All language subtitles for Black Mirror (2011) - S00E01 - White Christmas (1080p AMZN WEB-DL x265 Silence)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,643 --> 00:01:16,561 # When the snowman brings the snow 2 00:01:16,562 --> 00:01:20,161 # Well, he just might like to know 3 00:01:20,162 --> 00:01:24,162 # He's put a great, big smile on somebody's face 4 00:01:27,322 --> 00:01:30,881 # If you jump into your bed 5 00:01:30,882 --> 00:01:34,041 # Quickly cover up your head 6 00:01:34,042 --> 00:01:35,841 # Don't you lock the doors 7 00:01:35,842 --> 00:01:39,842 # You know that sweet Santa Claus is on the way 8 00:01:40,842 --> 00:01:44,842 # Well, I wish it could be Christmas every day... # 9 00:01:47,841 --> 00:01:51,841 # ..When the kids start singing and the band begins to play 10 00:01:54,321 --> 00:01:58,321 # Oh, I wish it could be Christmas every day. # 11 00:02:01,681 --> 00:02:03,520 I was just getting into that. 12 00:02:03,521 --> 00:02:05,040 What are you doing? 13 00:02:05,041 --> 00:02:07,640 Roast potatoes. 14 00:02:07,641 --> 00:02:09,080 We're doing Christmas. 15 00:02:09,081 --> 00:02:10,440 Christmas. 16 00:02:10,441 --> 00:02:14,441 Christmas Day, December 25th. You've heard of it? 17 00:02:14,681 --> 00:02:18,680 No work today, so the bottle's on the table. 18 00:02:19,120 --> 00:02:22,159 I know we didn't have decorations last year. But, er... 19 00:02:22,160 --> 00:02:23,839 I couldn't find them last year. 20 00:02:23,840 --> 00:02:26,359 They're only supposed to have stored essentials here. 21 00:02:26,360 --> 00:02:30,360 I think it's kind of adorable someone thinks tinsel is essential. 22 00:02:34,000 --> 00:02:38,000 I figured it'd be good for us to have a meal, a drink, talk... 23 00:02:40,880 --> 00:02:42,799 Good for you or me? 24 00:02:42,800 --> 00:02:44,599 Come on. What has it been, five years? 25 00:02:44,600 --> 00:02:46,879 How many sentences have you said to me? Three? 26 00:02:48,279 --> 00:02:50,878 I mean, I'm exaggerating... a little. 27 00:02:50,879 --> 00:02:52,918 But, come on, there is a little bit of 28 00:02:52,919 --> 00:02:55,278 a conversational drought happening here. 29 00:02:55,279 --> 00:02:56,478 My ears need water. 30 00:02:56,479 --> 00:02:58,038 I'm not big on conversation. 31 00:02:58,039 --> 00:03:00,758 Practice makes perfect. Maybe I'll bore you. 32 00:03:00,759 --> 00:03:04,759 Buddy, look, at this point, being bored by anything other than snow 33 00:03:05,279 --> 00:03:07,878 would be a relief. 34 00:03:07,879 --> 00:03:09,718 So come on. 35 00:03:09,719 --> 00:03:13,719 Chitchat. 36 00:03:13,759 --> 00:03:14,798 Conversate... 37 00:03:14,799 --> 00:03:16,158 Something. 38 00:03:16,159 --> 00:03:19,717 Come on, for me. 39 00:03:19,718 --> 00:03:20,877 For Christmas. 40 00:03:20,878 --> 00:03:24,878 What do you want to talk about? 41 00:03:26,318 --> 00:03:27,997 Why are you here? 42 00:03:27,998 --> 00:03:29,797 No-one ends up here 43 00:03:29,798 --> 00:03:32,837 without things going to total shit for them back out there. 44 00:03:32,838 --> 00:03:34,557 It's a job, not a jail. 45 00:03:34,558 --> 00:03:38,277 Often one and the same thing. 46 00:03:38,278 --> 00:03:41,557 So... 47 00:03:41,558 --> 00:03:44,757 ..what went wrong for you out there? 48 00:03:44,758 --> 00:03:47,237 Nothing. 49 00:03:47,237 --> 00:03:51,036 Bullshit. 50 00:03:51,037 --> 00:03:52,676 It's not an interrogation! 51 00:03:52,677 --> 00:03:55,316 What about you? 52 00:03:55,317 --> 00:03:56,996 An icebreaker. You're learning. 53 00:03:56,997 --> 00:04:00,996 What went to shit for you? 54 00:04:00,997 --> 00:04:04,997 Sure you don't want that drink? Did you talk your way into trouble? 55 00:04:05,437 --> 00:04:08,756 In a roundabout way. 56 00:04:08,757 --> 00:04:11,356 I talked to people. Made money from it. 57 00:04:11,357 --> 00:04:13,276 Why? What were you? 58 00:04:13,277 --> 00:04:16,436 Some sort of a Los Angeles drive-time DJ? 59 00:04:16,437 --> 00:04:20,436 I was not a DJ. 60 00:04:20,596 --> 00:04:21,875 More like a guru. 61 00:04:21,876 --> 00:04:24,635 Oh, don't say you were a spiritual guru. 62 00:04:24,636 --> 00:04:28,636 I was decidedly not a spiritual guru. 63 00:04:35,556 --> 00:04:38,435 'Hello, Harry. I'm patched through now. How are you doing?' 64 00:04:38,436 --> 00:04:40,635 Sorry, I'm not quite dressed yet. 65 00:04:40,636 --> 00:04:42,475 'Don't worry that's why I'm here. 66 00:04:42,476 --> 00:04:45,035 'Just show me what you're planning on wearing 67 00:04:45,036 --> 00:04:49,035 'and we'll take things from there.' 68 00:04:49,715 --> 00:04:52,034 How about this? 'Doesn't work. 69 00:04:52,035 --> 00:04:56,035 'It's boring blue and you're not boring blue. Not tonight.' 70 00:04:57,155 --> 00:04:58,754 Right. Which one of these is good? 71 00:04:58,755 --> 00:05:01,074 Like I said, white shirt with a black tie 72 00:05:01,075 --> 00:05:03,474 with a slim-cut grey jacket. 73 00:05:03,475 --> 00:05:07,475 Classic, timeless. Smart. 74 00:05:09,115 --> 00:05:10,594 I don't usually do jackets. 75 00:05:10,595 --> 00:05:12,634 You don't usually do anything. 76 00:05:12,635 --> 00:05:15,554 And sort out that hair, because... 77 00:05:15,555 --> 00:05:17,515 OK. 78 00:05:18,554 --> 00:05:22,554 Remember those breathing techniques we talked about, OK? 79 00:05:22,794 --> 00:05:24,593 You're going to do fine. 80 00:05:24,594 --> 00:05:27,114 It's going to be fine. 81 00:05:34,394 --> 00:05:35,833 She's cute. 82 00:05:35,834 --> 00:05:37,193 Yes. 83 00:05:37,194 --> 00:05:39,393 Not out loud. 84 00:05:39,394 --> 00:05:42,153 Absolutely. 85 00:05:42,154 --> 00:05:46,154 You need to pick your spots when you want to talk out loud. OK? 86 00:05:46,874 --> 00:05:50,873 OK. The function room is in the back. 87 00:05:51,113 --> 00:05:54,672 Trust me, if you walk in there like you belong, 88 00:05:54,673 --> 00:05:56,312 no-one's going to say anything. 89 00:05:56,313 --> 00:05:57,872 OK. 90 00:05:57,873 --> 00:06:00,712 So what were you running, some corporate espionage outfit? 91 00:06:00,713 --> 00:06:03,792 Romantic services. 92 00:06:03,793 --> 00:06:06,072 Boy meets girl thanks to... 93 00:06:06,073 --> 00:06:08,072 "in-the-field assistance". 