Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,047 --> 00:00:08,718
[musical swirl]
2
00:00:14,473 --> 00:00:20,938
[music & hammer pounding]
3
00:00:23,942 --> 00:00:25,277
[wing flaps]
4
00:00:28,697 --> 00:00:36,037
[music & thunder]
5
00:00:39,207 --> 00:00:41,375
[somber music]
6
00:01:15,160 --> 00:01:16,410
YOUNG DIETRICH: You never
catch me, Walter!
7
00:01:16,535 --> 00:01:17,578
No one will.
8
00:01:20,290 --> 00:01:22,750
I'm so fast, I'm invisible.
9
00:01:24,793 --> 00:01:27,588
WALTER: You may be faster
than a cheetah, little brother,
10
00:01:28,380 --> 00:01:32,385
but I can see you plain as day.
And I will eat you for dinner.
11
00:01:32,510 --> 00:01:35,138
You only think you can see me.
That's part of the spell.
12
00:01:40,227 --> 00:01:41,393
Oh...
13
00:01:51,822 --> 00:01:54,073
I told Walter I was invisible,
14
00:01:54,198 --> 00:01:56,283
but I don't think
he believes me.
15
00:01:56,408 --> 00:01:57,618
Yeah. He's right.
16
00:01:57,743 --> 00:01:59,828
I mean, I can see you
standing here
17
00:01:59,953 --> 00:02:02,040
with a grass stain
on your new lederhosen.
18
00:02:02,165 --> 00:02:03,082
Just hurry. Mother.
19
00:02:03,207 --> 00:02:04,208
I need another spell.
20
00:02:06,460 --> 00:02:08,212
Lucky enough for you,
21
00:02:08,547 --> 00:02:11,798
strawberries can make
a boy disappear completely.
22
00:02:11,925 --> 00:02:12,925
-Really?
-Yeah.
23
00:02:18,305 --> 00:02:19,307
Ha!
24
00:02:19,807 --> 00:02:21,100
Special powers...
25
00:02:21,225 --> 00:02:24,562
- From a strawberry?
- Invisibility.
26
00:02:24,687 --> 00:02:25,438
Again?
27
00:02:25,563 --> 00:02:28,023
- This one really works.
Tell him, Mother.
28
00:02:28,148 --> 00:02:30,610
Yeah. It takes
a minute to work.
29
00:02:30,902 --> 00:02:32,862
Yeah, it takes a minute.
30
00:02:36,657 --> 00:02:38,200
Oh.
31
00:02:43,582 --> 00:02:44,290
Hi, Papa.
32
00:02:44,415 --> 00:02:45,792
Hello, Dietrich.
33
00:02:47,085 --> 00:02:47,960
Walter?
34
00:02:48,085 --> 00:02:48,878
- Yes.
35
00:02:49,003 --> 00:02:50,003
- Haven't given up yet.
36
00:02:50,128 --> 00:02:51,297
Never.
37
00:02:51,630 --> 00:02:52,715
Exactly.
38
00:02:53,423 --> 00:02:55,050
You will never catch that boy.
39
00:03:25,623 --> 00:03:27,167
You can't hide forever.
40
00:03:37,177 --> 00:03:37,927
Ha!
41
00:03:41,055 --> 00:03:42,432
Gotcha!
42
00:03:45,518 --> 00:03:46,810
Dietrich!
43
00:03:49,188 --> 00:03:50,022
[door slams shut]
44
00:03:51,107 --> 00:03:52,108
[footsteps]
45
00:03:53,985 --> 00:03:55,027
Shh!
46
00:04:11,835 --> 00:04:13,378
[floor creaks]
47
00:04:14,713 --> 00:04:15,715
Hi, Walter.
48
00:04:16,798 --> 00:04:18,008
[running footsteps]
49
00:04:32,357 --> 00:04:33,942
[man yells angrily in German]
50
00:04:35,818 --> 00:04:36,652
GESTAPO: No talking.
51
00:04:37,945 --> 00:04:40,823
[jet flies above]
52
00:04:46,203 --> 00:04:47,455
GESTAPO: There was a
bridge here.
53
00:04:47,622 --> 00:04:48,497
I swear to you, sir.
54
00:04:59,592 --> 00:05:00,885
- Bridges don't like bombs.
55
00:05:01,885 --> 00:05:04,388
- This means another 50 miles
just to find a way across.
56
00:05:08,267 --> 00:05:10,812
- Why are we stopping
in the middle of hell?
57
00:05:10,937 --> 00:05:12,355
-They mean to throw us
over the ravine.
58
00:05:12,522 --> 00:05:15,442
-No, no. That's not it.
59
00:05:15,608 --> 00:05:17,110
There used to be a bridge here.
60
00:05:18,110 --> 00:05:20,947
They are taking us somewhere.
Awaiting orders.
61
00:05:21,822 --> 00:05:23,407
As long as we're on this bus.
62
00:05:24,492 --> 00:05:25,660
We are safe.
63
00:05:25,785 --> 00:05:26,743
-Safe?
64
00:05:28,412 --> 00:05:29,413
What is safe?
65
00:05:30,915 --> 00:05:32,208
[explosion in the distance]
66
00:05:33,458 --> 00:05:34,793
[more jets flying above]
67
00:05:38,088 --> 00:05:39,423
[explosions]
68
00:05:41,300 --> 00:05:43,010
[jets flying and explosions]
69
00:05:46,138 --> 00:05:47,848
We need to move, now.
70
00:05:54,230 --> 00:05:56,440
[man yells angrily in German]
71
00:06:01,487 --> 00:06:02,572
KNOBLAUCH: Get us north.
72
00:06:22,092 --> 00:06:23,425
[somber music]
73
00:06:31,017 --> 00:06:32,268
PAULA: It's not goodbye,
Walter.
74
00:06:33,895 --> 00:06:35,605
- You have everything
in your suitcase?
75
00:06:36,563 --> 00:06:37,523
- Yes, Mother.
76
00:06:38,732 --> 00:06:40,108
Including the
extra toothbrushes
77
00:06:40,233 --> 00:06:41,402
you hid in my socks.
78
00:06:41,527 --> 00:06:42,820
So now I have three.
79
00:06:42,945 --> 00:06:45,155
-You can give one to a soldier
whose mother is not so...
80
00:06:45,280 --> 00:06:46,282
attentive.
81
00:06:46,407 --> 00:06:48,075
KARL: It's the right thing
at the right time.
82
00:06:48,868 --> 00:06:50,662
And you will come home a hero
83
00:06:50,787 --> 00:06:52,830
to a country that will
always be grateful.
84
00:06:57,127 --> 00:07:00,588
-Well, I think things might
actually be quiet on the front.
85
00:07:08,888 --> 00:07:11,182
Christel, don't be sad.
86
00:07:14,935 --> 00:07:16,145
Susanne.
87
00:07:18,772 --> 00:07:19,690
Klaus.
88
00:07:23,735 --> 00:07:24,862
Sabine.
89
00:07:30,242 --> 00:07:31,535
Dietrich.
90
00:07:35,707 --> 00:07:36,832
You better stock up
on strawberries,
91
00:07:36,957 --> 00:07:37,875
little brother,
92
00:07:38,333 --> 00:07:41,003
because I will be home before
you know where to hide.
93
00:07:48,093 --> 00:07:49,053
[engine starts]
94
00:08:04,693 --> 00:08:05,778
YOUNG DIETRICH: Walter!
95
00:08:07,447 --> 00:08:10,448
Walter! Stay!
96
00:08:11,533 --> 00:08:12,535
Walter!
97
00:08:24,255 --> 00:08:25,463
[music intensifies]
98
00:08:40,478 --> 00:08:42,105
[somber music]
99
00:08:44,817 --> 00:08:47,778
[thunder]
100
00:09:30,655 --> 00:09:32,615
[soft piano music]
101
00:09:48,755 --> 00:09:50,507
-That is Walter's
favorite song.
102
00:09:57,557 --> 00:09:58,848
-Don't stop. Sweetheart.
103
00:10:00,893 --> 00:10:02,353
Walter loved that song.
104
00:10:02,812 --> 00:10:03,812
Why did you stop?
105
00:10:03,937 --> 00:10:05,648
- I'll never play it again.
106
00:10:05,815 --> 00:10:07,107
- Of course you will.
107
00:10:26,502 --> 00:10:28,712
-No one listened
to Walter's song.
108
00:10:29,255 --> 00:10:31,298
No one cared.
109
00:10:31,632 --> 00:10:33,300
-Everyone cares.
110
00:10:33,883 --> 00:10:37,012
They're just swept up
in their thoughts of Walter.
111
00:10:40,140 --> 00:10:41,558
-I don't know
what to do, Mother.
112
00:10:42,017 --> 00:10:43,268
I know.
113
00:10:49,442 --> 00:10:50,943
-Walter asked me,
114
00:10:52,193 --> 00:10:54,447
If he didn't come home
from the war--
115
00:10:56,365 --> 00:10:58,950
he said, “Tell little brother
116
00:10:59,077 --> 00:11:01,245
that I underlined
all the good parts.”
117
00:11:03,455 --> 00:11:05,248
[emotional music]
118
00:11:07,585 --> 00:11:08,585
Ahh.
119
00:11:17,803 --> 00:11:20,305
-Walter needed
a strawberry, Mama.
120
00:11:23,975 --> 00:11:27,813
-Yes. Yes, he did, my love.
121
00:11:49,335 --> 00:11:51,545
[ominous music]
122
00:11:57,718 --> 00:11:59,762
[dogs bark]
123
00:12:20,448 --> 00:12:21,700
[prison cells open]
124
00:12:26,038 --> 00:12:27,540
[Speaking in German]
125
00:12:29,667 --> 00:12:32,545
[Speaking in German]
126
00:12:34,505 --> 00:12:37,758
[Speaking in German]
127
00:13:29,185 --> 00:13:34,022
PROFESSOR FOSDICK: Nearly 100
years. A century...
128
00:13:36,567 --> 00:13:39,027
...of excellence and learning
129
00:13:40,612 --> 00:13:42,405
in the service of Unitas,
130
00:13:44,533 --> 00:13:45,617
Veritas.
131
00:13:47,745 --> 00:13:54,252
Caritas. 100 years.
132
00:13:54,377 --> 00:13:57,087
-This lecture has been going on
about one hundred years.
133
00:13:57,212 --> 00:13:59,465
PROFESSOR FOSDICK: In 1836,
134
00:13:59,798 --> 00:14:02,342
the founders of Union were
135
00:14:02,467 --> 00:14:05,803
deeply impressed
by the demands of the world
136
00:14:05,930 --> 00:14:07,305
upon the church
137
00:14:07,430 --> 00:14:09,475
and forged a new vision
138
00:14:09,600 --> 00:14:11,310
for theological education
139
00:14:11,435 --> 00:14:14,230
right here in New York City.
140
00:14:14,355 --> 00:14:15,855
Mr. Bonhoeffer.
141
00:14:16,148 --> 00:14:17,983
I'm certain that
the German theologians
142
00:14:18,150 --> 00:14:20,568
that sent their
star pupil from Berlin
143
00:14:20,693 --> 00:14:23,322
would not want him
squandering his time
144
00:14:23,447 --> 00:14:26,283
on small jokes
and idle chatter.
145
00:14:26,408 --> 00:14:27,910
-Forgive me, professor.
146
00:14:31,372 --> 00:14:32,330
-Yeah.
147
00:14:32,455 --> 00:14:34,875
DIETRICH: Inflicting that
level of boredom
148
00:14:35,000 --> 00:14:36,793
should absolutely get
a man fired.
149
00:14:36,918 --> 00:14:39,212
FISHER: If bad lectures
got a man fired at Union,
150
00:14:39,422 --> 00:14:41,798
this seminary would have been
empty a long time ago.
151
00:14:43,050 --> 00:14:43,925
-I've been here three weeks,
152
00:14:44,050 --> 00:14:46,012
and I feel like I could teach
most of these classes.
153
00:14:46,262 --> 00:14:48,555
-That's what happens when you
study the words so closely.
154
00:14:48,680 --> 00:14:50,182
You forget there's a god
behind them.
155
00:14:51,725 --> 00:14:54,018
-Then what brought you here
all the way from Alabama?
156
00:14:54,143 --> 00:14:57,648
-I didn't come for Union but
the city in which it resides.
157
00:14:59,733 --> 00:15:02,443
New. York. City.
158
00:15:04,195 --> 00:15:07,240
You know, D, not every church
has a steeple.
159
00:15:08,158 --> 00:15:10,327
[background
conversation & traffic]
160
00:15:11,287 --> 00:15:12,955
MAN IN QUEUE: What do you say?
161
00:15:14,665 --> 00:15:15,958
DOORMAN: Good to
see you, Frank.
162
00:15:16,083 --> 00:15:18,293
[women speaking in background]
163
00:15:20,212 --> 00:15:22,923
[jazz music starts]
164
00:15:24,090 --> 00:15:25,092
FISHER: Hey.
165
00:15:25,342 --> 00:15:27,427
Good to see you.
166
00:15:29,472 --> 00:15:31,932
Yo. I'll have the same one.
On the spritz.
167
00:15:33,517 --> 00:15:34,727
Hey, baby.
168
00:15:35,477 --> 00:15:36,562
AVA: Frank Fisher.
169
00:15:36,770 --> 00:15:38,522
FISHER: Ava. I love your dress.
170
00:15:38,730 --> 00:15:40,983
AVA: Have I heard
that line before?
171
00:15:42,108 --> 00:15:44,193
[trumpet soloist begins]
172
00:16:10,220 --> 00:16:11,638
-What is this?
173
00:16:12,555 --> 00:16:14,808
-This is jazz.
174
00:16:16,685 --> 00:16:18,520
- I've played piano
since I was a child,
175
00:16:18,645 --> 00:16:21,273
but I feel like until now
I've never heard music.
176
00:16:26,028 --> 00:16:27,822
ARMSTRONG: If you can play,
come on up.
177
00:16:42,085 --> 00:16:43,128
Let's see what you got.
178
00:16:59,185 --> 00:17:01,063
[soft piano music]
179
00:19:00,848 --> 00:19:03,435
[gospel choir begins]
180
00:19:04,352 --> 00:19:08,440
♪ Leave it there. ♪
181
00:19:10,775 --> 00:19:15,155
♪ If you have all your faith ♪
182
00:19:16,532 --> 00:19:21,203
♪ and the Lord
is always here. ♪
183
00:19:22,453 --> 00:19:26,458
♪ And you have to get along ♪
184
00:19:26,792 --> 00:19:31,255
♪ with meager fare. ♪
185
00:19:34,007 --> 00:19:38,220
♪ Just remember, ♪
♪ in His word, ♪
186
00:19:39,722 --> 00:19:44,142
♪ How He feeds ♪
♪ the little bird. ♪
187
00:19:44,935 --> 00:19:50,232
♪ Take your burden ♪
♪ to the Lord, ♪
188
00:19:51,148 --> 00:19:55,612
♪ leave it there. ♪
189
00:19:55,737 --> 00:19:57,738
-And that's why Pinocchio...
190
00:19:57,863 --> 00:20:00,867
is the greatest fictional
character ever created.
191
00:20:00,992 --> 00:20:02,618
Anna: Excuse me, Mr. B.
-Yes.
192
00:20:02,743 --> 00:20:05,455
-Mama said this is supposed
to be Sunday school.
193
00:20:05,580 --> 00:20:09,500
-Oh, this is Sunday school.
Just more school on Sunday.
194
00:20:09,793 --> 00:20:11,962
And every day
is a day to learn.
195
00:20:12,087 --> 00:20:14,297
Veronica: I already know
what that story means.
196
00:20:14,757 --> 00:20:15,548
Don't lie
197
00:20:15,673 --> 00:20:18,135
or your nose will grow
like a snake made out of wood.
198
00:20:18,843 --> 00:20:20,553
HENRY: Not a snake
made out of wood.
199
00:20:20,678 --> 00:20:22,973
The lesson is,
if you want to be a real boy,
200
00:20:23,098 --> 00:20:25,433
it's a lot harder
than being a puppet.
201
00:20:25,558 --> 00:20:27,018
-Henry's exactly right.
202
00:20:27,643 --> 00:20:29,980
It's difficult
to be a real boy.
203
00:20:30,105 --> 00:20:31,398
To tell the truth.
204
00:20:32,148 --> 00:20:33,567
To love.
205
00:20:33,692 --> 00:20:35,360
To have compassion for others.
206
00:20:36,528 --> 00:20:38,488
That's what
makes you fully human.
207
00:20:38,613 --> 00:20:42,700
But if you live by love,
then you don't want to lie.
208
00:20:44,035 --> 00:20:46,162
You want to be real.
209
00:20:46,288 --> 00:20:47,705
And your strings...
210
00:20:51,083 --> 00:20:52,085
[makes popping sound]
211
00:20:53,003 --> 00:20:53,712
...get cut.
