Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,902 --> 00:02:16,003
Hello.
2
00:02:16,069 --> 00:02:18,672
We are Impaled Rektum,
3
00:02:18,739 --> 00:02:19,907
and we are here to play...
4
00:02:29,917 --> 00:02:32,719
...um, dance music.
5
00:02:44,031 --> 00:02:46,567
♪ Incarcerated ♪
6
00:02:46,633 --> 00:02:48,836
♪ Chained to this floor ♪
7
00:02:48,902 --> 00:02:51,271
♪ This forsaken dungeon ♪
8
00:02:51,338 --> 00:02:52,973
♪ I must endure ♪
9
00:02:53,040 --> 00:02:55,475
♪ Behind these bars
of torment ♪
10
00:02:55,542 --> 00:02:57,845
♪ My spirit yearns to soar ♪
11
00:02:57,911 --> 00:03:00,013
♪ A prisoner of existence ♪
12
00:03:00,080 --> 00:03:02,282
♪ Craving something more ♪
13
00:03:02,349 --> 00:03:04,251
♪ The world outside beckons ♪
14
00:03:04,318 --> 00:03:06,753
♪ A place I'll never see ♪
15
00:03:06,820 --> 00:03:08,856
♪ Bounty a stone and mortar ♪
16
00:03:08,922 --> 00:03:11,391
♪ My spirit can be free ♪
17
00:03:11,458 --> 00:03:13,460
♪ Like a fly
in need of shit ♪
18
00:03:13,527 --> 00:03:15,729
♪ I need to fly once more ♪
19
00:03:15,796 --> 00:03:21,935
♪ If only my wings had... ♪
20
00:03:31,578 --> 00:03:34,114
♪ Yeah! ♪
21
00:03:59,540 --> 00:04:01,742
Stop it! Now!
22
00:04:32,005 --> 00:04:34,675
Ah, Mr. Xytrax. Heh.
23
00:04:34,741 --> 00:04:35,943
Warden.
24
00:04:36,009 --> 00:04:38,111
Listen, having
the biggest library
25
00:04:38,178 --> 00:04:41,515
of metal in Europe
is wonderful, really wonderful.
26
00:04:41,582 --> 00:04:44,651
I even write about it in
our PrisonAdvisor page, but...
27
00:04:51,658 --> 00:04:52,693
Are you okay?
28
00:04:59,933 --> 00:05:02,803
Anyway,
as I was saying,
29
00:05:02,870 --> 00:05:05,906
some of our inmates
have been...
30
00:05:05,973 --> 00:05:09,510
rather vocal
about the music selection,
31
00:05:09,576 --> 00:05:11,778
and, um,
I was just wondering,
32
00:05:11,845 --> 00:05:15,249
is it possible
to maybe try other genres?
33
00:05:19,119 --> 00:05:20,153
No.
34
00:05:21,622 --> 00:05:22,756
No?
35
00:05:24,391 --> 00:05:25,425
No. Okay.
36
00:05:26,593 --> 00:05:27,694
Good talk!
37
00:05:27,761 --> 00:05:29,229
Hey.
38
00:06:56,049 --> 00:06:57,484
Mm-hmm.
39
00:07:53,173 --> 00:07:54,942
Gentlemen.
40
00:07:58,612 --> 00:08:00,981
Please allow me
to introduce myself.
41
00:08:01,048 --> 00:08:05,385
My name
is Maxwell Efraim Fisto.
42
00:08:07,821 --> 00:08:08,989
Nice to meet you.
43
00:08:10,591 --> 00:08:12,693
Wow.
44
00:08:12,759 --> 00:08:15,429
Impaled Rektum.
45
00:08:15,495 --> 00:08:17,664
Your reputation precedes you.
46
00:08:19,833 --> 00:08:22,903
You're the most dangerous band
in the world right now.
47
00:08:23,971 --> 00:08:24,972
Nice.
48
00:08:25,038 --> 00:08:27,140
Yet, you don't seem like
49
00:08:27,207 --> 00:08:29,142
the usual suspects.
50
00:08:29,209 --> 00:08:31,879
Serving a prison sentence for...
51
00:08:34,581 --> 00:08:37,017
causing an armed conflict
52
00:08:37,084 --> 00:08:39,019
between Finland and Norway,
53
00:08:39,086 --> 00:08:42,422
grave robbing, kidnapping.
54
00:08:42,489 --> 00:08:44,258
I was in a mental hospital.
55
00:08:44,324 --> 00:08:45,859
Anger issues.
56
00:08:45,926 --> 00:08:47,294
All in the past, though.
57
00:08:47,361 --> 00:08:51,565
I represent and manage
58
00:08:51,632 --> 00:08:54,401
the biggest bands
in metal music.
59
00:08:54,468 --> 00:08:57,638
Maybe, I don't know if you've
heard of some of my clients.
60
00:08:57,704 --> 00:09:01,575
Vomit Distributor,
Corpse Kisser.
61
00:09:01,642 --> 00:09:03,877
-Bloodmotor.
-Bloodmotor?
62
00:09:03,944 --> 00:09:06,446
The reason why I'm here is
63
00:09:06,513 --> 00:09:08,549
because I have
a proposition for you.
64
00:09:08,615 --> 00:09:10,584
A concert.
65
00:09:13,253 --> 00:09:16,190
In Wacken. Germany.
66
00:09:16,256 --> 00:09:21,562
Wacken is
the biggest, loudest, hardest,
67
00:09:21,628 --> 00:09:25,632
most amazing metal
music festival in the world.
68
00:09:25,699 --> 00:09:29,436
A hundred thousand people
gather together
69
00:09:29,503 --> 00:09:34,441
to celebrate the world's
greatest metal music bands.
70
00:09:34,508 --> 00:09:38,111
Is Dave Mustaine
going to be there?
71
00:09:38,178 --> 00:09:41,682
Everyone is going
to be there.
72
00:09:43,083 --> 00:09:45,185
Okay.
73
00:09:45,252 --> 00:09:46,420
Sounds good.
74
00:09:47,421 --> 00:09:49,256
Your compensation.
75
00:09:49,323 --> 00:09:53,560
I know it's not much,
50,000 euros,
76
00:09:53,627 --> 00:09:57,364
but a once-in-a-lifetime
opportunity
77
00:09:57,431 --> 00:10:00,501
to melt faces on an epic scale.
78
00:10:00,567 --> 00:10:03,003
And after Wacken...
79
00:10:03,070 --> 00:10:05,305
...I promise you
80
00:10:05,372 --> 00:10:07,641
all your dreams
are gonna come true.
81
00:10:11,278 --> 00:10:14,715
So, what do you say?
82
00:10:18,452 --> 00:10:19,786
No.
83
00:10:23,657 --> 00:10:25,158
Why no?
84
00:10:27,761 --> 00:10:30,264
Wacken is
an overcommercial festival
85
00:10:30,330 --> 00:10:32,232
for wannabe metalheads.
86
00:10:32,299 --> 00:10:34,835
And we already have
our own tour planned.
87
00:10:38,138 --> 00:10:39,873
But it's
a big opportunity.
88
00:10:41,041 --> 00:10:42,809
We could think about it.
89
00:10:42,876 --> 00:10:44,211
What a shame.
90
00:10:44,278 --> 00:10:46,713
Maybe this is not for you,
after all.
91
00:10:46,780 --> 00:10:48,182
No!
92
00:10:48,248 --> 00:10:49,716
I mean, yes!
93
00:10:50,918 --> 00:10:52,019
We could...
94
00:10:52,085 --> 00:10:54,555
Also, we are
still in prison then.
95
00:10:54,621 --> 00:10:56,356
Sorry to hear, Xytrax.
96
00:10:56,423 --> 00:10:57,925
That's unfortunate.
97
00:10:57,991 --> 00:11:01,562
Maybe we could play
another gig.