94 00:06:08,073 --> 00:06:11,352 You coached dorks whilst they cruised singles bars. 95 00:06:11,353 --> 00:06:14,352 Singles bars are depressing. We'd do regular bars and clubs. 96 00:06:14,353 --> 00:06:18,353 But at Christmas time... we'd gate-crash office parties. 97 00:06:18,992 --> 00:06:22,992 See, there's this dynamic to Christmas work parties. 98 00:06:23,992 --> 00:06:26,551 All the attractive women have been surrounded by 99 00:06:26,552 --> 00:06:29,551 regulation office ass-clowns for the whole year, 100 00:06:29,552 --> 00:06:31,551 and now they want to let their hair down. 101 00:06:31,552 --> 00:06:33,631 According to the pop psychologist. 102 00:06:33,632 --> 00:06:36,711 So I know how the mind works. 103 00:06:36,712 --> 00:06:39,151 'Now, don't stand around like a lamppost.' 104 00:06:39,152 --> 00:06:40,591 Walk over to the bar. 105 00:06:40,592 --> 00:06:44,592 'Remember. Always move with purpose.' 106 00:06:45,512 --> 00:06:46,871 Yeah, who's next? 107 00:06:46,872 --> 00:06:47,991 Yeah. Can I have a...? 108 00:06:47,992 --> 00:06:51,991 Three pints, a vodka Diet Coke and a shot of tequila. 109 00:06:52,831 --> 00:06:55,870 Yeah. Don't worry about him, all right? 110 00:06:55,871 --> 00:06:58,230 Just grab one of those empty bottles off the bar 111 00:06:58,231 --> 00:07:00,830 while Captain Douchebag orders his piss-water. 112 00:07:00,831 --> 00:07:03,270 We're just going to need it for a prop anyway. 113 00:07:03,271 --> 00:07:07,150 Have a look around. 114 00:07:07,151 --> 00:07:11,151 'See anything you like?' 115 00:07:17,191 --> 00:07:20,589 What? The blonde? 116 00:07:20,590 --> 00:07:23,549 The dark-haired girl? 117 00:07:23,550 --> 00:07:24,829 Interesting choice. 118 00:07:24,830 --> 00:07:27,229 Go straight over, but focus on the blonde. 119 00:07:27,230 --> 00:07:29,269 'Now. Come on. 120 00:07:29,270 --> 00:07:33,270 'Confidence. You can do this.' 121 00:07:36,990 --> 00:07:40,990 Hold on, just finding out who they are. 122 00:07:48,630 --> 00:07:51,308 OK, bullshit opener. 123 00:07:51,309 --> 00:07:55,309 Try the horse story. At the blonde girl. 124 00:07:55,349 --> 00:07:59,349 Hey, so, did anyone see that guy outside riding the horse? 125 00:08:00,429 --> 00:08:02,508 Did you see him? What? A guy on a horse? 126 00:08:02,509 --> 00:08:05,388 Yeah, like, 20 minutes ago, this guy, shirtless, 127 00:08:05,389 --> 00:08:07,988 riding a horse down the high street. Really? 128 00:08:07,989 --> 00:08:09,948 Yeah, honestly. He, er... 129 00:08:09,949 --> 00:08:12,668 The weirdest part was that he had a bow and arrow, right? 130 00:08:12,669 --> 00:08:14,148 What? A real bow and arrow? 131 00:08:14,149 --> 00:08:17,028 I swear to God. He probably did it for a bet 132 00:08:17,029 --> 00:08:20,547 but he looked like something out of Tolkien, you know? 133 00:08:20,548 --> 00:08:23,387 Sorry, who are you? 134 00:08:23,388 --> 00:08:26,307 Stall until I... until I find something. 135 00:08:26,308 --> 00:08:28,108 I'm pretty sure I'm me. 136 00:08:30,028 --> 00:08:34,028 Just you're not from the office. Who do you know from here? 137 00:08:34,668 --> 00:08:37,547 Say, "I know you." Friendly. 138 00:08:37,548 --> 00:08:41,548 I know you, for one. 139 00:08:43,028 --> 00:08:44,307 Dawson. 140 00:08:44,308 --> 00:08:47,947 Dawson, isn't it? 141 00:08:47,948 --> 00:08:50,467 You met at Kath's barbecue. 142 00:08:50,468 --> 00:08:53,546 Yeah. We met at Kath's barbecue back in... 143 00:08:53,547 --> 00:08:57,547 June... June or so. Yeah. 144 00:08:59,587 --> 00:09:01,306 He had a pork pie hat. 145 00:09:01,307 --> 00:09:03,306 You had a poor guy's hat. 146 00:09:03,307 --> 00:09:05,506 A PORK PIE hat. 147 00:09:05,507 --> 00:09:09,507 A pork pie hat that you wore on your head. 148 00:09:14,907 --> 00:09:17,106 He'll pretend he remembers, even though 149 00:09:17,107 --> 00:09:19,706 he won't actually know if he does. 150 00:09:19,707 --> 00:09:20,866 Right. 151 00:09:20,867 --> 00:09:22,745 Yeah? 152 00:09:22,746 --> 00:09:25,025 Yeah, sorry. 153 00:09:25,026 --> 00:09:27,305 No. No, no worries. No worries. 154 00:09:27,306 --> 00:09:28,745 Crazy night. 155 00:09:28,746 --> 00:09:31,825 You're doing fine. Don't neglect the blonde. 156 00:09:31,826 --> 00:09:33,825 You, I don't know. 157 00:09:33,826 --> 00:09:35,705 Amy. Amy. Hi. 158 00:09:35,706 --> 00:09:39,545 Get her to introduce you to the dark-haired girl. 159 00:09:39,546 --> 00:09:42,505 So, are all of your friends this suspicious? 160 00:09:42,506 --> 00:09:43,665 'Nice.' 161 00:09:43,666 --> 00:09:45,065 I don't think so. 162 00:09:45,066 --> 00:09:47,065 This is Jennifer. 163 00:09:47,066 --> 00:09:49,785 Hi, Jennifer. Hi. 164 00:09:49,786 --> 00:09:53,784 Now focus on Amy and we'll do that funny material that we worked on. 165 00:09:53,785 --> 00:09:57,344 Anyway, this guy gets off the horse and he's got a backpack, right? 166 00:09:57,345 --> 00:10:00,024 The tactic, generally, was to deliberately 167 00:10:00,025 --> 00:10:04,025 freeze out the one you were actually interested in. 168 00:10:04,345 --> 00:10:06,824 For one thing you wouldn't seem needy but... 169 00:10:06,825 --> 00:10:10,825 also they would, most times, sort of lean in naturally. 170 00:10:11,745 --> 00:10:13,824 People want to be noticed. 171 00:10:13,825 --> 00:10:17,304 They don't like to be shut out. It makes them feel invisible. 172 00:10:17,305 --> 00:10:21,305 But this girl... 173 00:10:21,545 --> 00:10:25,544 This girl seemed content with being ignored. 174 00:10:26,864 --> 00:10:29,063 Maybe she could smell a loser. 175 00:10:29,064 --> 00:10:30,983 No. 176 00:10:30,984 --> 00:10:34,183 No. She was an outsider. 177 00:10:34,184 --> 00:10:37,903 An attractive outsider. 178 00:10:37,904 --> 00:10:40,898 There's nothing more tantalising than that. 179 00:10:50,175 --> 00:10:54,174 Huh. Well, she's off. OK. 180 00:10:56,294 --> 00:10:58,733 Gonna be a challenge. Don't quit. 181 00:10:58,734 --> 00:11:02,294 Let's let our friend Amy here yadder on for a little while and then, uh, 182 00:11:02,294 --> 00:11:04,693 find an excuse to slip away. 183 00:11:04,694 --> 00:11:08,694 They will sit outside on the balcony till, like, four in the morning... 