Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,000 --> 00:00:15,800
*
2
00:00:25,800 --> 00:00:28,800
*
3
00:00:38,800 --> 00:00:41,800
*
4
00:00:51,800 --> 00:00:54,800
*
5
00:01:04,800 --> 00:01:07,800
*
6
00:01:17,800 --> 00:01:20,800
*
7
00:01:30,800 --> 00:01:33,800
*
8
00:01:43,800 --> 00:01:46,800
*
9
00:02:15,433 --> 00:02:17,100
Oh, alla bon ora!
10
00:02:17,533 --> 00:02:21,200
Un s'era detto di fa' il torneino
di tresette?
11
00:02:21,233 --> 00:02:22,566
E a soldi.
12
00:02:22,600 --> 00:02:24,166
Oh, e l'hai detto te, eh!
13
00:02:24,200 --> 00:02:27,533
Oh, ragazzi ho fatto tardi, ho capito
e abbiate pazienza, scusate.
14
00:02:27,766 --> 00:02:29,500
Scusa, eh, ma cosa c'hai fatto lì?
15
00:02:29,533 --> 00:02:32,133
E ho picchiato con... ho picchiato
su uno sportello.
16
00:02:32,166 --> 00:02:35,100
Ero lì a pela' le patate,
ero distratto e mi son voltato, tum.
17
00:02:35,133 --> 00:02:36,366
M'hai preso la sedia.
18
00:02:36,400 --> 00:02:38,500
Ci stavo io qui, però, eh!
19
00:02:38,533 --> 00:02:41,066
Bimbi, si stava parlando
dei miei problemi, via.
20
00:02:41,100 --> 00:02:44,666
Sì, ho capito. Ma è du' ore che si
sta sempre a parla dei tu' problemi.
21
00:02:44,700 --> 00:02:46,733
E ho capito, perché son problemi
difficili.
22
00:02:46,766 --> 00:02:49,166
Vabbè e allora giù, sentiamo 'sti
problemi, dai forza.
23
00:02:50,033 --> 00:02:52,366
- Allora... Vai.
- Sì.
24
00:02:53,700 --> 00:02:57,233
Allora, è un anno e mezzo che vivo
con la Tizzi e Ampelino,
25
00:02:57,766 --> 00:03:00,566
abbiamo attraversato la pandemia,
il lockdown,
26
00:03:00,600 --> 00:03:02,266
e tutto quanto e...
27
00:03:02,566 --> 00:03:05,566
..tutte le coppie d'Italia si sono
lasciate ma noi no,
28
00:03:05,600 --> 00:03:07,366
noi no, anzi,
29
00:03:07,400 --> 00:03:10,266
devo di' che le cose stanno andando
bene, tra di noi, capito?
30
00:03:10,300 --> 00:03:12,733
Riborda. Ma se state sempre a letià?
31
00:03:12,766 --> 00:03:14,333
Certo. Per forza.
32
00:03:14,366 --> 00:03:17,466
Lei è nervosa perché non siamo
né carne né pesce.
33
00:03:17,500 --> 00:03:18,500
Cioè?
34
00:03:18,533 --> 00:03:20,100
Cioè nel senso che...
35
00:03:21,200 --> 00:03:23,333
..adesso le metto un bell'anello
al dito.
36
00:03:23,366 --> 00:03:25,566
La sposo, si torna a pipa',
37
00:03:25,600 --> 00:03:28,400
e vedrete come le torna il sorriso
alla Tizzi.
38
00:03:28,433 --> 00:03:30,800
- Ma sei sicuro, Massimo?
- Sì.
39
00:03:32,100 --> 00:03:33,633
Nella vita bisogna buttassi.
40
00:03:33,666 --> 00:03:35,000
Bisogna aver coraggio.
41
00:03:35,400 --> 00:03:37,233
Sì, perché sennò alla fine...
42
00:03:37,600 --> 00:03:39,100
..arrivi a 80 anni,
43
00:03:39,466 --> 00:03:42,233
senza figli, senza nipoti,
44
00:03:42,800 --> 00:03:44,233
senza niente.
45
00:03:45,000 --> 00:03:49,000
E l'unico foco d'artificio è vincere
2 euro a tresette, eh?
46
00:03:49,033 --> 00:03:50,033
ma che vita è?
47
00:03:50,666 --> 00:03:52,000
Oh Viviani,
48
00:03:52,033 --> 00:03:55,800
noi, per lo meno, 2 euro da punta'
ce l'abbiamo. Te nemmeno quelli.
49
00:03:56,000 --> 00:03:58,200
- Sì, ma...
- Infatti, tra l'altro,
50
00:03:58,233 --> 00:04:00,166
dove ce l'hai i soldi pe' l'anello.
51
00:04:00,200 --> 00:04:02,566
Lo vado a prendere al Compro Oro
quello dietro al porto,
52
00:04:02,600 --> 00:04:04,100
quello del Siciliano.
- Ho capito.
53
00:04:04,133 --> 00:04:06,533
Sul resto non so nulla, ma su questo
son sicuro.
54
00:04:06,566 --> 00:04:09,400
Guarda, i' Cannavò è meglio perderlo
che trovallo.
55
00:04:09,433 --> 00:04:11,033
hH, e se te lo dice lui che è
suo amico.
56
00:04:11,066 --> 00:04:12,766
Vabbè, ora "amico" è un parolone,
57
00:04:12,800 --> 00:04:15,033
diciamo che lo conosco e,
conoscendolo, ti dico
58
00:04:15,066 --> 00:04:16,300
che è un mezzo criminale.
59
00:04:16,333 --> 00:04:18,300
Appunto, ci vado per quello.
60
00:04:19,066 --> 00:04:22,266
La roba mezza usata, mezza rubata,
ce l'avrà, no?
61
00:04:22,300 --> 00:04:26,333
Vedrete che nocciolo le metto al dito
alla Tizzi. La faccio sveni'.
62
00:04:26,666 --> 00:04:29,400
Oh, te intanto inizia a metterti
la mascherina, vai.
63
00:04:29,433 --> 00:04:32,200
Oh, me intanto qui sono un cliente,
64
00:04:32,233 --> 00:04:33,733
non un cameriere, per piacere.
65
00:04:33,766 --> 00:04:35,633
E io sono il proprietario
del Barlume,
66
00:04:35,666 --> 00:04:37,366
Visto che un c'è mai 'na sega
di nessuno,
67
00:04:37,400 --> 00:04:38,600
e mi tocca fa' sempre tutto a me.
68
00:04:38,633 --> 00:04:40,666
E allora portaci cinque sprizzini,
69
00:04:40,700 --> 00:04:42,766
perché devo festeggia', mi sposo.
70
00:04:42,800 --> 00:04:44,333
Sì, sì, m'immagino, guarda.
71
00:04:44,366 --> 00:04:46,166
Questa sera vi porto in balera bimbi,
72
00:04:46,200 --> 00:04:47,566
si balla tutta la notte.
73
00:04:52,566 --> 00:04:54,166
BEPPE: Allora, che dice?
74
00:04:54,200 --> 00:04:56,433
Per scusarsi ci regalano 'sto pacco
di patatine.
75
00:04:56,466 --> 00:04:58,200
E capirai s'è sprecato.
76
00:04:58,666 --> 00:05:01,233
Certo così bisognerà fa' du' viaggi
a settimana.
77
00:05:01,266 --> 00:05:03,300
Ma magari due, il bagagliaio è già
pieno.
78
00:05:03,333 --> 00:05:05,633
Se hanno inventato i furgoncini
ci sarà un motivo, no?
79
00:05:05,666 --> 00:05:08,200
Ma che dicono quando pensano de
ricomincia' a fa' le consegne?
80
00:05:08,233 --> 00:05:11,033
Che lo sai? Prima dice che era la
frizione, che in 2 giorni era pronto,
81
00:05:11,066 --> 00:05:13,300
poi era la centralina, ora dice che
sono i freni.
82
00:05:13,333 --> 00:05:14,500
Che poi, ti pare normale,
83
00:05:14,533 --> 00:05:16,500
che un fornitore così c'abbia
un furgone solo?
84
00:05:16,533 --> 00:05:17,533
Ma infatti ce n'ha 2,
85
00:05:17,566 --> 00:05:19,200
però dice che l'altro c'ha
un problema
86
00:05:19,233 --> 00:05:21,000
(insieme) alla cinghia
di trasmissione.
87
00:05:21,666 --> 00:05:24,166
Poi c'è quell'artro
che al magazzino un ci vol veni'.
88
00:05:24,200 --> 00:05:25,266
- Eh?
- Massimo.
89
00:05:25,300 --> 00:05:27,100
L'ho già chiamato 3 volte e niente.
90
00:05:27,133 --> 00:05:29,500
Eh, lo so. Dice che è una questione
di principio,
91
00:05:29,533 --> 00:05:31,733
che se poi cominciamo a veni' noi,
gli diamo la scusa
92
00:05:31,766 --> 00:05:33,300
(insieme) pe' nu veni' più loro.
93
00:05:34,166 --> 00:05:35,800
L'abbiamo ridetto insieme.
94
00:05:37,033 --> 00:05:38,366
Metto...
95
00:05:40,366 --> 00:05:42,133
- Eh. Fatto, no?
- Sì.
96
00:05:44,166 --> 00:05:45,733
Ma... Come va?
97
00:05:46,700 --> 00:05:48,000
Con Massimo, dico.
98
00:05:48,033 --> 00:05:49,633
Guarda, col bimbo è bravo,
99
00:05:49,666 --> 00:05:51,500
Ampelio lo cerca...
100
00:05:52,066 --> 00:05:54,033
..ci gioca, lo fa ride' tutto,
101
00:05:54,066 --> 00:05:55,600
e però...
102
00:05:55,633 --> 00:05:56,700
Però?
103
00:05:56,733 --> 00:05:59,633
Però so' io che rido poco.
Cioè manca po' piango.
104
00:06:00,500 --> 00:06:02,566
Ah, addirittura?
105
00:06:02,600 --> 00:06:06,266
Vabbe', scherzo, è che siamo noi che
un si funziona Beppe.
106
00:06:06,300 --> 00:06:07,433
Cioè?
107
00:06:09,433 --> 00:06:11,733
Cioè, viviamo insieme, ma non siamo
una coppia.
108
00:06:11,766 --> 00:06:13,066
Cioè proprio no?
109
00:06:13,100 --> 00:06:14,166
Ma zero.
110
00:06:14,200 --> 00:06:17,100
L'accordo era che doveva sta' da me
finché un trovava un'altra casa?
111
00:06:17,133 --> 00:06:19,466
Però, con la scusa della pandemia non
solo non l'ha trovata,
112
00:06:19,500 --> 00:06:20,633
ma un l'ha proprio cercata.
113
00:06:20,666 --> 00:06:22,066
- Te credo.
- Eh.
114
00:06:22,100 --> 00:06:23,800
Cioè nel senso, non gli conviene, no?
115
00:06:24,000 --> 00:06:25,066
Ma non gli conviene, no.
116
00:06:25,100 --> 00:06:27,433
Però so' io che me lo devo
sorbì tutte le sere in mutande
117
00:06:27,466 --> 00:06:30,033
che fa casino in cucina, in bagno...
- No, beh, certo.
118
00:06:30,066 --> 00:06:32,333
Non va bene così per te.
Non è facile.
119
00:06:32,366 --> 00:06:35,033
Cioè tu c'hai bisogno degli spazi
tuoi. - Eh!
120
00:06:35,066 --> 00:06:37,300
- Perché, se non siete una coppia...
- Infatti.
121
00:06:37,333 --> 00:06:40,466
Ecco allora, cioè se due stanno
insieme, posso pure... Va bene.
122
00:06:40,500 --> 00:06:42,100
Ma se 2 non stanno insieme,
123
00:06:42,133 --> 00:06:44,500
allora è meglio che ognuno, cioè che
proprio lui...
124
00:06:44,533 --> 00:06:46,500
..se ne va a fa' la vita sua. No?
- Oh.
125
00:06:46,533 --> 00:06:49,133
Finalmente qualcuno che mi capisce.
- Eh.
126
00:06:51,000 --> 00:06:52,133
C'ho un'idea.
127
00:06:52,166 --> 00:06:53,600
- Ma che fai?
Aspetta.
128
00:06:55,066 --> 00:06:58,033
Che fai Beppe? Ma mica l'abbiamo
pagata?
129
00:06:58,066 --> 00:06:59,166
BEPPE: Lo so, lo so.
130
00:07:00,033 --> 00:07:01,366
La prendiamo in ostaggio.
131
00:07:01,400 --> 00:07:02,466
Artro che patatine.
132
00:07:02,500 --> 00:07:05,400
Poi quando ricominciano a fare le
consegne col furgone, ne riparliamo.
133
00:07:05,433 --> 00:07:06,433
Mo vai però.
134
00:07:10,566 --> 00:07:12,000
"Torno subito".
135
00:07:14,566 --> 00:07:16,633
(VOCI INDISTINTE)
136
00:07:17,233 --> 00:07:18,500
Permesso?
137
00:07:21,333 --> 00:07:22,400
Vito?
138
00:07:22,433 --> 00:07:24,466
(VOCI INDISTINTE)
139
00:07:24,500 --> 00:07:27,600
DONNA: Guarda Vito, a me questa cosa
qui sembra una grandissima stronzata,
140
00:07:27,633 --> 00:07:30,533
mi mette in agitazione, non mi sembra
una mossa intelligente da fare.
141
00:07:30,566 --> 00:07:32,566
- Vuoi stare calma un attimo?
- No, non mi toccare.
142
00:07:32,600 --> 00:07:35,366
- Capisci che non è il momento?
- Amore mio, ma un attimino.
143
00:07:35,400 --> 00:07:36,666
(VOCI SOVRAPPOSTE)
144
00:07:36,700 --> 00:07:39,066
(SI SCHIARISCE LA VOCE)
Vito? Ti vedo.
145
00:07:39,100 --> 00:07:40,700
Vito: Shh! Shh! Sta' zitta.
146
00:07:43,100 --> 00:07:44,466
Ma il cartello non l'ho messo?
147
00:07:44,500 --> 00:07:47,433
Sì, sì, l'hai messo, ma se lasci
la porta aperta, qui in Toscana,
148
00:07:47,466 --> 00:07:48,566
la gente entra comunque.
149
00:07:48,600 --> 00:07:50,633
E in Sicilia non ti serve comunque,
Vivia'.
150
00:07:50,666 --> 00:07:53,600
Ho capito, ma abiti qui da quindici
anni, abituati te.
151
00:07:53,633 --> 00:07:55,800
E poi se lasci scritto "Torno
subito",
152
00:07:56,000 --> 00:07:58,133
"subito", magari, potrebbe anche
essere adesso.
153
00:07:58,166 --> 00:08:00,533
Senti Viviani, oggi proprio è
una giornata particolare
154
00:08:00,566 --> 00:08:02,266
che è meglio proprio lasciar perdere.
155
00:08:02,300 --> 00:08:03,533
Quindi, o è una cosa veloce,
156
00:08:03,566 --> 00:08:05,566
oppure facciamo un altro giorno,
abbi pazienza.
157
00:08:05,600 --> 00:08:08,000
Velocissima, se mi aiuti sarà
velocissima.
158
00:08:08,033 --> 00:08:09,166
E come ti aiuto io a te?
159
00:08:09,200 --> 00:08:11,200
Innanzitutto, mi devi venire incontro
col prezzo.
160
00:08:11,233 --> 00:08:13,100
- Pure?
- Dai, ti prego.
161
00:08:13,133 --> 00:08:16,700
Vito, guarda, è per me,
è un ottima causa.
162
00:08:17,433 --> 00:08:20,466
Devo cercare un anellino
per una signorina.
163
00:08:22,033 --> 00:08:23,466
Eh, mi so' deciso, insomma.
164
00:08:23,500 --> 00:08:26,300
Vorrei che questa signorina
diventasse la signora Viviani!
165
00:08:26,333 --> 00:08:28,566
Sì, ci vogliono almeno 3 ore per
queste pratiche, Vivia',
166
00:08:28,600 --> 00:08:30,100
e io il tempo, oggi, non ce l'ho.
167
00:08:30,133 --> 00:08:32,400
- Abbi pazienza.
- Fermo. Ho scelto. Quello lì.
168
00:08:32,433 --> 00:08:34,100
Vai, sì, quello lì.
169
00:08:34,133 --> 00:08:36,266
Tu, per questo, i soldi
non ce li hai.
170
00:08:36,300 --> 00:08:38,033
- Quanto costa?
- 500 euro.
171
00:08:38,066 --> 00:08:39,200
Perfetto, guarda,
172
00:08:39,233 --> 00:08:43,600
guarda c'ho qua giusti, giusti,
giusti, ma guarda proprio giusti,
173
00:08:43,633 --> 00:08:46,633
trecento vai tutti tuoi. Via!
S'è fatta, dai!
174
00:08:46,666 --> 00:08:47,666
Vai.
- E il resto?
175
00:08:47,700 --> 00:08:50,200
E il resto ti invito al matrimonio
e un mi devi fa' il regalo.
176
00:08:50,233 --> 00:08:52,300
Dai, dai. Vai, via, dai su, fatta!
177
00:08:52,333 --> 00:08:54,100
Viviani, c'è un piccolo particolare,
178
00:08:54,133 --> 00:08:56,033
che io, al tuo matrimonio, non ci
voglio venire!
179
00:08:56,066 --> 00:08:57,200
Allora facciamo una cosa.
180
00:08:57,233 --> 00:08:59,800
Ti do gratis quello che vuoi
al Barlume,
181
00:09:00,000 --> 00:09:01,800
da qui a dicembre. Dai, su.
182
00:09:02,000 --> 00:09:03,566
Vito? Cosa stai facendo?
183
00:09:03,600 --> 00:09:05,566
Eh, sì, signorina. Arrivo subito.
184
00:09:05,600 --> 00:09:08,333
Giusto un attimino e arrivo.
Sono subito da lei.
185
00:09:08,366 --> 00:09:09,800
Senti Viviani, ma scusami, ma,
186
00:09:10,000 --> 00:09:13,233
tu a questa signorina, insomma che
diventa signora,
187
00:09:13,266 --> 00:09:14,266
ci vuoi bene?
188
00:09:14,300 --> 00:09:15,300
Certo.
189
00:09:15,333 --> 00:09:17,233
E allora devi sperare che ti dice
di no,
190
00:09:17,266 --> 00:09:18,733
ma dico per lei, ah!
191
00:09:19,466 --> 00:09:20,500
Mica per altro
192
00:09:20,533 --> 00:09:21,633
Ciao Vito.
193
00:09:22,233 --> 00:09:24,133
Grazie, eh.
- Sì, sì, grazie.
194
00:09:27,100 --> 00:09:29,600
- Emo? Oh, Emo?
- Eh?
195
00:09:29,633 --> 00:09:33,000
Io un te lo volevo di', ma guarda
che è finito.
196
00:09:34,066 --> 00:09:35,533
Ne voi un'artra?
197
00:09:36,266 --> 00:09:37,366
Te la vado a prendere?
198
00:09:37,400 --> 00:09:39,533
No, fe', un t'alza, un t'alza.
Stai bono, bono.
199
00:09:39,566 --> 00:09:41,766
Continuate a giocare, zitti e boni.
200
00:09:41,800 --> 00:09:43,500
Cosa sei, di malumore?
201
00:09:43,533 --> 00:09:45,800
T'è andato male lo scherzetto
che dovevi fa'?
202
00:09:46,000 --> 00:09:47,066
Ma quale scherzo?
203
00:09:47,100 --> 00:09:49,600
Ma come "quale scherzo"? Quello
del dito medio, no?
204
00:09:49,633 --> 00:09:51,600
ALDO: E' una settimana che ci rompi
i coglioni
205
00:09:51,633 --> 00:09:53,133
e te lo sei già dimenticato.
206
00:09:56,600 --> 00:09:58,733
Emo? Oh, Emo?
207
00:09:59,200 --> 00:10:00,666
- Oh, Emo.
- Eh.
208
00:10:00,700 --> 00:10:02,566
- Ma ti sei incantato?
- No.
209
00:10:02,600 --> 00:10:05,700
Ma, alla fine, l'avete fatto o no
lo scherzo?
210
00:10:05,733 --> 00:10:08,533
Ma, oh Pilade! Ma ti sembra
questo il momento di scherzare?
211
00:10:08,566 --> 00:10:11,166
Io un'ho capito.
- Oh, ragazzi, questa è nova, eh?
212
00:10:11,200 --> 00:10:13,366
Ma mi dici quando un'è
il momento di scherza'?
213
00:10:13,400 --> 00:10:15,466
Abbiate pazienza, ma c'ho un'urgenza.
Bisogna vada.
214
00:10:15,500 --> 00:10:16,700
Ma la partita un la finisci?
215
00:10:16,733 --> 00:10:19,333
No, così la vincete voi, oggi.
216
00:10:20,100 --> 00:10:22,200
Ma in 3 a cosa si gioca?
217
00:10:23,233 --> 00:10:25,766
- Guarda te.
- Lascia perde'. Lascia perde'.
218
00:10:30,100 --> 00:10:32,666
(MUSICA DI TENSIONE)
219
00:10:35,033 --> 00:10:37,366
Ehi, buongiorno, come stai?
220
00:10:37,400 --> 00:10:40,300
- Toto bene?
- Yes, yes. Tutto bene.
221
00:10:40,333 --> 00:10:42,800
Però, intanto, inizia a metterti
la mascherina, vai.
222
00:10:43,000 --> 00:10:44,633
Come on, my friend!
223
00:10:44,666 --> 00:10:46,733
Ancora con le mascherine?
Is ridicolo.
224
00:10:46,766 --> 00:10:50,466
Me and my friend Jack e nostre
bellissime femmine,
225
00:10:50,500 --> 00:10:52,300
would just to have a fuck toast.
226
00:10:52,333 --> 00:10:55,300
No, allora. Toast cotto e sottiletta
qui non si fa,
227
00:10:55,333 --> 00:10:56,633
perché è di molto cheap.
228
00:10:57,800 --> 00:11:00,533
Not a fucking breakfast toast ham...
229
00:11:00,566 --> 00:11:01,566
My friend,
230
00:11:01,600 --> 00:11:04,166
with toast, we mean a...
231
00:11:04,200 --> 00:11:05,533
..ehm, "cin cin".
232
00:11:05,566 --> 00:11:08,466
- Un brindisi.
- Ah! Sì, sì, sì, no. L'avevo capito.
233
00:11:08,500 --> 00:11:11,233
Lo so benissimo l'inglese, so' stato
a Berlino.
234
00:11:11,266 --> 00:11:14,166
E, comunque, con cosa lo volete fa'
'sto brindisi?
235
00:11:14,200 --> 00:11:15,200
Frank and I
236
00:11:15,433 --> 00:11:16,533
siamo italiani.
237
00:11:16,566 --> 00:11:19,166
Yeah, yeah. Nu simm italiani,
so we drink italiano.
238
00:11:19,200 --> 00:11:20,533
I don't know what.
239
00:11:20,566 --> 00:11:24,000
- Dacci... Ehm, the best spumante.
- Yeah.
240
00:11:24,033 --> 00:11:25,333
Ce l'ho. Ce l'ho.
241
00:11:25,366 --> 00:11:27,366
'Spetta n'attimo.
- Good choise. Good choise.
242
00:11:27,400 --> 00:11:31,333
Ecco qua, questo è un prosecco,
sono 40 euro e passa la paura.
243
00:11:31,366 --> 00:11:34,033
No, 40? What fucking 40, man!
244
00:11:34,066 --> 00:11:35,600
We want the best! 40?
245
00:11:35,633 --> 00:11:37,633
My friend, il milliore.
246
00:11:37,666 --> 00:11:40,566
Ah, if you want the best,
ma i' very best?
247
00:11:40,600 --> 00:11:43,800
Allora ve lo piglio subito, guarda.
E' qui, è qui proprio qua sotto.
248
00:11:44,000 --> 00:11:46,300
Aspetta un attimo che devo sposta
delle cose.
249
00:11:46,333 --> 00:11:48,200
Ecco qua.
250
00:11:48,500 --> 00:11:51,733
Ecco qua, il prosecco top generation
in the world.
251
00:11:51,766 --> 00:11:54,066
Questo qui sono cento-venti-euro.
252
00:11:54,100 --> 00:11:56,500
One hundred twenty euros.
- Yeah that's the one, man.
253
00:11:56,533 --> 00:11:58,466
- Two bottles, cumpà.
Du' bottiglie?
254
00:11:58,500 --> 00:12:00,333
Va benissimo, ve lo prendo subito.
255
00:12:00,366 --> 00:12:03,166
Sono two hundred fourty euros!
Ecco qua!
256
00:12:03,200 --> 00:12:05,166
Here you go! Here's two hundred
and fifty.
257
00:12:05,466 --> 00:12:09,033
Two fifty, vai, a posto.
Thank you, eh.
258
00:12:09,066 --> 00:12:10,433
- Thank you.
- You're welcome
259
00:12:10,466 --> 00:12:12,700
- He says thank you?
- He did...
260
00:12:16,666 --> 00:12:19,033
Uè, paisà. Buongiorno.
261
00:12:19,066 --> 00:12:20,100
ALDO: Buongiorno.
262
00:12:20,566 --> 00:12:23,466
Veramente, e so' le 4 del pomeriggio.
263
00:12:23,500 --> 00:12:26,500
Vabbè, buona sera, ma loro sono
americani, sanno 'na sega loro.
264
00:12:26,533 --> 00:12:27,533
Ah.
265
00:12:28,033 --> 00:12:30,633
Noi simo looking for Emo.
You know Emo?
266
00:12:30,666 --> 00:12:32,433
- Bindineli?
- Bendineli?
267
00:12:32,466 --> 00:12:34,766
Lui dice sempre qui, Barlume.