212
00:20:53,837 --> 00:20:57,007
-And you don't get a snake made
out of wood as a nose either.
213
00:20:57,132 --> 00:20:59,592
-Yes, that's a side benefit.
214
00:20:59,718 --> 00:21:01,010
[children laugh]
215
00:21:03,138 --> 00:21:05,723
- We sneaking out early
to go hear the choir again?
216
00:21:08,685 --> 00:21:11,522
♪ Call your souls away. ♪
217
00:21:11,980 --> 00:21:17,277
♪ If you're fighting, ♪
♪ striving for the right, ♪
218
00:21:17,402 --> 00:21:21,657
♪ you shall wear
a golden crown. ♪
219
00:21:22,907 --> 00:21:26,912
♪ - I shall wear a crown. ♪
♪ I shall wear a crown. ♪
220
00:21:27,037 --> 00:21:28,372
♪ - When the trumpet sounds ♪
221
00:21:28,497 --> 00:21:31,165
♪ - When the trumpet sounds ♪
♪ - Oh Lord ♪
222
00:21:31,333 --> 00:21:33,335
♪ When the trumpet sounds ♪
223
00:21:34,293 --> 00:21:39,590
♪ I shall wear a crown, ♪
♪ I shall wear a crown ♪
224
00:21:39,717 --> 00:21:49,225
♪ I shall wear
a robe and crown. ♪
225
00:21:59,652 --> 00:22:02,822
- Let the church say amen.
- Amen.
226
00:22:02,988 --> 00:22:04,573
- Amen.
- Amen.
227
00:22:04,992 --> 00:22:06,910
- Amen.
- Amen.
228
00:22:07,368 --> 00:22:08,787
DIETRICH: Three months
I've been coming,
229
00:22:09,328 --> 00:22:12,040
and I still can't believe
church can be like this.
230
00:22:12,165 --> 00:22:13,333
REV POWELL: I take it
that you don't have
231
00:22:13,458 --> 00:22:14,877
churches like us in Berlin?
232
00:22:15,002 --> 00:22:18,588
Oh, not in Berlin or in Paris
or in all of Europe.
233
00:22:19,840 --> 00:22:22,842
Well, God asked us
to attend a party.
234
00:22:23,177 --> 00:22:25,137
To partake in fellowship.
235
00:22:25,762 --> 00:22:26,888
To love.
236
00:22:27,013 --> 00:22:29,182
And sometimes love can be loud.
237
00:22:31,225 --> 00:22:32,518
Especially here in Harlem.
238
00:22:34,270 --> 00:22:36,607
So where were you
when you first met the Lord?
239
00:22:37,023 --> 00:22:37,898
Met?
240
00:22:39,025 --> 00:22:40,652
I don't understand.
241
00:22:40,777 --> 00:22:42,112
I'll tell you where I was.
242
00:22:42,778 --> 00:22:44,823
I was playing craps
in the alley
243
00:22:45,115 --> 00:22:46,992
in Cabin Creek, West Virginia.
244
00:22:47,242 --> 00:22:49,410
Losing money
like I could print it at home.
245
00:22:50,787 --> 00:22:53,038
By midnight
I was down a hundred
246
00:22:53,165 --> 00:22:54,665
and only my fast feet
247
00:22:54,792 --> 00:22:57,377
were gonna save me
from the back end of a jail.
248
00:22:57,877 --> 00:23:00,505
So I ran,
249
00:23:00,630 --> 00:23:03,633
but I found myself
not more than thirty yards
250
00:23:03,758 --> 00:23:07,803
from a Baptist revival tent.
251
00:23:10,348 --> 00:23:12,517
And you know who
was waiting for me inside?
252
00:23:13,477 --> 00:23:15,020
The Lord.
253
00:23:15,562 --> 00:23:19,523
He was in every lit-up face
of the gospel singers.
254
00:23:19,648 --> 00:23:23,695
He was in the salty words
of that traveling preacher.
255
00:23:24,612 --> 00:23:26,740
He was in
the sweet loving hands
256
00:23:26,865 --> 00:23:30,160
of that grandmother
that led me to my seat.
257
00:23:30,285 --> 00:23:32,912
But he was also
in the broken souls
258
00:23:33,037 --> 00:23:35,748
of every liar, cheat and sinner
259
00:23:35,873 --> 00:23:37,750
in that blessed tent.
260
00:23:37,875 --> 00:23:39,962
Because Jesus...
261
00:23:42,255 --> 00:23:44,048
was with His people.
262
00:23:45,217 --> 00:23:46,425
Just like He promised.
263
00:23:48,010 --> 00:23:50,930
And, Dietrich,
he filled that place,
264
00:23:51,055 --> 00:23:54,600
so as to tear
at the very seams of that tent.
265
00:23:55,477 --> 00:23:59,313
And he filled me up
to overflowin' ever since.
266
00:23:59,438 --> 00:24:02,525
-I want that.
267
00:24:05,487 --> 00:24:07,405
-Well, it's simple, son.
268
00:24:08,657 --> 00:24:10,200
“Taste.
269
00:24:11,493 --> 00:24:12,993
And see that the Lord is good.”
270
00:24:13,953 --> 00:24:15,288
-I know He's good.
271
00:24:15,413 --> 00:24:17,957
REV POWELL: But do you
know how good?
272
00:24:22,795 --> 00:24:26,173
A man can waste
a whole lifetime...
273
00:24:26,550 --> 00:24:28,677
saying God is good
274
00:24:28,927 --> 00:24:32,930
and never asking Him to show
the fullness of His glory.
275
00:24:33,055 --> 00:24:35,350
- Hallelujah.
- Hallelujah!
276
00:24:35,475 --> 00:24:36,518
- Whoa.
277
00:24:37,393 --> 00:24:39,897
But hallelujah ain't gonna do
all the work now.
278
00:24:40,022 --> 00:24:43,107
And there is so
much more work to be done.
279
00:24:43,233 --> 00:24:43,942
- Amen.
- That's right.
280
00:24:44,067 --> 00:24:45,860
REV POWELL: Did you see
that black flag
281
00:24:45,985 --> 00:24:47,403
hanging from the building?
282
00:24:47,612 --> 00:24:48,447
-Yes.
283
00:24:48,572 --> 00:24:51,240
FISHER: That's for
Thomas Shipp, innocent man,
284
00:24:51,365 --> 00:24:54,995
lynched three days ago
in Marion, Indiana.
285
00:24:56,913 --> 00:24:58,623
-We may be free in our souls,
286
00:24:58,748 --> 00:25:00,625
but there's
another freedom that we seek.
287
00:25:01,710 --> 00:25:03,962
A God-given freedom
288
00:25:04,837 --> 00:25:07,548
that man has deigned
to take away.
289
00:25:09,217 --> 00:25:13,263
- I am so sorry.
290
00:25:13,388 --> 00:25:15,557
FISHER: We don't need you
to be sorry, D.
291
00:25:15,723 --> 00:25:17,600
We need you
to tell the world.
292
00:25:18,017 --> 00:25:19,727
- Yeah, son.
You think we invited you
293
00:25:19,852 --> 00:25:21,897
just to show you
the good places to eat?
294
00:25:22,480 --> 00:25:23,523
Ha ha!
295
00:25:24,398 --> 00:25:26,233
-We should take him
to South Carolina,
296
00:25:26,400 --> 00:25:28,110
see if he still wants
to hang out with us.
297
00:25:29,070 --> 00:25:31,615
-How about south
of 110th Street?
298
00:25:31,740 --> 00:25:33,450
Dietrich don't know
he in Negro heaven.
299
00:25:34,492 --> 00:25:36,118
REV POWELL: That's a
brilliant idea.
300
00:25:36,828 --> 00:25:38,830
Frank, why don't you
take him on a road trip?
301
00:25:41,373 --> 00:25:42,875
-How far you think
we should go?
302
00:25:43,252 --> 00:25:47,213
REV POWELL: I think to be safe,
let's say DC.
303
00:25:47,713 --> 00:25:51,217
He can see Lincoln statue
and the white man's statutes.
304
00:25:51,760 --> 00:25:53,553
See which one speaks louder.
305
00:25:59,683 --> 00:26:02,812
-Got you again.
Olly olly oxen free.
306
00:26:04,022 --> 00:26:05,898
-Goose Goslin with the goner.
307
00:26:12,947 --> 00:26:14,573
-Our friendship is not as...
308
00:26:14,992 --> 00:26:16,743
alien as you predicted.
309
00:26:17,452 --> 00:26:19,620
-We haven't
asked for anything yet.
310
00:26:23,165 --> 00:26:26,377
Go book a room,
pay for it, come get me after.
311
00:26:33,092 --> 00:26:36,303
-Good evening.
A room. Just for a night.
312
00:26:37,972 --> 00:26:39,098
-That'll be $2.
313
00:26:46,773 --> 00:26:47,940
-Two dollars, huh.
314
00:26:48,525 --> 00:26:49,858
Seems fair.
315
00:26:50,568 --> 00:26:52,070
- Let's go see how fair.
316
00:27:01,245 --> 00:27:02,622
-No rooms to let.
317
00:27:03,415 --> 00:27:04,748
- Good night.
- Kind sir.
318
00:27:04,873 --> 00:27:06,500
My friend just booked a room.
319
00:27:07,210 --> 00:27:10,130
He paid a good two dollars.
He invited me here.
320
00:27:12,298 --> 00:27:13,883
Whoa, whoa, sir.
321
00:27:14,008 --> 00:27:15,135
-Who in hell...
322
00:27:15,260 --> 00:27:17,595
would wanna be friends with
a tar baby like you?
323
00:27:17,720 --> 00:27:21,057
DIETRICH: He's my friend.
I have a key.
324
00:27:21,182 --> 00:27:22,517
[intense musical buildup]
325
00:27:24,268 --> 00:27:26,020
Sir, by the cross on the wall,
326
00:27:26,145 --> 00:27:28,898
I can see that you're
my brother under Christ.
327
00:27:29,023 --> 00:27:30,858
As my friend Frank here is too.
328
00:27:32,110 --> 00:27:34,528
Surely our love
of the Lord unites us.
329
00:27:46,207 --> 00:27:48,125
I paid for this room,
330
00:27:48,250 --> 00:27:49,085
and Frank and I,
331
00:27:49,210 --> 00:27:51,420
we are going to stay in this--
332
00:27:52,422 --> 00:27:53,673
-How dare...
333
00:27:54,173 --> 00:27:58,010
you animals interrupt
my quiet evening
334
00:27:58,135 --> 00:27:59,553
with your violence.
335
00:28:01,013 --> 00:28:05,268
The next one comes
from the other end of this gun.
336
00:28:19,657 --> 00:28:20,908
-Hey, hey, slow down, man.
337
00:28:21,033 --> 00:28:22,827
Dietrich. Where you rushing to?
338
00:28:22,952 --> 00:28:24,703
-I should have torn
that cross off his wall.
339
00:28:24,828 --> 00:28:26,413
-Oh, now, now. Dietrich...
340
00:28:26,957 --> 00:28:28,625
How many cheeks
you have to turn?
341
00:28:29,417 --> 00:28:30,543
Hold on, now. Dietrich!
342
00:28:31,418 --> 00:28:33,337
How many maniacs
do I have to save you from?
343
00:28:33,463 --> 00:28:35,632
-There's always an inn
at the end of the search.
344
00:28:35,757 --> 00:28:38,008
- Always. That much I know.
- Dietrich. Listen to me.
345
00:28:38,802 --> 00:28:42,013
Sometimes there's
just a manger.
346
00:28:58,237 --> 00:28:59,530
DIETRICH: I'm so embarrassed.
347
00:29:01,908 --> 00:29:03,660
I put you in danger.
348
00:29:05,370 --> 00:29:07,330
- No more danger
than I face any day.
349
00:29:08,998 --> 00:29:10,125
-How could I think
it would work,
350
00:29:10,250 --> 00:29:11,793
simply because
I wanted it to work?
351
00:29:11,918 --> 00:29:14,462
-It's alright, D. It's alright.
352
00:29:17,590 --> 00:29:21,302
-I could not raise a hand
against another man.
353
00:29:24,638 --> 00:29:26,140
This kind of hate...
354
00:29:28,560 --> 00:29:32,022
takes something
stronger than a punch.
355
00:29:33,940 --> 00:29:36,818
-Sometimes a punch
makes some necessary noise.
356
00:29:37,527 --> 00:29:38,820
And sometimes...
357
00:29:39,112 --> 00:29:41,447
it's just as useless
as spitting in the wind.
358
00:29:43,492 --> 00:29:47,370
-We're so fortunate not having
anything like this in Germany.
359
00:29:48,162 --> 00:29:49,413
-My brother,
360
00:29:50,332 --> 00:29:52,667
hate comes in every color.
361
00:29:54,293 --> 00:29:56,295
Your eyes just haven't
been opened yet.
362
00:30:14,147 --> 00:30:16,398
-Our hosts must have
a special distaste
363
00:30:16,565 --> 00:30:18,275
for you and me,
Herr Bonhoeffer.
364
00:30:20,110 --> 00:30:21,487
-I don't know you.
365
00:30:24,157 --> 00:30:25,867
-Doctor Sigmund Rascher,
366
00:30:25,992 --> 00:30:28,077
once the Führer's
championed scientist.
367
00:30:29,537 --> 00:30:32,165
And you are
Dietrich Bonhoeffer,
368
00:30:32,415 --> 00:30:34,875
the pastor who
forgot to love his enemy.
369
00:30:36,127 --> 00:30:39,213
- Yeah. I know why I'm here.
370
00:30:41,382 --> 00:30:42,508
But you, you...
371
00:30:44,385 --> 00:30:46,053
were his golden child.
372
00:30:46,178 --> 00:30:47,972
DR RASCHER: The
Führer thanked me
373
00:30:48,097 --> 00:30:50,808
for studying
the Juden's final moments.
374
00:30:51,642 --> 00:30:53,687
To make the choice
to stop a heart.
375
00:30:54,603 --> 00:30:56,605
That is my greatest
accomplishment.
376
00:30:58,232 --> 00:30:59,442
For what is a life...
377
00:31:01,318 --> 00:31:03,445
if we do not
comprehend its ending?
378
00:31:09,493 --> 00:31:13,915
Alas, there was no cure
for my Führer's jealousy.
379
00:31:14,790 --> 00:31:15,792
-Jealousy.
380
00:31:16,960 --> 00:31:20,003
-I made the fatal mistake
of not pretending that
381
00:31:20,463 --> 00:31:22,257
he was smarter than I.
382
00:31:22,757 --> 00:31:24,550
So for all my work,
383
00:31:25,968 --> 00:31:28,972
I get a trap door
and a piece of rope.
384
00:31:29,472 --> 00:31:30,973
[intense music]
385
00:31:33,433 --> 00:31:34,602
-That's what we all get.
386
00:31:34,727 --> 00:31:37,188
- I should be fitted
for a crown...
387
00:31:40,525 --> 00:31:41,525
one day.
388
00:31:46,197 --> 00:31:48,448
Our season may have ended,
389
00:31:51,618 --> 00:31:53,328
but it will come again.
390
00:31:56,748 --> 00:31:57,750
-Your season
391
00:32:00,127 --> 00:32:01,963
ended long ago.
392
00:32:02,880 --> 00:32:07,093
'The light came into the world,
393
00:32:08,720 --> 00:32:11,263
and the darkness
did not overcome it.'
394
00:32:13,015 --> 00:32:15,477
-Look around you, my friend.
395
00:32:16,227 --> 00:32:18,730
How much light do you see?
396
00:32:26,487 --> 00:32:28,782
♪ Oh, I've just found joy ♪
397
00:32:29,698 --> 00:32:32,493
♪ I'm as happy as a baby boy ♪
398
00:32:32,618 --> 00:32:36,622
♪ With another brand new ♪
♪ choo-choo toy ♪
399
00:32:37,373 --> 00:32:40,000
♪ when I'm with
my sweet Lorraine. ♪
400
00:32:42,795 --> 00:32:44,422
♪ A pair of eyes ♪
401
00:32:45,507 --> 00:32:48,927
♪ That are bluer than ♪
♪ the summer skies ♪
402
00:32:49,218 --> 00:32:52,263
♪ When you see them, ♪
♪ you'll realize ♪
403
00:32:53,305 --> 00:32:55,725
♪ why I love
my sweet Lorraine. ♪
404
00:32:56,433 --> 00:32:58,477
♪ Oh, I'm so happy ♪
405
00:32:58,812 --> 00:33:02,648
♪ When it's raining ♪
♪ I don't miss the sun ♪
406
00:33:02,982 --> 00:33:05,818
♪ For it's in
my sweetie's smile ♪
407
00:33:06,860 --> 00:33:10,657
♪ Just to think that ♪
♪ I'm the lucky one ♪
408
00:33:10,823 --> 00:33:13,868
♪ Who will lead her
down the aisle ♪
409
00:33:13,993 --> 00:33:16,495
♪ Oh, each night I pray ♪
410
00:33:17,080 --> 00:33:20,375
♪ That nobody takes
her heart away ♪
411
00:33:20,875 --> 00:33:24,128
♪ I can't wait until ♪
♪ that happy day ♪
412
00:33:24,920 --> 00:33:27,840
♪ When I marry sweet Lorraine ♪
413
00:33:32,053 --> 00:33:33,387
-It's all right to clap now.
