All language subtitles for Heretic.2024.1080p.WEB.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,542 --> 00:01:30,834 Because there has been so much rumor and speculation. 2 00:01:34,709 --> 00:01:36,625 Let me tell you the whole story. 3 00:01:41,667 --> 00:01:43,209 According to the time dragon clock, 4 00:01:44,459 --> 00:01:47,000 the melting occurred at the 13th hour. 5 00:01:51,167 --> 00:01:52,560 The direct result of a bucket of 6 00:01:52,584 --> 00:01:54,167 water thrown by a female child. 7 00:02:06,501 --> 00:02:09,501 Yes, the wicked witch of the west is dead! 00:03:09,252 --> 00:03:12,252 Good news! The witch! She's dead! 00:03:24,252 --> 00:03:32,254 (Good news! The Wicked Witch is Dead!) Good news! 00:03:32,255 --> 00:03:35,400 She's dead! 00:03:35,401 --> 00:03:37,000 The Witch of the West is dead 00:03:37,001 --> 00:03:39,872 The wickedest witch there ever was 00:03:39,873 --> 00:03:42,000 The enemy of all of us here in Oz 00:03:42,001 --> 00:03:46,421 Is dead! 00:03:46,431 --> 00:03:51,421 Good news! 00:03:51,422 --> 00:03:54,921 Good news!! 00:03:57,421 --> 00:04:00,860 Let us be glad, 8 00:04:01,960 --> 00:04:03,501 Look, it's Glinda! 00:04:04,701 --> 00:04:09,301 Let us be grateful, 00:04:10,854 --> 00:04:16,501 Let us rejoicify that goodness could subdue, 00:04:16,601 --> 00:04:24,501 The wicked workings of you-know-who 9 00:04:37,302 --> 00:04:39,202 It's good to see me, isn't it? 10 00:04:45,502 --> 00:04:48,543 Fellow Ozians, let me set the record straight. 11 00:04:51,002 --> 00:04:52,002 Yes. 12 00:04:54,252 --> 00:04:56,252 The wicked witch of the west is dead! 00:04:59,452 --> 00:05:04,852 Isn't it nice to know 00:05:04,853 --> 00:05:10,252 That good will conquer evil? 00:05:10,352 --> 00:05:19,052 The truth we all believe'll by and by 00:05:19,053 --> 00:05:24,052 Outlive a lie 00:05:24,053 --> 00:05:27,321 For you and - 00:05:27,921 --> 00:05:30,921 No one mourns the wicked 00:05:31,021 --> 00:05:34,521 No one cries "They won't return!" 00:05:34,621 --> 00:05:39,521 No one lays a lily on their grave 00:05:39,522 --> 00:05:41,921 The good man scorns the wicked! 00:05:41,922 --> 00:05:45,921 Through their lives, our children learn 00:05:45,923 --> 00:05:50,000 What we miss, when we misbehave 00:05:50,200 --> 00:05:53,900 And Goodness knows 00:05:53,901 --> 00:05:58,699 The wicked's lives are lonely 00:05:58,700 --> 00:06:00,981 Goodness knows 00:06:00,981 --> 00:06:05,981 The wicked die alone 00:06:05,982 --> 00:06:08,182 It just shows when you're wicked 00:06:08,183 --> 00:06:11,183 You're left only 00:06:11,183 --> 00:06:18,483 On your own (Yes, goodness knows) 00:06:18,484 --> 00:06:22,283 The wicked's lives are lonely 00:06:22,284 --> 00:06:29,383 Goodness knows The wicked cry alone 00:06:29,384 --> 00:06:35,183 Nothing grows for the wicked, they reap only 00:06:35,184 --> 00:06:38,924 What they've sown 13 00:06:38,925 --> 00:13:17,225 Miss Glinda! 14 00:06:40,503 --> 00:06:42,003 Why does wickedness happen? 15 00:06:46,003 --> 00:06:47,003 That's a good question. 16 00:06:47,544 --> 00:06:49,395 One many people find 17 00:06:49,419 --> 00:06:52,378 confusifying, are people born wicked? 18 00:06:53,211 --> 00:06:55,419 Or do they have wickedness thrust upon them? 19 00:06:57,003 --> 00:06:59,753 After all, the wicked witch had a childhood. 20 00:07:00,711 --> 00:07:03,271 She had a father, who by the way, had 21 00:07:03,295 --> 00:07:04,979 been appointed governor of Munchkinland. 22 00:07:05,003 --> 00:07:06,295 I'm off to the assembly, dear. 23 00:07:06,586 --> 00:07:08,687 And she had a mother, as so many do. 24 00:07:08,711 --> 00:07:12,336 How I hate to go and leave you lonely. 25 00:07:12,795 --> 00:07:17,003 That's all right, it's only just one night. 26 00:07:17,503 --> 00:07:19,812 But know that you're here in my 27 00:07:19,836 --> 00:07:27,586 heart, while I'm out of your sight. 28 00:07:28,920 --> 00:07:32,295 Like every family, they have their secrets. 00:07:46,086 --> 00:07:50,456 Have another drink, my dark-eyed beauty 00:07:50,457 --> 00:07:53,242 I've got one more night left, here in town 00:07:53,243 --> 00:07:56,242 So have another drink of green elixir 00:07:56,243 --> 00:07:59,443 And we'll have ourselves a little mixer 00:07:59,444 --> 00:08:02,444 Have another little swallow, little lady 00:08:02,444 --> 00:08:07,444 And follow me down 29 00:08:07,445 --> 00:08:10,545 And one thing led to another, as it so often does. 30 00:08:13,045 --> 00:08:14,229 But from the moment the witch 31 00:08:14,253 --> 00:08:19,276 was born, she was... well... different. 00:08:19,277 --> 00:08:20,942 It's coming! Now? 00:08:20,943 --> 00:08:24,123 The baby's coming! And how? 00:08:24,124 --> 00:08:31,942 I see a nose, I see a curl It's a healthy, perfect, lovely, little... 00:08:31,952 --> 00:08:34,052 Sweet Oz! Oh! 00:08:34,053 --> 00:08:39,452 How can it be? What does it mean? 00:08:39,453 --> 00:08:44,452 It's uncanny, It's obscene! 00:08:44,552 --> 00:08:49,874 Like a froggy, ferny cabbage... The baby is unnaturally... 00:08:52,874 --> 00:08:53,874 Green. 32 00:09:05,504 --> 00:09:06,504 Take it away. 33 00:09:14,504 --> 00:09:15,712 Take it away! 34 00:09:26,379 --> 00:09:27,504 It's all right, little one. 35 00:09:28,296 --> 00:09:29,296 Shh. 36 00:09:30,046 --> 00:09:32,129 We'll look after you. 37 00:09:35,754 --> 00:09:38,171 So her nanny, Dulcibear, raised her. 38 00:09:39,254 --> 00:09:42,087 And as she grew, so did her challenges. 39 00:09:43,879 --> 00:09:45,963 Dulcibear! Coming, Governor. 40 00:09:46,921 --> 00:09:48,879 Little one, watch your baby sister. 41 00:09:49,129 --> 00:09:50,129 Just a clock tick. 42 00:09:51,504 --> 00:09:55,004 Oh, Nessarose, don't you worry. 43 00:09:55,629 --> 00:09:56,629 I'm here. 44 00:09:57,629 --> 00:09:59,421 Now, you wanna see something amazing? 45 00:10:00,213 --> 00:10:00,421 Yeah. 46 00:10:01,129 --> 00:10:04,296 This is all about our wonderful Wizard of Oz. 47 00:10:05,129 --> 00:10:06,546 Do you know how we got here? 48 00:10:07,213 --> 00:10:08,213 Nope. 49 00:10:08,796 --> 00:10:10,796 From the sky, in a balloon. 50 00:10:11,546 --> 00:10:12,546 See? 51 00:10:12,879 --> 00:10:16,397 Then he built a city made of Emeralds, 52 00:10:16,421 --> 00:10:20,129 'cause he loves emeralds, even though they're green. 53 00:10:20,546 --> 00:10:23,171 And Nessa, you wanna know a secret? 54 00:10:24,171 --> 00:10:27,630 If you get to meet him, he grants your heart's desire. 55 00:10:28,963 --> 00:10:29,963 Elphaba Thropp 56 00:10:30,338 --> 00:10:31,338 Green on top 57 00:10:31,880 --> 00:10:34,588 Someone better tell her That everyone can smell her. 58 00:10:38,421 --> 00:10:40,755 Where did you come from? 59 00:10:55,963 --> 00:10:57,963 STOP. 60 00:11:01,505 --> 00:11:03,171 Elphaba Thropp 61 00:11:04,171 --> 00:11:05,421 What have you done this time? 62 00:11:06,338 --> 00:11:07,672 OK, that's OK, come to Daddy. 63 00:11:07,963 --> 00:11:09,547 Now you've made your sister cry. 64 00:11:10,338 --> 00:11:11,978 Let's go get you a beautiful piece of cake. 65 00:11:14,213 --> 00:11:15,797 It's all right, little one. 66 00:11:16,297 --> 00:11:18,088 He shouldn't have blamed you. 67 00:11:18,880 --> 00:11:19,880 Dulcibear! 68 00:11:26,697 --> 00:11:29,338 And so, it couldn't have been easy. 00:11:31,338 --> 00:11:36,538 No one mourns the wicked! 00:11:36,539 --> 00:11:41,238 Now at last, she's dead and gone! 00:11:41,239 --> 00:11:47,024 Now at last, there's joy throughout the land 00:11:47,324 --> 00:11:54,984 And goodness knows (goodness knows) 00:11:54,984 --> 00:11:57,000 We know what goodness is (ah) 00:11:57,001 --> 00:12:00,000 Goodness knows 00:12:00,001 --> 00:12:06,991 The wicked die alone (she died alone) Woe to those (woe to those) 00:12:06,991 --> 00:12:16,698 Who spurn what goodness is They are shown 00:12:16,798 --> 00:12:22,298 No one mourns the wicked! (Good news!) 00:12:23,298 --> 00:12:29,298 No one mourns the wicked! (Good news!) 00:12:30,298 --> 00:12:37,298 No one mourns the wicked! 00:12:37,398 --> 00:12:41,298 Wicked 00:12:43,008 --> 00:12:50,598 Wicked! 69 00:12:57,506 --> 00:12:58,506 Yes? 70 00:12:59,506 --> 00:13:01,547 Well, this has been fun. 71 00:13:01,922 --> 00:13:03,065 As you can imagine, I have 72 00:13:03,089 --> 00:13:04,482 much to attend to with the wizard's 73 00:13:04,506 --> 00:13:05,690 unexpected departure. 74 00:13:05,714 --> 00:13:09,506 So if there are no further questions, I'm gonna go. 75 00:13:10,714 --> 00:13:12,524 Glinda 76 00:13:12,548 --> 00:13:14,048 Is it true you were her friend? 77 00:13:14,548 --> 00:13:15,548 What? 78 00:13:16,173 --> 00:13:17,173 Sorry, one sec. 79 00:13:19,506 --> 00:13:20,649 What? 80 00:13:20,673 --> 00:13:22,714 Is it true you were her friend? 81 00:13:27,006 --> 00:13:28,006 Friend? 82 00:13:30,964 --> 00:13:32,505 Yes. *audience gasps* 83 00:13:32,506 --> 00:13:34,881 I mean, I did know her. 84 00:13:35,256 --> 00:13:37,320 *audience in shock* 85 00:13:37,423 --> 00:13:40,506 That is our paths did cross. 86 00:13:52,506 --> 00:13:53,506 At school. 87 00:13:57,340 --> 00:14:01,340 But you must understand, it was a long time ago. 88 00:14:53,632 --> 00:14:56,507 Oh, we're so proud of you. 89 00:14:57,798 --> 00:14:58,858 I love you. 90 00:14:58,882 --> 00:15:00,507 Just remember, it's not goodbye. 91 00:15:01,007 --> 00:15:01,298 It's farewell. 92 00:15:01,632 --> 00:15:02,024 We love you. 93 00:15:02,048 --> 00:15:02,816 Have all your things? 94 00:15:02,840 --> 00:15:03,108 Yes. 95 00:15:03,132 --> 00:15:03,899 And you will write? 96 00:15:03,923 --> 00:15:04,132 Yes. 97 00:15:04,673 --> 00:15:05,132 I love you. 98 00:15:05,382 --> 00:15:06,382 It's that time. 99 00:15:06,715 --> 00:15:07,858 Miss you already. 100 00:15:07,882 --> 00:15:08,882 Popsicle, board the boat. 101 00:15:10,507 --> 00:15:11,507 They are gonna miss me so much. 102 00:15:12,132 --> 00:15:13,465 Boq: My parents don't even know I left. 103 00:15:17,715 --> 00:15:18,715 I'm Boq. 104 00:15:19,674 --> 00:15:20,674 I'm from Munchkinland. 105 00:15:21,840 --> 00:15:24,174 I know we don't really know each other, yet. 106 00:15:24,465 --> 00:15:26,465 You know I believe Bic? 107 00:15:26,524 --> 00:15:28,849 It's Bic- It's Boq. 108 00:15:29,049 --> 00:15:30,049 That strangers, 109 00:15:31,007 --> 00:15:32,367 are just people I've never met. 110 00:15:36,632 --> 00:15:37,632 Bye. 00:15:38,000 --> 00:15:43,000 O hallowed halls and vine-draped walls 00:15:43,001 --> 00:15:48,202 The proudliest sight there is (sight there is) 00:15:48,203 --> 00:15:53,101 When grey and sere our hair hath turned 00:15:53,102 --> 00:15:58,978 We shall still revere the lessons learned 00:15:58,979 --> 00:16:03,978 In our days at dear old Shiz (dear old Shiz) 00:16:04,421 --> 00:16:08,378 Our days at dear old 00:16:10,879 --> 00:16:16,378 Oh, oh, oh, oh, oh, ol' 00:16:16,978 --> 00:16:23,778 Dear old Shiz 111 00:16:24,632 --> 00:16:26,632 *scream* Oh, my god. 112 00:16:27,507 --> 00:16:27,733 What? 113 00:16:27,757 --> 00:16:29,132 What are you staring at? 114 00:16:31,049 --> 00:16:32,289 Do I have something in my teeth? 115 00:16:33,174 --> 00:16:34,174 No, it's just... 116 00:16:35,799 --> 00:16:36,799 You're green. 117 00:16:39,091 --> 00:16:40,091 I am. 118 00:16:46,966 --> 00:16:47,174 Fine. 119 00:16:47,841 --> 00:16:48,924 Let's get this over with. 120 00:16:49,508 --> 00:16:51,091 No, I am not seasick. 121 00:16:51,508 --> 00:16:54,341 No, I did not eat grass as a child. 122 00:16:55,008 --> 00:16:57,508 And yes, I've always been green. 123 00:16:59,591 --> 00:17:04,508 Well, I for one, am so sorry that you 124 00:17:04,883 --> 00:17:09,716 have been forced to live with this. 125 00:17:10,424 --> 00:17:11,525 Is that so? 126 00:17:11,549 --> 00:17:12,549 Yes. 127 00:17:14,508 --> 00:17:17,258 And it is my intention to major in sorcery. 128 00:17:18,258 --> 00:17:24,133 So if at some point, you wanted to address the- uh, problem... 129 00:17:25,758 --> 00:17:26,758 Problem? 130 00:17:27,300 --> 00:17:28,300 Perhaps I could help. 131 00:17:30,633 --> 00:17:31,716 She's so good! 132 00:17:31,966 --> 00:17:32,966 We love you! 133 00:17:40,800 --> 00:17:41,800 All right. 134 00:17:42,633 --> 00:17:43,651 Offering to help someone 135 00:17:43,675 --> 00:17:45,401 that you don't know with skills 136 00:17:45,425 --> 00:17:46,425 that you don't have. 137 00:17:47,508 --> 00:17:49,341 I'm sure everyone is duly impressed. 138 00:17:50,133 --> 00:17:51,591 I could care less what others think. 139 00:17:52,008 --> 00:17:52,383 You couldn't. 140 00:17:52,716 --> 00:17:53,050 What? 141 00:17:53,550 --> 00:17:55,883 You couldn't care less what other people think. 142 00:17:56,800 --> 00:17:59,091 Although I doubt that. 143 00:18:00,091 --> 00:18:01,091 Elphaba! 144 00:18:01,550 --> 00:18:02,716 Elphaba Thropp. 145 00:18:05,175 --> 00:18:06,776 This is my younger sister, Nessarose. 146 00:18:06,800 --> 00:18:08,800 As you can see, she's a perfectly acceptable color. 147 00:18:11,967 --> 00:18:14,175 Stop making a spectacle of yourself. 148 00:18:15,675 --> 00:18:16,776 I was trying to be nice. 149 00:18:16,800 --> 00:18:17,901 You were so nice and good. 150 00:18:17,925 --> 00:18:18,984 Did I do something bad? I must- 151 00:18:19,008 --> 00:18:19,175 No! 152 00:18:19,675 --> 00:18:20,610 How did that come across? 153 00:18:20,634 --> 00:18:22,133 I don't see color, so- 154 00:18:23,675 --> 00:18:24,717 My precious little girl. 155 00:18:25,217 --> 00:18:26,217 Father. 156 00:18:27,842 --> 00:18:29,258 A parting gift. 157 00:18:35,717 --> 00:18:37,258 Mother's jeweled shoes. 158 00:18:38,258 --> 00:18:41,609 So they can all see how beautiful you are 159 00:18:41,633 --> 00:18:43,342 right down to your toes. 160 00:18:44,425 --> 00:18:45,425 Thank you. 161 00:18:45,967 --> 00:18:47,193 Thank you so much. 162 00:18:47,217 --> 00:18:48,217 I love them. 163 00:18:48,592 --> 00:18:49,884 Let me put them with your boxes. 164 00:18:50,800 --> 00:18:51,800 Of course. 165 00:18:55,675 --> 00:18:57,195 I shouldn't have sprouted off like that. 166 00:18:58,634 --> 00:18:59,842 No, you shouldn't have. 167 00:19:02,509 --> 00:19:05,134 Nessa: Today is - Elphaba: The start of your new life. 168 00:19:07,175 --> 00:19:08,175 New friends. 169 00:19:08,967 --> 00:19:09,967 New books. 170 00:19:12,509 --> 00:19:13,634 I'm excited for you. 171 00:19:14,217 --> 00:19:15,300 I'll miss you. 172 00:19:16,134 --> 00:19:17,134 No, you won't. 173 00:19:17,925 --> 00:19:19,205 You'll be having too good a time. 174 00:19:28,084 --> 00:19:31,884 (in unison) Don't help me. Don't help her. 175 00:19:33,259 --> 00:19:35,509 She'll be fine. 176 00:19:35,926 --> 00:19:37,467 All new Shiz students 177 00:19:38,134 --> 00:19:39,842 Please, report to the B Hall. 178 00:19:46,967 --> 00:19:48,967 We should head back. 179 00:19:49,592 --> 00:19:50,485 Go with her. 180 00:19:50,509 --> 00:19:51,527 What? 181 00:19:51,551 --> 00:19:52,818 Just until she's safely 182 00:19:52,842 --> 00:19:54,693 settled in her own room. Make sure she has 183 00:19:54,717 --> 00:19:56,092 Everything she needs. 184 00:19:56,801 --> 00:19:58,277 Father, she's on her own right now. 185 00:19:58,301 --> 00:19:59,485 Just stop chattering. 