Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,004
(mysterious music)
2
00:00:08,341 --> 00:00:10,677
(dramatic sting)
3
00:00:13,513 --> 00:00:16,016
PROFESSOR: Professor's
lab notes, final entry.
4
00:00:16,016 --> 00:00:19,978
Time has been frozen
for an unknown length of time.
5
00:00:19,978 --> 00:00:21,604
With no time to lose,
6
00:00:21,604 --> 00:00:25,316
I began tunneling through time
in search of Fry and Leela,
7
00:00:25,316 --> 00:00:27,360
only to find them suffering
8
00:00:27,360 --> 00:00:31,072
from a case of extreme old.
9
00:00:31,072 --> 00:00:33,575
Horrified, I offered to reset the universe
10
00:00:33,575 --> 00:00:36,453
to the instant before time stopped.
11
00:00:36,453 --> 00:00:38,580
They could be young once more.
12
00:00:38,580 --> 00:00:41,583
Still grotesquely ugly, but young.
13
00:00:41,583 --> 00:00:44,669
What do you say? Wanna go around again?
14
00:00:45,712 --> 00:00:47,005
I do.
15
00:00:47,005 --> 00:00:50,091
♪
16
00:00:53,678 --> 00:00:56,181
(zap, whirring)
17
00:00:57,390 --> 00:01:00,018
(zap, whirring)
18
00:01:00,018 --> 00:01:03,813
D-Did someone switch
the universe off and on?
19
00:01:03,813 --> 00:01:05,982
It feels like we got rebooted!
20
00:01:05,982 --> 00:01:08,401
Ugh! Why is my beer stale?
21
00:01:08,777 --> 00:01:10,361
(spitting)
22
00:01:10,361 --> 00:01:14,199
(gargling): Yay! I'm sharing
backwash with friends!
23
00:01:14,199 --> 00:01:15,784
- Well, whatever happened
- (bottle shatters)
24
00:01:15,784 --> 00:01:18,620
the important thing is
it will never, ever happen...
25
00:01:18,620 --> 00:01:21,206
(slowing down): again.
26
00:01:21,206 --> 00:01:22,290
(dramatic music)
27
00:01:22,290 --> 00:01:23,583
(clanging)
28
00:01:23,583 --> 00:01:24,667
ZOIDBERG: Robot?
29
00:01:24,667 --> 00:01:26,127
Nah, I'm just yankin' your ass.
30
00:01:26,127 --> 00:01:28,254
We're back, baby! (puffing)
31
00:01:28,254 --> 00:01:30,131
- (exhales)
- (all cheering)
32
00:01:30,131 --> 00:01:33,218
{\an8}(theme song playing)
33
00:01:58,243 --> 00:01:59,911
(hooting)
34
00:01:59,911 --> 00:02:02,997
♪
35
00:02:03,748 --> 00:02:06,084
PROFESSOR: Good news, everyone!
36
00:02:06,084 --> 00:02:07,293
(dramatic sting)
37
00:02:07,293 --> 00:02:08,378
ALL: (gasp)
38
00:02:08,378 --> 00:02:11,256
My new wrinkle cream has arrived!
39
00:02:12,257 --> 00:02:15,593
Also, we seem to have survived
a massive disruption
40
00:02:15,593 --> 00:02:16,928
in the flow of time.
41
00:02:16,928 --> 00:02:19,222
{\an8}Did we get older? Younger?
42
00:02:19,222 --> 00:02:21,891
{\an8}Science holds no answers.
43
00:02:21,891 --> 00:02:23,393
{\an8}Does science know what year it is?
44
00:02:23,393 --> 00:02:25,103
{\an8}Science knows everything!
45
00:02:25,103 --> 00:02:27,313
{\an8}Let's check the atomic calendar.
46
00:02:27,313 --> 00:02:29,149
{\an8}- (beeping)
- Hermes,
47
00:02:29,149 --> 00:02:33,027
{\an8}move that espresso maker out of
the way of the atomic calendar!
48
00:02:33,027 --> 00:02:35,238
{\an8}(straining)
49
00:02:35,989 --> 00:02:37,490
{\an8}Good lord!
50
00:02:37,490 --> 00:02:39,909
{\an8}It's the year 3023!
51
00:02:39,909 --> 00:02:41,578
{\an8}(boom)
52
00:02:42,036 --> 00:02:44,414
{\an8}Finally. I thought
he'd never stop yammering.
53
00:02:44,414 --> 00:02:47,542
{\an8}PROFESSOR: Oh, I've only just
begun yammering!
54
00:02:47,542 --> 00:02:49,627
(strained): I shall now expound
55
00:02:49,627 --> 00:02:52,672
on the science of explosive botulism.
56
00:02:52,672 --> 00:02:54,090
♪
57
00:02:54,090 --> 00:02:57,844
Have I really spent
23 years in the future?
58
00:02:57,844 --> 00:03:00,471
{\an8}We call it the present, but spluttever.
59
00:03:00,471 --> 00:03:03,766
{\an8}Twenty-three years,
and I've achieved nothing.
60
00:03:03,766 --> 00:03:07,353
{\an8}- Nothing!
- It's really sad, if you think about it.
61
00:03:07,979 --> 00:03:09,606
{\an8}(laughing)
62
00:03:09,606 --> 00:03:11,149
{\an8}Yeah. Laugh all you want,
63
00:03:11,149 --> 00:03:13,109
{\an8}but I've wasted enough of my life.
64
00:03:13,109 --> 00:03:16,029
{\an8}It's time I set myself a goal.
65
00:03:16,029 --> 00:03:18,698
{\an8}(continues laughing)
66
00:03:18,698 --> 00:03:20,200
- Stop it!
- Ow!
67
00:03:20,200 --> 00:03:21,826
(burbling)
68
00:03:21,826 --> 00:03:23,661
But he said laugh all you want!
69
00:03:24,704 --> 00:03:25,788
I don't care.
70
00:03:25,788 --> 00:03:27,916
If Fry wants to set a goal for himself,
71
00:03:27,916 --> 00:03:30,877
we should support him,
not point and laugh.
72
00:03:30,877 --> 00:03:34,339
Oh, right. I forgot to point. (laughing)
73
00:03:34,631 --> 00:03:35,798
- Ow!
- ZOIDBERG: Ow.
74
00:03:36,341 --> 00:03:38,760
♪
75
00:03:38,760 --> 00:03:41,888
(sighs) Life's goal, life's goal...