268
00:12:34,800 --> 00:12:37,433
No, no, qui a playing i carte?
269
00:12:37,466 --> 00:12:40,800
No, no, no. Lui, lui, lui è andato
away. Sì.
270
00:12:41,000 --> 00:12:44,033
Ha lasciato noi nella mierda.
271
00:12:44,066 --> 00:12:46,766
Sì, perché in tres, in tris,
272
00:12:46,800 --> 00:12:51,033
non si giueca... Nun si giueca a 'na
sega. A nothing.
273
00:12:51,300 --> 00:12:52,666
What he's talking about?
274
00:12:52,700 --> 00:12:54,666
Ma dobbiamo di' noi qualcosa
al Bandinelli?
275
00:12:54,700 --> 00:12:58,200
No, no, no! Noi vulim fare sulu
nu' drink with him. No worry.
276
00:12:58,233 --> 00:12:59,766
Ma siccome, siccome, oh.
277
00:12:59,800 --> 00:13:02,266
- Ehi.
- Siccome lui non è qui,
278
00:13:02,300 --> 00:13:04,466
allora tu dare bottle a noi,
279
00:13:04,500 --> 00:13:08,700
e noi poi, quando viene, dare a Emo.
280
00:13:08,733 --> 00:13:10,300
Vota, però.
281
00:13:10,333 --> 00:13:12,166
So, he wants the bottle.
282
00:13:12,200 --> 00:13:14,533
Don't worry. Give me the bottle, va!
283
00:13:14,566 --> 00:13:17,566
FRANK: Enjoy compaesà! Alright!
Have a drink!
284
00:13:17,600 --> 00:13:18,700
You give him the bottle?
285
00:13:18,733 --> 00:13:21,766
I give the bottle. Come on! Enjoy!
Come with me!
286
00:13:21,800 --> 00:13:23,733
- Alright!
- Thank you. Bye.
287
00:13:23,766 --> 00:13:27,000
(LE VOCI SI SOVRAPPONGONO)
Bye, bye.
288
00:13:27,800 --> 00:13:29,200
Ampelino?
289
00:13:29,566 --> 00:13:31,133
Il babbo è tornato.
290
00:13:32,500 --> 00:13:33,566
Giulia?
291
00:13:34,200 --> 00:13:36,166
Allora com'è andato il pomeriggio?
292
00:13:36,733 --> 00:13:40,266
Insomma, a parte un tirannosauro
nel water, tutto bene.
293
00:13:40,300 --> 00:13:41,733
Senti, ti volevo chiedere un favore,
294
00:13:41,766 --> 00:13:44,033
non è che potresti portare Ampelino
in pizzeria?
295
00:13:44,400 --> 00:13:46,666
Ma la Tizzi non mi aveva detto
niente.
296
00:13:46,700 --> 00:13:48,366
No, certo, è solo che...
297
00:13:48,400 --> 00:13:50,433
..le sto preparando una sorpresa
romantica.
298
00:13:51,066 --> 00:13:56,133
- Eh, Massimo, che ti devo di'?
- Solo, "grazie, Massimo".
299
00:13:56,166 --> 00:13:57,400
"Sei un 'omo meraviglioso".
300
00:13:58,033 --> 00:13:59,533
Grazie Massimo.
301
00:14:01,433 --> 00:14:02,766
Sei un 'omo meraviglioso
302
00:14:02,800 --> 00:14:05,633
Ciao babbo, voglio mangiare qui
con te.
303
00:14:05,666 --> 00:14:09,100
Ma amore, se mi dici così, mi spezzi
il cuore.
304
00:14:09,133 --> 00:14:10,400
Senti, facciamo una cosa,
305
00:14:10,433 --> 00:14:13,500
il babbo resta a casa con la mamma,
tu vai a mangia' la pizza,
306
00:14:13,533 --> 00:14:16,100
e quando torni, siamo tutti
insieme. Mhm?
307
00:14:16,133 --> 00:14:18,333
GIULIA: Va bene? Andiamo a mangia'
la pizza? - Oh,
308
00:14:18,366 --> 00:14:20,166
ma me ne riporti un pezzettino?
309
00:14:20,200 --> 00:14:21,800
- Sì.
Bravo amore.
310
00:14:22,000 --> 00:14:23,366
- Dai andiamo.
- Ciao.
311
00:14:23,400 --> 00:14:25,300
- Andiamo a mangiare la pizza, dai.
- Grazie.
312
00:14:35,333 --> 00:14:37,233
(SI SCHIARISCONO LA GOLA)
313
00:14:37,266 --> 00:14:38,266
Beh? Che c'è?
314
00:14:38,766 --> 00:14:42,166
CIONI: Commissario. E' arrivato
Babbo Natale.
315
00:14:42,200 --> 00:14:44,266
Ah, molto in ritardo, direi.
316
00:14:44,300 --> 00:14:46,000
Forse molto in anticipo?
317
00:14:46,033 --> 00:14:47,300
Giusto.
318
00:14:49,233 --> 00:14:53,200
E questo Babbo Natale però non ha
il cappello rosso e bianco, ma...
319
00:14:53,233 --> 00:14:54,533
Perché ce l'ha blu.
320
00:14:54,566 --> 00:14:57,066
E con un'aquila sopra.
321
00:14:57,100 --> 00:14:58,700
Quindi? Chi è questo Babbo Natale?
322
00:14:58,733 --> 00:15:01,066
Uno psicopatico, forse?
(RISATA)
323
00:15:02,633 --> 00:15:06,433
E' il nostro capo della polizia
Gianluigi Maria Tassone.
324
00:15:06,466 --> 00:15:09,000
- Tadan! Ecco qua.
- Uh!
325
00:15:09,033 --> 00:15:12,100
Uh-hu. Ma davvero? Un regalino?
326
00:15:12,133 --> 00:15:13,800
CIONI: Un bigliettino.
- Ma pensa.
327
00:15:14,000 --> 00:15:17,466
Cosa ci avrà regalato Gian Maria
Luigi?
328
00:15:18,166 --> 00:15:20,200
Cosa sarà? Uh!
329
00:15:20,666 --> 00:15:23,433
Che pensiero carino, guarda?
330
00:15:23,766 --> 00:15:25,366
- Bella, no?
- Un fiero.
331
00:15:25,400 --> 00:15:28,633
Adesso ci leggiamo anche la dedica.
Sentiamo cosa dice.
332
00:15:28,666 --> 00:15:30,633
"Cari Vittoria, Cioni e Govoni,"
333
00:15:30,666 --> 00:15:32,066
è per tutti e tre,
334
00:15:33,133 --> 00:15:36,100
"se vi mancassi anche un decimo
di quanto voi mancate a me,"
335
00:15:36,133 --> 00:15:39,766
"questo mancamento sarebbe grande
come il mare,"
336
00:15:39,800 --> 00:15:41,733
"che pullula di totanelli di Pineta."
337
00:15:41,766 --> 00:15:42,766
Un poeta.
338
00:15:43,366 --> 00:15:45,233
"Ed è per questo che vi mando
questa mia foto,"
339
00:15:45,266 --> 00:15:47,100
"per farvi un po' di compagnia."
340
00:15:47,133 --> 00:15:49,033
- Che uomo.
- Che personalità.
341
00:15:49,066 --> 00:15:51,400
Con evidente disturbo narcisistico,
direi.
342
00:15:51,433 --> 00:15:53,100
- Come?
No, no. Dicevo, bella,
343
00:15:53,133 --> 00:15:57,033
bellissima. Mi piace molto questo
ritratto sorridente, vero?
344
00:15:57,066 --> 00:15:59,200
Adesso la mettiamo qui in questo
cassettino,
345
00:15:59,233 --> 00:16:03,333
così, se qualcuno di noi sente
un fortissimo bisogno di vederlo,
346
00:16:03,366 --> 00:16:05,100
sa dove trovarlo. Va bene?
347
00:16:05,133 --> 00:16:07,066
Noi però avremmo un'idea migliore.
348
00:16:07,100 --> 00:16:08,433
GOVONI: Dia qui.
- La buttiamo?
349
00:16:08,466 --> 00:16:10,533
No, l'appendiamo. L'appendiamo.
350
00:16:10,566 --> 00:16:12,433
Ah. L'appendiamo? Proprio lì?
351
00:16:12,466 --> 00:16:13,633
- Ecco qua.
- Guardi?
352
00:16:13,666 --> 00:16:16,533
- Sembra di esserci sempre stato.
-Beh, in effetti una bellissima idea.
353
00:16:16,566 --> 00:16:19,066
Così mi incombe alle spalle, bello,
bello, bello.
354
00:16:19,100 --> 00:16:20,433
Già che parliamo di Tassone,
355
00:16:20,466 --> 00:16:23,366
ehm, ci avrebbe invitato
a questa tre giorni,
356
00:16:23,400 --> 00:16:25,066
all'Alpe di Coriano,
357
00:16:25,633 --> 00:16:27,766
per una convention...
- Di capi della Polizia?
358
00:16:27,800 --> 00:16:30,166
Sì. No. Cioè, lui c'è.
359
00:16:30,200 --> 00:16:31,500
Quindi...
- Lui da solo?
360
00:16:31,533 --> 00:16:33,166
- Sì.
- No, no. Chissà.
361
00:16:33,200 --> 00:16:36,200
Chissà, perché è aperta a tutti.
Ma perché è interessante?
362
00:16:36,233 --> 00:16:39,300
Perché all'interno di questa
convention, ci si aiuta a...
363
00:16:39,333 --> 00:16:42,033
..mixare, dosare gli ingredienti,
364
00:16:42,566 --> 00:16:45,700
shakerare...
- Shakerare. Ah...
365
00:16:46,400 --> 00:16:49,233
..proprio shakerare?
- Shakera i fianchi come Shakira.
366
00:16:49,266 --> 00:16:50,533
A shakerare cosa?
367
00:16:50,566 --> 00:16:52,500
I cocktails. I cocktail.
368
00:16:52,533 --> 00:16:53,733
Un convegno di alcolisti?
369
00:16:53,766 --> 00:16:55,166
Sì. No. No.
370
00:16:55,200 --> 00:16:57,700
No, no, no. Loro, ecco,
principalmente, li fanno.
371
00:16:57,733 --> 00:16:58,733
Cioni?
- Sì.
372
00:16:58,766 --> 00:16:59,766
Govoni?
- Sì.
373
00:16:59,800 --> 00:17:03,133
Se mai un giorno dovessi darvi
il benestare,
374
00:17:03,166 --> 00:17:05,066
per andare a un convegno del genere,
375
00:17:05,100 --> 00:17:08,000
voi sappiate che la mia pistola
è qui, dentro questo cassetto.
376
00:17:08,700 --> 00:17:11,366
Lo aprite, la prendete,
377
00:17:11,400 --> 00:17:14,333
e mi sparate, chiaro?
378
00:17:16,000 --> 00:17:17,633
(MUSICA ROMANTICA)
379
00:17:19,533 --> 00:17:21,000
Massimo?
- Tizzi.
380
00:17:21,033 --> 00:17:23,266
- Ma come mai hai chiuso a chiave?
- Adesso lo vedi.
381
00:17:23,566 --> 00:17:26,666
- Entra. Chiudi gli occhi, chiudi
gli occhi. - Massimo, per piacere.
382
00:17:26,700 --> 00:17:28,533
Chiudi gli occhi, chiudi gli occhi.
383
00:17:28,566 --> 00:17:30,033
- Vieni.
- Ampelio, dov'è?
384
00:17:30,066 --> 00:17:31,566
E' andato in pizzeria.
385
00:17:31,600 --> 00:17:33,100
E con chi, scusa?
386
00:17:33,133 --> 00:17:36,066
Con gli amici del Nido, son venuti,
han' voluto fa' 'na rimpatriata.
387
00:17:36,100 --> 00:17:37,300
Massimo...
388
00:17:37,333 --> 00:17:39,066
L'ho mandato con la babysitter.
389
00:17:39,100 --> 00:17:41,233
Ma perché, se l'ho pagata per stare
qui fino alle 7?
390
00:17:41,266 --> 00:17:43,533
E io, invece, l'ho pagata
per portarlo a mangia' la pizza.
391
00:17:43,566 --> 00:17:45,500
- E non mi potevi chiama' prima?
- No.
392
00:17:45,533 --> 00:17:48,400
Se ti chiamavo prima, ti rovinavo
la sorpresa.
393
00:17:49,000 --> 00:17:52,333
Ah, sì? E che sorpresa sarebbe?
394
00:17:52,366 --> 00:17:54,600
- Tadan.
- Le candele e i fiori?
395
00:17:56,000 --> 00:17:58,333
Massimo, non mi sembra che siamo
nella situazione
396
00:17:58,366 --> 00:17:59,733
di fa' queste robe romantiche.
397
00:17:59,766 --> 00:18:01,133
Son d'accordo con te.
398
00:18:01,433 --> 00:18:04,000
Infatti vorrei fare dei passaggi
per arrivarci.
399
00:18:04,333 --> 00:18:06,733
- A cosa?
- A questa roba romantica.
400
00:18:07,366 --> 00:18:08,366
Ah, sì?
401
00:18:08,400 --> 00:18:09,533
Ah-ha.
- Ah.
402
00:18:09,566 --> 00:18:10,766
- Sì.
Mh-mh.
403
00:18:11,200 --> 00:18:12,500
Questo è il primo passaggio.
404
00:18:13,033 --> 00:18:14,733
E' un pochino appariscente, ma...
405
00:18:15,200 --> 00:18:18,800
..solo perché la sorpresa vera è
molto più piccola.
406
00:18:20,233 --> 00:18:21,266
Dai, aprila.
407
00:18:22,300 --> 00:18:23,400
No, non lo apro.
408
00:18:23,433 --> 00:18:25,000
- Non lo apri?
- No.
409
00:18:25,800 --> 00:18:26,800
Ho capito.
410
00:18:27,000 --> 00:18:29,200
Certo, ah, brava.
411
00:18:30,100 --> 00:18:34,233
E' vero è giusto, un uomo non deve
vergognarsi di esse' romantico.
412
00:18:34,266 --> 00:18:35,266
Va bene.
413
00:18:36,200 --> 00:18:38,400
Tiziana Guazzelli, vuoi...
414
00:18:38,433 --> 00:18:41,566
Massimo, mi stai mettendo in grande
imbarazzo.
415
00:18:41,600 --> 00:18:43,200
Quale imbarazzo?
416
00:18:43,533 --> 00:18:46,300
Perché imbarazzo, Tizzi,
ci conosciamo da anni.
417
00:18:47,000 --> 00:18:49,500
Dopo un figliolo, dopo la pandemia...
418
00:18:50,133 --> 00:18:52,033
..magari ci possiamo dare una svolta.
419
00:18:52,066 --> 00:18:54,100
Massimo, se si svolta io e te,
420
00:18:54,133 --> 00:18:56,300
è capace che ci si schianta contro
un muretto.
421
00:18:56,566 --> 00:18:59,133
Dai, sono anni che litighiamo,
422
00:18:59,166 --> 00:19:01,300
e questa non era proprio
una convivenza.
423
00:19:01,666 --> 00:19:03,433
Ci s'è provato in tutti i modi.
424
00:19:03,466 --> 00:19:06,200
Ho capito, ma diamoci un'altra
possibilità, eh?
425
00:19:06,233 --> 00:19:07,300
Sì, Massimo,
426
00:19:07,333 --> 00:19:11,200
da amici, magari abitando uno di qui
e uno di là,
427
00:19:11,233 --> 00:19:14,566
e comunque ti prego, almeno rialzati,
perché io così un ti posso vede'.
428
00:19:14,600 --> 00:19:16,300
Tizzi se mi rialzo,
429
00:19:16,333 --> 00:19:18,800
io faccio le valigie adesso e vado
via per sempre.
430
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
Dimmi! E' questo quello che vuoi?
431
00:19:21,033 --> 00:19:23,200
No, ma non ho detto di anda' via
adesso?
432
00:19:23,233 --> 00:19:25,233
Va bene, va bene. Hai ragione tu.
433
00:19:25,266 --> 00:19:27,466
Va bene, vado via. Va bene, però...
434
00:19:27,500 --> 00:19:30,233
..non trattenermi Tiziana,
non trattenermi.
435
00:19:30,266 --> 00:19:32,400
Veramente non ti sto trattenendo,
però...
436
00:19:32,433 --> 00:19:35,400
E no Tizzi, eh? Nessun "però",
per piacere.
437
00:19:35,433 --> 00:19:37,000
Nessun "però".
438
00:19:37,033 --> 00:19:38,533
Adesso non incomincia' a dire:
439
00:19:38,566 --> 00:19:41,500
"Oh, Massimo, mi manchi. Ti prego."
440
00:19:41,533 --> 00:19:44,433
"Oh, ti amo. Sei l'uomo
della mia vita."
441
00:19:44,466 --> 00:19:47,200
Sei l'unico ad avemmi fatto ave'
un orgasmo.
442
00:19:47,466 --> 00:19:49,633
Ma io, veramente, non ho detto nulla.
443
00:19:49,666 --> 00:19:51,166
Basta Tizzi, un mi di' artro,
444
00:19:51,200 --> 00:19:54,100
perché, se anche solo inizi a lavora'
poco, poco, sul senso di colpa,
445
00:19:54,133 --> 00:19:56,133
io cedo, lo sai, cedo.
446
00:19:56,166 --> 00:19:58,000
- Vabbè, allora sto zitta.
- Ecco, certo,
447
00:19:58,033 --> 00:19:59,333
stai zitta, brava.
448
00:19:59,366 --> 00:20:01,100
Usa la tecnica del silenzio.
449
00:20:02,400 --> 00:20:04,033
La manipolatrice.
450
00:20:04,533 --> 00:20:06,366
TIZIANA: Ci si sente domani, eh?
451
00:20:11,800 --> 00:20:13,200
Vito?
452
00:20:18,300 --> 00:20:20,000
Vito, ci sei?
453
00:20:20,033 --> 00:20:22,233
(MUSICA DI TENSIONE)
Vi...
454
00:20:23,600 --> 00:20:24,600
..to.
455
00:20:25,200 --> 00:20:26,766
Ma che cazzo è successo?
456
00:20:28,566 --> 00:20:29,600
Vito?
457
00:20:31,266 --> 00:20:32,266
Tutto bene?
458
00:20:39,733 --> 00:20:41,566
GIOCATTOLO: Fuck you asshole.
459
00:20:50,733 --> 00:20:52,233
Quindi, mi diceva Cioni,
460
00:20:52,266 --> 00:20:54,633
che sei venuto qui, la prima volta,
alle 4 e mezzo?
461
00:20:55,800 --> 00:20:57,800
Circa, sì. Le 4,
462
00:20:58,000 --> 00:21:00,700
4:15, 4:20.
- Sì.
463
00:21:00,733 --> 00:21:03,433
Poi sei andato a casa a fare...
464
00:21:03,466 --> 00:21:04,800
..la propostona alla Tizzi,
465
00:21:05,000 --> 00:21:06,533
che ti ha dato il 2 di picche
del secolo,
466
00:21:06,566 --> 00:21:09,700
sei tornato qui per riportare
l'anello e riprenderti i soldi, no?
467
00:21:09,733 --> 00:21:10,800
No.
468
00:21:11,000 --> 00:21:12,566
Come mai dici questo?
469
00:21:13,066 --> 00:21:15,666
Non so, forse perché hai dietro
delle valigie fatte in fretta,
470
00:21:15,700 --> 00:21:18,633
un'aria da cane bastonato e la
scatolina che ti rigiri fra le mani,
471
00:21:18,666 --> 00:21:20,600
è quella di un anello
di fidanzamento,
472
00:21:20,633 --> 00:21:21,666
o sbaglio?
473
00:21:21,700 --> 00:21:22,700
Sbagli.
474
00:21:22,733 --> 00:21:24,200
Ah, sì?
- Sì.
475
00:21:25,766 --> 00:21:27,200
Il 2 di picche,
476
00:21:27,666 --> 00:21:30,500
alla Tiziana Guazzelli,
gliel'ho dato io.
477
00:21:31,100 --> 00:21:32,800
Ah.
- Mhm.
478
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
E poi sono anche andato via di casa.
479
00:21:35,533 --> 00:21:36,733
Come single,
480
00:21:36,766 --> 00:21:37,800
io,
481
00:21:38,500 --> 00:21:40,000
devo ancora dare molto.
482
00:21:40,500 --> 00:21:42,566
Certo, infatti ho appena sentito.
483
00:21:42,600 --> 00:21:43,766
Cosa?
484
00:21:43,800 --> 00:21:47,600
Il sospiro di sollievo
della popolazione femminile.
485
00:21:47,633 --> 00:21:50,500
Senti Massimo, dammi qualcosa
come testimone.
486
00:21:50,533 --> 00:21:51,700
E' un "Compro Oro",
487
00:21:52,300 --> 00:21:54,733
sarà stata una rapina, non lo so,
dai.
488
00:21:54,766 --> 00:21:57,133
Anche i migliori sbagliano, eh,
Viviani?
489
00:21:57,166 --> 00:22:00,266
Abbiamo controllato registri
e scontrini, aveva ragione lei capo,
490
00:22:00,300 --> 00:22:01,300
non manca nulla.
491
00:22:01,333 --> 00:22:02,333
Mh-mh.
492
00:22:02,366 --> 00:22:05,000
Ti sei perso in un pregiudizio
come un principiante, Viviani.
493
00:22:05,033 --> 00:22:07,033
Ha parlato Galilei e Galileo.
494
00:22:07,066 --> 00:22:09,266
Attenzione con i commenti,
che è pubblico ufficiale.
495
00:22:09,300 --> 00:22:12,166
Ragazzi, ragazzi. E' semplicemente
depresso,
496
00:22:12,200 --> 00:22:13,200
no?
497
00:22:14,066 --> 00:22:17,000
Quindi, silenzio, grazie,
e lasciatelo parlare.
498
00:22:17,366 --> 00:22:18,433
Quindi, Massimo,
499
00:22:18,466 --> 00:22:20,566
che cosa hai notato la prima volta
che sei venuto qui?
500
00:22:20,600 --> 00:22:22,633
Che non sono arrivato nel momento
migliore.
501
00:22:22,666 --> 00:22:25,500
- Cioè?
-Sono arrivato e la porta era chiusa.
502
00:22:25,533 --> 00:22:28,400
Però il Cannavò era dentro.
503
00:22:28,433 --> 00:22:29,466
E perché?
504
00:22:29,500 --> 00:22:32,000
Perché stava litigando
con la Niccolai.
505
00:22:32,533 --> 00:22:33,600
E chi è la Niccolai?
506
00:22:33,633 --> 00:22:36,166
Come "chi è la Niccolai?"
E' la moglie del Niccolai.
507
00:22:36,200 --> 00:22:37,700
Immagino, ma chi è il Niccolai?
508
00:22:37,733 --> 00:22:40,100
E' un mio ex compagno di scuola,
Vittoria.
509
00:22:40,133 --> 00:22:42,133
E sei riuscito a capire perché
discutevano?
510
00:22:42,166 --> 00:22:44,333
- Perché?
- Eh, perché?
511
00:22:45,000 --> 00:22:46,133
Perché?
512
00:22:46,800 --> 00:22:47,800
Perché?
513
00:22:48,633 --> 00:22:49,633
Perché?
514
00:22:50,466 --> 00:22:51,500
L'amore
515
00:22:52,300 --> 00:22:53,600
non è bello,
516
00:22:55,166 --> 00:22:56,466
(piangendo) se non è...
517
00:22:57,266 --> 00:22:58,500
..non è...
518
00:22:59,066 --> 00:23:00,233
(insieme) litigarello.
519
00:23:00,266 --> 00:23:02,000
Litigarello.
520
00:23:02,033 --> 00:23:04,133
- Eh.
- Ah, quindi, dici.
521
00:23:04,500 --> 00:23:06,466
Non lo dico io, lo dicon tutti.
522
00:23:06,500 --> 00:23:08,433
- E' saggezza del popolo.
- Si sa.
523
00:23:08,466 --> 00:23:11,566
Per la Tizzi, no, succede
una piccola cosa,
524
00:23:11,600 --> 00:23:13,366
e no, va via di casa.
- Massimo? Massimo.
525
00:23:13,400 --> 00:23:16,033
No, no, no. Però concentriamo adesso.
526
00:23:16,066 --> 00:23:17,666
No categorico...
- Ascoltami, Massimo.
527
00:23:17,700 --> 00:23:20,133
E' una stronza...
-Massimo, ora ti concentri un attimo.
528
00:23:20,166 --> 00:23:22,700
Ti stavo chiedendo, se, secondo te,
529
00:23:22,733 --> 00:23:25,666
tra la moglie del Niccolai
e il Cannavò, c'era del tenero.
530
00:23:27,533 --> 00:23:29,533
Proprio a definirli estranei...
531
00:23:29,566 --> 00:23:31,533
..quei due, a vederli, no.
532
00:23:32,100 --> 00:23:33,100
Ah.
533
00:23:33,133 --> 00:23:34,400
CIONI: Eh...
- Dimmi Cioni.
534
00:23:34,433 --> 00:23:35,500
Sì capo, era un rumors
535
00:23:35,533 --> 00:23:37,566
che avevo captato negli ambienti
delle apericene.
536
00:23:37,600 --> 00:23:38,800
Sì. Dimmi Govoni.
537
00:23:39,000 --> 00:23:41,700
Volevo confermare anch'io.
Rumor captatissimo, povero Niccolai.
538
00:23:41,733 --> 00:23:44,133
Povero Niccolai. Si fa presto a
di' "povero"!
539
00:23:44,800 --> 00:23:46,566
Almeno quello ce l'ha una donna.
540
00:23:46,600 --> 00:23:47,600
- Oh.
- Va be'.
541
00:23:47,633 --> 00:23:49,566
Oh, un vi siete rotti in coglioni
anche voi?