186 00:19:59,509 --> 00:20:01,009 Just do what I say. 187 00:20:03,384 --> 00:20:05,134 If anything should happen to her... 188 00:20:05,926 --> 00:20:08,384 - 189 00:20:08,634 --> 00:20:10,843 - 190 00:20:15,926 --> 00:20:18,343 Thank you for your contribution to our university. 191 00:20:19,343 --> 00:20:21,843 And rounding out the rest of our faculty, 192 00:20:22,134 --> 00:20:23,634 we have two scholars, 193 00:20:24,259 --> 00:20:26,485 evident in their respective fields 194 00:20:26,509 --> 00:20:29,134 of forestry and agriculture, 195 00:20:30,509 --> 00:20:33,985 as well as Professor Monty of the Biological Arts 196 00:20:34,009 --> 00:20:36,235 and, of course, the head of our 197 00:20:36,259 --> 00:20:38,218 history department, Dr. Dillamond. 198 00:20:40,676 --> 00:20:43,634 You know, except for our wonderful wizard, 199 00:20:44,218 --> 00:20:46,902 true magic has become all too rare, 200 00:20:46,926 --> 00:20:50,486 which is why we are privileged to have our esteemed 201 00:20:50,510 --> 00:20:52,635 Dean of Sorcery Studies, 202 00:20:53,676 --> 00:20:54,676 Madame Morrible. 203 00:21:15,510 --> 00:21:18,951 Oh my goodness, it's really her. Ah! 204 00:21:27,510 --> 00:21:28,843 Welcome, new students, 205 00:21:29,593 --> 00:21:33,135 and congratulotions for having been accepted to Shiz. 206 00:21:33,885 --> 00:21:35,194 Whether you'll be studying 207 00:21:35,218 --> 00:21:37,968 law, logic, or linguification, 208 00:21:38,927 --> 00:21:42,093 I know I speak for my fellow faculty members 209 00:21:42,510 --> 00:21:44,010 when I say, 210 00:21:45,385 --> 00:21:47,927 We have nothing but the highest hopes 211 00:21:48,810 --> 00:21:50,760 for some of you. 212 00:21:52,510 --> 00:21:56,010 And now, Miss Coddle, if you please, 213 00:21:56,802 --> 00:21:59,760 I am Miss Coddle, Head Shiztress. 214 00:22:00,635 --> 00:22:02,653 And these are your dormitory designations 215 00:22:02,677 --> 00:22:04,135 and room assignments. 216 00:22:06,510 --> 00:22:10,177 Good luck, and welcome to Shiz! 217 00:22:21,552 --> 00:22:22,552 Madame Morrible, hi. 218 00:22:23,052 --> 00:22:27,695 I am Galinda Upland, of the upper uplands. 219 00:22:27,719 --> 00:22:29,719 If this is regarding room assignments- 220 00:22:30,219 --> 00:22:31,528 Oh, thank you so much, but I've 221 00:22:31,552 --> 00:22:32,992 already been assigned a private suite! 222 00:22:33,385 --> 00:22:35,465 This is about my application to your sorcery seminar. 223 00:22:36,052 --> 00:22:37,302 Perhaps you recall my essay, 224 00:22:37,760 --> 00:22:39,677 "Magic Wands, Need They Have a Point?" 225 00:22:40,510 --> 00:22:43,677 Well, dear, I don't teach my seminar every semester. 226 00:22:44,427 --> 00:22:47,260 Of course, if someone very special were to come along. 227 00:22:48,844 --> 00:22:50,861 Exactly. This is why I wanted to talk to you. 228 00:22:50,885 --> 00:22:54,410 We'll be in touch! 229 00:22:54,510 --> 00:22:55,510 There you are. 230 00:22:57,927 --> 00:22:59,261 Miss Nessarose, isn't it? 231 00:22:59,511 --> 00:23:00,511 The governor's daughter. 232 00:23:01,511 --> 00:23:05,177 How tragically beautiful you are. 233 00:23:05,719 --> 00:23:08,011 It is such an honor to... 234 00:23:09,177 --> 00:23:11,927 I'm the other daughter. I'm beautifully tragic. 235 00:23:12,886 --> 00:23:14,719 The other daughter? 236 00:23:15,636 --> 00:23:17,528 Elphaba, what are you doing? 237 00:23:17,552 --> 00:23:19,677 Well, uh- b-b-b I wasn't made aware- 238 00:23:20,761 --> 00:23:21,862 I know. I was just... 239 00:23:21,886 --> 00:23:24,511 Not a fret. Just a slight gulch. 240 00:23:26,552 --> 00:23:28,594 We'll find some place to hide you. 241 00:23:28,927 --> 00:23:30,927 I mean, how's you? 242 00:23:32,594 --> 00:23:35,394 That won't be necessary. I'm not enrolled. 243 00:23:35,427 --> 00:23:36,427 Oh, good. 244 00:23:37,178 --> 00:23:38,195 Why are you still here? 245 00:23:38,219 --> 00:23:39,654 I'm sorry, and as the father insisted... 246 00:23:39,678 --> 00:23:40,820 Oh, the governor made his 247 00:23:40,844 --> 00:23:42,511 concern for your sister quite apparent. 248 00:23:42,844 --> 00:23:45,487 Please assure him I am honored to help her. 249 00:23:45,511 --> 00:23:47,237 Well, she doesn't need your help. 250 00:23:47,261 --> 00:23:49,029 Stop. I just need to find my room. 251 00:23:49,053 --> 00:23:50,529 I'll bring you there myself. 252 00:23:50,553 --> 00:23:54,678 Miss Coddle, I don't think you- Miss Coddle I promised my father that I will... 253 00:23:55,719 --> 00:23:56,719 Stop, Miss Coddle. 254 00:23:57,344 --> 00:23:58,344 She can do it alone! 255 00:23:58,803 --> 00:23:59,923 Please, you don't understand. 256 00:24:00,594 --> 00:24:01,594 Stop! 257 00:24:02,344 --> 00:24:03,344 Let her go! 258 00:24:41,345 --> 00:24:43,636 This was my chance. My new sun. 259 00:24:44,553 --> 00:24:46,303 I'm sorry, Nessa. I just... 260 00:24:47,928 --> 00:24:49,112 I didn't... 261 00:24:49,136 --> 00:24:52,487 Magic is merely the mind's attempt 262 00:24:52,511 --> 00:24:56,011 to wrap itself around the impossible. 263 00:24:57,136 --> 00:24:59,886 Yes, that was me. 264 00:25:02,137 --> 00:25:07,803 To prepare you to expect the unexpected here at Shiz. 265 00:25:15,512 --> 00:25:16,512 Did you visually see that? 266 00:25:17,053 --> 00:25:18,573 I simply must get into her seminar. 267 00:25:19,137 --> 00:25:22,428 And speaking of the unexpected. 268 00:25:30,095 --> 00:25:33,404 Which of you would volunteer to share a room? 269 00:25:34,028 --> 00:25:36,678 Madame Morrible, um- 270 00:25:37,178 --> 00:25:40,262 Thank you, dear. That is very good of you. 271 00:25:40,845 --> 00:25:41,845 What? 272 00:25:42,304 --> 00:25:43,530 Miss? Elphaba. 273 00:25:47,637 --> 00:25:48,637 Elphaba. 274 00:25:51,095 --> 00:25:52,637 You can room with Miss Galinda. 275 00:25:52,887 --> 00:25:54,113 What? What? I... 276 00:25:54,137 --> 00:25:57,220 Now, go. All of you, go. 277 00:25:59,845 --> 00:26:00,845 Go? 278 00:26:01,637 --> 00:26:02,637 And you. 279 00:26:03,887 --> 00:26:04,887 Come with me. 280 00:26:05,262 --> 00:26:05,762 Of course. 281 00:26:06,220 --> 00:26:07,220 Not you. 282 00:26:10,220 --> 00:26:11,220 You. 283 00:26:21,512 --> 00:26:23,488 I would like to teach you privately 284 00:26:23,512 --> 00:26:25,512 and take no other students. 285 00:26:26,512 --> 00:26:27,512 Thank you, my sun. 286 00:26:30,887 --> 00:26:31,887 What happened? 287 00:26:32,512 --> 00:26:34,262 Something is very wrong. 288 00:26:35,012 --> 00:26:36,054 I didn't get my way. 289 00:26:37,012 --> 00:26:38,262 I need to lie down. 290 00:26:38,762 --> 00:26:39,905 I need to lie down. 291 00:26:39,929 --> 00:26:41,054 Get over here. Get over here. 292 00:26:41,512 --> 00:26:43,929 We need a pastry! We need a pastry! 293 00:26:44,387 --> 00:26:46,262 Thank you for covering for me. 294 00:26:46,512 --> 00:26:48,554 And I'm humbled by your magnificent offer. 295 00:26:49,012 --> 00:26:50,613 But my father would never allow it. 296 00:26:50,637 --> 00:26:51,679 Leave your father to me. 297 00:26:52,012 --> 00:26:53,304 I'll speak to him immediately. 298 00:26:54,512 --> 00:26:58,262 So, how long have you had this talent? 299 00:26:59,637 --> 00:27:00,054 I don't know. 300 00:27:00,512 --> 00:27:01,512 No. 301 00:27:03,054 --> 00:27:04,054 Something just... 302 00:27:05,554 --> 00:27:07,013 Something just takes over me. 303 00:27:07,304 --> 00:27:09,763 And something I can't control. 304 00:27:11,054 --> 00:27:13,471 But when it does, bad things happen. 305 00:27:20,013 --> 00:27:25,929 If you can learn to use your powers in the right way, 306 00:27:26,346 --> 00:27:28,471 oh, Miss Elphaba, 307 00:27:29,971 --> 00:27:32,655 many years I have waited for 308 00:27:32,679 --> 00:27:35,096 a gift like yours to appear. 309 00:27:36,388 --> 00:27:38,405 Why, I predict the wizard might 310 00:27:38,429 --> 00:27:42,864 make you his magic grand-pazier. 311 00:27:42,888 --> 00:27:43,888 The Wizard? 312 00:27:44,388 --> 00:27:49,263 My dear, my dear, I'll write at once to the Wizard. 313 00:27:50,513 --> 00:27:53,055 Tell him of you in advance. 314 00:27:53,471 --> 00:27:58,513 With a talent like yours, dear, there is a definite chance. 315 00:27:59,638 --> 00:28:03,221 If you work as you should, 316 00:28:04,930 --> 00:28:09,096 you'll be making good. 317 00:28:13,471 --> 00:28:14,513 Welcome to Shiz. 318 00:28:18,096 --> 00:28:19,096 See you in class. 319 00:28:22,471 --> 00:28:27,513 Did that really just happen? 320 00:28:28,472 --> 00:28:33,489 Have I actually understood this weird 321 00:28:33,513 --> 00:28:37,138 quirk I've tried to suppress or hide? 322 00:28:38,013 --> 00:28:42,448 Is it talent that could help me 323 00:28:42,472 --> 00:28:49,138 make the Wizard if I make good? 324 00:28:52,513 --> 00:28:57,347 So I'll make good. 325 00:29:02,847 --> 00:29:07,722 When I meet the Wizard, once I prove my worth, 326 00:29:09,347 --> 00:29:11,948 then I meet the Wizard what 327 00:29:11,972 --> 00:29:14,180 I've waited for since, well since birth. 328 00:29:14,514 --> 00:29:17,722 And with all his Wizard Wisdom, 329 00:29:18,472 --> 00:29:21,055 by my looks he won't be blinded. 330 00:29:21,764 --> 00:29:24,389 Do you think the Wizard is dumb? 331 00:29:25,097 --> 00:29:27,805 Or like Munchkins, so small-minded? 332 00:29:28,305 --> 00:29:31,764 No! he'll say to me, "I see who you truly are. 333 00:29:32,097 --> 00:29:34,222 A girl on whom I can rely." 334 00:29:35,139 --> 00:29:40,014 And that's how we'll begin The Wizard and I. 335 00:29:45,472 --> 00:29:51,514 Once I'm with the Wizard, my whole life will change. 336 00:29:52,597 --> 00:29:54,740 Because once you're with the 337 00:29:54,764 --> 00:29:57,806 Wizard, no one thinks you're strange. 338 00:29:58,181 --> 00:30:01,222 No father is not proud of you. 339 00:30:01,597 --> 00:30:04,722 No sister acts ashamed. 340 00:30:05,556 --> 00:30:08,365 And all of Oz has to love you. 341 00:30:08,389 --> 00:30:10,472 And by the Wizard you're acclaimed. 342 00:30:11,472 --> 00:30:15,448 And this gift or this curse I have inside, 343 00:30:15,472 --> 00:30:21,032 maybe last I'll know why as we work hand in hand 344 00:30:21,056 --> 00:30:24,806 The Wizard and I. 345 00:30:25,472 --> 00:30:27,115 And one day he'll say to me, 346 00:30:27,139 --> 00:30:31,514 "Elphaba, a girl who is so superior. 347 00:30:32,306 --> 00:30:34,282 Shouldn't a girl who's so good 348 00:30:34,306 --> 00:30:37,449 inside have a matching exterior? 349 00:30:37,473 --> 00:30:41,449 And since folks here to an absurd degree, 350 00:30:41,473 --> 00:30:44,074 seem fixated on your 351 00:30:44,098 --> 00:30:48,056 verdigris, would it be all right by you? 352 00:30:49,348 --> 00:30:55,490 If I de-greenify you?" And though 353 00:30:55,514 --> 00:30:57,889 of curse that's not important to me. 354 00:30:58,223 --> 00:30:59,223 "All right, why not?" 355 00:30:59,473 --> 00:31:06,806 I'll reply Oh, what a pair we'll be The Wizard and I. 356 00:31:08,223 --> 00:31:12,223 Yes, what a pair we'll be the Wizard and... 357 00:31:24,723 --> 00:31:32,890 Unlimited, my future is unlimited. 358 00:31:33,473 --> 00:31:37,098 And I've just had a vision almost like a prophecy. 359 00:31:38,515 --> 00:31:44,348 I know it sounds truly crazy and true- 360 00:31:44,806 --> 00:31:48,991 The vision's hazy, but I swear someday 361 00:31:49,015 --> 00:31:54,098 there'll be a celebration throughout Oz 362 00:32:24,473 --> 00:32:29,515 And I'll want nothing else 'til I die Held in such high esteem. 363 00:32:31,473 --> 00:32:34,598 When people see me they will scream, 364 00:32:35,140 --> 00:32:41,182 for half of Oz's favorite team. 365 00:32:43,515 --> 00:32:59,890 The Wizard and I. 366 00:33:22,724 --> 00:33:23,724 Come in. 367 00:33:30,474 --> 00:33:32,599 The rest of my bags should be arriving shortly. 368 00:33:34,932 --> 00:33:38,516 Do you really think this is fair? 369 00:33:39,224 --> 00:33:42,932 Oh, I do not. I was promised a private suite. 370 00:33:43,932 --> 00:33:45,057 But thanks for asking. 371 00:33:49,807 --> 00:33:52,075 Huh! Wait! Uh, what? What - I.. 372 00:33:52,099 --> 00:33:54,016 was just gonna close the door. 373 00:33:56,641 --> 00:33:58,533 Oh, well, could you not? I'm 374 00:33:58,557 --> 00:34:00,849 sorry. I just... I so enjoy air. 375 00:34:02,724 --> 00:34:05,224 You know what I mean? 376 00:34:07,016 --> 00:34:11,849 Oh, I saved you some space, by the way. 377 00:34:13,974 --> 00:34:17,224 Here it is. Just in here. 378 00:34:28,474 --> 00:34:29,599 It's great. 379 00:34:33,266 --> 00:34:34,266 It was nothing. 380 00:34:34,933 --> 00:34:36,117 Roommates do these things for 381 00:34:36,141 --> 00:34:38,391 each other. So I've been told. 382 00:34:43,641 --> 00:34:47,600 And in return, perhaps you could um, let's see, 383 00:34:48,183 --> 00:34:51,058 put in a good word for me with Madame Morrible? Deal? 384 00:34:54,475 --> 00:34:55,617 That was you down there who made 385 00:34:55,641 --> 00:34:57,600 all that happen. I know it was. 386 00:34:58,308 --> 00:34:59,348 You heard Madame Morrible. 387 00:35:03,516 --> 00:35:07,141 How did you do it? Tell me, please. I can keep a secret. 388 00:35:09,475 --> 00:35:12,867 Fine. Be that way. But it really 389 00:35:12,891 --> 00:35:14,225 is rather selfish on your part. 390 00:35:14,516 --> 00:35:15,202 You know, I asked really 391 00:35:15,226 --> 00:35:17,076 nicely and I saved you this whole drawer! 392 00:35:17,100 --> 00:35:18,180 I don't know! I never know! 393 00:35:29,058 --> 00:35:31,267 There. Enjoy the air. 394 00:35:36,600 --> 00:35:38,558 Dearest darling is Momsie and Popsicle, 395 00:35:39,600 --> 00:35:43,267 My dear father, thank you for agreeing to let me stay here. 396 00:35:44,100 --> 00:35:46,201 Guess what? In regards to our 397 00:35:46,225 --> 00:35:48,517 request that I move in with Nessa 398 00:35:48,975 --> 00:35:55,683 I can't hear your guesses because this is a letter. 399 00:35:56,475 --> 00:35:59,183 I know how much she wants to be... 400 00:36:02,975 --> 00:36:04,142 So I'll just tell you. 401 00:36:05,850 --> 00:36:09,725 There's been some confusion over roaming here at Shiz. 402 00:36:10,017 --> 00:36:12,100 But of course I'll care for Nessa. 403 00:36:12,642 --> 00:36:16,474 But of course I'll rise above it. 404 00:36:16,475 --> 00:36:19,975 For I know that's how you'd want me to respond. 405 00:36:20,684 --> 00:36:21,684 Yes. 406 00:36:22,725 --> 00:36:28,892 There's been some confusion for you, see my roommate is... 407 00:36:30,184 --> 00:36:34,785 Unusually and exceedingly peculiar and 408 00:36:34,809 --> 00:36:40,725 altogether quite impossible to describe. 409 00:36:42,475 --> 00:36:43,475 Blonde. 410 00:36:51,475 --> 00:36:53,475 What is this feeling so sudden and new? 411 00:36:55,101 --> 00:36:57,684 I felt the moment I laid eyes on you. 412 00:36:58,184 --> 00:36:59,267 My pulse is rushing. 413 00:36:59,851 --> 00:37:00,993 My head is reeling. 414 00:37:01,017 --> 00:37:02,601 Yeah well, my face is flushing. 415 00:37:03,101 --> 00:37:07,600 What is this feeling? Fervid as a flame 416 00:37:07,601 --> 00:37:10,516 Does it have a name? 417 00:37:10,517 --> 00:37:17,600 Yes. 418 00:37:17,601 --> 00:37:20,892 Loathing. Unadulterated loathing. 419 00:37:21,517 --> 00:37:22,785 For your face. Your voice. 420 00:37:22,809 --> 00:37:24,017 For your clothing. 421 00:37:24,642 --> 00:37:27,809 Let's just say, I loathe it all. 422 00:37:28,892 --> 00:37:31,785 Every little trait, however small, 423 00:37:31,809 --> 00:37:34,452 makes my very flesh begin to crawl. 