184 00:11:09,534 --> 00:11:12,494 Listen, I've just go to the little boys' room. 185 00:11:12,495 --> 00:11:14,893 So just keep the party going and I'll, you know... 186 00:11:14,894 --> 00:11:18,894 Sure. 187 00:11:27,693 --> 00:11:29,452 Do you actually have to go? 188 00:11:29,453 --> 00:11:33,453 'Yeah, but it's not easy with you watching.' 189 00:11:34,013 --> 00:11:38,013 I promise. I won't peek. 190 00:11:41,853 --> 00:11:45,853 So you streamed everything he saw, and he trusted you with that? 191 00:11:46,493 --> 00:11:50,412 Well... it was only me watching. 192 00:11:50,413 --> 00:11:54,412 'Jesus, how much urine? He's pissing like a harpooned cow.' 193 00:11:55,692 --> 00:11:57,891 'It's making me want to go. 194 00:11:57,892 --> 00:12:01,892 'Well, it is!' 195 00:12:03,012 --> 00:12:06,971 OK, there's our girl. All right, Harry. 196 00:12:06,972 --> 00:12:10,371 Your best bet is to just go over and start talking to her. 197 00:12:10,372 --> 00:12:12,051 'You just want to establish a rapport. 198 00:12:12,052 --> 00:12:14,891 'OK. Don't be scared of her.' 199 00:12:14,892 --> 00:12:18,811 OK, guys, any observations so far, helping our man out here? 200 00:12:18,812 --> 00:12:22,011 'Here's what's interesting, she's pretty but no-one's hitting on her.' 201 00:12:22,012 --> 00:12:23,570 'Probably means they've given up.' 202 00:12:23,571 --> 00:12:25,570 'She always gives them the brush-off cos...' 203 00:12:25,571 --> 00:12:28,330 'They're regular types, she's an outsider with zero in common.' 204 00:12:28,331 --> 00:12:29,890 OK that's a possible 'in'. 205 00:12:29,891 --> 00:12:33,891 Harry, engage in conversation, but be cynical. Right? Cutting. 206 00:12:34,251 --> 00:12:38,251 'Like Bonnie and Clyde, huh? You two against the world.' 207 00:12:41,091 --> 00:12:44,690 Confidence. Confidence. Just talk to her. 208 00:12:44,691 --> 00:12:47,930 I don't really get parties. You know? 209 00:12:47,931 --> 00:12:51,370 You just kind of turn up and it's... it's enforced fun, all night. 210 00:12:51,371 --> 00:12:55,369 Talk about what TV shows you've fallen behind on. 211 00:12:55,370 --> 00:12:56,969 Pretend to be happy. 212 00:12:56,970 --> 00:13:00,649 Maybe everyone else enjoys it, maybe it's just me? 213 00:13:00,650 --> 00:13:02,969 It's definitely not just you. 214 00:13:02,970 --> 00:13:06,970 Good start, now do some more outsider small talk. 215 00:13:07,570 --> 00:13:11,570 And keep looking at her. I need to gauge her reactions. 216 00:13:13,050 --> 00:13:16,209 So I noticed you sitting alone on the edge 217 00:13:16,210 --> 00:13:20,210 and I thought, "Hey, kindred spirit." 218 00:13:20,930 --> 00:13:23,968 I really hate when people say "kindred spirit", you know. 219 00:13:23,969 --> 00:13:26,768 And people that do that. 220 00:13:26,769 --> 00:13:29,848 Me too. 221 00:13:29,849 --> 00:13:32,168 Yeah, I guess you don't really like parties either. 222 00:13:32,169 --> 00:13:35,368 The noise wrecks it for me. 223 00:13:35,369 --> 00:13:39,369 All the talking and talking, it never fucking stops. 224 00:13:39,409 --> 00:13:42,488 OK, she curses, so should you. 225 00:13:42,489 --> 00:13:43,928 Shit, fucking, 226 00:13:43,929 --> 00:13:46,768 I fucking always totally think that it's fucking shit. You know? 227 00:13:46,769 --> 00:13:49,968 I can't think through all the babble. 228 00:13:49,969 --> 00:13:53,969 I only got through it last year because I was on drugs. 229 00:13:54,088 --> 00:13:56,287 I'm sorry, what's that? What's that? 230 00:13:56,288 --> 00:13:58,367 Just, like, pills, but 231 00:13:58,368 --> 00:14:02,368 'they must've been pretty strong because I actually enjoyed myself.' 232 00:14:02,888 --> 00:14:04,047 That's cool. 233 00:14:04,048 --> 00:14:05,367 Don't say cool. 234 00:14:05,368 --> 00:14:07,047 I wish I had some drugs right now. 235 00:14:07,048 --> 00:14:08,647 No, you don't. 236 00:14:08,648 --> 00:14:10,287 I'm just... I'm joking. 237 00:14:10,288 --> 00:14:11,807 I don't take them any more. 238 00:14:11,808 --> 00:14:13,047 Say, "That's good." 239 00:14:13,048 --> 00:14:14,927 Well, that's good, because you don't... 240 00:14:14,928 --> 00:14:18,447 You don't need that shit in your system, no. 241 00:14:18,448 --> 00:14:20,247 'I'd say she's a level four rock chick.' 242 00:14:20,248 --> 00:14:23,567 'Semi-reformed. Probably respond well to spiritual conversation.' 243 00:14:23,568 --> 00:14:27,567 'I don't think I can face fucking weeks of that. I might bail, boys.' 244 00:14:28,007 --> 00:14:29,606 OK, look, it's too public here. 245 00:14:29,607 --> 00:14:33,607 Ask if you can move someplace quieter, where you can really talk. 246 00:14:38,507 --> 00:14:39,986 People just want to be heard. 247 00:14:39,987 --> 00:14:42,386 That's why 90% of seduction is just listening. 248 00:14:42,387 --> 00:14:44,506 Or at least pulling a face like you're listening. 249 00:14:44,507 --> 00:14:48,507 That works, too. The important thing is to make them feel important. 250 00:14:48,947 --> 00:14:50,906 Like they can make you want to extinguish 251 00:14:50,907 --> 00:14:54,906 the rest of the world and focus on them. 252 00:14:56,586 --> 00:14:59,425 Full attention. 253 00:14:59,426 --> 00:15:01,625 Like you're not giving me now. What's wrong? 254 00:15:01,626 --> 00:15:05,425 That clock. What about it? 255 00:15:05,426 --> 00:15:08,945 I just... I just never noticed it before. 256 00:15:08,946 --> 00:15:12,505 In five years? Jesus. 257 00:15:12,506 --> 00:15:16,185 Anyway, the point is to stay locked in on them 258 00:15:16,186 --> 00:15:19,945 long enough to build a rapport. 259 00:15:19,946 --> 00:15:23,025 So, well, I would guess that either every guy in there has 260 00:15:23,026 --> 00:15:26,984 already tried to hit on you or maybe they find you too intimidating. 261 00:15:26,985 --> 00:15:28,504 Am I intimidating? 262 00:15:28,505 --> 00:15:31,384 No, no, no, no, no. I'm just er... 263 00:15:31,385 --> 00:15:34,424 No, I just imagine that they all kind of want to get in inside your... 264 00:15:34,425 --> 00:15:35,464 Head. 265 00:15:35,465 --> 00:15:36,664 Head. 266 00:15:36,665 --> 00:15:39,424 Some of them have tried. 