414
00:33:33,678 --> 00:33:35,222
-That music is...
415
00:33:36,182 --> 00:33:37,475
- It's called jazz.
416
00:33:37,725 --> 00:33:39,893
And it reinvents your ears
with every note.
417
00:33:40,018 --> 00:33:41,270
-I'm glad you're home, brother.
418
00:33:41,395 --> 00:33:43,022
Germany was emptier
without you.
419
00:33:45,942 --> 00:33:48,402
-Can you tell us one more thing
before I go up?
420
00:33:48,737 --> 00:33:51,572
One thing we couldn't
imagine about America.
421
00:33:51,780 --> 00:33:54,283
-Alright. It's this.
422
00:33:55,577 --> 00:33:56,827
In the German church,
423
00:33:56,952 --> 00:33:59,497
I was headed
into the dead end of religion.
424
00:33:59,955 --> 00:34:01,290
[radio plays news]
425
00:34:01,790 --> 00:34:05,293
Father, did you hear me?
426
00:34:05,420 --> 00:34:06,295
-Yes.
427
00:34:06,462 --> 00:34:08,923
DIETRICH: I don't want to
pursue theology any longer.
428
00:34:10,007 --> 00:34:11,008
KARL: Thank God.
429
00:34:12,008 --> 00:34:14,970
Such a fine mind was always
too good for the church.
430
00:34:15,095 --> 00:34:18,140
DIETRICH: In Harlem,
I finally saw real faith,
431
00:34:18,892 --> 00:34:20,392
instead of dead religion.
432
00:34:21,685 --> 00:34:24,147
And now I plan on teaching
the German church all about it.
433
00:34:24,397 --> 00:34:25,607
-Wait. The church?
434
00:34:25,732 --> 00:34:28,025
But you just said
you were done with religion.
435
00:34:28,233 --> 00:34:30,570
-I am. As should be the church.
436
00:34:30,695 --> 00:34:34,115
KARL: I like that, son.
You're still cocky.
437
00:34:34,865 --> 00:34:36,408
Trying to teach the church?
438
00:34:36,533 --> 00:34:37,577
They sure could use some
439
00:34:37,702 --> 00:34:39,453
damn instructions
at the moment.
440
00:34:39,578 --> 00:34:40,538
-Karl.
441
00:34:41,372 --> 00:34:42,373
HANS: The Nazis rise to power
442
00:34:42,498 --> 00:34:44,500
has everyone
a little anxious, Dietrich.
443
00:34:44,958 --> 00:34:46,210
-The Nazis?
444
00:34:47,837 --> 00:34:51,423
They only got, what was it,
eighteen percent in '30?
445
00:34:52,508 --> 00:34:53,675
And that was a mirage.
446
00:34:53,885 --> 00:34:55,887
-Well, this year's mirage
will double that.
447
00:34:56,720 --> 00:34:57,555
-I don't believe it.
448
00:34:58,180 --> 00:34:59,182
KARL: That's because
you were away
449
00:34:59,348 --> 00:35:01,183
while Hitler used
the Versailles Treaty
450
00:35:01,308 --> 00:35:02,768
like his personal weapon.
451
00:35:04,145 --> 00:35:05,980
Every bad thing
that ever happened in Germany
452
00:35:06,105 --> 00:35:08,357
landed on the doorsteps
of the Jews and the communists,
453
00:35:08,482 --> 00:35:09,733
and there were
454
00:35:10,233 --> 00:35:11,360
enough working people
455
00:35:11,485 --> 00:35:13,320
begging for bread
to believe it.
456
00:35:13,445 --> 00:35:14,988
-There's no
chance that
457
00:35:15,113 --> 00:35:16,782
this loudmouth from Austria
458
00:35:16,907 --> 00:35:18,283
will have fooled
enough Germans by then.
459
00:35:18,408 --> 00:35:20,495
-But Hitler only has to
fool the Germans
460
00:35:20,620 --> 00:35:22,163
who come out to vote.
461
00:35:22,288 --> 00:35:24,457
-But he's still only one man.
462
00:35:24,582 --> 00:35:27,418
If he does somehow
manage to sneak in,
463
00:35:27,543 --> 00:35:29,212
we'll vote him out next time.
464
00:35:29,337 --> 00:35:31,838
Just like we did with
Ebert, and Simons.
465
00:35:31,963 --> 00:35:33,173
-See? Your mother
still believes in
466
00:35:33,298 --> 00:35:34,342
the wisdom of people.
467
00:35:34,467 --> 00:35:35,968
Unfortunately,
that's how tyrants win.
468
00:35:36,093 --> 00:35:37,512
- So now it's my fault
that Hitler
469
00:35:37,637 --> 00:35:38,720
will become chancellor?
470
00:35:38,847 --> 00:35:41,223
KARL: Things have
changed, Paula.
471
00:35:41,348 --> 00:35:43,183
The country has grown angrier,
472
00:35:43,308 --> 00:35:45,060
and people are falling prey
473
00:35:45,185 --> 00:35:47,313
to this nationalism
and paranoia.
474
00:35:47,522 --> 00:35:48,898
HANS: And the Nazis
feed off that.
475
00:35:49,023 --> 00:35:50,148
They've been systematic,
476
00:35:50,315 --> 00:35:51,942
fighting for every
local election,
477
00:35:52,067 --> 00:35:53,360
each tiny hamlet,
478
00:35:53,485 --> 00:35:54,695
prying the country
from our hands
479
00:35:54,820 --> 00:35:56,155
while few were even watching.
480
00:35:56,822 --> 00:35:59,367
And the church, no doubt,
bears some blame.
481
00:35:59,492 --> 00:36:00,200
KARL: Oh, yeah.
482
00:36:00,450 --> 00:36:02,912
Hitler and his
new Bishop Müller
483
00:36:03,745 --> 00:36:05,455
now call it the Reichskirche.
484
00:36:05,623 --> 00:36:07,583
The Church of the Third Reich.
485
00:36:07,708 --> 00:36:09,918
-One man cannot change the name
of the whole church.
486
00:36:10,043 --> 00:36:11,670
KARL: He already has, Dietrich.
487
00:36:11,795 --> 00:36:14,090
HANS: I've heard via my
office that the Nazis plan
488
00:36:14,215 --> 00:36:15,883
to identify and
dispose of people
489
00:36:16,008 --> 00:36:17,427
with mental disabilities.
490
00:36:17,635 --> 00:36:19,095
-Father, that can't be true.
491
00:36:20,262 --> 00:36:23,057
DIETRICH: You speak
in nightmares.
492
00:36:24,642 --> 00:36:27,978
Well, surely rumor and rage
cannot win the day.
493
00:36:28,103 --> 00:36:30,063
-Unless the day
is already lost.
494
00:36:35,318 --> 00:36:37,947
[footsteps]
495
00:36:45,580 --> 00:36:46,997
SABINE: Shouldn't smoke in bed.
496
00:36:52,670 --> 00:36:53,503
DIETRICH: When we were little,
497
00:36:53,628 --> 00:36:55,213
I used to steal
father's cigarettes
498
00:36:55,338 --> 00:36:57,007
and pretend to
smoke them up here.
499
00:36:57,132 --> 00:36:58,008
- Me too.
500
00:36:58,133 --> 00:36:59,593
- Never got past one puff.
501
00:37:03,263 --> 00:37:04,890
I guess we've graduated.
502
00:37:05,975 --> 00:37:11,272
-Remember, we would lie here
staring at the ceiling,
503
00:37:11,397 --> 00:37:13,648
call out to Walter in heaven.
504
00:37:14,442 --> 00:37:15,150
-Yeah.
505
00:37:16,527 --> 00:37:19,238
Every night for years.
506
00:37:21,157 --> 00:37:24,577
-Eternity. Eternity. Eternity.
507
00:37:24,827 --> 00:37:25,577
-Eternity.
508
00:37:26,453 --> 00:37:29,498
Like a song. An invitation.
509
00:37:30,833 --> 00:37:32,543
Eternity. Eternity.
-Eternity.
510
00:37:33,252 --> 00:37:34,503
-It never worked.
511
00:37:37,130 --> 00:37:39,217
-It worked for me once.
512
00:37:39,342 --> 00:37:40,843
-You never told me.
513
00:37:41,760 --> 00:37:44,055
-I didn't want
to make you feel bad.
514
00:37:46,432 --> 00:37:48,558
He was wearing his uniform.
515
00:37:50,435 --> 00:37:51,770
He was walking away
516
00:37:51,895 --> 00:37:53,355
towards an umbrella.
517
00:37:53,480 --> 00:37:54,857
- On a beach.
518
00:37:57,150 --> 00:37:58,735
-He took off his hat.
519
00:37:59,778 --> 00:38:01,613
-And left it in the sand.
520
00:38:02,948 --> 00:38:04,408
And he walked on.
521
00:38:04,533 --> 00:38:05,993
- Towards the sea.
522
00:38:10,665 --> 00:38:12,875
-Must be true
what they say about twins.
523
00:38:17,087 --> 00:38:18,838
-Then you're as afraid as I am.
524
00:38:20,298 --> 00:38:21,508
-I am.
525
00:38:23,510 --> 00:38:26,222
But I don't know why.
526
00:38:27,640 --> 00:38:28,723
-Something's coming.
527
00:38:31,768 --> 00:38:33,603
Something unstoppable.
528
00:38:35,857 --> 00:38:38,483
- Nothing is unstoppable.
529
00:38:44,907 --> 00:38:45,908
SABINE: Eternity.
530
00:38:46,658 --> 00:38:48,785
Eternity. Eternity.
531
00:38:51,205 --> 00:38:52,205
Eternity.
532
00:38:53,123 --> 00:38:54,167
SABINE: Eternity.
533
00:38:55,458 --> 00:38:58,795
Eternity. Eternity.
534
00:39:00,463 --> 00:39:01,340
Eternity.
535
00:39:02,592 --> 00:39:03,967
Eternity.
536
00:39:04,093 --> 00:39:05,343
Eternity.
537
00:39:05,468 --> 00:39:06,720
[intense music]
538
00:39:07,137 --> 00:39:12,225
Eternity... eternity.
539
00:39:15,645 --> 00:39:20,275
Walter, where are you?
540
00:39:23,403 --> 00:39:29,827
Sabine, I can't do this alone.
541
00:40:05,028 --> 00:40:10,075
MÜLLER: Finally, my friends,
we know who we are.
542
00:40:11,202 --> 00:40:17,290
How long have we waited
for this moment
543
00:40:17,415 --> 00:40:23,172
when we can finally hear
Germany's heart beat again?
544
00:40:33,473 --> 00:40:37,352
At last we have
read the writing
545
00:40:37,478 --> 00:40:41,482
on the walls
of this country's soul,
546
00:40:42,440 --> 00:40:44,860
and the words are:
547
00:40:44,985 --> 00:40:48,363
Chancellor Adolf Hitler!
548
00:40:51,783 --> 00:40:55,620
God sent Germany a prophet.
549
00:40:56,663 --> 00:40:59,375
And more than that.
550
00:40:59,833 --> 00:41:01,502
A true Savior!
551
00:41:03,087 --> 00:41:05,463
- To speak of any Savior
but Christ from the pulpit...
552
00:41:05,588 --> 00:41:06,882
blasphemy.
553
00:41:07,842 --> 00:41:11,553
-Dietrich, everything new
needs a moment to settle.
554
00:41:13,138 --> 00:41:14,348
-We're in God's house
555
00:41:14,473 --> 00:41:16,433
and the bishop
is celebrating a man.
556
00:41:16,933 --> 00:41:18,268
I don't need time
to “let it settle.”
557
00:41:18,393 --> 00:41:20,855
MÜLLER: So that we can solve
the great challenges
558
00:41:20,980 --> 00:41:22,690
facing our people.
559
00:41:23,065 --> 00:41:25,567
To combine our shared power
560
00:41:25,733 --> 00:41:29,028
so that we can
achieve this together.
561
00:41:29,947 --> 00:41:31,032
-Alright.
562
00:41:31,198 --> 00:41:32,908
Alright, you don't
support Hitler.
563
00:41:33,033 --> 00:41:33,700
Many don't.
564
00:41:33,825 --> 00:41:36,203
But that doesn't mean that
you can make a distraction...
565
00:41:36,328 --> 00:41:37,370
DIETRICH: They are building
an idol to Hitler
566
00:41:37,495 --> 00:41:38,705
inside those walls
in real time.
567
00:41:39,748 --> 00:41:41,542
NIEMÖLLER: You're exaggerating,
Dietrich.
568
00:41:42,292 --> 00:41:45,795
You've been away quite a while,
569
00:41:46,172 --> 00:41:47,715
while this man
has been building--
570
00:41:47,840 --> 00:41:49,425
-building what?
571
00:41:49,675 --> 00:41:51,510
An army of clergy,
blinded by...
572
00:41:52,093 --> 00:41:53,887
I don't even know what.
573
00:41:54,012 --> 00:41:56,807
This man is without charm,
without character or charisma.
574
00:41:57,182 --> 00:42:00,268
-He has captured the
nation's imagination, Dietrich.
575
00:42:00,518 --> 00:42:03,063
And our churches are fuller
than have been in years.
576
00:42:03,188 --> 00:42:06,608
-But it's not about how many,
Bishop, it's about who.
577
00:42:07,067 --> 00:42:09,570
Don't you realize handing a man
this kind of crown
578
00:42:09,695 --> 00:42:11,322
will come with
a terrible price?
579
00:42:11,530 --> 00:42:12,698
-I can't agree.
580
00:42:13,990 --> 00:42:15,492
-Both for us...
581
00:42:15,783 --> 00:42:18,578
and those he so aggressively
targeting, the Jews.
582
00:42:18,703 --> 00:42:20,788
-Yeah. Surely Herr Hitler
will resolve
583
00:42:20,915 --> 00:42:21,915
the Jewish question too.
584
00:42:22,040 --> 00:42:24,543
-Why must there even be
a Jewish question?
585
00:42:27,755 --> 00:42:31,550
This is our national cathedral.
586
00:42:34,845 --> 00:42:36,138
-Dietrich,
587
00:42:36,263 --> 00:42:38,390
it has long been our policy
588
00:42:38,640 --> 00:42:41,435
that politics and the church
should not intersect.
589
00:42:41,560 --> 00:42:42,812
[audience claps in background]
590
00:42:42,937 --> 00:42:45,563
-Listen to that applause.
591
00:42:46,690 --> 00:42:48,233
They already have.
592
00:42:51,403 --> 00:42:53,072
-What if I speak
to Chancellor Hitler?
593
00:42:54,823 --> 00:42:56,950
We both fought
in the Great War.
594
00:42:57,702 --> 00:42:58,535
He might listen.
595
00:42:58,660 --> 00:43:00,703
-Then tell him the church
does not belong to him
596
00:43:00,828 --> 00:43:01,705
or any man.
597
00:43:01,830 --> 00:43:03,707
It belongs to the living God.
598
00:43:04,333 --> 00:43:07,085
-Not everything needs
to be a fight, Dietrich.
599
00:43:08,378 --> 00:43:11,132
Your heart is moving faster
than your mind.
600
00:43:11,257 --> 00:43:12,590
-Yes, speed matters.
601
00:43:13,008 --> 00:43:14,302
If no one warns
the German people,
602
00:43:14,427 --> 00:43:16,053
they might think
the entire clergy
603
00:43:16,178 --> 00:43:18,555
agrees with Bishop Müller
and his sycophants.
604
00:43:19,598 --> 00:43:21,767
I have the pulpit at
Kaiser Wilhelm in two weeks.
605
00:43:22,100 --> 00:43:22,977
At Jacobi's invitation.
606
00:43:23,102 --> 00:43:24,395
In fact, that might be
the perfect opportunity
607
00:43:24,520 --> 00:43:25,478
to speak up against...
608
00:43:25,603 --> 00:43:26,813
-Now, listen closely,
young friend.
609
00:43:26,938 --> 00:43:28,440
Everyone will be
paying attention.
610
00:43:28,607 --> 00:43:31,360
including this bishop that
still remains your superior.
611
00:43:32,402 --> 00:43:33,903
I advise you recall
612
00:43:34,028 --> 00:43:36,365
the words of the English writer
William Shakespeare.
613
00:43:37,490 --> 00:43:40,618
“Discretion is the
better part of valor.”
614
00:43:44,205 --> 00:43:47,960
-Yeah, I prefer the words
of a Jewish writer, Paul.