542
00:23:50,066 --> 00:23:52,166
Beh, però meglio solo che male
accompagnato.
543
00:23:52,200 --> 00:23:53,666
Lo dicevo anch'io prima.
544
00:23:54,366 --> 00:23:58,200
Ma poi, secondo me, ho capito in 'sta
pandemia ma cosa vuoi sta' solo?
545
00:23:58,233 --> 00:24:00,133
Ma devi trombare!
Massimo?
546
00:24:00,166 --> 00:24:01,266
Fatti coraggio, senti.
547
00:24:01,300 --> 00:24:05,400
Domani mi accompagni dal tuo amico
Niccolai. Va bene?
548
00:24:05,433 --> 00:24:07,333
Visto che sei amico di lunga data,
549
00:24:07,366 --> 00:24:09,800
visto che c'è questa storia della
moglie del Niccolai,
550
00:24:10,000 --> 00:24:12,400
che è un pochino delicatina, no?
551
00:24:12,433 --> 00:24:14,466
E' meglio che ci sia
una faccia amica.
552
00:24:14,500 --> 00:24:15,700
Va bene?
553
00:24:18,666 --> 00:24:20,100
Vittoria, io...
554
00:24:21,100 --> 00:24:22,133
..Grazie.
555
00:24:22,166 --> 00:24:24,533
Prego, prego, Massimo, per favore.
- Grazie. Andiamo.
556
00:24:24,566 --> 00:24:25,666
No, ma cosa "andiamo"?
557
00:24:25,700 --> 00:24:27,333
- Andiamoci ora.
- Ma mica ora?
558
00:24:27,366 --> 00:24:28,433
Ma sì, andiamoci adesso.
559
00:24:28,466 --> 00:24:30,733
Ma cosa "adesso", ci andiamo
domattina, no?
560
00:24:30,766 --> 00:24:33,566
Guarda che io adesso un c'ho nessun
impegno. Ci possiamo anda' adesso.
561
00:24:33,600 --> 00:24:36,666
Ci credo, ma domattina va benissimo
lo stesso, no?
562
00:24:38,033 --> 00:24:40,233
Vuoi allora che andiamo a casa tua
adesso,
563
00:24:40,266 --> 00:24:42,533
a fare una piccola riunioncina?
Adesso?
564
00:24:42,566 --> 00:24:45,800
Ma sì, si prende 2 bocce di birra,
si mangia qualcosa, si fa...
565
00:24:46,000 --> 00:24:48,366
Come con Tassone e Pasquali,
ma quanto ci divertimmo?
566
00:24:48,400 --> 00:24:50,500
- Ah, già, moltissimo.
- Eh!
567
00:24:50,533 --> 00:24:52,000
(LE VOCI SI SOVRAPPONGONO)
568
00:24:52,033 --> 00:24:55,433
Però ragazzi. Ragazzi.
C'è un morto fresco.
569
00:24:55,466 --> 00:24:56,466
Eh!
570
00:25:03,533 --> 00:25:05,766
(VOCI DALLA TV)
571
00:25:11,133 --> 00:25:12,800
PASQUALI: Cambia subito canale,
572
00:25:13,000 --> 00:25:16,300
che stasera che ghe la replica
de "un giorno in pretura".
573
00:25:16,333 --> 00:25:19,333
No, no guarda non me fa' vede' cose
con gli omicidi, che poi non dormo.
574
00:25:19,366 --> 00:25:21,366
E poi s'era detto che una volta su 4,
575
00:25:21,400 --> 00:25:22,766
il turno era il mio.
576
00:25:22,800 --> 00:25:25,300
Si bon, allora si era anca detto,
577
00:25:25,333 --> 00:25:28,466
che quando cucinavi il pesce,
poi dovevi lavare le pentole
578
00:25:28,500 --> 00:25:29,600
con la varechina.
579
00:25:29,633 --> 00:25:31,133
E allora? L'ho fatto.
580
00:25:31,466 --> 00:25:34,700
E allora come mai che il mio riso
in bianco sapeva de scampi?
581
00:25:34,733 --> 00:25:37,200
Hai sempre detto che gli scampi
te piacciono da mori'.
582
00:25:37,466 --> 00:25:39,100
Sì, me piace de mangiarli,
583
00:25:39,133 --> 00:25:41,566
non di sentire l'odore dentro
al riso.
584
00:25:42,100 --> 00:25:45,466
Primo, poi se sapevi che me
piasevano, potevi anche offrire.
585
00:25:45,500 --> 00:25:48,500
Oh. E meno male che te sei messo
a fa' yoga, funziona.
586
00:25:49,033 --> 00:25:52,800
E per forza, perché ti non me vuoi
più dare quella buona spezietta,
587
00:25:53,000 --> 00:25:54,600
che c'hai.
- Non la devi neanche nominare,
588
00:25:54,633 --> 00:25:56,566
lasciamo perdere, per favore, eh?
589
00:25:58,100 --> 00:26:00,100
(CAMPANELLO)
590
00:26:00,800 --> 00:26:02,533
- Mo chi è?
- Vai ti.
591
00:26:02,566 --> 00:26:05,033
(CAMPANELLO)
Si certo, così tu cambi canale.
592
00:26:05,066 --> 00:26:07,400
- Nun ce penso proprio.
- Non è vero, bon.
593
00:26:08,100 --> 00:26:11,033
Allora andemo insieme,
contemporaneamente.
594
00:26:11,066 --> 00:26:12,066
- Insieme?
- Al tre.
595
00:26:12,100 --> 00:26:13,266
- Ma che al 3, dai.
- 1.
596
00:26:13,300 --> 00:26:15,266
- Sì, 2, 3, 4.
- E allora no.
597
00:26:16,400 --> 00:26:18,366
(CAMPANELLO)
BEPPE: Viviani.
598
00:26:18,400 --> 00:26:19,400
Ma è Massimo?
599
00:26:24,000 --> 00:26:25,033
Massimo?
600
00:26:27,366 --> 00:26:30,166
Scusate ragazzi che arrivo senza
preavviso, ma...
601
00:26:32,033 --> 00:26:33,033
Che è?
602
00:26:34,133 --> 00:26:36,233
Nun è che mi potete ospita' un paio
di sere?
603
00:26:36,266 --> 00:26:37,566
Ma che t'è successo?
604
00:26:38,666 --> 00:26:39,733
La Tizzi.
605
00:26:39,766 --> 00:26:41,366
M'ha buttato fori di casa,
606
00:26:41,400 --> 00:26:45,000
così, dall'oggi al domani, senza
nessun motivo e nessuna pietà.
607
00:26:45,033 --> 00:26:47,366
No... Me dispiace.
608
00:26:47,633 --> 00:26:49,733
Ma questa è una vera disgrazia, però.
609
00:26:49,766 --> 00:26:51,433
Sì, lo so, però adesso, dai...
610
00:26:51,466 --> 00:26:53,333
..mi ritiro su, vedrai piano, piano.
611
00:26:53,366 --> 00:26:54,766
No, ma non dicevo per te.
612
00:26:54,800 --> 00:26:58,200
E' una disgrazia per noi che ce tocca
ospitarte, capisci?
613
00:26:58,733 --> 00:27:02,800
Ma ti, doe soldi per andare
in albergo, non li tieni proprio?
614
00:27:05,200 --> 00:27:08,533
Le ultime trecento euro le ho date
a quello del Compro Oro,
615
00:27:08,566 --> 00:27:10,333
e me l'hanno appena ammazzato.
616
00:27:10,366 --> 00:27:12,700
Quella li è una categoria a rischio,
617
00:27:12,733 --> 00:27:16,566
Lo so, però...
- Infatti, mi sto molto attento.
618
00:27:18,166 --> 00:27:22,066
Ma... non, mica il Compra Oro quello
dietro al porto?
619
00:27:22,100 --> 00:27:23,800
Quello della zona industriale, eh?
620
00:27:24,000 --> 00:27:25,633
Esatto, quello lì, bravo.
621
00:27:26,166 --> 00:27:28,066
Ma non Vito Cannavò?
622
00:27:28,500 --> 00:27:30,233
Proprio lui, Vito Cannavò.
623
00:27:31,266 --> 00:27:32,533
Era un amico tuo?
624
00:27:32,566 --> 00:27:35,166
Ma peggio, peggio che un amico.
625
00:27:35,200 --> 00:27:36,700
E' un mio cliente.
626
00:27:38,200 --> 00:27:41,100
Gli ho fatto un'assicurazione
sulla vita.
627
00:27:41,533 --> 00:27:44,766
E mi avea giurato che non gavea
nemici.
628
00:27:45,200 --> 00:27:47,100
E, adesso, come faccio?
629
00:27:48,533 --> 00:27:51,700
Il cancelletto deve essere sempre
chiuso,
630
00:27:52,100 --> 00:27:54,000
cento volte che lo dico.
631
00:27:54,033 --> 00:27:57,133
Per te è la prima, per te è la 99,
632
00:27:57,166 --> 00:27:59,066
e una che fa cento.
633
00:28:04,400 --> 00:28:06,100
E quindi icchè faccio?
634
00:28:07,066 --> 00:28:08,800
BEPPE: E Massimo, che voi
che te dica?
635
00:28:09,000 --> 00:28:10,700
PASQUALI: Che dorme in camera tua.
636
00:28:10,733 --> 00:28:13,600
Che magari, se state in piedi,
ci state anche in due.
637
00:28:15,600 --> 00:28:17,700
Tu sei sicuro che te voi ferma' qua?
638
00:28:19,166 --> 00:28:20,200
E dove vado?
639
00:28:21,166 --> 00:28:22,666
E allora entra, dai forza.
640
00:28:23,233 --> 00:28:25,400
Dai. Te devo di' un paio de regole.
641
00:28:25,433 --> 00:28:26,766
Allora, per prima cosa,
642
00:28:26,800 --> 00:28:29,133
levate le...
PASQUALI: Le scarpe!
643
00:28:29,166 --> 00:28:30,166
Ecco.
644
00:28:30,200 --> 00:28:31,600
Poi, un'altra cosa fondamentale.
645
00:28:31,633 --> 00:28:34,100
PASQUALI: La porta!
646
00:28:38,733 --> 00:28:40,633
Poi.
PASQUALI: La chiave!
647
00:28:42,766 --> 00:28:45,366
Allora, il wifi c'è,
ma non lo poi usa',
648
00:28:45,400 --> 00:28:48,600
l'acqua gassata è la sua e guarda che
prende er segnetto cor pennarello,
649
00:28:48,633 --> 00:28:50,766
quindi, se la bevi, rabbocchi
dal rubinetto.
650
00:28:50,800 --> 00:28:53,333
L'acqua carda è un casino coi turni,
651
00:28:53,366 --> 00:28:55,400
i giorni alterni, allora,
il lunedì...
652
00:28:55,433 --> 00:28:57,433
Fa' 'na cosa, va, nun te lava'
che è meglio.
653
00:28:58,133 --> 00:29:00,200
Ampelio, lavarsi i denti è
importante,
654
00:29:00,233 --> 00:29:01,633
non te lo voglio più dire.
655
00:29:02,133 --> 00:29:05,100
Non è che, se non te li lava babbo,
allora non te li lavi più, eh?.
656
00:29:05,133 --> 00:29:07,066
Perché se ti marciscono i denti,
657
00:29:07,100 --> 00:29:08,433
non è una cosa bella.
658
00:29:09,800 --> 00:29:13,033
Dai, babbo lo vedi domani, ti viene
a prendere all'asilo.
659
00:29:13,066 --> 00:29:15,666
Ora, però, ti prego Ampelio,
lavati i denti.
660
00:29:15,700 --> 00:29:18,500
No, mamma, io non me li lavo i denti.
661
00:29:20,500 --> 00:29:21,500
Vabbè.
662
00:29:21,533 --> 00:29:23,100
Grazie, eh?
663
00:29:27,700 --> 00:29:29,400
Quanto sei grosso.
664
00:29:29,433 --> 00:29:31,766
- E che subito sei grosso.
- Cristo.
665
00:29:34,233 --> 00:29:36,133
Senti Beppe, bisogna rinunciare.
666
00:29:36,166 --> 00:29:37,533
- E quindi?
- Io un ce la faccio.
667
00:29:37,566 --> 00:29:39,800
- E che facciamo?
- Facciamo a turni, dai.
668
00:29:40,000 --> 00:29:41,666
- A turni? E che vol dire?
- 4 ore per uno.
669
00:29:42,566 --> 00:29:45,033
Prima uno dorme nel letto,
670
00:29:45,066 --> 00:29:48,166
e quell'altro dorme per terra.
E poi ci si cambia. Dai.
671
00:29:48,200 --> 00:29:49,666
Va bene, però a letto comincio io.
672
00:29:50,366 --> 00:29:51,366
Eh, scusa, perché?
673
00:29:51,633 --> 00:29:53,300
Magari perché è camera mia?
674
00:29:54,100 --> 00:29:55,666
Ho capito, ma l'idea è venuta a me.
675
00:29:56,266 --> 00:29:57,700
E però anche il letto è mio.
676
00:29:58,733 --> 00:30:00,100
E' tutto tuo?
677
00:30:00,133 --> 00:30:02,133
- Tutto no...
- Va bene, va bene, va bene,
678
00:30:02,166 --> 00:30:03,566
va bene, va bene. Guarda.
679
00:30:03,600 --> 00:30:05,033
Guarda, certo.
- Oh.
680
00:30:05,600 --> 00:30:08,400
Tutto tuo. Davvero generoso.
681
00:30:09,800 --> 00:30:11,766
- Buona notte.
- Buona notte.
682
00:30:15,466 --> 00:30:17,100
- Beppe?
- Oh.
683
00:30:19,666 --> 00:30:21,333
Secondo me la Tizzi c'ha n'artro.
684
00:30:23,600 --> 00:30:26,366
Non credo ci stia già trombando, eh,
quello no.
685
00:30:26,400 --> 00:30:28,233
Però, di sicuro, ci sta pensando.
686
00:30:28,600 --> 00:30:29,733
Altrimenti,
687
00:30:30,300 --> 00:30:32,466
non avrebbe mai rinunciato
a un 'omo come me.
688
00:30:32,500 --> 00:30:34,333
Massimo, ma io che ne so, dai.
689
00:30:34,366 --> 00:30:36,633
Dormiamo, per favore. Buona notte,
dai.
690
00:30:36,666 --> 00:30:38,000
Buona notte.
691
00:30:39,500 --> 00:30:41,666
Devo solo capi' chi è. Capito?
692
00:30:42,133 --> 00:30:44,733
Mo, nun te sta a arrovellà
la testa, no?
693
00:30:44,766 --> 00:30:45,766
Voglio di',
694
00:30:46,300 --> 00:30:47,633
se lo scopro,
695
00:30:48,433 --> 00:30:49,766
non è che mi incazzo, eh.
696
00:30:50,533 --> 00:30:51,533
Ah, no?
697
00:30:51,566 --> 00:30:53,400
No. Ma per piacere.
- Non farlo.
698
00:30:53,433 --> 00:30:55,300
- Ma non vale la pena.
Ma per nulla.
699
00:30:55,333 --> 00:30:56,633
Io mica sono una bestia.
Eh.
700
00:30:56,666 --> 00:30:58,400
- No, non m'incazzo,
- No?
701
00:30:58,433 --> 00:30:59,433
- con lei.
702
00:30:59,800 --> 00:31:01,200
Ma con lui.
703
00:31:01,600 --> 00:31:03,300
Perché quella merda lo sa,
704
00:31:03,600 --> 00:31:06,766
lo sa cazzo che problemi abbiamo io
e la Tizzi.
705
00:31:06,800 --> 00:31:08,766
Lo sa in che situazione siamo,
706
00:31:08,800 --> 00:31:11,566
che ci s'ha di mezzo un figliolo
e tutto il resto.
707
00:31:12,066 --> 00:31:14,700
Non faccio bene a incazzarmi, Beppe?
Eh?
708
00:31:14,733 --> 00:31:17,433
Incazzarsi non è mai un bene,
709
00:31:17,466 --> 00:31:19,033
ma poi, alle brutte, dai,
710
00:31:19,066 --> 00:31:22,200
tante coppie si lasciano, però poi
continuano a vede' i figli, no?
711
00:31:22,233 --> 00:31:24,333
Ho capito, ma non so' più coppie,
Beppe.
712
00:31:24,366 --> 00:31:26,433
- Eh. - E allora mi vuoi fa' incazza'
da vero.
713
00:31:26,466 --> 00:31:27,500
- No.
- Eh?
714
00:31:27,533 --> 00:31:29,566
No, dimmelo, mi vuoi fare incazzare?
- No.
715
00:31:29,600 --> 00:31:30,600
Ma pe' carità, no.
716
00:31:30,633 --> 00:31:33,233
No, perché, se mi vuoi fare
incazzare, allora fammi incazzare.
717
00:31:33,266 --> 00:31:36,100
Tutt'altro, tu ti devi
tranquillizzare, riposarti,
718
00:31:36,133 --> 00:31:37,166
recuperare energie.
719
00:31:37,200 --> 00:31:39,033
Adesso ti fai queste 4 ore,
poi dopo, anzi,
720
00:31:39,066 --> 00:31:40,400
vuoi veni' prima tu sul letto?
721
00:31:40,733 --> 00:31:42,266
- No.
No.
722
00:31:42,700 --> 00:31:44,433
No, tranquillo, tranquillo.
723
00:31:45,666 --> 00:31:46,666
Tanto,
724
00:31:48,300 --> 00:31:50,366
tra 4 ore tocca a me, no?
725
00:31:51,033 --> 00:31:53,500
Sì.
- Buona notte, Beppe.
726
00:31:54,700 --> 00:31:55,700
Buona notte.
727
00:32:10,000 --> 00:32:12,233
(SUONI DEL MARE)
728
00:32:12,266 --> 00:32:14,766
(MUSICA ONIRICA)
729
00:32:20,366 --> 00:32:22,200
AMPELIO: Babbo. Babbo.
730
00:32:22,233 --> 00:32:24,066
Ampelino.
731
00:32:25,033 --> 00:32:26,500
Vieni!
732
00:32:43,233 --> 00:32:45,733
(MUSICA DI TENSIONE)
733
00:33:00,533 --> 00:33:03,266
No!
734
00:33:07,666 --> 00:33:09,233
Dove sono?
735
00:33:09,266 --> 00:33:11,633
(TICCHETTIO)
Dove sono?
736
00:33:18,533 --> 00:33:20,366
Ma come è passato solo
un quarto d'ora?
737
00:33:27,266 --> 00:33:29,300
(BEPPE RUSSA)
738
00:33:32,666 --> 00:33:34,733
- Beppe. Beppe.
- Oh.
739
00:33:35,533 --> 00:33:37,700
So' passate 4 ore, dai.
- De che?
740
00:33:37,733 --> 00:33:39,800
Dai, so' passate, dai scendi.
741
00:33:40,000 --> 00:33:42,166
- Tocca a me, dai.
- Come tocca a te?
742
00:33:42,200 --> 00:33:43,600
- Tocca a te?
- Dai.
743
00:33:43,633 --> 00:33:46,166
BEPPE: Er letto è mio.
Quanto russavi, mamma mia.
744
00:33:46,200 --> 00:33:48,066
BEPPE: Oh.
Russi te, eh?
745
00:33:48,766 --> 00:33:51,300
(MUSICA DI TENSIONE)
746
00:34:00,700 --> 00:34:02,566
- Bimbo? Bimbo.
- Eh?
747
00:34:03,333 --> 00:34:04,433
Come ti chiami?
748
00:34:04,466 --> 00:34:06,766
- Perché?
- Così, tanto per fa' amicizia.
749
00:34:06,800 --> 00:34:08,666
Prima dimmelo te come ti chiami.
750
00:34:08,700 --> 00:34:09,700
Natale.
751
00:34:09,733 --> 00:34:11,666
Boia, mi spiace.
752
00:34:11,700 --> 00:34:14,600
E' stata dura, sì, per me.
Da bambino, soprattutto, sai?
753
00:34:14,633 --> 00:34:17,233
Perciò, se tu mi potessi da' una mano
te, ad esempio,
754
00:34:17,266 --> 00:34:20,566
andando a senti' cosa ci fa lì
la polizia da Compro Oro?
755
00:34:21,100 --> 00:34:23,100
Dipende, te cosa mi dai?
756
00:34:23,133 --> 00:34:25,733
Ti posso da' 2 euro, così ti compri
un bel gelato.
757
00:34:25,766 --> 00:34:28,000
Ma ti sembro un tipo da gelati?
758
00:34:28,033 --> 00:34:30,066
Sgancia i 20 e si inizia a ragiona'.
759
00:34:30,100 --> 00:34:31,266
Bravo, così mi piaci.
760
00:34:31,300 --> 00:34:34,433
Giovane intraprendente, allora senti
me io te ne do 10,
761
00:34:34,466 --> 00:34:37,533
e te però mi diventi anche parecchio
scattante. Vai, forza.
762
00:34:38,566 --> 00:34:40,600
Ragazzi, oh, non ci si salva proprio.
763
00:34:41,566 --> 00:34:44,100
(MUSICA ALLEGRA)
764
00:34:48,666 --> 00:34:50,466
CHECCACCI: Emo.
(CAMPANELLO)
765
00:34:50,500 --> 00:34:52,433
Emo?
- Vai, ecco quest'artro.
766
00:34:54,566 --> 00:34:56,333
- Emo?
- Oh, Checcacci, oh te?
767
00:34:56,366 --> 00:34:58,166
O che un mi senti, è 3 ore
che ti chiamo?
768
00:34:58,200 --> 00:35:00,300
Sì e no, e so' un po' sordo infatti
ultimamente.
769
00:35:00,333 --> 00:35:02,400
De', ma anche strano. Ma come ti sei
vestito?
770
00:35:02,433 --> 00:35:05,033
Come mi pare! C'hai qualcosa
contro questo vestito, per caso?
771
00:35:05,066 --> 00:35:06,633
No, no, tanto sei brutto lo stesso.
772
00:35:06,666 --> 00:35:08,266
Che vai al Barlume?
773
00:35:08,300 --> 00:35:10,000
Sì, vo al Barlume, sì.
774
00:35:10,033 --> 00:35:12,733
Vai, si fa un pezzo di strada
insieme, sto andando alla posta.
775
00:35:12,766 --> 00:35:14,466
(insieme) Natale. Oh, Natale.
776
00:35:14,500 --> 00:35:16,500
Andiamo, facciamo 'sto pezzo
di strada. Gnamo.
777
00:35:16,533 --> 00:35:17,700
I ragazzini cercan te.
778
00:35:17,733 --> 00:35:19,600
Chiaman Natale, che mi chiamo Natale,
io?
779
00:35:19,633 --> 00:35:22,800
Manca quattro mesi a Natale,
bimbo sgamba, vai andiamo!
780
00:35:23,000 --> 00:35:24,500
A me mi sembra che cercassero te.
781
00:35:24,533 --> 00:35:27,100
A te ti sembra a me no, dai forza,
sennò chiude gli uffici.
782
00:35:27,666 --> 00:35:30,266
(VOCI CONFUSE)
783
00:35:30,300 --> 00:35:32,566
PILADE: Ah, guarda, ecco uno
che lo conosceva bene.
784
00:35:33,800 --> 00:35:36,633
- Emo, hai saputo?
- Cosa?
785
00:35:36,666 --> 00:35:39,100
GINO: Hanno ammazzato il Cannavò.
786
00:35:39,133 --> 00:35:41,200
Hanno ammazzato, cosa?
787
00:35:42,100 --> 00:35:44,300
Sì. Un colpo nella testa e via.
788
00:35:44,333 --> 00:35:46,766
Quindi? Che dici? Eh?
789
00:35:46,800 --> 00:35:49,300
E che vi dico, cioè...
Ma pe' una rapina, dite?
790
00:35:49,333 --> 00:35:51,566
No, un può esse' stata una rapina,
bimbi,
791
00:35:51,600 --> 00:35:54,733
anche perché un gli han preso nulla,
neanche i soldi dal portafogli.
792
00:35:54,766 --> 00:35:56,100
Boia, gli è strano.
793
00:35:56,133 --> 00:35:58,466
Eh. La cosa strana è che...
794
00:35:58,500 --> 00:36:00,800
..è che l'ho visto che discuteva
con la Niccolai.
795
00:36:01,000 --> 00:36:02,000
Due ore prima, eh.
796
00:36:02,033 --> 00:36:04,233
Sì, quando sei andato a prende'
l'anello per la Tizzi.
797
00:36:04,266 --> 00:36:06,266
A proposito, e com'è andato
il propostone?
798
00:36:06,666 --> 00:36:08,633
Beh, adesso scusatemi ragazzi, però,
799
00:36:08,666 --> 00:36:10,800
perché dobbiamo parla' di me
e la Tizzi, eh?
800
00:36:11,000 --> 00:36:13,600
E' successa una cosa grave? E' morto
qualcuno?
801
00:36:13,633 --> 00:36:15,700
Occupiamoci di questo, no? Eh.
802
00:36:16,133 --> 00:36:19,400
Quindi, è andata particolarmente
male,
803
00:36:19,433 --> 00:36:20,500
questa proposta?
804
00:36:20,533 --> 00:36:22,566
No, è andata particolarmente,
805
00:36:22,600 --> 00:36:25,633
che abbiamo deciso di prenderci
un momento di riflessione.
806
00:36:25,666 --> 00:36:27,366
Anche perché la Niccolai,
807
00:36:27,400 --> 00:36:30,233
è la moglie di un mio carissimo
amico delle medie,
808
00:36:30,266 --> 00:36:32,233
quindi questa cosa mi prende molto
la testa.
809
00:36:32,266 --> 00:36:34,466
Ah, sì, quel carissimo amico che...
810
00:36:34,500 --> 00:36:37,133
..ti sfasciò il motore dei Fifty
e te lo volevi picchia'.