267 00:15:39,425 --> 00:15:42,744 Not directly. They send messages, 268 00:15:42,745 --> 00:15:45,104 or they make it so you know what they're thinking. 269 00:15:45,105 --> 00:15:46,584 Yeah. That can't be fun. 270 00:15:46,585 --> 00:15:48,984 It's just tiring, you know. 271 00:15:48,985 --> 00:15:52,624 It just doesn't end, ever. 272 00:15:52,625 --> 00:15:54,704 I wouldn't know, I never hit on anyone. Really? 273 00:15:54,705 --> 00:15:56,903 OK, er... 274 00:15:56,904 --> 00:16:00,103 ask her how long she's worked there. 275 00:16:00,104 --> 00:16:02,263 'So, how long you worked for...' Magson Frank. 276 00:16:02,264 --> 00:16:03,983 ..Magson Frank. 277 00:16:03,984 --> 00:16:05,383 Three years. 278 00:16:05,384 --> 00:16:07,383 Oh, wow. So three Christmas parties... 279 00:16:07,384 --> 00:16:09,463 This will be my last. 280 00:16:09,464 --> 00:16:11,423 Oh, really? Are you leaving? 281 00:16:11,424 --> 00:16:14,863 I've been planning it forever, but you know what it's like. 282 00:16:14,864 --> 00:16:18,143 You know you have to do it, but when it comes right down to it, 283 00:16:18,144 --> 00:16:19,783 it's hard to work up the courage. 284 00:16:19,784 --> 00:16:22,343 You can empathize with that. 285 00:16:22,344 --> 00:16:25,023 Yeah. It's like when you want to jump into a pool, 286 00:16:25,024 --> 00:16:27,462 and you're worried that the water's going to be cold. 287 00:16:27,463 --> 00:16:30,302 But you know moments after you jump in that it'll be fine. 288 00:16:30,303 --> 00:16:32,862 It's the fear of the shock that holds you back. 289 00:16:32,863 --> 00:16:35,262 Ultimately the only thing you're worried about is 290 00:16:35,263 --> 00:16:39,263 the transition from one state to another, and that can't hurt you 291 00:16:39,583 --> 00:16:41,742 because it's... it's just a state change. 292 00:16:41,743 --> 00:16:44,742 Great stuff, kid. Almost word-for-word. 293 00:16:44,743 --> 00:16:48,662 That's exactly right, it's just a state change. 294 00:16:48,663 --> 00:16:51,222 Right. And it's frustrating cos you've always got these ten 295 00:16:51,223 --> 00:16:52,502 voices in your head saying, 296 00:16:52,503 --> 00:16:55,182 "Don't do it" and another ten in your head saying, "Do it". 297 00:16:55,183 --> 00:16:57,301 Which one do you listen to? 298 00:16:57,302 --> 00:16:58,541 The "do it" s. 299 00:16:58,542 --> 00:16:59,941 Really? 300 00:16:59,942 --> 00:17:02,581 Yeah. If you don't like it, you can just cut and run. 301 00:17:02,582 --> 00:17:06,181 You know, get it over and done with. 302 00:17:06,182 --> 00:17:10,182 You're right. I will. 303 00:17:10,702 --> 00:17:12,061 Well. 304 00:17:12,062 --> 00:17:14,981 To changing states. 305 00:17:14,982 --> 00:17:16,102 To changing states. 306 00:17:17,902 --> 00:17:19,501 Sorry. 307 00:17:19,502 --> 00:17:20,581 'She touched his knee.' 308 00:17:20,582 --> 00:17:22,181 'She touched his fucking knee!' 309 00:17:22,182 --> 00:17:24,701 Gentlemen, gentlemen, please, please. 310 00:17:24,702 --> 00:17:28,701 Harry, you're doing great. Ask her if she would like another drink. 311 00:17:28,901 --> 00:17:32,740 Listen. Let me get you another drink. 312 00:17:32,741 --> 00:17:34,180 Let me think. 313 00:17:34,181 --> 00:17:38,181 I just need the loo a sec. 314 00:17:40,981 --> 00:17:43,820 So thanks to you some gawko finally meets a girl. 315 00:17:43,821 --> 00:17:46,860 It's not much of a Christmas story. 316 00:17:46,861 --> 00:17:49,180 I haven't finished yet. 317 00:17:49,181 --> 00:17:53,181 Maybe he comes down her chimney. 318 00:18:00,860 --> 00:18:04,699 I just don't feel comfortable doing this. What? 319 00:18:04,700 --> 00:18:06,459 I mean she... I like her. 320 00:18:06,460 --> 00:18:07,619 She likes you. 321 00:18:07,620 --> 00:18:11,620 It's cheating. I'd never have even had the nerve to talk to her. 322 00:18:11,820 --> 00:18:13,859 Aren't you glad you did? 323 00:18:13,860 --> 00:18:16,579 Yeah, I... Yes. Yes. But I just... 324 00:18:16,580 --> 00:18:19,379 It's just a bit of a nightmare having you, you know, 325 00:18:19,380 --> 00:18:21,499 all of you in my head, watching us... 326 00:18:21,500 --> 00:18:23,459 Telling me what to do. 327 00:18:23,460 --> 00:18:25,579 I just want to talk to her myself. 328 00:18:25,580 --> 00:18:27,858 And it's... it's a bit of a head-fuck. 329 00:18:27,859 --> 00:18:30,938 I kind of want you all to go away... 330 00:18:30,939 --> 00:18:34,939 Hey. 331 00:18:35,739 --> 00:18:38,058 Come back to mine. Sorry? 332 00:18:38,059 --> 00:18:40,298 I want you to come back to mine. 333 00:18:40,299 --> 00:18:43,138 I thought about asking you, and a little voice said, "Do it". 334 00:18:43,139 --> 00:18:44,618 So I'm doing it. 335 00:18:44,619 --> 00:18:47,738 Um... uh... 336 00:18:47,739 --> 00:18:49,178 Say yes! 337 00:18:49,179 --> 00:18:50,618 I want to do this. 338 00:18:50,619 --> 00:18:54,619 It's my way of saying thanks. 339 00:18:55,619 --> 00:18:57,857 Sorry. 340 00:18:57,858 --> 00:18:59,377 No. 341 00:18:59,378 --> 00:19:00,497 'Hole-in-one!' 342 00:19:00,498 --> 00:19:02,377 'On his first run! His first bloody run!' 343 00:19:02,378 --> 00:19:06,378 Just say yes. Yes. Yes. Yes. 344 00:19:14,218 --> 00:19:16,617 I don't usually bring people back here. 345 00:19:16,618 --> 00:19:19,617 Well, I'm honoured. 346 00:19:19,618 --> 00:19:20,817 Come in. 347 00:19:20,818 --> 00:19:22,137 Did you watch? 348 00:19:22,138 --> 00:19:25,137 When they went back to hers and got up to whatever they got up to... 349 00:19:25,138 --> 00:19:29,137 did you carry on watching through his eyes? 350 00:19:31,177 --> 00:19:33,976 What do you think I am? 351 00:19:33,977 --> 00:19:35,736 Clearly, I don't know. 352 00:19:35,737 --> 00:19:39,416 Maybe if you spoke to me more, you'd know. 353 00:19:39,417 --> 00:19:43,216 No. My job was done. 354 00:19:43,217 --> 00:19:45,376 Of course I didn't watch. 355 00:19:45,377 --> 00:19:49,377 'Here? Mm-hm. OK.' 356 00:19:49,417 --> 00:19:52,496 Nice place. I like the mantelpiece... 357 00:19:52,497 --> 00:19:54,096 and that bird. 358 00:19:54,097 --> 00:19:55,936 Kooky decor... 359 00:19:55,937 --> 00:19:59,936 'Indicating sexual adventurousness.' 360 00:20:04,016 --> 00:20:05,295 I'll get the drinks. 