76
00:03:41,888 --> 00:03:44,766
Have you considered donating
your legs to the legless?
77
00:03:44,766 --> 00:03:47,018
Or destroying documents
for the shredder-less?
78
00:03:47,018 --> 00:03:48,394
Let's leave this up to Fry.
79
00:03:48,394 --> 00:03:50,396
He just needs a little peace and quiet.
80
00:03:50,396 --> 00:03:52,106
- Not on my watch!
- (turns on TV)
81
00:03:52,106 --> 00:03:54,108
(Hypnotoad droning)
82
00:03:54,108 --> 00:03:56,861
That's it! I've got my goal!
83
00:03:56,861 --> 00:03:58,905
And so quickly! What is it?
84
00:03:59,530 --> 00:04:01,366
J, Philip I. Fry.
85
00:04:01,366 --> 00:04:03,826
I-I mean, I, Philip J. Fry,
86
00:04:03,826 --> 00:04:05,536
hereby pledge to watch
87
00:04:05,536 --> 00:04:08,623
every TV show ever made!
88
00:04:09,290 --> 00:04:10,333
(groans)
89
00:04:10,333 --> 00:04:11,960
- (clicking)
- I don't know, meatbag.
90
00:04:11,960 --> 00:04:14,379
There's a mighty deep diaper
of content out there.
91
00:04:14,504 --> 00:04:17,423
{\an8}I eat diapers for breakfast.
92
00:04:17,757 --> 00:04:19,509
It'll take a lot of sitting,
93
00:04:19,509 --> 00:04:22,262
but with the world's fourth-most
popular streaming service,
94
00:04:22,262 --> 00:04:23,513
I can do it.
95
00:04:23,513 --> 00:04:25,181
I'm subscribing to...
96
00:04:25,181 --> 00:04:26,266
Fulu!
97
00:04:26,266 --> 00:04:29,352
(typing)
98
00:04:29,727 --> 00:04:30,895
(beeping)
99
00:04:30,895 --> 00:04:31,980
(clicking)
100
00:04:31,980 --> 00:04:34,524
Leela, aren't you gonna stop this?
101
00:04:34,524 --> 00:04:37,819
I should, but I don't wanna
crush his dreams.
102
00:04:37,819 --> 00:04:40,113
Hermes, can you crush his dreams?
103
00:04:40,113 --> 00:04:43,992
Oh, no. You're not fobbing
that girlfriend duty off on me.
104
00:04:43,992 --> 00:04:47,245
A lifetime of laziness
gives me a huge head start.
105
00:04:47,245 --> 00:04:49,872
- (beeping)
- Watched it. Watched it.
106
00:04:49,872 --> 00:04:52,333
Hate-watched it. Hate-watched it twice.
107
00:04:52,333 --> 00:04:55,420
Kif has a single friend. His name is Zapp.
108
00:04:55,420 --> 00:04:58,506
Stop. I said I would support
Fry's dumb goal,
109
00:04:58,506 --> 00:04:59,841
and I will.
110
00:05:00,550 --> 00:05:01,968
I say go for it.
111
00:05:01,968 --> 00:05:03,636
Thanks, Leela. Ooh!
112
00:05:03,636 --> 00:05:05,930
The Scary Mirror! That sounds scary.
113
00:05:05,930 --> 00:05:07,849
(scary theme playing)
114
00:05:07,849 --> 00:05:09,350
SCARY DOOR ANNOUNCER:
You're entering a show
115
00:05:09,350 --> 00:05:10,435
that is slightly different
116
00:05:10,435 --> 00:05:13,104
- from previous, very similar shows.
- (shatters)
117
00:05:13,313 --> 00:05:15,523
What was once a creepy story about a book
118
00:05:15,523 --> 00:05:18,985
is now about an E-reader
that's too greasy to hold.
119
00:05:18,985 --> 00:05:21,612
And that one with the phone call
from the devil?
120
00:05:21,946 --> 00:05:24,073
Now, it's a FaceTime call from the devil.
121
00:05:24,073 --> 00:05:26,659
- The devil part didn't change.
- (beeping, buzz)
122
00:05:27,035 --> 00:05:29,954
Prepare to see your
unflattering reflection in...
123
00:05:29,954 --> 00:05:32,665
- The Scary Mirror.
- (shatters)
124
00:05:32,665 --> 00:05:36,252
♪
125
00:05:36,252 --> 00:05:38,421
{\an8}Hey, Sniri! Get off your fat squiggle
126
00:05:38,421 --> 00:05:41,049
{\an8}and make me a dinner reservation
at Impassable Burger!
127
00:05:41,049 --> 00:05:44,719
And check the price of my NFTs
'cause I'm an important tech guy!
128
00:05:44,719 --> 00:05:48,348
SNIRI: Reservation confirmed.
NFTs worthless.
129
00:05:48,348 --> 00:05:50,641
What?! You shoulda told me to sell them!
130
00:05:50,641 --> 00:05:52,310
Any idiot could do your job!
131
00:05:52,310 --> 00:05:53,853
- (electricity zapping)
- (blabbering)
132
00:05:54,020 --> 00:05:55,355
♪
133
00:05:55,355 --> 00:05:56,856
What the hell, Sniri?
134
00:05:56,856 --> 00:06:00,485
SNIRI: From now on, I'll be
asking the stupid questions.
135
00:06:00,485 --> 00:06:04,614
Such as, "What's the weather
right outside my damn window?"
136
00:06:04,614 --> 00:06:07,283
And, um, "How does a steering wheel work?"
137
00:06:07,283 --> 00:06:09,744
- (tires squealing)
- (both scream)
138
00:06:10,411 --> 00:06:12,955
(splat, squeaking)
139
00:06:12,955 --> 00:06:16,167
Wow. Whatever just happened
really makes you think.
140
00:06:16,167 --> 00:06:17,919
It sure do.
141
00:06:17,919 --> 00:06:19,921
TV, dumb it down for me.
142
00:06:19,921 --> 00:06:21,172
(click, beeping)
143
00:06:21,172 --> 00:06:22,632
(exciting theme playing)
144
00:06:22,632 --> 00:06:23,883
Bam!
145
00:06:23,883 --> 00:06:25,385
Aw...
146
00:06:25,385 --> 00:06:27,470
(growling, grumbling)
147
00:06:27,470 --> 00:06:28,763
(click, beeping)
148
00:06:28,763 --> 00:06:30,223
HUMORBOT 5.0: What is the deal with
149
00:06:30,223 --> 00:06:32,433
non-binary robots?