615
00:43:49,920 --> 00:43:53,173
'God has not given us
a spirit of fear.'
616
00:43:59,137 --> 00:44:01,015
-If you don't take
your fear from God,
617
00:44:01,140 --> 00:44:03,142
perhaps you should take it
from your bishop.
618
00:44:10,190 --> 00:44:11,525
[church bells ring]
619
00:44:23,162 --> 00:44:25,038
KARL: I never understood kites.
620
00:44:26,498 --> 00:44:28,458
All this effort and
they take you nowhere.
621
00:44:30,335 --> 00:44:34,798
DIETRICH: I think the idea is
they get you to look up.
622
00:44:34,965 --> 00:44:37,175
KARL: Oh. My optimistic son.
623
00:44:38,260 --> 00:44:40,928
Everything always
pointing to the sky.
624
00:44:42,848 --> 00:44:44,348
You realize I come
for these walks
625
00:44:44,475 --> 00:44:47,102
to take a break from
giving out advice, don't you?
626
00:44:47,853 --> 00:44:51,857
-I'm sorry.
I can figure it out myself.
627
00:44:52,398 --> 00:44:53,983
-I'm sure you already have.
628
00:44:54,610 --> 00:44:57,863
-I guess I'm just
seeking permission to be brave.
629
00:45:02,325 --> 00:45:06,330
-You don't need
anyone's permission, son.
630
00:45:07,163 --> 00:45:08,498
You already are.
631
00:45:13,212 --> 00:45:14,212
-Thank you.
632
00:45:15,755 --> 00:45:18,633
KARL: Don't thank me
until after.
633
00:45:18,758 --> 00:45:19,718
DIETRICH: After?
634
00:45:20,635 --> 00:45:23,263
KARL: After whatever is
requiring all this courage
635
00:45:23,388 --> 00:45:24,473
in the first place.
636
00:45:44,577 --> 00:45:47,245
[ominous music]
637
00:45:58,590 --> 00:46:00,717
-They won't eat you, Dietrich.
638
00:46:00,842 --> 00:46:03,387
At least not until
after the sermon.
639
00:46:11,895 --> 00:46:15,148
[dramatic music]
640
00:46:46,472 --> 00:46:49,850
-“Woe to you, hypocrites,
641
00:46:51,185 --> 00:46:55,522
You white-washed tombs,
642
00:46:56,982 --> 00:47:00,027
outwardly beautiful,
643
00:47:01,320 --> 00:47:04,573
inwardly full of
dead man's bones.”
644
00:47:04,698 --> 00:47:08,868
“You serpents, you vipers.
645
00:47:10,162 --> 00:47:13,415
How can you escape damnation?”
646
00:47:16,377 --> 00:47:21,005
These violent words
are not my own.
647
00:47:21,798 --> 00:47:27,220
They come from the mouth
of our Lord.
648
00:47:28,972 --> 00:47:35,770
And His harshest words
were not for sinners
649
00:47:37,147 --> 00:47:39,567
but always reserved
650
00:47:41,025 --> 00:47:42,652
for the “religious”.
651
00:47:44,153 --> 00:47:47,032
Because there has never been
anyone in history
652
00:47:48,033 --> 00:47:52,245
who hated religion
more than Jesus Christ.
653
00:47:53,830 --> 00:47:57,292
He never wanted our religion.
654
00:47:58,335 --> 00:48:00,378
All he ever wanted...
655
00:48:02,213 --> 00:48:03,465
was us.
656
00:48:05,133 --> 00:48:09,512
Our full selves.
657
00:48:11,932 --> 00:48:15,893
But we, the German church,
658
00:48:17,187 --> 00:48:21,817
are on the verge of
giving ourselves to another.
659
00:48:23,193 --> 00:48:28,448
Of choosing full pews
over full hearts.
660
00:48:29,825 --> 00:48:34,412
The church should be
a place of refuge,
661
00:48:34,913 --> 00:48:36,582
a place of sanctuary,
662
00:48:37,123 --> 00:48:39,083
not a place of power.
663
00:48:41,085 --> 00:48:46,300
The German church
must stand on God's word alone.
664
00:48:47,258 --> 00:48:49,343
Not any man's word,
665
00:48:49,970 --> 00:48:55,225
and especially
not a Führer's word.
666
00:48:57,893 --> 00:49:00,313
[dramatic music intensifies]
667
00:49:09,447 --> 00:49:11,115
DIETRICH: Turn with
me in scripture
668
00:49:11,240 --> 00:49:13,410
to Matthew chapter five.
669
00:49:20,208 --> 00:49:22,710
-It's been a long time
since I've heard truth
670
00:49:22,877 --> 00:49:24,295
preached from their pulpit.
671
00:49:24,628 --> 00:49:25,630
Thank you.
672
00:49:26,255 --> 00:49:28,050
-I wish you were preaching
every Sunday.
673
00:49:28,175 --> 00:49:30,135
Might actually get my Otto
back to church.
674
00:49:30,260 --> 00:49:32,220
-What a privilege
to be with you all.
675
00:49:33,305 --> 00:49:36,392
-Oh, yes, it was a privilege.
One squandered.
676
00:49:36,517 --> 00:49:38,602
But now you have
people's attention, Dietrich.
677
00:49:39,310 --> 00:49:41,397
Perhaps that's everything
you've ever wanted.
678
00:49:44,648 --> 00:49:45,358
-I'm sorry if...
679
00:49:45,483 --> 00:49:47,860
-The truth doesn't
apologize for being true.
680
00:49:49,947 --> 00:49:52,240
The truth also separates
marrow from bone.
681
00:49:52,907 --> 00:49:55,410
You are on the other side
of those words now, Dietrich.
682
00:49:56,787 --> 00:49:57,537
Beware,
683
00:49:57,662 --> 00:50:00,082
you're not standing on the same
ground you were yesterday.
684
00:50:04,543 --> 00:50:05,920
-I'm so proud.
685
00:50:06,755 --> 00:50:07,797
...just brilliant, brother.
686
00:50:07,922 --> 00:50:09,465
-Thank you.
-Brilliant.
687
00:50:09,590 --> 00:50:11,927
-Mother. Father.
688
00:50:13,387 --> 00:50:14,805
-Courage needed, Son.
689
00:50:16,347 --> 00:50:18,058
Courage shown.
690
00:50:19,142 --> 00:50:20,727
-You were wonderful, son.
691
00:50:20,977 --> 00:50:23,272
But it looked like you were
painting a target on your chest
692
00:50:23,397 --> 00:50:24,982
with every single sentence.
693
00:50:25,815 --> 00:50:27,692
-Better a target
than a swastika.
694
00:50:27,817 --> 00:50:29,903
-Why does there
have to be a target?
695
00:50:30,278 --> 00:50:32,197
There were not so many
in the church today.
696
00:50:32,322 --> 00:50:33,490
-A message like that,
697
00:50:34,573 --> 00:50:36,535
it's not the size of the crowd
698
00:50:37,368 --> 00:50:39,495
but who's been
paying attention.
699
00:50:41,748 --> 00:50:43,542
[crowd cheers]
700
00:50:50,423 --> 00:50:53,427
-For the members of the church
under Hitler, the Reichskirche,
701
00:50:53,552 --> 00:50:55,303
demand the immediate cessation
702
00:50:55,428 --> 00:50:57,472
of the publishing
and dissemination
703
00:50:57,597 --> 00:50:59,892
of the Jewish Bible in Germany.
704
00:51:00,017 --> 00:51:04,020
-Per order by the Führer!
Mein Führer!
705
00:51:07,773 --> 00:51:13,572
KRAUSE: The Christ of the new
German Bible will be Aryan,
706
00:51:14,488 --> 00:51:18,618
with no Jewish roots.
No Jewish weakness.
707
00:51:20,037 --> 00:51:24,332
The church must clear away
all crucifixes, Bibles
708
00:51:26,292 --> 00:51:27,793
and images of the saints,
709
00:51:28,920 --> 00:51:30,713
and replace them
710
00:51:31,172 --> 00:51:34,425
with our leader's
glorious words.
711
00:51:35,510 --> 00:51:40,015
And it must be superseded by
the only unconquerable symbol,
712
00:51:40,140 --> 00:51:41,600
the swastika!
713
00:51:41,850 --> 00:51:43,768
[crowd cheers]
714
00:51:48,732 --> 00:51:51,275
[Speaking in German]
715
00:51:51,943 --> 00:51:53,903
[men argue in background]
716
00:51:55,988 --> 00:51:57,865
[Speaking in German]
717
00:51:59,492 --> 00:52:01,202
[Speaking in German]
718
00:52:03,247 --> 00:52:04,163
Matthias?
719
00:52:04,288 --> 00:52:05,290
Matthias.
720
00:52:06,457 --> 00:52:07,458
Matthias.
721
00:52:08,668 --> 00:52:09,920
Matthias. Hey,
722
00:52:10,045 --> 00:52:11,420
you don't think I know it's you
723
00:52:11,547 --> 00:52:12,713
just because
you're playing dress-up?
724
00:52:12,838 --> 00:52:15,175
Rudolph, enough of
this Karneval.
725
00:52:15,300 --> 00:52:16,467
Boys, what is this?
726
00:52:16,593 --> 00:52:19,053
Catechism is in
five minutes inside. What...
727
00:52:19,178 --> 00:52:20,180
Wilhelm.
728
00:52:21,848 --> 00:52:23,933
Heinrich, look at me.
729
00:52:24,058 --> 00:52:24,893
This is madness!
730
00:52:25,018 --> 00:52:26,185
This is not a joke
to be played.
731
00:52:26,310 --> 00:52:28,438
Hey, I don't need
your hands on me, sir.
732
00:52:28,563 --> 00:52:30,523
-You need more than that.
-They are children!
733
00:52:30,648 --> 00:52:31,775
-Go back inside, pastor.
734
00:52:31,900 --> 00:52:33,652
The church youth are now
the Hitler Youth,
735
00:52:33,818 --> 00:52:34,903
as it should be.
736
00:52:37,113 --> 00:52:38,113
-Some problem here, Max?
737
00:52:38,823 --> 00:52:43,035
-Only that this clergyman
seems to have lost his flock.
738
00:53:05,225 --> 00:53:06,100
[car door slams shut]
739
00:53:06,225 --> 00:53:07,185
JACOBI: Dietrich, listen to me.
740
00:53:07,310 --> 00:53:10,522
-The church youth is now
costumed as the Hitler Youth.
741
00:53:10,855 --> 00:53:12,648
I mean, how long until the
entire country is
742
00:53:12,773 --> 00:53:14,233
painted black?
743
00:53:15,068 --> 00:53:17,820
So what can we do?
Because do something we must.
744
00:53:19,072 --> 00:53:20,407
-It's not what we can do.
745
00:53:30,208 --> 00:53:31,752
It's what you can do.
746
00:53:33,378 --> 00:53:35,255
Sit down, Herr Bonhoeffer.
747
00:53:43,095 --> 00:53:44,597
My every move is being watched
748
00:53:44,722 --> 00:53:47,183
since I gave you that Sunday
at Kaiser Wilhelm.
749
00:53:48,935 --> 00:53:50,687
We need someone young
750
00:53:50,937 --> 00:53:53,022
who has staked a claim
for the truth already.
751
00:53:53,147 --> 00:53:54,983
-No one's been interested
in speaking to me
752
00:53:55,108 --> 00:53:57,068
since the last time
I opened my mouth.
753
00:53:57,568 --> 00:53:58,695
-You may not know it,
but your sermon
754
00:53:58,820 --> 00:54:00,363
not only angered the Nazis,
755
00:54:00,530 --> 00:54:03,032
it also galvanized a whole raft
of seminary students
756
00:54:03,617 --> 00:54:04,533
and made you
friends in places
757
00:54:04,658 --> 00:54:06,035
where they never
even go to church.
758
00:54:06,160 --> 00:54:07,495
-Good. Because more than
759
00:54:07,620 --> 00:54:09,288
the church's life
is on the line.
760
00:54:10,415 --> 00:54:14,627
This is a knife
to the heart of the nation.
761
00:54:14,752 --> 00:54:17,755
-Bravery is a
rare commodity, Dietrich.
762
00:54:23,303 --> 00:54:24,637
[dramatic music]
763
00:54:25,763 --> 00:54:28,098
Especially when it's
needed the most.
764
00:54:33,647 --> 00:54:35,815
Can you rally more
than your words to this cause?
765
00:54:35,940 --> 00:54:37,733
-I'm ready for anything, sir.
766
00:54:38,735 --> 00:54:41,655
-I'm about to ask you
to save the German church.
767
00:54:44,698 --> 00:54:45,825
-To save it,
768
00:54:46,617 --> 00:54:48,495
we'll have to split it apart.
769
00:54:49,370 --> 00:54:52,248
-You will go to England
as our spy.
770
00:54:52,915 --> 00:54:55,418
Bishop Bell,
he's already waiting.
771
00:54:56,168 --> 00:54:57,545
JACOBI: Your job
will be simple.
772
00:54:58,170 --> 00:55:00,173
Tell him the truth
so we can set it free.
773
00:55:00,298 --> 00:55:01,298
DIETRICH: If the river
gets any higher,
774
00:55:01,423 --> 00:55:03,050
we're going to have
a second baptism.
775
00:55:04,593 --> 00:55:05,512
-Well, it's the first day
in a month
776
00:55:05,637 --> 00:55:07,597
it hasn't rained
in West Sussex.
777
00:55:08,263 --> 00:55:10,975
-You keep an eye out for Noah.
778
00:55:12,727 --> 00:55:14,312
Thank you for meeting with me.
779
00:55:14,812 --> 00:55:16,272
I know I'm too
young to be a
780
00:55:16,397 --> 00:55:18,400
messenger for
Germany's worries.
781
00:55:20,693 --> 00:55:22,153
-David was a teenager.
782
00:55:23,278 --> 00:55:25,073
Moses was an old man.
783
00:55:26,032 --> 00:55:27,867
God calls when He calls.
784
00:55:32,455 --> 00:55:33,915
DIETRICH: What good
is the church
785
00:55:34,707 --> 00:55:36,960
if it doesn't speak
for the victims of the state?
786
00:55:37,252 --> 00:55:38,795
For those who have no voice.
787
00:55:39,753 --> 00:55:40,880
The Jews.
788
00:55:41,005 --> 00:55:42,007
RECTOR: The Jews?
789
00:55:43,467 --> 00:55:45,343
DIETRICH: We cannot stand by
790
00:55:45,468 --> 00:55:47,428
while the Jews are
being persecuted.
791
00:55:47,553 --> 00:55:48,597
BISHOP 1: You bring us
a problem
792
00:55:48,722 --> 00:55:50,265
of which there is no proof.
793
00:55:50,390 --> 00:55:53,518
How do we know that this is
simply not Jewish propaganda?
794
00:55:53,643 --> 00:55:55,645
DIETRICH: I have seen
the yellow stars,
795
00:55:55,770 --> 00:55:57,355
the violence in the streets.
796
00:55:58,482 --> 00:56:00,650
Hitler has carved them
out of society.
797
00:56:01,275 --> 00:56:05,655
Left them stateless,
unprotected.
798
00:56:06,488 --> 00:56:10,785
So look me in the eye
and call me propaganda.
799
00:56:13,162 --> 00:56:16,123
I have secreted myself
here to tell you
800
00:56:17,083 --> 00:56:20,002
that the true German church
has no alternative
801
00:56:20,128 --> 00:56:22,880
but to break away from
the false church of the Nazis,
802
00:56:23,005 --> 00:56:24,923
their Reichskirche.
803
00:56:25,383 --> 00:56:28,135
We need to let the world know
what the Nazis are
804
00:56:28,260 --> 00:56:29,637
doing to the Jews.
805
00:56:30,722 --> 00:56:34,683
And if the church
does not speak now,
806
00:56:36,393 --> 00:56:38,480
we will lose our voice
for a hundred years.
807
00:56:38,605 --> 00:56:40,357
BISHOP 1: This is a
German problem,
808
00:56:40,482 --> 00:56:41,900
not an international one.
809
00:56:42,025 --> 00:56:43,527
-Hitler took Germany
and her church
810
00:56:43,652 --> 00:56:44,985
without firing a single bullet.
811
00:56:45,278 --> 00:56:46,822
How many will he
have to fire at you?
812
00:56:46,947 --> 00:56:48,030
BISHOP 3: But you speak
of bullets
813
00:56:48,155 --> 00:56:50,158
when you should be
planning diplomacy.
814
00:56:50,575 --> 00:56:53,870
BISHOP 4: The church's job
is to kindle peace, peacefully.
815
00:56:53,995 --> 00:56:55,078
-Oh, You mean silently.
816
00:56:55,205 --> 00:56:56,790
-If need be.
817
00:56:56,915 --> 00:57:01,878
-Our silence in the
face of evil is itself evil.
