All language subtitles for Bloody.Romance.E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,440 --> 00:01:45,440 الحلقة 1 2 00:01:49,225 --> 00:01:51,535 في عام 907 م. 3 00:01:51,535 --> 00:01:54,765 أصبح زو ون ، ملك ليانغ ، إمبراطور سلالة تانغ 4 00:01:55,120 --> 00:01:56,760 غزا جين مع القوات 5 00:01:58,340 --> 00:02:03,600 رفض لي كه ، ملك سلالة الجن ، الاعتراف بنظامه وواصل استخدام اسم "تيانيو" في أسرة تانغ. 6 00:02:04,280 --> 00:02:07,600 وعد لاستعادة تانغ 7 00:02:09,805 --> 00:02:14,840 بدأت أحلك فترة في تاريخ الصين ، السلالات الخمس وعشر ممالك 8 00:02:23,080 --> 00:02:27,440 لمدة مائة عام ، كانت هناك سيوف ونحيب 9 00:02:35,520 --> 00:02:41,160 في هذا العصر المظلم ، ظهرت منظمة اغتيال غامضة 10 00:02:41,620 --> 00:02:47,500 تجول بين الأنهار والأنهار العسكرية والسياسية ، مما يقتل الإسراف والتجاهل للحياة البشرية. 11 00:02:53,260 --> 00:02:57,200 قال البعض أنه من الواضح أنه يهدف إلى تهدئة الناس ، 12 00:02:58,080 --> 00:03:01,280 في حين قال آخرون أنه كان هناك منذ سلالة تانغ. 13 00:03:03,760 --> 00:03:07,440 يقال إن القاتل لديه امرأة واحدة فقط 14 00:03:07,880 --> 00:03:11,300 الذين يمكن أن يستخلصوا الروح البشرية بابتسامة 15 00:03:13,180 --> 00:03:16,540 هناك أيضا شائعات بأن القاتل هو مجموعة من النساء 16 00:03:17,345 --> 00:03:19,185 بأشكال وأحجام مختلفة 17 00:03:21,040 --> 00:03:28,580 الشيء الوحيد المشترك بينهم هو المظلات الحمراء المغطاة بالورود الذهبية. 18 00:04:13,640 --> 00:04:17,900 تبطئ الجميع 19 00:04:18,320 --> 00:04:22,140 تنحي جانبا ، سو تشي شيويه ، تعال هنا 20 00:04:22,780 --> 00:04:24,580 حصلت على الوظيفة النهائية 21 00:04:24,580 --> 00:04:26,140 شكرا أخي 22 00:04:30,000 --> 00:04:32,280 هل تعرف ماذا تفعل لإنهاء المهمة؟ 23 00:04:33,140 --> 00:04:35,920 أنا أعلم ، لدفن شخص ميت 24 00:04:37,260 --> 00:04:38,440 سهل 25 00:05:18,000 --> 00:05:24,820 أنا آسف. أنا آسف. كل هذا خطأي كل خطأي. أنا آسف. أنا آسف 26 00:05:49,695 --> 00:05:52,785 أبي ، شياو با ، لقد عدت 27 00:05:53,365 --> 00:05:54,405 أنت عدت 28 00:05:55,800 --> 00:05:59,520 أخت ، الأب اقترضت الأرز اليوم ، تغلي الكثير من العصيدة 29 00:06:10,460 --> 00:06:15,400 ترى ، عملت اليوم ، حصلت على عدة القلقاس ، يمكنك الحصول عليها 30 00:06:15,400 --> 00:06:18,205 أنا لا أحب القلقاس 31 00:06:18,205 --> 00:06:20,825 أريد عصيدة ، هل تريد بعض؟ 