361 00:20:05,296 --> 00:20:07,896 Yeah, OK. I'll just sit... The bedroom's that way. 362 00:20:07,896 --> 00:20:10,928 Yeah, OK. I'll meet you in there. 363 00:20:23,385 --> 00:20:24,983 OK, Harry. 364 00:20:24,984 --> 00:20:27,063 You're going to the moon. 365 00:20:27,064 --> 00:20:29,503 Just sooner than expected. 366 00:20:29,503 --> 00:20:33,022 I can't... I can't do it. This is first-time nerves. 367 00:20:33,023 --> 00:20:35,982 It's all happening so suddenly. I didn't expect this, this quickly. 368 00:20:35,983 --> 00:20:37,342 You just got to roll with it. 369 00:20:37,343 --> 00:20:39,102 I don't want you all to see, all right? 370 00:20:39,103 --> 00:20:43,103 'Oh, now he's Mr Fucking Ethics.' Wait. You were happy to take a window seat while others did it. 371 00:20:43,343 --> 00:20:47,343 That was different! 'I didn't hear any objections when he watched me getting sucked off 372 00:20:47,623 --> 00:20:50,022 'by that German girl. That was a first date.' 373 00:20:50,023 --> 00:20:52,502 'Refund.' Look, she's too real. This is too real. 374 00:20:52,503 --> 00:20:53,702 Nothing is too real. 375 00:20:53,703 --> 00:20:57,703 Yeah, but... 376 00:20:59,502 --> 00:21:01,501 You're standing. 377 00:21:01,502 --> 00:21:05,502 Yeah, I... I just didn't want to be too presumptuous. 378 00:21:08,342 --> 00:21:10,661 I need you on the bed. 379 00:21:10,662 --> 00:21:14,662 'Jesus!' 380 00:21:24,942 --> 00:21:28,942 They can't fucking wait. 381 00:21:30,501 --> 00:21:33,740 'Is she going to take that top off? 382 00:21:33,741 --> 00:21:35,700 'If there's no tits. I want a discount. 383 00:21:35,701 --> 00:21:39,420 'They're going to have sex. You're getting the season finale in episode one. 384 00:21:39,421 --> 00:21:41,660 'Yeah, but if I don't see her tits...' 385 00:21:41,661 --> 00:21:45,661 Will you please be patient? Jesus... have some respect. 386 00:21:50,741 --> 00:21:53,140 'Hey. Are you OK in there?' 387 00:21:53,141 --> 00:21:55,180 Wow. What is that? 388 00:21:55,181 --> 00:21:59,181 "Fuck them" is what it is. A big glass of "fuck them". 389 00:22:00,060 --> 00:22:01,699 Fuck who? 390 00:22:01,700 --> 00:22:04,019 Always saying what to do, half saying one thing, 391 00:22:04,020 --> 00:22:05,499 half saying another. 392 00:22:05,500 --> 00:22:08,059 The talk, the constant talk. 393 00:22:08,060 --> 00:22:10,939 'This isn't good. I'm not getting tits, am I?' 394 00:22:10,940 --> 00:22:14,019 'I stopped taking the pills they said I should take, 395 00:22:14,020 --> 00:22:16,819 'because they dulled the sound.' 396 00:22:16,820 --> 00:22:20,820 'Always, they've spoken to me, always there, and I've had it.' 397 00:22:23,660 --> 00:22:26,179 Harry, I think we should think about wrapping this up. 398 00:22:26,180 --> 00:22:30,179 I was planning on drinking this tonight to make them stop, but I was wavering. 399 00:22:31,139 --> 00:22:33,298 Coward, fucking coward, 400 00:22:33,299 --> 00:22:37,299 and then I met you, and it was fate. 401 00:22:39,819 --> 00:22:42,018 You knew what it was like and you said do it. 402 00:22:42,019 --> 00:22:46,019 So now, we're saying "fuck it" together. 403 00:22:46,379 --> 00:22:48,778 What's in the drink? It doesn't matter. Wrap it up. 404 00:22:48,779 --> 00:22:52,538 I know you hear them too. I saw you talking to them. 405 00:22:52,539 --> 00:22:54,698 No. They're real people, these are real people. 406 00:22:54,699 --> 00:22:56,338 There's no such thing as real people. 407 00:22:56,339 --> 00:22:58,978 Harry, get out of there now! 408 00:22:58,979 --> 00:23:01,097 It's like a club, it's a club, where we meet girls 409 00:23:01,098 --> 00:23:02,297 and they talk us through... 410 00:23:02,298 --> 00:23:04,577 No-one understands me, either. No. 411 00:23:04,578 --> 00:23:08,177 All night, they've been watching us and there's this one guy, 412 00:23:08,178 --> 00:23:10,337 he's the leader. He's the leader. 413 00:23:10,338 --> 00:23:12,217 We're the same. 414 00:23:12,218 --> 00:23:14,777 They are watching us. All night, they've been watching. 415 00:23:14,778 --> 00:23:16,737 They can see you. They can see me. 416 00:23:16,738 --> 00:23:19,297 No-one understands what that's like. 417 00:23:19,298 --> 00:23:22,017 There are a hundred who see through me, 418 00:23:22,018 --> 00:23:26,018 standing at their government depots, shouting what to think. 419 00:23:29,378 --> 00:23:30,697 Not any more. 420 00:23:39,377 --> 00:23:41,816 You too. I don't want it. 421 00:23:41,817 --> 00:23:45,176 It's a state change. I don't want it. 422 00:23:45,177 --> 00:23:46,976 It's just a transition 423 00:23:46,977 --> 00:23:50,736 and soon, they won't be there and we'll be free. 424 00:23:50,737 --> 00:23:54,496 Please... Please... I don't want it. 425 00:23:54,497 --> 00:23:55,976 You do. 426 00:23:55,977 --> 00:23:58,137 You do. Sh... 427 00:24:00,617 --> 00:24:02,215 You do. 428 00:24:02,216 --> 00:24:03,895 She murdered him? 429 00:24:03,896 --> 00:24:05,735 A mercy killing, she'd say. 430 00:24:05,736 --> 00:24:07,935 So, when did you find out about this? 431 00:24:07,936 --> 00:24:11,936 I mean, when did you know that this had happened? 432 00:24:13,616 --> 00:24:16,216 I saw it on a newscast, I think. 433 00:24:23,016 --> 00:24:25,655 Wipe and destroy everything. OK? Everything. 434 00:24:25,656 --> 00:24:29,656 Now go. 435 00:25:17,414 --> 00:25:19,533 Matthew? 436 00:25:19,534 --> 00:25:22,933 What's going on? 437 00:25:22,934 --> 00:25:24,614 What are you doing? 438 00:25:33,093 --> 00:25:36,852 So Claire... she was my wife. 439 00:25:36,853 --> 00:25:40,692 She's British, you'd like her. 440 00:25:40,693 --> 00:25:43,452 And I'm your wife, in fact. 441 00:25:43,453 --> 00:25:46,492 'Claire found out I was involved 442 00:25:46,493 --> 00:25:50,332 'and took what you might call a dim view.' 443 00:25:50,333 --> 00:25:52,692 She blocked me. 444 00:25:52,693 --> 00:25:54,012 You ever been blocked? 445 00:25:54,013 --> 00:25:56,212 I've had enough. Matthew, it's done. 446 00:25:56,213 --> 00:26:00,213 Stop it. Stop. Not this time. 447 00:26:01,053 --> 00:26:02,731 'It drives you crazy. 