818
00:57:03,087 --> 00:57:05,757
Not to speak is to speak.
819
00:57:06,048 --> 00:57:08,258
Not to act is to act.
820
00:57:10,010 --> 00:57:11,387
[background conversation]
821
00:57:13,598 --> 00:57:15,725
BISHOP BELL: I agree
with Dietrich.
822
00:57:17,018 --> 00:57:19,312
Hitler is a threat
to all humanity.
823
00:57:23,023 --> 00:57:24,608
-The church
824
00:57:26,443 --> 00:57:30,198
should be the first
to make that announcement.
825
00:57:30,490 --> 00:57:32,033
Not the last.
826
00:57:34,077 --> 00:57:36,913
BISHOP BELL: Now, Dietrich
is going to speak,
827
00:57:37,038 --> 00:57:38,707
and the scrivener
is going to write,
828
00:57:38,832 --> 00:57:41,918
and unless you have
anything to add,
829
00:57:42,252 --> 00:57:45,463
I suggest we all enter
a silent period.
830
00:57:49,758 --> 00:57:51,593
[suspenseful music]
831
00:57:58,017 --> 00:58:02,147
We, the Confessing Church
in Germany,
832
00:58:03,313 --> 00:58:06,775
reject the false doctrines
of the German Reich church.
833
00:58:07,777 --> 00:58:12,073
We declare that the church
does not belong to any man and
834
00:58:12,740 --> 00:58:15,618
that it is under the authority
of God alone.
835
00:58:15,743 --> 00:58:18,162
WIFE: “The church exists
not merely for its members,
836
00:58:18,287 --> 00:58:20,623
but more vitally,
for those who are not.”
837
00:58:20,998 --> 00:58:23,167
PUBLICAN: “God calls the church
838
00:58:23,835 --> 00:58:25,962
to be the
conscience of the state
839
00:58:26,922 --> 00:58:30,675
and where there are victims
to bind up their wounds.”
840
00:58:30,800 --> 00:58:33,762
CLEMENTINE: I do hope the frost
doesn't punish my Comices.
841
00:58:33,887 --> 00:58:35,597
CHURCHILL: Listen to this,
Clemmie.
842
00:58:35,722 --> 00:58:38,390
“And if the state
harms and oppresses,
843
00:58:38,642 --> 00:58:40,768
and for Germany,
this means the Jews,
844
00:58:41,060 --> 00:58:44,105
then the church must stand
against the state,
845
00:58:44,730 --> 00:58:48,150
must put a stick
in the very wheel of the state
846
00:58:48,568 --> 00:58:50,110
until it stops.”
847
00:58:51,195 --> 00:58:53,238
CLEMENTINE: It sounds like Mr.
Bonhoeffer and his merry men
848
00:58:53,363 --> 00:58:55,575
just did what England
are too afraid to do.
849
00:58:56,200 --> 00:58:58,327
-What is that, darling?
850
00:58:58,493 --> 00:59:00,872
-Declare war on Hitler.
851
00:59:11,132 --> 00:59:12,217
[plane takes flight]
852
00:59:24,853 --> 00:59:25,522
Over here!
853
00:59:26,147 --> 00:59:27,190
MAN: Dietrich Bonhoeffer?
854
00:59:27,357 --> 00:59:28,608
-Who needs to know?
855
00:59:35,407 --> 00:59:36,950
DIETRICH: You can't just kidnap
a German citizen
856
00:59:37,075 --> 00:59:38,117
upon a German airport.
857
00:59:38,242 --> 00:59:39,243
DRIVER: Turn around.
858
00:59:39,577 --> 00:59:40,953
We leaked that you were
arriving via Amsterdam.
859
00:59:41,078 --> 00:59:41,912
It gave us just enough time
860
00:59:42,038 --> 00:59:43,330
to meet your flight
from Belfast.
861
00:59:43,455 --> 00:59:45,583
MAN: Germany is no longer
safe for you, Herr Bonhoeffer.
862
00:59:46,083 --> 00:59:48,043
For any of us.
863
00:59:49,003 --> 00:59:50,422
-And where is?
864
00:59:50,547 --> 00:59:51,965
[tense music]
865
01:00:21,327 --> 01:00:22,662
-I didn't know anyone
in the church
866
01:00:22,787 --> 01:00:23,788
still wanted to see me.
867
01:00:23,913 --> 01:00:25,122
NIEMOLLER: Not the
Reichskirche.
868
01:00:25,247 --> 01:00:28,125
But the Confessing Church, yes.
869
01:00:29,085 --> 01:00:31,045
And I have much to confess.
870
01:00:34,798 --> 01:00:39,220
I had it
completely wrong, Dietrich.
871
01:00:39,595 --> 01:00:40,763
Can you...
872
01:00:41,555 --> 01:00:44,975
Can you find it in your heart
to forgive me?
873
01:00:48,228 --> 01:00:50,357
-Bishop, of course.
874
01:00:52,400 --> 01:00:53,400
-Come.
875
01:00:55,277 --> 01:00:57,363
NIEMOLLER: It takes courage
to face the dark.
876
01:00:57,488 --> 01:00:58,488
And you faced it.
877
01:01:01,033 --> 01:01:04,912
I was too busy closing my eyes,
covering my ears.
878
01:01:06,080 --> 01:01:07,873
-The church you tried to save
879
01:01:08,665 --> 01:01:10,377
had become religion
without Christ.
880
01:01:12,753 --> 01:01:14,963
But what we need
is Christ without religion.
881
01:01:20,970 --> 01:01:23,932
You know,
my father used to say,
882
01:01:25,182 --> 01:01:26,850
“When you board
the wrong train,
883
01:01:27,852 --> 01:01:29,187
there's no use
running down the aisle
884
01:01:29,312 --> 01:01:30,730
in the opposite direction.”
885
01:01:33,315 --> 01:01:34,317
-He's right.
886
01:01:35,693 --> 01:01:37,820
But you also can just
jump off the train
887
01:01:37,945 --> 01:01:39,488
and start all over again.
888
01:01:40,030 --> 01:01:42,283
We have smuggled
the finest seminary students
889
01:01:42,408 --> 01:01:44,285
from all over Germany here.
890
01:01:44,410 --> 01:01:47,037
And we have brought them
our finest teacher.
891
01:01:47,288 --> 01:01:48,497
-I'm so glad it's you.
892
01:01:48,622 --> 01:01:50,165
-No, it's not me, Dietrich.
893
01:01:50,290 --> 01:01:51,250
It's you.
894
01:01:52,418 --> 01:01:54,212
You have been called
895
01:01:54,337 --> 01:01:56,422
for such a time
as this, Dietrich.
896
01:01:56,755 --> 01:02:00,968
Look. This is the new
Nazi Bible. Take a look.
897
01:02:02,095 --> 01:02:03,720
Jesus is now an Aryan.
898
01:02:07,100 --> 01:02:10,978
And the Ten Commandments
have become twelve.
899
01:02:13,522 --> 01:02:17,235
DIETRICH: “Honor your
Führer and master.
900
01:02:18,485 --> 01:02:22,990
Keep the blood pure
and your honor...”
901
01:02:26,452 --> 01:02:28,662
This is the
definition of unholy.
902
01:02:36,170 --> 01:02:37,255
-Dietrich,
903
01:02:37,380 --> 01:02:39,757
I am expected on my pulpit
in Dahlem every Sunday.
904
01:02:39,882 --> 01:02:40,883
I can't hide.
905
01:02:41,967 --> 01:02:43,177
Or they will start looking
for me
906
01:02:43,302 --> 01:02:44,595
and discover all of this.
907
01:02:45,053 --> 01:02:46,555
DIETRICH: I'm a
young man myself.
908
01:02:48,140 --> 01:02:50,308
What could I possibly teach
these students?
909
01:02:53,897 --> 01:02:55,188
-Teach them your heart.
910
01:02:56,773 --> 01:02:58,317
-My heart?
-Yes.
911
01:03:00,945 --> 01:03:03,990
-My heart is broken.
912
01:03:06,742 --> 01:03:08,452
-Then teach them that.
913
01:03:12,540 --> 01:03:15,710
See, this is not
a spiritual escape.
914
01:03:16,252 --> 01:03:17,795
This is a literal escape.
915
01:03:18,628 --> 01:03:20,380
Every young man down there
916
01:03:20,507 --> 01:03:22,300
had been ticketed for
the Eastern Front.
917
01:03:24,343 --> 01:03:25,720
-So you brought us all here
918
01:03:26,303 --> 01:03:29,307
so we could be kept
in one place safe.
919
01:03:30,432 --> 01:03:31,142
A prison
920
01:03:31,267 --> 01:03:33,060
-No, this is not
a prison, Dietrich.
921
01:03:33,185 --> 01:03:35,772
This is a haven from which
to launch our attack.
922
01:03:55,415 --> 01:03:56,958
EBERHARD: Pastor Bonhoeffer.
923
01:04:06,177 --> 01:04:07,803
My name is Eberhard Bethge,
924
01:04:07,928 --> 01:04:12,098
one of the 23 students
chosen, excommunicated,
925
01:04:12,225 --> 01:04:14,143
by the German Church
and Herr Müller.
926
01:04:15,018 --> 01:04:17,647
We are honored
to have you as our teacher.
927
01:04:19,732 --> 01:04:21,358
-Then I think it's time
for your first lesson.
928
01:04:24,403 --> 01:04:26,238
Ready?
929
01:04:27,407 --> 01:04:29,367
[joyful music]
930
01:04:29,617 --> 01:04:32,620
Don't touch the ball. Come on.
931
01:04:36,707 --> 01:04:37,708
Wake up!
932
01:04:39,793 --> 01:04:40,837
Let's go. Come on.
933
01:04:42,463 --> 01:04:45,967
Hey! Come on.
934
01:04:52,557 --> 01:04:53,557
Come on.
935
01:04:56,393 --> 01:04:59,813
DIETRICH: So my new friend
Eberhard just informed me
936
01:04:59,938 --> 01:05:03,692
that he knows his way around
Gumpelzhaimer's “Agnus Dei”
937
01:05:03,817 --> 01:05:06,903
and some few choice works
of Heinrich Schütz,
938
01:05:07,237 --> 01:05:10,407
which to me all sounded like
some sort of punishment.
939
01:05:11,617 --> 01:05:13,493
-So what will you
play for us then, Dietrich?
940
01:05:13,702 --> 01:05:16,622
-An evening this sweet
calls for some
941
01:05:16,747 --> 01:05:18,207
pure gospel music.
942
01:05:18,332 --> 01:05:19,333
-Gospel?
943
01:05:20,250 --> 01:05:21,668
-No more words.
944
01:05:22,670 --> 01:05:25,380
All you have to do is listen.
945
01:05:29,802 --> 01:05:31,928
[gospel music begins]
946
01:05:33,513 --> 01:05:39,937
♪ Swing low, sweet chariot
947
01:05:40,062 --> 01:05:45,652
Coming for to carry me home
948
01:05:45,777 --> 01:05:52,492
Swing low, sweet chariot
949
01:05:52,617 --> 01:05:59,207
Coming for to carry me home
950
01:05:59,332 --> 01:06:06,005
Swing low, sweet chariot
951
01:06:06,130 --> 01:06:11,385
Coming for to carry me home.
952
01:06:11,510 --> 01:06:16,473
Swing low, sweet chariot
953
01:06:18,933 --> 01:06:25,273
DIETRICH: Coming to
carry me home. ♪
954
01:06:32,448 --> 01:06:33,490
Lord.
955
01:06:37,285 --> 01:06:38,787
Carry me home now.
956
01:06:41,748 --> 01:06:44,960
Lord, I'm ready.
957
01:06:46,295 --> 01:06:47,922
To see Walter.
958
01:06:50,758 --> 01:06:52,427
I'm ready to see you.
959
01:06:55,972 --> 01:06:57,263
Take me home.
960
01:07:03,770 --> 01:07:04,605
Lord.
961
01:07:10,068 --> 01:07:11,362
Take me home.
962
01:07:33,425 --> 01:07:37,513
[men yell in background]
963
01:07:40,892 --> 01:07:42,852
PRISONER: Dietrich! Over here!
964
01:07:48,607 --> 01:07:50,483
Dietrich! Over here.
965
01:07:55,738 --> 01:07:57,533
DIETRICH: Check the locks.
966
01:07:58,117 --> 01:07:59,410
DIETRICH: Gunther,
free the others.
967
01:08:00,702 --> 01:08:02,705
DIETRICH: Check the locks.
Free the others. Come on.
968
01:08:03,747 --> 01:08:05,207
PRISONER: Watch.
969
01:08:08,043 --> 01:08:10,337
DIETRICH: Stay close.
Watch for the guards.
970
01:08:26,228 --> 01:08:27,605
PRISONER 1: Should we escape?
971
01:08:28,855 --> 01:08:31,358
The garrison in the next
village will shoot us dead.
972
01:08:32,902 --> 01:08:34,737
PUNDER: This country is too big
to escape from.
973
01:08:34,862 --> 01:08:35,905
PRISONER 1: So we
wait here to die?
974
01:08:36,030 --> 01:08:36,988
Shh!
975
01:08:39,992 --> 01:08:41,535
PUNDER: What do we do?
976
01:08:44,247 --> 01:08:47,165
-We wait. We pray.
977
01:08:49,168 --> 01:08:50,627
We act.
978
01:08:50,752 --> 01:08:52,713
[tense music]
979
01:08:54,965 --> 01:08:56,050
-No, no.
980
01:09:00,803 --> 01:09:02,013
-No no no.
981
01:09:02,138 --> 01:09:03,057
[gunshot]
982
01:09:03,390 --> 01:09:05,017
GESTAPO: Stop!
983
01:09:05,433 --> 01:09:06,727
[somber music]
984
01:09:26,038 --> 01:09:27,330
EBERHARD: Dietrich.
985
01:09:29,625 --> 01:09:31,252
This was three days ago.
986
01:09:36,465 --> 01:09:39,635
-That's why Bishop Bell
rushed it by secret courier.
987
01:09:41,345 --> 01:09:42,722
He must have known
the German papers
988
01:09:42,847 --> 01:09:44,013
wouldn't be covering it.
989
01:09:47,308 --> 01:09:48,352
I'm going to Berlin.
990
01:09:48,477 --> 01:09:51,063
-That's madness.
You'll be arrested immediately.
991
01:09:51,188 --> 01:09:53,648
-Eberhard, I can't
keep pretending that
992
01:09:53,773 --> 01:09:55,358
praying and teaching is enough.
993
01:09:57,402 --> 01:09:58,987
[car engine]
994
01:10:12,793 --> 01:10:15,837
[dogs bark in background]
995
01:10:34,940 --> 01:10:36,275
GESTAPO: Have your
papers ready.
996
01:10:36,442 --> 01:10:37,735
[man yells in background]
997
01:10:38,860 --> 01:10:41,155
EBERHARD: There's no other road
into Berlin from the north.
998
01:10:44,783 --> 01:10:46,160
-We'll make our own road.
999
01:10:53,583 --> 01:10:55,293
GESTAPO: We don't have
all night. Come on!
1000
01:11:20,902 --> 01:11:23,072
[somber music]
1001
01:11:25,823 --> 01:11:27,993
NIEMOLLER: The Gestapo
is here today.
1002
01:11:28,118 --> 01:11:30,453
Make sure you welcome them.
1003
01:11:32,080 --> 01:11:33,290
Hand them a hymnal.
1004
01:11:34,333 --> 01:11:39,003
Or maybe they only know how to
sing their own songs now.
1005
01:11:41,757 --> 01:11:44,843
Indeed, our friends in uniform
are fellow worshipers,
1006
01:11:44,968 --> 01:11:46,512
just not of the same God.
1007
01:11:48,763 --> 01:11:50,223
For years they have
been saying now
1008
01:11:50,348 --> 01:11:52,558
that this country is infested.
1009
01:11:54,102 --> 01:11:55,853
And I finally agree.
1010
01:11:56,897 --> 01:11:59,942
But this infestation
comes from within,
1011
01:12:00,067 --> 01:12:03,570
and not by the Jews
who are our spiritual brothers
1012
01:12:03,695 --> 01:12:06,323
and to whom we owe
an unpayable debt,
1013
01:12:06,532 --> 01:12:08,867
but by those who claim
a higher office
1014
01:12:08,992 --> 01:12:11,287
than the Lord
Jesus Christ himself.
1015
01:12:14,415 --> 01:12:15,623
Look at me.
1016
01:12:18,502 --> 01:12:21,797
Have the courage to look at me.
1017
01:12:23,423 --> 01:12:27,010
Go tell your Führer
that he's not bigger than God,
1018
01:12:27,510 --> 01:12:29,888
And for daring
to claim His throne,
1019
01:12:30,430 --> 01:12:34,100
there awaits a punishment
beyond his understanding.