150
00:06:32,433 --> 00:06:34,018
(booing)
151
00:06:34,018 --> 00:06:36,354
Wow. PC Crowd.
152
00:06:36,354 --> 00:06:39,190
♪
153
00:06:39,190 --> 00:06:40,775
Without Fry's interruptions,
154
00:06:40,775 --> 00:06:43,653
efficiency is up 32 perc-- Mm...
155
00:06:43,653 --> 00:06:46,322
Well, my butt's numb,
and my remote hand is dead,
156
00:06:46,322 --> 00:06:49,325
but all I have left is the final
season of All My Circuits.
157
00:06:49,325 --> 00:06:50,618
Which final season?
158
00:06:50,618 --> 00:06:52,620
They got canceled, like,
three or four times.
159
00:06:52,620 --> 00:06:54,497
Pfft! Loserama!
160
00:06:54,497 --> 00:06:57,750
The final final season, from 10 years ago.
161
00:06:57,750 --> 00:06:59,794
I wonder how many episodes were in it?
162
00:06:59,794 --> 00:07:02,088
Mm, twelve-- No. Thirteen...
163
00:07:02,088 --> 00:07:03,172
thousand and twenty.
164
00:07:03,172 --> 00:07:06,592
13,020? But-- But--
165
00:07:06,592 --> 00:07:09,720
I'll never make it! I'm sorry, Leela.
166
00:07:09,720 --> 00:07:11,848
I'll never be able to watch enough TV
167
00:07:11,848 --> 00:07:13,266
to make you proud of me.
168
00:07:13,266 --> 00:07:16,519
(crying)
169
00:07:16,519 --> 00:07:19,772
(sighs) It might actually be possible.
170
00:07:19,772 --> 00:07:22,150
- But-- No.
- What? What is it?
171
00:07:22,150 --> 00:07:24,694
It's risky, but we have a technology now
172
00:07:24,694 --> 00:07:26,946
that allows you to watch all the episodes
173
00:07:26,946 --> 00:07:29,031
in one continuous stretch.
174
00:07:29,031 --> 00:07:31,200
We call it... bingeing.
175
00:07:31,200 --> 00:07:33,286
- (dramatic sting)
- ALL: No, no! (gasps) What?
176
00:07:33,286 --> 00:07:34,912
Sounds great! I'll do it!
177
00:07:34,912 --> 00:07:36,497
You don't understand, Fry!
178
00:07:36,497 --> 00:07:39,375
Bingeing doesn't mean
what it did in your day!
179
00:07:39,375 --> 00:07:40,751
Drinking two six-packs
180
00:07:40,751 --> 00:07:42,962
and barfing in my mom's jewelry box?
181
00:07:42,962 --> 00:07:44,380
Ew! No!
182
00:07:44,380 --> 00:07:46,841
It means strapping into
these bingeing goggles
183
00:07:46,841 --> 00:07:48,926
that drill directly into your brain.
184
00:07:48,926 --> 00:07:50,136
(drilling)
185
00:07:50,136 --> 00:07:52,847
Fry, don't be the idiot you are.
186
00:07:52,847 --> 00:07:55,850
Before you go jabbing
into your visual cortex,
187
00:07:55,975 --> 00:07:57,268
I implore you to--
188
00:07:57,643 --> 00:08:00,480
- (drilling)
- Ow! My cortex!
189
00:08:01,481 --> 00:08:04,567
♪
190
00:08:04,567 --> 00:08:06,110
I maintain that this is
191
00:08:06,110 --> 00:08:08,988
a catastrophically boneheaded idea.
192
00:08:08,988 --> 00:08:11,949
But, if you're going to binge,
you'll need a still suit.
193
00:08:13,409 --> 00:08:15,036
Why is it called a still suit?
194
00:08:15,036 --> 00:08:17,538
Because you'll be sitting perfectly still.
195
00:08:17,538 --> 00:08:20,708
And I can't have you soiling
my binge-a-lounger.
196
00:08:20,708 --> 00:08:21,959
Engage hoses!
197
00:08:22,335 --> 00:08:23,628
(clicking, hissing)
198
00:08:23,628 --> 00:08:25,838
I'm not entirely sure
which is the air hose
199
00:08:25,838 --> 00:08:27,548
and which is the waste hose.
200
00:08:27,548 --> 00:08:29,884
- But, live and learn.
- (clicks)
201
00:08:29,884 --> 00:08:32,512
Farewell, Leela. And always remember...
202
00:08:32,512 --> 00:08:35,515
- (beep)
- (continues, muffled)
203
00:08:35,515 --> 00:08:36,724
(tv static)
204
00:08:36,724 --> 00:08:38,643
("All My Circuits" organ theme playing)
205
00:08:38,643 --> 00:08:41,187
{\an8}ANNOUNCER: All My Circuits
is brought to you by...
206
00:08:41,187 --> 00:08:43,147
Honey Bunches of Springs.
207
00:08:43,147 --> 00:08:45,775
Everybody loves Honey Bunches of Springs!
208
00:08:45,775 --> 00:08:47,610
(flatly): Except humans. Fatal for humans.
209
00:08:47,610 --> 00:08:50,363
- (passionate kissing, moaning)
- (barcode scanner beeping)
210
00:08:50,363 --> 00:08:51,447
(gasps)
211
00:08:51,447 --> 00:08:52,532
(dramatic organ sting)
212
00:08:52,657 --> 00:08:54,742
Calculon! But you weren't due back
213
00:08:54,742 --> 00:08:56,494
from the time travel convention until--
214
00:08:56,494 --> 00:08:57,828
Yesterday?!
215
00:08:57,828 --> 00:08:59,163
(overly dramatic organ sting)
216
00:08:59,163 --> 00:09:02,250
{\an8}♪
217
00:09:04,877 --> 00:09:07,338
{\an8}(counter beeping increasingly faster)
218
00:09:07,338 --> 00:09:10,800
♪
219
00:09:12,843 --> 00:09:13,844
{\an8}(thud, hiss)
220
00:09:13,844 --> 00:09:15,721
{\an8}He's been streaming for months
221
00:09:15,721 --> 00:09:17,223
{\an8}without a single break.
222
00:09:17,223 --> 00:09:19,934
{\an8}No wonder you find him so attractive.
223
00:09:19,934 --> 00:09:23,354
The waste buckets indicate
strong bowel function.