98
00:11:01,628 --> 00:11:02,896
Later.
99
00:11:02,963 --> 00:11:04,765
Turo, this is
a one-off opportunity.
100
00:11:05,766 --> 00:11:07,968
Unfortunately.
101
00:11:08,035 --> 00:11:10,737
Thank you for
your precious time, gentlemen.
102
00:11:10,804 --> 00:11:13,974
Enjoy the rest of today.
103
00:11:16,076 --> 00:11:17,344
And good luck.
104
00:12:21,175 --> 00:12:23,043
We are so extremely sad
105
00:12:23,110 --> 00:12:24,678
to hear about your father.
106
00:12:24,745 --> 00:12:27,481
Thankfully,
he's in a stable condition.
107
00:12:27,548 --> 00:12:30,317
And I'm sure we can make
some kind of arrangement...
108
00:12:30,384 --> 00:12:33,754
...for you to-- Sorry.
109
00:12:35,289 --> 00:12:36,256
Yes, hello?
110
00:12:51,805 --> 00:12:53,173
Uh, I'm so sorry.
111
00:12:53,240 --> 00:12:55,275
I-- I need to-- to leave.
112
00:12:55,342 --> 00:12:58,979
Ah, but our head of security,
Mrs. Dokken,
113
00:12:59,046 --> 00:13:00,681
she will take care
of everything.
114
00:13:00,747 --> 00:13:02,850
Um, yes, yes.
115
00:13:05,552 --> 00:13:06,753
Well, see you. See you.
116
00:13:12,693 --> 00:13:15,429
About the vacation.
117
00:13:15,495 --> 00:13:18,565
Can you make it
two weeks?
118
00:13:18,632 --> 00:13:21,335
Losing someone
is difficult.
119
00:13:21,401 --> 00:13:23,270
I know.
I lost a lot.
120
00:13:23,337 --> 00:13:26,607
I was a colonel
in the armed forces.
121
00:13:26,673 --> 00:13:30,277
I had rifles,
grenades, missiles.
122
00:13:30,344 --> 00:13:33,847
And then,
all this sissy talk started.
123
00:13:33,914 --> 00:13:36,383
Suddenly, I was
"prone to violence"
124
00:13:36,450 --> 00:13:38,685
and "using
excessive force."
125
00:13:38,752 --> 00:13:40,754
I was a soldier,
goddamn it!
126
00:13:40,821 --> 00:13:45,759
Now I'm stuck guarding idiots
like you in this joke prison
127
00:13:45,826 --> 00:13:49,530
with nothing more
than this stinking stick!
128
00:13:55,736 --> 00:13:58,138
You will get
what you deserve.
129
00:13:58,205 --> 00:13:59,640
I'll promise you that.
130
00:15:44,745 --> 00:15:46,747
Is that
an escape plan you have here?
131
00:15:50,717 --> 00:15:52,553
Are you a complete idiot?
132
00:15:52,619 --> 00:15:54,922
We don't have a helicopter.
133
00:15:54,988 --> 00:15:58,759
The only way out of this prison
is with this key card.
134
00:15:59,793 --> 00:16:01,528
But the problem is
135
00:16:01,595 --> 00:16:03,697
that an idiot like you
136
00:16:03,764 --> 00:16:05,332
will never get
his hands on it.
137
00:16:30,591 --> 00:16:31,658
Come back here!
138
00:16:42,069 --> 00:16:43,937
Spit it out!
139
00:16:44,004 --> 00:16:47,307
They're gonna stop serving
the salmon buffet!
140
00:16:53,780 --> 00:16:56,517
It has been called
the best seafood buffet
141
00:16:56,583 --> 00:16:58,051
in all of Scandinavia.
142
00:17:06,660 --> 00:17:09,429
Heh. It is the...
143
00:17:09,496 --> 00:17:11,665
riot reenactment club.
144
00:17:15,335 --> 00:17:18,338
It's starting to look
really authentic.
145
00:17:18,405 --> 00:17:20,107
Very good, guys.
146
00:17:20,174 --> 00:17:21,441
Great thrashing.
147
00:17:21,508 --> 00:17:23,810
How about we check out
the spa next.
148
00:17:23,877 --> 00:17:25,512
Yeah? Heh.
149
00:18:42,122 --> 00:18:42,856
Stop!
150
00:18:49,029 --> 00:18:50,097
Hey.
151
00:19:01,742 --> 00:19:03,076
Let me guess.
152
00:19:04,845 --> 00:19:07,681
You are the visitors
from PrisonAdvisor.
153
00:19:09,716 --> 00:19:10,684
Yes.
154
00:19:10,751 --> 00:19:12,219
I knew it.
155
00:19:12,286 --> 00:19:14,588
I'm really good
at reading people.
156
00:19:14,655 --> 00:19:16,390
Sorry you came
on the riot day.
157
00:19:16,456 --> 00:19:17,891
It almost never happens.
158
00:19:17,958 --> 00:19:19,793
May I see your passes?
159
00:19:24,298 --> 00:19:25,265
No.
160
00:19:27,000 --> 00:19:28,135
Let me guess.
161
00:19:29,736 --> 00:19:32,539
You lost it in the riot.
162
00:19:33,173 --> 00:19:34,141
Yes.
163
00:19:34,208 --> 00:19:36,276
What can I say.
164
00:19:36,343 --> 00:19:37,578
It's a gift.
165
00:19:48,222 --> 00:19:51,058
Sorry, guys, but I will
have to close the gate.
166
00:19:51,124 --> 00:19:52,793
Please move
to the other side.
167
00:19:58,165 --> 00:20:00,701
And don't forget to rate us!
168
00:21:12,139 --> 00:21:13,407
Huh?
169
00:21:52,513 --> 00:21:54,314
Yeah.
170
00:24:23,330 --> 00:24:24,598
Shh.
171
00:24:25,933 --> 00:24:27,668
Yes. Pronto.
172
00:24:27,734 --> 00:24:29,069
Yes. Ah-huh.
173
00:24:29,136 --> 00:24:30,938
Hello, Mr. Fisto.
174
00:24:31,004 --> 00:24:32,840
Uh, this is Turo.
175
00:24:32,906 --> 00:24:34,608
Who?
176
00:24:34,675 --> 00:24:36,476
Turo.
177
00:24:36,543 --> 00:24:37,978
Turo Moilanen.
178
00:24:38,045 --> 00:24:39,313
From Impaled Rektum.
179
00:24:39,379 --> 00:24:41,448
Turo, Impaled Rektum.
180
00:24:41,515 --> 00:24:42,783
How could I forget?
181
00:24:43,884 --> 00:24:45,219
We changed our minds,
182
00:24:45,285 --> 00:24:48,355
and, uh,
we got out of prison, too.
183
00:24:48,422 --> 00:24:50,390
I'm really happy for you.
184
00:24:50,457 --> 00:24:52,125
Thanks for letting me know.
185
00:24:52,192 --> 00:24:57,030
But, unfortunately,
your Wacken slot is long gone.
186
00:24:57,097 --> 00:24:58,031
Oh.
187
00:24:58,098 --> 00:24:59,066
Yeah, Turo.
188
00:24:59,132 --> 00:25:00,100
The show must go on.
189
00:25:00,167 --> 00:25:01,435
Of course.
190
00:25:01,502 --> 00:25:02,669
Um, but hey, take care
191
00:25:02,736 --> 00:25:04,338
and send
my best wishes to the band.
192
00:25:04,404 --> 00:25:05,606
Wait.
193
00:25:05,672 --> 00:25:06,673
I need this.
194
00:25:06,740 --> 00:25:08,041
We-- We need this.
195
00:25:09,776 --> 00:25:10,911
We'll do anything.
196
00:25:11,912 --> 00:25:13,280
Yeah?
197
00:25:13,347 --> 00:25:14,548
There is this festival
198
00:25:14,615 --> 00:25:17,251
in Vilnius in two days.