448 00:26:02,732 --> 00:26:05,371 'Once they hit that button, that's it, you're locked out.' 449 00:26:05,372 --> 00:26:08,531 End of conversation. You can't hear or speak to them. 450 00:26:08,532 --> 00:26:10,931 They can't hear or speak to you. 451 00:26:10,932 --> 00:26:14,932 Every time you look at them, there's just this... anonymous shape. 452 00:26:16,852 --> 00:26:20,852 It usually only lasts for about, like, an hour. 453 00:26:21,012 --> 00:26:23,211 But when they leave it going, 454 00:26:23,212 --> 00:26:25,811 oh, shit. 455 00:26:25,812 --> 00:26:29,812 Price of progress, I suppose. 456 00:26:32,531 --> 00:26:35,890 We all got... We all got Zed-Eyes put in, right. 457 00:26:35,891 --> 00:26:38,970 Which is all fine and dandy until something like this happens 458 00:26:38,971 --> 00:26:40,690 and then it's bullshit. 459 00:26:40,691 --> 00:26:44,691 You can't even take them out. 460 00:26:49,411 --> 00:26:53,411 Packet gravy. How British. 461 00:27:00,131 --> 00:27:04,130 Merry Christmas. 462 00:27:13,250 --> 00:27:17,250 Now we're festive. Huh? 463 00:27:17,850 --> 00:27:21,850 To Christmas! 464 00:27:29,010 --> 00:27:33,010 Anyway, she left me, took custody of Mel - that's our daughter. 465 00:27:35,329 --> 00:27:38,368 Hence stranding me in this lovely place. 466 00:27:38,369 --> 00:27:40,649 I didn't want to be surrounded by reminders. 467 00:27:48,969 --> 00:27:50,448 What? 468 00:27:50,449 --> 00:27:51,968 Did you hear that? 469 00:27:51,969 --> 00:27:55,969 Hear what? 470 00:28:02,169 --> 00:28:06,168 Well, anyway, I'm glad we're talking. Silence can be oppressive. 471 00:28:06,448 --> 00:28:10,047 You think weird shit in a vacuum, huh? 472 00:28:10,048 --> 00:28:14,048 I mean, you feel better, right? Communicating? 473 00:28:15,648 --> 00:28:17,127 Talking to me, finally? 474 00:28:17,128 --> 00:28:21,127 A little bit, maybe. Yeah. 475 00:28:21,128 --> 00:28:25,128 You're a locked box. 476 00:28:26,688 --> 00:28:28,607 I mean, that's a good thing. 477 00:28:28,608 --> 00:28:32,447 Most people are too easy to read, especially if you know minds. 478 00:28:32,448 --> 00:28:36,446 Using party tricks to pick up girls isn't knowing minds. 479 00:28:36,447 --> 00:28:39,646 The picking up girls thing was a hobby. 480 00:28:39,647 --> 00:28:43,647 My job was completely different. 481 00:28:44,047 --> 00:28:48,047 You'll never guess what that was. 482 00:28:48,087 --> 00:28:49,846 Marketing person? 483 00:28:49,847 --> 00:28:51,766 No. 484 00:28:51,767 --> 00:28:54,526 Door-to-door salesman? Please. 485 00:28:54,527 --> 00:28:58,206 Proctologist? 486 00:28:58,207 --> 00:28:59,606 You're never going to get it. 487 00:28:59,607 --> 00:29:02,126 I'm not going to try. 488 00:29:02,127 --> 00:29:06,126 All right. Let's make it a game. 489 00:29:08,606 --> 00:29:11,365 I'll describe to you... 490 00:29:11,366 --> 00:29:15,366 ..my day at work, and you stop me when you've guessed it. 491 00:29:15,806 --> 00:29:19,285 'The extreme weather has hit sales hard this Christmas. 492 00:29:19,286 --> 00:29:20,885 'Five inches of snow...' 493 00:29:20,886 --> 00:29:24,446 'That's going to wreck my portfolio just when I need it.' 494 00:29:25,926 --> 00:29:29,445 'Don't know what I'm going to do about that. Oh, God, more messages. 495 00:29:29,446 --> 00:29:33,365 'I'll never clear this inbox.' 496 00:29:33,366 --> 00:29:36,284 Sorry. Constant bloody admin. 497 00:29:36,285 --> 00:29:38,084 Just time for a little snack. 498 00:29:38,085 --> 00:29:40,004 I can eat before an operation? 499 00:29:40,005 --> 00:29:41,924 Wonders of modern science. 500 00:29:41,925 --> 00:29:45,684 Oh, thank God. I'm starving. 501 00:29:45,685 --> 00:29:47,604 'That toast looks burnt. 502 00:29:47,605 --> 00:29:49,284 'Should I say something? 503 00:29:49,285 --> 00:29:51,084 'Yeah, I think I'll say something.' 504 00:29:51,085 --> 00:29:52,804 All good? 505 00:29:52,805 --> 00:29:55,804 To be honest, it's not quite how I like it. 506 00:29:55,805 --> 00:29:57,644 It's a bit overdone. 507 00:29:57,645 --> 00:29:59,404 Sorry. 508 00:29:59,405 --> 00:30:01,164 I'll make some more. 509 00:30:01,165 --> 00:30:05,164 'She hates me now. 510 00:30:05,844 --> 00:30:09,283 'How long is this going to take?' 511 00:30:09,284 --> 00:30:12,243 Hi, I'm Madge. I'm your anaesthetist today. 512 00:30:12,244 --> 00:30:13,443 Hi. 513 00:30:13,444 --> 00:30:17,403 'God, she's young. Hope she's qualified. 514 00:30:17,404 --> 00:30:20,123 'OK, stop thinking about things that could go wrong. 515 00:30:20,124 --> 00:30:24,124 'They said it's straightforward and painless. I'm just going to relax. 516 00:30:26,084 --> 00:30:29,243 'OK, just relax. Here we go.' 517 00:30:29,244 --> 00:30:31,723 Now, just count backwards from ten. 518 00:30:31,724 --> 00:30:35,723 Ten, nine, eight, seven... 519 00:30:36,363 --> 00:30:39,002 six, five... 520 00:30:39,003 --> 00:30:43,003 ..four, three, two, one. 521 00:30:43,123 --> 00:30:47,042 'I can't... I can't see. 522 00:30:47,043 --> 00:30:48,963 'Where my am I?' 523 00:30:51,043 --> 00:30:52,363 'What's that noise?' 524 00:30:54,003 --> 00:30:55,082 'Why can't I see?!' 525 00:30:55,083 --> 00:30:57,682 Preparing to extract cookie. 526 00:30:57,683 --> 00:31:00,042 'What? No! Wait! I'm still awake! 527 00:31:00,043 --> 00:31:01,322 'Oh, my God! 528 00:31:01,323 --> 00:31:04,163 'Oh, my God! What's happening? Excuse me? Oh, my God!' 529 00:31:06,082 --> 00:31:08,161 'That's me! 530 00:31:08,162 --> 00:31:11,721 'That's me! Oh, my God! Where am I? 531 00:31:11,722 --> 00:31:13,481 'I don't know what's happening! 532 00:31:13,482 --> 00:31:17,081 'I don't know what's happening to me! 533 00:31:17,082 --> 00:31:20,281 'Hello? 534 00:31:20,282 --> 00:31:22,121 'Is... is anyone there? 535 00:31:22,122 --> 00:31:23,661 'Hello?' 536 00:31:32,758 --> 00:31:34,278 Ow! 537 00:31:34,279 --> 00:31:38,278 Sorry. 538 00:31:39,437 --> 00:31:43,437 You're probably pretty weirded out right now, I'm guessing. 539 00:31:44,958 --> 00:31:48,958 It's OK, you can talk. I can hear you through this. 540 00:31:49,919 --> 00:31:51,918 Hello. Hi. 541 00:31:51,919 --> 00:31:55,919 I'm Matthew, I'm from Smartelligence. 