424 00:37:34,476 --> 00:37:38,577 With simple utter loathing There's a strange 425 00:37:38,601 --> 00:37:42,934 exhilaration in such total detestation. 426 00:37:44,101 --> 00:37:47,518 It's so pure, so strong. 427 00:37:48,018 --> 00:37:51,119 Though I do admit it came on fast, still 428 00:37:51,143 --> 00:37:53,601 I do believe that it can last. 429 00:37:54,184 --> 00:38:00,643 And I will be loathing, loathing you my whole life. 430 00:38:01,518 --> 00:38:03,893 Dear Galinda, you are just too good. 431 00:38:04,768 --> 00:38:07,101 How do you stand it? I don't think I could. 432 00:38:07,434 --> 00:38:09,160 She's a terror, she's a tartar. 433 00:38:09,184 --> 00:38:10,619 We don't mean to show a bias, 434 00:38:10,643 --> 00:38:12,393 but Galinda, you're a martyr. 435 00:38:12,935 --> 00:38:20,393 Well, these things are sent to try us 436 00:38:20,476 --> 00:38:22,476 Oh. 437 00:38:28,476 --> 00:38:31,726 Poor Galinda forced to reside, 438 00:38:32,060 --> 00:38:34,810 with someone so disgusticified 439 00:38:35,060 --> 00:38:39,768 We just want to tell you, we're all on your side. 440 00:38:40,560 --> 00:38:41,994 We share your loathing 441 00:38:42,018 --> 00:38:44,327 What is this feeling, so sudden and new? 442 00:38:44,351 --> 00:38:47,452 I felt the moment I laid eyes on you. 443 00:38:47,476 --> 00:38:51,310 My pulse is rushing My head is reeling 444 00:38:51,685 --> 00:38:52,577 We loathe it all! 445 00:38:52,601 --> 00:38:54,018 Oh, what is this feeling? 446 00:38:54,810 --> 00:38:58,828 (Every little trait however small) Does it have a name? (Makes our very flesh begin to crawl) 447 00:38:58,852 --> 00:39:01,851 Yes. 448 00:39:01,852 --> 00:39:06,369 Oh, loathing, there's a strange 449 00:39:06,393 --> 00:39:10,602 exhilaration in such total detestation. 450 00:39:11,518 --> 00:39:13,935 It's so pure, it's so strong. 451 00:39:14,518 --> 00:39:15,518 So strong. 452 00:39:15,977 --> 00:39:18,018 Though I do admit it came on fast, 453 00:39:18,893 --> 00:39:20,268 still, I do believe that 454 00:39:20,518 --> 00:39:21,518 It can last 455 00:39:21,935 --> 00:39:24,119 And I will be loathing 456 00:39:24,143 --> 00:39:26,119 For forever. 457 00:39:26,143 --> 00:39:34,017 Loathing truly, deeply Loathing you 458 00:39:34,018 --> 00:39:35,269 My whole life long! 459 00:39:35,560 --> 00:39:39,144 Loathing, Unadulterated loathing. 460 00:40:05,644 --> 00:40:07,953 All right, all right, everyone, settle 461 00:40:07,977 --> 00:40:10,560 down, ladies and gentlemen, settle down. 462 00:40:11,019 --> 00:40:12,435 Quiet, quiet, everyone. 463 00:40:13,685 --> 00:40:17,186 Now then, I have read your most recent essays, 464 00:40:17,727 --> 00:40:21,102 and I am amazed to report some progress, 465 00:40:21,477 --> 00:40:23,620 although some of us still tend to 466 00:40:23,644 --> 00:40:27,769 favor form over content, Miss Glinda. 467 00:40:28,144 --> 00:40:31,811 Oh, actually, it's "Guh-Linda," with a "Guh." 468 00:40:32,477 --> 00:40:37,476 Yes, of course. Glinda. 469 00:40:37,477 --> 00:40:41,537 No- um, I don't see what the problem is, you know, every other 470 00:40:41,561 --> 00:40:43,852 professor manages to pronounceify my name. 471 00:40:44,561 --> 00:40:47,203 Maybe the pronuncification of your precious name is not 472 00:40:47,227 --> 00:40:49,269 the sole focus of Dr. Dillamond's life. 473 00:40:49,519 --> 00:40:52,186 Maybe Dr. Dillamond is not like every other professor. 474 00:40:53,061 --> 00:40:55,227 Maybe some of us are just different. 475 00:40:56,936 --> 00:41:00,542 Well, it seems the artichoke is steamed. 476 00:41:04,678 --> 00:41:06,894 Quiet, please, please. 477 00:41:07,853 --> 00:41:11,103 Yes, we goats lack upper front teeth, 478 00:41:11,478 --> 00:41:15,586 which accounts for the mispronunciation, Miss Glinda. 479 00:41:17,978 --> 00:41:22,061 You see, indeed, some of us are different. 480 00:41:23,519 --> 00:41:26,787 Now, you may have noticed that I am one of the last 481 00:41:26,811 --> 00:41:29,019 animal professors here at Shiz, 482 00:41:29,519 --> 00:41:33,370 and it isn't encouraged to discuss this in our classes, 483 00:41:33,394 --> 00:41:36,745 but there have been some great changes throughout Oz 484 00:41:36,769 --> 00:41:39,186 with the rejection of animal culture. 485 00:41:40,478 --> 00:41:44,329 However, there was a time before you were born when 486 00:41:44,353 --> 00:41:46,353 life in Oz was different. 487 00:41:48,811 --> 00:41:50,579 When one could walk these halls and 488 00:41:50,603 --> 00:41:53,145 hear a snow leopard solving an equation 489 00:41:53,478 --> 00:41:56,270 or an antelope explicating a sonnet, 490 00:41:56,520 --> 00:42:01,145 so when and why did this change? 491 00:42:01,936 --> 00:42:03,579 From what I've read, the great drought. 492 00:42:03,603 --> 00:42:03,811 Huh! 493 00:42:04,478 --> 00:42:05,329 Excuse me. 494 00:42:05,353 --> 00:42:06,353 Like raise your hand. 495 00:42:06,936 --> 00:42:08,520 Precisely. 496 00:42:09,228 --> 00:42:12,853 Food grew scarce, and when people are hungry and angry, 497 00:42:13,186 --> 00:42:14,603 well, then they begin to look for... 498 00:42:14,936 --> 00:42:15,936 Someone to blame. 499 00:42:17,436 --> 00:42:18,936 Quite right, Miss Elphaba. 500 00:42:23,353 --> 00:42:26,103 Yes, Miss Glinda. 501 00:42:26,278 --> 00:42:28,312 It is "Guh-linda." 502 00:42:28,603 --> 00:42:29,603 "Guh-linda." 503 00:42:30,020 --> 00:42:30,830 "Guh-linda." 504 00:42:30,854 --> 00:42:32,913 And I don't see why you can't just teach us history. 505 00:42:32,937 --> 00:42:35,020 Instead of always harping on the past. 506 00:42:35,812 --> 00:42:38,437 Because we cannot escape the past, 507 00:42:38,770 --> 00:42:41,270 and we ignore it at our own peril. 508 00:42:42,645 --> 00:42:45,187 The past helps explain our present circumstances. 509 00:42:45,812 --> 00:42:48,853 For instance, if we examine this timeline... 510 00:43:05,270 --> 00:43:07,104 Who is responsible for this? 511 00:43:13,687 --> 00:43:17,312 I ask, who is responsible for this? 512 00:43:22,270 --> 00:43:22,456 Very well. 513 00:43:22,480 --> 00:43:24,187 Class dismissed. 514 00:43:26,479 --> 00:43:28,604 I said, class dismissed! 515 00:43:40,479 --> 00:43:41,479 Dr. Dillamond. 516 00:43:42,645 --> 00:43:43,645 Miss Elphaba. 517 00:43:47,021 --> 00:43:48,521 Miss Elphaba, you don't have to... 518 00:43:51,062 --> 00:43:53,104 Thank you. You're very kind. 519 00:44:00,479 --> 00:44:01,729 Not bad. 520 00:44:07,646 --> 00:44:08,646 Poppies are my favorite. 521 00:44:09,812 --> 00:44:10,812 Mine too. 522 00:44:12,229 --> 00:44:14,479 They keep me cheerful in these dark times. 523 00:44:15,479 --> 00:44:20,437 Miss Elphaba, please. Go and join your friends. 524 00:44:20,854 --> 00:44:22,454 It's all right. I don't have any friends. 525 00:44:23,271 --> 00:44:25,479 Well, maybe one. 526 00:44:41,479 --> 00:44:42,021 Try again. 527 00:44:44,813 --> 00:44:45,813 Eyes shut. 528 00:44:47,063 --> 00:44:48,063 Toes clenched. 529 00:44:50,479 --> 00:44:55,146 Now, levitate the coin. 530 00:45:32,480 --> 00:45:33,980 It's all right. 531 00:45:35,271 --> 00:45:37,505 It takes time. 532 00:45:44,938 --> 00:45:47,997 I hear there was an unfortunate 533 00:45:48,021 --> 00:45:51,022 disturbance in Dr. Dillamond's class today. 534 00:45:55,480 --> 00:45:58,355 That must have been so distressful for you. 535 00:45:58,855 --> 00:46:01,373 Well, someone wrote those 536 00:46:01,397 --> 00:46:05,688 horrendible words on purpose, for him to see. 537 00:46:09,230 --> 00:46:10,230 I just wish I could... 538 00:46:10,522 --> 00:46:13,522 What? You wish what? 539 00:46:14,688 --> 00:46:15,665 I wish there was something I 540 00:46:15,689 --> 00:46:16,897 could do, because no one... 541 00:46:19,063 --> 00:46:20,063 No one... 542 00:46:20,980 --> 00:46:21,980 Dear, what? 543 00:46:25,980 --> 00:46:26,980 No one should be scorned, 544 00:46:27,688 --> 00:46:29,647 or laughed at, 545 00:46:32,480 --> 00:46:34,939 or looked down upon, or... 546 00:46:36,522 --> 00:46:37,939 told to stop jabbering, 547 00:46:38,855 --> 00:46:40,105 and keep running. 548 00:46:46,772 --> 00:46:47,772 Remarkable. 549 00:46:49,147 --> 00:46:50,964 Absolutely remarkable. 550 00:46:53,064 --> 00:46:56,355 Once you learn to harness your emotion, 551 00:46:57,397 --> 00:46:59,479 the sky's the limit. 552 00:46:59,480 --> 00:47:01,730 It could lead you to the wizard himself. 553 00:47:09,772 --> 00:47:13,439 Goodbye, Dr. Dillamond. 554 00:47:17,106 --> 00:47:21,272 Goodnight, Dr. Dillamond! 555 00:47:22,814 --> 00:47:23,814 Did you find out who... 556 00:47:36,831 --> 00:47:38,480 The animals are now being blamed 557 00:47:38,481 --> 00:47:40,606 for everything that goes wrong, 558 00:47:41,189 --> 00:47:43,981 forced from our jobs, told to keep silent. 559 00:47:44,231 --> 00:47:45,623 This is much bigger than 560 00:47:45,647 --> 00:47:47,522 just some words on a chalkboard. 561 00:47:47,981 --> 00:47:50,856 We can still converse in private, Thank Oz. 562 00:47:51,397 --> 00:47:52,623 A dear friend of mine. 563 00:47:52,647 --> 00:47:53,106 A dear? 564 00:47:53,481 --> 00:47:54,481 A cow, actually. 565 00:47:54,856 --> 00:47:56,481 She's been speaking out at protests, 566 00:47:57,231 --> 00:47:59,648 recently wrote me asking to meet at a cafe. 567 00:48:00,648 --> 00:48:01,856 She said it was urgent. 568 00:48:02,314 --> 00:48:03,606 What did she tell you? 569 00:48:03,856 --> 00:48:06,398 She never showed, and no one's seen her since. 570 00:48:06,731 --> 00:48:07,790 Many animals have gone 571 00:48:07,814 --> 00:48:09,939 missing, or are actually leaving. 572 00:48:10,481 --> 00:48:11,856 Yes, I have badger acquaintance, 573 00:48:12,314 --> 00:48:16,148 a solicitor, was sacked just for arguing the case. 574 00:48:16,481 --> 00:48:18,290 At least he can still argue. 575 00:48:18,314 --> 00:48:19,314 What do you mean? 576 00:48:19,814 --> 00:48:20,814 Let me show you. 577 00:48:23,731 --> 00:48:26,207 I've heard of an ox, a professor from Quox, 578 00:48:26,231 --> 00:48:28,064 no longer permitted to teach, 579 00:48:28,606 --> 00:48:31,464 who has lost all powers of speech. 580 00:48:31,564 --> 00:48:32,314 I can't speak. 581 00:48:32,564 --> 00:48:34,398 And an owl in Munchkin Rock, 582 00:48:35,231 --> 00:48:38,773 a vicar with a thriving flock forbidden to preach. 583 00:48:39,023 --> 00:48:39,606 No, no. 584 00:48:39,981 --> 00:48:41,731 Now he only can screech! 585 00:48:42,606 --> 00:48:46,315 Only rumors, but still enough to give pause to anyone 586 00:48:46,731 --> 00:48:51,023 With paws, something bad is happening in Oz. 587 00:48:52,481 --> 00:48:55,666 Something bad is happening in... 588 00:48:55,690 --> 00:48:56,148 That's it! 589 00:48:56,606 --> 00:48:58,082 I'm leaving Oz, while I can 590 00:48:58,106 --> 00:48:59,356 still speak the word goodbye. 591 00:48:59,731 --> 00:49:00,940 No, you can't! 592 00:49:03,648 --> 00:49:04,666 Take it away! 593 00:49:04,690 --> 00:49:04,940 Stop. 594 00:49:05,648 --> 00:49:06,648 Sorry. 595 00:49:08,523 --> 00:49:10,356 No, no. 596 00:49:11,148 --> 00:49:11,874 Someone's there... 597 00:49:11,898 --> 00:49:13,082 What is it? 598 00:49:13,106 --> 00:49:14,106 Miss Elphaba. 599 00:49:14,398 --> 00:49:15,398 What are you doing here? 600 00:49:16,273 --> 00:49:17,273 Well, I was just... 601 00:49:18,023 --> 00:49:19,023 It's all right. 602 00:49:19,440 --> 00:49:19,732 Quickly. 603 00:49:20,357 --> 00:49:21,357 Come inside. 604 00:49:31,315 --> 00:49:32,315 Don't be frightened. 605 00:49:34,440 --> 00:49:35,440 Let me get you some tea. 606 00:49:37,023 --> 00:49:39,190 Dr. Dillamond, what you were saying just now... 607 00:49:40,690 --> 00:49:41,690 Could that really happen? 608 00:49:43,148 --> 00:49:44,148 It is happening. 609 00:49:45,482 --> 00:49:47,499 You'll find if you make it discouraging enough, 610 00:49:47,523 --> 00:49:50,982 you can keep anyone silent. 611 00:50:00,107 --> 00:50:02,557 But if animals are losing the ability to speak, 612 00:50:03,315 --> 00:50:04,399 leaving Oz, then... 613 00:50:05,524 --> 00:50:07,000 Someone's got to tell the wizard. 614 00:50:07,024 --> 00:50:08,166 Listen to me. 615 00:50:08,190 --> 00:50:09,416 You mustn't tell another soul 616 00:50:09,440 --> 00:50:10,800 what you've heard in Xenia tonight. 617 00:50:11,190 --> 00:50:12,565 But that's why we have a wizard. 618 00:50:13,857 --> 00:50:17,189 So nothing bad... 619 00:50:17,190 --> 00:50:18,190 Perhaps you're right. 620 00:50:19,149 --> 00:50:23,814 Nothing all that bad... 621 00:50:23,815 --> 00:50:28,315 Nothing truly bad... 622 00:50:30,065 --> 00:50:31,065 Sorry. 623 00:50:31,482 --> 00:50:32,482 Bad. 624 00:50:33,857 --> 00:50:35,357 I must be catching a cold. 625 00:50:39,774 --> 00:50:40,854 All's best to you, Dr. Dillamond. 626 00:50:47,482 --> 00:50:48,732 You'd better go. 627 00:50:49,524 --> 00:50:50,524 Take the map. 628 00:51:07,482 --> 00:51:08,607 Whoa there! 629 00:51:08,941 --> 00:51:09,149 Great! 630 00:51:09,566 --> 00:51:10,566 Whoa! 631 00:51:11,024 --> 00:51:12,333 I did not see her. 632 00:51:12,357 --> 00:51:13,357 Yeah, neither did I. 633 00:51:14,482 --> 00:51:16,441 You might want to, um... 634 00:51:17,066 --> 00:51:17,168 Okay. 635 00:51:17,192 --> 00:51:18,316 You know... 636 00:51:19,274 --> 00:51:20,274 I'm so sorry, miss. 637 00:51:20,732 --> 00:51:21,500 We didn't see you there. 638 00:51:21,524 --> 00:51:22,524 You must have... 639 00:51:24,274 --> 00:51:25,274 blended with the foliage. 640 00:51:26,108 --> 00:51:27,500 Is this how you go through life? 641 00:51:27,524 --> 00:51:29,644 Just running amok and trampling anyone in your path? 642 00:51:30,649 --> 00:51:31,649 No. 643 00:51:32,483 --> 00:51:33,625 No. 644 00:51:33,649 --> 00:51:34,649 Sometimes I'm asleep. 645 00:51:38,024 --> 00:51:39,066 All right. 646 00:51:40,483 --> 00:51:40,941 Here we go. 647 00:51:41,274 --> 00:51:42,459 No, I'm not seasick. 648 00:51:42,483 --> 00:51:43,625 Neither am I. 649 00:51:43,649 --> 00:51:45,750 No, I did not eat grass as a child. 650 00:51:45,774 --> 00:51:46,668 Oh, you didn't? I did. 651 00:51:46,692 --> 00:51:49,191 And yes, I have always been green. 652 00:51:50,108 --> 00:51:52,148 And the defensiveness, is that a recent development? 653 00:52:08,483 --> 00:52:09,683 I'm up for some more trampling. 654 00:52:09,941 --> 00:52:10,459 May we offer you a ride? 655 00:52:10,483 --> 00:52:11,667 No thanks. 656 00:52:11,691 --> 00:52:12,691 Get stuffed. 657 00:52:14,566 --> 00:52:15,566 Wow. 658 00:52:16,566 --> 00:52:18,406 Felsville, we have just been spurred by a girl. 659 00:52:19,775 --> 00:52:20,775 Indeed. 660 00:52:21,066 --> 00:52:22,566 Guess there's a first time for everything. 661 00:52:24,233 --> 00:52:25,275 Attention students. 662 00:52:25,858 --> 00:52:27,376 It is my honor to announce that 663 00:52:27,400 --> 00:52:30,126 Prince Fiyero Tigelaar of Winky Country 664 00:52:30,150 --> 00:52:32,566 will be filling out our student body. 665 00:52:33,608 --> 00:52:36,275 Having transferred from the Royal Winky Academy. 666 00:52:37,483 --> 00:52:39,483 Please help him feel welcome. 667 00:52:40,816 --> 00:52:42,483 Without making direct eye contact. 668 00:53:09,192 --> 00:53:10,942 Enroll here often? 