1020
01:12:35,060 --> 01:12:36,978
[audience clapping]
1021
01:12:56,748 --> 01:12:58,833
[dramatic music]
1022
01:13:04,882 --> 01:13:07,717
This is not your house!
1023
01:13:18,145 --> 01:13:19,605
NIEMOLLER: I know I've been
your pastor
1024
01:13:19,730 --> 01:13:21,690
for almost 13 years now
1025
01:13:21,815 --> 01:13:24,192
and my job is to
lead this flock.
1026
01:13:25,485 --> 01:13:26,445
But I failed.
1027
01:13:28,238 --> 01:13:31,242
Because when the Nazis
first came for the socialists,
1028
01:13:31,575 --> 01:13:35,703
I didn't speak out
because I was not a socialist.
1029
01:13:37,038 --> 01:13:39,332
And when they later came
for the trade unionists,
1030
01:13:39,458 --> 01:13:40,750
I didn't speak out
1031
01:13:41,668 --> 01:13:43,420
because I am not a unionist.
1032
01:13:45,505 --> 01:13:48,008
And then they
came for the Jews,
1033
01:13:50,468 --> 01:13:52,220
and I didn't speak out,
1034
01:13:54,263 --> 01:13:58,102
not soon enough,
because I am not a Jew.
1035
01:14:01,897 --> 01:14:04,692
So when they come
to knock at my door,
1036
01:14:05,900 --> 01:14:08,778
will there be anyone left
to speak out for me?
1037
01:14:18,038 --> 01:14:20,332
NEIMOLLER: It was reckless
of you to come.
1038
01:14:21,208 --> 01:14:25,045
But nevertheless,
I'm grateful you did.
1039
01:14:28,923 --> 01:14:31,133
-Everything is different now.
1040
01:14:31,427 --> 01:14:34,387
After what they call
Kristallnacht.
1041
01:14:35,847 --> 01:14:37,473
-I still need you outside.
1042
01:14:37,807 --> 01:14:39,308
I think today
1043
01:14:40,643 --> 01:14:42,228
this was my last sermon.
1044
01:14:42,855 --> 01:14:44,773
ELSE: But you finally
said it in public.
1045
01:14:46,023 --> 01:14:48,068
What we've been
discussing at home.
1046
01:14:49,235 --> 01:14:51,947
And you said it
to their wicked faces.
1047
01:14:52,113 --> 01:14:54,908
I thought it was brave,
and beautiful.
1048
01:14:59,913 --> 01:15:02,540
[cars approach]
1049
01:15:17,472 --> 01:15:19,057
[somber music]
1050
01:15:19,182 --> 01:15:20,475
-It's all good.
1051
01:15:29,525 --> 01:15:31,193
-We're just going to say
goodbye to Daddy
1052
01:15:31,320 --> 01:15:32,778
for a little while.
1053
01:15:32,905 --> 01:15:34,238
-Yes.
1054
01:15:40,703 --> 01:15:45,333
-Listen, Jan, I'm very sorry,
but I have to go away.
1055
01:15:45,458 --> 01:15:48,087
-You don't. Stay.
I want you to stay.
1056
01:15:48,212 --> 01:15:49,797
-I want to stay too.
1057
01:15:51,257 --> 01:15:52,967
My boy. My son.
1058
01:15:53,675 --> 01:15:55,260
My precious son.
1059
01:15:56,345 --> 01:15:59,513
-Please. Papa, Papa, stay.
1060
01:16:00,015 --> 01:16:01,808
- Look...
- Please.
1061
01:16:01,933 --> 01:16:04,770
-I'm going to stay, but here.
1062
01:16:04,895 --> 01:16:06,647
Right here.
1063
01:16:07,397 --> 01:16:08,565
Always.
1064
01:16:10,525 --> 01:16:11,860
Always.
1065
01:16:12,027 --> 01:16:13,112
[banging on door]
1066
01:16:14,528 --> 01:16:15,863
JAN: Please.
1067
01:16:19,492 --> 01:16:21,160
[suspenseful music]
1068
01:16:33,965 --> 01:16:37,010
It is me whom you seek.
Leave the rest alone.
1069
01:16:39,012 --> 01:16:42,848
HOBLE: We shall take and leave
whomever and whatever we like.
1070
01:16:43,558 --> 01:16:45,685
-You already
stole this country.
1071
01:16:45,810 --> 01:16:47,562
What else do you want?
1072
01:16:47,687 --> 01:16:51,567
-This is not your house.
1073
01:16:52,900 --> 01:16:54,402
Put the pastor in the car.
1074
01:16:54,527 --> 01:16:55,862
- Martin.
- No! no!
1075
01:16:55,987 --> 01:16:56,988
no, no.
1076
01:16:59,867 --> 01:17:00,950
EBERHARD: Dietrich.
1077
01:17:05,747 --> 01:17:06,873
-No.
1078
01:17:08,167 --> 01:17:10,377
-Once you finished your search,
burn it all.
1079
01:17:11,168 --> 01:17:13,880
EBERHARD: No! No. no.
1080
01:17:15,048 --> 01:17:16,675
EBERHARD: Leave him be!
1081
01:17:21,472 --> 01:17:24,140
ELSE: No!
1082
01:17:29,228 --> 01:17:31,022
EBERHARD: Stop.
1083
01:17:31,398 --> 01:17:32,940
[footsteps]
1084
01:17:33,317 --> 01:17:35,568
PAULA: It's just the way
my mother made Spätzle-Fass.
1085
01:17:35,693 --> 01:17:36,653
CHRISTEL: It isn't fair.
You have to
1086
01:17:36,778 --> 01:17:38,197
start writing
your recipes down.
1087
01:17:38,322 --> 01:17:39,155
Tell her, my love.
1088
01:17:39,322 --> 01:17:40,407
-It's true.
1089
01:17:41,783 --> 01:17:44,327
Dietrich. What happened?
1090
01:17:44,535 --> 01:17:46,120
PAULA: Hey, hey.
1091
01:17:46,788 --> 01:17:49,040
PAULA: Dietrich.
Hey, are you alright?
1092
01:17:49,373 --> 01:17:50,375
Are you alright?
1093
01:17:50,958 --> 01:17:51,960
Hey! Hey!
1094
01:17:52,752 --> 01:17:53,628
Christel, help him.
1095
01:17:53,753 --> 01:17:58,633
PAULA: Hans, what does it say?
1096
01:17:59,467 --> 01:18:01,052
HANS: They're under
house arrest.
1097
01:18:07,433 --> 01:18:10,437
KARL: Paula, we need
more gauze, please.
1098
01:18:15,442 --> 01:18:17,610
They turned our house
into a prison.
1099
01:18:18,403 --> 01:18:21,030
-They've turned the entire
country into a prison, Father.
1100
01:18:28,747 --> 01:18:30,332
-We have word from Finkenwalde.
1101
01:18:31,458 --> 01:18:33,960
The seminary was destroyed.
1102
01:18:36,003 --> 01:18:37,338
And the students
who wouldn't acquiesce
1103
01:18:37,463 --> 01:18:38,840
were forced into uniforms.
1104
01:18:39,548 --> 01:18:42,593
Either military
or for the camps.
1105
01:18:45,388 --> 01:18:47,473
-Dietrich will be devastated.
1106
01:18:47,598 --> 01:18:49,100
-He's lucky to be alive.
1107
01:18:50,018 --> 01:18:50,935
If he hadn't gone to Berlin,
1108
01:18:51,060 --> 01:18:52,103
they might have executed him
1109
01:18:52,228 --> 01:18:54,272
in front of his students
for sport.
1110
01:19:00,987 --> 01:19:02,322
EBERHARD: Dietrich.
1111
01:19:04,073 --> 01:19:05,908
Finkenwalde is gone.
1112
01:20:07,137 --> 01:20:10,640
DIETRICH: Everything I thought
God called me to pursue...
1113
01:20:11,975 --> 01:20:13,268
burnt to ash.
1114
01:20:14,768 --> 01:20:16,522
-Life is loss.
1115
01:20:18,063 --> 01:20:19,858
And building again.
1116
01:20:21,943 --> 01:20:23,195
Everything in the world
1117
01:20:23,320 --> 01:20:25,447
has been built
on top of what came before.
1118
01:20:29,408 --> 01:20:31,537
DIETRICH: The disciples
all scattered
1119
01:20:32,537 --> 01:20:34,497
after Jesus was arrested.
1120
01:20:34,998 --> 01:20:37,667
I never understood why,
until now.
1121
01:20:40,462 --> 01:20:43,507
-The disciples scattered
on Friday, yes.
1122
01:20:45,217 --> 01:20:46,968
But by Sunday,
1123
01:20:47,802 --> 01:20:50,513
they were on their way
to changing the world.
1124
01:21:12,368 --> 01:21:16,497
DIETRICH: Hans. My father said
you had something to discuss.
1125
01:21:16,623 --> 01:21:17,915
I'm ready to listen.
1126
01:21:29,177 --> 01:21:30,637
HANS: As a mole
inside the Abwehr.
1127
01:21:30,762 --> 01:21:31,888
I have it on absolute authority
1128
01:21:32,013 --> 01:21:35,100
that the Jews have been
targeted for total extinction.
1129
01:21:37,393 --> 01:21:39,938
The Nazis have set up
concentration camps,
1130
01:21:40,522 --> 01:21:42,148
forcing them to die
from disease,
1131
01:21:42,273 --> 01:21:43,942
hunger and hard labor.
1132
01:21:44,192 --> 01:21:45,527
Dachau,
1133
01:21:45,902 --> 01:21:49,822
Buchenwald, Flossenbürg,
Ravensbrück.
1134
01:21:49,990 --> 01:21:51,783
Bishop Niemöller is in
a concentration camp
1135
01:21:51,908 --> 01:21:53,285
just like these,
1136
01:21:53,452 --> 01:21:55,245
at Sachsenhausen.
1137
01:22:03,210 --> 01:22:05,047
The Abwehr is
military intelligence
1138
01:22:05,172 --> 01:22:06,673
for the defense department.
1139
01:22:07,132 --> 01:22:08,633
While Hitler has
created the Gestapo
1140
01:22:08,758 --> 01:22:09,968
to be his own plaything,
1141
01:22:10,093 --> 01:22:12,637
The Abwehr works
independently of the Führer.
1142
01:22:13,220 --> 01:22:15,932
The Nazis plan to imprison
or front-line every pastor
1143
01:22:16,057 --> 01:22:17,392
that won't bow
the knee to Hitler.
1144
01:22:17,517 --> 01:22:19,227
DIETRICH: Yeah, tell me there's
something we can do.
1145
01:22:19,435 --> 01:22:20,687
HANS: There is.
1146
01:22:21,938 --> 01:22:23,440
Dietrich, I need you
to understand
1147
01:22:23,565 --> 01:22:25,150
that your life will
not be the same
1148
01:22:25,275 --> 01:22:26,985
after I speak these words.
1149
01:22:27,110 --> 01:22:29,612
- Even if you don't join us.
DIETRICH: Yes. Speak.
1150
01:22:30,905 --> 01:22:32,907
HANS: This is not like when the
Resistance met in your house
1151
01:22:33,073 --> 01:22:35,410
and you offered theology
instead of action.
1152
01:22:38,078 --> 01:22:41,082
-“You Christians only know
how to keep your hands clean.”
1153
01:22:41,708 --> 01:22:44,377
I hated hearing it then,
and I hate remembering it now.
1154
01:22:46,337 --> 01:22:48,130
HANS: This will
take dirty hands.
1155
01:22:48,965 --> 01:22:50,925
-That's all
I have left to offer.
1156
01:22:54,262 --> 01:22:55,263
-Gentlemen,
1157
01:22:55,388 --> 01:22:58,140
we have devised a plot
to assassinate the Führer.
1158
01:23:02,395 --> 01:23:03,563
EBERHARD: Hans,
1159
01:23:04,688 --> 01:23:07,650
you're talking
to pastors, not killers.
1160
01:23:09,902 --> 01:23:12,447
Dietrich? Tell him.
1161
01:23:18,870 --> 01:23:20,080
-Here I am, Hans.
1162
01:23:22,373 --> 01:23:23,207
Send me.
1163
01:23:23,332 --> 01:23:26,127
EBERHARD: Dietrich, you're
an avowed pacifist.
1164
01:23:27,712 --> 01:23:30,257
-And David was a shepherd
when he slew Goliath.
1165
01:23:30,382 --> 01:23:32,467
-“The will of God is that
men should defeat
1166
01:23:32,592 --> 01:23:35,345
their enemies by loving them.”
1167
01:23:35,470 --> 01:23:36,678
HANS: Who wrote
that empty promise?
1168
01:23:36,805 --> 01:23:37,805
DIETRICH: I did.
1169
01:23:37,930 --> 01:23:39,432
And I was right.
1170
01:23:40,642 --> 01:23:41,810
Before Hitler.
1171
01:23:41,935 --> 01:23:44,312
Is Hitler the first evil ruler
since scripture was written?
1172
01:23:44,437 --> 01:23:45,438
DIETRICH: No.
1173
01:23:47,440 --> 01:23:49,442
But he's the first one
I can stop.
1174
01:23:54,072 --> 01:23:55,573
What do you require of me?
1175
01:23:56,157 --> 01:23:58,283
EBERHARD: Will God forgive us
if we do this?
1176
01:23:58,410 --> 01:24:00,703
-Will He forgive us
if we don't?
1177
01:24:06,877 --> 01:24:08,587
-In order to
destroy the Führer,
1178
01:24:08,712 --> 01:24:10,922
you must
first swear allegiance...
1179
01:24:11,630 --> 01:24:12,715
to the Führer.
1180
01:24:14,550 --> 01:24:16,302
I've spent two years
ingratiating myself
1181
01:24:16,427 --> 01:24:17,678
with the Abwehr.
1182
01:24:17,970 --> 01:24:20,682
HANS: If you want to help,
this is our last angle to play.
1183
01:24:20,807 --> 01:24:22,517
Otherwise, you sit home
in forced silence,
1184
01:24:22,642 --> 01:24:24,477
or get sent to the front
to fight for him
1185
01:24:24,602 --> 01:24:25,853
instead of against him.
1186
01:24:27,855 --> 01:24:31,025
-I guess sometimes the only way
to defeat the father of lies
1187
01:24:33,068 --> 01:24:34,695
is to lie better than he does.
1188
01:24:34,820 --> 01:24:36,322
[dramatic music]
1189
01:25:15,778 --> 01:25:19,198
BAMLER: Do you love the
Judensau more than the Germans?
1190
01:25:21,325 --> 01:25:23,452
It is not a difficult question.
1191
01:25:23,662 --> 01:25:26,915
One loves the Jews
or one loves the Fatherland.
1192
01:25:27,040 --> 01:25:28,332
HANS: The Fatherland.
1193
01:25:30,293 --> 01:25:31,752
BAMLER: I'm more interested
in the answer
1194
01:25:31,878 --> 01:25:33,462
of your
new recruit here
1195
01:25:33,588 --> 01:25:35,507
who has been
parading with Niemöller
1196
01:25:35,632 --> 01:25:37,592
for the Confessing Church.
1197
01:25:37,717 --> 01:25:40,720
-I'm here to confess.
1198
01:25:42,013 --> 01:25:44,432
I didn't see what the rest
of the country saw.
1199
01:25:44,557 --> 01:25:47,560
-And what is that,
Herr Bonhoeffer?
1200
01:25:47,685 --> 01:25:49,728
-That the time had come
for Germany to rise
1201
01:25:49,853 --> 01:25:51,940
and for the rest of
the world to bow down.
1202
01:25:52,065 --> 01:25:54,358
- Heil Hitler.
- Heil Hitler.
1203
01:26:09,082 --> 01:26:11,417
-The only problem is,
Herr Bonhoeffer.
1204
01:26:12,460 --> 01:26:13,628
I don't believe you.
1205
01:26:14,420 --> 01:26:17,340
So you must do me
one little favor
1206
01:26:17,465 --> 01:26:21,343
in order that I don't order
your immediate execution.
1207
01:26:21,593 --> 01:26:24,263
-Your favor is my honor.
1208
01:26:26,390 --> 01:26:29,518
BAMLER: Neutral Switzerland
is becoming a problem.
1209
01:26:29,810 --> 01:26:31,687
[Speaking in German]
1210
01:26:31,812 --> 01:26:32,980
And since they are a neighbor,
1211
01:26:33,105 --> 01:26:35,107
this is the
worst problem of all.
1212
01:26:36,902 --> 01:26:39,528
I need you to take seven
Juden into Switzerland
1213
01:26:39,653 --> 01:26:41,613
and guarantee that
they deliver one message.
1214
01:26:42,365 --> 01:26:43,908
The Führer's message.