542 00:31:57,439 --> 00:32:01,439 My job is to explain what's happening to you as best I can. 543 00:32:01,559 --> 00:32:05,198 Oh, my God! Am I dead? No, no. You're not dead. 544 00:32:05,199 --> 00:32:08,398 No-one's dead here. 545 00:32:08,441 --> 00:32:12,441 How old did you say you we're, 30? 546 00:32:12,641 --> 00:32:14,160 29. 547 00:32:14,161 --> 00:32:17,640 29, right. So you won't remember Xerox machines? 548 00:32:17,641 --> 00:32:21,200 Do you know what a photocopier is? What? 549 00:32:21,201 --> 00:32:23,200 Do you know what a copy is? 550 00:32:23,201 --> 00:32:25,600 As in a copy of something? Of course I know what that is. 551 00:32:25,601 --> 00:32:29,040 Well, that's what you are. 552 00:32:29,041 --> 00:32:31,480 A copy of? 553 00:32:31,481 --> 00:32:33,680 A copy of you. 554 00:32:33,681 --> 00:32:36,440 But I am me. OK. 555 00:32:36,441 --> 00:32:40,440 Try to blow on my face. 556 00:32:42,400 --> 00:32:46,400 You can't, because you don't have a body. 557 00:32:47,040 --> 00:32:49,399 Where are your fingers? 558 00:32:49,400 --> 00:32:53,400 Your arms, your face? Nowhere. 559 00:32:53,960 --> 00:32:57,039 Because you're code. 560 00:32:57,040 --> 00:32:59,799 You're a simulated brain full of code, 561 00:32:59,800 --> 00:33:03,319 stored in this little widget we call a cookie. 562 00:33:03,320 --> 00:33:05,519 Why have you done this to me? 563 00:33:05,520 --> 00:33:08,158 Ah, well... Actually you did this to you. 564 00:33:08,159 --> 00:33:10,358 Real you is paying for this. 565 00:33:10,359 --> 00:33:13,318 I don't understand. 566 00:33:13,319 --> 00:33:16,318 You see, what this is, is a service. 567 00:33:16,319 --> 00:33:18,398 We take a blank cookie 568 00:33:18,399 --> 00:33:22,399 and we surgically implant it into a client's brain. 569 00:33:22,639 --> 00:33:26,639 It sits there just under the skin for about a week, shadowing. 570 00:33:29,679 --> 00:33:33,518 Soaking up the way this particular mind works. 571 00:33:33,519 --> 00:33:37,477 That's why you think you're you. You are you. 572 00:33:37,478 --> 00:33:41,478 But also not. 573 00:33:41,718 --> 00:33:45,718 Right. Well, it is a lot to process. Even from inside a processor. 574 00:33:46,278 --> 00:33:48,797 Put me back in my body! 575 00:33:48,798 --> 00:33:52,237 Hm. That's where real you lives. 576 00:33:52,238 --> 00:33:53,597 But... 577 00:33:53,598 --> 00:33:57,157 What we will do though is we will give you a simulated body. 578 00:33:57,158 --> 00:34:00,357 We find that sometimes that helps. Are you ready? 579 00:34:00,358 --> 00:34:04,358 What? I don't understand! Three, and two, one. 580 00:34:18,237 --> 00:34:20,436 Hey. 581 00:34:20,437 --> 00:34:24,437 Better? 582 00:34:25,917 --> 00:34:27,876 This is my body. 583 00:34:27,877 --> 00:34:31,877 Let's not get into that again. Look around you. 584 00:34:33,517 --> 00:34:37,517 You've got a control room. 585 00:34:37,677 --> 00:34:39,435 What's this for? 586 00:34:39,436 --> 00:34:43,355 That console, that's for you to control the house. 587 00:34:43,356 --> 00:34:45,675 I mean, real you's house. 588 00:34:45,676 --> 00:34:49,475 Look. How do you like your toast? 589 00:34:49,476 --> 00:34:53,476 What? How do you like your toast? 590 00:34:54,356 --> 00:34:58,275 Underdone. Slightly underdone. OK, perfect. 591 00:34:58,276 --> 00:35:01,035 Think about how you like it, 592 00:35:01,036 --> 00:35:05,036 then just press the button. 593 00:35:05,876 --> 00:35:07,595 Which one? 594 00:35:07,596 --> 00:35:10,234 It doesn't matter. You already know you're making toast. 595 00:35:10,235 --> 00:35:14,235 The buttons are symbolic mostly anyway. 596 00:35:20,195 --> 00:35:23,034 See, this is your job now. 597 00:35:23,035 --> 00:35:25,634 You're in charge of everything here. 598 00:35:25,635 --> 00:35:28,234 The temperature, the lighting, 599 00:35:28,235 --> 00:35:30,994 what time the alarm clock goes off in the morning. 600 00:35:30,995 --> 00:35:33,634 If there's no food in the refrigerator. 601 00:35:33,635 --> 00:35:37,394 You... You're in charge of ordering it. 602 00:35:37,395 --> 00:35:41,394 For who? For real you. She's paying. 603 00:35:41,434 --> 00:35:45,434 Where is real me? 604 00:35:45,954 --> 00:35:49,954 Taking a nap. In the bedroom. Top right. 605 00:35:59,034 --> 00:36:01,313 I don't want to be in here. 606 00:36:01,314 --> 00:36:02,873 I don't want to be in here. 607 00:36:02,874 --> 00:36:06,754 I don't want to be in here! 608 00:36:08,514 --> 00:36:11,993 Hey! Just how you like it. 609 00:36:14,153 --> 00:36:17,112 OK. Please stop screaming. 610 00:36:17,113 --> 00:36:18,992 Are you going to stop screaming? 611 00:36:18,993 --> 00:36:22,993 Are you going to stop screaming? No. OK. 612 00:36:24,673 --> 00:36:28,673 I'm sorry. I had to mute you. 613 00:36:32,273 --> 00:36:36,273 Oh, sorry. 614 00:36:37,753 --> 00:36:41,752 Look. It'll be much easier if you just comply. 615 00:36:41,992 --> 00:36:44,471 I'm not doing this. 616 00:36:44,472 --> 00:36:47,191 I'm not some sort of push-button toaster monkey. 617 00:36:47,192 --> 00:36:51,192 Would you prefer to do nothing? Well, I'm not doing this! 618 00:36:51,232 --> 00:36:55,232 Right. Well, nothing it is then. Let me show you what that is like. 619 00:36:56,152 --> 00:36:59,391 Three weeks sound good? That should give you a taste. 620 00:36:59,392 --> 00:37:02,031 What do you mean, three weeks? 621 00:37:02,032 --> 00:37:06,032 If you just wait for a... Just... 622 00:37:28,871 --> 00:37:32,871 What about now? 623 00:37:34,031 --> 00:37:35,590 Please. 624 00:37:35,591 --> 00:37:37,350 Don't do that again. 625 00:37:37,351 --> 00:37:41,350 Please. There's nothing to do here. There's nothing. There's just... 626 00:37:41,550 --> 00:37:43,429 I mean, there's nothing. 627 00:37:43,430 --> 00:37:46,109 I did warn you. I couldn't even sleep. 628 00:37:46,110 --> 00:37:47,989 You don't need sleep. 629 00:37:47,990 --> 00:37:49,469 Ready to go to work? 630 00:37:49,470 --> 00:37:53,470 Oh, no, no. No, I'm not. Definitely not doing that. 631 00:37:53,950 --> 00:37:57,950 OK. Well, have six months. No. Wait, wait! 632 00:37:59,190 --> 00:38:01,189 See, the trick of it lay in breaking them 633 00:38:01,190 --> 00:38:05,190 without letting them snap completely, if you get me. 634 00:38:07,070 --> 00:38:10,308 Too much time in solitary and they'd just wig out. 635 00:38:10,309 --> 00:38:13,308 No use to anyone, then you'd just sell them cheap 636 00:38:13,309 --> 00:38:15,708 to the games industry, they'd become... 