669 00:53:11,067 --> 00:53:13,775 Fiyero: Could I ask you - Pfannee: Anything 670 00:53:14,650 --> 00:53:15,650 Anything you want. 671 00:53:16,233 --> 00:53:17,334 Just to move out the way. 672 00:53:17,358 --> 00:53:18,692 Absolutely, yeah. That's anything. 673 00:53:20,733 --> 00:53:21,733 How are you? 674 00:53:22,275 --> 00:53:23,275 Yeah. 675 00:53:35,275 --> 00:53:37,275 Hmm! Are you looking for something? 676 00:53:37,484 --> 00:53:40,234 Or? Someone? 677 00:53:40,900 --> 00:53:41,900 No, I was... 678 00:53:45,317 --> 00:53:46,317 What was I doing? 679 00:53:47,817 --> 00:53:48,817 How would I know? 680 00:53:49,400 --> 00:53:50,400 Our first fight. Hm! 681 00:53:58,484 --> 00:53:59,942 Oh, still here. 682 00:54:00,234 --> 00:54:01,234 Mm-hmm. 683 00:54:02,150 --> 00:54:03,626 Well, I promised to give a guided tour 684 00:54:03,650 --> 00:54:05,484 to any recently arrived students, so... 685 00:54:06,484 --> 00:54:07,484 Mm. 686 00:54:08,817 --> 00:54:09,817 Wait. 687 00:54:10,609 --> 00:54:12,484 Are you a recently arrived student? 688 00:54:13,192 --> 00:54:14,192 I am, yeah. 689 00:54:14,651 --> 00:54:15,651 Oh, I didn't know. 690 00:54:16,192 --> 00:54:18,002 No, I'm not sure I'll last longer at 691 00:54:18,026 --> 00:54:20,775 this school than any of the others. 692 00:54:20,776 --> 00:54:21,776 But... 693 00:54:22,442 --> 00:54:24,922 I wasn't at any of your other schools. 694 00:54:25,734 --> 00:54:26,734 Hmm. 695 00:54:54,484 --> 00:54:59,509 And this is the, uh, the book place. 696 00:54:59,609 --> 00:55:01,502 There's a collection of, um, rare 697 00:55:01,526 --> 00:55:02,859 books around here somewhere. 698 00:55:03,484 --> 00:55:05,318 And some medium rare as well. 699 00:55:06,026 --> 00:55:08,482 Well, there's so many to choose from. 700 00:55:08,484 --> 00:55:09,484 Right. 701 00:55:23,368 --> 00:55:25,068 So what do you do for fun around here? 702 00:55:25,151 --> 00:55:26,568 Oh, well, nothing. 703 00:55:27,568 --> 00:55:28,568 Until now. 704 00:55:28,818 --> 00:55:30,298 You ever been to the Oz Dust Ballroom? 705 00:55:30,651 --> 00:55:31,783 Oz Dust Ballroom? 706 00:55:31,784 --> 00:55:34,900 I mean, isn't that place somewhat illegal? 707 00:55:34,901 --> 00:55:35,901 And scandalocious? 708 00:55:36,401 --> 00:55:37,943 Yeah, it is both of those things, yeah. 709 00:55:38,193 --> 00:55:38,401 Hmm? 710 00:55:38,651 --> 00:55:39,931 It's also not too far from here. 711 00:55:40,443 --> 00:55:41,461 Is there another place? 712 00:55:41,485 --> 00:55:42,526 Whoa! 713 00:55:44,485 --> 00:55:45,485 You all right? 714 00:55:47,235 --> 00:55:48,235 Yeah. 715 00:55:48,776 --> 00:55:51,776 I'm Fiyero Tigelaar. 716 00:55:53,776 --> 00:55:54,877 Winky Country. 717 00:55:54,901 --> 00:55:56,235 Oh, Oz. 718 00:55:56,693 --> 00:55:59,484 I'm Boq Woodsman. 719 00:55:59,985 --> 00:56:02,485 Of Munchkinland. 720 00:56:03,735 --> 00:56:04,735 Great. 721 00:56:04,985 --> 00:56:05,443 Excuse me. 722 00:56:05,735 --> 00:56:06,877 Good to know. 723 00:56:06,901 --> 00:56:07,985 What were you saying again? 724 00:56:08,693 --> 00:56:10,818 About The Oz Dust, and fun, and- 725 00:56:11,526 --> 00:56:13,252 Unfortunately, it's against Shiz 726 00:56:13,276 --> 00:56:14,836 rules to go into town after dark. 727 00:56:14,860 --> 00:56:15,919 I think that once again that the 728 00:56:15,943 --> 00:56:17,818 responsibility to corrupt my fellow students 729 00:56:18,485 --> 00:56:19,485 falls to me. 730 00:56:20,943 --> 00:56:21,943 Excuse me. 731 00:56:32,485 --> 00:56:35,628 The trouble with the schools is, they 732 00:56:35,652 --> 00:56:38,360 always try to teach the wrong lesson. 735 00:56:43 ,652 --> 00:56:46,253 Believe me, I've been kicked 733 00:56:46,277 --> 00:56:51,385 out of enough of them to know. 734 00:56:51,485 --> 00:56:55,485 They want you to become less callow, less shallow 735 00:56:55,485 --> 00:57:02,694 But I say why invite stressing? (Shh!) 736 00:57:08,069 --> 00:57:12,944 Stop studying strife. 737 00:57:13,444 --> 00:57:17,069 And learn to live 738 00:57:18,235 --> 00:57:22,884 The unexamined 739 00:57:22,885 --> 00:57:25,319 Life 740 00:57:31,485 --> 00:57:33,836 Dancing through life, skimming the 741 00:57:33,860 --> 00:57:39,526 surface, gliding where turf is smooth. 742 00:57:39,527 --> 00:57:42,777 Life's more painless, for the brainless. 743 00:57:43,486 --> 00:57:46,503 Why think too hard? When it's so soothing. 744 00:57:46,527 --> 00:57:50,902 Dancing through life, no need to tough it. 745 00:57:51,194 --> 00:57:54,777 When you can slough it off, as I do. 746 00:57:55,486 --> 00:57:58,902 Nothing matters, but knowing nothing matters. 747 00:57:59,486 --> 00:58:00,902 It's just life. 748 00:58:01,819 --> 00:58:06,611 Dancing through. 749 00:58:16,777 --> 00:58:21,129 Dancing through life, swaying and 750 00:58:21,153 --> 00:58:26,236 sweeping, and always keeping cool. 751 00:58:26,486 --> 00:58:29,694 Life is fraught-less when you're thoughtless. 752 00:58:30,278 --> 00:58:33,403 Those who don't try, never look foolish. 753 00:58:34,153 --> 00:58:37,403 Dancing through life, mindless and careless. 754 00:58:37,861 --> 00:58:41,278 Make sure you're where less trouble is rife. 755 00:58:41,778 --> 00:58:44,504 Woes are fleeting, blows are glancing. 756 00:58:44,528 --> 00:58:54,528 When you're dancing through life. 757 00:59:08,486 --> 00:59:10,486 I'm gonna go study outside again. 758 00:59:21,000 --> 00:59:25,528 Let's go down to The Oz Dust Ballroom 759 00:59:25,986 --> 00:59:28,528 We'll meet there later tonight. 760 00:59:29,486 --> 00:59:35,195 We can dance 'til it's light find the prettiest girl. 761 00:59:35,778 --> 00:59:38,671 Give her a whirl Right on 762 00:59:38,695 --> 00:59:41,504 down to The Oz Dust Ballroom 763 00:59:41,528 --> 00:59:48,070 Come on, follow me You'll be happy to be there 764 00:59:48,528 --> 00:59:53,237 Dancing through Down at the Oz Dust if 765 00:59:53,528 --> 00:59:56,612 only because dust is what we come to. 766 00:59:57,487 --> 01:00:01,112 Nothing matters, but knowing nothing matters. 767 01:00:02,028 --> 01:00:08,027 It's just life. 768 01:00:08,028 --> 01:00:11,486 It's just life. 769 01:00:11,487 --> 01:00:13,487 So keep dancing through. 770 01:00:19,987 --> 01:00:22,487 Galinda, Galinda, here. 771 01:00:26,320 --> 01:00:31,262 Keep it. I've got many. I cry a lot. 772 01:00:31,362 --> 01:00:32,380 Well, thank you. 773 01:00:32,404 --> 01:00:35,546 I hope you'll save and dance for me tonight. I'll be 774 01:00:35,570 --> 01:00:38,463 right there, waiting all night. 775 01:00:38,487 --> 01:00:42,862 That's so kind. But you know what would be even kinder? 776 01:00:43,154 --> 01:00:44,213 See that tragically 777 01:00:44,237 --> 01:00:47,654 beautiful girl, the one in the chair. 778 01:00:49,112 --> 01:00:52,612 It seems so unfair, we should go on a spree. 779 01:00:53,362 --> 01:00:57,904 And not she, gee, I know someone would be my hero. 780 01:00:58,404 --> 01:01:04,486 If that's the one were to go invite her. 781 01:01:04,487 --> 01:01:08,362 Well, maybe I can invite her. 782 01:01:09,571 --> 01:01:14,446 Oh, Bic, really? You would do that for me? 783 01:01:18,362 --> 01:01:19,654 I would do anything for you. 784 01:01:20,779 --> 01:01:21,779 Well? 785 01:01:22,279 --> 01:01:23,279 Oh, right now? 786 01:01:23,612 --> 01:01:24,130 Why not? 787 01:01:24,154 --> 01:01:25,154 Go ask her right now? 788 01:01:25,404 --> 01:01:26,612 Why not? She's right there. 789 01:01:34,487 --> 01:01:35,487 Oh. 790 01:01:44,154 --> 01:01:45,154 You're good. 791 01:01:46,487 --> 01:01:47,946 I don't know what you mean. 792 01:01:49,363 --> 01:01:50,613 I love helping others. 793 01:01:51,488 --> 01:01:55,404 Oh. And I happen to be free tonight, after all. 794 01:01:56,571 --> 01:01:59,029 Now that we've met one another. 795 01:01:59,529 --> 01:02:04,089 It's clear we deserve each other. 796 01:02:04,113 --> 01:02:04,696 You're perfect. 797 01:02:05,029 --> 01:02:05,631 You're perfect. 798 01:02:05,655 --> 01:02:07,738 So we're perfect together. 799 01:02:08,779 --> 01:02:11,529 Born to be forever 800 01:02:12,071 --> 01:02:15,863 Dancing through life 801 01:02:22,488 --> 01:02:24,964 You'll never guess what just happened to me. 802 01:02:24,988 --> 01:02:25,528 What? 803 01:02:25,529 --> 01:02:29,904 That perfectly adorable Munchkin boy just asked me out. 804 01:02:30,196 --> 01:02:32,113 He said he was too shy to ask me at first. 805 01:02:32,363 --> 01:02:34,631 But then Galinda emboldened him. 806 01:02:34,655 --> 01:02:35,756 Wait, Galinda? 807 01:02:35,780 --> 01:02:36,881 Don't. 808 01:02:36,905 --> 01:02:39,571 Don't you dare say another word against her. 809 01:02:40,696 --> 01:02:43,696 I'm about to have the happiest night of my life. 810 01:02:45,071 --> 01:02:46,613 Thanks to Galinda. 811 01:02:48,905 --> 01:02:50,464 Finally for this one night, 812 01:02:50,488 --> 01:02:56,488 I'm about to have a fun night with this Munchkin boy, 813 01:02:57,030 --> 01:02:59,820 Galinda found for me. 814 01:02:59,821 --> 01:03:02,422 And I only wish there were 815 01:03:02,446 --> 01:03:08,488 something I could do for her to repay her. 816 01:03:09,155 --> 01:03:13,738 Elphaba, see, we deserve each other. 817 01:03:14,280 --> 01:03:18,487 And Galinda helped it come true. 818 01:03:18,488 --> 01:03:20,238 We deserve each other. 819 01:03:20,613 --> 01:03:21,613 Me and Boq. 820 01:03:21,613 --> 01:03:24,947 Please, Elphaba, try to understand. 821 01:03:26,322 --> 01:03:29,030 I do. 822 01:03:30,488 --> 01:03:31,697 One, two, three. 823 01:03:32,030 --> 01:03:32,572 That was it. 824 01:03:32,905 --> 01:03:33,322 That was it. 825 01:03:33,780 --> 01:03:34,405 And it's perfect. 826 01:03:34,697 --> 01:03:34,905 Sweet Oz. 827 01:03:35,238 --> 01:03:38,155 Am I not the most scandalocious little fish in the sea? 828 01:03:38,405 --> 01:03:39,405 The most. 829 01:03:39,822 --> 01:03:42,488 Fyiero is going to lose what's left of his mind. 830 01:03:43,280 --> 01:03:44,447 And B, we nailed it. 831 01:03:44,697 --> 01:03:45,697 Now hurry up. 832 01:03:46,488 --> 01:03:47,839 Okay, I can't believe that this boy know how to get into The Oz Dust Ballroom 833 01:03:47,863 --> 01:03:53,173 And we just happened to cross paths today 834 01:03:53,197 --> 01:03:54,197 Am I right? 835 01:03:54,572 --> 01:03:55,572 Um... 836 01:03:56,197 --> 01:03:57,197 Ew. 837 01:03:57,947 --> 01:03:58,989 What even is that? 838 01:03:59,489 --> 01:04:00,489 Galinda? 839 01:04:02,822 --> 01:04:03,822 What's the reason? 840 01:04:04,822 --> 01:04:05,155 I know. 841 01:04:05,447 --> 01:04:06,447 It's my granny. 842 01:04:06,739 --> 01:04:08,739 She always makes me the most hideodeous hats. 843 01:04:09,447 --> 01:04:12,572 I'd give it away, but I don't hate anyone that much. 844 01:04:15,530 --> 01:04:18,239 I couldn't. 845 01:04:19,280 --> 01:04:21,404 Could I? No! 846 01:04:21,405 --> 01:04:23,489 Oh. 847 01:04:26,739 --> 01:04:26,947 Hi. 848 01:04:27,489 --> 01:04:28,424 We should go. 849 01:04:28,448 --> 01:04:30,447 Yeah, we have to go rouge our knees. 850 01:04:30,947 --> 01:04:31,155 Do a tuck. 851 01:04:31,614 --> 01:04:32,715 Do a rouge. 852 01:04:32,739 --> 01:04:33,048 Right. 853 01:04:33,072 --> 01:04:33,841 I do a thing. 854 01:04:33,865 --> 01:04:35,322 I love you, children! 855 01:04:35,697 --> 01:04:36,840 Yeah. 856 01:04:36,864 --> 01:04:37,947 You just always look good. 857 01:04:38,364 --> 01:04:38,989 Just a joy. 858 01:04:39,239 --> 01:04:39,447 So good. 859 01:04:39,739 --> 01:04:40,739 Joyful. 860 01:04:42,489 --> 01:04:44,281 Galinda. 861 01:04:44,989 --> 01:04:48,507 Um, Nessa and I were talking about you just now and... 862 01:04:48,531 --> 01:04:50,091 Oh, well we were just talking about you. 863 01:04:51,114 --> 01:04:52,814 How you should join us tonight. 864 01:04:54,156 --> 01:04:55,156 I don't follow. 865 01:04:55,739 --> 01:04:59,571 You join us at the Oz Dust. 866 01:04:59,572 --> 01:05:00,715 I'm inviting you. 867 01:05:00,739 --> 01:05:01,798 Why? 868 01:05:01,822 --> 01:05:04,673 Well... well, because everyone will be there. 869 01:05:04,697 --> 01:05:06,656 And don't tell me you have nothing to wear. 870 01:05:07,406 --> 01:05:08,489 'Cause, you could wear this. 871 01:05:09,489 --> 01:05:11,906 I mean... 872 01:05:12,156 --> 01:05:13,906 It goes with everything you own. 873 01:05:15,239 --> 01:05:16,614 It's really sharp. 874 01:05:17,323 --> 01:05:18,323 Don't you think? 875 01:05:18,614 --> 01:05:19,632 You know, black 876 01:05:19,656 --> 01:05:20,781 Is this year's pink! 877 01:05:21,531 --> 01:05:23,489 You deserve each other 878 01:05:23,906 --> 01:05:26,948 This hat and you, you're both so smart. 879 01:05:27,948 --> 01:05:29,823 You deserve each other. 880 01:05:30,323 --> 01:05:33,489 So here, out of the goodness of my heart. 881 01:05:51,281 --> 01:05:52,361 We're going to get arrested. 882 01:06:01,000 --> 01:06:04,000 Sorry to disturb you, Madame 883 01:06:04,001 --> 01:06:07,223 Morrible, but I have a favor to ask. 884 01:07:25,490 --> 01:07:26,490 Listen, Nessa. 885 01:07:26,824 --> 01:07:27,115 Yes? 886 01:07:27,490 --> 01:07:36,032 Nessa, I've got something to confess. A reason why, well, why I asked you here tonight 887 01:07:36,033 --> 01:07:40,699 And I know it isn't fair- Oh, Boq, I know why. 888 01:07:41,615 --> 01:07:42,615 You do? 889 01:07:43,157 --> 01:07:45,216 It's because I'm in this 890 01:07:45,240 --> 01:07:48,324 chair and you felt sorry for me. 891 01:07:49,574 --> 01:07:50,657 Well, isn't that right? 892 01:07:51,115 --> 01:07:51,324 No. 893 01:07:51,907 --> 01:07:52,532 Oh, no, no. 894 01:07:52,907 --> 01:07:54,407 I don't feel sorry for you. 895 01:07:54,949 --> 01:07:55,490 You're great. 896 01:07:55,907 --> 01:07:58,508 I asked you because... because... 897 01:08:01,032 --> 01:08:04,616 Because you are so beautiful. 898 01:08:05,157 --> 01:08:07,574 Oh, Boq, I think you're wonderful. 899 01:08:08,657 --> 01:08:10,449 We deserve each other. 900 01:08:10,699 --> 01:08:11,782 Don't you see? 901 01:08:12,116 --> 01:08:13,657 This is our chance. 902 01:08:15,032 --> 01:08:17,032 We deserve each other. 903 01:08:17,366 --> 01:08:18,366 Don't we, Boq? 904 01:08:19,574 --> 01:08:20,574 You know what? 905 01:08:20,991 --> 01:08:21,991 Let's dance. 906 01:08:23,657 --> 01:08:28,782 Let's dance. 907 01:08:58,116 --> 01:08:59,116 You. 908 01:08:59,658 --> 01:08:59,824 Me? 909 01:09:00,491 --> 01:09:04,050 And you can go back to doing whatever this is. 910 01:09:04,074 --> 01:09:04,467 Mm-hmm. 911 01:09:04,491 --> 01:09:04,741 Mm-hmm. 912 01:09:05,199 --> 01:09:06,199 Go. 913 01:09:06,491 --> 01:09:06,741 Go. 914 01:09:07,241 --> 01:09:08,241 Yeah. 915 01:09:08,866 --> 01:09:09,283 Madame Morrible. 916 01:09:09,824 --> 01:09:13,425 You are... seriously, I admire you so... 917 01:09:13,449 --> 01:09:14,449 Enough. 918 01:09:16,741 --> 01:09:18,074 A magic wand? 919 01:09:19,366 --> 01:09:20,467 It's a training wand. 920 01:09:20,491 --> 01:09:22,824 A training wand for me? 921 01:09:23,616 --> 01:09:27,157 Madame Morrible, how can I express my gratitution? 922 01:09:27,158 --> 01:09:29,325 It is my heart's desire to become a sorceress. 923 01:09:29,575 --> 01:09:32,741 Thank you for having faith in me. 924 01:09:33,200 --> 01:09:35,450 Actually, I have no faith in you. 925 01:09:36,116 --> 01:09:39,116 This is your roommate's idea, not mine. 926 01:09:41,158 --> 01:09:42,158 I'm confused. 