199
00:25:17,317 --> 00:25:20,320
And lucky you,
I have an open slot.
200
00:25:20,387 --> 00:25:22,189
Now, nothing big,just a supporting act.
201
00:25:22,256 --> 00:25:23,257
You show me what you can do
202
00:25:23,323 --> 00:25:24,258
and we take it from there.
203
00:25:24,324 --> 00:25:25,692
Yes, sir.
204
00:25:25,759 --> 00:25:27,861
Thank you.
205
00:25:27,928 --> 00:25:29,363
How do we get to Vilnius?
206
00:25:29,429 --> 00:25:30,731
Ah, it will be great to see you.
207
00:25:30,797 --> 00:25:32,533
Gotta dash. Bye!
208
00:26:15,342 --> 00:26:18,478
All right, you had your fun.
209
00:26:18,545 --> 00:26:19,847
Time to go back.
210
00:26:19,913 --> 00:26:21,248
Come out!
211
00:26:22,449 --> 00:26:24,651
Don't make me come in there!
212
00:26:26,086 --> 00:26:27,621
Last chance.
213
00:26:30,157 --> 00:26:32,292
I'm going to give you
to the count of ten,
214
00:26:32,359 --> 00:26:33,827
and then I am...
215
00:26:40,367 --> 00:26:42,102
Smart move, hippies.
216
00:26:45,973 --> 00:26:47,841
Oh, well, why not.
217
00:26:47,908 --> 00:26:49,676
Mission accomplished.
218
00:26:49,743 --> 00:26:51,812
You know,
criminal minds are weak.
219
00:26:51,879 --> 00:26:53,514
Thinks too much
about itself.
220
00:26:53,580 --> 00:26:54,681
Easy to fool.
221
00:26:54,748 --> 00:26:56,283
Yes. Yes.
222
00:26:56,350 --> 00:26:57,284
So...
223
00:28:43,156 --> 00:28:45,592
Whose stalkers
are these anyway?
224
00:28:45,659 --> 00:28:47,394
Hey, get the fuck
out of there.
225
00:28:47,461 --> 00:28:48,595
That space is reserved
226
00:28:48,662 --> 00:28:49,696
for our technician.
227
00:28:50,998 --> 00:28:53,667
Spazz, get your shit together.
228
00:28:53,734 --> 00:28:55,335
No, sir.
She was alive when I left.
229
00:28:55,402 --> 00:28:57,404
One day
you're not gonna wake up.
230
00:28:57,471 --> 00:28:59,106
Legends never die.
231
00:28:59,173 --> 00:29:00,174
Uh-huh?
232
00:29:21,695 --> 00:29:24,464
Anyone else
seeing these people?
233
00:29:24,531 --> 00:29:25,866
We are also a band.
234
00:29:27,634 --> 00:29:29,236
Impaled Rektum.
235
00:29:29,303 --> 00:29:30,270
From Finland.
236
00:29:30,337 --> 00:29:31,572
Cool.
237
00:29:31,638 --> 00:29:32,840
What the hell
are you doing here?
238
00:29:32,906 --> 00:29:34,575
We broke out
of the prison to fight
239
00:29:34,641 --> 00:29:36,810
the injustices
of the financial sector
240
00:29:36,877 --> 00:29:41,114
over small agricultural
businesses in rural regions.
241
00:29:41,181 --> 00:29:44,051
Yeah, that's... that's
definitely something
242
00:29:44,117 --> 00:29:46,854
we should be worried about...
that, yeah.
243
00:29:58,432 --> 00:29:59,633
Where you guys heading?
244
00:29:59,700 --> 00:30:01,401
Vilnius.
245
00:30:01,468 --> 00:30:02,970
That's where we're going.
246
00:30:03,036 --> 00:30:04,471
Have a seat, guys.
247
00:30:20,387 --> 00:30:23,156
"Servants of Blood"
is my favorite album,
248
00:30:23,223 --> 00:30:25,092
all-time best.
249
00:30:25,158 --> 00:30:27,261
Your vocals, so heavy.
250
00:30:27,327 --> 00:30:28,629
You can really feel it
in your guts.
251
00:30:30,030 --> 00:30:32,032
Well, we don't play that
anymore.
252
00:30:33,033 --> 00:30:34,434
We've evolved.
253
00:30:34,501 --> 00:30:35,903
It took us a long, long time
254
00:30:35,969 --> 00:30:37,471
to find our sound.
255
00:30:40,007 --> 00:30:41,575
I think
it's just getting worse.
256
00:30:43,377 --> 00:30:44,778
What did you say?
257
00:30:44,845 --> 00:30:46,346
I said, I think your music
258
00:30:46,413 --> 00:30:48,382
is just getting worse.
259
00:30:48,448 --> 00:30:51,818
The last record was
especially loose and uninspired.
260
00:30:51,885 --> 00:30:54,054
The lyrics have no context.
261
00:30:54,121 --> 00:30:57,357
The guitar sounds are bland,
and so are the melodies.
262
00:30:57,424 --> 00:30:58,892
Compared to your old records,
263
00:30:58,959 --> 00:31:01,528
the new one
is just superficial radio pop.
264
00:31:01,595 --> 00:31:03,697
Even the artwork is awful.
265
00:31:03,764 --> 00:31:05,098
Yeah.
266
00:31:05,165 --> 00:31:06,967
It's a really bad record.
267
00:31:15,943 --> 00:31:18,846
Well, I'll have to go cry
268
00:31:18,912 --> 00:31:21,615
on my solid gold toilet
269
00:31:21,682 --> 00:31:23,483
to get over this one.
270
00:31:36,129 --> 00:31:38,031
C'mon, have a drink, guys.
271
00:32:10,998 --> 00:32:12,699
Rob.
272
00:32:12,766 --> 00:32:14,635
Hallelujah.
273
00:32:14,701 --> 00:32:15,769
My golden boy.
274
00:32:15,836 --> 00:32:17,137
How was your trip?
275
00:32:17,204 --> 00:32:18,772
Long and boring.
276
00:32:18,839 --> 00:32:19,806
Luckily we picked up
277
00:32:19,873 --> 00:32:21,008
these dudes on the way.
278
00:32:21,074 --> 00:32:22,843
I guess
they're looking for you.
279
00:32:25,445 --> 00:32:27,181
Impaled Rektum!
280
00:32:27,247 --> 00:32:28,448
Really?
281
00:32:28,515 --> 00:32:29,716
You really
made it?
282
00:32:29,783 --> 00:32:30,717
Yes, sir.
283
00:32:30,784 --> 00:32:31,652
Hey!
284
00:32:31,718 --> 00:32:33,153
Welcome to Vilnius.
285
00:32:33,220 --> 00:32:35,322
Truly wonderful
to see you.
286
00:32:35,389 --> 00:32:37,191
I-- I feel I'm
getting goosebumps.
287
00:32:37,257 --> 00:32:38,225
And look at you.
288
00:32:40,460 --> 00:32:41,728
Look at them, Rob.
289
00:32:41,795 --> 00:32:45,365
So young
and full of energy.
290
00:32:45,432 --> 00:32:49,303
Unlike us, old geezers.
291
00:32:49,369 --> 00:32:50,404
Right?
292
00:32:51,638 --> 00:32:52,840
Yes, sir.
293
00:32:55,609 --> 00:32:58,946
Well, what
are we waiting for?
294
00:32:59,012 --> 00:33:00,514
Let's get started.
295
00:33:00,581 --> 00:33:02,015
Follow me, gentlemen.
296
00:33:08,322 --> 00:33:10,057
-Chris.
-Eh?
297
00:33:12,960 --> 00:33:15,295
What's
with the sucking?
298
00:33:15,362 --> 00:33:16,430
Sucking?
299
00:33:16,496 --> 00:33:17,731
Rob.