32 00:06:22,725 --> 00:06:25,295 لا أنا لست جائعا 33 00:06:31,175 --> 00:06:34,125 أبي ، سأحضر الماء 34 00:06:34,520 --> 00:06:37,380 انتظر ، لدي حزمة من عشب 35 00:06:37,380 --> 00:06:39,800 كنت أخذه إلى دينغ شيانغ قه وبيعها 36 00:06:41,320 --> 00:06:44,140 أين؟ 37 00:06:44,145 --> 00:06:46,485 اعتدت كل عشب 38 00:06:46,805 --> 00:06:48,585 قلت لك أن تفعل ذلك 39 00:06:50,915 --> 00:06:54,325 دينغ شيانغ قه هو عكس العيادة 40 00:06:54,585 --> 00:06:56,485 عشب في السلة 41 00:07:04,775 --> 00:07:07,155 شياو با - الأخت 42 00:07:07,720 --> 00:07:12,980 انتظرني لأعود بالمال ، أشتري لك وجبات خفيفة ، حسناً؟ 43 00:07:12,980 --> 00:07:15,940 رائع ، يمكننا الحصول على بعض العصيدة معًا عندما تعود 44 00:07:16,205 --> 00:07:19,205 تشى إيه ، خذ هذا ، أكلهم في طريقك 45 00:07:32,085 --> 00:07:33,435 هذا أفضل من العصيدة 46 00:08:00,095 --> 00:08:01,135 لماذا أنت هنا 47 00:08:02,800 --> 00:08:04,460 أنا هنا لبيع العشب 48 00:08:04,460 --> 00:08:06,080 تذهب إلى العيادة عبر الشارع 49 00:08:06,080 --> 00:08:07,340 انتظر لحظة 50 00:08:07,680 --> 00:08:09,095 قال لي والدي بوضوح 51 00:08:09,095 --> 00:08:12,145 لأخذه إلى هنا 52 00:08:12,925 --> 00:08:14,245 هنا؟ 53 00:08:14,760 --> 00:08:18,240 هو والدك سو وانغ؟ -صيح 54 00:08:21,480 --> 00:08:22,740 لهذا... 55 00:08:26,185 --> 00:08:28,655 من المؤسف فقط الدم 56 00:08:29,155 --> 00:08:31,985 لا تلمسني ، أنا هنا لبيع العشب 57 00:08:31,985 --> 00:08:34,665 هل هذا هو الشخص؟ 58 00:08:53,315 --> 00:08:56,015 فتاة سخيفة ، والدك هو بيع لك 59 00:08:56,320 --> 00:09:00,640 والدك هو حقا بدم بارد لتمكنك من القدوم إلى هنا بنفسك 60 00:09:03,720 --> 00:09:05,420 دعنا نذهب 61 00:09:14,380 --> 00:09:17,120 الجنرال هوانغ ، يجب أن نبدأ 62 00:09:22,360 --> 00:09:25,600 المشهد الأول ، تشاو يونيو 63 00:10:30,400 --> 00:10:34,240 أستطيع أن أقول لهم أن ينزلوا الآن 64 00:10:34,240 --> 00:10:36,120 أنا فقط لا أحد 65 00:10:37,585 --> 00:10:40,315 ليس عليك القيام بذلك 66 00:10:44,005 --> 00:10:46,865 هو لا يحبّك يا شباب ، بدّل 67 00:10:46,865 --> 00:10:49,975 انزلني 68 00:10:49,975 --> 00:10:52,825 يا رفاق مخطئون 69 00:10:52,825 --> 00:10:54,205 هل رأيت الأرز الذي أحضره والدك للمنزل؟ 