1215
01:26:44,158 --> 01:26:50,582
[Speaking in German]
1216
01:26:51,082 --> 01:26:52,208
[Speaking in German]
1217
01:26:57,630 --> 01:27:00,592
[Speaking in German]
1218
01:27:05,763 --> 01:27:08,182
[Speaking in German]
1219
01:27:12,978 --> 01:27:14,563
[Speaking in German]
1220
01:27:19,027 --> 01:27:20,487
-“Each prisoner will tell the
Swiss officials
1221
01:27:20,653 --> 01:27:22,488
that they've been
treated as guests
1222
01:27:22,988 --> 01:27:24,407
by the National Socialists.
1223
01:27:24,532 --> 01:27:26,158
Never felt safer,
more protected...”
1224
01:27:26,283 --> 01:27:27,577
HANS: 'To ensure
the Swiss understand
1225
01:27:27,743 --> 01:27:29,495
the Germans have built
humanitarian camps
1226
01:27:29,620 --> 01:27:31,455
to guarantee the madness of war
1227
01:27:31,580 --> 01:27:33,708
shall not touch
the Jewish people
1228
01:27:33,833 --> 01:27:35,502
from now or going forward.'
1229
01:27:37,045 --> 01:27:39,088
It was so insane,
I had to memorize every line.
1230
01:27:39,838 --> 01:27:41,757
Words aren't words
anymore, Dietrich.
1231
01:27:42,383 --> 01:27:45,135
They're nooses,
bullets and knives.
1232
01:28:05,573 --> 01:28:06,740
My name is Hans,
1233
01:28:06,865 --> 01:28:08,660
and this is
my brother-in-law, Dietrich.
1234
01:28:10,912 --> 01:28:12,163
DIETRICH: I am a pastor.
1235
01:28:12,288 --> 01:28:13,957
I love the God of your fathers,
1236
01:28:14,082 --> 01:28:16,458
the God of Abraham,
Isaac and Jacob.
1237
01:28:16,875 --> 01:28:18,837
-All of whom would be
in the gas chambers
1238
01:28:18,962 --> 01:28:20,547
if it were up to
Christians like you.
1239
01:28:20,672 --> 01:28:22,882
-If you were speaking to many
members of my broken church,
1240
01:28:23,007 --> 01:28:24,883
you would be right,
but you are not.
1241
01:28:25,008 --> 01:28:27,220
HANS: When you cross
the border, you're free.
1242
01:28:27,345 --> 01:28:28,137
MOSES: Free?
1243
01:28:28,553 --> 01:28:29,930
What is free?
1244
01:28:31,640 --> 01:28:32,892
DIETRICH: What is your name?
1245
01:28:34,060 --> 01:28:38,313
MOSES: You animals,
you stole my name.
1246
01:28:40,107 --> 01:28:42,860
Crossed it out
with ink under my skin.
1247
01:28:43,443 --> 01:28:45,822
All that's left of my name
is a sound in my head.
1248
01:28:46,530 --> 01:28:50,075
-Please, tell me your name.
1249
01:28:52,162 --> 01:28:55,247
I am Dietrich Bonhoeffer.
1250
01:28:56,123 --> 01:28:57,750
That's my name.
1251
01:28:58,877 --> 01:29:01,087
That's who I am.
1252
01:29:04,423 --> 01:29:05,758
Who are you?
1253
01:29:11,513 --> 01:29:15,308
-Kiefer is my father's name.
1254
01:29:17,062 --> 01:29:18,938
My mother named me Moses.
1255
01:29:19,522 --> 01:29:21,857
- It's an honor
to meet you, Moses.
1256
01:29:24,068 --> 01:29:24,902
HANS: We've brought you here
so you
1257
01:29:25,027 --> 01:29:26,237
can tell the Swiss the truth
1258
01:29:26,362 --> 01:29:28,363
about what is being
perpetrated by Hitler.
1259
01:29:28,782 --> 01:29:30,617
DIETRICH: We have
church contacts in Geneva
1260
01:29:31,492 --> 01:29:33,870
who will help upon
your arrival in the city.
1261
01:29:36,538 --> 01:29:37,873
MOSES: What if
I don't believe you?
1262
01:29:37,998 --> 01:29:39,292
DIETRICH: Neither would I.
1263
01:29:41,043 --> 01:29:45,213
But we only need you to believe
it long enough, Moses...
1264
01:29:46,340 --> 01:29:47,758
to see it.
1265
01:30:13,617 --> 01:30:14,618
HANS: By the decree
of the Führer,
1266
01:30:14,743 --> 01:30:16,578
in agreement with
President Etter.
1267
01:30:18,372 --> 01:30:22,000
-Yes. We have been
expecting you.
1268
01:30:22,710 --> 01:30:25,212
-These are free men,
to be welcomed in Switzerland.
1269
01:30:25,337 --> 01:30:26,880
That's the agreement we have.
1270
01:30:27,005 --> 01:30:27,965
-Is it?
1271
01:30:28,090 --> 01:30:28,925
DIETRICH: We were told
they would be
1272
01:30:29,050 --> 01:30:30,258
taken by car to Geneva,
1273
01:30:30,383 --> 01:30:31,968
where they can wash and rest.
1274
01:30:32,720 --> 01:30:35,430
-We are glad to help
our neighbor.
1275
01:30:36,265 --> 01:30:38,308
But, Jews?
1276
01:30:39,060 --> 01:30:41,062
Is that really the best
you can offer us?
1277
01:30:41,187 --> 01:30:42,855
-We can offer
invasion if you prefer.
1278
01:30:42,980 --> 01:30:44,982
The French welcomed that
without a second debate.
1279
01:30:45,107 --> 01:30:47,985
DIETRICH: Hans, back of
the truck. The white box. Now.
1280
01:30:55,910 --> 01:30:57,912
SWISS GUARD: You Germans think
you own the world,
1281
01:30:58,078 --> 01:31:01,082
but you can do nothing
against a neutral country
1282
01:31:01,207 --> 01:31:04,585
without drawing in England,
and even the United States.
1283
01:31:08,840 --> 01:31:09,840
SWISS GUARD: Out.
1284
01:31:21,018 --> 01:31:22,143
SWISS GUARD: Seven Jews.
1285
01:31:23,437 --> 01:31:27,400
I guess that amounts
to 100,000 marks.
1286
01:31:28,317 --> 01:31:29,318
-So the Swiss make money
1287
01:31:29,527 --> 01:31:31,612
on more than
chocolate and watches.
1288
01:31:32,697 --> 01:31:35,407
Seems being neutral
can be very lucrative.
1289
01:31:57,178 --> 01:32:01,642
-Now... Switzerland
welcomes the Jews.
1290
01:32:04,728 --> 01:32:09,358
-Does anyone have a drink?
We should toast this moment.
1291
01:32:12,027 --> 01:32:13,237
-Why not?
1292
01:32:15,363 --> 01:32:16,698
[animal noises]
1293
01:32:23,915 --> 01:32:25,875
HANS: Dietrich, where did
you get the money?
1294
01:32:27,418 --> 01:32:29,878
-Our friends in Sweden
and Ireland.
1295
01:32:30,503 --> 01:32:33,173
We are not totally alone, Hans.
1296
01:32:35,843 --> 01:32:37,010
Hans...
1297
01:32:39,263 --> 01:32:41,932
-Today, we saved seven lives.
1298
01:32:42,057 --> 01:32:44,352
-Millions more to be saved.
1299
01:32:45,812 --> 01:32:47,605
-But seven is
a beautiful start.
1300
01:32:56,697 --> 01:32:59,867
GESTAPO: Do not move.
All of you.
1301
01:33:00,075 --> 01:33:03,537
[Speaking in German]
1302
01:33:03,703 --> 01:33:05,038
Keep still.
Put your arms up.
1303
01:33:07,165 --> 01:33:08,208
Hands up!
1304
01:33:08,333 --> 01:33:10,085
KNOBLAUCH: Herr Bonhoeffer,
you will put your hands up.
1305
01:33:10,210 --> 01:33:12,963
BEST: Dietrich, please
raise your arms.
1306
01:33:14,132 --> 01:33:18,218
-I'm tired of lifting my arms
for Hitler and his believers.
1307
01:33:20,763 --> 01:33:25,267
If he wants to shoot me.
He can.
1308
01:33:26,310 --> 01:33:30,022
KOKORIN: He wants to shoot us
all. Don't give him permission.
1309
01:33:32,190 --> 01:33:38,197
-The war's over.
The war is over.
1310
01:33:42,618 --> 01:33:44,412
You heard the planes.
1311
01:33:45,955 --> 01:33:48,165
You hid from the bombs.
1312
01:33:48,290 --> 01:33:49,458
Just like us.
1313
01:33:50,500 --> 01:33:52,293
We are all Germans.
1314
01:33:58,508 --> 01:34:00,218
KNOBLAUCH: Please don't.
1315
01:34:01,220 --> 01:34:02,847
I forgive you.
1316
01:34:07,768 --> 01:34:09,395
No matter what you do.
1317
01:34:14,650 --> 01:34:17,903
How dare you. Forgive me?
1318
01:34:18,237 --> 01:34:20,322
How do you dare?
You son of a bitch!
1319
01:34:22,533 --> 01:34:23,700
DIETRICH: Why am I
being sent away
1320
01:34:23,825 --> 01:34:24,827
at the decisive moment?
1321
01:34:24,952 --> 01:34:26,078
-Because you're
worth more alive
1322
01:34:26,203 --> 01:34:27,663
in America than
dead in Germany.
1323
01:34:27,788 --> 01:34:29,957
-We need your charisma
in a pulpit in America,
1324
01:34:30,082 --> 01:34:31,917
not lighting a fuze in Berlin.
1325
01:34:32,167 --> 01:34:34,253
And you will return. Dietrich.
1326
01:34:34,378 --> 01:34:37,507
-You're asking me to run
when I'm needed here the most.
1327
01:34:37,632 --> 01:34:39,050
HANS: Dietrich,the Nazis
are tracing the money
1328
01:34:39,175 --> 01:34:40,258
we used in Switzerland.
1329
01:34:40,383 --> 01:34:41,635
It's only a
matter of time until
1330
01:34:41,760 --> 01:34:43,220
they find your fingerprints.
1331
01:34:46,640 --> 01:34:47,767
DIETRICH: You know
this to be true?
1332
01:34:47,892 --> 01:34:49,518
-The Abwehr is lit up
with the search.
1333
01:34:49,643 --> 01:34:52,438
They don't know who they're
looking for yet, but they will.
1334
01:35:06,202 --> 01:35:08,370
-This is your last chance, son.
1335
01:35:11,498 --> 01:35:12,792
Take it.
1336
01:35:18,380 --> 01:35:22,217
PAULA: I beg you, Dietrich.
I beg you, please.
1337
01:35:27,097 --> 01:35:29,517
-You will travel
as Elgin Beckenbauer.
1338
01:35:35,982 --> 01:35:37,567
HANS: Hitler would be coming
to view the armory
1339
01:35:37,692 --> 01:35:38,900
at Zeughaus,
1340
01:35:39,067 --> 01:35:41,653
and we've arranged for
Rudy to be his guide.
1341
01:35:42,447 --> 01:35:45,282
You will have a glass vial
in each coat pocket.
1342
01:35:45,448 --> 01:35:46,492
Once you break them,
1343
01:35:46,617 --> 01:35:49,453
the fuze is lit and
you will have ten minutes
1344
01:35:49,578 --> 01:35:50,703
until detonation.
1345
01:35:51,622 --> 01:35:53,665
This is a trigger
that cannot be unpulled.
1346
01:35:54,417 --> 01:35:55,835
Not just for Rudy,
1347
01:35:56,418 --> 01:35:58,253
but for all of us
in the Resistance.
1348
01:35:59,422 --> 01:36:01,090
RUDY: I'm honored to be chosen.
1349
01:36:03,550 --> 01:36:05,760
If I could die twice
for my country, I would.
1350
01:36:08,222 --> 01:36:11,975
-I won't stop speaking
until the world knows
1351
01:36:12,100 --> 01:36:14,270
why we've done
what we had to do.
1352
01:36:18,065 --> 01:36:22,235
TRESCKOW: Pastor Bonhoeffer,
would you pray?
1353
01:36:30,285 --> 01:36:32,162
DIETRICH: God of Abraham,
Isaac and Jacob.
1354
01:36:32,955 --> 01:36:35,457
Thank you for your
faithful servant,
1355
01:36:35,582 --> 01:36:36,958
Rudolf-Christopher.
1356
01:36:37,417 --> 01:36:40,462
And though what we are
about to embark upon
1357
01:36:40,587 --> 01:36:42,507
feels utterly alien,
1358
01:36:43,173 --> 01:36:45,800
it also feels precisely
what you have called us to do.
1359
01:36:49,053 --> 01:36:51,307
So guide our hands.
1360
01:36:52,473 --> 01:36:54,685
Guide our trembling hands.
1361
01:37:23,255 --> 01:37:24,257
DIETRICH: Frank.
1362
01:37:25,840 --> 01:37:27,885
FRANK: Finally got
you back home.
1363
01:37:28,635 --> 01:37:30,095
Shall we drop the suitcase
1364
01:37:30,220 --> 01:37:32,513
and take this town
like it needs to be taken?
1365
01:37:33,390 --> 01:37:35,100
-I need to make a stop first.
1366
01:37:36,643 --> 01:37:38,978
And I need your full attention.
1367
01:37:39,103 --> 01:37:40,022
-Come.
1368
01:38:01,710 --> 01:38:02,712
-Go on now.
1369
01:38:04,422 --> 01:38:05,505
I didn't come to
hear you rehearse
1370
01:38:05,630 --> 01:38:07,215
how to shuffle papers.
1371
01:38:18,227 --> 01:38:19,603
-Nine years ago,
1372
01:38:20,478 --> 01:38:24,983
I learned in this very building
1373
01:38:26,110 --> 01:38:28,278
that faith without action
1374
01:38:29,697 --> 01:38:31,198
is no faith at all.
1375
01:38:31,323 --> 01:38:33,117
[suspenseful music]
1376
01:38:53,387 --> 01:38:55,888
DIETRICH: And I've returned
1377
01:38:57,223 --> 01:39:01,145
to tell you, and
anyone who will listen,
1378
01:39:01,270 --> 01:39:05,482
that the time to rescue
the Jews of Europe,
1379
01:39:05,773 --> 01:39:07,067
and to end the madness of a man
1380
01:39:07,192 --> 01:39:10,362
who has dared
to call himself a god,
1381
01:39:12,363 --> 01:39:13,365
is now.
1382
01:39:33,135 --> 01:39:34,260
But how?
1383
01:39:35,845 --> 01:39:39,933
How can we act when we face
1384
01:39:40,058 --> 01:39:41,310
this kind of terror,
1385
01:39:42,518 --> 01:39:43,853
this kind of despair?
1386
01:40:17,595 --> 01:40:22,017
Because all our Savior
ever asked of Peter was...
1387
01:40:23,810 --> 01:40:25,187
“follow Me.”
1388
01:40:26,522 --> 01:40:27,688
Two words.
1389
01:40:28,815 --> 01:40:33,112
But where does
Christ bid us follow?
1390
01:40:34,738 --> 01:40:38,450
And can we set aside
all our plans
1391
01:40:38,658 --> 01:40:39,827
and do as He says?
1392
01:40:39,952 --> 01:40:44,330
Because when Christ
calls a man, He bids him,
1393
01:40:47,125 --> 01:40:51,172
“Come and die.”
1394
01:40:51,422 --> 01:40:53,298
RUDY: More than a thousand
Vickers machine guns
1395
01:40:53,423 --> 01:40:54,925
captured from France.
1396
01:40:55,050 --> 01:40:58,720
Every Hotchkiss M
that Belgium surrendered.
1397
01:40:58,845 --> 01:41:03,975
And countless T-26 tanks
from the fall of Kharkov.
1398
01:41:04,893 --> 01:41:08,605
These are your spoils
from more than a dozen countries
1399
01:41:08,730 --> 01:41:11,400
brought to their knees
by your strength alone.
1400
01:41:11,733 --> 01:41:15,195
-Europe is burning.
1401
01:41:17,113 --> 01:41:19,575
In Kiev, Nazi
killing squads shot dead.
1402
01:41:21,868 --> 01:41:25,663
33,000 Jews in two days.
1403
01:41:27,665 --> 01:41:30,418
That's how far
the devil has gone.
1404
01:41:30,543 --> 01:41:31,545
But...
1405
01:41:38,093 --> 01:41:40,012
how far have you gone?
1406
01:41:47,352 --> 01:41:50,855
-Most courage is wasted,
1407
01:41:51,565 --> 01:41:53,150
Herr Gersdorff.
1408
01:41:59,280 --> 01:42:01,032
Don't you agree?
1409
01:42:31,313 --> 01:42:32,605
-All the way to the cross?
1410
01:42:34,942 --> 01:42:39,572
Because beyond the cross
is the resurrected life.
1411
01:42:41,113 --> 01:42:43,617
And that's the place
to which He calls each of us
1412
01:42:43,825 --> 01:42:46,245
since before
the beginning of time.