811
00:36:37,166 --> 00:36:39,066
E' andata un pochino diversamente,
812
00:36:39,100 --> 00:36:41,100
non proprio così.
- Buongiorno a tutti.
813
00:36:41,133 --> 00:36:43,733
Ah, bella figheira come mai
a quest'ora?
814
00:36:43,766 --> 00:36:45,800
Sai com'è, te ne vai da un giorno
all'altro,
815
00:36:46,000 --> 00:36:48,333
mi so' dovuta organizza' col bimbo.
- Se te mi cacci.
816
00:36:48,366 --> 00:36:49,766
Massimo, nessuno t'ha cacciato
817
00:36:49,800 --> 00:36:52,133
Eh, sì vabbè. Comunque voglio vede',
818
00:36:52,166 --> 00:36:56,033
adesso come fai, da sola co' un
bimbetto piccolo, senza di me. Eh.
819
00:36:56,066 --> 00:36:58,400
Benissimo. Come ho fatto nei du' anni
che non c'eri.
820
00:36:58,433 --> 00:36:59,533
E i dentini?
821
00:37:00,133 --> 00:37:02,033
Di'. Se l'è lavati ieri sera?
822
00:37:02,066 --> 00:37:03,766
- Certo.
- Nessun problema?
823
00:37:03,800 --> 00:37:05,566
- Lo sai, al solito, dai.
Eh.
824
00:37:05,600 --> 00:37:08,100
Lo so che te gli faresti veni'
le carie,
825
00:37:08,133 --> 00:37:10,466
a quel bimbetto, pur di tene'
il punto.
826
00:37:10,500 --> 00:37:12,466
Non ricominciare.
- No, anzi, guarda.
827
00:37:13,466 --> 00:37:14,666
La smetto prorpio.
828
00:37:15,033 --> 00:37:16,266
C'ho un appuntamento.
829
00:37:16,633 --> 00:37:19,266
E indovina con chi ce l'ho,
questo appuntamento?
830
00:37:20,366 --> 00:37:23,366
Con la mia amica speciale, Vittoria.
831
00:37:23,400 --> 00:37:25,733
- E non ci puoi anda' quando finisci
il turno? - No.
832
00:37:26,333 --> 00:37:27,500
Perché questo,
833
00:37:28,033 --> 00:37:29,033
è un omicidio.
834
00:37:29,066 --> 00:37:31,566
Continua così e diventan due.
835
00:37:32,200 --> 00:37:34,733
PILADE: Bimbi, tira una brutta aria,
836
00:37:34,766 --> 00:37:36,533
fra i nostri piccioncini.
837
00:37:36,566 --> 00:37:37,733
Brutta aria?
838
00:37:38,166 --> 00:37:39,533
Vuoi dire tormenta.
839
00:37:39,566 --> 00:37:41,133
E lo so, ma difatti, boh.
840
00:37:41,166 --> 00:37:43,666
Sarà la pandemia, ma un c'è qui
clima giusto.
841
00:37:43,700 --> 00:37:45,400
- Pe' fa cosa?
- Ma pe' sta' qui.
842
00:37:45,433 --> 00:37:47,433
E di là sparano alla gente,
843
00:37:47,466 --> 00:37:49,100
e di qua fra un po' si scannano,
844
00:37:49,133 --> 00:37:51,033
ma dico io, ma perché un si va
in montagna?
845
00:37:51,066 --> 00:37:52,500
In montagna? Ma cosa dici?
846
00:37:52,533 --> 00:37:53,733
ALDO: A fa' funghi?
847
00:37:53,766 --> 00:37:56,800
Ma non qui dietro, in montagna dico,
quella vera con la neve?
848
00:37:57,000 --> 00:37:58,333
Ma ti senti bene?
849
00:37:58,366 --> 00:38:01,100
E' tutta la vita, ragazzi, che si
sta qui ai mare, dico io,
850
00:38:01,133 --> 00:38:02,600
domani si piglia, si parte, no?
851
00:38:02,633 --> 00:38:06,466
Un "uekkendino" e, quando siamo
lassù, si decide quanto stacci. No?
852
00:38:06,500 --> 00:38:08,533
Ma se qui c'è un cardo che si bolle,
853
00:38:08,566 --> 00:38:10,266
la neve si sarà sciolta, no?
854
00:38:10,300 --> 00:38:11,733
E s'andrà su in ghiacciaio.
855
00:38:11,766 --> 00:38:13,500
Ma guarda si sciolgono anche quelli.
856
00:38:13,533 --> 00:38:16,366
Appunto! Ma può esse' proprio
l'occasione giusta per vedenne uno,
857
00:38:16,400 --> 00:38:17,666
prima che spariscano, no?
858
00:38:17,700 --> 00:38:18,766
No? No.
859
00:38:18,800 --> 00:38:19,800
Dai ragazzi,
860
00:38:20,000 --> 00:38:22,633
ma una volta che si può fa'
un viaggio tutte e 4 insieme,
861
00:38:22,666 --> 00:38:25,566
dico, no? Come ai vecchi tempi.
Ma quando ci ricapita?
862
00:38:26,066 --> 00:38:29,766
Ma quando mai s'è fatto insieme
un viaggino noi?
863
00:38:30,166 --> 00:38:32,700
Oh, guarda che poi a me mi garba
anche star fermo, eh?
864
00:38:32,733 --> 00:38:34,700
- Sì, figurati a me.
- Ho capito.
865
00:38:35,100 --> 00:38:36,700
Ragazzi, era pe' sta' insieme, eh.
866
00:38:37,233 --> 00:38:40,233
Anche perché, non è che ci rimane
tanto tempo a noi.
867
00:38:40,733 --> 00:38:42,700
Allora guarda facciamo così sennò,
va.
868
00:38:42,733 --> 00:38:45,133
Aldo, te tu mi presti la macchina,
va bene?
869
00:38:45,166 --> 00:38:46,466
In montagna ci vo da solo.
870
00:38:46,500 --> 00:38:48,433
A me mi dispiace un po' andacci
da solo,
871
00:38:48,466 --> 00:38:50,300
anzi, la cosa m'offende anche un po',
872
00:38:50,333 --> 00:38:52,133
ma se deve esse' così, vò da solo.
873
00:38:52,166 --> 00:38:55,200
Ora via, se ti devi anche offendere,
allora de'.
874
00:38:55,233 --> 00:38:57,300
Ragazzi, io chiedevo solo un favore,
eh? Ecco.
875
00:38:57,566 --> 00:38:59,533
E vabbè, dai, si va in montagna.
876
00:38:59,566 --> 00:39:01,200
- Du' giorni e via, eh?
- Benissimo.
877
00:39:01,233 --> 00:39:03,300
Allora, si parte domattina presto,
878
00:39:03,333 --> 00:39:04,733
così un si trova traffico, va bene?
879
00:39:04,766 --> 00:39:08,300
No, guarda. Va bene che i ghiacciai
si sciolgono,
880
00:39:08,333 --> 00:39:11,100
però si può partire anche con calma,
di pomeriggio...
881
00:39:11,133 --> 00:39:13,600
No, no, no. Pilade, un cominciamo
con questi discorsi, eh?
882
00:39:13,633 --> 00:39:15,766
Si parte col fresco. Va bene?
Domattina qui,
883
00:39:15,800 --> 00:39:18,166
presenti alle 8:00, belli pimpanti,
d'accordo?
884
00:39:18,200 --> 00:39:19,633
E' andata? E' andata.
885
00:39:19,666 --> 00:39:21,633
Allora io vò a fare le valigie,
va bene? Ciao.
886
00:39:21,666 --> 00:39:23,766
Ci si vede domattina. Puntuali,
eh, mi pare.
887
00:39:23,800 --> 00:39:26,766
Scusate, ma, cos'ha lui in questi
giorni.
888
00:39:26,800 --> 00:39:28,566
Ma guarda, io, io...
889
00:39:29,000 --> 00:39:31,600
..di preciso un lo so, un lo so
cos'ha, un lo so, ecco.
890
00:39:32,333 --> 00:39:34,400
Però, ripensandoci, a bocce ferme,
891
00:39:34,733 --> 00:39:38,233
ecco, ma perché io devo anda'
a prende' freddo di Luglio?
892
00:39:38,266 --> 00:39:40,033
Ma infatti. Ma poi,
893
00:39:40,066 --> 00:39:41,600
chissà quanto costa,
894
00:39:41,633 --> 00:39:43,800
un hotel su un ghiacciaio?
895
00:39:45,400 --> 00:39:46,400
Bimbi.
896
00:39:47,166 --> 00:39:48,500
Io non vengo, via.
897
00:39:48,533 --> 00:39:49,600
Sì, ma nemmeno io.
898
00:39:50,033 --> 00:39:51,766
Gino, e sarà davvero nevicato,
899
00:39:51,800 --> 00:39:54,200
perché, per la prima volta, e so'
d'accordo con te.
900
00:39:54,233 --> 00:39:56,366
Col cazzo che si va in montagna.
901
00:40:09,200 --> 00:40:11,266
FUSCO: Salve, sono il Commissario
Fusco,
902
00:40:11,300 --> 00:40:12,333
e lui sarebbe...
903
00:40:12,366 --> 00:40:14,400
- Oh, Viviani.
- Oh, Nicco.
904
00:40:14,700 --> 00:40:16,300
Allora, come stai?
905
00:40:16,333 --> 00:40:17,333
(insieme) Benone.
906
00:40:17,366 --> 00:40:18,400
E te?
907
00:40:18,666 --> 00:40:20,300
O un dovevi stare in Argentina?
908
00:40:20,333 --> 00:40:22,033
E sì, sì, sì, però...
909
00:40:22,066 --> 00:40:23,266
..c'era problemi qui,
910
00:40:23,300 --> 00:40:24,766
poi tutti mi reclamavano.
911
00:40:24,800 --> 00:40:26,066
Che devi fa'?
912
00:40:26,100 --> 00:40:28,066
Devi torna' a rompere i coglioni
a tutti.
913
00:40:28,700 --> 00:40:29,700
Simpatico.
914
00:40:29,733 --> 00:40:32,233
E oggi per cos'è che sei venuto
a rompere i coglioni a me?
915
00:40:32,266 --> 00:40:35,133
Forse per quella storia della
marmitta del Fifty?
916
00:40:35,166 --> 00:40:36,166
Eh?
917
00:40:36,200 --> 00:40:37,600
Massimo...
918
00:40:37,633 --> 00:40:39,566
Scherzo, scherzo.
919
00:40:39,600 --> 00:40:42,366
Vabbè, lasciamo stare. Comunque
un so' venuto a romperti i coglioni.
920
00:40:42,400 --> 00:40:45,100
No, insomma, un po' di disturbo
siamo venuti a darglielo.
921
00:40:45,133 --> 00:40:47,266
A sua moglie, in particolare,
mica è in casa?
922
00:40:47,300 --> 00:40:48,666
No, in questo momento non c'è.
923
00:40:48,700 --> 00:40:51,066
E anch'io, per la verità,
stavo uscendo.
924
00:40:51,600 --> 00:40:53,666
Non ci fa nemmeno entrare due minuti?
925
00:40:55,433 --> 00:40:59,200
Prego. Stavo togliendo delle erbacce.
926
00:41:02,766 --> 00:41:04,300
MASSIMO: Bellino qui, eh?
927
00:41:05,100 --> 00:41:07,100
Ma, senti, tua moglie quand'è
che torna?
928
00:41:07,133 --> 00:41:08,766
Ma perché è successo qualcosa?
929
00:41:08,800 --> 00:41:11,300
No, no. Volevamo giusto farle qualche
domanda.
930
00:41:13,166 --> 00:41:14,333
Possiamo entrare?
931
00:41:15,466 --> 00:41:17,633
E, se un vi dispiace, c'è un po'
di casino,
932
00:41:17,666 --> 00:41:18,766
si può fare qua, no?
933
00:41:18,800 --> 00:41:20,033
Eh? Meglio, no?
934
00:41:20,066 --> 00:41:21,500
In effetti c'è un bel casino, eh?
935
00:41:23,766 --> 00:41:25,133
Ce n'avete un altro?
936
00:41:25,166 --> 00:41:27,466
No.
- No. Mi dispiace.
937
00:41:28,733 --> 00:41:31,000
Vabbè, non giriamoci troppo intorno,
938
00:41:31,766 --> 00:41:34,800
ieri abbiamo litigato, ha fatto
le valigie ed è andata via.
939
00:41:35,000 --> 00:41:36,066
Ah.
940
00:41:36,100 --> 00:41:37,700
So' momenti difficili questi.
941
00:41:38,333 --> 00:41:40,766
- Lo capisco, guarda. Io, io ci so'
passato... - Sì, sì.
942
00:41:40,800 --> 00:41:43,033
..da uomo ferito.
- Sì, Massimo lo sa.
943
00:41:43,066 --> 00:41:45,033
E... E dove sarebbe andata?
944
00:41:45,066 --> 00:41:46,466
Boh, e chi lo sa?
945
00:41:46,500 --> 00:41:48,000
E come "boh", non è preoccupato?
946
00:41:48,033 --> 00:41:51,100
No, ha lasciato il portafoglio.
Stasera ritorna, un si preoccupi.
947
00:41:51,133 --> 00:41:53,100
Ah, quindi è una cosa che è successa
altre volte?
948
00:41:53,133 --> 00:41:54,633
Ma certo, ogni tanto si litiga,
949
00:41:54,666 --> 00:41:57,100
come tutti.
- E' normale, hai detto bene,
950
00:41:57,133 --> 00:41:59,433
l'amore non è bello se non è?
- Litigarello.
951
00:41:59,466 --> 00:42:00,733
- Litigarello.
- Massimo, sì.
952
00:42:00,766 --> 00:42:02,766
E' così, l'ho detto anch'io alla
Tizzi, però...
953
00:42:02,800 --> 00:42:04,700
Sì, ma infatti, ma infatti.
954
00:42:04,733 --> 00:42:07,200
E' mai andata via da sola o...
955
00:42:07,233 --> 00:42:08,233
O?
956
00:42:09,400 --> 00:42:11,066
- Non so.
- O...
957
00:42:11,100 --> 00:42:12,100
O?
958
00:42:12,133 --> 00:42:13,566
- Eh, o?
- Con qualcuno?
959
00:42:13,600 --> 00:42:15,733
Sì, e chi se la piglia quella matta?
960
00:42:15,766 --> 00:42:17,766
Ah, quindi lei non è un tipo geloso?
961
00:42:17,800 --> 00:42:19,633
No, io geloso no.
962
00:42:20,100 --> 00:42:23,266
C'ho tanti difetti, ma la gelosia
proprio no.
963
00:42:23,300 --> 00:42:24,300
- No?
- No.
964
00:42:24,333 --> 00:42:26,433
- E com'è che è andata via, con la
macchina? - No.
965
00:42:26,466 --> 00:42:28,333
La macchina è una sola ed è mia.
966
00:42:28,366 --> 00:42:29,500
E c'ho anche le chiavi.
967
00:42:29,533 --> 00:42:30,533
Va bene.
968
00:42:31,066 --> 00:42:32,466
Tutto qui?
- Sì, sì.
969
00:42:32,500 --> 00:42:33,500
Abbiam finito?
970
00:42:33,533 --> 00:42:37,066
Sì. Quindi noi togliamo il disturbo
e grazie.
971
00:42:37,100 --> 00:42:39,333
E', torniamo ognuno ai propri
problemi,
972
00:42:39,366 --> 00:42:40,466
che forse è meglio.
973
00:42:40,500 --> 00:42:41,766
- Tanti.
- Andiamo.
974
00:42:41,800 --> 00:42:43,700
- Ciao Nicco.
- Grazie, grazie. Arrivederci.
975
00:42:43,733 --> 00:42:44,733
Ciao Viviani.
976
00:42:48,066 --> 00:42:50,433
Certo lo sapevano tutti delle corna
col Cannavò,
977
00:42:50,466 --> 00:42:52,600
persino quelle aquile di Cioni
e Govoni,
978
00:42:52,633 --> 00:42:55,266
e lui, invece, è l'unico
che è all'oscuro della storia.
979
00:42:55,300 --> 00:42:58,300
Di sicuro ha mentito a dì che non è
geloso poi.
980
00:42:58,333 --> 00:42:59,333
Perché?
981
00:42:59,366 --> 00:43:00,566
Perché ai tempi del liceo,
982
00:43:00,600 --> 00:43:02,700
è bastato che m'ha visto parla'
con la sua ganza,
983
00:43:02,733 --> 00:43:04,100
s'è incazzato come una biscia.
984
00:43:04,133 --> 00:43:06,166
E allora m'ha infilato una banana
985
00:43:06,200 --> 00:43:07,733
nella marmitta del Fifty.
986
00:43:08,533 --> 00:43:11,333
320 mila lire di danni.
987
00:43:11,366 --> 00:43:13,233
E questo ti sembra una persona
normale?
988
00:43:13,266 --> 00:43:16,366
Eh no, normale non è. Ma d'altra
parte frequentare te sai Massimo...
989
00:43:17,633 --> 00:43:18,633
Cosa?
990
00:43:18,666 --> 00:43:21,233
Era una battuta, dai però. Eh.
991
00:43:21,600 --> 00:43:23,500
E' che un faceva ride' la battuta.
992
00:43:23,533 --> 00:43:25,300
Capito? Un faceva ride'.
993
00:43:25,333 --> 00:43:26,333
FUSCO: Faceva ride'.
994
00:43:30,266 --> 00:43:31,433
C'abbiamo tutto?
995
00:43:31,466 --> 00:43:32,600
Sì, mi pare di sì.
996
00:43:35,333 --> 00:43:37,366
Ma ti posso chiede' 'na cosa?
997
00:43:37,633 --> 00:43:39,166
Che è successo con Massimo?
998
00:43:39,200 --> 00:43:41,266
Niente, guarda, lasciamo perdere,
è meglio.
999
00:43:41,300 --> 00:43:43,300
Eh, no, perché ieri sera è venuto
a casa mia.
1000
00:43:43,566 --> 00:43:45,533
- Dice che l'hai cacciato.
- Ma non è vero.
1001
00:43:45,566 --> 00:43:48,100
Ha fatto una sceneggiata napoletana,
e se n'è andato.
1002
00:43:48,133 --> 00:43:49,700
E' venuto da me e n'ha fatta n'artra.
1003
00:43:49,733 --> 00:43:52,633
Fa tutto da solo e poi dice che so'
gli altri. Un classico del Viviani.
1004
00:43:52,666 --> 00:43:55,000
No, che poi s'era un po' convinto
che...
1005
00:43:55,633 --> 00:43:57,200
..che tu ce potevi ave' un altro.
1006
00:43:57,233 --> 00:43:58,733
Beppe, ma figurati.
1007
00:43:58,766 --> 00:44:00,166
Quindi, no?
1008
00:44:00,633 --> 00:44:02,733
Beppe, ma mi vedi? Ma chi ce l'ha
il tempo?
1009
00:44:03,433 --> 00:44:05,233
No, ma magari lui intendeva...
1010
00:44:05,266 --> 00:44:06,733
..una cosa più sottile.
1011
00:44:07,333 --> 00:44:09,700
Tipo qualcuno che tu ci potevi ave'
in mente.
1012
00:44:09,733 --> 00:44:11,466
Io, in mente, c'ho solo
un gran casino
1013
00:44:11,500 --> 00:44:13,766
La casa, il lavoro, Massimo che fa il
bimbetto,
1014
00:44:13,800 --> 00:44:15,266
poi c'è il bimbetto vero.
1015
00:44:15,300 --> 00:44:16,800
Guarda, io in questo periodo,
1016
00:44:17,300 --> 00:44:20,433
vorrei sta' solo 5 minutini
tranquilla.
1017
00:44:20,633 --> 00:44:22,100
GIULIA: Ciao Tizzi.
1018
00:44:22,133 --> 00:44:24,166
Eccolo, amore.
1019
00:44:24,666 --> 00:44:27,533
Ciao amore.
1020
00:44:28,400 --> 00:44:30,133
Eh! Com'è andata?
1021
00:44:30,166 --> 00:44:31,400
E insomma.
1022
00:44:31,433 --> 00:44:33,200
Ha chiesto tanto del babbo.
1023
00:44:33,233 --> 00:44:34,433
Ottimo.
1024
00:44:35,733 --> 00:44:38,533
PASQUALI: Ecco, vedete qua,
in fondo, in fondo,
1025
00:44:38,566 --> 00:44:40,366
scritto piccolo, piccolo,
1026
00:44:40,400 --> 00:44:41,800
c'è una postilla,
1027
00:44:42,000 --> 00:44:45,266
che dice che: "la polizza vita, non
copre,"
1028
00:44:45,300 --> 00:44:49,300
"la morte del contraente a seguito
de una rapina."
1029
00:44:50,000 --> 00:44:51,633
Perché mi son bono,
1030
00:44:51,666 --> 00:44:53,033
onesto,
1031
00:44:53,300 --> 00:44:54,733
disponibile.
1032
00:44:54,766 --> 00:44:59,033
Sono piaghe caratteriali
con cui ho imparato a convivere.
1033
00:44:59,066 --> 00:45:01,033
Ma non coglione, però.
1034
00:45:01,266 --> 00:45:02,566
E siccome mi lo so,
1035
00:45:02,600 --> 00:45:05,766
che 'sti Compro Oro sono posti
loschi,
1036
00:45:05,800 --> 00:45:07,466
allora tac!
1037
00:45:07,500 --> 00:45:09,400
Postilla. Capito o no?
1038
00:45:09,433 --> 00:45:12,800
Siccome noi... Però io non credo che
questa cosa si possa fare.
1039
00:45:13,000 --> 00:45:15,166
- Pasquali?
- Ma dai, Govon.
1040
00:45:15,200 --> 00:45:19,666
E' soltanto una piccola informazione
preventiva, che ve chiedo.
1041
00:45:20,033 --> 00:45:23,600
E' che proprio l'assassino, oltre
al cellulare, non ha preso altro.
1042
00:45:23,633 --> 00:45:25,566
Ah, bon. Ecco un appiglio.
1043
00:45:25,600 --> 00:45:27,600
Rapina per il cellulare.
1044
00:45:27,633 --> 00:45:29,100
No, no. Ma si figuri,
1045
00:45:29,133 --> 00:45:31,600
è anche un modello vecchio, varrà,
sì e no, 50 euro.
1046
00:45:31,633 --> 00:45:35,700
Oggi, ma poi, magari, fra qualche
anno, quando diventa vintage...
1047
00:45:35,733 --> 00:45:39,366
Pasquali che succede? Non trova più
la sua insegnante di spagnolo,
1048
00:45:39,400 --> 00:45:41,300
o si è messo a studiare russo,
adesso?
1049
00:45:41,333 --> 00:45:45,500
Commissario, sono stato vittima
de un raggiro. Ecco.
1050
00:45:45,533 --> 00:45:47,700
Guardi, non ce la vedo a essere
vittima di un raggiro.
1051
00:45:47,733 --> 00:45:49,666
E, in ogni caso, di che raggiro si
tratterebbe?
1052
00:45:49,700 --> 00:45:52,233
De quello ordito alle mie spalle
1053
00:45:52,266 --> 00:45:54,600
da quel mona di Vito Cannavò.
1054
00:45:54,633 --> 00:45:57,266
- Vito Cannavò?
- Lu', esatto.
1055
00:45:57,633 --> 00:46:01,400
Che prima mi ha attirato
nella sua trappola,
1056
00:46:01,700 --> 00:46:05,766
stipulando una innocua assicurazione
sulla macchina,
1057
00:46:05,800 --> 00:46:07,533
e poi mi ha fregato,
1058
00:46:07,566 --> 00:46:11,066
facendogli fare una polizza sulla
vita.
1059
00:46:11,100 --> 00:46:13,800
E come l'avrebbe fregata, facendosi
ammazzare?
1060
00:46:14,000 --> 00:46:15,433
Esatto. Esatto.
1061
00:46:15,466 --> 00:46:17,566
Lo so, le sembrerà strano, ma,
1062
00:46:17,600 --> 00:46:22,033
queste sono proprio le piccole
contraddizioni del capitalismo.
1063
00:46:22,066 --> 00:46:23,300
E le spiego perché.
1064
00:46:23,333 --> 00:46:26,300
Guardi, lasciamo perdere
le contraddizioni del capitalismo,
1065
00:46:26,333 --> 00:46:28,533
piuttosto la macchina del Cannavò,
1066
00:46:28,566 --> 00:46:30,733
che ancora non siamo riusciti
a trovare,
1067
00:46:30,766 --> 00:46:34,266
per caso ha fatto un incidente ed
è in qualche officina a riparare?
1068
00:46:34,300 --> 00:46:37,466
O aveva proprio un garage da
qualche altra parte, che lei sappia?
1069
00:46:37,500 --> 00:46:39,633
Non ne ho idea, Commissario.
1070
00:46:40,066 --> 00:46:42,666
So soltanto che aveva avuto qualche
problemino,
1071
00:46:42,700 --> 00:46:45,100
tipo un anno e mezzo fa.
1072
00:46:45,366 --> 00:46:46,600
Ma per forza ti credo,
1073
00:46:46,633 --> 00:46:49,600
perché lui appena poteva, scendeva
giù in Sicilia.
1074
00:46:49,633 --> 00:46:51,133
In auto!
1075
00:46:51,166 --> 00:46:53,366
- Ma se rende conto?
- E allora?
1076
00:46:53,400 --> 00:46:54,400
E allora,
1077
00:46:54,433 --> 00:46:57,133
nei traghetti, le macchine
le ammassano una sull'altra,
1078
00:46:57,166 --> 00:47:00,766
sull'altra, sull'altra. E' chiaro
che prima o poi fai il botto.
1079
00:47:00,800 --> 00:47:02,733
E chi ci rimette? Mi.
1080
00:47:02,766 --> 00:47:04,800
Il povero assicuratore.