70 00:11:01,720 --> 00:11:06,500 والدك لم يطعمك جيدا قبل أن تذهب 71 00:11:23,320 --> 00:11:24,820 في رأي والدي 72 00:11:27,765 --> 00:11:29,845 أنا لا أستحق حقيبتين من الأرز 73 00:11:32,240 --> 00:11:34,620 اسمعني 74 00:11:34,620 --> 00:11:37,980 على الأقل يمكنك أن تأكل جيدا والحفاظ على التحذير البقاء هنا 75 00:11:38,820 --> 00:11:45,560 أفضل من البقاء خارج ومعاناة 76 00:11:46,060 --> 00:11:47,940 لا تلمسني ، أريد أن أذهب للمنزل 77 00:11:47,940 --> 00:11:49,120 أنت لن تذهب إلى أي مكان 78 00:12:31,540 --> 00:12:35,300 يمكن إرسالها إلى غرفتك إذا كنت تحبهم 79 00:13:19,940 --> 00:13:21,160 ماذا تفعل 80 00:13:21,160 --> 00:13:22,940 أنا أجمع دمك 81 00:13:22,940 --> 00:13:26,260 يقال أن دم العذراء يمكن أن يمد حياة الإنسان ، يباع بقدر ما يباع الذهب 82 00:13:26,880 --> 00:13:30,540 لا يتم تقرير حياة الفقراء من قبل أنفسهم 83 00:13:31,880 --> 00:13:33,280 هذا هو قدرك 84 00:13:51,900 --> 00:13:53,320 اتركني لوحدي 85 00:15:19,485 --> 00:15:22,455 إذا كنت لا تحبها حتى 86 00:15:22,460 --> 00:15:25,080 ليس لدي اي فكرة عما يجب القيام به 87 00:16:08,740 --> 00:16:10,740 تجمد 88 00:16:12,580 --> 00:16:14,580 دعني أذهب ، حصلت على الشخص الخطأ 89 00:16:15,985 --> 00:16:19,065 دعني أذهب ، يا رفاق مخطئون حقًا 90 00:16:19,535 --> 00:16:20,965 أنا لا أنتمي هنا 91 00:16:22,325 --> 00:16:23,325 اذهب 92 00:16:23,955 --> 00:16:27,275 انا اسف 93 00:16:28,655 --> 00:16:31,345 هل تقول انها لا تنتمي اليك؟ 94 00:16:32,940 --> 00:16:39,220 سيتم إرسالها إلى غرفتك إذا كنت تحبها 95 00:16:58,425 --> 00:17:01,925 لا تقترب ، أنا لا أنتمي هنا ، فهم مخطئون 96 00:17:02,580 --> 00:17:05,540 انا لا اهتم 97 00:17:06,579 --> 00:17:08,199 اخدمني 98 00:17:08,685 --> 00:17:10,495 سوف تبقى مع قوات بلدي 99 00:17:13,305 --> 00:17:15,255 لا أفعل أيًا من هؤلاء 100 00:17:19,775 --> 00:17:21,835 هذا ليس قرارك 101 00:17:27,255 --> 00:17:29,405 لقد رأيت الكثير من الفتيات الجميلات 102 00:17:29,765 --> 00:17:30,765 ماذا تفعل 103 00:17:31,180 --> 00:17:32,800 ساقيك 104 00:17:32,800 --> 00:17:33,900 لا تلمسني 105 00:17:34,005 --> 00:17:36,535 قليل السُمك ، أبيض وحازم 106 00:17:41,295 --> 00:17:42,295 ي للرعونة 107 00:18:22,105 --> 00:18:23,675 من اخبرك ان تاتي 108 00:18:35,795 --> 00:18:38,345 الاهتمام 109 00:18:41,105 --> 00:18:42,415 فتاة 110 00:18:42,935 --> 00:18:44,275 هل انت خائف 111 00:18:45,565 --> 00:18:47,305 أتيت هنا من خلال إرادتك 112 00:18:48,155 --> 00:18:50,335 أو أخبرك أحدهم أن تأتي 113 00:18:50,340 --> 00:18:53,060 هل أنت هوانغ يونغ؟ 114 00:18:53,760 --> 00:18:55,800 صحيح 115 00:18:57,120 --> 00:19:00,960 لقد قتلت عائلة يان؟ 