300
00:33:18,932 --> 00:33:21,635
Yeah. Rob's voice
is so black
301
00:33:21,702 --> 00:33:23,337
it sucks the light.
302
00:33:23,403 --> 00:33:24,571
It's helium.
303
00:33:24,638 --> 00:33:25,806
Fisto's idea.
304
00:33:25,873 --> 00:33:27,307
The sales went up,
you know,
305
00:33:27,374 --> 00:33:29,009
when people figured out
what he was singing.
306
00:33:29,076 --> 00:33:30,511
I mean,
not that the lyrics
307
00:33:30,577 --> 00:33:32,045
make any sense,
but anyway...
308
00:33:32,112 --> 00:33:33,814
Uh, don't mention it, yeah?
309
00:33:33,881 --> 00:33:36,049
It's a touchy issue.
310
00:33:36,116 --> 00:33:38,085
-Okay.
-See you.
311
00:33:38,151 --> 00:33:41,889
The reality is,
with all my love and respect,
312
00:33:41,955 --> 00:33:43,924
nobody knows you, yeah?
313
00:33:43,991 --> 00:33:46,960
So, first impressions
are everything.
314
00:33:47,027 --> 00:33:48,595
You've got to stand out.
315
00:33:48,662 --> 00:33:50,864
You want to be remembered.
316
00:33:50,931 --> 00:33:52,633
So, how do you feel
317
00:33:52,699 --> 00:33:54,768
about playing on fire?
318
00:33:54,835 --> 00:33:56,003
It's always a crowd pleaser.
319
00:33:56,069 --> 00:33:58,105
Sounds good.
320
00:33:58,172 --> 00:33:59,173
Any allergies?
321
00:33:59,239 --> 00:34:00,174
Snake venom?
322
00:34:00,240 --> 00:34:01,775
Asbestos?
323
00:34:01,842 --> 00:34:02,876
Cow blood?
324
00:34:02,943 --> 00:34:04,378
We tend
to use reindeer blood,
325
00:34:04,444 --> 00:34:06,480
but we can be flexible.
326
00:34:06,547 --> 00:34:07,981
Love it!
327
00:34:08,048 --> 00:34:10,250
You gentlemen
just keep on giving.
328
00:34:19,593 --> 00:34:20,694
What's this?
329
00:34:20,761 --> 00:34:21,962
Ah. Music list.
330
00:34:25,199 --> 00:34:26,700
Surefire hits.
331
00:34:29,703 --> 00:34:32,039
We only play our music.
332
00:34:34,975 --> 00:34:37,211
-Uh, we...
-I know. It's fine, too.
333
00:34:37,277 --> 00:34:39,513
You have to respect
a man's conviction.
334
00:34:43,250 --> 00:34:44,751
Really great
seeing you again.
335
00:34:44,818 --> 00:34:46,620
Safe travels home
and good luck.
336
00:34:51,792 --> 00:34:53,694
Sir!
337
00:34:53,760 --> 00:34:55,696
-Mr. Fisto.
-Uh...
338
00:34:55,762 --> 00:34:58,198
I'm sure we can work
this out somehow.
339
00:35:00,367 --> 00:35:03,270
I need my band hungry
and willing.
340
00:35:03,337 --> 00:35:06,340
You have to take chances
when they're given to you.
341
00:35:06,406 --> 00:35:07,941
Obviously you're
not such a band.
342
00:35:09,176 --> 00:35:10,544
But sir.
343
00:35:10,611 --> 00:35:11,778
Sir.
344
00:35:11,845 --> 00:35:13,013
Yeah, hello?
345
00:35:13,080 --> 00:35:14,014
Mr. Fisto.
346
00:35:14,081 --> 00:35:15,115
Yeah?
Oh, Fisto here.
347
00:35:15,182 --> 00:35:17,985
Yeah, sure. Okay.
348
00:35:18,051 --> 00:35:19,152
Absolutely.
349
00:36:49,076 --> 00:36:50,444
Whoa!
350
00:38:10,958 --> 00:38:13,060
Give me... chocolate.
351
00:40:12,212 --> 00:40:13,680
Not bad, kiddo.
352
00:40:17,150 --> 00:40:19,720
Yeah, yeah,
I gotta call you back.
353
00:40:21,054 --> 00:40:23,557
What the fuck
were you thinking?
354
00:40:25,192 --> 00:40:28,695
No, I mean, you're
clearly stupid, reckless,
355
00:40:28,762 --> 00:40:30,964
and you have no regard
for your own life.
356
00:40:34,201 --> 00:40:35,402
Just kidding.
357
00:40:35,469 --> 00:40:36,637
Call me impressed.
358
00:40:36,703 --> 00:40:37,638
Big time!
359
00:40:40,807 --> 00:40:41,742
Please.
360
00:40:42,609 --> 00:40:43,777
Please.
361
00:40:43,844 --> 00:40:44,778
Let us play in Wacken.
362
00:40:46,380 --> 00:40:48,215
Easy, tiger, easy.
363
00:40:48,282 --> 00:40:50,817
I got you
and your Rektum amigos
364
00:40:50,884 --> 00:40:53,987
an opportunity
to perform here in Vilnius,
365
00:40:54,054 --> 00:40:56,990
and frankly,
you failed to deliver.
366
00:40:57,057 --> 00:40:59,660
And now you want to take it
straight to Wacken.
367
00:41:03,263 --> 00:41:05,132
It's a big risk for me,
368
00:41:05,199 --> 00:41:06,967
and I don't know
if I can trust you.
369
00:41:07,034 --> 00:41:08,001
You can trust us.
370
00:41:08,068 --> 00:41:09,069
I promise.
371
00:41:09,136 --> 00:41:10,404
We will deliver.
372
00:41:10,470 --> 00:41:12,072
We just want to play
our own music.
373
00:41:14,474 --> 00:41:15,676
Please.
374
00:41:15,742 --> 00:41:17,444
You think you got
what it takes?
375
00:41:17,511 --> 00:41:19,046
Yes.
376
00:41:19,112 --> 00:41:20,581
Whatever it takes.
377
00:41:21,748 --> 00:41:22,883
I won't let you down.
378
00:41:27,221 --> 00:41:28,822
I'm counting on you,
Turo.
379
00:41:39,032 --> 00:41:40,734
Listen up, gentlemen.
380
00:41:40,801 --> 00:41:43,437
Turo Starshine
just earned
381
00:41:43,504 --> 00:41:47,140
Impaled Rektum a ticket
to Wacken.
382
00:41:47,207 --> 00:41:48,709
No covers.
383
00:41:52,579 --> 00:41:54,982
Great! Yeah.
384
00:41:55,048 --> 00:41:56,517
Alright,
this calls for a toast.
385
00:41:56,583 --> 00:41:58,085
Drinks, please!
386
00:42:53,674 --> 00:42:57,611
Ahh,
the smell of fish and pilsner.
387
00:42:57,678 --> 00:42:59,146
Gotta love it.
388
00:42:59,213 --> 00:43:00,781
Show business, gentlemen.
389
00:43:00,848 --> 00:43:02,282
Forget about the show.
390
00:43:02,349 --> 00:43:04,051
It's all about business.
391
00:43:04,117 --> 00:43:05,586
So, do you know
where the money
392
00:43:05,652 --> 00:43:07,554
in the music business
comes from?
393
00:43:07,621 --> 00:43:08,755
Uh, the music.
394
00:43:08,822 --> 00:43:11,859
You wish. Nope.
395
00:43:11,925 --> 00:43:13,193
It comes from
the little kids
396
00:43:13,260 --> 00:43:15,696
in Cambodia
who make the T-shirts.
397
00:43:15,762 --> 00:43:18,265
So, today,
we're gonna help them
398
00:43:18,332 --> 00:43:20,400
by taking some pictures
for merchandise.