1081
00:47:05,000 --> 00:47:08,066
Comunque queste so' sciocchezze,
Commissario.
1082
00:47:08,100 --> 00:47:10,333
Ma la polizza sulla vita...
1083
00:47:10,366 --> 00:47:12,533
Capisco. Spegni.
1084
00:47:17,433 --> 00:47:19,400
(MUSICA DI MISTERO)
1085
00:47:28,500 --> 00:47:29,633
EMO: Oh, ci sei?
1086
00:47:31,800 --> 00:47:33,033
Ci sei?
1087
00:47:33,066 --> 00:47:34,166
Sono io, Emo.
1088
00:47:35,033 --> 00:47:38,066
Sei qua dentro? No, ecco.
Meglio per me.
1089
00:47:46,033 --> 00:47:49,166
Uhm no, no. Pasquali non mi puoi
dire di no anche tu.
1090
00:47:49,200 --> 00:47:51,600
No, già Cioni e Govoni mi hanno
tirato il pacco.
1091
00:47:51,633 --> 00:47:53,233
Allora, dai ti prego.
1092
00:47:53,266 --> 00:47:56,666
PASQUALI: Ma si figuri Eccellenza,
se mi non voglio venire
1093
00:47:56,700 --> 00:47:59,400
al festival del Cocktail
1094
00:47:59,433 --> 00:48:01,066
dell'Alpe de Coriano.
1095
00:48:01,100 --> 00:48:03,700
No, ma intanto non è un festival,
Pasquali. E' un convegno.
1096
00:48:03,733 --> 00:48:06,233
Un convegno di studi molto serio.
1097
00:48:06,266 --> 00:48:09,666
E non ti far scappare festival, sennò
qua mi fanno un sacco di storie, eh?
1098
00:48:09,700 --> 00:48:11,533
Me perdoni, Eccellenza.
1099
00:48:11,566 --> 00:48:12,566
Ma il fatto è che,
1100
00:48:12,600 --> 00:48:15,766
'sta storia dell'assicurazione
del morto,
1101
00:48:15,800 --> 00:48:17,166
del Compro Oro,
1102
00:48:17,200 --> 00:48:19,133
è una bega vera.
1103
00:48:19,166 --> 00:48:22,000
Sì, ho capito, ma tu lavori troppo,
Pasquali.
1104
00:48:22,033 --> 00:48:23,633
E' vero. E' vero.
1105
00:48:23,666 --> 00:48:27,366
Però, se potessimo rimandare 'sto
viaggio,
1106
00:48:27,400 --> 00:48:29,666
anche solo d qualche giorno, doge...
1107
00:48:29,700 --> 00:48:32,400
No! Pasquali, ma non li legge
i giornali?
1108
00:48:32,433 --> 00:48:34,633
Qua c'è una crisi di governo
alle porte.
1109
00:48:34,666 --> 00:48:37,633
E se non parto subito mi tocca di
rimanere qua a Roma per sempre.
1110
00:48:37,666 --> 00:48:40,600
Non so per quanto. E poi fa
un cazzo di caldo, Pasquali, qua.
1111
00:48:40,633 --> 00:48:41,733
Aiutami ti prego.
1112
00:48:41,766 --> 00:48:46,233
Ma si immagini, se io voglio farle
un torto, Eccellenza.
1113
00:48:46,266 --> 00:48:50,266
Piuttosto me strappo 'a colonna
vertebrale dalla bocca.
1114
00:48:50,300 --> 00:48:51,800
Però se lei potesse...
1115
00:48:52,000 --> 00:48:54,300
Ma si sente male. Pasquali? Dove sei?
1116
00:48:54,333 --> 00:48:56,000
Si sente male, un capisco niente.
1117
00:48:56,033 --> 00:48:57,266
Ma non lo so io.
1118
00:48:57,300 --> 00:48:58,800
Pasquali?
- Pronto?
1119
00:49:01,000 --> 00:49:03,500
- E' maleducazione prend...
E' possibile fare
1120
00:49:03,533 --> 00:49:05,633
un po' di silenzio, in casa mia?
1121
00:49:07,400 --> 00:49:09,333
Pronto? Eccellenza?
1122
00:49:09,366 --> 00:49:10,700
- Non te lo do, no.
- Sì.
1123
00:49:10,733 --> 00:49:12,100
- Parla piano.
- Ci sono...
1124
00:49:12,133 --> 00:49:13,800
- Litiga piano.
- C'è lo special.
1125
00:49:14,000 --> 00:49:17,066
- Lo special su che?
- Lo special degli europei.
1126
00:49:17,100 --> 00:49:19,500
- Dai. - So' finiti gli europei,
li abbiamo pure vinti.
1127
00:49:19,533 --> 00:49:22,300
Fanno vedere il backstage,
il discorso di Vialli.
1128
00:49:22,333 --> 00:49:24,366
5 minuti di telegiornale,
fammeli vede'.
1129
00:49:24,400 --> 00:49:27,300
- Li voglio vedere. Li voglio vedere.
- Voglio vede' i telegiornale.
1130
00:49:27,333 --> 00:49:29,266
Il telegiornale racconta sempre
le stesse cose.
1131
00:49:29,300 --> 00:49:31,800
Quello sta male. Quello è morto.
Quello sta male. Quello è morto.
1132
00:49:32,000 --> 00:49:34,000
E io voglio sapere chi è che sta
male e chi è morto.
1133
00:49:34,033 --> 00:49:35,033
E poi questa è casa mia.
1134
00:49:35,066 --> 00:49:37,400
Casa tua è l'Italia!
1135
00:49:39,200 --> 00:49:41,233
MASSIMO: Cazzo.
- No.
1136
00:49:43,466 --> 00:49:45,600
Non dovevate farmi questo.
1137
00:49:47,800 --> 00:49:49,400
MASSIMO: Adesso tranquillo.
1138
00:49:49,433 --> 00:49:51,766
Successo niente. Adesso aggiustiamo
tutto.
1139
00:49:52,400 --> 00:49:54,666
Io son bravissimo con i puzzle.
1140
00:49:54,700 --> 00:49:57,566
Ah, l'incastro tutti, c'ho proprio
occhio.
1141
00:49:58,300 --> 00:50:00,666
- Bravissimo.
- Ora mettiamo tutto a posto, eh.
1142
00:50:00,700 --> 00:50:02,366
Guarda, guarda, c'è un pezzettino.
1143
00:50:02,400 --> 00:50:04,766
Eh, ma guarda che pezz... Guarda.
1144
00:50:04,800 --> 00:50:07,266
Il collo, guarda, è già messo
a posto.
1145
00:50:07,300 --> 00:50:09,666
Guarda, so' tre, perfetti,
praticamente.
1146
00:50:09,700 --> 00:50:12,433
Quello è l'ultimo ricordo de mio
nonno.
1147
00:50:12,766 --> 00:50:15,266
Che l'avea rubato, poaretto.
1148
00:50:15,300 --> 00:50:19,233
Non potevo mai immaginare che
esistesse qualcuno peggio di lu'.
1149
00:50:19,266 --> 00:50:21,000
Fori da casa mia.
1150
00:50:21,466 --> 00:50:24,133
Dai, non precipitiamo, Pasquali.
1151
00:50:24,166 --> 00:50:25,300
Adesso.
1152
00:50:26,066 --> 00:50:28,666
Raccogliamo i pezzettini, ci si mette
un attimo.
1153
00:50:29,133 --> 00:50:30,733
Si fa come i giapponesi, no?
1154
00:50:30,766 --> 00:50:34,233
Che si attacca tutto quanto per
benino,
1155
00:50:34,266 --> 00:50:37,300
è anche una cosa un po' terapeutica
e forse anche sessuale.
1156
00:50:37,333 --> 00:50:39,800
E ringrazia che non te denuncio.
1157
00:50:40,000 --> 00:50:43,600
Anzi, spera, che non te denuncio.
1158
00:50:46,233 --> 00:50:47,366
Te un dici niente?
1159
00:50:47,400 --> 00:50:49,766
Massimo, ma che cosa devo dire?
1160
00:50:49,800 --> 00:50:51,566
E' il vaso del povero nonno.
1161
00:50:54,600 --> 00:50:56,633
- Oh.
- Va bene, guarda. Meglio così.
1162
00:50:56,666 --> 00:50:59,733
Mettiamo le carte sul tavolo.
1163
00:50:59,766 --> 00:51:01,766
- Eh? Dai. Dai.
- Ma quali carte?
1164
00:51:01,800 --> 00:51:04,800
- Ma che dici?
- Lo sai di quali carte sto parlando.
1165
00:51:05,000 --> 00:51:07,566
- Avanti. - No, io non so proprio
di cosa stai parlando.
1166
00:51:07,600 --> 00:51:09,466
Quello che stai per fare,
1167
00:51:10,400 --> 00:51:13,333
nemmeno nella peggior puntata,
1168
00:51:13,366 --> 00:51:16,400
della peggior telenovelas brasiliana.
1169
00:51:16,766 --> 00:51:18,233
Nemmeno.
1170
00:51:23,733 --> 00:51:27,333
Pasquali, sono mortificato
per il vaso di nonno. Mi dispiace.
1171
00:51:27,366 --> 00:51:30,500
Sì, no ma, il vaso era anche
assicurato, guarda.
1172
00:51:30,533 --> 00:51:34,033
Anzi, ci guadagno qualcosa. Ma a me
il principio, hai capito?
1173
00:51:34,066 --> 00:51:38,733
MASSIMO: Nella peggior puntata della
peggior telenovelas brasiliana.
1174
00:51:41,000 --> 00:51:42,500
Il cancello.
1175
00:51:42,533 --> 00:51:45,400
E 101 volte che lo dico.
1176
00:51:47,100 --> 00:51:49,366
Sì, ma sta' calmo.
- Ma io sono calmo.
1177
00:51:49,400 --> 00:51:51,800
Solo un capisco cosa ci combina
il mojito con il limone,
1178
00:51:52,000 --> 00:51:54,466
invece che col lime.
- Ma se lo preferisco, scusa.
1179
00:51:54,500 --> 00:51:57,066
Sì, ma ci sono delle tradizioni.
Ci son dei codici.
1180
00:51:57,100 --> 00:51:59,466
Unn'è che quando Dio ha fatto piove'
la manna dar cielo,
1181
00:51:59,500 --> 00:52:02,166
qualcuno ha detto: "Ah, ma io
preferivo la merda." No?
1182
00:52:02,200 --> 00:52:04,400
Vabbè, ora non esageriamo. Ma chi
sei, oh?
1183
00:52:04,433 --> 00:52:06,200
Sono uno che è stato pregato
in ginocchio
1184
00:52:06,233 --> 00:52:09,233
d'anda' al Festival del cocktail
sull'Alpe di Coriano. Non so se.
1185
00:52:09,266 --> 00:52:12,200
Quindi, piuttosto, cambia bar,
ma prima fatti due conti.
1186
00:52:12,533 --> 00:52:14,366
Va bene, dai, andiamo.
1187
00:52:14,400 --> 00:52:16,100
Sì, vai, vai, vai, andate.
1188
00:52:16,133 --> 00:52:17,666
Andate, sì. Eh.
1189
00:52:17,700 --> 00:52:20,366
E te, te bimba, fatti du' domande.
1190
00:52:20,400 --> 00:52:22,433
Come mai c'ho così poca autostima?
1191
00:52:22,466 --> 00:52:25,100
E come mi sto con un tizio così
mediocre?
1192
00:52:25,133 --> 00:52:26,266
Sfigatelli.
1193
00:52:28,533 --> 00:52:29,533
Guarda te.
1194
00:52:30,533 --> 00:52:31,733
Che gentaccia.
1195
00:52:33,400 --> 00:52:35,400
(MUSICA DI TENSIONE)
1196
00:52:35,433 --> 00:52:37,166
Mamma mia, pure loro ora.
1197
00:52:38,066 --> 00:52:39,466
- Hey, you.
- Ohi, ohi.
1198
00:52:40,133 --> 00:52:41,500
- Listen up.
- Mhm.
1199
00:52:41,533 --> 00:52:43,033
Emo Bendineli?
1200
00:52:43,066 --> 00:52:45,000
Oh, buona seri, tutto bene?
1201
00:52:45,033 --> 00:52:46,566
Tu prendi po o culo?
1202
00:52:46,600 --> 00:52:49,233
No. Volete un'altra bottiglia
da 120 euro?
1203
00:52:49,800 --> 00:52:51,500
No, we don't want the bottle.
1204
00:52:51,533 --> 00:52:55,633
You gonna tell us unne sta casa
Bandineli. You capisci me?
1205
00:52:57,066 --> 00:52:59,100
A, ma volete sape' l'indirizzo
di Emo, eh?
1206
00:52:59,133 --> 00:53:00,466
Exact fuckamente.
1207
00:53:00,700 --> 00:53:02,500
Vabbè, ma potevate dirlo subito, no?
1208
00:53:03,000 --> 00:53:04,100
Noi detto already.
1209
00:53:04,600 --> 00:53:06,400
Vabbè, vabbè. Ve lo dico, ve lo dico.
1210
00:53:06,433 --> 00:53:08,466
Guardate, dovete anda' lungo questa
strada, no,
1211
00:53:08,500 --> 00:53:10,733
poi c'è un restaurant,
lo oltrepassate,
1212
00:53:10,766 --> 00:53:12,200
andate fino a un incrocio.
1213
00:53:12,233 --> 00:53:14,633
A quel punto turn left, poi turn
right,
1214
00:53:14,666 --> 00:53:17,366
poi vedete subito un piccolo
cancellino, a gate,
1215
00:53:17,400 --> 00:53:20,100
e c'è una viletta bassa. E' quella.
1216
00:53:20,133 --> 00:53:22,800
So: restaurant, left, right, gate.
1217
00:53:23,000 --> 00:53:24,300
- Gate, sì.
- Let's go.
1218
00:53:24,333 --> 00:53:25,366
Bandinelli.
1219
00:53:25,400 --> 00:53:27,633
Sì, ma non c'è il nome sul citofono,
eh.
1220
00:53:27,666 --> 00:53:29,133
Andate pure, eh.
1221
00:53:31,333 --> 00:53:33,233
Oh! Oh, oh. Marchino, scusa.
1222
00:53:33,533 --> 00:53:36,000
Emo, o un n'abita dall'altra parte
1223
00:53:36,033 --> 00:53:37,033
Chiaro.
1224
00:53:37,066 --> 00:53:38,500
E te perché li hai mandati di là?
1225
00:53:38,533 --> 00:53:40,266
Perché mi stanno sulle palle.
1226
00:53:40,300 --> 00:53:42,166
Yankee go home.
1227
00:53:44,166 --> 00:53:46,533
(VOCI DALLA TV)
1228
00:53:46,566 --> 00:53:48,300
Non ci posso credere.
1229
00:53:56,133 --> 00:53:58,333
(BUSSANO ALLA PORTA)
1230
00:53:58,366 --> 00:54:00,433
(SPEGNE LA TV)
1231
00:54:13,100 --> 00:54:14,200
Massimo.
1232
00:54:14,233 --> 00:54:17,066
Che bella sorpresa.
- Eh, lo so.
1233
00:54:17,400 --> 00:54:19,633
Ma non t'entusiasmare troppo
Vittoria.
1234
00:54:19,666 --> 00:54:20,666
Ci provo.
1235
00:54:21,566 --> 00:54:24,100
Perché c'ho brutte notizie, Vittoria.
Brutte.
1236
00:54:24,133 --> 00:54:25,133
Rispetto a cosa?
1237
00:54:25,166 --> 00:54:27,133
Rispetto al fatto di oggi.
1238
00:54:27,166 --> 00:54:29,166
Mi son ricordato che...
1239
00:54:29,200 --> 00:54:32,533
Questa mattina, no, quando eravamo lì
al giardino del Niccolai,
1240
00:54:32,566 --> 00:54:35,633
mi so' ricordato di ave' visto
una vanga sporca di terra.
1241
00:54:35,666 --> 00:54:37,133
L'avrai vista anche te, no?
1242
00:54:37,466 --> 00:54:39,500
Sì. Mh-mh.
1243
00:54:40,100 --> 00:54:42,000
Io so' ritornato lì in villetta.
1244
00:54:42,333 --> 00:54:44,033
In fondo al giardino,
1245
00:54:44,066 --> 00:54:46,800
Ho visto de... Del terreno smosso.
1246
00:54:47,600 --> 00:54:48,800
E della terra fresca.
1247
00:54:49,000 --> 00:54:51,533
Cioè mi stai forse dicendo che forse
il tuo amico,
1248
00:54:52,200 --> 00:54:54,533
ha ammazzato la moglie
e l'ha seppellita in giardino?
1249
00:54:54,566 --> 00:54:56,400
Sto forse dicendo che bisogna
controlla'.
1250
00:54:56,733 --> 00:54:58,300
Va bene, dai.
1251
00:54:59,100 --> 00:55:01,300
- Domattina andiamo.
- Sì.
1252
00:55:01,333 --> 00:55:04,466
Mi sembra giusto. Prendiamola calma,
adesso. Nun c'è tutta 'sta fretta.
1253
00:55:04,800 --> 00:55:07,666
Che dici, ci facciamo un aperitivino,
una cenettina.
1254
00:55:08,400 --> 00:55:10,133
E poi ci dormiamo su, mhm?
1255
00:55:11,000 --> 00:55:12,333
O, anzi, lo sai cosa?
1256
00:55:12,366 --> 00:55:14,333
Dormo qui stanotte, dai.
1257
00:55:14,366 --> 00:55:16,033
Così domani mattina siamo già qua,
1258
00:55:16,066 --> 00:55:18,333
belli che pronti per partire
operativi subito.
1259
00:55:18,600 --> 00:55:20,766
Massimo, ma non eri andato da Beppe
e Pasquali?
1260
00:55:20,800 --> 00:55:22,566
Sì, sì, sì. Però è...
1261
00:55:22,600 --> 00:55:25,300
..che a un certo punto, mi sei venuta
in mente te.
1262
00:55:25,333 --> 00:55:27,066
Ah.
- T'ho immaginato,
1263
00:55:27,100 --> 00:55:29,133
questa casa,
1264
00:55:29,166 --> 00:55:31,533
tutta, tutta sola.
1265
00:55:32,200 --> 00:55:34,000
Senti, Massimo, che ti devo dire?
1266
00:55:34,600 --> 00:55:36,800
Eh, però Vittoria scusa, eh?
1267
00:55:37,000 --> 00:55:39,733
E se devi fa' questa faccia,
1268
00:55:39,766 --> 00:55:41,633
vengo con te nel lettone, eh?
1269
00:55:43,333 --> 00:55:44,733
Eh?
1270
00:55:44,766 --> 00:55:48,400
Vabbè, o, comunque non ci fa'
l'abitudine, eh?
1271
00:55:48,433 --> 00:55:52,100
Dovrò pure accontentare
qualche altro amico.
1272
00:55:52,133 --> 00:55:54,466
Sennò... Oppure...
1273
00:55:54,500 --> 00:55:55,666
..qualche altra amica.
1274
00:55:56,766 --> 00:55:58,233
Massimo?
- Eh.
1275
00:55:58,733 --> 00:56:00,500
Sul divano. Vai.
1276
00:56:00,800 --> 00:56:02,400
A, ma pensavo fosse su il divano.
1277
00:56:02,433 --> 00:56:04,600
No è là.
- E mi ricordavo male.
1278
00:56:05,400 --> 00:56:06,400
Sul divano.
1279
00:56:07,600 --> 00:56:11,200
(COLPO)
Oh, Dio, chi è? Scherzavo.
1280
00:56:11,500 --> 00:56:12,600
Non è successo niente.
1281
00:56:16,500 --> 00:56:19,133
(MUSICA DI MISTERO)
1282
00:56:29,633 --> 00:56:31,433
- Should be this.
JACK: Yeah.
1283
00:56:31,466 --> 00:56:33,466
I'll knock on the doors,
you go over there.
1284
00:56:36,566 --> 00:56:38,633
(BUSSANO ALLA PORTA)
1285
00:56:39,633 --> 00:56:42,066
(BUSSANO ALLA PORTA)
1286
00:56:43,066 --> 00:56:44,500
Giulia, sei te?
1287
00:56:46,566 --> 00:56:49,233
Where is Bandineli, you mother
fucker?
1288
00:56:49,266 --> 00:56:50,266
Chi?
1289
00:56:50,300 --> 00:56:51,633
Ma chi siete, oh?
1290
00:56:51,666 --> 00:56:54,133
Emo, Fucking Bandineli,
dove nascosto?
1291
00:56:54,166 --> 00:56:56,633
Ma che ne so io, guardate che vi
sbagliate, bimbi.
1292
00:56:56,666 --> 00:56:59,200
Ah, noi sbagliandi? Dici che noi
sbagliandi?
1293
00:56:59,233 --> 00:57:01,800
No, no si figuri, però qui
Bandinelli un c'è.
1294
00:57:02,000 --> 00:57:03,333
"Un c'è"? Eh?
1295
00:57:03,366 --> 00:57:04,766
Ok. Si tu sbagliato?
1296
00:57:04,800 --> 00:57:06,166
Io ti ammazzo, ok?
1297
00:57:06,200 --> 00:57:09,133
No, no, sentite, guardate,
i' Bandinelli lo conosco di vista,
1298
00:57:09,166 --> 00:57:12,366
ma se vi sta sulle palle a voi,
a me mi ci sta di più!
1299
00:57:12,400 --> 00:57:14,000
Se lo sapessi, ve lo di...
1300
00:57:16,733 --> 00:57:17,733
Mother fuck...
1301
00:57:22,300 --> 00:57:24,500
(SERRANDA SI APRE)
1302
00:57:26,300 --> 00:57:28,366
(MUSICA DI TENSIONE)
1303
00:57:30,000 --> 00:57:33,133
(SERRANDA SI CHIUDE)
1304
00:57:37,566 --> 00:57:39,000
Ma sei te? Ma dov'eri finita?
1305
00:57:39,033 --> 00:57:41,033
A casa a prende' il portafoglio
e i' passaporto.
1306
00:57:41,066 --> 00:57:43,500
- E un ci potei rimane'? - Sì, certo,
e cosa gli dicevo ai mi marito?
1307
00:57:43,533 --> 00:57:46,300
Io son dovuta entrare di nascosto,
non so se hai capito cos'è successo?
1308
00:57:46,333 --> 00:57:48,433
Sì, ho capito, e ho capito anche come
va a finire,
1309
00:57:48,466 --> 00:57:50,366
che io domattina piglio e vado in
alta montagna,
1310
00:57:50,400 --> 00:57:52,166
e te vai dalla polizia e gli racconti
1311
00:57:52,200 --> 00:57:54,600
com'hanno ammazzato quel cretino
di Cannavò.
1312
00:57:54,633 --> 00:57:56,233
- Cosa?
- E un ci voi anda' te?
1313
00:57:56,266 --> 00:57:58,600
- Benissimo, ci vado io.
-Bravo. Così ti arrestano per truffa.
1314
00:57:58,633 --> 00:58:00,666
Ma che truffa, bimba.
Facciamo a capissi.
1315
00:58:00,700 --> 00:58:03,533
Io nun mi sono messo in tasca
neanche un centesimo. Va bene?
1316
00:58:03,566 --> 00:58:04,766
E le mute e l'altre cazzate?
1317
00:58:04,800 --> 00:58:07,233
Ma quello era per falli diverti'.
Era uno scherzo.
1318
00:58:07,266 --> 00:58:09,700
- Cosa stai facendo?
- Controllo se hai chiuso il bandone.
1319
00:58:11,433 --> 00:58:14,633
Ok, te allora nun voi andare dalla
polizia, perché... Eh?
1320
00:58:14,666 --> 00:58:17,166
E allora gli devi ridare i soldi
agli americani.
1321
00:58:17,200 --> 00:58:18,400
No. Mi restano solo i soldi.
1322
00:58:18,433 --> 00:58:20,700
Il mi' marito l'ho lasciato,
quell'altro è morto, dimmi te
1323
00:58:20,733 --> 00:58:21,800
come faccio io.
1324
00:58:22,000 --> 00:58:24,233
- Ma perché non ti levi di culo, nel
frattempo? - E dove vado?
1325
00:58:24,266 --> 00:58:26,566
Non lo so, non me lo di'. Basta che
ti levi dai coglioni.
1326
00:58:26,600 --> 00:58:28,333
Allora senti, domani sera c'è
un aereo,
1327
00:58:28,366 --> 00:58:31,000
io non mi movo di qui, finché non
prendo il taxi per aeroporto.
1328
00:58:31,033 --> 00:58:32,566
Che palle! Che palle! Che...
1329
00:58:32,600 --> 00:58:34,600
Vabbè, ascolta, fai come
cazzo ti pare. Va bene?
1330
00:58:34,633 --> 00:58:37,100
Tanto io domattina piglio
e vado in alta montagna.
1331
00:58:37,133 --> 00:58:38,533
Fammi soltanto una gentilezza,
1332
00:58:38,566 --> 00:58:41,300
non ti far ammazzare a casa mia.
- Ma questa qui non è mica casa tua.
1333
00:58:41,333 --> 00:58:43,166
Sì, questo è il mio fondo, va bene,
1334
00:58:43,200 --> 00:58:44,566
cantina, magazzino, scannatoio,
1335
00:58:44,600 --> 00:58:47,433
come cazzo lo vogliamo chiamare.
- Calmo, appunto, allora.
1336
00:58:47,466 --> 00:58:49,700
Come ci fanno a trova' qui?
Chi lo sa di questo posto?
1337
00:58:49,733 --> 00:58:51,033
Ci possan trova' qui?
1338
00:58:51,066 --> 00:58:52,366
Spero di no.
1339
00:58:52,400 --> 00:58:53,666
Oh, speriamo di no.