116 00:19:01,260 --> 00:19:02,900 مهما كانت 117 00:19:03,795 --> 00:19:05,145 في هذه المدينة 118 00:19:05,680 --> 00:19:09,420 كل شيء لي طالما لدي المال 119 00:19:11,575 --> 00:19:12,915 سمعته 120 00:19:13,785 --> 00:19:15,935 هو من جيش ليانغ 121 00:19:16,465 --> 00:19:19,575 لقد فاز للتو في قتال 122 00:19:19,580 --> 00:19:21,760 قتل الجميع في المدينة 123 00:19:21,760 --> 00:19:23,680 من الان فصاعدا 124 00:19:23,700 --> 00:19:28,060 كل فتاة يريدها ستدخل إلى المخيم 125 00:19:28,980 --> 00:19:30,000 عندما تكون هناك 126 00:19:31,100 --> 00:19:35,220 لا يمكن لجميع الفتيات العيش لمدة ثلاثة أيام 127 00:19:36,380 --> 00:19:37,840 كنت مدرجة أيضا 128 00:19:42,140 --> 00:19:44,540 لا ، من فضلك لا 129 00:19:45,700 --> 00:19:48,860 تعال هنا ، دعونا نحصل على بعض المرح معا 130 00:19:57,420 --> 00:20:01,820 تموت بسرعة مثل الذبابة 131 00:20:06,020 --> 00:20:08,520 هذا هو البرية جدا 132 00:20:26,795 --> 00:20:28,505 لقد قتلت الكثير 133 00:20:29,020 --> 00:20:32,580 شخص ما يريد الموتى في جميع التكاليف 134 00:21:14,865 --> 00:21:17,625 يجعل مثل هذا الضجيج العالي 135 00:21:19,300 --> 00:21:20,460 أنا أوافق 136 00:21:20,980 --> 00:21:24,240 لم نر النساء لفترة طويلة 137 00:21:24,240 --> 00:21:27,540 آمل أن نحصل على بعض المتعة في أقرب وقت ممكن 138 00:21:27,545 --> 00:21:29,765 أنا على حق يا شباب 139 00:22:08,000 --> 00:22:09,000 هل هو... 140 00:22:10,540 --> 00:22:12,180 هل هو ميت 141 00:22:12,380 --> 00:22:13,920 نعم هو متوفي 142 00:22:19,475 --> 00:22:20,975 ماذا عنك 143 00:22:22,845 --> 00:22:25,635 انهم جميعا يعرفون انك هنا 144 00:22:26,325 --> 00:22:27,355 فكر في الأمر 145 00:22:27,765 --> 00:22:30,865 من يعتقدون أن القاتل؟ 146 00:22:31,495 --> 00:22:34,785 لقد قتلته، لماذا يجب أن آخذ حذري 147 00:22:34,785 --> 00:22:37,785 لقد أنقذت حياتك ، يا فتاة 148 00:22:38,035 --> 00:22:39,365 كن مهذبا بالنسبة لي 149 00:22:39,580 --> 00:22:41,580 الاخت 150 00:22:41,755 --> 00:22:44,555 رجاء خذني معك 151 00:22:48,740 --> 00:22:52,820 هل تقول أنك تريد أن تشتري حياتك مني؟ 152 00:22:57,100 --> 00:22:58,140 ليس لدي مال 153 00:22:58,505 --> 00:23:00,145 لماذا يجب أن أوفر لك ذلك الحين 154 00:23:03,625 --> 00:23:05,995 إذا كنا في مكان آخر 155 00:23:06,725 --> 00:23:08,515 قد أفعل ذلك مجانا 156 00:23:09,160 --> 00:23:13,200 لكن الآن ، هناك العديد من العناصر الصلبة هناك 157 00:23:13,440 --> 00:23:14,800 إذا دخلت في قتال معهم 158 00:23:16,435 --> 00:23:18,175 قد يصب 159 00:23:18,955 --> 00:23:21,845 وأنا حقا لا أريد أن أتأذى 160 00:23:22,635 --> 00:23:24,025 لهذا 161 00:23:24,445 --> 00:23:25,675 اتمنى لك الحظ 162 