1413
01:42:46,370 --> 01:42:47,703
So...
1414
01:42:51,375 --> 01:42:52,877
Will you follow me?
1415
01:42:53,002 --> 01:42:54,210
[music intensifies]
1416
01:43:37,503 --> 01:43:39,213
Will you follow Him...
1417
01:43:44,385 --> 01:43:48,015
all the way to the cross?
1418
01:43:51,225 --> 01:43:53,562
REV POWELL: All the way
to the cross. Right, Dietrich?
1419
01:43:55,397 --> 01:43:57,815
-Yes, sir. Yes.
1420
01:43:59,525 --> 01:44:00,777
-Only problem,
1421
01:44:02,403 --> 01:44:05,823
Your cross
isn't in America yet.
1422
01:44:06,617 --> 01:44:07,993
It's in Germany.
1423
01:44:12,413 --> 01:44:16,835
I too remember understanding
what I was preaching
1424
01:44:16,960 --> 01:44:19,922
only the moment
the words left my mouth.
1425
01:44:26,135 --> 01:44:29,513
DIETRICH: Reverend,
I'm not running away.
1426
01:44:29,640 --> 01:44:32,433
I'm running towards.
1427
01:44:37,688 --> 01:44:39,023
-That's fair enough.
1428
01:44:51,953 --> 01:44:54,247
Towards what?
1429
01:44:55,540 --> 01:44:57,125
And where...
1430
01:45:01,253 --> 01:45:03,340
where is your finish line?
1431
01:45:08,678 --> 01:45:09,888
[phone rings]
1432
01:45:19,438 --> 01:45:21,775
HANS: Dietrich?
DIETRICH: Is this a clear line?
1433
01:45:21,900 --> 01:45:22,733
-The only one left.
1434
01:45:25,487 --> 01:45:26,488
-Hans...
1435
01:45:28,407 --> 01:45:29,573
I'm coming home.
1436
01:45:29,700 --> 01:45:31,368
-You can't.
I thought we decided--
1437
01:45:31,493 --> 01:45:33,412
-God didn't agree
and neither do I.
1438
01:45:38,583 --> 01:45:39,583
Is it done?
1439
01:45:40,793 --> 01:45:41,920
-No.
1440
01:45:43,088 --> 01:45:45,090
No. The fuze was lit,
1441
01:45:45,215 --> 01:45:46,842
but Hitler sensed something.
1442
01:45:46,967 --> 01:45:49,135
He was gone before
the work could be finished.
1443
01:45:49,260 --> 01:45:51,137
-Gersdorff?
-Is alive.
1444
01:45:51,262 --> 01:45:52,847
Somehow. A miracle.
1445
01:45:53,473 --> 01:45:56,017
But we need help from England.
From Churchill.
1446
01:45:56,852 --> 01:45:58,728
And there's no safe means
of reaching him.
1447
01:45:58,853 --> 01:46:00,438
-Have you asked for help?
HANS: Yes.
1448
01:46:00,563 --> 01:46:02,523
Another bomb, two if necessary.
1449
01:46:03,317 --> 01:46:04,692
But our communications
are down.
1450
01:46:05,277 --> 01:46:07,320
He may be standing by,
ready to light our fuze,
1451
01:46:07,445 --> 01:46:08,822
but there is no way of knowing.
1452
01:46:08,947 --> 01:46:12,992
-Now, listen,
my ship stops in London first.
1453
01:46:13,118 --> 01:46:14,618
I know Bishop Bell
would help me.
1454
01:46:15,287 --> 01:46:18,373
-I don't want you coming home
to be arrested or worse.
1455
01:46:18,498 --> 01:46:19,875
-I want to.
1456
01:46:20,000 --> 01:46:21,460
Hans...
1457
01:46:23,087 --> 01:46:24,503
I'm coming home.
1458
01:46:26,255 --> 01:46:28,550
-London is crawling
with Nazi spies.
1459
01:46:29,092 --> 01:46:30,885
They're watching everywhere.
1460
01:46:31,010 --> 01:46:32,053
-Good.
1461
01:46:32,845 --> 01:46:34,305
I like getting away.
1462
01:46:37,350 --> 01:46:39,770
[dramatic music]
1463
01:47:10,800 --> 01:47:11,802
BRIT: Wait here.
1464
01:47:28,777 --> 01:47:30,695
-Why write what no one reads?
1465
01:47:32,572 --> 01:47:33,740
BISHOP BELL: Your books
have been read
1466
01:47:33,865 --> 01:47:35,658
more than you know, my friend.
1467
01:47:48,380 --> 01:47:51,675
DIETRICH: So, please tell me
England will listen.
1468
01:47:57,472 --> 01:47:59,515
-He cannot provide
the bomb you request.
1469
01:47:59,640 --> 01:48:00,558
-Cannot or will not.
1470
01:48:01,267 --> 01:48:03,728
-Churchill sees
Germany as a whole.
1471
01:48:03,853 --> 01:48:04,855
Says he can't afford
1472
01:48:04,980 --> 01:48:06,523
to see the small threads
in the tapestry
1473
01:48:06,648 --> 01:48:08,650
when the whole cloth
is Nazi brown.
1474
01:48:08,817 --> 01:48:12,237
-There is gold amidst
the dark, my friend.
1475
01:48:13,112 --> 01:48:16,032
We cannot be forgotten
or burned with the rest.
1476
01:48:16,157 --> 01:48:18,033
-I gave it everything,
1477
01:48:18,535 --> 01:48:20,328
reputation included.
1478
01:48:21,078 --> 01:48:23,707
He's afraid that a bomb
traced to England would mean
1479
01:48:23,832 --> 01:48:25,750
invasion or worse.
1480
01:48:25,875 --> 01:48:28,127
DIETRICH: Invasion? Invasion?
1481
01:48:28,420 --> 01:48:32,757
My country was
invaded from within!
1482
01:48:33,173 --> 01:48:35,093
Does Churchill know
what that feels like?
1483
01:48:35,510 --> 01:48:37,262
And please don't tell me
you agree with him.
1484
01:48:37,637 --> 01:48:39,055
-Of course not.
1485
01:48:40,682 --> 01:48:43,518
I bent his ear
and his heart till breaking.
1486
01:48:45,770 --> 01:48:46,688
Nothing.
1487
01:48:58,198 --> 01:49:01,368
God doesn't always
give answers, my friend.
1488
01:49:02,953 --> 01:49:05,123
But He always gives Himself.
1489
01:49:06,123 --> 01:49:08,460
And you are here. You are safe.
1490
01:49:08,585 --> 01:49:10,795
-Oh, my safety is a prison.
1491
01:49:14,673 --> 01:49:17,177
I'll return to Berlin
1492
01:49:17,302 --> 01:49:20,638
unarmed but full-hearted.
1493
01:49:21,305 --> 01:49:23,098
-Now, look, are you sure
you won't stay?
1494
01:49:23,223 --> 01:49:27,187
Your voice could be louder
than loud from our pulpits.
1495
01:49:29,855 --> 01:49:32,233
-I've learned,
finally, Bishop,
1496
01:49:32,358 --> 01:49:37,155
that people don't hear
what is shouted from the pulpit
1497
01:49:37,697 --> 01:49:40,325
as much as they hear what is
whispered in the street.
1498
01:49:40,700 --> 01:49:42,160
-My prayers
go with you, my son.
1499
01:49:43,537 --> 01:49:45,455
-Then pray what I pray.
1500
01:49:46,623 --> 01:49:48,417
For the defeat of Germany.
1501
01:49:51,712 --> 01:49:53,338
HANS: You shouldn't
have come home.
1502
01:49:54,380 --> 01:49:55,548
-I had to.
1503
01:49:57,092 --> 01:49:59,427
-To tell me Churchill
has turned his back?
1504
01:50:00,012 --> 01:50:01,262
You could have
done that from London
1505
01:50:01,387 --> 01:50:03,097
and then gone and lived a life.
1506
01:50:04,098 --> 01:50:07,060
-It isn't over yet, my friend.
1507
01:50:09,187 --> 01:50:10,813
-What are we
going to do, Dietrich?
1508
01:50:12,440 --> 01:50:14,233
England was our last chance.
1509
01:50:17,362 --> 01:50:20,323
And don't say pray.
1510
01:50:23,535 --> 01:50:26,078
GESTAPO: Faster now.
Moving on into the bus.
1511
01:50:27,372 --> 01:50:32,502
-Straight lines.
-Moving all the way in.
1512
01:50:33,753 --> 01:50:36,380
- Faster now!
- Moving all the way in.
1513
01:50:39,300 --> 01:50:42,220
DIETRICH: No, no, please.
1514
01:50:42,637 --> 01:50:46,348
[Speaking in German]
1515
01:50:49,727 --> 01:50:52,522
GESTAPO: We have
13 bodies to fit.
1516
01:51:09,372 --> 01:51:11,248
DR. RASCHER: What do you think,
Herr Bonhoeffer?
1517
01:51:11,415 --> 01:51:13,250
Why this traveling circus?
1518
01:51:14,960 --> 01:51:16,922
-And the Allies
are getting closer.
1519
01:51:19,048 --> 01:51:21,258
Perhaps they want some
prisoners alive to barter with.
1520
01:51:23,302 --> 01:51:25,430
-You've been praying
for a rescue.
1521
01:51:26,180 --> 01:51:28,182
I hear you in the
middle of the night.
1522
01:51:30,477 --> 01:51:34,980
What if your God fails you
this one last time?
1523
01:51:41,403 --> 01:51:42,613
[speaking in German]
1524
01:51:45,408 --> 01:51:46,575
KNOBLAUCH: Take the Bible.
1525
01:51:49,120 --> 01:51:50,205
-Thank you.
1526
01:51:53,290 --> 01:51:55,000
KNOBLAUCH: There will be
absolute silence.
1527
01:51:55,127 --> 01:51:56,168
No talking.
1528
01:53:15,248 --> 01:53:17,000
[car door slams shut]
1529
01:53:19,668 --> 01:53:21,003
[engine revs]
1530
01:53:45,278 --> 01:53:46,612
PAULA: No. No. No.
1531
01:53:46,737 --> 01:53:48,823
[speaking in German]
1532
01:53:54,370 --> 01:53:56,163
-Here I am.
1533
01:54:26,777 --> 01:54:27,778
HOBLE: Halt!
1534
01:54:30,030 --> 01:54:31,992
What has become of the church
1535
01:54:32,450 --> 01:54:34,702
when a pastor
has turned into an assassin?
1536
01:54:34,827 --> 01:54:37,497
DIETRICH: If a driver were
running over children,
1537
01:54:38,288 --> 01:54:41,417
would it not be everyone's
responsibility to stop it?
1538
01:54:50,760 --> 01:54:52,178
PUNDER: Dietrich?
1539
01:54:54,597 --> 01:54:55,598
-What is it, friend?
1540
01:54:57,767 --> 01:55:00,060
-Knoblauch wanted to warn.
1541
01:55:01,853 --> 01:55:03,563
It happens at dawn.
1542
01:55:05,232 --> 01:55:07,027
He asked to see you.
1543
01:55:08,695 --> 01:55:10,447
He said it has to be now.
1544
01:55:18,830 --> 01:55:21,415
KNOBLAUCH: We only have a few
moments, but I can help you.
1545
01:55:21,540 --> 01:55:23,000
You don't have to end this way.
1546
01:55:23,627 --> 01:55:25,545
I have a spare uniform,
nearly your size.
1547
01:55:25,670 --> 01:55:27,172
I have food coupons and money.
1548
01:55:28,297 --> 01:55:29,965
We walk out together
after sunset.
1549
01:55:30,090 --> 01:55:31,800
Just two guards
headed into the village.
1550
01:55:32,052 --> 01:55:32,885
Tonight.
1551
01:55:33,010 --> 01:55:34,512
It is not too late.
1552
01:55:34,637 --> 01:55:36,472
There's an
old railway overgrown,
1553
01:55:36,597 --> 01:55:38,473
where a car
won't even be heard.
1554
01:55:41,393 --> 01:55:42,478
-I can't escape.
1555
01:55:43,938 --> 01:55:47,567
-What? Why? You deserve to.
1556
01:55:47,692 --> 01:55:49,610
-We all deserve to.
1557
01:55:51,237 --> 01:55:53,363
But I wouldn't make it
out of Germany.
1558
01:55:53,488 --> 01:55:55,367
My family would be killed.
1559
01:55:55,492 --> 01:55:57,285
You and your family.
1560
01:55:57,952 --> 01:56:02,082
Listen, every act of courage
carries a cost.
1561
01:56:03,958 --> 01:56:06,418
I made my choice 12 years ago,
1562
01:56:07,337 --> 01:56:09,255
long before I knew
what it would mean,
1563
01:56:09,380 --> 01:56:14,093
and I've been
chased ever since.
1564
01:56:14,218 --> 01:56:15,302
But now...
1565
01:56:19,473 --> 01:56:24,145
I'm ready to meet my destiny.
1566
01:56:26,813 --> 01:56:29,983
[somber music]
1567
01:56:40,995 --> 01:56:44,415
DIETRICH: Once upon a time,
I was a pastor.
1568
01:56:48,962 --> 01:56:53,048
KOKORIN: Will you be
our pastor today?
1569
01:56:53,173 --> 01:56:54,550
- I will.
1570
01:56:56,635 --> 01:57:00,013
The Lord Jesus,
on the night he was betrayed,
1571
01:57:00,138 --> 01:57:01,432
took bread,
1572
01:57:02,267 --> 01:57:04,727
and when he had given thanks,
1573
01:57:05,060 --> 01:57:09,357
he broke it and said,
1574
01:57:10,900 --> 01:57:11,983
“This...
1575
01:57:13,820 --> 01:57:15,195
is my body,
1576
01:57:15,613 --> 01:57:17,407
which is broken...”
1577
01:57:17,573 --> 01:57:18,867
This is the body...
1578
01:57:19,075 --> 01:57:20,367
...for you.
1579
01:57:20,493 --> 01:57:22,662
For our Lord Jesus Christ.
1580
01:57:23,662 --> 01:57:27,625
'Do this for
the remembrance of me.'
1581
01:57:31,087 --> 01:57:32,255
BEST: We can't allow...
1582
01:57:32,380 --> 01:57:34,257
-It is not our table.
1583
01:57:36,342 --> 01:57:37,885
It is the Lord's,
1584
01:57:38,887 --> 01:57:40,847
And He has invited us all.
1585
01:57:45,893 --> 01:57:47,978
Lift your head.
1586
01:57:49,313 --> 01:57:52,775
This is the body of our Lord.
1587
01:57:54,235 --> 01:57:58,405
'This is my blood,
spilled for you.
1588
01:57:59,115 --> 01:58:04,162
Do this whenever you drink it
1589
01:58:06,455 --> 01:58:10,000
for the remembrance of me.'
1590
01:58:39,655 --> 01:58:41,490
[eerie music]
1591
01:58:45,578 --> 01:58:48,957
DIETRICH: For me,
this is not the end...
1592
01:58:49,082 --> 01:58:51,458
but the beginning of life.
1593
01:58:52,960 --> 01:58:55,337
GESTAPO: Bonhoeffer,
to the gallows.
1594
01:59:42,260 --> 01:59:45,763
DIETRICH: You will get these
to my mother.
1595
01:59:46,513 --> 01:59:48,015
I know you will.
1596
01:59:51,602 --> 01:59:56,065
Tell her I couldn't
find a strawberry,
1597
01:59:58,692 --> 02:00:00,193
but my words did.
1598
02:00:24,468 --> 02:00:28,097
[wind blowing]
1599
02:00:40,442 --> 02:00:41,985
GESTAPO: Dietrich Bonhoeffer,
1600
02:00:42,110 --> 02:00:43,820
for money laundering
and your role
1601
02:00:43,947 --> 02:00:47,073
in the conspiracy
to assassinate the Führer
1602
02:00:47,198 --> 02:00:48,867
on July 20th,
1603
02:00:48,993 --> 02:00:51,453
you're sentenced
to death by hanging.
1604
02:00:59,337 --> 02:01:01,005
[Knoblauch cries]
1605
02:01:04,342 --> 02:01:06,635
DIETRICH: “Blessed are
they that mourn,
1606
02:01:07,512 --> 02:01:09,430
for they shall be comforted.
1607
02:01:11,723 --> 02:01:13,350
Blessed are the merciful,
1608
02:01:15,102 --> 02:01:17,103
for they shall receive mercy.
1609
02:01:19,565 --> 02:01:21,025
Blessed...
1610
02:01:22,233 --> 02:01:24,070
are the pure in heart,
1611
02:01:25,780 --> 02:01:27,823
For they shall see...
1612
02:01:30,075 --> 02:01:31,618
God.”
1613
02:01:46,050 --> 02:01:47,760
[Bonhoeffer hangs]
114827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.