399
00:43:20,467 --> 00:43:23,103
Gentlemen, welcome
to Fistoworld!
400
00:43:30,110 --> 00:43:32,212
I don't know
about this.
401
00:43:32,279 --> 00:43:33,847
A lot of great artists
402
00:43:33,914 --> 00:43:36,116
didn't start rocking
until they found their thing.
403
00:43:36,183 --> 00:43:38,452
Slipknot, Ghost, Lordi.
404
00:43:39,820 --> 00:43:41,221
Look at Xytrax.
405
00:43:43,924 --> 00:43:44,892
Fine.
406
00:43:48,262 --> 00:43:49,596
Welcome.
407
00:43:49,663 --> 00:43:50,664
Thank you.
408
00:44:00,807 --> 00:44:02,209
Pretty, pretty good.
409
00:44:02,276 --> 00:44:04,311
I like.
410
00:44:04,378 --> 00:44:07,047
I've got something for you
to make it perfect.
411
00:44:12,119 --> 00:44:14,488
If hats could talk,
this one
412
00:44:14,555 --> 00:44:17,691
would be
a very traumatized hat.
413
00:44:17,758 --> 00:44:19,793
Turo.
414
00:44:19,860 --> 00:44:22,496
The hat of legends.
415
00:44:27,968 --> 00:44:29,336
Okay, let's shoot!
416
00:44:29,403 --> 00:44:30,737
Get everyone here.
417
00:44:31,905 --> 00:44:32,973
You heard the man.
418
00:44:33,040 --> 00:44:35,976
C'mon! Energia!
419
00:44:36,043 --> 00:44:37,177
C'mon!
420
00:45:00,167 --> 00:45:01,502
Great.
421
00:45:01,568 --> 00:45:04,471
Now I want
to feel your danger,
422
00:45:04,538 --> 00:45:07,841
your emotion,
your sexual rage.
423
00:45:15,949 --> 00:45:17,017
Yes!
424
00:45:17,084 --> 00:45:18,252
Yes, more.
425
00:45:18,318 --> 00:45:19,419
Perfect.
426
00:45:19,486 --> 00:45:21,221
All right, give me more.
427
00:45:21,288 --> 00:45:22,322
Yes.
428
00:45:23,557 --> 00:45:24,625
Yes!
429
00:45:26,260 --> 00:45:27,361
Yes!
430
00:45:28,495 --> 00:45:29,463
Give me more.
431
00:45:47,514 --> 00:45:50,484
Add the skull
crushing to part C.
432
00:45:51,818 --> 00:45:54,421
And turn up the sternums
by three percent.
433
00:46:53,180 --> 00:46:55,349
It's perfect.
434
00:46:55,415 --> 00:46:57,518
You heard the man!
435
00:46:57,584 --> 00:46:59,386
Bravo!
436
00:46:59,453 --> 00:47:00,888
Great job, gentlemen.
437
00:47:00,954 --> 00:47:02,689
Now, get the hell out of here.
438
00:47:02,756 --> 00:47:04,491
Helmut and I will wrap it up.
439
00:47:04,558 --> 00:47:05,959
Thank you.
Thank you.
440
00:47:06,026 --> 00:47:07,861
Thank you.
441
00:47:07,928 --> 00:47:09,162
Here we go.
442
00:49:21,361 --> 00:49:22,763
Hey.
443
00:49:24,932 --> 00:49:27,100
Have you seen
four long-haired hippies?
444
00:49:27,167 --> 00:49:29,503
Yes.
445
00:49:29,570 --> 00:49:34,575
Our hippie hair collection
is my life's work.
446
00:49:34,641 --> 00:49:36,510
It's priceless.
447
00:49:39,379 --> 00:49:43,050
I said, I'm looking
for four men!
448
00:49:43,784 --> 00:49:45,219
Please, sir.
449
00:49:45,285 --> 00:49:49,256
We are not that kind
of establishment.
450
00:50:07,908 --> 00:50:09,276
Hoo-hoo.
451
00:50:36,803 --> 00:50:38,038
Read the sign!
452
00:50:45,412 --> 00:50:47,514
You suck at everything,
don't you?
453
00:50:49,716 --> 00:50:50,751
Lotvonen!
454
00:51:06,500 --> 00:51:08,235
Come on, that's it. Ah!
455
00:51:23,650 --> 00:51:25,485
No, no, no, no, no!
No, no, no!
456
00:51:27,120 --> 00:51:28,388
I'm a pacifist!
457
00:51:28,455 --> 00:51:30,357
-You make me sick!
-Don't!
458
00:53:40,954 --> 00:53:42,322
Can I help you?
459
00:53:42,389 --> 00:53:45,392
Uh, I need to speak
with Mr. Fisto.
460
00:53:45,459 --> 00:53:47,361
Oh, no, no.
Now is not a good time.
461
00:53:47,427 --> 00:53:49,096
He's in the studio right now,
and he's working.
462
00:53:49,162 --> 00:53:51,899
-He knows who I am.
-Please. Wait!
463
00:53:51,965 --> 00:53:53,267
I can schedule you
an appointment.
464
00:53:53,333 --> 00:53:54,835
Hey.
That's our song.
465
00:53:56,303 --> 00:53:58,005
Now, add some more...
466
00:53:58,071 --> 00:53:59,673
You know what I mean.
467
00:54:17,925 --> 00:54:19,526
What are you doing?
468
00:54:19,593 --> 00:54:22,362
Oh, Turo, heh,
what are you doing?
469
00:54:22,429 --> 00:54:25,465
Um... Um, Helmut,
can you step outside?
470
00:54:25,532 --> 00:54:27,000
I need a few minutes.
471
00:54:27,067 --> 00:54:28,402
Thanks.
472
00:54:31,171 --> 00:54:33,106
C'mon, Turo,
step forward.
473
00:54:33,173 --> 00:54:34,474
Sit down.
474
00:54:34,541 --> 00:54:35,676
What can I do for you?
475
00:54:41,582 --> 00:54:43,317
You don't like our music.
476
00:54:43,383 --> 00:54:46,720
Oh. It's just music.
477
00:54:46,787 --> 00:54:48,922
What's behind it
is important.
478
00:54:48,989 --> 00:54:53,193
And the story of
Impaled Rektum is legendary.
479
00:54:53,260 --> 00:54:55,028
We don't want
to play that.
480
00:54:55,095 --> 00:54:57,064
Turo.
481
00:54:57,130 --> 00:54:58,966
You broke out of prison,
482
00:54:59,032 --> 00:55:00,767
you made it to Vilnius,
483
00:55:00,834 --> 00:55:02,269
and we made a deal,
484
00:55:02,336 --> 00:55:03,604
remember?
485
00:55:03,670 --> 00:55:05,506
"Whatever it takes."
486
00:55:05,572 --> 00:55:07,207
Your words.
487
00:55:09,076 --> 00:55:10,477
C'mon.
488
00:55:10,544 --> 00:55:13,347
You want to be on that stage
more than anything.
489
00:55:13,413 --> 00:55:14,615
I see that in you.
490
00:55:17,651 --> 00:55:20,554
We broke out of prison
to save the slaughterhouse.
491
00:55:20,621 --> 00:55:22,055
And Lotvonen's father.
492
00:55:22,122 --> 00:55:24,558
I respect that.
493
00:55:24,625 --> 00:55:26,293
I'll tell you what.
494
00:55:26,360 --> 00:55:30,631
Let's cancel our pact
and Wacken.
495
00:55:30,697 --> 00:55:34,134
I'll make a plea.
No negativity. Yeah?
496
00:55:34,201 --> 00:55:38,038
I'll still write you
a check for 50,000.
497
00:55:39,473 --> 00:55:41,508
You can go back
where you need to.
498
00:55:41,575 --> 00:55:43,110
Save Lotvonen's farm.