927 01:09:42,783 --> 01:09:44,426 Miss Elphaba has requested 928 01:09:44,450 --> 01:09:46,509 that I include you in our sorcery 929 01:09:46,533 --> 01:09:50,009 seminar and insisted that I tell you this very night 930 01:09:50,033 --> 01:09:51,366 or she would quit. 931 01:09:52,158 --> 01:09:53,158 Elphaba did? 932 01:09:53,450 --> 01:09:54,450 Mm-hmm. 933 01:09:54,741 --> 01:09:55,825 Why? 934 01:09:56,658 --> 01:09:58,283 I'm a sorceress, not a mind reader. 935 01:09:58,658 --> 01:10:02,366 I have no idea why, but I can't risk losing her. 936 01:10:03,116 --> 01:10:04,200 So here I am. 937 01:10:05,575 --> 01:10:07,884 My personal opinion, dear, is 938 01:10:07,908 --> 01:10:09,575 that you do not have what it takes. 939 01:10:10,450 --> 01:10:11,992 I hope you prove me wrong. 940 01:10:13,200 --> 01:10:14,200 I doubt you will. 941 01:10:16,492 --> 01:10:18,093 You may want to thank her. 942 01:10:18,117 --> 01:10:19,117 She just got here. 943 01:10:20,117 --> 01:10:21,117 What? 944 01:13:09,618 --> 01:13:10,719 Well I'll say this much, 945 01:13:10,743 --> 01:13:12,326 She doesn't give a wink what anyone thinks 946 01:13:13,826 --> 01:13:17,785 Of course she does. She just pretends not to. 947 01:13:25,000 --> 01:13:26,951 I can't watch. 948 01:13:29,576 --> 01:13:30,576 I feel awful. 949 01:13:31,493 --> 01:13:32,493 Why? 950 01:13:33,326 --> 01:13:34,686 It's not like it's your fault. 951 01:13:44,493 --> 01:13:46,910 Excuse me. 952 01:14:38,494 --> 01:14:39,577 What are you doing? 953 01:14:39,869 --> 01:14:40,869 Stop. 954 01:14:44,535 --> 01:14:45,119 No. 01:16:58,2 98 --> 01:17:01,998 Dancing through life, here at the Ozdust 01:17:01,999 --> 01:17:06,244 If only because dust is what we come to 01:17:06,245 --> 01:17:11,345 And here's the strange thing, your life could end up changing 01:17:11,445 --> 01:17:15,145 While you're dancing 01:17:15,146 --> 01:17:21,346 Through 955 01:17:27,495 --> 01:17:29,245 Wait a second. 956 01:17:29,995 --> 01:17:33,245 You're telling me that was your first party ever. 957 01:17:33,828 --> 01:17:35,037 Well, do funerals count? 958 01:17:37,287 --> 01:17:38,287 That was funny. 959 01:17:38,953 --> 01:17:39,953 Thank you. 960 01:17:40,287 --> 01:17:42,221 I couldn't remotely sleep. 961 01:17:42,245 --> 01:17:43,245 Neither can I. 962 01:17:43,787 --> 01:17:44,120 I know. 963 01:17:44,787 --> 01:17:45,680 Let's tell each other something 964 01:17:45,704 --> 01:17:47,120 we've never told anyone before. 965 01:17:47,454 --> 01:17:47,930 Okay, fine. 966 01:17:47,954 --> 01:17:48,954 I'll go first. 967 01:17:52,204 --> 01:17:53,484 Fiyero and I are getting married. 968 01:17:57,495 --> 01:17:58,596 He asked you already? 969 01:17:58,620 --> 01:17:59,620 Oh, he doesn't know yet. 970 01:18:00,495 --> 01:18:01,495 Okay. 971 01:18:02,912 --> 01:18:04,112 Okay, now you tell me a secret. 972 01:18:04,620 --> 01:18:05,763 Like what? 973 01:18:05,787 --> 01:18:06,787 Like... 974 01:18:07,912 --> 01:18:08,912 Like... 975 01:18:09,870 --> 01:18:12,245 Why do you sleep with this funny little green bottle 976 01:18:12,495 --> 01:18:12,954 of your pillow? 977 01:18:13,412 --> 01:18:13,870 What is it? 978 01:18:14,120 --> 01:18:14,471 I want to know. 979 01:18:14,495 --> 01:18:15,162 No, give it back. 980 01:18:15,454 --> 01:18:15,620 Please. 981 01:18:16,120 --> 01:18:16,721 Give it back. 982 01:18:16,745 --> 01:18:17,745 Give it back! 983 01:18:18,329 --> 01:18:21,680 It was my mother's. 984 01:18:21,704 --> 01:18:22,704 That's all. 985 01:18:25,579 --> 01:18:26,579 Well, that's not fair. 986 01:18:27,162 --> 01:18:29,329 I told you a really good one. 987 01:18:50,246 --> 01:18:52,329 My father hates me. 988 01:18:53,537 --> 01:18:54,537 What? 989 01:18:54,871 --> 01:18:55,871 That's not the secret. 990 01:18:56,537 --> 01:18:57,680 Oh. 991 01:18:57,704 --> 01:19:02,621 The secret is that he has a good reason. 992 01:19:12,038 --> 01:19:13,038 It's my fault. 993 01:19:14,704 --> 01:19:15,704 What is? 994 01:19:20,079 --> 01:19:21,746 That my sister is the way she is. 995 01:19:26,038 --> 01:19:27,358 When my mother was carrying Nessa, 996 01:19:27,621 --> 01:19:30,204 my father began to worry that she might come out. 997 01:19:30,538 --> 01:19:31,538 Green. 998 01:19:34,371 --> 01:19:35,847 He was so worried that he made my mother 999 01:19:35,871 --> 01:19:40,413 chew milkflowers day and night. 1000 01:19:41,413 --> 01:19:45,597 Only the milkflowers made Nessa come too soon 1001 01:19:45,621 --> 01:19:49,621 and her little legs there... 1002 01:19:53,496 --> 01:19:59,288 And my mother... well, she never woke up. 1003 01:20:01,496 --> 01:20:02,390 None of which would have ever 1004 01:20:02,414 --> 01:20:06,288 happened if it wasn't for me. 1005 01:20:08,496 --> 01:20:11,913 So it's my fault. 1006 01:20:13,955 --> 01:20:14,413 What? 1007 01:20:14,871 --> 01:20:15,871 No. 1008 01:20:16,621 --> 01:20:20,905 That was the milkflower's fault, not yours. 1009 01:20:22,830 --> 01:20:24,139 That might be your secret, Elphaba, 1010 01:20:24,163 --> 01:20:25,614 but that doesn't make it true. 1011 01:20:29,996 --> 01:20:30,996 Look. 1012 01:20:32,455 --> 01:20:33,455 It's tomorrow. 1013 01:20:39,205 --> 01:20:40,205 And Elphie... 1014 01:20:40,913 --> 01:20:42,014 Can I call you Elphie? 1015 01:20:42,038 --> 01:20:43,121 Well, it's a little bit perky. 1016 01:20:43,122 --> 01:20:43,622 I know. 1017 01:20:43,997 --> 01:20:46,963 I know what I'm gonna call you then! 1018 01:20:48,443 --> 01:20:48,997 And you can call me. 1019 01:20:49,997 --> 01:20:50,247 Galinda. 1020 01:20:50,663 --> 01:20:51,764 That is your name. 1021 01:20:51,788 --> 01:20:52,788 Let's not quarrel. 1022 01:20:53,497 --> 01:20:57,497 Elphie, now that we're friends, 1023 01:20:59,622 --> 01:21:01,247 I've decided to make you my new project. 1024 01:21:01,622 --> 01:21:03,098 Well, you really don't have to do that. 1025 01:21:03,122 --> 01:21:04,122 I know. 1026 01:21:05,163 --> 01:21:06,497 That's what makes me so nice. 1027 01:21:08,580 --> 01:21:12,955 Whenever I see someone less fortunate than I... 1028 01:21:13,205 --> 01:21:14,413 And let's face it, right? 1029 01:21:14,955 --> 01:21:15,414 Who isn't? 1030 01:21:15,955 --> 01:21:17,747 Less fortunate than I, 1031 01:21:18,539 --> 01:21:21,497 my tender heart tends to start to bleed. 1032 01:21:22,497 --> 01:21:24,205 And when someone needs a makeover, 1033 01:21:24,455 --> 01:21:26,039 I simply have to take over. 1034 01:21:26,330 --> 01:21:27,348 I know. 1035 01:21:27,372 --> 01:21:28,372 I know. 1036 01:21:31,497 --> 01:21:35,955 Exactly what they need. 1037 01:21:36,914 --> 01:21:38,830 And even in your case... 1038 01:21:45,830 --> 01:21:47,289 Never mind. 1039 01:21:48,122 --> 01:21:48,515 Yeah. 1040 01:21:48,539 --> 01:21:52,806 Okay, I'm gonna put these right back on here. 1041 01:21:52,830 --> 01:21:56,473 Though it's the toughest case 1042 01:21:56,497 --> 01:21:57,997 I've yet to face... 1043 01:21:59,122 --> 01:22:03,598 Don't worry, I'm determined to succeed 1044 01:22:03,622 --> 01:22:08,515 Follow my lead 1045 01:22:08,539 --> 01:22:18,622 And yes, indeed, you will be 1046 01:22:27,581 --> 01:22:30,515 Popular, you're gonna be popular 1047 01:22:30,539 --> 01:22:33,348 I'll teach you the proper poise 1048 01:22:33,372 --> 01:22:34,682 When you talk to boys 1049 01:22:34,706 --> 01:22:37,015 The ways to flirt and flounce Ew. 1050 01:22:37,039 --> 01:22:38,682 I'll show you what shoes to wear 1051 01:22:38,706 --> 01:22:40,206 How to fix your hair 1052 01:22:40,498 --> 01:22:43,748 Everything that really counts to be popular 1053 01:22:44,498 --> 01:22:46,474 I'll help you be popular 1054 01:22:46,498 --> 01:22:49,474 You'll hang with the cohorts 1055 01:22:49,498 --> 01:22:50,807 You'll be good as sports 1056 01:22:50,831 --> 01:22:53,474 Know the slang you've got to know 1057 01:22:53,498 --> 01:22:54,474 So let's start 1058 01:22:54,498 --> 01:22:59,873 Cause you've got an awfully long way to go 1059 01:23:01,498 --> 01:23:04,599 Don't be offended by my frank analysis 1060 01:23:04,623 --> 01:23:07,497 Think of it as personality dialysis! 1061 01:23:07,498 --> 01:23:10,474 Now that I've chosen to become a pal, a sister, 1062 01:23:10,498 --> 01:23:12,807 an advisor, there's nobody wiser 1063 01:23:12,831 --> 01:23:14,789 Not when it comes to popular 1064 01:23:15,539 --> 01:23:17,623 I know about popular 1065 01:23:18,498 --> 01:23:20,516 And with an assist from me 1066 01:23:20,540 --> 01:23:22,016 to be who you'll be 1067 01:23:22,040 --> 01:23:24,081 instead of dreary who you were 1068 01:23:24,373 --> 01:23:26,141 well are, there's nothing that can stop you 1069 01:23:26,165 --> 01:23:27,682 from becoming popular! 1070 01:23:27,706 --> 01:23:30,706 Lar. 1071 01:23:29,665 --> 01:23:29,790 More 1072 01:23:30,498 --> 01:23:35,540 La la la la la la 1073 01:23:36,498 --> 01:23:39,331 We're gonna make you popular 1074 01:23:41,498 --> 01:23:42,915 This isn't gonna work 1075 01:23:43,498 --> 01:23:44,516 What? 1076 01:23:44,540 --> 01:23:45,665 Elphie! 1077 01:23:46,373 --> 01:23:48,474 You mustn't think that way! 1078 01:23:48,498 --> 01:23:50,682 Your whole life is gonna change 1079 01:23:50,706 --> 01:23:53,307 And it's all because of me! 1080 01:23:53,331 --> 01:23:55,182 Come on 1081 01:23:55,206 --> 01:23:57,932 When I see depressing creatures 1082 01:23:57,956 --> 01:24:00,557 With un-prepossessing features 1083 01:24:00,581 --> 01:24:03,058 I remind them of their own 1084 01:24:03,082 --> 01:24:05,849 Behalf to think of 1085 01:24:05,873 --> 01:24:08,474 Celebrated heads of state 1086 01:24:08,498 --> 01:24:10,915 Or especially great communicators 1087 01:24:11,540 --> 01:24:13,873 Did they have brains knowledge? 1088 01:24:14,248 --> 01:24:14,642 Well, actually- 1089 01:24:14,666 --> 01:24:15,891 Don't make me laugh! 1090 01:24:15,915 --> 01:24:16,974 They were? 1091 01:24:16,998 --> 01:24:17,474 Popular? 1092 01:24:17,498 --> 01:24:18,498 Right! 1093 01:24:18,957 --> 01:24:20,474 It's all about popular 1094 01:24:20,498 --> 01:24:23,058 It's not about aptitude 1095 01:24:23,082 --> 01:24:24,599 It's the way you're viewed 1096 01:24:24,623 --> 01:24:27,248 So it's very shrewd to be 1097 01:24:27,498 --> 01:24:28,957 Very, very popular 1098 01:24:29,498 --> 01:24:32,248 Like me 1099 01:24:34,498 --> 01:24:35,165 Hair 1100 01:24:35,498 --> 01:24:36,248 First 1101 01:24:36,498 --> 01:24:36,998 Hair 1102 01:24:37,498 --> 01:24:39,933 We toss our hair 1103 01:24:39,957 --> 01:24:40,957 Ready? 1104 01:24:42,207 --> 01:24:43,207 Toss, toss 1105 01:24:45,499 --> 01:24:47,374 Toss, toss 1106 01:24:51,082 --> 01:24:52,082 That's a choice 1107 01:24:52,499 --> 01:24:55,207 Next, I'm gonna transform this simple 1108 01:24:55,624 --> 01:24:56,308 Frock 1109 01:24:56,332 --> 01:24:56,934 Slash coat 1110 01:24:56,958 --> 01:24:58,100 This simple froat 1111 01:24:58,124 --> 01:24:58,684 Boop 1112 01:24:58,708 --> 01:25:00,665 Into a magnificent ball gown 1113 01:25:02,874 --> 01:25:03,601 Ball gown 1114 01:25:03,625 --> 01:25:08,308 Ball gown 1115 01:25:08,332 --> 01:25:09,332 Ball gown 1116 01:25:11,540 --> 01:25:12,475 Come on 1117 01:25:12,499 --> 01:25:13,749 Come on 1118 01:25:14,332 --> 01:25:15,374 Counting on you! 1119 01:25:25,499 --> 01:25:26,791 Ball gown 1120 01:25:28,499 --> 01:25:29,666 Seriously? 1121 01:25:29,999 --> 01:25:30,975 Do you need my help? 1122 01:25:30,999 --> 01:25:32,183 No, just wear the froat 1123 01:25:32,207 --> 01:25:33,207 It's pretty 1124 01:25:35,499 --> 01:25:37,475 Let's just start a little smaller 1125 01:25:37,499 --> 01:25:39,392 After you, madame 1126 01:25:39,416 --> 01:25:40,475 You? 1127 01:25:40,499 --> 01:25:41,499 Let's see 1128 01:25:43,499 --> 01:25:44,475 Huh! 1129 01:25:44,499 --> 01:25:45,499 Oh, 1130 01:25:47,082 --> 01:25:48,082 Maybe 1131 01:25:49,499 --> 01:25:51,624 Just this 1132 01:25:56,416 --> 01:25:57,517 Pink goes good with green 1133 01:25:57,541 --> 01:25:59,975 Goes well with green 1134 01:25:59,999 --> 01:26:01,291 It so does 1135 01:26:18,124 --> 01:26:19,225 Why, Miss Elphaba 1136 01:26:19,249 --> 01:26:24,309 Look at you 1137 01:26:24,333 --> 01:26:25,458 Hm 1138 01:26:27,249 --> 01:26:27,935 You're beautiful 1139 01:26:27,959 --> 01:26:33,975 I have to go 1140 01:26:33,999 --> 01:26:34,999 Wha- 1141 01:26:36,083 --> 01:26:37,642 Wha-? 1142 01:26:37,666 --> 01:26:38,475 Wha- 1143 01:26:38,499 --> 01:26:40,099 Wha- 1144 01:26:42,541 --> 01:26:43,541 You're welcome 1145 01:26:45,499 --> 01:26:46,809 Oh, hello 1146 01:26:46,833 --> 01:26:56,499 And though you protest 1147 01:26:56,500 --> 01:27:00,499 Your disinterest 1148 01:27:00,500 --> 01:27:07,000 I know clandestinely 1149 01:27:08,166 --> 01:27:19,166 You're gonna grin and bear it your newfound popularity 1150 01:28:21,000 --> 01:28:22,000 You've been Galinda-fied 1151 01:28:25,000 --> 01:28:29,143 You don't need to do that, you know 1152 01:28:29,167 --> 01:28:32,917 Come on, let's get the gloves 1153 01:28:35,375 --> 01:28:37,768 Dr. D 1154 01:28:37,792 --> 01:28:39,976 I called me a doctor, I found his phone 1155 01:28:40,000 --> 01:28:42,167 He needs a successful appointment to you 1156 01:28:42,500 --> 01:28:43,352 I'll call you one day 1157 01:28:43,376 --> 01:28:48,101 Dr. Dillamond, I brought you some poppies. Not now, Miss Elphaba 1158 01:28:48,102 --> 01:28:54,525 Please everyone take your seats I have something to say in very little time 1159 01:28:55,542 --> 01:29:05,060 My dear students, this will be my last day here at Shiz You see, animals are no longer permitted to teach 1160 01:29:05,084 --> 01:29:05,667 What? 1161 01:29:06,084 --> 01:29:09,951 It's alright Miss Elphaba, I'll be alright, I... 1162 01:29:16,501 --> 01:29:18,626 Students, remain calm, 1163 01:29:18,876 --> 01:29:20,935 please, there's no cause for alarm 1164 01:29:20,959 --> 01:29:22,209 What is this, what's happening? 1165 01:29:22,667 --> 01:29:23,667 Come on, goat 1166 01:29:25,501 --> 01:29:27,518 Hey! You can't permit this 1167 01:29:27,542 --> 01:29:30,102 Elphaba, I'm afraid it's out of our hands 1168 01:29:30,126 --> 01:29:31,810 They can take away my job, but 1169 01:29:31,834 --> 01:29:33,477 I shall continue speaking out 1170 01:29:33,501 --> 01:29:37,543 Listen to me, you're not being told the whole story 1171 01:29:42,501 --> 01:29:44,661 Are we all just going to sit here in silence? 1172 01:29:47,501 --> 01:29:50,084 That's quite enough, Miss Elphaba. 1173 01:29:52,543 --> 01:29:53,543 Take your seat. 1174 01:30:10,501 --> 01:30:13,727 Students, your new history professor 1175 01:30:13,751 --> 01:30:17,918 has prepared a special presentation 1176 01:30:33,585 --> 01:30:35,996 Good afternoon, students 1177 01:30:39,001 --> 01:30:40,809 Good afternoon 1178 01:30:41,010 --> 01:30:44,852 In times such as these, it behooves us all 1179 01:30:44,876 --> 01:30:51,293 Not merely to study the past, but to look to the future 1180 01:30:54,501 --> 01:31:02,000 This is called a cage 1181 01:31:04,910 --> 01:31:07,000 This remarkable innovation is for the good of all of Oz 1182 01:31:07,085 --> 01:31:09,478 As well as for the animals' own good, you see 1183 01:31:09,502 --> 01:31:11,543 If it's so good, why is he trembling? 