00:23:27,415 --> 00:23:28,475 لا 163 00:23:29,125 --> 00:23:30,315 لا يمكنك المغادرة 164 00:23:31,735 --> 00:23:34,915 إذا ذهبت ، سوف أصرخ 165 00:23:36,225 --> 00:23:37,265 تفعلها 166 00:23:38,375 --> 00:23:40,345 هم لا شيء بالنسبة لي 167 00:23:42,635 --> 00:23:43,635 لكن 168 00:23:44,860 --> 00:23:46,620 قلت أنك لا تريد أن تؤذي 169 00:23:48,900 --> 00:23:50,120 مثير للإعجاب 170 00:23:56,685 --> 00:23:59,565 حسنا ، أنا أعطي فرصة 171 00:24:00,825 --> 00:24:04,275 إذا كنت تستطيع الخروج قبل غروب الشمس 172 00:24:04,555 --> 00:24:06,695 الذهاب إلى المقبرة في غرب المدينة 173 00:24:07,465 --> 00:24:09,985 سيكون هناك شخص ما في الانتظار 174 00:24:09,985 --> 00:24:14,660 الفتيات من مدينة هوا هوا 175 00:24:16,240 --> 00:24:17,380 غوي هوا سيتي؟ 176 00:24:33,575 --> 00:24:34,575 الاخت 177 00:24:38,375 --> 00:24:40,485 قبل الغروب 178 00:24:40,485 --> 00:24:41,905 إذا تمكنت من الذهاب إلى هناك 179 00:24:42,355 --> 00:24:44,495 يأخذك شخص ما إلى مدينة Gui Hua 180 00:24:44,815 --> 00:24:46,995 لديك فرصة واحدة فقط 181 00:24:59,145 --> 00:25:00,745 دعونا لدينا جولة أخرى 182 00:25:04,760 --> 00:25:07,900 خذ بعض النبيذ الى هوانغ 183 00:25:48,485 --> 00:25:49,485 اشرب 184 00:25:49,775 --> 00:25:50,775 بصحتك 185 00:25:54,700 --> 00:25:57,780 جنرال لواء 186 00:25:58,340 --> 00:26:02,500 دعونا لدينا جولة أخرى 187 00:26:03,500 --> 00:26:04,940 إلى أين تذهب 188 00:26:06,595 --> 00:26:08,275 جنرال 189 00:26:08,740 --> 00:26:11,620 لماذا رائحة لطيفة جدا 190 00:26:13,180 --> 00:26:14,580 ذلك صحيح 191 00:26:14,635 --> 00:26:16,305 لا تقاطعه 192 00:26:27,615 --> 00:26:30,785 عام ، لدي بعض النبيذ الجيد بالنسبة لك 193 00:26:40,780 --> 00:26:42,220 جنرال 194 00:26:49,160 --> 00:26:51,160 شخص ما يساعدني 195 00:26:51,500 --> 00:26:54,100 هناك حالة طوارئ 196 00:26:54,720 --> 00:26:59,640 الجنرال هوانغ ميت 197 00:26:59,640 --> 00:27:03,080 الجنرال (هوانغ) خرج للتو من هناك 198 00:27:03,080 --> 00:27:04,840 مطاردته 199 00:28:32,225 --> 00:28:33,225 اذهب 200 00:29:27,185 --> 00:29:29,185 سيد ، والوقت هو ما يصل 201 00:29:29,615 --> 00:29:30,615 ينبغي أن نترك 202 00:29:41,745 --> 00:29:43,325 لم تصنعها 203 00:30:36,645 --> 00:30:37,645 قبل الغروب 204 00:30:39,895 --> 00:30:41,135 إذا استطعت فعلها 205 00:30:43,195 --> 00:30:44,825 يأخذك شخص ما إلى مدينة غوي هوانغ 206 00:30:47,080 --> 00:30:49,240 لديك فرصة واحدة فقط 207 00:33:30,775 --> 00:33:32,605 اسف تاخرت عليك 208 00:33:54,315 --> 00:33:55,605 هناك الكثير من الناس يريدونني ميتاً 209 00:33:56,155 --> 00:33:57,725 لا يمكنك البقاء من حولي طوال الوقت 210 00:34:08,620 --> 00:34:11,060 لم تجد جيو مينغ ، هل فعلت؟ 