499
00:55:45,112 --> 00:55:47,181
I'm sure it's going
to be as great.
500
00:56:04,264 --> 00:56:07,167
Rob could probably melt
a face with that voice.
501
00:56:07,234 --> 00:56:10,571
He can melt
my face any day.
502
00:56:18,679 --> 00:56:20,881
You wouldn't guess
how many times
503
00:56:20,948 --> 00:56:22,549
Slash bailed Axl out.
504
00:56:22,616 --> 00:56:24,885
Or Keith bailed Mick out.
505
00:56:24,952 --> 00:56:29,156
It's our job to step in
when the singer screws up.
506
00:56:29,223 --> 00:56:30,824
It kind of inspired me. Maybe--
507
00:56:30,891 --> 00:56:33,393
Maybe today you can teach me
how the dance ought to look.
508
00:56:35,696 --> 00:56:37,431
Actually-- Xytrax!
509
00:56:43,036 --> 00:56:44,438
Xytrax.
510
00:56:44,505 --> 00:56:46,006
Meet Su-Metal.
511
00:56:46,073 --> 00:56:47,174
Moametal.
512
00:56:47,241 --> 00:56:48,542
Momometal.
513
00:56:48,609 --> 00:56:49,877
Meet Xytrax.
514
00:56:49,943 --> 00:56:51,211
Nice corpse paint.
515
00:56:51,278 --> 00:56:53,847
We're just talking about
Forced Vomit.
516
00:56:53,914 --> 00:56:55,516
They have
the best war paints.
517
00:56:55,582 --> 00:56:56,917
That's exactly
what you said.
518
00:56:56,984 --> 00:56:59,353
Their demos
are so brutal.
519
00:56:59,419 --> 00:57:01,889
The vocals sound like
a goat screaming.
520
00:57:01,955 --> 00:57:04,057
That's exactly
what you said, too.
521
00:57:05,959 --> 00:57:09,496
I said it sounds like
a goat being buried alive.
522
00:57:19,640 --> 00:57:21,141
Is he all right?
523
00:57:21,208 --> 00:57:22,709
He's a bit eccentric,
524
00:57:22,776 --> 00:57:24,311
but definitely a big fan.
525
00:57:29,249 --> 00:57:30,651
Hey!
526
00:57:32,553 --> 00:57:35,889
That is not a sausage, sir.
527
00:57:38,492 --> 00:57:39,459
Sorry.
528
00:57:56,276 --> 00:57:57,311
Nice party.
529
00:57:57,377 --> 00:57:58,846
Yeah, I like it when strangers
530
00:57:58,912 --> 00:57:59,913
go through my panties.
531
00:58:02,015 --> 00:58:03,417
I wanted to ask
about Fisto.
532
00:58:07,654 --> 00:58:08,922
Just go with it.
533
00:58:08,989 --> 00:58:10,157
He knows his shit.
534
00:58:12,125 --> 00:58:13,760
-It's just--
-You and me...
535
00:58:15,529 --> 00:58:18,265
...we go on that stage
for people to gawk at.
536
00:58:18,332 --> 00:58:20,901
They don't care about
who we are.
537
00:58:20,968 --> 00:58:22,669
Or even what we play.
538
00:58:25,005 --> 00:58:28,108
Before Fisto showed up,
539
00:58:28,175 --> 00:58:31,178
nobody ever gave
a fucking shit about us.
540
00:58:31,245 --> 00:58:33,380
I liked your first albums.
541
00:58:34,781 --> 00:58:36,116
They had fame.
542
00:58:38,652 --> 00:58:39,820
What happens to the bands
543
00:58:39,887 --> 00:58:42,155
who don't do
what Fisto says?
544
00:58:42,222 --> 00:58:43,390
Nothing.
545
00:58:48,495 --> 00:58:50,163
They just disappear.
546
00:58:52,032 --> 00:58:53,967
Go straight down the abyss.
547
00:58:57,070 --> 00:58:58,972
One more thing, Turo.
548
00:58:59,039 --> 00:59:01,074
If you ever touch
my mic again,
549
00:59:01,141 --> 00:59:03,310
you don't want
to hear me get angry.
550
00:59:03,377 --> 00:59:05,012
Capiche?
551
00:59:42,082 --> 00:59:43,817
Wow.
552
00:59:43,884 --> 00:59:45,586
That turned out so much better
553
00:59:45,652 --> 00:59:47,487
than I expected.
554
00:59:49,923 --> 00:59:51,491
What have
you done to our music?
555
00:59:51,558 --> 00:59:53,927
I made it better.
556
00:59:53,994 --> 00:59:55,529
You're very welcome, Xytrax.
557
00:59:55,596 --> 00:59:57,464
You made shit.
558
00:59:57,531 --> 01:00:00,467
That's what people
want to hear nowadays.
559
01:00:00,534 --> 01:00:02,236
It's gonna be huge.
560
01:00:02,302 --> 01:00:04,404
I can see and feel it already.
561
01:00:04,471 --> 01:00:07,241
You know, posters, billboards.
562
01:00:07,307 --> 01:00:10,711
"To Die For." The new song
from Impaled Rektum.
563
01:00:10,777 --> 01:00:14,982
Our song is called
"Prisoner of Flesh."
564
01:00:15,048 --> 01:00:16,717
"To Die For" is what
you want it to be.
565
01:00:16,783 --> 01:00:19,019
We won't play that.
566
01:00:19,086 --> 01:00:21,054
It's very simple.
567
01:00:21,121 --> 01:00:22,589
If you don't like it,
you can leave.
568
01:01:12,873 --> 01:01:16,143
If the name
of the song is the problem,
569
01:01:16,210 --> 01:01:17,544
we can still change it.
570
01:01:18,846 --> 01:01:21,048
I got it. Check it out.
571
01:01:22,716 --> 01:01:24,818
"2 Die 4."
572
01:01:26,987 --> 01:01:28,088
What do you think?
573
01:01:32,860 --> 01:01:33,827
Xytrax.
574
01:02:12,432 --> 01:02:14,801
A sad day for music history.
575
01:02:14,868 --> 01:02:17,171
Behind me,one man's life's work of love.
576
01:02:17,237 --> 01:02:21,241
A unique collection of musicalhistory now lays in ruins.
577
01:02:21,308 --> 01:02:24,311
The culprits behind thismassive symphony of destruction
578
01:02:24,378 --> 01:02:28,115
is a Finnish metal bandrecently escaped from prison.
579
01:02:28,182 --> 01:02:29,983
We have an eye witnessat the scene.
580
01:02:30,050 --> 01:02:32,386
Please tell mewhat you saw here tonight.
581
01:02:33,487 --> 01:02:34,588
I'm the monarch
582
01:02:34,655 --> 01:02:37,191
of the kingdom of the dead.
583
01:02:37,257 --> 01:02:39,793
Infamous butcher.
584
01:02:39,860 --> 01:02:41,795
Angel of death.
585
01:02:41,862 --> 01:02:43,297
You heard it here first.
586
01:02:43,363 --> 01:02:44,965
The police is interestedin any inform--
587
01:02:47,568 --> 01:02:50,470
You know you've made it
when people want to kill you.
588
01:02:50,537 --> 01:02:52,272
Well, I guess it's back
to prison for us.
589
01:02:52,339 --> 01:02:53,774
Prison?
Have you ever seen
590
01:02:53,841 --> 01:02:55,275
a rock star go to prison?
591
01:02:55,342 --> 01:02:56,677
Just forget about it.
592
01:02:56,743 --> 01:02:59,313
I really
should be thanking you, yeah.
593
01:02:59,379 --> 01:03:02,182
You simply cannot buy
this kind of publicity.
594
01:03:02,249 --> 01:03:03,717
Not cheap anyways.
595
01:03:05,052 --> 01:03:06,753
I tell you.