1184 01:31:17,085 --> 01:31:18,502 He's just happy to be here 1185 01:31:20,627 --> 01:31:23,603 Now, one benefit of caging an animal this young is that 1186 01:31:23,627 --> 01:31:26,127 in all likelihood, he'll never learn to speak 1187 01:31:26,502 --> 01:31:30,186 The dimensions of the cage will vary publicize the 1188 01:31:30,210 --> 01:31:32,686 animal, but the basic design remains the same 1189 01:31:32,710 --> 01:31:35,478 Let me show you 1190 01:31:37,502 --> 01:31:40,311 Can you imagine a world where animals are kept in cages 1191 01:31:40,335 --> 01:31:41,710 and they never learn to speak? 1192 01:31:42,085 --> 01:31:43,311 This poor lion cub seems so 1193 01:31:43,335 --> 01:31:45,419 frightened, what are we going to do? 1194 01:31:46,044 --> 01:31:47,044 Sorry, we? 1195 01:31:47,377 --> 01:31:48,737 Well, someone's got to do something. 1196 01:32:20,502 --> 01:32:23,586 Hey, hey, hey, hey, come here 1197 01:32:26,502 --> 01:32:27,502 What is happening? 1198 01:32:28,627 --> 01:32:32,377 I don't know, I got mad and 1199 01:32:32,961 --> 01:32:34,001 Fiyero, what are you doing? 1200 01:32:36,294 --> 01:32:39,127 Well, you coming? Come on 1201 01:32:45,252 --> 01:32:46,252 That's it 1202 01:32:47,461 --> 01:32:50,544 Don't worry 1203 01:32:51,502 --> 01:32:53,252 There we go 1204 01:33:18,503 --> 01:33:20,911 What in the name of Oz? 1205 01:33:56,545 --> 01:33:58,461 I didn't mean to scare you. 1206 01:34:01,253 --> 01:34:03,960 Why is it you're always causing some sort of commotion? 1207 01:34:03,961 --> 01:34:05,979 I don't cause commotions, I am one. 1208 01:34:06,003 --> 01:34:07,479 Yeah, well that's for sure. 1209 01:34:07,503 --> 01:34:09,271 So you think I should just keep my 1210 01:34:09,295 --> 01:34:10,815 mouth shut, is that what you're saying? 1211 01:34:11,420 --> 01:34:12,729 What, no, no, I'm saying - 1212 01:34:12,753 --> 01:34:14,146 You think I want to be this way? 1213 01:34:14,170 --> 01:34:14,479 I think - 1214 01:34:14,503 --> 01:34:16,146 You think I want to care this much? 1215 01:34:16,170 --> 01:34:16,521 I mean - 1216 01:34:16,545 --> 01:34:17,480 I know that my life would be 1217 01:34:17,504 --> 01:34:18,812 much easier if I didn't care about 1218 01:34:18,836 --> 01:34:20,045 You ever let anyone else talk? 1219 01:34:23,086 --> 01:34:24,086 Sorry 1220 01:34:25,836 --> 01:34:25,980 I just - 1221 01:34:26,004 --> 01:34:27,420 But can I just say one more thing? 1222 01:34:29,753 --> 01:34:31,378 You could have walked away back there 1223 01:34:32,253 --> 01:34:32,314 Sorry 1224 01:34:32,338 --> 01:34:34,771 So, no matter how shallow and 1225 01:34:34,795 --> 01:34:36,188 self-absorbed you pretend to be 1226 01:34:36,212 --> 01:34:38,396 Excuse me, there is no pretense here 1227 01:34:38,420 --> 01:34:39,189 I happen to be genuinely 1228 01:34:39,213 --> 01:34:40,563 self-absorbed and deeply shallow 1229 01:34:40,587 --> 01:34:42,271 Oh, please, no you're not 1230 01:34:42,295 --> 01:34:45,410 Otherwise you wouldn't be so unhappy 1231 01:34:53,670 --> 01:34:55,124 Fine 1232 01:34:57,124 --> 01:34:58,479 If you don't want my help... 1233 01:34:58,503 --> 01:35:00,878 No, I do. 1234 01:35:02,003 --> 01:35:04,563 I HAVE NO IDEA WHAT THE ACTUAL FUCK 1235 01:35:04,587 --> 01:35:06,227 IS HAPPENING HERE LOL 1236 01:35:24,504 --> 01:35:25,356 -music- 1237 01:35:47,852 --> 01:35:50,503 What did you mean to do back there? 1238 01:35:50,504 --> 01:35:53,712 And why was I the only one you didn't do it to? 1239 01:36:01,129 --> 01:36:02,129 You're bleeding 1240 01:36:03,504 --> 01:36:04,004 Am I? 1241 01:36:04,504 --> 01:36:05,504 Mm-hmm 1242 01:36:20,504 --> 01:36:21,629 Damn it 1243 01:36:26,504 --> 01:36:28,563 I must have scratched you 1244 01:36:28,587 --> 01:36:34,272 Yeah, or maybe you scratched me or something 1245 01:36:38,012 --> 01:36:38,939 I better get to safety 1246 01:36:38,963 --> 01:36:40,647 For the cub 1247 01:36:40,671 --> 01:36:43,105 I better get in here, 1248 01:36:43,129 --> 01:36:43,730 Of course. 1249 01:36:43,754 --> 01:36:44,754 Get the cub to safety. 1250 01:36:51,976 --> 01:36:53,171 Fiyero! 01:37:03,578 --> 01:37:09,171 Hands touch, 01:37:09,172 --> 01:37:14,172 Eyes meet. 01:37:14,472 --> 01:37:22,504 Sudden silence, Sudden heat. 1251 01:37:22,505 --> 01:37:24,504 Hearts leap 1252 01:37:24,505 --> 01:37:30,504 in a giddy whirl 1253 01:37:30,505 --> 01:37:37,504 He could be that boy 1254 01:37:37,505 --> 01:37:43,171 But I'm not that girl 1255 01:37:43,505 --> 01:37:46,504 Don't dream 1256 01:37:46,505 --> 01:37:50,504 Too far 1257 01:37:50,505 --> 01:37:57,087 Don't lose sight of who you are 1258 01:37:57,088 --> 01:38:02,547 Don't remember that rush of joy 1259 01:38:03,505 --> 01:38:08,005 He could be that boy 1260 01:38:09,505 --> 01:38:12,505 I'm not that girl 1261 01:38:13,505 --> 01:38:14,482 I'm not that girl 1262 01:38:14,506 --> 01:38:17,148 Every so often 1263 01:38:17,172 --> 01:38:19,273 We long to steal 1264 01:38:19,297 --> 01:38:22,981 To the land of what-might-have-been 1265 01:38:23,005 --> 01:38:28,273 But that doesn't soften the ache we feel 1266 01:38:28,297 --> 01:38:33,255 When reality sits back in 1267 01:38:35,105 --> 01:38:38,523 Blithe smile 1268 01:38:38,547 --> 01:38:40,606 Blithe smile 1269 01:38:40,630 --> 01:38:41,524 lithe limb 1270 01:38:41,548 --> 01:38:45,231 She who's winsome 1271 01:38:45,255 --> 01:38:48,148 she wins him 1272 01:38:48,172 --> 01:38:50,481 Gold hair 1273 01:38:50,505 --> 01:38:54,130 With a gentle curl 1274 01:38:54,505 --> 01:38:58,630 That's the girl he chose 1275 01:39:01,505 --> 01:39:05,964 And heaven knows 1276 01:39:08,214 --> 01:39:12,714 I'm not that girl 1277 01:39:23,881 --> 01:39:24,881 Don't wish, 1278 01:39:25,506 --> 01:39:27,506 Don't start 1279 01:39:28,506 --> 01:39:34,964 Wishing only wounds the heart 1280 01:39:35,506 --> 01:39:43,506 I wasn't born for the rose and the pearl 1281 01:39:44,506 --> 01:39:48,131 There's a girl I know 1282 01:39:50,506 --> 01:39:54,482 He loves her so 1283 01:39:54,506 --> 01:39:57,131 - 1284 01:40:02,506 --> 01:40:06,423 I'm not that girl 1285 01:40:06,423 --> 01:40:14,982 I'm not that girl 1286 01:40:23,006 --> 01:40:24,006 Miss Elphaba! 1287 01:40:24,506 --> 01:40:25,506 Come at once! 1288 01:40:32,506 --> 01:40:33,506 There! 1289 01:40:36,506 --> 01:40:38,256 Elphie, you've got to get down there. Come on! 1290 01:40:43,506 --> 01:40:47,131 Miss Elphaba! I finally heard back from the wizard! Look! 1291 01:40:55,548 --> 01:40:57,006 No! Stop! 1292 01:40:58,506 --> 01:40:59,506 I... 1293 01:41:00,090 --> 01:41:01,090 Can not! 1294 01:41:12,506 --> 01:41:14,548 It's yours. Open it. 1295 01:41:20,923 --> 01:41:21,923 His Royal Ozness 1296 01:41:23,173 --> 01:41:24,340 The Wonderful Wizard of Oz. 1297 01:41:25,507 --> 01:41:28,066 Summons you most ceremoniously to 1298 01:41:28,090 --> 01:41:30,465 his personal palace in the Emerald City. 1299 01:41:31,882 --> 01:41:35,257 Wait, um, this invitation is non-transferable. 1300 01:41:46,507 --> 01:41:49,532 This is your chance to make good. 1301 01:41:50,507 --> 01:41:52,691 Of course, you're going to 1302 01:41:52,715 --> 01:41:54,507 have to prove yourself first. 1303 01:41:54,382 --> 01:41:57,357 Prove myself? Prove yourself worthy. 1304 01:41:57,632 --> 01:42:00,590 Deary, this is the Wizard of Oz. 1305 01:42:01,673 --> 01:42:03,816 If he's going to grant your heart's desire... 1306 01:42:03,840 --> 01:42:05,632 But prove myself how? I... 1307 01:42:06,174 --> 01:42:07,965 I'm not ready. It's too soon. 1308 01:42:08,382 --> 01:42:12,191 Don't be so pessimistical. I too had to prove my powers, 1309 01:42:12,215 --> 01:42:13,507 When I met the wizard. 1310 01:42:14,090 --> 01:42:16,507 You'll find a way. I have faith in you. 1311 01:42:21,965 --> 01:42:24,507 Not to fret. Weather is my specialty. 1312 01:42:28,549 --> 01:42:29,549 Mustn't let you get wet. 1313 01:42:42,465 --> 01:42:46,465 That's when you're on the cusp of greatness 1314 01:42:49,507 --> 01:42:53,216 Don't do it! 1315 01:43:16,507 --> 01:43:18,966 For aboard the Emerald City! 1316 01:43:20,341 --> 01:43:22,757 Father, this is Boq, the boy I wrote to you about. 1317 01:43:23,174 --> 01:43:25,591 Oh, yes, Governor Thropp. 1318 01:43:26,049 --> 01:43:27,108 Good to meet you. 1319 01:43:27,132 --> 01:43:28,924 Well, I've heard so much about you. 1320 01:43:29,424 --> 01:43:32,008 My Nessarose is very precious to me. 1321 01:43:32,383 --> 01:43:34,549 So you see, you take good care of her. 1322 01:43:37,091 --> 01:43:38,091 I understand. 1323 01:43:39,883 --> 01:43:40,883 Good. 1324 01:43:42,633 --> 01:43:43,633 Elphie! 1325 01:43:44,341 --> 01:43:45,049 Elphie, the train is here. 1326 01:43:45,341 --> 01:43:46,984 And it came with the cutest little man, with a mustache. 1327 01:43:47,008 --> 01:43:48,008 You've got to see him. 1328 01:43:49,216 --> 01:43:51,049 Well, Elphie, how will we manage without you? 1329 01:43:51,674 --> 01:43:52,834 You won't even notice I'm gone. 1330 01:43:53,341 --> 01:43:54,341 Yeah, you have Fiyero. 1331 01:43:55,424 --> 01:43:57,465 Speaking of Fiyero, where is he now? Not 1332 01:43:57,466 --> 01:43:59,109 That I expect him to come and say goodbye, 1333 01:43:59,133 --> 01:44:00,841 but I mean, we barely know each other. 1334 01:44:01,133 --> 01:44:02,653 Well, I barely know him anymore either. 1335 01:44:03,758 --> 01:44:04,758 He's been different. 1336 01:44:06,466 --> 01:44:08,841 He's distant and moodified. 1337 01:44:10,133 --> 01:44:14,091 And he's been thinking, which really worries me. 1338 01:44:15,091 --> 01:44:17,026 It all started the day Dr. Dillamond was fired. 1339 01:44:17,050 --> 01:44:19,175 I mean, who knew he cared so much about that old goat? 1340 01:44:20,633 --> 01:44:21,758 Look, he did come. 1341 01:44:22,216 --> 01:44:24,758 Dearest, we're over here, darling! Hm! 1342 01:44:25,759 --> 01:44:26,758 Come. 1343 01:44:27,091 --> 01:44:28,091 Hi. 1344 01:44:30,133 --> 01:44:31,234 Elphaba. 1345 01:44:31,258 --> 01:44:32,258 Fiyero. 1346 01:44:34,133 --> 01:44:35,133 I'm happy for you. 1347 01:44:35,841 --> 01:44:36,841 Thank you. 1348 01:44:37,383 --> 01:44:40,234 Yes, we are both so happy. 1349 01:44:40,258 --> 01:44:41,258 I've been thinking. 1350 01:44:41,508 --> 01:44:42,716 Yeah, I heard. 1351 01:44:43,883 --> 01:44:46,008 About the... the lion cub and Dr. Dillamond. 1352 01:44:48,716 --> 01:44:49,836 I think about that day a lot. 1353 01:44:51,175 --> 01:44:52,175 Totally. 1354 01:44:59,133 --> 01:45:00,133 Oh, me too. 1355 01:45:01,050 --> 01:45:02,133 Oh, me too, me too. 1356 01:45:02,842 --> 01:45:03,092 Mm-hmm. 1357 01:45:03,508 --> 01:45:04,633 I think about it constantly. 1358 01:45:05,717 --> 01:45:08,382 I mean, poor Dr. Dillamond. 1359 01:45:08,383 --> 01:45:10,050 It makes one want to... 1360 01:45:12,342 --> 01:45:13,342 to take a stand. 1361 01:45:14,967 --> 01:45:16,425 In fact, excuse me. 1362 01:45:17,300 --> 01:45:19,408 Everyone, please. 1363 01:45:19,508 --> 01:45:20,508 I have an announcement. 1364 01:45:24,925 --> 01:45:27,467 I am changing my name. 1365 01:45:28,633 --> 01:45:29,633 What? 1366 01:45:30,342 --> 01:45:30,842 Your name? 1367 01:45:31,342 --> 01:45:31,633 Yes. 1368 01:45:32,133 --> 01:45:32,675 Are you sure? 1369 01:45:33,050 --> 01:45:34,151 Yes. 1370 01:45:34,175 --> 01:45:36,634 Since Dr. Dillamond used to have his own goat-like way 1371 01:45:37,092 --> 01:45:40,550 of pronouncifying my name, in solidarity 1372 01:45:40,675 --> 01:45:43,009 and in order to express my outrage, 1373 01:45:44,009 --> 01:45:47,050 I will henceforth be no longer as Gah-Linda. 1374 01:45:49,050 --> 01:45:53,717 But simply, Glinda. 1375 01:45:56,925 --> 01:45:57,985 She is so good! 1376 01:45:58,009 --> 01:45:59,110 She so is! 1377 01:45:59,134 --> 01:46:00,634 Such braverism! 1378 01:46:10,175 --> 01:46:11,175 Glinda, you're wonderful! 1379 01:46:14,217 --> 01:46:15,217 Glinda! 1380 01:46:28,509 --> 01:46:29,509 Good luck. 1381 01:46:37,467 --> 01:46:38,467 See? 1382 01:46:39,176 --> 01:46:39,384 There. 1383 01:46:39,926 --> 01:46:41,860 What... what is that? 1384 01:46:41,884 --> 01:46:42,985 Don't be upset, Galinda. 1385 01:46:43,009 --> 01:46:44,110 It's Glinda now! 1386 01:46:44,134 --> 01:46:44,509 Stupid! 1387 01:46:44,926 --> 01:46:45,985 I don't even know what made me say it. 1388 01:46:46,009 --> 01:46:47,235 It doesn't even matter what your name is. 1389 01:46:47,259 --> 01:46:48,068 Everyone loves you. 1390 01:46:48,092 --> 01:46:49,092 I don't care. 1391 01:46:49,634 --> 01:46:50,634 I want him. 1392 01:46:51,967 --> 01:46:52,903 I don't even think he's perfect 1393 01:46:52,927 --> 01:46:54,342 anymore, and I still want him. 1394 01:46:55,342 --> 01:46:57,009 This must be what other people feel like. 1395 01:46:58,634 --> 01:46:59,634 How do they bear it? 1396 01:47:01,301 --> 01:47:02,301 All aboard. 1397 01:47:02,634 --> 01:47:03,884 To the Emerald City! 1398 01:47:04,509 --> 01:47:07,809 *gasp* The Mustache Man. Come on! 1399 01:47:41,059 --> 01:47:44,259 Oh, wait. 1400 01:47:44,260 --> 01:47:44,510 Oh, excuse 1401 01:47:44,843 --> 01:47:45,944 Oh, excuse me 1402 01:47:45,968 --> 01:47:46,968 Elphie, here. 1403 01:47:47,510 --> 01:47:48,590 I forgot to give you this. 1404 01:47:49,968 --> 01:47:50,968 Bye. 1405 01:48:00,468 --> 01:48:01,468 Come with me. 1406 01:48:01,801 --> 01:48:02,218 What? 1407 01:48:02,718 --> 01:48:03,819 To meet the wizard. 1408 01:48:03,843 --> 01:48:04,968 What are you saying? 1409 01:48:05,343 --> 01:48:06,111 Get on the train, 1410 01:48:06,135 --> 01:48:07,277 you're going to miss it! 1411 01:48:07,301 --> 01:48:08,486 I wouldn't want to impose. 1412 01:48:08,510 --> 01:48:09,569 It doesn't matter. 1413 01:48:09,593 --> 01:48:10,569 Just come with me. 1414 01:48:10,593 --> 01:48:11,277 I couldn't possibly. 1415 01:48:11,301 --> 01:48:12,319 This is your moment. 1416 01:48:12,343 --> 01:48:13,343 I'm coming. 01:48:30,943 --> 01:48:34,343 One short day, 01:48:34,443 --> 01:48:38,043 If you only have, if you only have, 01:48:38,443 --> 01:48:44,343 One short day, 01:48:44,543 --> 01:48:51,543 One short day in the Emerald City, 01:48:53,243 --> 01:48:59,443 One short day in the Emerald City, 01:48:59,444 --> 01:49:06,443 One short day, one short day, one short day, one short day, 01:49:06,444 --> 01:49:13,544 In the Emerald City 01:49:13,545 --> 01:49:17,244 Emerald City 01:49:17,944 --> 01:49:22,244 One short day in the Emerald City 01:49:22,245 --> 01:49:25,344 One short day full of so much to do 01:49:25,345 --> 01:49:29,844 Every way that you look in this city 01:49:29,845 --> 01:49:33,443 There's something exquisite you'll want to visit 01:49:33,444 --> 01:49:36,443 Before the day's through, 01:49:37,943 --> 01:49:40,443 There are buildings tall as Quoxwood trees! 01:49:40,444 --> 01:49:42,003 Dress salons, And libraries! 01:49:42,004 --> 01:49:43,299 Palaces, Museums 01:49:43,300 --> 01:49:45,605 A hundred strong 01:49:45,805 --> 01:49:48,075 There are wonders likะต I've never seen, 01:49:48,175 --> 01:49:50,475 It's all grand! And it's all green! 01:49:50,575 --> 01:49:53,373 I think wะต've found the place where we belong! 01:49:53,473 --> 01:49:58,573 I wanna be in this hoi-polloi 01:49:58,574 --> 01:50:00,000 So I'll be back for good someday 01:50:00,001 --> 01:50:02,123 To make my life and make my way 01:50:02,124 --> 01:50:08,123 But for today, we'll wander and enjoy! 