 --> 00:40:03,333
D-Don't change.
1120
00:40:03,413 --> 00:40:04,173
Bye.
1121
00:40:04,333 --> 00:40:05,853
I'm serious!
1122
00:40:06,013 --> 00:40:07,453
I really like you!
1123
00:40:13,993 --> 00:40:15,273
It's because of
1124
00:40:15,393 --> 00:40:17,073
that damn Lu Yan, right?
1125
00:40:19,373 --> 00:40:21,003
What does it have to do with her?
1126
00:40:21,043 --> 00:40:22,263
Why are you insulting her?
1127
00:40:23,563 --> 00:40:24,503
Then why'd you
1128
00:40:24,533 --> 00:40:25,643
do this to me?
1129
00:40:26,153 --> 00:40:27,413
Do you know
1130
00:40:27,453 --> 00:40:28,683
how popular I am?
1131
00:40:28,693 --> 00:40:30,813
I've been waiting for you for so long!
1132
00:40:34,923 --> 00:40:36,423
Stop denying it.
1133
00:40:38,643 --> 00:40:39,043
Fine.
1134
00:40:40,253 --> 00:40:41,503
It's because of her.
1135
00:40:41,853 --> 00:40:42,533
And?
1136
00:40:44,053 --> 00:40:46,273
Then she must die!
1137
00:40:49,903 --> 00:40:51,363
You should watch your words.
1138
00:40:51,973 --> 00:40:53,213
If anything
1139
00:40:53,433 --> 00:40:54,763
happens to Lu Yan,
1140
00:40:55,533 --> 00:40:56,993
you're the prime suspect.
1141
00:41:22,223 --> 00:41:26,423
[Somerset Serviced Apartment]
1142
00:42:06,253 --> 00:42:06,993
Ding Jing.
1143
00:42:14,683 --> 00:42:15,533
Are you crazy?
1144
00:42:15,573 --> 00:42:16,373
Why're you following me?
1145
00:42:16,873 --> 00:42:17,603
Let's talk.
1146
00:42:18,203 --> 00:42:19,793
What's there to talk about?
1147
00:42:20,073 --> 00:42:20,793
Deng Man.
1148
00:42:20,933 --> 00:42:22,793
What did you do to her eight years ago?
1149
00:42:24,293 --> 00:42:25,093
What Deng Man?
1150
00:42:25,113 --> 00:42:25,643
I don't know her.
1151
00:42:25,673 --> 00:42:26,883
You don't know her?
1152
00:42:27,363 --> 00:42:28,843
Then why do her photos and hairpin
1153
00:42:28,863 --> 00:42:29,343
trigger
1154
00:42:29,373 --> 00:42:30,123
you?
1155
00:42:33,143 --> 00:42:34,713
You did that crap?
1156
00:42:37,083 --> 00:42:37,863
Ding Jing.
1157
00:42:38,933 --> 00:42:39,933
Listen up.
1158
00:42:40,253 --> 00:42:41,743
If you don't admit it,
1159
00:42:41,973 --> 00:42:43,483
I'll pester you
1160
00:42:43,783 --> 00:42:45,183
until you admit it.
1161
00:42:45,523 --> 00:42:46,343
Lu Yan.
1162
00:42:46,773 --> 00:42:48,413
Stop playing tricks.
1163
00:42:48,773 --> 00:42:49,863
What do you know?
1164
00:42:50,063 --> 00:42:51,143
If you really know,
1165
00:42:51,173 --> 00:42:52,253
just call the police.
1166
00:42:52,453 --> 00:42:53,893
Why're you following me?
1167
00:42:59,053 --> 00:43:00,173
I have evidence.
1168
00:43:00,423 --> 00:43:01,863
I’ll ask Jiang Chengyi
1169
00:43:01,883 --> 00:43:02,983
to see if these can prove
1170
00:43:03,013 --> 00:43:04,023
you killed Deng Man.
1171
00:43:09,063 --> 00:43:09,893
Don't talk nonsense
1172
00:43:09,933 --> 00:43:10,983
to Jiang Chengyi!
1173
00:43:11,133 --> 00:43:12,063
Lu Yan, stop!
1174
00:43:14,913 --> 00:43:16,053
Evidence?
1175
00:43:16,663 --> 00:43:17,313
Evidence?
1176
00:43:17,353 --> 00:43:19,103
I asked you to get the evidence...
1177
00:43:19,833 --> 00:43:21,303
Evidence, right?
1178
00:43:21,333 --> 00:43:22,903
Evidence! Evidence!
1179
00:43:24,273 --> 00:43:25,653
You want evidence, right?
1180
00:43:26,933 --> 00:43:27,743
Stop looking.
1181
00:43:27,813 --> 00:43:28,493
Don't waste time.
1182
00:43:28,493 --> 00:43:29,853
I'll just tell you.
1183
00:43:30,863 --> 00:43:32,193
I bullied her.
1184
00:43:32,313 --> 00:43:33,323
What's wrong?
1185
00:43:33,543 --> 00:43:34,563
She washed my clothes
1186
00:43:34,613 --> 00:43:35,133
and shoes
1187
00:43:35,133 --> 00:43:36,253
and even knelt down to me!
1188
00:43:36,713 --> 00:43:38,023
That's because she's timid,
1189
00:43:38,093 --> 00:43:38,723
useless,
1190
00:43:38,773 --> 00:43:39,613
and weak!
1191
00:43:39,633 --> 00:43:40,663
It's not my fault.
1192
00:43:44,583 --> 00:43:46,093
I'll ask you one last time.
1193
00:43:47,503 --> 00:43:48,463
Did you
1194
00:43:49,383 --> 00:43:50,803
force Deng Man to her death?
1195
00:43:53,633 --> 00:43:55,723
Let me tell you one last time too.
1196
00:43:56,353 --> 00:43:58,073
Her death has nothing to do with me.
1197
00:43:58,783 --> 00:44:00,893
She asked for it.
1198
00:44:04,123 --> 00:44:04,933
Lu Yan.
1199
00:44:05,733 --> 00:44:06,583
Have you ever
1200
00:44:06,613 --> 00:44:08,073
considered that you're a jinx?
1201
00:44:09,053 --> 00:44:10,053
Why does everyone
1202
00:44:10,093 --> 00:44:11,773
around you have a tragic ending?
1203
00:44:16,973 --> 00:44:18,363
I think
1204
00:44:18,503 --> 00:44:20,253
if it were up to me,
1205
00:44:20,593 --> 00:44:22,353
your death would solve everything.
1206
00:44:48,843 --> 00:44:49,793
Wen.
1207
00:44:50,373 --> 00:44:51,843
About the art mixer,
1208
00:44:52,543 --> 00:44:53,333
I'm going.
1209
00:45:00,973 --> 00:45:04,963
[Professor Yu]
1210
00:45:05,493 --> 00:45:06,523
What’s wrong, Captain Jiang?
1211
00:45:06,623 --> 00:45:07,313
Professor Yu.
1212
00:45:07,703 --> 00:45:08,843
Are you free tomorrow?
1213
00:45:08,993 --> 00:45:10,113
I need to talk to you.
1214
00:45:10,183 --> 00:45:11,253
Okay, see you tomorrow.65686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.