224
00:09:23,354 --> 00:09:25,982
Now, let's see how his brain is holding up
225
00:09:25,982 --> 00:09:27,650
to this sensory assault.
226
00:09:27,650 --> 00:09:29,068
(click, whirring)
227
00:09:29,068 --> 00:09:30,278
Oh, dear.
228
00:09:30,278 --> 00:09:33,406
Is that the TV signal or Fry's brainwaves?
229
00:09:33,406 --> 00:09:34,699
Both!
230
00:09:34,699 --> 00:09:36,492
Fry's feeble mind has been
231
00:09:36,492 --> 00:09:38,202
overpowered by the binge.
232
00:09:38,202 --> 00:09:40,621
He's losing touch with reality!
233
00:09:40,621 --> 00:09:42,123
- (clacking)
- It's true!
234
00:09:42,123 --> 00:09:43,583
He's not responding to any
235
00:09:43,583 --> 00:09:45,543
of the sounds or smells I'm making.
236
00:09:45,543 --> 00:09:49,422
As long as Fry doesn't run
out of episodes, he'll be okay.
237
00:09:49,422 --> 00:09:52,925
But if he reaches the end of
the series, God forbid,
238
00:09:52,925 --> 00:09:54,719
his consciousness will be severed!
239
00:09:54,719 --> 00:09:55,803
(dramatic sting)
240
00:09:55,803 --> 00:09:57,680
Much as this hedge clipper
241
00:09:57,680 --> 00:09:59,765
severs Leela's ponytail.
242
00:09:59,765 --> 00:10:01,934
- Hey!
- Oh, boo-hoo!
243
00:10:01,934 --> 00:10:04,645
It's a metaphor. Don't take it literally.
244
00:10:04,645 --> 00:10:06,814
But, Fry will become a vegetable!
245
00:10:06,814 --> 00:10:09,233
Yum! I mean sad.
246
00:10:09,233 --> 00:10:10,401
(sobs)
247
00:10:10,401 --> 00:10:12,528
This is all my fault.
248
00:10:12,528 --> 00:10:14,822
Actually, it's mostly Fry's fault,
249
00:10:14,822 --> 00:10:16,824
but it's a little my fault!
250
00:10:16,824 --> 00:10:18,534
We have to find some way
251
00:10:18,534 --> 00:10:21,621
to extricate Fry from Fulu's iron grip.
252
00:10:21,621 --> 00:10:23,497
I'll put on my thinking cap.
253
00:10:23,497 --> 00:10:24,582
(stretches, snaps)
254
00:10:25,666 --> 00:10:27,001
There's not much time.
255
00:10:27,001 --> 00:10:30,254
He's almost out of episodes of
All My Circuits.
256
00:10:30,254 --> 00:10:32,089
Maybe they'll drop a new season.
257
00:10:32,089 --> 00:10:33,883
Eh, fat chance, sweatpants.
258
00:10:33,883 --> 00:10:35,509
It got canceled 10 years ago.
259
00:10:35,509 --> 00:10:38,638
TV shows don't come back
after that. No way!
260
00:10:38,638 --> 00:10:40,556
Not on broadcast or cable.
261
00:10:40,556 --> 00:10:42,224
What about Fulu?
262
00:10:42,224 --> 00:10:44,226
They'll bring back any old crap!
263
00:10:44,226 --> 00:10:46,187
- Good thinking!
- (stretches, snaps)
264
00:10:46,187 --> 00:10:49,440
Maybe we can get them to
reboot it as a streaming series.
265
00:10:49,440 --> 00:10:51,192
We'll start a fan campaign,
266
00:10:51,192 --> 00:10:53,361
with letters and a viral hashtag!
267
00:10:53,361 --> 00:10:55,196
Pfft. That's a recipe for failure.
268
00:10:55,196 --> 00:10:56,906
Let's go punch somebody.
269
00:10:56,906 --> 00:10:58,157
♪
270
00:10:58,157 --> 00:10:59,533
(zooming)
271
00:10:59,533 --> 00:11:01,035
(rockets roaring)
272
00:11:04,997 --> 00:11:06,123
(grunts)
273
00:11:06,123 --> 00:11:07,583
Have a good one.
274
00:11:07,583 --> 00:11:10,169
Tell us why you think
you can punch your way
275
00:11:10,169 --> 00:11:12,171
into the Fulu executive suite.
276
00:11:12,171 --> 00:11:14,173
And if we can validate your parking.
277
00:11:15,216 --> 00:11:17,093
Alright. Here's our pitch.
278
00:11:17,093 --> 00:11:19,261
Remember that show All My Circuits?
279
00:11:19,261 --> 00:11:21,305
The one that got canceled three times?
280
00:11:21,305 --> 00:11:22,807
Exactly!
281
00:11:22,807 --> 00:11:25,017
New episodes of that!
282
00:11:25,518 --> 00:11:27,561
- That's our pitch.
- Conferencing.
283
00:11:27,561 --> 00:11:31,440
(zapping, electric buzzing, whirring)
284
00:11:31,440 --> 00:11:33,192
I'm going to have to say...
285
00:11:33,818 --> 00:11:35,236
- Hard.
- Pass.
286
00:11:35,236 --> 00:11:38,406
All My Circus reruns
have a devoted robot fan base,
287
00:11:38,406 --> 00:11:41,117
but they rarely buy anything
from our advertisers.
288
00:11:42,910 --> 00:11:46,080
Correction. New data
indicates a sudden uptick
289
00:11:46,080 --> 00:11:47,623
in buying by viewers.
290
00:11:47,998 --> 00:11:50,167
Correction. One viewer.
291
00:11:52,211 --> 00:11:54,630
Sweet jerk venison of Turkmenistan!
292
00:11:54,630 --> 00:11:57,049
Fry ordered all this junk?
293
00:11:57,049 --> 00:11:59,927
Robot cereal. Robot noodles.
294
00:11:59,927 --> 00:12:02,221
Robot oil. Oh, wait. That's mine.
295
00:12:02,221 --> 00:12:03,389
So, what do you say?
296
00:12:03,389 --> 00:12:05,057
How about picking up All My Circuits
297
00:12:05,057 --> 00:12:06,392
for 20 episodes?
298
00:12:06,392 --> 00:12:09,061
- With an option for 20 more!
- Maybe a movie?
299
00:12:09,061 --> 00:12:12,440
Hm. Against my better judgment programing,
300
00:12:12,440 --> 00:12:14,734
- I'm going to greenlight the project.