01:50:08,124 --> 01:50:12,323 One short day in the Emerald City 01:50:12,324 --> 01:50:16,323 One short day to have a lifetime of fun 01:50:16,324 --> 01:50:20,323 One short day And we're warning the city 01:50:20,325 --> 01:50:24,323 Now that we're in here, You'll know we've been here, 01:50:24,324 --> 01:50:27,723 Before we are done! 01:50:27,723 --> 01:50:32,723 Presenting the absolute factual story of our wonderful Wizard of Oz 01:50:32,724 --> 01:50:35,023 Starring the Emerald City players 01:50:35,123 --> 01:50:40,023 Long, long ago, long before we can recall 01:50:40,024 --> 01:50:46,123 There lived here in Oz, the magical wise ones 01:50:46,623 --> 01:50:50,923 Ah, the magical wise ones! 01:50:50,924 --> 01:50:57,923 The wisest of them all! 01:51:02,000 --> 01:51:07,226 We will not live forever, That, I can foresee, 01:51:07,227 --> 01:51:12,226 So let us set all of our magic In a strange and secret language, 01:51:12,227 --> 01:51:17,626 In a book, The Grimmerie 01:51:17,627 --> 01:51:21,526 The Grimmerie! 01:51:21,526 --> 01:51:26,426 But time ticked ever onward, day by day, 01:51:26,427 --> 01:51:31,426 And all those who could read it passed away 01:51:31,427 --> 01:51:35,426 'Til one day, no one could 01:51:36,126 --> 01:51:39,826 But the wise ones left a prophecy! 01:51:41,926 --> 01:51:47,926 In Oz's darkest hour, Though we cannot say when 01:51:47,927 --> 01:51:56,012 There will come one with the power, To read the Grimmerie again! 01:51:56,013 --> 01:52:02,726 And Oz, which had been sad and blah, Once more will sing a joyous 01:52:02,727 --> 01:52:07,327 (Idina Menzel Queen Shit) 01:52:07,327 --> 01:52:14,827 A man! In a balloon.. arriving from the sky! 01:52:14,828 --> 01:52:18,721 Maybe he is here to fulfill the prophecy! 01:52:18,722 --> 01:52:19,921 But can he read the Grimmerie? 01:52:19,922 --> 01:52:26,821 This man who comes out of the blue, Is he the prophecy? 01:52:26,822 --> 01:52:37,821 There's one way we'll know if it's true... Fetch the Grimmerie! 01:52:37,921 --> 01:52:45,721 [WIZARD OF OZ] Omaha, Omaha! 01:52:45,722 --> 01:52:50,521 He can read it! He must be... a Wizard! 01:52:50,999 --> 01:52:57,000 The prophecy fulfilled, What merriness he'll bring, 01:52:57,001 --> 01:53:09,237 Now every Ozian raise a voice and sing, and sing, and sing! 01:53:09,937 --> 01:53:16,237 Who's the mage, whose major itinerary is making all Oz merrier? 01:53:16,237 --> 01:53:23,437 Who's the sage, who sagely sailed in to save our posteriors? 01:53:23,438 --> 01:53:29,637 Whose enthuse for hot-air ballooning Has all of Oz honeymooning? 01:53:29,638 --> 01:53:36,637 Ooh, isn't he wonderful? Our wonderful Wizard 01:53:36,638 --> 01:53:42,763 One short day (Who's the mage whose major) In the Emerald City (Itinerary is making all Oz merrier?) 01:53:42,764 --> 01:53:48,763 One short day (Who's the sage who sagely) To have a lifetime of fun (Sailed in to save our posteriors?) 01:53:48,763 --> 01:53:55,563 What a way to be seeing the city 01:53:55,564 --> 01:54:02,563 Where so many roam to, We'll call it home too. 01:54:02,663 --> 01:54:10,563 And then, just like now, we can say... We're just two friends 01:54:11,063 --> 01:54:13,563 Two good friends 01:54:13,563 --> 01:54:17,563 Two best friends 01:54:20,000 --> 01:54:26,000 Sharing one wonderful, One short - 1417 01:54:37,763 --> 01:54:39,471 The wizard will see you now! 01:54:39,971 --> 01:54:43,471 Day! 1418 01:55:35,097 --> 01:55:36,097 Bonjour. 1419 01:56:00,514 --> 01:56:01,514 Elphie, what's wrong? 1420 01:56:02,097 --> 01:56:03,097 Listen to me. 1421 01:56:03,555 --> 01:56:04,555 You can do this. 1422 01:56:05,847 --> 01:56:07,514 You can do anything. 01:56:46.637 --> 01:56:48.137 What is that sound? 1423 01:56:59,514 --> 01:57:03,264 I am Oz. 1424 01:57:03,847 --> 01:57:04,847 Oh, Elphie. 1425 01:57:05,514 --> 01:57:09,681 I am Oz, the Great and Terrible. 1426 01:57:10,514 --> 01:57:12,514 Who are you? 1427 01:57:13,431 --> 01:57:16,722 And why do you seek me? 1428 01:57:17,806 --> 01:57:20,054 Elphie, say something. Say something! 1429 01:57:20,056 --> 01:57:21,490 I know what I'm supposed to say. Anything! 1430 01:57:21,514 --> 01:57:22,764 Say something. 1431 01:57:23,514 --> 01:57:24,056 I'm... 1432 01:57:24,514 --> 01:57:25,723 Say something. 1433 01:57:27,848 --> 01:57:29,389 My name is Elphaba Thropp. 1434 01:57:30,681 --> 01:57:31,681 Your Ozness? 1435 01:57:32,098 --> 01:57:33,098 And this is... 1436 01:57:33,514 --> 01:57:36,056 Elphaba, Thank you! 1437 01:57:38,723 --> 01:57:39,806 Elphaba Thropp. 1438 01:57:40,514 --> 01:57:41,514 *gasp* A man. 1439 01:57:42,014 --> 01:57:43,014 Elphaba Thropp. 1440 01:57:43,264 --> 01:57:44,264 I didn't know it was you. 1441 01:57:45,139 --> 01:57:46,556 You made it. 1442 01:57:48,014 --> 01:57:49,324 Uh, sorry about all that. 1443 01:57:49,348 --> 01:57:51,014 I didn't mean to... 1444 01:57:51,556 --> 01:57:52,556 s tartle you. 1445 01:57:54,556 --> 01:57:55,615 You know, when I'm back there, I 1446 01:57:55,639 --> 01:57:57,098 cannot make out people's faces. 1447 01:57:59,098 --> 01:58:00,098 Well, it's just so... 1448 01:58:01,014 --> 01:58:04,140 It's so great to meet you. 1449 01:58:06,598 --> 01:58:07,657 It's so great to... hang on. 1450 01:58:07,681 --> 01:58:08,116 What's that? 1451 01:58:08,140 --> 01:58:08,348 What? 1452 01:58:08,890 --> 01:58:10,098 I'm so sorry, may I? 1453 01:58:10,515 --> 01:58:10,782 Sure, yes. 1454 01:58:10,806 --> 01:58:11,074 It's OK. 1455 01:58:11,098 --> 01:58:12,098 It's OK. 1456 01:58:13,556 --> 01:58:14,556 Oh. 1457 01:58:15,973 --> 01:58:17,890 For you, my special guest. 1458 01:58:18,515 --> 01:58:19,782 That's a keepsake for you to 1459 01:58:19,806 --> 01:58:21,098 cherish for all your days. 1460 01:58:22,015 --> 01:58:23,015 Very kind of you, 1461 01:58:23,390 --> 01:58:24,390 Your Ozness. 1462 01:58:24,640 --> 01:58:25,640 Thank you. 1463 01:58:26,515 --> 01:58:29,848 This is an additional unexpected. 1464 01:58:30,640 --> 01:58:31,640 Hi, what's your name? 1465 01:58:32,098 --> 01:58:33,098 Glinda 1466 01:58:34,140 --> 01:58:35,181 The "gah" is silent. 1467 01:58:36,140 --> 01:58:37,515 Hello, Belinda. 1468 01:58:38,515 --> 01:58:39,657 - 1469 01:58:39,681 --> 01:58:40,681 Oh, yeah. 1470 01:58:41,931 --> 01:58:42,907 Well, I don't know. 1471 01:58:42,931 --> 01:58:43,931 I think it's a bit much. 1472 01:58:44,931 --> 01:58:47,265 But folks have come to expect that sort of thing. 1473 01:58:47,723 --> 01:58:52,015 And you got to give the people what they want. 1474 01:58:53,098 --> 01:58:54,491 I think... I think... 1475 01:58:54,515 --> 01:58:57,098 But if you think that's something to see, 1476 01:58:57,557 --> 01:58:58,598 wait 'til ya see this. 1477 01:58:59,557 --> 01:59:03,140 I give you the Oz of Tomorrow. 1478 01:59:09,557 --> 01:59:10,557 Yes. 1479 01:59:10,890 --> 01:59:11,890 Yes. 1480 01:59:13,223 --> 01:59:14,699 Now, I don't know if your eyes have already 1481 01:59:14,723 --> 01:59:17,574 fallen upon this long and winding path. 1482 01:59:17,598 --> 01:59:18,783 Do you see that? 1483 01:59:18,807 --> 01:59:20,015 I think people need direction. 1484 01:59:20,765 --> 01:59:21,491 This thing gets built. 1485 01:59:21,515 --> 01:59:24,949 Everybody always is going to remember that if you just 1486 01:59:24,973 --> 01:59:27,515 follow the road, follow the road, 1487 01:59:27,974 --> 01:59:30,724 it's going to lead you right to me. 1488 01:59:32,099 --> 01:59:32,867 Recently, I've gotten a 1489 01:59:32,891 --> 01:59:34,241 little stuck trying to figure out 1490 01:59:34,265 --> 01:59:36,265 what color the bricks of that road ought to be. 1491 01:59:36,724 --> 01:59:40,890 So I jerryrigged this thing up, which does that. 1492 01:59:41,224 --> 01:59:41,432 Oh. 1493 01:59:42,099 --> 01:59:44,765 Yeah, Elphaba, you give that a whirl. 1494 01:59:45,182 --> 01:59:45,432 Sure. 1495 01:59:45,765 --> 01:59:46,765 And let's try. 1496 01:59:49,765 --> 01:59:51,182 Oh, now, green. 1497 01:59:52,099 --> 01:59:53,099 Hmm. 1498 01:59:54,265 --> 01:59:57,349 Yellow, maybe purple. 1499 01:59:58,515 --> 02:00:01,015 Wait, just go back one, please. 1500 02:00:01,307 --> 02:00:02,491 The yellow, really? 1501 02:00:02,515 --> 02:00:04,556 Yes. 1502 02:00:04,557 --> 02:00:05,682 It just says road to me. 1503 02:00:06,099 --> 02:00:07,099 Let me see. 1504 02:00:07,515 --> 02:00:07,682 Huh. 1505 02:00:08,516 --> 02:00:13,516 And... oh, yellow brick road. hahaha, I don't know. 1506 02:00:13,807 --> 02:00:15,492 Oh, hey, come up here. 1507 02:00:15,516 --> 02:00:18,349 Come up here with me in my sandbox. 1508 02:00:18,849 --> 02:00:19,516 Step right up. 1509 02:00:19,807 --> 02:00:20,408 Watch this. 1510 02:00:20,432 --> 02:00:21,516 So here's where we are. 1511 02:00:22,307 --> 02:00:24,849 And when we open it up inside... 1512 02:00:26,557 --> 02:00:26,974 That's you. 1513 02:00:27,516 --> 02:00:28,516 Well, it is me. 1514 02:00:28,849 --> 02:00:29,849 Yeah, it is me. 1515 02:00:30,391 --> 02:00:31,391 I shouldn't. 1516 02:00:31,766 --> 02:00:33,117 I'm here by myself a lot. 1517 02:00:33,141 --> 02:00:34,141 Anyway, I don't... 1518 02:00:34,391 --> 02:00:35,391 Oh. 1519 02:00:36,099 --> 02:00:37,158 My god. 1520 02:00:37,182 --> 02:00:38,724 If my head wasn't attached to it, 1521 02:00:39,266 --> 02:00:41,807 I'd leave it in, uh, Munchkinland. 1522 02:00:42,224 --> 02:00:43,450 Hey, you know what I had made? 1523 02:00:43,474 --> 02:00:44,474 Look, special. 1524 02:00:48,557 --> 02:00:49,557 Keep that. 1525 02:00:49,807 --> 02:00:51,075 I know, I mean it. 1526 02:00:51,099 --> 02:00:52,099 Keep it- keep it forever. 1527 02:00:52,433 --> 02:00:55,325 Because at some point, who knows? 1528 02:00:55,349 --> 02:00:58,367 We might be putting your little artifact in there 1529 02:00:58,391 --> 02:01:00,141 right next to mine. 1530 02:01:00,558 --> 02:01:02,242 Because maybe someday you're going to be calling 1531 02:01:02,266 --> 02:01:05,349 this whole pile of stones your home. 1532 02:01:09,183 --> 02:01:10,183 Elphie. 1533 02:01:11,724 --> 02:01:12,974 She's green. 1534 02:01:14,516 --> 02:01:15,516 Oh, well. 1535 02:01:15,974 --> 02:01:16,974 She doesn't have to be. 1536 02:01:17,849 --> 02:01:20,349 Would that be your heart's desire? 1537 02:01:30,816 --> 02:01:31,816 No. 02:01:35,116 --> 02:01:37,212 No. 1538 02:01:38,683 --> 02:01:40,603 My heart's desire is for you to help the animals. 1539 02:01:41,766 --> 02:01:43,886 Something bad is happening to them, and they need you. 1540 02:01:44,516 --> 02:01:46,808 I had a feeling you were going to say that. 1541 02:01:47,350 --> 02:01:48,808 And I agree wholeheartedly. 1542 02:01:49,475 --> 02:01:49,850 Yeah. 1543 02:01:50,141 --> 02:01:51,266 Wow, it's the darndest thing. 1544 02:01:51,641 --> 02:01:53,391 It's almost like I, uh... 1545 02:01:53,808 --> 02:01:55,266 I already know you. 1546 02:01:56,850 --> 02:01:57,850 I knew you'd understand. 1547 02:01:59,183 --> 02:02:01,266 That makes me... that makes me so happy. 1548 02:02:01,933 --> 02:02:05,808 Well, that's what I love best, making people happy. 1549 02:02:09,141 --> 02:02:12,534 I am a sentimental man who 1550 02:02:12,558 --> 02:02:16,683 always longed to be a father. 1551 02:02:18,225 --> 02:02:20,909 That's why I do the best I 1552 02:02:20,933 --> 02:02:25,034 can to treat each citizen of Oz 1553 02:02:25,058 --> 02:02:28,975 as son or daughter. 1554 02:02:30,892 --> 02:02:34,767 So, Elphaba, I'd like to raise you high. 1555 02:02:35,517 --> 02:02:44,267 Because I think everyone deserves the chance to fly. 1556 02:02:47,517 --> 02:02:50,868 And helping you with your 1557 02:02:50,892 --> 02:03:01,009 ascent allows me to feel so parental. 1558 02:03:02,517 --> 02:03:20,517 For I am a sentimental man. 1559 02:03:46,934 --> 02:03:47,934 That's enough of that. 1560 02:03:48,517 --> 02:03:49,660 Okay. 1561 02:03:49,684 --> 02:03:51,101 Uh? 1562 02:03:52,517 --> 02:03:53,851 Is that... 1563 02:03:56,184 --> 02:03:57,184 Oh, it is. 1564 02:03:58,517 --> 02:04:00,851 Madame Morrible, what are you doing here? 1565 02:04:01,892 --> 02:04:02,892 Oh deary. 1566 02:04:03,976 --> 02:04:06,142 I couldn't miss your big moment. 1567 02:04:09,267 --> 02:04:13,726 Neither could you, I see. 1568 02:04:25,143 --> 02:04:29,584 I don't believe... is that the Grimmerie? 1569 02:04:30,893 --> 02:04:31,893 Yes. 1570 02:04:33,268 --> 02:04:34,285 That's the ancient book of 1571 02:04:34,309 --> 02:04:37,434 wisdom, thaumaturgy, and androids. 1572 02:04:49,600 --> 02:04:51,093 Can I touch it? 1573 02:04:52,518 --> 02:04:52,976 No. 1574 02:04:53,518 --> 02:04:54,518 Wait a minute, 1575 02:04:55,768 --> 02:04:56,976 wait a minute, wait a minute. 1576 02:04:57,518 --> 02:04:58,559 She may not be ready. 1577 02:04:59,518 --> 02:05:01,601 Casting a spell with the Grimmerie... 1578 02:05:02,226 --> 02:05:03,351 That's a mighty tall order. 1579 02:05:04,643 --> 02:05:05,643 You know, I should know. 1580 02:05:06,518 --> 02:05:08,286 You're right, we mustn't rush her, perhaps 1581 02:05:08,310 --> 02:05:09,726 today has been too overwhelming. 1582 02:05:10,101 --> 02:05:11,101 No. 1583 02:05:11,643 --> 02:05:12,643 Please. 1584 02:05:13,643 --> 02:05:14,643 Let me try. 1585 02:05:15,935 --> 02:05:17,335 Let me prove myself. 1586 02:05:44,018 --> 02:05:45,985 Oh Sweet Oz, It opened for her. 1587 02:05:59,518 --> 02:06:02,443 So which spell are you going to start with? 1588 02:06:02,643 --> 02:06:05,418 We've been working on levitation. 1589 02:06:05,518 --> 02:06:06,518 Levitation? 1590 02:06:06,852 --> 02:06:09,517 Oh, that's interesting. 1591 02:06:09,518 --> 02:06:12,527 You know that, um, Chistri here, 1592 02:06:13,352 --> 02:06:16,517 have you ladies met, uh, Ch-Chistri? 1593 02:06:16,518 --> 02:06:19,277 The leader of my Emerald Guards. 1594 02:06:19,477 --> 02:06:20,477 Pleased to meet you. 1595 02:06:21,518 --> 02:06:22,851 He'd hate to admit this. 1596 02:06:22,852 --> 02:06:25,244 He does not like talking about himself. 1597 02:06:25,344 --> 02:06:31,012 But he watches birds, so longingly, every morning. 1598 02:06:32,519 --> 02:06:33,519 Birds. 1599 02:06:35,102 --> 02:06:36,102 How could I help him? I don't- 1600 02:06:36,519 --> 02:06:37,519 Elphie, look. 1601 02:06:44,519 --> 02:06:46,644 Are those birds? 1602 02:06:49,227 --> 02:06:51,169 Lost language. 1603 02:06:51,269 --> 02:06:54,309 Our lost language of spells. 1604 02:06:54,310 --> 02:06:58,643 Don't be discouraged if you can't decipher it. 1605 02:06:58,644 --> 02:07:01,286 Dearie, I myself can only read a 1606 02:07:01,287 --> 02:07:03,877 word or two, and that took years. 1607 02:07:09,977 --> 02:07:10,977 Oh, Elphie. 1608 02:07:31,002 --> 02:07:33,227 What did I tell you? 1609 02:07:46,978 --> 02:07:48,058 Chistri, are you all right? 1610 02:07:48,519 --> 02:07:49,519 Chistri! 1611 02:07:52,519 --> 02:07:54,936 It's just the transition, Dearie. 1612 02:07:55,186 --> 02:07:56,311 It's just the transition. 1613 02:08:11,978 --> 02:08:13,603 But it's hurting him! 1614 02:08:14,853 --> 02:08:15,853 Chistri. 1615 02:08:47,895 --> 02:08:51,436 You did it. You actually did it. 1616 02:09:02,936 --> 02:09:05,478 He's in pain. Quick, how do I reverse it? 1617 02:09:06,020 --> 02:09:06,412 Reverse? 1618 02:09:06,436 --> 02:09:07,436 How do I reverse it? 1619 02:09:07,728 --> 02:09:10,395 A spell from The Grimmerie can never be reversed. 1620 02:09:15,562 --> 02:09:17,520 Elphaba. Elphaba. 