1340
00:59:07,366 --> 00:59:09,300
Scusa, eh, ma che fate, bimbi.
1341
00:59:09,333 --> 00:59:12,566
Oh, Emo ha avuto una grandissima
idea.
1342
00:59:12,600 --> 00:59:14,166
Si mette a fa sci d'acqua?
1343
00:59:14,200 --> 00:59:15,633
Sì, sarebbe meglio.
1344
00:59:15,666 --> 00:59:18,100
Oh, Gino. Se vuoi resta' qui a farti
veni' i' palletico,
1345
00:59:18,133 --> 00:59:20,033
noi ce ne faremo, sinceramente,
una ragione.
1346
00:59:20,066 --> 00:59:22,133
- De'.
Ah, già Emo, a proposito.
1347
00:59:22,166 --> 00:59:23,633
Io ti dovevo di' 'na cosa, ma...
1348
00:59:23,666 --> 00:59:25,533
..ora un mi ricordo cosa.
1349
00:59:25,566 --> 00:59:27,000
Vor di che non era importante.
1350
00:59:27,033 --> 00:59:29,166
No, no, invece era di morto
importante, ma...
1351
00:59:29,200 --> 00:59:31,100
..e un mi viene.
- Vabbè, senti, noi si parte,
1352
00:59:31,133 --> 00:59:34,166
se ti torna a mente, mi chiami sui
cellulino, va bene, e mi ragguagli.
1353
00:59:34,200 --> 00:59:35,200
Sì.
- Bona.
1354
00:59:35,233 --> 00:59:37,000
Dai, bimbi, veloci, partiamo.
1355
00:59:47,633 --> 00:59:48,633
Dai, metti in moto.
1356
00:59:48,666 --> 00:59:50,800
(MOTORE INCEPPATO)
1357
00:59:51,000 --> 00:59:52,000
Ora cosa c'è?
1358
00:59:52,300 --> 00:59:53,300
E un va.
1359
00:59:54,133 --> 00:59:55,300
Sì, e lo vedo che un va.
1360
00:59:55,333 --> 00:59:56,566
Ma la benzina c'è?
1361
00:59:56,600 --> 00:59:58,766
Oh, ar solito, si deve mette' noi?
1362
00:59:58,800 --> 01:00:00,466
Un rompe' i coglioni, Gino.
1363
01:00:00,500 --> 01:00:02,066
E la benzina, comunque, c'è.
1364
01:00:02,100 --> 01:00:04,533
- E, allora, se c'è, riprova.
- Riprovo.
1365
01:00:04,566 --> 01:00:06,300
(MOTORE INCEPPATO)
1366
01:00:06,333 --> 01:00:08,500
Ma com'è possibile, voglio di',
che di punto in bianco,
1367
01:00:08,533 --> 01:00:09,733
un s'accende più i' motore?
1368
01:00:09,766 --> 01:00:12,233
Eh, prima s'accendeva,
ora un s'accende più.
1369
01:00:13,033 --> 01:00:15,266
Sarà il cambiamento climatico.
1370
01:00:15,300 --> 01:00:16,666
S'è riscaldata e...
1371
01:00:16,700 --> 01:00:20,000
Sì, no Gino, falla finita con le
battutine, sennò ti scaldo io a te,
1372
01:00:20,033 --> 01:00:22,533
ma co' una pedata in codesto culo
rinsecchito. Capito?
1373
01:00:22,566 --> 01:00:25,666
- Emo stai calmo, dai.
- Dai, sennò ti si alza la pressione.
1374
01:00:25,700 --> 01:00:29,366
No, se è per questo, la pressione, me
l'avete già fatta arza' di parecchio.
1375
01:00:30,033 --> 01:00:33,100
Ma cosa cazzo c'entriamo noi
se la macchina un parte?
1376
01:00:33,133 --> 01:00:35,033
Ah, voi un c'entrate, eh?
1377
01:00:35,066 --> 01:00:36,633
E allora si chiamerà un meccanico.
1378
01:00:36,666 --> 01:00:40,000
Sì, sì, però a sede' nel barre,
così si fa anche colazione.
1379
01:00:40,033 --> 01:00:41,700
Oh, con la pancia piena si ragiona
meglio.
1380
01:00:41,733 --> 01:00:44,100
Ma quale colazione? Allora bimbi
n'avete capito.
1381
01:00:44,133 --> 01:00:47,233
Se si vò evitare i' traffico s'ha
da partì subito, di corsa.
1382
01:00:47,666 --> 01:00:49,666
Ma questo può essere un segno,
1383
01:00:49,700 --> 01:00:51,533
per evitare un incidente,
1384
01:00:51,566 --> 01:00:54,433
per evitare una valanga.
- Sì, una carica di mufloni.
1385
01:00:54,466 --> 01:00:56,733
- Ma levati dai coglioni.
- Ma dove vai? Ma dove va?
1386
01:00:58,000 --> 01:00:59,633
ALDO: Ma dove va, eh?
1387
01:01:00,700 --> 01:01:02,466
PILADE: Oh, ma dove vai, eh?
1388
01:01:02,500 --> 01:01:04,266
Vò a piglia' la corriera, così fò
prima.
1389
01:01:04,300 --> 01:01:05,500
Ma che corriera, aspetta, dai.
1390
01:01:05,533 --> 01:01:09,066
Se la dovete fa' tanto lunga ci vò
da solo in montagna, va bene?
1391
01:01:09,100 --> 01:01:10,400
Ma dove voi anda'? Ma vieni qui.
1392
01:01:10,433 --> 01:01:12,266
Poi un s'era detto di sta' tutti
assieme?
1393
01:01:13,100 --> 01:01:15,466
GINO: Stai tranquillo che torna,
guarda.
1394
01:01:15,500 --> 01:01:18,733
Oh, bimbi. Cornetto e cappuccini?
1395
01:01:18,766 --> 01:01:21,366
- Cornetto e cappuccini.
- Vai, andiamo.
1396
01:01:55,366 --> 01:01:57,300
EMO: Oh, Dio. Scusa. Scusa. Scusa.
1397
01:02:03,266 --> 01:02:05,666
La prossima corriera.
DONNA: Per dove?
1398
01:02:05,700 --> 01:02:06,733
Ovunque.
1399
01:02:06,766 --> 01:02:08,700
Tra 5 minuti c'è quella per Livorno.
1400
01:02:08,733 --> 01:02:10,700
No, è troppo vicino, quella dopo?
Calci.
1401
01:02:10,733 --> 01:02:12,500
Sì, peggio mi sento. Quella dopo
ancora.
1402
01:02:12,533 --> 01:02:14,166
Ascolta, lo vedi che c'è scritto qui?
1403
01:02:14,200 --> 01:02:15,433
Eh, "orario partenze".
1404
01:02:15,466 --> 01:02:18,600
Bravo. Allora te lo guardi per benino
e quando hai fatto mi dici, va bene?
1405
01:02:18,633 --> 01:02:21,100
Sì. E allora, Massa, Massa.
1406
01:02:21,133 --> 01:02:22,300
8:52.
1407
01:02:22,333 --> 01:02:24,266
Oh, hai visto che ce la fai?
1408
01:02:24,566 --> 01:02:25,566
EMO: Oh, merda.
1409
01:02:26,233 --> 01:02:28,166
Ehi, c'è un bagno?
1410
01:02:28,200 --> 01:02:30,700
Di là. Lo vedi quel cartello?
C'è scritto "Toilette".
1411
01:02:30,733 --> 01:02:33,433
- E' francese, ma vuol dire...
- Perché un ci vai a fanculo?
1412
01:02:44,000 --> 01:02:45,466
(RESPIRO AFFANNOSO)
1413
01:02:45,500 --> 01:02:46,666
Cazzo. Cazzo.
1414
01:02:46,700 --> 01:02:49,000
Cazzo. Che cazzo di casino.
1415
01:02:51,700 --> 01:02:54,133
(MUSICA DI TENSIONE)
1416
01:02:58,133 --> 01:03:00,366
Cazzo son qui. Dove cazzo vado?
1417
01:03:07,133 --> 01:03:09,000
(BUSSANO ALLA PORTA)
1418
01:03:11,433 --> 01:03:14,000
- The door. Cazz...
- Open the door.
1419
01:03:21,500 --> 01:03:22,733
Cazzo le rotule.
1420
01:03:22,766 --> 01:03:24,633
M'ero scordato di avercela.
1421
01:03:26,000 --> 01:03:27,233
Cazzo.
1422
01:03:28,266 --> 01:03:29,300
Cazzo.
1423
01:03:35,766 --> 01:03:36,766
Cazzo.
1424
01:03:36,800 --> 01:03:37,800
Cazzo.
1425
01:03:39,500 --> 01:03:40,600
TIZIANA: Pronto?
1426
01:03:40,633 --> 01:03:42,700
Dove sei? Son passato a casa
e non c'eri.
1427
01:03:43,200 --> 01:03:44,600
E perché sei passato?
1428
01:03:45,066 --> 01:03:47,733
Son passato perché avevo bisogno
di un paio di cose, sai...
1429
01:03:47,766 --> 01:03:50,433
..adesso dormo in un letto.
1430
01:03:51,400 --> 01:03:52,800
A casa di Vittoria.
1431
01:03:53,000 --> 01:03:55,666
Quindi avevo bisogno di un paio
di mutande pulite.
1432
01:03:55,700 --> 01:03:58,033
- Bene.
- Non te lo dovevo di'?
1433
01:03:58,066 --> 01:03:59,466
Ti sei ingelosita?
1434
01:03:59,500 --> 01:04:01,533
Senti Massimo, io starei lavorando.
1435
01:04:01,566 --> 01:04:03,566
Quindi mi stai dicendo che sei
al Barlume?
1436
01:04:03,600 --> 01:04:05,533
No. Al magazzino.
1437
01:04:06,466 --> 01:04:09,566
Mhm, al magazzino? E con chi sei
al magazzino?
1438
01:04:09,600 --> 01:04:11,300
Con l'altro proprietario del bar.
1439
01:04:11,333 --> 01:04:15,000
No, senti cara. L'altro proprietario
del bar sono io.
1440
01:04:15,233 --> 01:04:18,133
Quello che sta con te,
è solo i' mi' prestanome.
1441
01:04:18,166 --> 01:04:20,600
Ed è meglio se ognuno impara a stare
al proprio posto.
1442
01:04:20,633 --> 01:04:23,033
Allora va al bar, vai, che stamani
sei di turno.
1443
01:04:24,266 --> 01:04:25,766
Meno male era più calmo, eh.
1444
01:04:25,800 --> 01:04:28,033
Ma dai, si sta assestando, no?
1445
01:04:29,766 --> 01:04:32,300
GOVONI: Quindi lei pensa
che il Niccolai l'ha ammazzata
1446
01:04:32,333 --> 01:04:33,700
e l'ha seppellita in giardino.
1447
01:04:34,333 --> 01:04:36,700
FUSCO: Direi che è molto
improbabile.
1448
01:04:36,733 --> 01:04:39,066
GOVONI: E quindi perché stiamo
tornando lì?
1449
01:04:39,100 --> 01:04:42,333
FUSCO: Perché è passato un altro
giorno, la moglie non si vede,
1450
01:04:42,766 --> 01:04:45,033
e magari, se lo mettiamo sotto
pressione
1451
01:04:45,066 --> 01:04:47,566
con questa storia della vanga,
ci dice qualcosa di utile.
1452
01:04:48,800 --> 01:04:49,800
Giusto.
1453
01:04:50,000 --> 01:04:53,033
Quindi continuiamo a seguire la pista
del delitto passionale?
1454
01:04:53,066 --> 01:04:54,066
Esatto.
1455
01:04:54,100 --> 01:04:56,800
D'altronde si sa, è l'amore che fa
girare il mondo, no?
1456
01:04:57,700 --> 01:04:59,133
O forse è il sesso?
1457
01:04:59,733 --> 01:05:01,400
FUSCO: Aspetta un secondo.
1458
01:05:01,433 --> 01:05:02,433
GOVONI: Che?
1459
01:05:05,133 --> 01:05:06,633
L'ho turbata, Commissario?
1460
01:05:07,200 --> 01:05:10,233
FUSCO: Controlla un attimo,
se questa è la targa del Cannavò?
1461
01:05:16,166 --> 01:05:18,566
Sì, in effetti è questa.
Ma come ha fatto a riconoscerla?
1462
01:05:18,600 --> 01:05:22,133
E' il bollino, no? Sono quelli che ti
mettono sui traghetti per la Sicilia.
1463
01:05:22,533 --> 01:05:25,066
Senti, chiama un po' Cioni
e fatti portare le chiavi.
1464
01:05:25,100 --> 01:05:26,533
Ah, no. Non serve più.
1465
01:05:30,533 --> 01:05:32,100
Mute da sub?
1466
01:05:32,133 --> 01:05:34,200
FUSCO: Mh-mh. Umide.
1467
01:05:35,433 --> 01:05:37,266
Senti, questo logo qua lo riconosci?
1468
01:05:37,300 --> 01:05:39,266
GOVONI: Top Dive.
1469
01:05:39,300 --> 01:05:41,266
Sì, sì. Sono sul porto, mi sembra.
1470
01:05:41,300 --> 01:05:44,333
Hanno un'imbarcazione con cui fanno
le immersioni, però adesso controllo.
1471
01:05:50,333 --> 01:05:51,366
Chi?
1472
01:05:52,166 --> 01:05:53,466
Ma guarda questi.
1473
01:05:54,500 --> 01:05:55,566
Bimbi.
1474
01:05:56,500 --> 01:05:58,566
Ma v'ha dato di barta il cervello?
1475
01:05:59,033 --> 01:06:01,400
Guarda che qui siamo gli unici
che si ragiona.
1476
01:06:01,433 --> 01:06:02,533
Eh, sì.
1477
01:06:02,566 --> 01:06:05,500
E allora spiegami, secondo quale
brillante ragionamento,
1478
01:06:05,533 --> 01:06:08,366
uno mette gli sci a una macchina,
d'estate,
1479
01:06:08,400 --> 01:06:11,433
e soprattutto, poi, la parcheggia
davanti all'entrata del mi bar. Eh?
1480
01:06:11,466 --> 01:06:13,466
Noi non c'entriamo per niente.
1481
01:06:13,500 --> 01:06:15,766
- No, eh?
- E' tutta colpa di Emo.
1482
01:06:15,800 --> 01:06:18,466
Ci volea convince' a anda'
in montagna tutti insieme.
1483
01:06:18,500 --> 01:06:20,266
E non sarebbe stata una brutta idea.
1484
01:06:20,300 --> 01:06:22,400
Così almeno noi si stava un pochino
tranquillini.
1485
01:06:22,433 --> 01:06:23,700
Ma noi no, eh!
1486
01:06:23,733 --> 01:06:25,633
Ar freddo, senza ossigeno.
1487
01:06:25,666 --> 01:06:29,466
E allora, pe' nun parti', gli s'è
fatto crede' che la macchina è rotta.
1488
01:06:29,666 --> 01:06:33,200
E quindi, l'abbiamo lasciata lì per
un giorno, sennò ci sgama.
1489
01:06:33,233 --> 01:06:35,700
E nun gli potete di' che avete
chiamato un carroattrezzi,
1490
01:06:35,733 --> 01:06:37,333
così la macchina, via. Eh?
1491
01:06:37,366 --> 01:06:39,200
Sì, così andava a controlla' dal
meccanico.
1492
01:06:39,233 --> 01:06:42,000
Ma chi? Emo? Ma figurati se va a
controlla' il meccanico.
1493
01:06:42,033 --> 01:06:44,166
Perché non l'hai visto ultimamente.
1494
01:06:44,200 --> 01:06:45,300
E' strano.
1495
01:06:45,333 --> 01:06:46,366
E' strano.
1496
01:06:47,466 --> 01:06:49,666
Strano in che senso, scusa.
1497
01:06:50,200 --> 01:06:52,500
E sta sempre lì, da solo.
1498
01:06:53,233 --> 01:06:54,433
E' nervoso.
1499
01:06:55,233 --> 01:06:58,333
In effetti anche io l'ho visto,
ultimamente, un po' fuori di testa.
1500
01:06:58,733 --> 01:07:02,333
Guarda che a me mi sa, che tutto
è cominciato con quello scherzo.
1501
01:07:03,433 --> 01:07:04,566
Quale scherzo?
1502
01:07:04,600 --> 01:07:06,500
Una settimana fa, Emo,
1503
01:07:06,533 --> 01:07:08,466
è venuto qui al bar,
1504
01:07:08,500 --> 01:07:10,166
con una scatola.
1505
01:07:10,200 --> 01:07:12,800
Faceva il misterioso, sai.
((MUSICA EVOCATIVA))
1506
01:07:16,166 --> 01:07:17,300
Bello. Bello.
1507
01:07:17,333 --> 01:07:18,733
Va, chi un more si rivede.
1508
01:07:18,766 --> 01:07:22,633
Eh, purtroppo sì. E voi quand'è che
vi decidete a tira' le cuoia?
1509
01:07:22,666 --> 01:07:24,766
- Tiè.
- Oh, ma dov'eri finito?
1510
01:07:24,800 --> 01:07:26,266
Da nessuna parte, ero a giro.
1511
01:07:26,566 --> 01:07:28,133
Qui dentro cosa c'è?
1512
01:07:28,166 --> 01:07:31,000
Gino, chi si fa i cazzi sua,
campa cent'anni.
1513
01:07:31,033 --> 01:07:33,433
Vabbè, ma tanto ormai io ci sono.
1514
01:07:34,133 --> 01:07:36,766
- E' una scatola di Viagra?
- Ti piacerebbe. No, no.
1515
01:07:36,800 --> 01:07:39,166
Questo è un messaggio pe' voi,
1516
01:07:39,200 --> 01:07:41,400
son tre parole, oh provate
a indovinare?
1517
01:07:41,433 --> 01:07:43,133
PILADE: Vi voglio bene?
1518
01:07:43,166 --> 01:07:45,166
- Tu' ma' maiala?
EMO: No.
1519
01:07:47,033 --> 01:07:49,000
Andate in culo.
1520
01:07:49,033 --> 01:07:51,733
(gioco) Fuck you asshole.
- E si illumina anche col buio. Eh?
1521
01:07:51,766 --> 01:07:54,000
Come i' rosario della mi' sorella.
1522
01:07:54,033 --> 01:07:55,166
Ma cosa ci devi fa'?
1523
01:07:55,200 --> 01:07:57,166
No, un ve lo posso di', ragazzi, dai.
1524
01:07:57,200 --> 01:07:59,333
Diciamo che è pe' uno scherzo
storico, va.
1525
01:07:59,366 --> 01:08:00,733
Ma come un ci dici nulla?
1526
01:08:00,766 --> 01:08:02,333
Oh, che amico sei.
1527
01:08:02,366 --> 01:08:04,100
Guarda, appena l'ho fatto,
1528
01:08:04,133 --> 01:08:07,366
di fronte a una boccia di vino,
vi racconto tutto, va bene? Eh?
1529
01:08:11,433 --> 01:08:12,733
Il dito medio.
1530
01:08:12,766 --> 01:08:15,566
GINO: Cosa?
- Ma certo al Compro Oro, Gino.
1531
01:08:15,600 --> 01:08:18,166
- Quando?
- Quando ho trovato il Cannavò morto.
1532
01:08:18,200 --> 01:08:19,733
Ma certo. E infatti mi son detto:
1533
01:08:19,766 --> 01:08:22,666
"Cosa ci fa un dito medio in mezzo
alle collanine e..."
1534
01:08:22,700 --> 01:08:24,666
"..ai candelabri d'argento."
1535
01:08:24,700 --> 01:08:26,033
Oh, bimbi.
1536
01:08:26,300 --> 01:08:28,666
Finalmente mi sono ricordato cosa
volevo di' a Emo.
1537
01:08:28,700 --> 01:08:29,766
(insieme) Cosa?
1538
01:08:29,800 --> 01:08:32,733
Che ieri sera sono passati
gli americani e lo cercavano.
1539
01:08:32,766 --> 01:08:33,800
- Americani?
- Sì.
1540
01:08:34,000 --> 01:08:35,633
- Che americani?
- Quei tamarri allucinanti
1541
01:08:35,666 --> 01:08:37,766
che sono passati 2 giorni fa.
E volean parla' con lui,
1542
01:08:37,800 --> 01:08:40,366
m'hanno chiesto l'indirizzo di casa.
- E te gliel'hai dato?
1543
01:08:40,400 --> 01:08:43,100
Certo che gliel'ho dato.
- Marchino, magari è pericoloso.
1544
01:08:43,133 --> 01:08:45,200
No, no, no. Ma era uno sbagliato, eh.
1545
01:08:45,233 --> 01:08:46,500
- Ah.
- Meno male, bravo.
1546
01:08:46,533 --> 01:08:49,266
Bravo. Bimbi, spostate la macchina.
1547
01:08:49,300 --> 01:08:52,266
Vai, sbrigati dai,
sposta la macchina.
1548
01:08:52,300 --> 01:08:54,633
- Spostatela voi, no?
- Ma c'è le chiavi dentro..
1549
01:09:05,700 --> 01:09:08,800
Sì, ho affittato 4 mute,
giusto 3 giorni fa,
1550
01:09:09,000 --> 01:09:11,000
con le bombole e tutto il resto.
1551
01:09:11,033 --> 01:09:12,433
A Vito Cannavò, giusto?
1552
01:09:12,466 --> 01:09:13,466
A chi?
1553
01:09:13,500 --> 01:09:16,133
E' il siciliano del Compro Oro,
quello che hanno ammazzato.
1554
01:09:16,166 --> 01:09:18,166
Veramente ho dato tutto
al Bandinelli.
1555
01:09:18,433 --> 01:09:20,133
- Bandinelli Emo?
Eh.
1556
01:09:20,166 --> 01:09:22,800
E ha pagato subito e in contanti.
1557
01:09:23,000 --> 01:09:26,300
C'aveva un rotolo di soldi così,
il Bandinelli.
1558
01:09:26,333 --> 01:09:28,266
- Ah.
Non ci volevo crede'.
1559
01:09:28,800 --> 01:09:30,433
Capito. Va bene, grazie.
1560
01:09:30,466 --> 01:09:32,233
- Arrivederci. Andiamo Govoni.
- Grazie.
1561
01:09:32,266 --> 01:09:34,100
- Dove?
- A casa del Bandinelli, no?
1562
01:09:34,133 --> 01:09:35,466
Ah, i pantaloni, grazie.
1563
01:09:44,400 --> 01:09:46,500
(STRIDIO DI GOMME)
1564
01:09:52,166 --> 01:09:54,166
(COLPI DI TOSSE)
1565
01:09:54,200 --> 01:09:57,033
(balbettando) Mi hai fatto prende'
un colpo, accidenti a te.
1566
01:09:59,366 --> 01:10:00,566
Cosa c'hai, ti senti male?
1567
01:10:00,600 --> 01:10:02,766
E un lo so, c'ho una fitta,
mi manca il fiato.
1568
01:10:02,800 --> 01:10:05,033
- Devo chiama' un'ambulanza?
- Che ambulanza.
1569
01:10:05,066 --> 01:10:07,100
Ci stanno cercando, manca poco
mi pigliano.
1570
01:10:07,133 --> 01:10:08,400
- E t'hanno seguito?
- Eh?
1571
01:10:08,433 --> 01:10:10,333
- T'hanno seguito?
Ma che ne so se m'han...
1572
01:10:10,366 --> 01:10:12,633
Senti, fa' una cosa, fa' le valigie,
partiamo.
1573
01:10:12,666 --> 01:10:15,266
- Come partiamo? - Vengo a Manila
anch'io, l'unica è questa.
1574
01:10:15,300 --> 01:10:17,700
Si compra un biglietto
all'aeroporto e via. No, no, no.
1575
01:10:17,733 --> 01:10:19,633
No, te adesso ti fai ricovera',
te lo dico io,
1576
01:10:19,666 --> 01:10:22,033
che vedrai in ospedale un ti cerca
nessuno. - Che ospedale?
1577
01:10:22,066 --> 01:10:24,333
Ma allora non lo voi capire,
questi son criminali veri.
1578
01:10:24,366 --> 01:10:27,700
Hai capito? C'hanno le armi, i soldi,
i contanti, va a sape'...
1579
01:10:27,733 --> 01:10:28,733
- Shh!
Che c'è?
1580
01:10:28,766 --> 01:10:30,766
- Un elicottero.
- Porca troia.
1581
01:10:30,800 --> 01:10:33,433
(ROMBO DI ELICOTTERO)
Non mi dirai che son loro?
1582
01:10:33,466 --> 01:10:34,566
E che ne so io?
1583
01:10:34,600 --> 01:10:37,466
Accidenti a me e quando mi sono
infilato in questo casino.
1584
01:10:39,300 --> 01:10:41,500
(COLPI DI TOSSE)
1585
01:10:47,366 --> 01:10:48,800
MASSIMO: Emo?
1586
01:10:51,666 --> 01:10:53,400
Emo, ci sei?
1587
01:10:54,266 --> 01:10:56,800
(MUSICA DI TENSIONE)
1588
01:10:57,433 --> 01:10:58,633
Emo?
1589
01:11:00,000 --> 01:11:01,600
Rispondi Vittoria!
1590
01:11:01,633 --> 01:11:04,100
(SEGRETERIA)
Cazzo, la segreteria.
1591
01:11:09,233 --> 01:11:11,400
Senti, Vittoria, sono a casa di Emo,
1592
01:11:11,433 --> 01:11:14,700
hanno aperto la porta, sfondata
e dentro c'è un casino.
1593
01:11:14,733 --> 01:11:16,766
Sono un pochino preoccupato, senti,
1594
01:11:16,800 --> 01:11:20,733
Senti, io sto andando
in Via dei Carri al su' fondo,
1595
01:11:20,766 --> 01:11:24,200
perché lui stava scappando con
questi sci anni settanta...