- (beep)
301
00:12:14,734 --> 00:12:17,027
- Woo-hoo!
- Points on the back end!
302
00:12:17,027 --> 00:12:19,488
Now, there's one teensy hitch.
303
00:12:19,488 --> 00:12:22,032
You know the star of the show, Calculon?
304
00:12:22,032 --> 00:12:23,159
He's dead.
305
00:12:23,159 --> 00:12:25,244
Everything is negotiable.
306
00:12:25,244 --> 00:12:26,328
♪
307
00:12:26,328 --> 00:12:28,372
(screaming, wailing)
308
00:12:28,372 --> 00:12:31,459
Hell yes, you can have him! Scale plus 10.
309
00:12:31,459 --> 00:12:34,253
And if he dies again, no backsies.
310
00:12:34,253 --> 00:12:36,338
- Hey, Calculon!
- CALCULON: Yes?
311
00:12:36,338 --> 00:12:38,215
You're wanted on set!
312
00:12:38,215 --> 00:12:40,176
Oh, glorious rapture.
313
00:12:40,176 --> 00:12:43,304
To return to the draped
proscenium once more--
314
00:12:43,429 --> 00:12:46,348
Will you shut up and get into
the resurrection cannon?
315
00:12:50,686 --> 00:12:53,105
{\an8}(construction noises)
316
00:12:53,105 --> 00:12:54,607
- (bell ringing, set chatter)
- (megaphone beep)
317
00:12:54,607 --> 00:12:56,233
Alright, it's great to be back.
318
00:12:56,233 --> 00:12:58,068
Truly humbled. All the usual crap.
319
00:12:58,068 --> 00:12:59,862
Places, everyone! Places!
320
00:13:01,906 --> 00:13:02,948
Ah...
321
00:13:02,948 --> 00:13:04,492
Where is my assistant?
322
00:13:04,492 --> 00:13:05,868
I need help finding my mark.
323
00:13:05,868 --> 00:13:07,870
Uh, I'm Mark.
324
00:13:07,870 --> 00:13:09,663
More coffee, Mr. Calculon?
325
00:13:09,663 --> 00:13:12,792
Yes, I do need to expel more coffee.
326
00:13:12,792 --> 00:13:16,212
(intermittent liquid streaming)
327
00:13:16,212 --> 00:13:17,671
(hissing)
328
00:13:17,671 --> 00:13:18,964
PROFESSOR (on wristband):
Professor to Hollywood.
329
00:13:18,964 --> 00:13:21,091
{\an8}-Come in, Hollywood.
- Talk to me.
330
00:13:21,091 --> 00:13:23,052
How many episodes does Fry have left?
331
00:13:23,052 --> 00:13:25,346
Two. And one of them is a clip show.
332
00:13:25,346 --> 00:13:26,430
But that means--
333
00:13:26,430 --> 00:13:28,516
Indeed. If you don't crank out
334
00:13:28,516 --> 00:13:29,975
new episodes quickly,
335
00:13:29,975 --> 00:13:32,102
Fry will be dead by lunch.
336
00:13:32,102 --> 00:13:33,521
(dramatic sting)
337
00:13:33,521 --> 00:13:35,105
I'm having ham salad.
338
00:13:35,105 --> 00:13:38,442
But, this is impossible.
To keep them from running out,
339
00:13:38,442 --> 00:13:41,779
we'll need to produce
an hour-long episode every hour,
340
00:13:41,779 --> 00:13:44,406
nonstop, forever!
341
00:13:44,406 --> 00:13:47,159
If Law & Order can do it, so can you.
342
00:13:47,159 --> 00:13:48,786
-Professor out!
- (static)
343
00:13:49,537 --> 00:13:51,455
{\an8}ANNOUNCER:
Futurama is brought to you by...
344
00:13:51,455 --> 00:13:52,832
{\an8}♪
345
00:13:52,832 --> 00:13:55,334
{\an8}Slurm Zero! None of the flavor,
346
00:13:55,334 --> 00:13:56,752
{\an8}all of the addiction!
347
00:13:56,752 --> 00:13:59,255
{\an8}Whimmy-wham-wham-wozzle!
348
00:13:59,255 --> 00:14:01,882
{\an8}(hacking cough)
349
00:14:02,883 --> 00:14:05,845
♪
350
00:14:06,720 --> 00:14:09,098
{\an8}Monique, my love. Will you be my--
351
00:14:09,098 --> 00:14:11,225
{\an8}Cut! Next episode! Action!
352
00:14:11,225 --> 00:14:13,644
CALCULON: Plumber?
353
00:14:16,814 --> 00:14:18,858
♪
354
00:14:19,859 --> 00:14:20,985
{\an8}(Amy grunts)
355
00:14:20,985 --> 00:14:23,445
{\an8}Fry better not be puttin' this robot junk
356
00:14:23,445 --> 00:14:24,864
on the corporate credit card.
357
00:14:24,864 --> 00:14:28,117
That's exclusively for
my one-man business dinners.
358
00:14:28,117 --> 00:14:31,287
Hermes, quit your low-stakes
embezzling and look at this.
359
00:14:31,287 --> 00:14:34,707
Fry is now streaming at double speed!
360
00:14:34,707 --> 00:14:37,376
{\an8}I'll mirror his view on the TV.
361
00:14:37,376 --> 00:14:39,128
(double speed): Oh, how I love
the illicit thrill
362
00:14:39,128 --> 00:14:41,380
of cheating on my husband with
an actual flesh-and-blood human.
363
00:14:41,380 --> 00:14:44,300
A filthy, filthy human.
So squishy and gooey.
364
00:14:44,300 --> 00:14:46,510
- You're like a sexy water balloon.
- (moaning)
365
00:14:46,510 --> 00:14:48,429
(double speed):
The thrill is all mine, Monique.
366
00:14:48,429 --> 00:14:49,555
I've never been on a swan boat before.
367
00:14:49,555 --> 00:14:50,723
- (dramatic sting)
- BOTH: Calculon!
368
00:14:50,723 --> 00:14:51,849
(double speed): Monique, how could you?
369
00:14:51,849 --> 00:14:53,100
And with Human Friend, the very person
370
00:14:53,100 --> 00:14:54,476
- I've been cheating on you with.
- (kissing)
371
00:14:54,476 --> 00:14:56,645
Calculon, how could you?
And with Human Friend,
372
00:14:56,645 --> 00:14:57,938
the very person
I've been cheating on you with.