1621 02:09:17,812 --> 02:09:18,812 No. No . 1622 02:09:35,895 --> 02:09:39,228 I knew she had the power. I told you. 1623 02:09:39,603 --> 02:09:41,454 Elphie, this is a sound of eyes. 1624 02:09:41,478 --> 02:09:43,270 This is just what we hoped for, eyes in the skies. 1625 02:09:43,687 --> 02:09:45,895 Yes. They'll make perfect as spies. 1626 02:09:47,103 --> 02:09:48,103 Spies? 1627 02:09:49,728 --> 02:09:51,103 Elphaba? Elphaba. 1628 02:09:51,520 --> 02:09:54,104 Elphie? Elphie! 1629 02:09:56,520 --> 02:09:58,705 You're right. That's a very harsh word. Oh, scouts. 1630 02:09:58,729 --> 02:10:00,538 What about scouts? Because they'll be flying around to 1631 02:10:00,562 --> 02:10:02,871 Oz reporting back on a new seditious animal activity. 1632 02:10:02,895 --> 02:10:04,621 Seditious animal activity? What does that mean? 1633 02:10:04,645 --> 02:10:07,395 Elphie, I'm sure the wizard has a good reason. 1634 02:10:12,187 --> 02:10:13,187 It's you. 1635 02:10:14,812 --> 02:10:15,852 You're behind all of this. 1636 02:10:17,687 --> 02:10:18,414 You're the reason why people 1637 02:10:18,438 --> 02:10:19,496 are turning against the animals. 1638 02:10:19,520 --> 02:10:21,020 It's all because of you. 1639 02:10:22,812 --> 02:10:23,830 We're doing this to keep 1640 02:10:23,854 --> 02:10:26,270 people safe. All of Oz will benefit. 1641 02:10:27,187 --> 02:10:28,479 And you've known all along. 1642 02:10:30,437 --> 02:10:33,896 Since the day you met me? You will benefit too, Dearie. 1643 02:10:34,812 --> 02:10:36,604 You must trust me. Don't! Don't! 1644 02:10:37,062 --> 02:10:41,812 Elphaba, when I first got here, there was discord. 1645 02:10:42,521 --> 02:10:44,997 There was discontent. And back where I come from, 1646 02:10:44,998 --> 02:10:48,913 everybody knows that the best way to bring folks 1647 02:10:48,937 --> 02:10:53,612 together is to give them a real good enemy. 1648 02:10:55,021 --> 02:10:56,413 If you wanted spies, why 1649 02:10:56,437 --> 02:10:59,062 wouldn't you just- why wouldn't you just make them yourself? 1650 02:10:59,521 --> 02:11:00,521 I don't know. 1651 02:11:08,937 --> 02:11:09,937 Elphaba! 1652 02:11:11,521 --> 02:11:14,521 Elphaba! You are talking to the Wizard of Oz! 1653 02:11:17,979 --> 02:11:21,396 Read it! Cast a spell! Read it! 1654 02:11:22,521 --> 02:11:23,521 Don't! 1655 02:11:28,646 --> 02:11:33,229 You can't, can you? Can you? 1656 02:11:40,688 --> 02:11:42,021 That's why you need all of this! 1657 02:11:42,438 --> 02:11:45,938 And you need spies and animals and cages and an enemy! 1658 02:11:46,188 --> 02:11:49,879 You have no real power! 1659 02:11:49,979 --> 02:11:52,479 Exactly. That's why I need you. 1660 02:11:53,521 --> 02:11:57,088 Think of your future, Dearie. 1661 02:11:57,188 --> 02:11:58,300 Stay back! 1662 02:12:01,146 --> 02:12:05,521 Elphie, listen to them. Please. 1663 02:12:06,521 --> 02:12:10,081 Good advice, young lady. Listen, Elphaba, if you can 1664 02:12:10,105 --> 02:12:14,854 pull this off, first crack out of the box. 1665 02:12:14,855 --> 02:12:19,372 Oh- oh, my God. I can't even imagine. And I meant every word 1666 02:12:19,396 --> 02:12:21,497 about you having a home here. 1667 02:12:21,521 --> 02:12:26,664 It's gonna be you and me, and hey, if it'd make you 1668 02:12:26,688 --> 02:12:30,809 happy, possibly... your friend. 1669 02:12:30,813 --> 02:12:31,813 Really? 1670 02:12:33,105 --> 02:12:34,105 Why not? 1671 02:12:36,105 --> 02:12:37,105 No! 1672 02:12:39,772 --> 02:12:40,772 Elphaba! 1673 02:12:41,522 --> 02:12:44,988 You want to do yourself some good? Get her back. 1674 02:12:47,522 --> 02:12:49,638 Elphie! Elphie! 1675 02:12:56,522 --> 02:12:57,522 Listen! 1676 02:13:02,522 --> 02:13:03,522 Listen! 1677 02:13:04,980 --> 02:13:06,664 If you want to keep your families 1678 02:13:06,688 --> 02:13:10,605 safe, you'll stay loyal to our Wizard. 1679 02:13:11,647 --> 02:13:16,272 She did this! The green one! Don't let her get away! 1680 02:13:56,730 --> 02:13:57,730 Elphie! 1681 02:14:03,522 --> 02:14:06,522 Elphie, where are you going? Elphie, what are you doing? 1682 02:14:08,647 --> 02:14:09,647 No! 1683 02:14:10,522 --> 02:14:11,415 Elphaba, please, come back. 1684 02:14:11,439 --> 02:14:12,719 Let's just have a word with them. 1685 02:14:13,522 --> 02:14:15,814 Elphie, Elphie! What are you doing? 1686 02:14:21,522 --> 02:14:22,522 Elphie! 1687 02:14:25,856 --> 04:26:59,712 Elphie! 1688 02:14:40,981 --> 02:14:43,972 Guards. Guards. 1689 02:14:45,523 --> 02:14:50,023 Guards, there is a fugitive, at large, here in the palace, 1690 02:14:50,523 --> 02:14:56,832 bring her to me. 1691 02:14:59,856 --> 02:15:02,540 Elphaba, what are you doing? 1692 02:15:02,564 --> 02:15:03,333 Follow me! Follow me! 1693 02:15:03,357 --> 02:15:05,273 Where? What are you? Out of your mind!? 1694 02:15:06,439 --> 02:15:07,499 Goodness, Elphaba, you're being ridiculous. 1695 02:15:07,523 --> 02:15:08,665 Just come on! 1696 02:15:08,689 --> 02:15:09,689 Where are you going? 1697 02:15:13,106 --> 02:15:16,314 Get her! 1698 02:15:16,689 --> 02:15:17,689 Get me over here! 1699 02:15:19,106 --> 02:15:19,689 Get in quickly! 1700 02:15:20,106 --> 02:15:21,124 Absolutely! 1701 02:15:21,148 --> 02:15:25,065 Quick! Jump! 1702 02:15:25,648 --> 02:15:25,940 Jump! 1703 02:15:26,606 --> 02:15:27,606 Me? Jump? 1704 02:15:28,315 --> 02:15:28,523 Jump! 1705 02:15:29,065 --> 02:15:30,065 Jump! Now! 1706 02:15:31,273 --> 02:15:32,273 Come on! 1707 02:15:32,606 --> 02:15:33,606 Come on! 1708 02:15:33,898 --> 02:15:36,457 Come on! 1709 02:15:36,481 --> 02:15:41,690 Come on! Come on! 1710 02:15:45,523 --> 02:15:47,273 Give me my leg. 1711 02:15:48,523 --> 02:15:49,523 Give me my leg! 1712 02:16:13,107 --> 02:16:14,398 Move! 1713 02:16:18,732 --> 02:16:21,107 Hey! No! 1714 02:16:26,523 --> 02:16:28,023 Oh, no, no. 1715 02:16:30,773 --> 02:16:31,857 Elphie, Elphie, Elphie! 1716 02:16:33,523 --> 02:16:35,023 Faster! Look out! 1717 02:16:43,357 --> 02:16:46,982 Quick! Get off! 1718 02:16:57,815 --> 02:17:00,500 This is not good. 1719 02:17:00,524 --> 02:17:01,875 This is not good. 1720 02:17:01,899 --> 02:17:02,524 This is not good. 1721 02:17:02,857 --> 02:17:03,857 Elphie! 1722 02:17:04,440 --> 02:17:05,440 Elphie! 1723 02:17:05,774 --> 02:17:06,833 Calm down! 1724 02:17:06,857 --> 02:17:08,208 You have got to let him explain. 1725 02:17:08,232 --> 02:17:09,232 Over my dead body. 1726 02:17:09,940 --> 02:17:12,649 This is everything you've dreamed of! 1727 02:17:18,524 --> 02:17:21,815 Elphaba, this is so much bigger than us. 1728 02:17:22,399 --> 02:17:24,024 Why couldn't you have stayed calm for once, 1729 02:17:24,274 --> 02:17:25,890 instead of flying off the handle? 1730 02:17:26,232 --> 02:17:27,522 I hope you're happy. 1731 02:17:27,524 --> 02:17:28,500 I hope you're happy now. 1732 02:17:28,504 --> 02:17:31,833 I hope you're happy how you've hurt your cause forever. 1733 02:17:31,334 --> 02:17:34,424 I hope you think you're clever. 1734 02:17:34,524 --> 02:17:35,625 I hope you're happy. 1735 02:17:35,270 --> 02:17:37,273 I hope you're happy too. 1736 02:17:37,274 --> 02:17:40,667 I hope you're proud how you would grovel in submission 1737 02:17:40,691 --> 02:17:42,907 to feed your own ambition. 1738 02:17:43,524 --> 02:17:46,941 So, I can't imagine how. 1739 02:17:47,941 --> 02:17:50,066 I hope you're happy. 1740 02:17:50,774 --> 02:17:54,691 Right now. 1741 02:17:56,024 --> 02:17:57,024 Citizens of Oz. 1742 02:17:57,524 --> 02:18:03,149 There is an enemy who must be found and captured. 1743 02:18:03,899 --> 02:18:06,507 Believe nothing she says. 1744 02:18:07,774 --> 02:18:10,724 She has stolen our Grimmerie. 1745 02:18:11,149 --> 02:18:12,999 She is evil. 1746 02:18:14,191 --> 02:18:15,565 Responsible for the mutilation 1747 02:18:15,566 --> 02:18:18,774 of these poor, innocent monkeys. 1748 02:18:20,983 --> 02:18:26,524 Her green skin is but an outward manifestatorium. 1749 02:18:26,624 --> 02:18:28,983 Of her twisted nature. 1750 02:18:31,274 --> 02:18:33,898 This distortion. 1751 02:18:33,899 --> 02:18:36,815 This repulsion. 1752 02:18:36,816 --> 02:18:40,148 This... 1753 02:18:40,149 --> 02:18:42,994 Wicked Witch. 1754 02:18:58,325 --> 02:18:59,999 Don't be afraid. 1755 02:19:02,691 --> 02:19:04,091 I'm not afraid. 1756 02:19:06,650 --> 02:19:08,900 It's the wizard who should be afraid of me. 1757 02:19:09,441 --> 02:19:10,441 Hey. 1758 02:19:12,775 --> 02:19:13,775 Elphie, listen to me. 1759 02:19:14,566 --> 02:19:15,566 Listen to me, just... 1760 02:19:16,108 --> 02:19:17,108 Just say you're sorry. 1761 02:19:19,150 --> 02:19:23,524 You can still be with the wizard 1762 02:19:23,525 --> 02:19:28,900 what you've worked and waited for 02:19:28,901 --> 02:19:35,525 You can have all you ever wanted... 1763 02:19:37,525 --> 02:19:38,525 I know. 1764 02:19:41,192 --> 02:19:43,275 But I don't want it. 1765 02:19:45,067 --> 02:19:46,067 No. 1766 02:19:47,442 --> 02:19:51,400 I can't want it. 1767 02:19:51,525 --> 02:19:59,900 Anymore. 1768 02:20:03,525 --> 02:20:09,317 Something has changed within me. 1769 02:20:11,067 --> 02:20:14,524 Something is not the same. 1770 02:20:14,525 --> 02:20:19,442 I'm through with playing by the 1771 02:20:20,567 --> 02:20:26,059 rules of someone else's game. 1772 02:20:26,359 --> 02:20:28,650 Too late for second guessing. 1773 02:20:30,109 --> 02:20:35,274 Too late to go back to sleep. 1774 02:20:35,275 --> 02:20:38,650 It's time to trust my instincts. 1775 02:20:39,900 --> 02:20:43,925 Close my eyes. 1776 02:20:46,067 --> 02:20:48,733 And leap. 1777 02:20:48,734 --> 02:20:54,774 It's time to try defying gravity. 1778 02:20:54,775 --> 02:21:00,733 I think I'll try defying gravity. 1779 02:21:00,734 --> 02:21:03,317 And you can't pull me down. 1780 02:21:04,276 --> 02:21:06,067 Can't I make you understand? 1781 02:21:06,526 --> 02:21:08,859 You're having delusions of grandeur. 1782 02:21:09,442 --> 02:21:11,484 I'm through accepting limits 1783 02:21:12,526 --> 02:21:14,692 'Cause someone says they're so. 1784 02:21:15,651 --> 02:21:17,984 Some things I can not change. 1785 02:21:18,526 --> 02:21:21,567 But 'til I try, I'll never know. 1786 02:21:22,026 --> 02:21:25,043 Too long I've been afraid of. 1787 02:21:25,067 --> 02:21:28,026 Losing love I guess I've lost. 1788 02:21:28,526 --> 02:21:30,377 Well if that's love, it 1789 02:21:30,401 --> 02:21:34,567 comes at much too high a cost. 1790 02:21:35,067 --> 02:21:41,430 I'd sooner buy defying gravity. 1791 02:21:41,443 --> 02:21:47,275 Kiss me goodbye I'm defying gravity. 1792 02:21:47,276 --> 02:21:51,443 And you can't pull me down. 1793 02:21:56,909 --> 02:21:59,443 Elphie, what are you doing? 1794 02:22:00,193 --> 02:22:01,193 Elphaba, please! 1795 02:22:02,609 --> 02:22:03,609 Listen to me, stop. 1796 02:22:05,609 --> 02:22:06,710 Appantaka. 1797 02:22:06,734 --> 02:22:07,502 Appantaka not. 1798 02:22:07,526 --> 02:22:10,026 Not that hideodeous levitation spell, Elphaba please! 1799 02:22:10,818 --> 02:22:12,778 You don't know what you're doing with that, please! 1800 02:22:13,526 --> 02:22:14,669 Stop! 1801 02:22:14,693 --> 02:22:14,943 Stop! 1802 02:22:15,609 --> 02:22:16,609 Stop! 1803 02:22:22,935 --> 02:22:24,735 Well. 1804 02:22:26,526 --> 02:22:28,018 Where are your wings? 1805 02:22:32,193 --> 02:22:34,953 Maybe you're not as powerful as you think you are. 1806 02:22:48,826 --> 02:22:49,993 Sweet Oz. 1807 02:23:41,527 --> 02:23:42,818 Quickly. 1808 02:23:44,443 --> 02:23:45,443 Get on. 1809 02:23:45,819 --> 02:23:46,819 What? 1810 02:23:50,527 --> 02:23:52,952 Come with me. 1811 02:23:53,069 --> 02:23:54,652 Think of what we could do. 1812 02:23:55,110 --> 02:23:56,110 Together. 1813 02:23:59,402 --> 02:24:02,651 Unlimited. 1814 02:24:02,652 --> 02:24:07,526 Together we're unlimited. 1815 02:24:07,527 --> 02:24:12,776 Together we'll be the greatest team there's ever been. 1816 02:24:12,777 --> 02:24:17,610 Glinda, Dreams the way we planned them 1817 02:24:18,235 --> 02:24:20,777 If we work in tandem 1818 02:24:21,235 --> 02:24:26,401 there's no fight we cannot win. 1819 02:24:26,402 --> 02:24:29,610 Just you and I. 1820 02:24:29,611 --> 02:24:32,526 Defying gravity. 1821 02:24:32,527 --> 02:24:35,860 With you and I. 1822 02:24:35,861 --> 02:24:39,443 Defying gravity. 1823 02:24:39,444 --> 02:24:43,027 They'll never bring us down. 1824 02:24:47,527 --> 02:24:48,527 Are you coming? 1825 02:25:02,286 --> 02:25:05,153 Elphie, you're trembling. 1826 02:25:26,528 --> 02:25:27,528 Here. 1827 02:25:28,528 --> 02:25:29,861 Put this around you. 1828 02:26:32,112 --> 02:26:35,735 I hope you're happy. 1829 02:26:35,737 --> 02:26:39,028 Now that you're choosing this - you too. 1830 02:26:40,612 --> 02:26:42,903 I hope it brings you bliss. 1831 02:26:43,528 --> 02:26:45,463 I really hope you get it, 1832 02:26:45,487 --> 02:26:48,070 and you don't live to regret it. 1833 02:26:48,862 --> 02:26:53,278 I hope you're happy in the end. 1834 02:26:55,528 --> 02:27:04,412 I hope you're happy, my friend. 1835 02:27:12,528 --> 02:27:13,528 No! 1836 02:27:13,862 --> 02:27:15,154 No! Leave her alone! 1837 02:27:15,529 --> 02:27:16,420 She hasn't done anything wrong! 1838 02:27:16,570 --> 02:27:17,570 - 1839 02:27:18,820 --> 02:27:19,820 Elphie! 1840 02:27:24,945 --> 02:27:25,945 I'm the one you want. 1841 02:27:26,529 --> 02:27:27,671 I'm the one you want. 1842 02:27:27,695 --> 02:27:28,695 It's me. 1843 02:27:29,529 --> 02:27:30,995 It's me! 1844 02:27:40,529 --> 02:27:43,570 What have you done this time? 1845 02:27:48,904 --> 02:27:49,904 What did he say? 1846 02:27:53,195 --> 02:27:54,904 Get it away! 1847 02:28:33,529 --> 02:28:36,903 So if you care to find me 1848 02:28:36,904 --> 02:28:39,695 Look to the western sky. 1849 02:28:39,696 --> 02:28:42,528 As someone told me lately 1850 02:28:42,529 --> 02:28:47,528 Everyone deserves a chance to fly. 1851 02:28:47,529 --> 02:28:50,862 And if I'm flying solo, 1852 02:28:50,863 --> 02:28:53,528 At least I'm flying free, 1853 02:28:53,529 --> 02:28:56,278 To those who ground me, 1854 02:28:56,279 --> 02:29:00,862 Take a message back from me. 1855 02:29:00,863 --> 02:29:06,612 Tell them how I am defying gravity 1856 02:29:06,613 --> 02:29:11,322 I'm flying high defying 1857 02:29:11,321 --> 02:29:15,988 gravity, and soon I'll match them in renown 1858 02:29:34,821 --> 02:29:37,480 Citizens of Oz, 1859 02:29:37,530 --> 02:29:42,613 There is an enemy who must be found and captured. 1860 02:29:44,530 --> 02:29:47,071 Believe nothing she says 1861 02:29:47,738 --> 02:29:49,988 She has stolen our Grimmerie. 1862 02:29:50,988 --> 02:29:53,155 She is evil. 1863 02:30:02,530 --> 02:30:04,155 Her green skin 1864 02:30:05,072 --> 02:30:10,280 Is but an outward manifestorium of her twisted nature. 1865 02:30:12,238 --> 02:30:16,613 This distortion, this repulsion, 1866 02:30:17,780 --> 02:30:18,964 This... 1867 02:30:18,988 --> 02:30:22,863 This Wicked Witch. 1868 02:30:27,530 --> 02:30:30,488 Nobody in all the Oz. 1869 02:30:31,655 --> 02:30:35,506 No wizard that there is or was 1870 02:30:35,530 --> 02:30:42,529 Is ever gonna bring me down 1871 02:30:42,530 --> 02:30:44,739 I hope you're happy! 1872 02:30:44,740 --> 02:30:47,072 Look at her, she's wicked! 1873 02:30:47,405 --> 02:30:48,506 Kill her! 124981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.