596
01:03:06,820 --> 01:03:09,690
You're just one concert away
597
01:03:09,756 --> 01:03:12,860
from being
the biggest thing in music.
598
01:03:16,830 --> 01:03:18,932
What was that, Rob?
599
01:03:20,200 --> 01:03:23,270
Sounded like
an elephant farting.
600
01:03:23,337 --> 01:03:26,740
You should be taking notes
from these gentlemen.
601
01:03:26,807 --> 01:03:28,575
They do more than
just complain.
602
01:03:30,344 --> 01:03:31,879
They make news.
603
01:03:31,945 --> 01:03:34,314
And maybe you're not
just hungry enough anymore.
604
01:03:34,381 --> 01:03:36,049
A lack of desire.
605
01:03:37,818 --> 01:03:39,386
I tell you what.
606
01:03:39,453 --> 01:03:40,921
For this trip,
607
01:03:40,988 --> 01:03:43,423
the entire serving
will be done by you.
608
01:03:46,360 --> 01:03:48,428
Taking orders.
609
01:03:48,495 --> 01:03:49,429
Any drinks?
610
01:03:49,496 --> 01:03:51,031
No.
611
01:03:51,098 --> 01:03:53,500
- Turo?
- Yeah?
612
01:03:53,567 --> 01:03:55,836
C'mon.
Don't be shy.
613
01:03:55,903 --> 01:03:57,070
What are
you gonna have?
614
01:03:59,239 --> 01:04:02,376
Uh... a Coke.
615
01:04:02,442 --> 01:04:04,711
No, no, no, no, no.
616
01:04:04,778 --> 01:04:05,846
You're a star.
617
01:04:05,913 --> 01:04:07,548
Act like one.
618
01:04:09,550 --> 01:04:10,784
Um...
619
01:04:13,654 --> 01:04:15,255
A Coke with ice.
620
01:04:15,322 --> 01:04:17,491
-And?
-Uh...
621
01:04:18,525 --> 01:04:19,526
Lemon.
622
01:04:19,593 --> 01:04:20,761
Exactly!
623
01:04:22,095 --> 01:04:24,097
Now, Rob, you go
624
01:04:24,164 --> 01:04:26,834
and get Mr. Turo Starshine here
625
01:04:26,900 --> 01:04:31,505
a Coke with ice
and a slice of lemon.
626
01:04:33,907 --> 01:04:35,209
C'mon.
627
01:04:37,845 --> 01:04:39,179
Go on, Rob.
628
01:05:03,070 --> 01:05:04,471
Wait.
629
01:05:11,545 --> 01:05:13,013
You forgot the lemon.
630
01:05:28,762 --> 01:05:30,764
Hey, Xytrax.
631
01:05:30,831 --> 01:05:31,765
Hello.
632
01:05:31,832 --> 01:05:32,933
You need a ride to Wacken?
633
01:05:34,234 --> 01:05:35,636
I'm not going.
634
01:05:35,702 --> 01:05:36,870
Don't you have a gig there?
635
01:05:38,172 --> 01:05:41,575
No, I'm not
in the band anymore.
636
01:05:41,642 --> 01:05:44,945
Oh. We feel you.
637
01:05:45,012 --> 01:05:47,714
You can still come
hang out with us.
638
01:05:49,049 --> 01:05:50,083
We're listening to...
639
01:05:53,287 --> 01:05:54,855
Angels Necropolis?
640
01:05:54,922 --> 01:05:56,823
Yes. It's the only copy
641
01:05:56,890 --> 01:05:58,392
that survived the purge.
642
01:05:58,458 --> 01:06:00,761
-Have you heard it?
-I thought no one has.
643
01:06:00,827 --> 01:06:02,596
-C'mon.
-C'mon.
644
01:06:07,534 --> 01:06:08,569
I can't.
645
01:06:09,870 --> 01:06:12,806
Oh. Okay.
646
01:06:12,873 --> 01:06:15,175
See you later.
647
01:06:15,242 --> 01:06:16,243
Yes.
648
01:06:53,413 --> 01:06:54,748
Blow off some steam.
649
01:06:56,583 --> 01:06:59,119
Shooting a few pucks
cheers me up every time.
650
01:07:03,323 --> 01:07:04,458
Okay.
651
01:07:09,830 --> 01:07:11,798
What if I hit the driver?
652
01:07:11,865 --> 01:07:13,734
Don't worry, sir.
653
01:07:13,800 --> 01:07:15,602
Not my first rodeo.
654
01:07:15,669 --> 01:07:17,437
Plexiglas.
655
01:07:17,504 --> 01:07:19,139
Unbreakable.
656
01:07:26,880 --> 01:07:27,915
What the hell?
657
01:07:46,466 --> 01:07:47,801
Wake up! Wake up!
658
01:08:22,703 --> 01:08:24,304
Where are they?
659
01:08:26,039 --> 01:08:27,040
Don't know.
660
01:09:14,087 --> 01:09:15,656
Ah! Ugh!
661
01:09:33,407 --> 01:09:34,474
Lotvonen!
662
01:10:20,787 --> 01:10:21,588
Ha!
663
01:10:33,967 --> 01:10:35,602
Ooh...
664
01:10:35,669 --> 01:10:37,971
Uh-huh!
665
01:10:45,579 --> 01:10:46,413
Oula!
666
01:12:52,206 --> 01:12:53,240
Hello.
667
01:12:53,307 --> 01:12:55,809
Uh, we are Im...
668
01:12:58,912 --> 01:12:59,880
...potent.
669
01:13:01,114 --> 01:13:02,950
Can't help you with that.
670
01:13:03,016 --> 01:13:05,118
And, uh, we are...
671
01:13:07,387 --> 01:13:10,757
delivering, uh,
this dead body.
672
01:13:13,694 --> 01:13:14,828
Let's see.
673
01:13:23,070 --> 01:13:25,472
Yup, got it right here.
674
01:13:25,539 --> 01:13:27,841
One backstage corpse
for Abbath.
675
01:13:30,344 --> 01:13:31,411
Okay.
676
01:13:57,137 --> 01:13:58,505
Mr. Mustaine.
677
01:14:00,007 --> 01:14:01,475
Sorry. Not him.
678
01:14:03,710 --> 01:14:05,012
I met him once, though.
679
01:14:05,078 --> 01:14:07,848
-Really?
-After a concert.
680
01:14:07,915 --> 01:14:12,319
He just played the best guitar
solo I'd ever heard.
681
01:14:12,386 --> 01:14:16,690
It was like a sonic attack
on the senses.
682
01:14:16,757 --> 01:14:18,392
I was bleeding
from my holes for days.
683
01:14:18,458 --> 01:14:20,594
-Wow.
-But it was worth it.
684
01:14:20,661 --> 01:14:24,064
Heh. I met him backstage
and I told him
685
01:14:24,131 --> 01:14:28,735
he just played the best goddamn
solo that's ever been played.
686
01:14:28,802 --> 01:14:31,104
Know what he told me?
687
01:14:31,171 --> 01:14:32,906
I wrote it down
just so I'd never forget.
688
01:14:37,411 --> 01:14:39,446
Made me see the man
he really is.
689
01:14:39,513 --> 01:14:40,714
A goddamn genius.
690
01:14:44,051 --> 01:14:45,185
Remember...
691
01:14:45,252 --> 01:14:46,687
don't give a fuck!
692
01:14:46,753 --> 01:14:48,255
Fuck...
693
01:14:51,225 --> 01:14:53,093
I'm going
to make it up to you.
694
01:14:53,160 --> 01:14:57,064
Yes, and I know Lars doesn't
want to talk to me ever again,
695
01:14:57,130 --> 01:15:01,235
but please, send my love to him
and enjoy that fruit basket.
696
01:15:01,301 --> 01:15:02,402
Yeah?
697
01:15:02,469 --> 01:15:05,138
Oh, and James,
um, I gotta go.