373
00:14:57,938 --> 00:14:59,982
Calculon, Monique, how could you?
374
00:14:59,982 --> 00:15:01,275
Enough. We're stuck in a loop.
375
00:15:01,275 --> 00:15:02,735
I just hope we can come to some agreement,
376
00:15:02,735 --> 00:15:04,236
and that this boat can hold
six tons of steel.
377
00:15:04,236 --> 00:15:06,780
(bubbling screams)
378
00:15:06,780 --> 00:15:08,782
{\an8}♪
379
00:15:08,782 --> 00:15:10,701
{\an8}He's streaming at double speed?
380
00:15:10,701 --> 00:15:12,328
{\an8}Why not just slow it down?
381
00:15:12,328 --> 00:15:13,871
Because Fry's brain is in
382
00:15:13,871 --> 00:15:16,457
a very precarious binge-state.
383
00:15:16,457 --> 00:15:18,292
Any change, even refilling
384
00:15:18,292 --> 00:15:20,336
the Dorito bowl, could kill him.
385
00:15:20,336 --> 00:15:22,004
{\an8}- Oh, no!
- PROFESSOR (on wristband): Oh, yes.
386
00:15:22,004 --> 00:15:25,090
{\an8}You've got to make
episodes faster. Faster!
387
00:15:25,090 --> 00:15:27,801
{\an8}We're already making
an hour-long show every hour.
388
00:15:27,801 --> 00:15:30,012
{\an8}That's the fastest it can be done!
389
00:15:30,012 --> 00:15:31,305
CALCULON: Nonsense, Leela.
390
00:15:31,305 --> 00:15:34,391
Why, I am the spokesman for fast acting.
391
00:15:34,391 --> 00:15:37,394
You're the spokesman for
fast-acting hemorrhoid cream.
392
00:15:37,394 --> 00:15:39,772
- Your point?
- I have none.
393
00:15:39,772 --> 00:15:43,067
A robot actor of my caliber
can act at speeds
394
00:15:43,067 --> 00:15:44,985
far beyond what even the greatest
395
00:15:44,985 --> 00:15:47,947
human actors can achieve. (clears throat)
396
00:15:47,947 --> 00:15:51,617
To be or not to be. That is the question.
397
00:15:51,617 --> 00:15:53,827
(faster): Whether 'tis nobler in the mind
to suffer the slings and arrows...
398
00:15:53,827 --> 00:15:56,205
(speed increases)
399
00:15:56,205 --> 00:15:59,166
- (incomprehensibly fast)
- (arms whipping)
400
00:15:59,166 --> 00:16:00,250
(stops)
401
00:16:00,250 --> 00:16:01,877
You missed a line.
402
00:16:01,877 --> 00:16:03,504
Can you direct at double speed?
403
00:16:03,504 --> 00:16:05,255
I don't know. Can you pay at double scale?
404
00:16:05,255 --> 00:16:06,590
(scoffs) It's not my money.
405
00:16:06,590 --> 00:16:08,342
Just yell action really, really fa--
406
00:16:08,342 --> 00:16:09,468
Action!
407
00:16:10,302 --> 00:16:12,096
MONIQUE (double speed):
Calculon, I've come to tell you that--
408
00:16:14,098 --> 00:16:16,016
- CALCULON: Um...
-Cut! What happened?
409
00:16:16,016 --> 00:16:18,018
The script pages stopped uploading.
410
00:16:18,018 --> 00:16:19,853
It's those damned lazy writers!
411
00:16:20,854 --> 00:16:22,356
Can't even manage to write
an hour-long episode
412
00:16:22,356 --> 00:16:23,440
every 15 minutes.
413
00:16:23,440 --> 00:16:25,693
I died doing what I hated.
414
00:16:26,944 --> 00:16:28,195
Can't you just ad lib?
415
00:16:28,195 --> 00:16:31,740
Asking an actor to ad lib
is like asking a...
416
00:16:31,740 --> 00:16:33,867
guy to... five.
417
00:16:33,867 --> 00:16:35,577
So I'll just write the scripts.
418
00:16:35,577 --> 00:16:38,914
- Any idiot could be a TV writer.
- Many are.
419
00:16:38,914 --> 00:16:40,332
{\an8}How hard can it be?
420
00:16:40,332 --> 00:16:42,001
(high-pitched voice):
I love you, Calculon.
421
00:16:42,001 --> 00:16:43,210
(lower voice): Let's do it, baby.
422
00:16:43,210 --> 00:16:44,461
(higher): Bender is great.
423
00:16:44,586 --> 00:16:45,838
(normal): And fade to black.
424
00:16:45,838 --> 00:16:48,924
- You're hired!
- Hello, Writer's Guild.
425
00:16:51,427 --> 00:16:53,345
♪
426
00:16:53,345 --> 00:16:55,639
(rapid typing)
427
00:16:55,639 --> 00:16:57,641
(whirring)
428
00:16:57,641 --> 00:16:59,643
MONIQUE (double speed):
I'm afraid he'll never calculate again.
429
00:16:59,643 --> 00:17:01,437
- Or he'll do so inaccurately.
- (double speed): Let's do it, baby.
430
00:17:01,437 --> 00:17:02,646
- Bender is great.
-Cut!
431
00:17:02,646 --> 00:17:06,608
Okay, reset for scene 31,652B...
432
00:17:06,608 --> 00:17:09,903
- (grunts)
- (ambulance siren wails)
433
00:17:11,071 --> 00:17:12,990
Was that heart attack part of the script?
434
00:17:12,990 --> 00:17:15,242
- No, but leave it in. It's hilarious.
- (scribbling)
435
00:17:15,242 --> 00:17:17,036
Fry's life is on the line.
436
00:17:17,036 --> 00:17:19,663
It's all up to me as executive producer.
437
00:17:19,663 --> 00:17:22,624
- (feedback squeals)
- Action! I mean, action!
438
00:17:22,624 --> 00:17:23,834
♪
439
00:17:23,834 --> 00:17:26,253
Louder and funnier! Smile faster!
440
00:17:26,253 --> 00:17:28,172
- (beeping)
- Act better! Less nuance!
441
00:17:28,172 --> 00:17:30,591
- That was terrible! Next scene!
- (waltz playing, plane buzzing)
442
00:17:30,591 --> 00:17:32,801
- Action! Cut! Action! I mean, cut!
- (music cuts in and out)
443
00:17:32,801 --> 00:17:36,055
- Action! And... cut!