1596
01:11:29,566 --> 01:11:32,200
(ROMBO DI ELICOTTERO)
1597
01:11:33,066 --> 01:11:36,366
Cos'è? Ma cos'è?
1598
01:11:40,600 --> 01:11:44,033
Ma cos'è? Madonnina benedetta.
1599
01:11:46,366 --> 01:11:47,600
Ehi!
1600
01:11:48,433 --> 01:11:50,066
Ande via.
1601
01:11:51,066 --> 01:11:53,366
Ma cosa stanno facendo?
1602
01:11:54,800 --> 01:11:57,033
Maremma impestata.
1603
01:12:03,400 --> 01:12:05,100
Ande via.
1604
01:12:05,733 --> 01:12:07,466
Andate a lavorare.
1605
01:12:07,500 --> 01:12:10,466
(VOCI NON UDIBILI)
1606
01:12:10,800 --> 01:12:13,133
- Aiuto.
- Antimafia, sei in arresto.
1607
01:12:13,166 --> 01:12:15,433
PASQUALI: Ma cosa mafia,
sono veneto io.
1608
01:12:18,166 --> 01:12:21,300
Voglio un avvocato economico, però.
Aiuto.
1609
01:12:22,300 --> 01:12:24,600
Aspetta. Il cancelletto.
1610
01:12:24,633 --> 01:12:26,600
(SIRENA)
1611
01:12:30,733 --> 01:12:31,800
Emo.
1612
01:12:36,333 --> 01:12:37,566
Emo?
1613
01:12:44,766 --> 01:12:46,100
Emo.
1614
01:12:48,266 --> 01:12:49,600
Emuccio?
1615
01:12:51,066 --> 01:12:52,200
Ci sei?
1616
01:13:00,100 --> 01:13:01,466
Emo?
1617
01:13:01,500 --> 01:13:03,100
Ci sei?
1618
01:13:03,666 --> 01:13:05,666
Ma che fai, si gioca a rimpiattino?
1619
01:13:05,700 --> 01:13:07,100
- Maremma cignala.
- Cosa?
1620
01:13:07,133 --> 01:13:08,300
Non urlare, entra.
1621
01:13:08,333 --> 01:13:09,533
Perché un posso urlare?
1622
01:13:09,566 --> 01:13:11,233
Perché c'è i vicini che rompono.
1623
01:13:11,266 --> 01:13:12,500
Ma come, a quest'ora?
1624
01:13:12,533 --> 01:13:14,566
E son vicini che rompono
a tempo pieno.
1625
01:13:14,600 --> 01:13:16,566
Va bene? Cosa voi?
1626
01:13:17,100 --> 01:13:18,700
- Voglio delle risposte.
- Sì.
1627
01:13:19,166 --> 01:13:20,400
- Quella cos'è?
- Eh?
1628
01:13:20,433 --> 01:13:22,100
- Quella cos'è?
- Questa? Ah, questa.
1629
01:13:22,133 --> 01:13:24,133
E' un trolley, è un trolley
della Laurina,
1630
01:13:24,166 --> 01:13:26,066
me l'ha prestato la mi' figliola,
va bene?
1631
01:13:26,100 --> 01:13:27,800
La Laurina?
- La Laurina, sì.
1632
01:13:28,000 --> 01:13:29,166
Certo. Certo.
1633
01:13:29,200 --> 01:13:31,166
- Pe' anda' in montagna, immagino?
- Esatto.
1634
01:13:31,200 --> 01:13:32,433
E siccome so' già in ritardo,
1635
01:13:32,466 --> 01:13:35,100
si fa un'altra volta 'sto discorso
quando torno, eh?
1636
01:13:35,533 --> 01:13:37,266
MASSIMO: Emo.
EMO: Sì.
1637
01:13:41,466 --> 01:13:42,533
- Emo?
- Sì.
1638
01:13:42,566 --> 01:13:43,733
Te sei nei guai.
1639
01:13:43,766 --> 01:13:46,333
Ma che cazzo dici? Che guai?
Di che parli?
1640
01:13:46,366 --> 01:13:48,466
- Questo mollettone,
Sì.
1641
01:13:48,500 --> 01:13:52,233
mi sembra di averlo visto sulla
testa della Niccolai, eh?
1642
01:13:52,266 --> 01:13:54,366
Dal Cannavò, eh? Forse...
1643
01:13:54,400 --> 01:13:57,533
..Francesca Niccolai, quella che è
scomparsa, nun ti dice nulla?
1644
01:13:57,566 --> 01:13:59,766
Come te lo devo di' di non urlare?
1645
01:13:59,800 --> 01:14:02,333
- Francesca?
- Allora fa' come cazzo ti pare.
1646
01:14:02,366 --> 01:14:04,766
Ci sei? Vengo io o vieni te?
1647
01:14:04,800 --> 01:14:05,800
- Eh?
- Shh!
1648
01:14:06,000 --> 01:14:08,033
Zitto, bono. Son qui, son qui.
1649
01:14:08,066 --> 01:14:09,633
Te l'avevo detto che era un'idea
di merda.
1650
01:14:09,666 --> 01:14:11,166
Sì, ha parlato l'Einstein.
1651
01:14:11,200 --> 01:14:14,066
Per colpa tua manca poco c'ammazzano,
c'ha anche il coraggio di lamentarsi,
1652
01:14:14,100 --> 01:14:17,066
questa qui. - Gli americani,
immagino, volevano ammazzarti, vero?
1653
01:14:17,100 --> 01:14:18,800
Come cazzo fai a sape' degli
americani?
1654
01:14:19,000 --> 01:14:20,766
Lo so perché lo son venuti a cerca'
al bar.
1655
01:14:20,800 --> 01:14:22,666
- Boia, son già venuti anche lì?
- Sì.
1656
01:14:23,700 --> 01:14:25,300
Ma che cosa state combinando?
1657
01:14:25,333 --> 01:14:28,233
Io nulla, è questa cretina qua c
he m'ha messo nel mezzo. Capito?
1658
01:14:28,266 --> 01:14:30,033
Ma se è stata tua l'idea
dello scherzo?
1659
01:14:30,066 --> 01:14:33,666
Si, ma che cosa v'avevo detto io?
Di non fregarli, imbecilli.
1660
01:14:33,700 --> 01:14:35,233
Imbecille a me?
Sì, imbecille a te.
1661
01:14:35,266 --> 01:14:37,733
(LE VOCI SI SOVRAPPONGONO)
1662
01:14:37,766 --> 01:14:39,666
Calmi. Oh!
1663
01:14:40,200 --> 01:14:41,566
Chiamo la Fusco?
1664
01:14:41,600 --> 01:14:44,566
Poi so' guai, eh. Lo sapete come fa.
1665
01:14:47,766 --> 01:14:51,200
Cosa mi volete fare? Mi sono
innocente! Non ho fatto niente.
1666
01:14:51,233 --> 01:14:54,033
Stavo facendo il saluto al sole.
1667
01:14:54,066 --> 01:14:55,566
(RISATE)
Aspetta, aspetta.
1668
01:14:56,800 --> 01:14:58,466
Pasquale.
1669
01:14:58,500 --> 01:15:00,066
Non mi riconosci? Aspetta.
1670
01:15:00,100 --> 01:15:03,000
Sì, la riconosco. Ma cosa fa?
1671
01:15:03,033 --> 01:15:04,566
Pasquali! Ah, ah, ah.
1672
01:15:10,566 --> 01:15:11,566
Allora?
1673
01:15:12,233 --> 01:15:13,400
E allora...
1674
01:15:14,100 --> 01:15:15,733
..e allora Vito mi aveva detto
1675
01:15:15,766 --> 01:15:18,133
che erano arrivati questi su'
parenti italo-americani,
1676
01:15:18,166 --> 01:15:21,566
che si sentivano come 'sto cazzo
e lo trattavano come uno sguattero.
1677
01:15:22,066 --> 01:15:23,633
E lui, zitto.
1678
01:15:23,666 --> 01:15:26,000
((MUSICA EVOCATIVA))
1679
01:15:31,366 --> 01:15:32,366
Ah, man.
1680
01:15:32,400 --> 01:15:34,500
EMO: Finché una volta gli avevan
fatto credere che,
1681
01:15:34,533 --> 01:15:37,666
se fosse riuscito a lancia' una
pallina in una brocca di cristallo,
1682
01:15:37,700 --> 01:15:40,400
gli avrebbero regalato
300 mila euro.
1683
01:15:41,633 --> 01:15:43,400
(insieme) No!
1684
01:15:46,266 --> 01:15:48,000
Sorry Vito,
1685
01:15:48,033 --> 01:15:49,633
what a fuck...
1686
01:15:49,666 --> 01:15:52,200
Three-hundred fucking...
1687
01:15:52,233 --> 01:15:54,366
What a fuck. Eh!
1688
01:15:54,400 --> 01:15:55,533
Vito.
1689
01:15:55,800 --> 01:15:57,033
EMO: Ma era una cazzata,
1690
01:15:57,066 --> 01:15:59,766
perché la pallina era più grande
della bocca del vaso,
1691
01:15:59,800 --> 01:16:02,600
e sicché gli avevano strappato
l'assegno davanti al muso.
1692
01:16:02,633 --> 01:16:05,433
E lui, a quel punto, sai quando uno
dice: "Ora mi avete rotto."
1693
01:16:05,466 --> 01:16:06,766
"Avete passato il limite."
1694
01:16:10,733 --> 01:16:13,800
La volta dopo, che l'avevano
invitato a pranzo,
1695
01:16:14,000 --> 01:16:16,266
allora cosa aveva fatto? Si era
portato dietro me,
1696
01:16:16,300 --> 01:16:18,166
in quanto maestro della
supercazzola.
1697
01:16:18,200 --> 01:16:20,100
Così pe' piglialli un po'
pe' i' culo.
1698
01:16:20,133 --> 01:16:22,200
Rendergli pan pe' focaccia, mhm?
1699
01:16:22,233 --> 01:16:24,433
E l'idea m'era venuta,
1700
01:16:24,466 --> 01:16:28,000
mentre si stava parlando delle
bellezze della costa della Toscana.
1701
01:16:28,033 --> 01:16:30,733
Ah, beh, go sud, south of course.
1702
01:16:30,766 --> 01:16:34,266
Ma di corsa proprio. Cosa c'è lì?
Castiglioncello da vedere,
1703
01:16:34,300 --> 01:16:35,466
Sonnino,
1704
01:16:35,500 --> 01:16:38,600
l'Isola del Gabbiani, dove, dove
1705
01:16:38,633 --> 01:16:42,200
there is, anche, un relitto lì.
Think.
1706
01:16:42,766 --> 01:16:44,600
Is a, is a ship wreck.
1707
01:16:44,633 --> 01:16:46,633
Oh, wow. It's deep?
1708
01:16:46,666 --> 01:16:48,433
- Eh?
- Dice, è profondo?
1709
01:16:48,466 --> 01:16:50,366
No, massimo una decina... 10 meters.
1710
01:16:50,400 --> 01:16:53,766
10 meters. And there is also
una leggenda,
1711
01:16:54,266 --> 01:16:56,000
You "nai" the legend?
1712
01:16:56,033 --> 01:16:57,500
What legend?
1713
01:16:57,533 --> 01:17:00,233
The ship, the ship era
1714
01:17:00,600 --> 01:17:05,200
un cargo battente bandiera liberiana,
1715
01:17:05,233 --> 01:17:08,100
che doveva trasportare pelati,
1716
01:17:08,133 --> 01:17:10,100
di pomodoro cinesi.
1717
01:17:10,133 --> 01:17:12,200
VITO: This, this boat,
1718
01:17:12,233 --> 01:17:15,133
is... bring a tomato, chinese
tomato.
1719
01:17:15,166 --> 01:17:18,766
Ma, they say, dicono, ma I'm no very
sure, chiaro,
1720
01:17:18,800 --> 01:17:21,200
che fosse in reality,
1721
01:17:21,233 --> 01:17:24,466
in reality fosse, ehm...
Una copertura.
1722
01:17:25,533 --> 01:17:28,666
Was not a chinese tomato,
was a cover, a cover.
1723
01:17:28,700 --> 01:17:32,400
Cover to trasporting diamanti.
1724
01:17:33,166 --> 01:17:34,566
Diamonds?
1725
01:17:34,600 --> 01:17:37,100
Sorry, you mean fucking gioielli?
1726
01:17:37,133 --> 01:17:38,400
- Yeah. Diamonds.
- Sì.
1727
01:17:38,433 --> 01:17:39,733
Però specifica, grezzi.
1728
01:17:39,766 --> 01:17:42,800
- Yeah, rough diamonds, bizzare.
- Quelli.
1729
01:17:43,000 --> 01:17:44,566
So anybody ever found them?
1730
01:17:44,600 --> 01:17:46,266
Dice: "li ha trovati qualcuno?"
1731
01:17:46,300 --> 01:17:47,733
No, che io sappia, nobody.
1732
01:17:48,400 --> 01:17:49,666
Wait a second guys.
1733
01:17:50,133 --> 01:17:53,400
- E li troviamo noi. Li troviamo noi.
- Yeah.
1734
01:17:53,433 --> 01:17:56,766
No, no, no, no. Ma non è che uno può
andare così,
1735
01:17:56,800 --> 01:18:00,400
laggiù alla carlona.
You know big Carla?
1736
01:18:00,433 --> 01:18:04,200
EMO: A quel punto li avevo allamati
e, allora, comincio a tirarmela.
1737
01:18:04,400 --> 01:18:07,100
E dico, il posto dove si deve anda'
giù,
1738
01:18:07,133 --> 01:18:08,333
è un punto pericoloso,
1739
01:18:08,366 --> 01:18:09,666
bisogna fa' dei sopraluoghi
1740
01:18:09,700 --> 01:18:12,100
per individuà bene la location
della cassaforte.
1741
01:18:12,133 --> 01:18:14,400
Poi c'è da noleggia' bombole, mute.
1742
01:18:14,433 --> 01:18:17,433
Insomma, se veramente uno vuol
cercar questi diamanti,
1743
01:18:17,466 --> 01:18:18,533
ci vuole il money, no?
1744
01:18:18,566 --> 01:18:21,533
Gasati ormai dall'idea cosa
fanno? Aprono il tabernacolo,
1745
01:18:21,566 --> 01:18:23,733
e tiran fuori 2.000 euro
sull'unghia,
1746
01:18:23,766 --> 01:18:27,100
facendoci capire che, nel caso si
trovasse anche i diamanti...
1747
01:18:27,633 --> 01:18:31,366
Insomma, c'eran cascati dentro
con le scarpe e tutto.
1748
01:18:31,400 --> 01:18:33,266
Quindi, scesi dallo yacht,
1749
01:18:33,300 --> 01:18:36,666
allora io piglio Vito e gli dico,
esattamente, cosa bisogna fare.
1750
01:18:37,666 --> 01:18:39,566
Comunque, Vito, ora calma
e profilo a sogliola.
1751
01:18:39,600 --> 01:18:42,033
Ora viene il meglio. Allora,
prossimo step.
1752
01:18:42,066 --> 01:18:44,400
Io mi procuro bombole, mute
e quant'altro.
1753
01:18:44,433 --> 01:18:47,233
Te, ce l'hai sempre quella
cassafortina arrugginita
1754
01:18:47,266 --> 01:18:48,566
che c'avevi in bottega?
1755
01:18:48,600 --> 01:18:49,633
La stavo buttando.
1756
01:18:49,666 --> 01:18:53,066
No che butti. No, no. Te quella
la pigli, ti immergi,
1757
01:18:53,100 --> 01:18:56,400
e la piazzi in un posto strategico
giù nel relitto, capito?
1758
01:18:56,433 --> 01:18:59,233
E dentro ci si mette un oggettino
che ho trovato su internet,
1759
01:18:59,266 --> 01:19:02,100
una mano che c'ha un dito medio
eretto fosforescente.
1760
01:19:02,133 --> 01:19:04,633
Così quando l'americano
apre lo sportellino della cassaforte,
1761
01:19:04,666 --> 01:19:07,166
si piglia un vaffanculo dagli abissi.
Capito?
1762
01:19:07,633 --> 01:19:10,166
Tu l'hai capito perché sei un genio?
1763
01:19:10,200 --> 01:19:11,666
Te l'immagini la faccia di minchia
1764
01:19:11,700 --> 01:19:14,700
che fanno questi, quando vedono
il ditone medio. - Dammi il 5.
1765
01:19:14,733 --> 01:19:15,733
10.
1766
01:19:15,766 --> 01:19:17,533
EMO: Era lo scherzo del secolo.
1767
01:19:17,566 --> 01:19:21,100
Se non che, qui genio bacato
di Vito, che cosa fa?
1768
01:19:21,400 --> 01:19:23,366
Lo va a raccontare alla sua amante,
1769
01:19:23,400 --> 01:19:25,466
la qui presente, Francesca Niccolai.
1770
01:19:25,500 --> 01:19:27,266
La quale, per non esse' da meno,
1771
01:19:27,300 --> 01:19:28,766
subito pensa un'altra genialata.
1772
01:19:28,800 --> 01:19:30,166
No, ora sarebbe colpa mia?
1773
01:19:30,200 --> 01:19:31,800
Ah, te saresti capace anche di
negarlo?
1774
01:19:32,000 --> 01:19:33,533
Guarda che è Vito che è partito
in quarta.
1775
01:19:33,566 --> 01:19:36,466
Io l'ho buttata lì come un'ipotesi,
come te gli hai detto dello scherzo.
1776
01:19:36,500 --> 01:19:39,433
- Che ne so. - Bimba, ma il mio era
uno scherzo, il vostro è una truffa.
1777
01:19:39,466 --> 01:19:41,266
Sì, vabbè, ma cosa gli avete detto?
1778
01:19:41,300 --> 01:19:42,466
Allora io ho detto:
1779
01:19:42,500 --> 01:19:45,266
"A questo punto, nella cassafortina,
ci metti i diamantini finti"
1780
01:19:45,300 --> 01:19:48,233
"che c'hai in negozio. Ti fai paga' 2
bei sordoni, tanto quelli scemi,"
1781
01:19:48,266 --> 01:19:50,433
"son talmente ricchi, che cosa vuoi
che gli cambia a loro?"
1782
01:19:50,466 --> 01:19:52,733
Emo, ma te perché non gli hai detto
no?
1783
01:19:52,766 --> 01:19:55,000
Massimino, te lo giuro, gliel'ho
detto in 1000 modi,
1784
01:19:55,033 --> 01:19:57,000
cosa non dovevano fare.
1785
01:19:57,033 --> 01:19:58,666
((MUSICA EVOCATIVA))
1786
01:19:58,700 --> 01:20:01,400
VITO: Scusa Emo, però la stai
prendendo un po' troppo sul serio.
1787
01:20:01,433 --> 01:20:02,800
Dico, è per farsi una risata.
1788
01:20:03,000 --> 01:20:04,700
No, Vito, prima era pe' fassi
una risata.
1789
01:20:04,733 --> 01:20:07,733
Ci hanno dato un po' di soldi
per affittare bombole e mute,
1790
01:20:07,766 --> 01:20:11,633
si scende giù, spunta il ditone
a mandalli a fanculo,
1791
01:20:11,666 --> 01:20:15,366
e poi gli s'offre 2 bottiglie
di prosecco per bersele insieme.
1792
01:20:15,400 --> 01:20:18,600
Va bene, ma se al posto di trovare
il ditone, trovano i diamanti,
1793
01:20:18,633 --> 01:20:20,233
non ce la facciamo una risata uguale?
1794
01:20:20,266 --> 01:20:23,133
Vito, se vuoi essere pagato
con il big money...
1795
01:20:23,166 --> 01:20:24,200
Parla piano.
1796
01:20:24,233 --> 01:20:25,633
Se vuoi esse' pagato con il big
money,
1797
01:20:25,666 --> 01:20:28,000
non è più uno scherzo, devi rimanere
serio.
1798
01:20:28,033 --> 01:20:29,466
Però rido dentro, posso?
1799
01:20:29,500 --> 01:20:31,133
Ma te scordatelo proprio, Vito,
1800
01:20:31,166 --> 01:20:34,200
questi americans a me non mi sembra
che sian proprio dei chierichetti.
1801
01:20:34,233 --> 01:20:36,566
Se s'accorgono che son falsi,
dai retta a un bischero,
1802
01:20:36,600 --> 01:20:38,133
te non ridi né dentro né fuori.
1803
01:20:38,166 --> 01:20:40,333
Ma allora non l'hai capito che sono
un professionista?
1804
01:20:40,366 --> 01:20:42,600
Non si accorgono di niente, fidati.
1805
01:20:42,633 --> 01:20:44,633
Allora, se non scoprono niente,
e ti tieni i soldi,
1806
01:20:44,666 --> 01:20:47,766
diventa una truffa bella e buona, e a
questo punto Emo sai che cosa fa?
1807
01:20:47,800 --> 01:20:51,266
Piglia le sue bombole e le sue mute,
- No aspetta, aspetta.
1808
01:20:51,300 --> 01:20:53,466
E ti mando a fanculo a te
e agli americani. Va bene?
1809
01:20:53,500 --> 01:20:55,400
- Lasciami passare.
- Stai calmo. Stai calmo.
1810
01:20:55,433 --> 01:20:57,133
Emo, va bene, va bene, va bene.
1811
01:20:57,166 --> 01:20:59,633
Facciamo così, Emo. Facciamo come
vuoi tu. Guarda, guarda.
1812
01:20:59,666 --> 01:21:01,066
Facciamo come vuoi tu. Va bene?
1813
01:21:01,100 --> 01:21:03,200
Però diciamo che questi li mettiamo
qua.
1814
01:21:03,233 --> 01:21:05,300
E al posto ci mettiamo i diamanti,
1815
01:21:05,333 --> 01:21:07,633
gli mettiamo il fanculone, così tu
sei contento e felice.
1816
01:21:07,666 --> 01:21:10,033
Va bene. Bravo, bravo, bravo.
1817
01:21:10,066 --> 01:21:12,600
Allora ripetimi esattamente te che
cosa fai domani?
1818
01:21:12,633 --> 01:21:13,666
Pigli il ditone...
1819
01:21:13,700 --> 01:21:15,133
MASSIMO: E quindi tutto bene?
1820
01:21:15,166 --> 01:21:16,433
EMO: Sì, sembrava.
1821
01:21:16,466 --> 01:21:20,266
E poi invece mentre siamo lì che si
fa la cenetta prima dell'immersione,
1822
01:21:20,300 --> 01:21:22,400
questi ubriachi si lasciano
un po' andare,
1823
01:21:22,433 --> 01:21:25,600
e cominciano a parlare degli affari
che loro c'hanno a Las Vegas,
1824
01:21:25,633 --> 01:21:29,000
con i boss dei casinò, che proprio
mammolette non sono, no?
1825
01:21:29,033 --> 01:21:31,033
E a che trattamento riservano
1826
01:21:31,066 --> 01:21:34,600
a quelli capito che, agli "infami"
come li chiamano loro, capito?
1827
01:21:34,633 --> 01:21:36,666
Poi, siccome ai gabbiani
1828
01:21:36,700 --> 01:21:39,600
cominciavano a gradire lo spaghetto
al riccio,
1829
01:21:39,633 --> 01:21:43,166
uno dei due cosa fa? Tira fuori la
pistola, e piglia a sparare in aria.
1830
01:21:43,200 --> 01:21:46,233
Capito? Cioè allora finalmente
quando si arriva
1831
01:21:46,266 --> 01:21:49,766
al punto, al momento in cui ci si
mette bombole, tute e tutto il resto
1832
01:21:49,800 --> 01:21:52,266
per far questa immersione,
io comincio a pensare:
1833
01:21:52,300 --> 01:21:54,800
"Speriamo che questi qui,
insieme alla pistola,"
1834
01:21:55,000 --> 01:21:56,733
"c'abbiano anche il senso
dell'umorismo."
1835
01:21:56,766 --> 01:21:58,166
Sennò qua finisce male.
1836
01:21:58,200 --> 01:22:02,000
E così ci si tuffa per scendere giù
verso il relitto.
1837
01:22:02,033 --> 01:22:05,300
E più si scende e più a me mi passa
la voglia.
1838
01:22:05,700 --> 01:22:09,200
Vabbè, Vito fa finta di trova'
la cassaforte,
1839
01:22:09,233 --> 01:22:10,566
e quando l'ha aperta...
1840
01:22:10,600 --> 01:22:12,366
(VETRI INFRANTI)
Ahh!
1841
01:22:12,400 --> 01:22:14,366
(VOCI INDISTINTE)
1842
01:22:14,400 --> 01:22:15,566
Io non c'entro nulla.
1843
01:22:15,600 --> 01:22:18,133
Calm. Ora ti si da il money back,
ma calm, eh!
1844
01:22:18,166 --> 01:22:19,633
Open the fucking door, fetusi.
1845
01:22:19,666 --> 01:22:21,333
- Dai, fagli vedere i money.
- Io?
1846
01:22:21,366 --> 01:22:23,000
Io, dai. Tira fori i money.
1847
01:22:23,033 --> 01:22:24,500
EMO: Ragazzi, i money by the window.
1848
01:22:24,533 --> 01:22:25,733
Open the door.
1849
01:22:25,766 --> 01:22:27,500
Vado io Emo. Emo, vado io.
1850
01:22:27,533 --> 01:22:29,633
- Calma, calma.
- Don't fuck with us.
1851
01:22:29,666 --> 01:22:32,400
Sono disarmato, non c'ho nulla.
(PARLA INGLESE)
1852
01:22:35,700 --> 01:22:36,800
Vai Vittoria, brava.
1853
01:22:37,000 --> 01:22:38,400
Massimo, ma sei cretino?
1854
01:22:38,433 --> 01:22:40,466
(SPARI)
1855
01:22:57,166 --> 01:22:59,233
(STRIDIO DI GOMME)
1856
01:23:06,000 --> 01:23:09,133
- Pasquali.