698
01:15:05,205 --> 01:15:06,740
Huge fan. Love you!
699
01:15:06,807 --> 01:15:07,808
Call you back.
700
01:15:09,009 --> 01:15:10,978
We lost Oula.
701
01:15:11,044 --> 01:15:14,414
No. What a tragedy.
702
01:15:15,449 --> 01:15:17,518
Oh, no.
703
01:15:17,584 --> 01:15:20,053
But you're here,
my Turo Starshine.
704
01:15:20,120 --> 01:15:22,689
That's all that matters.
705
01:15:22,756 --> 01:15:24,958
This is your moment.
706
01:15:25,025 --> 01:15:26,226
Your golden ticket.
707
01:15:26,293 --> 01:15:28,629
Personally,
I'm so proud of you
708
01:15:28,695 --> 01:15:30,797
you decided
to do this concert
709
01:15:30,864 --> 01:15:33,100
and not just take the money.
710
01:15:33,166 --> 01:15:34,134
What?
711
01:15:35,502 --> 01:15:37,104
Oh.
712
01:15:37,171 --> 01:15:39,072
Seriously,
you didn't know?
713
01:15:39,139 --> 01:15:42,876
I offered Turo
the 50,000
714
01:15:42,943 --> 01:15:48,649
to save your papa's
slaughterhouse, farm, whatever.
715
01:15:48,715 --> 01:15:50,651
And of course
he said no.
716
01:15:50,717 --> 01:15:53,554
Performing here in Wacken
is so much more important.
717
01:15:53,620 --> 01:15:56,223
Yeah?
He chose the band.
718
01:15:56,290 --> 01:15:57,291
Very honorable.
719
01:16:00,327 --> 01:16:01,695
Uh-oh.
720
01:16:12,673 --> 01:16:14,274
Honestly, Turo...
721
01:16:14,341 --> 01:16:15,709
he was holding you back
722
01:16:15,776 --> 01:16:18,278
because
you're going places.
723
01:16:18,345 --> 01:16:21,281
And I've got guys
lined up for you.
724
01:16:21,348 --> 01:16:23,317
Finest top musicians
725
01:16:23,383 --> 01:16:27,087
who actually appreciate you
and your talent.
726
01:16:27,154 --> 01:16:28,455
Unlike your friends.
727
01:16:29,723 --> 01:16:31,792
Turo, my starshine.
728
01:16:31,859 --> 01:16:34,127
I'm so excited
to see you perform.
729
01:16:35,529 --> 01:16:36,530
Sorry.
730
01:16:38,966 --> 01:16:40,601
Lars?
731
01:16:40,667 --> 01:16:42,970
I thought you didn't want
to talk to me ever again.
732
01:16:52,279 --> 01:16:54,181
Fisto.
733
01:17:02,890 --> 01:17:04,258
Ready when you are.
734
01:17:09,263 --> 01:17:10,430
Thank you.
Looks beautiful.
735
01:17:13,700 --> 01:17:16,336
-How do you feel?
-Good.
736
01:17:16,403 --> 01:17:18,071
I feel good, too.
737
01:17:18,138 --> 01:17:19,773
You go out there now
738
01:17:19,840 --> 01:17:22,042
and set the crowd on fire.
739
01:17:22,109 --> 01:17:26,113
Always remember,
you're a star.
740
01:18:28,208 --> 01:18:29,776
Turo, what's wrong?
741
01:18:31,345 --> 01:18:32,379
I need to go.
742
01:18:32,446 --> 01:18:33,647
I need to go save my friend.
743
01:18:33,714 --> 01:18:35,182
I'll get you new friends.
744
01:18:35,249 --> 01:18:36,683
Even better friends.
745
01:18:36,750 --> 01:18:39,186
C'mon. Please.
746
01:18:39,253 --> 01:18:40,220
Get back out there.
747
01:18:41,822 --> 01:18:44,224
Thanks for the opportunity,
but this is more important.
748
01:18:46,426 --> 01:18:49,563
Who the fuck do you think
you are, you little fuckface?
749
01:18:49,630 --> 01:18:52,466
Get your shiny
little leather ass
750
01:18:52,533 --> 01:18:55,302
back onstage now.
751
01:19:59,433 --> 01:20:02,169
You're gonna pay
for what you've done to Armando.
752
01:20:03,337 --> 01:20:04,471
Who's Armando?
753
01:20:07,207 --> 01:20:08,375
Ow! Ow!
754
01:20:36,069 --> 01:20:38,972
I would like to go back
to prison now.
755
01:20:42,376 --> 01:20:44,011
Fucking bird.
756
01:23:33,914 --> 01:23:35,716
Good luck.
757
01:23:42,456 --> 01:23:45,125
No one touches Armando!
758
01:23:45,192 --> 01:23:46,193
Madam Dokken.
759
01:23:47,327 --> 01:23:49,429
You and I share
760
01:23:49,496 --> 01:23:51,565
a common interest.
761
01:23:51,632 --> 01:23:53,300
For dead metalheads.
762
01:23:55,836 --> 01:23:59,072
The cage is open,
but they locked the door!
763
01:25:22,789 --> 01:25:25,592
We are Impaled Rektum.
764
01:25:28,529 --> 01:25:30,097
And we are here to play
765
01:25:30,163 --> 01:25:34,067
symphonic-postapocalyptic-
reindeer-grinding--
766
01:25:34,134 --> 01:25:36,003
For Armando!
767
01:25:44,411 --> 01:25:45,512
Lotvonen!
768
01:25:47,281 --> 01:25:48,482
Boom.
769
01:25:48,549 --> 01:25:52,252
What a tragedy.
770
01:25:52,319 --> 01:25:55,355
We better stock up
on the merch now.
771
01:25:55,422 --> 01:25:56,857
They're going
to make a killing.
772
01:26:02,763 --> 01:26:04,364
What?
What's with you,
773
01:26:04,431 --> 01:26:06,033
sour face gargoyle?
774
01:26:09,369 --> 01:26:11,104
You know I can't understand
775
01:26:11,171 --> 01:26:13,307
you fucking murmuring.
776
01:26:13,373 --> 01:26:15,108
Suck your pipe, yeah.
777
01:26:28,088 --> 01:26:30,424
You tell him, Rob.
778
01:26:42,503 --> 01:26:43,737
That's it, yeah?
779
01:26:43,804 --> 01:26:47,107
Nice speech, Chewbacca.
780
01:26:47,174 --> 01:26:49,710
Whatever.
781
01:26:49,776 --> 01:26:52,779
Now, piss off.
782
01:26:52,846 --> 01:26:54,381
Or you might get shot next.
783
01:27:16,136 --> 01:27:17,571
Shit.
784
01:27:28,882 --> 01:27:29,850
Lotvonen!
785
01:27:58,111 --> 01:27:59,246
Oh.
786
01:29:03,110 --> 01:29:04,378
It's time.
787
01:29:50,824 --> 01:29:52,693
The guitarist
got shot in the head
788
01:29:52,759 --> 01:29:55,262
in the middle of the gig,
and he got up,
789
01:29:55,329 --> 01:29:57,297
and he played
the concert anyway.
790
01:29:57,364 --> 01:29:58,465
He's a legend.
791
01:29:58,532 --> 01:30:00,834
That's a lousy shot.
792
01:30:00,901 --> 01:30:02,970
I was aiming
for the other guy.
793
01:30:29,296 --> 01:30:32,533
We are Impaled Rektum,
794
01:30:32,599 --> 01:30:35,936
and we are here to play
symphonic-postapocalyptic-
795
01:30:36,003 --> 01:30:38,105
reindeer-grinding-
Christ-abusing-extreme-war-
796
01:30:38,172 --> 01:30:41,074
pagan-Fennoscandic metal!
797
01:30:42,209 --> 01:30:46,547
♪ Yeah! ♪
50742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.