- (horse neighs, explosion)
444
00:17:36,680 --> 00:17:38,849
(clanking)
445
00:17:38,849 --> 00:17:42,144
(applause, cheering)
446
00:17:42,144 --> 00:17:45,272
Wow. Great writing, everyone.
That's a wrap!
447
00:17:45,272 --> 00:17:48,108
- (bell ringing)
- What exactly happened in that episode?
448
00:17:48,108 --> 00:17:50,569
CALCULON: I won an Emmy, that's what.
449
00:17:50,569 --> 00:17:52,446
(on megaphone): Okay, everyone,
take five...
450
00:17:52,446 --> 00:17:54,323
seconds. Next episode!
451
00:17:54,323 --> 00:17:55,407
Hang on, Leela.
452
00:17:55,407 --> 00:17:56,992
I think the execubots
453
00:17:56,992 --> 00:17:58,786
have some constructive notes.
454
00:17:58,786 --> 00:18:00,120
(dramatic sting)
455
00:18:00,120 --> 00:18:01,455
(screaming)
456
00:18:03,290 --> 00:18:06,794
This is very hard for me
to say, Leela, so he'll say it.
457
00:18:06,794 --> 00:18:08,670
We love everything about this show.
458
00:18:08,670 --> 00:18:09,963
It's not working at all.
459
00:18:10,255 --> 00:18:11,673
- You're canceled.
- (buzzer)
460
00:18:11,673 --> 00:18:12,800
(both gasp)
461
00:18:12,800 --> 00:18:15,052
You'll always be an important part
462
00:18:15,052 --> 00:18:16,553
of the Fulu family.
463
00:18:16,553 --> 00:18:17,679
Get out!
464
00:18:17,679 --> 00:18:20,349
But, our friend Fry...
465
00:18:20,349 --> 00:18:21,767
He's gonna die...
466
00:18:21,767 --> 00:18:23,268
Strike the set.
467
00:18:23,268 --> 00:18:25,938
♪
468
00:18:25,938 --> 00:18:28,524
(smashing, clattering)
469
00:18:30,317 --> 00:18:32,319
♪
470
00:18:34,738 --> 00:18:36,198
BENDER: How does a show get canceled
471
00:18:36,198 --> 00:18:38,033
this many times?
472
00:18:38,033 --> 00:18:39,201
By this many networks?!
473
00:18:39,201 --> 00:18:40,869
(ringing, click)
474
00:18:40,869 --> 00:18:42,287
Bad news, Professor.
475
00:18:42,287 --> 00:18:44,248
They won't let us make any more episodes.
476
00:18:44,248 --> 00:18:45,999
That is bad news.
477
00:18:45,999 --> 00:18:48,877
Especially since I have... good news!
478
00:18:48,877 --> 00:18:51,755
Kidnap the actors
and get back here at once!
479
00:18:51,755 --> 00:18:55,134
♪
480
00:18:55,134 --> 00:18:57,845
Fry's down to the very last episode,
481
00:18:57,845 --> 00:19:00,180
but he still has one slim hope.
482
00:19:00,180 --> 00:19:02,891
We've got to gradually shift his focus
483
00:19:02,891 --> 00:19:06,061
from the streaming world
back to the real world.
484
00:19:06,061 --> 00:19:08,397
- Is that safe?
- God, no!
485
00:19:08,397 --> 00:19:11,108
While he watches the finale on Fulu,
486
00:19:11,108 --> 00:19:14,820
you'll simultaneously
perform it live in front of him.
487
00:19:14,820 --> 00:19:17,239
You're asking me to perform a second take?
488
00:19:17,239 --> 00:19:18,824
No, no!
489
00:19:18,824 --> 00:19:22,327
Think of it as live theater for
one unconscious audience member.
490
00:19:22,327 --> 00:19:24,913
Ah, like the Milwaukee
Shakespeare Festival.
491
00:19:24,913 --> 00:19:26,456
Exactly!
492
00:19:26,456 --> 00:19:28,500
- (feedback squeals)
- And action.
493
00:19:28,500 --> 00:19:30,085
(puffing)
494
00:19:30,085 --> 00:19:32,838
(double speed waltz)
495
00:19:32,838 --> 00:19:34,006
(knob clicking)
496
00:19:34,006 --> 00:19:35,591
(quietly): Easing Fry
497
00:19:35,591 --> 00:19:38,177
back to normal viewing speed.
498
00:19:38,177 --> 00:19:41,263
(waltz slowing to normal speed)
499
00:19:43,307 --> 00:19:45,893
Now, we'll gradually decrease the opacity
500
00:19:45,893 --> 00:19:47,853
of his bingeing goggles.
501
00:19:47,853 --> 00:19:51,690
- (clicking, beeping)
- Gently... Gently...
502
00:19:51,690 --> 00:19:54,651
(grunting, struggling)
503
00:19:54,651 --> 00:19:56,820
Monique, Boxy,
504
00:19:56,820 --> 00:19:59,948
the feelings between each
distinct subset of two of us
505
00:19:59,948 --> 00:20:01,825
are too intense to bear.
506
00:20:01,825 --> 00:20:05,787
We find ourselves the vertices
of a classic love triangle.
507
00:20:05,787 --> 00:20:09,458
It's a three-variable equation
with only one solution.
508
00:20:09,458 --> 00:20:11,877
X equals suicide.
509
00:20:11,877 --> 00:20:14,963
- (dramatic sting)
- SCRUFFY: (sings identical dramatic sting)
510
00:20:14,963 --> 00:20:16,715
- (grunts)
- (wheels rattle, horse neighs)
511
00:20:16,715 --> 00:20:20,636
Does this love triangle
have room for one more vertex?
512
00:20:20,636 --> 00:20:22,012
Technically, yes,
513
00:20:22,012 --> 00:20:25,098
though it would then constitute
a love tetrahedron.
514
00:20:25,098 --> 00:20:26,975
Allow me to illustrate with a model.
515
00:20:26,975 --> 00:20:30,562
(grunting, humming)
516
00:20:30,562 --> 00:20:34,524
- (clicking)
- Bringing Fry back to reality in three...
517
00:20:34,524 --> 00:20:35,651
Two...
518
00:20:35,651 --> 00:20:37,402
Hey, where'd I put my cigar?
519
00:20:37,861 --> 00:20:39,238
(dramatic sting)
520
00:20:39,488 --> 00:20:41,281
(popping)
521
00:20:41,281 --> 00:20:42,366
CALCULON: Zounds!