211 00:34:11,400 --> 00:34:14,800 عندما وصلت إلى هناك ، اختفت جثث عائلة كي 212 00:34:15,695 --> 00:34:18,285 لا أجد شيئًا هناك 213 00:34:18,739 --> 00:34:21,439 أعتقد أن الدواء كان يختبئ على الجسم 214 00:34:21,820 --> 00:34:23,540 لذلك أنا هنا للتحقق 215 00:34:24,460 --> 00:34:25,460 انها ليست غلطتك 216 00:34:25,775 --> 00:34:28,135 حصلت على التدليك عندما غادرت 217 00:34:28,585 --> 00:34:30,245 جميع الجثث ملقاة هنا 218 00:34:34,980 --> 00:34:38,260 إذا كان جيو مينغ هنا 219 00:34:38,780 --> 00:34:40,320 أستطيع ان اشعر به 220 00:35:27,180 --> 00:35:28,460 جيو مينغ ليس هنا 221 00:35:29,205 --> 00:35:30,205 لنذهب 222 00:35:30,595 --> 00:35:31,815 بعض واحد هناك 223 00:35:45,540 --> 00:35:49,120 كانت هناك عندما كنت أتعامل مع هؤلاء القتلة 224 00:35:50,720 --> 00:35:51,720 أنت تعني؟ 225 00:35:52,960 --> 00:35:56,600 انها قضاة ضعفاء جدا من قبل أنفاسها 226 00:35:57,380 --> 00:35:59,960 تكافح بالقرب من الموت 227 00:36:02,300 --> 00:36:03,460 مثير للإعجاب 228 00:36:16,385 --> 00:36:17,475 هل ماتت؟ 229 00:36:18,295 --> 00:36:19,295 ليس بعد 230 00:36:21,175 --> 00:36:22,425 لكنه انتهى 231 00:36:24,185 --> 00:36:25,185 لكن هي 232 00:36:26,135 --> 00:36:27,135 لكن هي 233 00:36:28,075 --> 00:36:30,085 هناك الكثير من الناس الفقراء في هذا العالم 234 00:36:31,965 --> 00:36:33,185 لماذا أنا عناء لإنقاذها 235 00:36:34,985 --> 00:36:36,185 احصل على سائق هنا 236 00:36:43,625 --> 00:36:45,825 لم أكن أتوقع أنك تهتم كثيرًا بحياتها 237 00:36:47,435 --> 00:36:48,435 حسنا 238 00:36:49,695 --> 00:36:51,115 أتيت هنا غدا 239 00:36:52,355 --> 00:36:53,675 إذا تمكنت من البقاء على قيد الحياة 240 00:36:54,995 --> 00:36:56,355 تأخذها إلى مدينة Gui Hua 241 00:37:16,760 --> 00:37:20,140 الفقراء لا يستطيعون تقرير مصيرهم 242 00:37:20,140 --> 00:37:22,380 هذا هو قدرك 243 00:37:22,380 --> 00:37:26,680 هذه هي أرض العجائب للنساء ، جحيم العلاقات 244 00:37:32,580 --> 00:37:34,740 اريد ان اعيش 245 00:39:34,780 --> 00:39:35,780 المظلة الخاصة بك 246 00:39:37,825 --> 00:39:38,825 من أنت 247 00:39:39,075 --> 00:39:40,385 أنا من مدينة Gui Hua 248 00:39:40,935 --> 00:00:00,000 الناس يدعون لي الشبح 19605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.