- San Crispino immondo.
1857
01:23:09,166 --> 01:23:11,333
Ecco qua per il nostro condannato.
1858
01:23:11,366 --> 01:23:12,766
Non so, un Bloody Mary?
1859
01:23:12,800 --> 01:23:14,366
Un Gin Tonic?
1860
01:23:14,400 --> 01:23:15,466
Qualche cosa?
1861
01:23:15,500 --> 01:23:18,766
Grazie. Ho ancora un po' lo stomaco
aggrovigliato,
1862
01:23:18,800 --> 01:23:19,800
poi volentieri.
1863
01:23:20,000 --> 01:23:23,433
Il Bloody Mary lo bevo io? Il Gin
Tonic te lo faccio dopo? Grazie.
1864
01:23:29,400 --> 01:23:31,100
Faster. Faster.
1865
01:23:33,233 --> 01:23:36,033
Io, Eccellenza, ho lo stomaco,
completamente, sgrovigliato,
1866
01:23:36,066 --> 01:23:37,100
quindi se posso...
1867
01:23:37,466 --> 01:23:39,266
No, ma c'hai dei figli?
1868
01:23:39,300 --> 01:23:41,766
- No. - E falli, così ti vergogni
davanti ai tuoi figli.
1869
01:23:41,800 --> 01:23:43,366
Ma siamo in servizio, Cioni.
1870
01:23:43,400 --> 01:23:45,300
Tu non puoi bere. Ma guarda...
1871
01:23:46,266 --> 01:23:47,800
Ma stavo scherzando.
1872
01:23:48,000 --> 01:23:50,066
Ma ci conosciamo da una vita, Cioni,
1873
01:23:50,100 --> 01:23:51,766
ancora che mi credi.
- Sembra sempre vero.
1874
01:23:52,433 --> 01:23:55,733
Ma se non capisci gli scherzi,
veramente...
1875
01:23:56,800 --> 01:23:58,533
Pilota, Franck, pilota.
1876
01:24:01,733 --> 01:24:03,800
(MUSICA INCALZANTE)
1877
01:24:06,000 --> 01:24:08,333
TASSONE: Cin cin, agli scherzi
ben riusciti!
1878
01:24:08,366 --> 01:24:10,300
Agli scherzi ben riusciti.
1879
01:24:11,233 --> 01:24:13,166
(STRIDIO DI FRENI)
Ahh! Cazzo.
1880
01:24:29,700 --> 01:24:32,566
FASSONE: Minchia, mi sono versato
tutto il Bloody Mary addosso.
1881
01:24:33,666 --> 01:24:36,300
E chi minchia sono 'sti due
minchioni?
1882
01:24:37,133 --> 01:24:40,800
Non lo so Eccellenza, ma son due
minchioni con la pistola, questi.
1883
01:24:41,000 --> 01:24:44,433
Ah. Non saranno mica due colleghi,
Cioni?
1884
01:24:44,466 --> 01:24:45,600
PASQUALI: Perché?
1885
01:24:45,633 --> 01:24:48,666
Ah, perché, se sono colleghi,
ci tocca identificarli,
1886
01:24:48,700 --> 01:24:49,700
licenziarli.
1887
01:24:49,733 --> 01:24:51,566
Ci roviniamo 'sta magnifica giornata.
1888
01:24:52,100 --> 01:24:54,333
Le ultime dichiarazioni
del Ministro dell'Interno
1889
01:24:54,366 --> 01:24:56,000
sulle modifiche al decreto sicurezza,
1890
01:24:56,033 --> 01:24:58,800
non lasciano spazi per ricucire
lo strappo dentro la maggioranza,
1891
01:24:59,000 --> 01:25:00,600
e dunque, sembra difficile
immaginare,
1892
01:25:00,633 --> 01:25:02,033
una soluzione di compromesso.
1893
01:25:02,066 --> 01:25:04,800
Scusa, ma c'è una notizia appena
arrivata in redazione,
1894
01:25:05,000 --> 01:25:06,333
una breaking news.
1895
01:25:06,366 --> 01:25:07,466
Sembra che a Pineta,
1896
01:25:07,500 --> 01:25:08,666
in provincia di Pisa,
1897
01:25:08,700 --> 01:25:10,500
sia appena successa una sparatoria,
1898
01:25:10,533 --> 01:25:12,333
che ha coinvolto il capo della
Polizia,
1899
01:25:12,366 --> 01:25:14,033
Gianluigi Maria Tassone,
1900
01:25:14,066 --> 01:25:15,766
che ha arrestato, personalmente,
1901
01:25:15,800 --> 01:25:18,333
due pericolosi criminali
internazionali.
1902
01:25:18,366 --> 01:25:20,066
Giulia sei lì a Pineta?
1903
01:25:20,100 --> 01:25:22,233
Sì, Caterina, qui alle mie spalle,
1904
01:25:22,266 --> 01:25:23,433
il luogo dell'arresto.
1905
01:25:23,466 --> 01:25:25,133
Una tranquilla stradina,
1906
01:25:25,166 --> 01:25:26,300
sui monti di Pineta,
1907
01:25:26,333 --> 01:25:29,000
che questa mattina è diventata
teatro di un inseguimento
1908
01:25:29,033 --> 01:25:30,233
senza esclusione di colpi.
1909
01:25:30,666 --> 01:25:32,000
Al mio fianco abbiamo
1910
01:25:32,033 --> 01:25:35,433
l'artefice di questa brillante
operazione delle forze dell'ordine.
1911
01:25:35,700 --> 01:25:37,233
Il capo della polizia.
1912
01:25:37,700 --> 01:25:41,566
La ringrazio signorina Lilli delle
belle parole, però
1913
01:25:41,600 --> 01:25:46,066
devo dire che l'arresto di questi
due pericolosi malviventi,
1914
01:25:46,100 --> 01:25:49,166
diciamo di questi due assassini,
è stato del tutto casuale.
1915
01:25:49,200 --> 01:25:53,600
E colgo l'occasione per dire,
onestamente, a tutto il paese,
1916
01:25:53,633 --> 01:25:57,200
che io non voglio prendermi meriti
che non sono miei, perché
1917
01:25:57,233 --> 01:26:00,100
(insieme) è una cosa che non mi piace
per niente.
1918
01:26:01,066 --> 01:26:03,233
Guarda metti un po' il meteo, vai.
1919
01:26:03,266 --> 01:26:05,100
Tanto lui dice le stesse cose.
1920
01:26:05,133 --> 01:26:06,333
Sì, ma sei di fori?
1921
01:26:06,366 --> 01:26:08,366
Oh, ora c'è il discorso di Napoleone.
1922
01:26:08,400 --> 01:26:09,600
Boni.
1923
01:26:10,166 --> 01:26:12,166
Un si capisce una sega.
1924
01:26:12,200 --> 01:26:15,033
TASSONE: Io la penso un po' come
il vecchio Bonaparte...,
1925
01:26:15,066 --> 01:26:16,200
PARIDE: Borda.
1926
01:26:16,233 --> 01:26:18,666
TASSONE: Diceva che piuttosto
che essere un grande generale,
1927
01:26:18,700 --> 01:26:21,266
preferiva essere un generale
fortunato.
1928
01:26:21,300 --> 01:26:25,066
E devo dire che, modestamente io,
oggi ho avuto una bella botta di...
1929
01:26:25,100 --> 01:26:26,166
..di fortuna.
1930
01:26:26,200 --> 01:26:29,566
La fortuna, però, si dice che aiuta
gli audaci, no, che dice?
1931
01:26:29,600 --> 01:26:32,466
Gli audaci. La fortuna fa un po'
quello che vuole, è cieca.
1932
01:26:32,500 --> 01:26:35,033
Però diciamo che oggi il destino è
stato benevolo,
1933
01:26:35,066 --> 01:26:37,666
anche perché ci siamo trovati nel
posto giusto nel momento giusto,
1934
01:26:37,700 --> 01:26:40,000
con la persona giusta.
1935
01:26:40,033 --> 01:26:43,666
(LE VOCI SI SOVRAPPONGONO)
1936
01:26:45,000 --> 01:26:48,100
- No.
- Oh, ma stanno già a 20.000 like.
1937
01:26:49,633 --> 01:26:51,533
BEPPE: Figurati lui come sarà
gasato.
1938
01:26:51,566 --> 01:26:53,700
LILLI: Ultima domanda, queste
macchie di sangue...
1939
01:26:53,733 --> 01:26:55,533
Guarda, guarda.
-No, vabbè.
1940
01:26:55,566 --> 01:26:59,333
No, non ci dobbiamo preoccupare, ma
non possiamo nemmeno rivelare niente.
1941
01:26:59,366 --> 01:27:01,400
Se non che, non è una cosa grave.
1942
01:27:01,433 --> 01:27:04,566
Però mi concede una piccola cosa?
1943
01:27:04,600 --> 01:27:06,433
Me la concede?
LILLI: Assolutamente.
1944
01:27:06,466 --> 01:27:07,666
Ricordatevi,
1945
01:27:09,100 --> 01:27:12,466
ci vuole ben altro, per abbattere
il capo della Polizia Italiana.
1946
01:27:12,500 --> 01:27:14,600
Sì, giusto un soutè di cozze
avariate.
1947
01:27:15,733 --> 01:27:18,000
Grazie Govoni, per averci interrotto.
1948
01:27:18,033 --> 01:27:21,033
E averci mostrato questo importante
servizio.
1949
01:27:21,066 --> 01:27:22,666
Che comunque era legato al caso.
1950
01:27:22,700 --> 01:27:24,366
Più che al caso, al culo.
1951
01:27:24,400 --> 01:27:26,700
Vai, vai a fare le tue cosine.
Al tuo posto.
1952
01:27:28,733 --> 01:27:31,266
Dottoressa le dispiace se piglio
questo analgesico?
1953
01:27:31,300 --> 01:27:33,733
- Mi fa ancora male un po' la testa.
- No, anzi, farei...
1954
01:27:33,766 --> 01:27:36,700
..metà per uno perché anche per me
oggi non è una grande giornata.
1955
01:27:36,733 --> 01:27:39,133
Dottoressa, per me è un piacere
e un onore. Fatto.
1956
01:27:39,166 --> 01:27:41,033
Quindi, Bandinelli, dove eravamo
rimasti?
1957
01:27:41,066 --> 01:27:43,466
S'era rimasti. Che quando siamo scesi
giù nel relitto,
1958
01:27:43,500 --> 01:27:46,100
allora Vito ci ha fatto strada
tra i rottami,
1959
01:27:46,133 --> 01:27:50,000
finché non siamo arrivati al punto
dove aveva nascosto la cassaforte.
1960
01:27:50,033 --> 01:27:52,633
E quando l'ha aperta, io,
cosa ci ho visto?
1961
01:27:52,666 --> 01:27:54,100
FUSCO: Cosa ci hai visto?
1962
01:27:54,133 --> 01:27:57,166
EMO: Che al posto del pugno
con il ditone,
1963
01:27:57,200 --> 01:27:59,366
c'è, c'è... Sbrilluccicavano
diamanti.
1964
01:27:59,400 --> 01:28:00,766
FUSCO: Finti?
EMO: Ovviamente.
1965
01:28:00,800 --> 01:28:02,566
FUSCO: Vito Cannavò ti aveva
fregato?
1966
01:28:02,600 --> 01:28:05,700
Esatto, mi aveva promesso,
che avrebbe fatto lo scherzo,
1967
01:28:05,733 --> 01:28:07,266
e invece lui c'ha messo i diamanti
1968
01:28:07,300 --> 01:28:09,066
per farsi dare i soldi
dagli americani, ok?
1969
01:28:09,100 --> 01:28:12,200
I quali, gasati dall'avventura,
1970
01:28:12,233 --> 01:28:15,200
voglio di', si sono convinti ancora
di più di ave' trovato il tesoro.
1971
01:28:15,233 --> 01:28:18,600
Ero talmente incazzato che pe'
torna', su il più veloce possibile,
1972
01:28:18,633 --> 01:28:20,700
cazzo ho picchiato una craniata...
1973
01:28:20,733 --> 01:28:22,733
FUSCO: Ah, è per questo che ha
il cerotto?
1974
01:28:22,766 --> 01:28:23,800
EMO: Certamente.
1975
01:28:29,300 --> 01:28:32,266
Adesso te vai là e gli dici che sono
finti, e morta là.
1976
01:28:32,300 --> 01:28:33,533
- Parla piano.
- Sì.
1977
01:28:33,566 --> 01:28:35,066
Vai, diglielo tu.
1978
01:28:35,100 --> 01:28:36,366
Io? Perché? Col cazzo.
1979
01:28:36,400 --> 01:28:39,233
Sei te che hai fatto il casino.
Te, adesso, vai dentro e risolvi.
1980
01:28:39,566 --> 01:28:41,033
Forse non hai capito, Emo,
1981
01:28:41,066 --> 01:28:43,500
che se a questi gli diciamo
che i diamanti sono finti,
1982
01:28:43,533 --> 01:28:45,600
questi mi sparano.
- E sono cazzi tuoi.
1983
01:28:45,633 --> 01:28:47,800
E no, perché mica sparano solo a me,
1984
01:28:48,000 --> 01:28:49,766
ma sparano anche a te.
- Cazzo!
1985
01:28:50,566 --> 01:28:52,133
- Senti, facciamo così.
- Sì.
1986
01:28:52,166 --> 01:28:54,033
- Non li vuoi questi soldi?
- No, non li voglio.
1987
01:28:54,066 --> 01:28:55,566
Benissimo sono problemi tuoi,
1988
01:28:55,600 --> 01:28:57,066
ma non rompermi le palle a me.
1989
01:28:57,100 --> 01:28:58,700
FRANK: Emo. Vito.
1990
01:28:58,733 --> 01:29:00,233
Sì, ora viene.
1991
01:29:00,266 --> 01:29:02,766
EMO: E quando ci hanno proposto
di dividere i diamanti,
1992
01:29:02,800 --> 01:29:04,733
allora lì, il Vito, ha fatto
i' magnanimo.
1993
01:29:04,766 --> 01:29:06,166
FUSCO: E che ha fatto?
1994
01:29:06,200 --> 01:29:09,733
No, no, no. These is yours.
These is yours.
1995
01:29:09,766 --> 01:29:11,566
I don't want casini, non voglio
casini.
1996
01:29:11,600 --> 01:29:14,733
Ok? These is yours men. E questo è
merito vostro.
1997
01:29:14,766 --> 01:29:18,166
E' merito vostro. Just give me
some money.
1998
01:29:18,200 --> 01:29:20,300
- How much do you want?
- Piccoli money, ok?
1999
01:29:20,333 --> 01:29:22,400
I don't know. I don't know.
2000
01:29:22,433 --> 01:29:24,100
Give me fifty?
2001
01:29:24,133 --> 01:29:27,466
- Fifty thousand?
- Yeah! No problem, no problem.
2002
01:29:27,500 --> 01:29:29,533
EMO: Insomma, oh, 50 mila euro,
voglio dire,
2003
01:29:29,566 --> 01:29:31,333
Vito l'aveva sparata grossa.
2004
01:29:31,366 --> 01:29:32,500
E, capirai.
2005
01:29:32,533 --> 01:29:35,533
Ma per loro, capirai, 50 mila euro
voglio dire era robetta, no?
2006
01:29:35,566 --> 01:29:38,200
Convinti di aver fatto il colpo
del secolo.
2007
01:29:38,233 --> 01:29:40,433
E quindi hanno aperto
il tabernacolo,
2008
01:29:40,466 --> 01:29:42,300
e hanno tirato fuori questi soldi.
2009
01:29:42,800 --> 01:29:45,466
Oh, sia chiaro dottoressa,
non ho preso una lira,
2010
01:29:45,500 --> 01:29:48,200
tanto ho detto, vabbè, questa è
una transazione tra parenti, no?
2011
01:29:48,233 --> 01:29:49,500
Quelli torneranno in America,
2012
01:29:49,533 --> 01:29:52,100
tanto lo scoprono che i diamanti
sono finti, no.
2013
01:29:52,133 --> 01:29:56,166
E vorrà dire Vito gli farà un vaglia
di risarcimento, no?
2014
01:29:56,566 --> 01:29:59,666
E invece sono andati a farli vedere
a un gioielliere di Pisa.
2015
01:29:59,700 --> 01:30:01,466
- Ah, sì?
- E quando questo gli ha detto,
2016
01:30:01,500 --> 01:30:04,200
che valevano meno delle palline
da bigliardino,
2017
01:30:04,233 --> 01:30:06,000
sono tornati a fargli la festa.
2018
01:30:06,033 --> 01:30:07,266
Eh, poveraccio.
2019
01:30:07,300 --> 01:30:10,100
Vito sognava di anda' nelle Filippine
con la Niccolai,
2020
01:30:10,133 --> 01:30:11,500
per godersi il gruzzoletto,
2021
01:30:11,533 --> 01:30:15,033
e invece è finito al cimitero di
Pineta con un buco nel cervelletto.
2022
01:30:15,066 --> 01:30:18,400
-Un viaggio più breve, ma definitivo.
- Eh, sì.
2023
01:30:23,500 --> 01:30:26,233
(MUSICA MALINCONICA)
2024
01:30:29,266 --> 01:30:30,333
Tizzi.
2025
01:30:33,433 --> 01:30:35,033
Senti, Tizzi.
2026
01:30:36,633 --> 01:30:38,433
Ti volevo di', no, se...
2027
01:30:39,366 --> 01:30:40,366
Oh, Tizzi?
2028
01:30:41,400 --> 01:30:42,466
Beppe.
2029
01:30:43,400 --> 01:30:45,400
Ma certo che ce ne hai messo
di tempo.
2030
01:30:45,800 --> 01:30:47,200
(COLPO)
Oh!
2031
01:30:47,233 --> 01:30:49,300
MARCHINO: E' possibile che mi tocca
fa' tutto a me?
2032
01:30:49,333 --> 01:30:51,033
E cazzo Marchi', stavo a dormi'.
2033
01:30:51,066 --> 01:30:52,533
Appunto, ti sembra normale?
2034
01:30:52,566 --> 01:30:54,033
Stavo pure a fa' 'n incubo.
2035
01:30:54,366 --> 01:30:55,733
Io invece ho fatto un sogno.
2036
01:30:55,766 --> 01:30:58,600
Che ogni tanto scopavi anche te!
Realizzalo.
2037
01:31:08,100 --> 01:31:09,400
Tizzi?
2038
01:31:11,266 --> 01:31:13,200
Ti volevo dire, no, se...
2039
01:31:14,366 --> 01:31:15,433
Oh, Tizzi?
2040
01:31:15,466 --> 01:31:16,766
Oh, Beppe.
2041
01:31:18,200 --> 01:31:19,200
Dimmi.
2042
01:31:19,433 --> 01:31:21,166
Ti volevo di', ma...
2043
01:31:21,633 --> 01:31:24,466
..perché non ci prendiamo una bella
giornata di relax?
2044
01:31:24,500 --> 01:31:27,366
- Magari.
- Ce ne andiamo al mare da qualche,
2045
01:31:27,400 --> 01:31:31,066
e poi, magari, ce ne andiamo pure a
cena fuori. - Sarebbe bello, ma...
2046
01:31:31,100 --> 01:31:32,766
Ma se lo viene a sapere Massimo?
2047
01:31:32,800 --> 01:31:34,666
Ma perché lo deve venire a sapere,
scusa?
2048
01:31:34,700 --> 01:31:37,366
Forse perché Pineta è un buco
e nessuno si fa i cazzi suoi?
2049
01:31:38,000 --> 01:31:40,733
E vabbè, ma è 'na cena, che non si
può fa' più 'na cena adesso?
2050
01:31:40,766 --> 01:31:43,266
Ma già è a pezzi per il bimbo
e perché è andato via di casa,
2051
01:31:43,300 --> 01:31:45,400
pensa se mi vede a cena
con suo fratello, dai.
2052
01:31:45,433 --> 01:31:47,400
Eh, fratello, dai che paroloni, su.
2053
01:31:47,433 --> 01:31:49,633
Non ci siamo praticamente mai visti.
2054
01:31:49,666 --> 01:31:52,166
E poi, secondo me, a lui non gliene
può frega' de meno...
2055
01:31:52,200 --> 01:31:54,100
Oh, fratellone.
2056
01:31:54,133 --> 01:31:55,366
Disturbo?
2057
01:31:55,400 --> 01:31:56,466
(insieme) No.
2058
01:31:57,300 --> 01:31:58,733
Di cosa stavate parlando?
2059
01:31:58,766 --> 01:32:00,200
(insieme) Ehm...
2060
01:32:00,666 --> 01:32:03,100
(insieme)..dei problemi
con il fornitore.
2061
01:32:04,266 --> 01:32:05,366
Sì.
2062
01:32:05,400 --> 01:32:09,300
Vabbè, io a questo punto vado
a prende' l'ordine.
2063
01:32:09,333 --> 01:32:11,800
- Sì.
- E io vado a... Vado.
2064
01:32:14,266 --> 01:32:15,533
Vai, vai.
2065
01:32:19,433 --> 01:32:21,733
"Problemi col fornitore".
Sì, come no?
2066
01:32:22,200 --> 01:32:24,533
E io c'ho scritto "Giocondo"
in fronte, eh?
2067
01:32:25,433 --> 01:32:26,433
Ma sai cosa?
2068
01:32:28,600 --> 01:32:29,600
Io,
2069
01:32:29,633 --> 01:32:31,766
volo alto sopra le miserie umane,
2070
01:32:31,800 --> 01:32:33,466
sì, e vi dirò di più,
2071
01:32:33,500 --> 01:32:36,200
sono pronto per un nuovo capitolo
della mia vita.
2072
01:32:36,600 --> 01:32:40,033
E mi son sistemato, niente male.
2073
01:32:40,333 --> 01:32:41,600
Casa di lusso,
2074
01:32:41,633 --> 01:32:44,666
e bionda mozzafiato accanto.
2075
01:32:45,100 --> 01:32:46,633
Cosa voi di più?
2076
01:32:46,666 --> 01:32:48,633
Cosa voi di più?
2077
01:32:49,033 --> 01:32:50,766
Un'altra puntata del Barlume?
2078
01:32:50,800 --> 01:32:52,200
E va bene...
2079
01:32:52,233 --> 01:32:53,666
E che problema c'è?
2080
01:32:54,200 --> 01:32:57,133
Voi che non ammazzano qualcun altro?
A Pineta?
2081
01:32:57,166 --> 01:33:00,733
Ma certo! Si fa tutto per voi!
2082
01:33:00,766 --> 01:33:06,033
Ci vediamo settimana prossima!
Ciaone, bimbi, ciaone bimbe!
2083
01:33:30,266 --> 01:33:33,266
Comunque, a me m'andava bene anche di
sopra su un divano, eh.
2084
01:33:33,300 --> 01:33:35,366
Voglio dire, forse anzi,
lo preferivo quasi!
2085
01:33:35,400 --> 01:33:37,666
Ma no, Massimo, è più carino così,
no?
2086
01:33:37,700 --> 01:33:41,133
E' meglio anche per te, così tu c'hai
i tuoi spazi, io ho i miei,
2087
01:33:41,166 --> 01:33:43,166
guarda c'hai il tuo lavandinino,
2088
01:33:43,200 --> 01:33:46,333
vedi, il tuo asciugamanino.
- Comunque, ho capito, Vittoria.
2089
01:33:47,266 --> 01:33:51,000
Te m'hai portato quaggiù, per farmi
tornare in mente i bei ricordi. Dai.
2090
01:33:51,033 --> 01:33:53,033
E quali bei ricordi, scusa?
2091
01:33:53,366 --> 01:33:56,566
Beh, quando ci hanno legato
e imbavagliato insieme qui sotto.
2092
01:33:56,600 --> 01:33:58,666
E quello me lo chiami un bel ricordo,
Massimo?
2093
01:33:59,333 --> 01:34:02,533
E c'aveva un certo sapore sadomaso.
2094
01:34:05,366 --> 01:34:09,100
Anzi non è mi hai portato qui per
proporre qualche giochino...
2095
01:34:09,133 --> 01:34:12,466
Mhm. Guarda, me ne stava venendo
in mente, adesso, giusto uno.
2096
01:34:13,133 --> 01:34:14,133
Quale?
2097
01:34:14,700 --> 01:34:17,300
Che ti muro qui sotto
e non ti apro più.
2098
01:34:20,000 --> 01:34:22,133
Il mio problema è che sono troppo
romantico.
2099
01:34:22,166 --> 01:34:23,733
Troppo romantico.
2100
01:34:25,000 --> 01:34:26,500
Tadan.
2101
01:34:26,533 --> 01:34:27,633
Mhm?
2102
01:34:27,666 --> 01:34:30,466
Diciamo che è per l'ospitalità. Dai.
2103
01:34:31,633 --> 01:34:34,233
Massimo, non è così romantico,
2104
01:34:34,266 --> 01:34:36,800
che tu mi ricicli l'anello
di fidanzamento di un'altra.
2105
01:34:37,000 --> 01:34:41,100
Perché tu non sai quanto costa
questo pezzo unico di brillante!
2106
01:34:41,533 --> 01:34:42,633
300 euro.
2107
01:34:43,100 --> 01:34:45,800
Era nell'inventario del Compro Oro,
no?
2108
01:34:46,400 --> 01:34:48,733
Rifatti il letto piuttosto, vai!
2109
01:34:50,133 --> 01:34:51,600
Preferivi gli orecchini?
2110
01:34:53,133 --> 01:34:55,500
BIMBI: Viviani? Puppa!
2111
01:35:11,666 --> 01:35:14,666
BIMBI: Viviani? Mezza sega!
2112
01:35:15,733 --> 01:35:18,733
Sottotitoli a cura di
SKY ITALIA
151165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.