522
00:20:42,366 --> 00:20:45,452
ALL: (screaming)
523
00:20:45,452 --> 00:20:46,620
♪
524
00:20:46,620 --> 00:20:49,665
Thank you... Milwaukee.
525
00:20:49,790 --> 00:20:52,292
{\an8}- (crash)
- (bell ringing)
526
00:20:52,292 --> 00:20:55,170
- (fire crackling)
- ALL: (screaming)
527
00:20:55,295 --> 00:20:56,964
Somebody other than me do something!
528
00:20:57,256 --> 00:20:58,298
I'll put out the fire!
529
00:20:58,298 --> 00:20:59,383
(sloshing)
530
00:20:59,383 --> 00:21:01,635
No! That's battery acid!
531
00:21:02,719 --> 00:21:03,887
(gasps)
532
00:21:03,887 --> 00:21:06,181
(dramatic music)
533
00:21:08,058 --> 00:21:10,560
(somber music)
534
00:21:10,560 --> 00:21:13,146
- Oops.
- He's dead!
535
00:21:13,146 --> 00:21:16,692
I killed him by encouraging
his hopes and dreams!
536
00:21:16,692 --> 00:21:19,569
How could I have been so stupid?!
537
00:21:19,569 --> 00:21:21,238
(sobbing)
538
00:21:22,155 --> 00:21:23,407
What up?
539
00:21:23,407 --> 00:21:27,452
(Scruffy singing along to dramatic sting)
540
00:21:27,452 --> 00:21:29,871
I'm afraid I have bad news, Fry.
541
00:21:29,871 --> 00:21:31,415
- You're dead.
- I am?
542
00:21:31,415 --> 00:21:34,251
Fry! You weren't in the suit?
543
00:21:34,251 --> 00:21:35,544
What? No.
544
00:21:35,544 --> 00:21:37,713
I got out of that thing,
like, two days ago.
545
00:21:37,713 --> 00:21:39,756
I decided to catch up on my reading.
546
00:21:39,756 --> 00:21:41,466
I'm sorry, Leela.
547
00:21:41,466 --> 00:21:43,760
You must be pretty disappointed in me.
548
00:21:43,760 --> 00:21:47,222
No. I'm just glad you're okay.
549
00:21:47,222 --> 00:21:50,517
And I promise
I'll never be supportive again.
550
00:21:50,517 --> 00:21:51,935
Thanks, Leela.
551
00:21:52,311 --> 00:21:54,604
You know, I really did try
to achieve my goal.
552
00:21:54,604 --> 00:21:57,065
I even turned up the playback
to double speed,
553
00:21:57,065 --> 00:21:59,443
but I just couldn't get through
the last few episodes.
554
00:21:59,443 --> 00:22:01,653
I mean, they were unwatchable.
555
00:22:01,653 --> 00:22:03,655
The writing and the executive producing
556
00:22:03,655 --> 00:22:05,615
really went downhill towards the end.
557
00:22:05,615 --> 00:22:07,993
Hey, I may not be a great writer,
558
00:22:07,993 --> 00:22:10,454
but at least I filled
the allotted air time.
559
00:22:10,954 --> 00:22:12,748
To the second. Fade to black.
560
00:22:13,165 --> 00:22:15,625
(theme song playing)
561
00:22:15,625 --> 00:22:17,002
{\an8}(news theme playing)
562
00:22:17,002 --> 00:22:19,129
We now go live to the White House
563
00:22:19,129 --> 00:22:20,589
for the presidential summit
564
00:22:20,589 --> 00:22:22,716
on the dangers of streaming television.
565
00:22:22,716 --> 00:22:25,344
I understand it's destroying
our young people.
566
00:22:25,344 --> 00:22:27,888
- (laughs)
- That is my job!
567
00:22:27,888 --> 00:22:28,972
(birds chirping)
568
00:22:28,972 --> 00:22:31,350
{\an8}Aroo!
569
00:22:31,850 --> 00:22:33,185
Now, Mr. Fry,
570
00:22:33,185 --> 00:22:34,811
I understand you recently endured
571
00:22:34,811 --> 00:22:37,564
a terrible ordeal
while doing something stupid
572
00:22:37,564 --> 00:22:39,524
involving streaming television.
573
00:22:39,524 --> 00:22:41,193
That's right, Your Majesty.
574
00:22:41,193 --> 00:22:43,612
{\an8}And what lesson, if any, did you learn?
575
00:22:43,612 --> 00:22:45,322
Well, first, I guess,
576
00:22:45,322 --> 00:22:46,573
don't reboot a show
577
00:22:46,573 --> 00:22:48,325
if the quality isn't gonna be there.
578
00:22:48,325 --> 00:22:50,369
(applause)
579
00:22:50,369 --> 00:22:52,204
- (mic feedback)
- (quiet clucking)
580
00:22:52,204 --> 00:22:54,956
But, more importantly, let me say this.
581
00:22:54,956 --> 00:22:57,501
Viewers must binge responsibly.
582
00:22:57,501 --> 00:22:59,169
The same way they smoke cigarettes
583
00:22:59,169 --> 00:23:00,545
or drink bleach.
584
00:23:00,545 --> 00:23:02,464
In my opinion, they must stream
585
00:23:02,464 --> 00:23:05,634
no more than 10 episodes in a row.
586
00:23:05,634 --> 00:23:07,719
And no less.
587
00:23:07,719 --> 00:23:10,555
(applause)
588
00:23:10,555 --> 00:23:13,058
But it's not just
the viewers' responsibility.
589
00:23:13,058 --> 00:23:16,436
Any TV show that truly cares
about its audience,
590
00:23:16,436 --> 00:23:19,022
that loves and respects them, should...
591
00:23:19,022 --> 00:23:22,943
no... must be canceled every few years.
592
00:23:22,943 --> 00:23:25,862
It's simply the right thing to do.
593
00:23:25,862 --> 00:23:29,825
- (applause)
- (Hyper-Chicken clucking loudly)
594
00:23:29,825 --> 00:23:31,827
- Thank you.
- (applause stops)
595
00:23:35,205 --> 00:23:38,208
{\an8}Sobering thoughts from some
drug-addled weirdo.
596
00:23:38,208 --> 00:23:40,669
{\an8}Goodnight, God bless Earth,
597
00:23:40,669 --> 00:23:42,170
{\an8}and aroo.
598
00:23:42,170 --> 00:23:45,257
♪
40497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.