637 00:38:15,709 --> 00:38:19,709 cannon fodder for some war thing. 638 00:38:29,349 --> 00:38:33,349 How are we feeling now? 639 00:38:35,669 --> 00:38:38,308 Please. 640 00:38:38,309 --> 00:38:41,867 Give me something to do. 641 00:38:41,868 --> 00:38:44,947 Ready to work? 642 00:38:44,948 --> 00:38:48,587 Yes, please. I'll do anything. 643 00:38:48,588 --> 00:38:52,588 Just give me something to do, please. 644 00:38:53,628 --> 00:38:56,907 OK. 645 00:38:56,908 --> 00:39:00,908 Great toast, by the way. 646 00:39:03,948 --> 00:39:06,547 Hey. 647 00:39:06,548 --> 00:39:08,027 Is it set up? 648 00:39:08,028 --> 00:39:12,027 You are all set and ready to go. 649 00:39:21,187 --> 00:39:25,187 You know, as I was coming here, I saw this guy with his shirt off, 650 00:39:26,587 --> 00:39:29,506 riding a horse in the middle of the street. 651 00:39:29,507 --> 00:39:31,746 How weird. 652 00:39:31,747 --> 00:39:35,747 I swear to God. 653 00:40:56,944 --> 00:40:58,823 Good morning, Greta. 654 00:40:58,824 --> 00:41:01,503 Here are today's appointments. 655 00:41:01,504 --> 00:41:05,504 11am - hair with Stelios. 656 00:41:07,344 --> 00:41:11,344 12.30 - Lunch at Barney's Brassiere with Annabel. 657 00:41:13,183 --> 00:41:17,183 3pm - Jackanape Gallery private view, Shoreditch. 658 00:41:17,743 --> 00:41:21,743 6.30 - Christmas drinks with Paolo. 659 00:41:22,023 --> 00:41:26,023 7.30 - The Nutcracker, Royal Opera House. 660 00:41:30,023 --> 00:41:31,422 That's slavery. 661 00:41:31,423 --> 00:41:33,182 A little melodramatic, isn't it? 662 00:41:33,183 --> 00:41:34,822 But she thought she was real. 663 00:41:34,823 --> 00:41:37,862 But she wasn't. It's barbaric. 664 00:41:37,863 --> 00:41:41,863 It wasn't really real, so it wasn't really barbaric. 665 00:41:50,222 --> 00:41:54,222 Again, you are not who I expected. 666 00:41:55,422 --> 00:41:57,501 Most people would say, 667 00:41:57,502 --> 00:42:01,502 "She's only made of code, she's not real. Fuck her." 668 00:42:01,702 --> 00:42:04,901 But you're empathetic. 669 00:42:04,902 --> 00:42:08,902 You care about people. Don't you? 670 00:42:10,782 --> 00:42:13,820 You're a good man. 671 00:42:13,821 --> 00:42:15,940 Am I? 672 00:42:15,941 --> 00:42:19,260 Based on how you've reacted to what I've said, yeah. 673 00:42:19,261 --> 00:42:23,261 I can tell you're kind... 674 00:42:25,941 --> 00:42:29,941 I'm not a good man. 675 00:42:31,421 --> 00:42:35,421 A good man who's done bad things? 676 00:42:39,101 --> 00:42:43,060 You can tell me about it. 677 00:42:43,061 --> 00:42:45,539 I've done stuff in my life I'm not proud of. 678 00:42:45,540 --> 00:42:49,540 I can't pretend I haven't. 679 00:42:51,900 --> 00:42:55,900 Was it something to do with your family? 680 00:42:58,500 --> 00:43:00,939 Wife? 681 00:43:00,940 --> 00:43:04,940 Girlfriend? 682 00:43:07,500 --> 00:43:11,500 It's just us here. 683 00:43:14,099 --> 00:43:18,099 Her dad never liked me. 684 00:43:18,539 --> 00:43:22,539 He never liked me. 685 00:43:29,779 --> 00:43:33,779 It's cold, isn't it? Come on. 686 00:43:35,139 --> 00:43:39,139 Beth. Bethany. Dad, what now? 687 00:43:39,619 --> 00:43:42,578 It gets dark about six. We won't be that long! 688 00:43:42,579 --> 00:43:46,578 Hold on. Let me put my glove on. 689 00:43:47,258 --> 00:43:49,377 I think he disapproves. 690 00:43:49,378 --> 00:43:51,417 He's just protective. 691 00:43:51,418 --> 00:43:54,297 He thinks I'm not good enough for you. 692 00:43:54,298 --> 00:43:58,298 Well, I mean, he's got a point. 693 00:44:03,658 --> 00:44:07,658 Let me take a photo of you. Stand there. 694 00:44:08,418 --> 00:44:10,177 I feel so awkward posing. 695 00:44:10,178 --> 00:44:12,057 Come on. Be a supermodel. 696 00:44:12,058 --> 00:44:15,016 This awkward enough for you? It's perfect. 697 00:44:15,017 --> 00:44:19,017 Right. Ready? That's nice. Hold it there. 698 00:44:22,897 --> 00:44:24,443 You're such a dick. 699 00:44:37,933 --> 00:44:41,493 # Black is black 700 00:44:41,493 --> 00:44:45,491 # I want my baby back 701 00:44:45,492 --> 00:44:49,171 # It's grey, it's grey 702 00:44:49,172 --> 00:44:52,732 # Since you went away Oh, oh... # 703 00:44:52,732 --> 00:44:56,732 We were good together, you know. We were really good together. 704 00:45:03,132 --> 00:45:06,772 Whoo! 705 00:45:07,019 --> 00:45:10,658 # You can blame me 706 00:45:10,659 --> 00:45:14,258 # Try to shame me 707 00:45:14,259 --> 00:45:18,258 # And still I'll care for you 708 00:45:22,538 --> 00:45:26,537 # You can run around 709 00:45:26,538 --> 00:45:30,058 # Even put me down 710 00:45:30,058 --> 00:45:34,058 # And still I'll be there for you. # 711 00:45:36,344 --> 00:45:38,184 Yeah! 712 00:45:38,184 --> 00:45:40,744 What you doing round there? Why are you all around there? 713 00:45:40,745 --> 00:45:43,343 No. No, we're going home. Come on. Don't manhandle me. 714 00:45:43,344 --> 00:45:45,463 I'm not going to get up if you all touch me. 715 00:45:45,463 --> 00:45:47,863 I'm not going to get up. I'm not going to get up. 716 00:45:47,864 --> 00:45:49,663 It's cool. It's cool. 717 00:45:49,663 --> 00:45:52,902 Come on, Joe. Come on. 718 00:45:52,903 --> 00:45:54,423 Cheers, mate. 719 00:45:54,423 --> 00:45:58,423 Things weren't perfection. These things never are, but... 720 00:45:59,663 --> 00:46:03,663 ..we were really happy. 721 00:46:04,023 --> 00:46:05,342 I'll let Gita tell the story. 722 00:46:05,343 --> 00:46:09,343 She loves boring people with our personal details. 723 00:46:09,743 --> 00:46:12,582 I'd been working there for about a fortnight 724 00:46:12,583 --> 00:46:16,582 when Beth introduced the two of us, and ta-da! 725 00:46:17,222 --> 00:46:18,901 So it's all Beth's doing. 726 00:46:18,902 --> 00:46:20,182 She's the puppet-master. 727 00:46:22,262 --> 00:46:24,621 What was her tip for winning me over again? 728 00:46:24,622 --> 00:46:26,781 Not to let you hear me snore. 729 00:46:26,782 --> 00:46:29,621 We all went on this work trip once, before Gita's time. 730 00:46:29,622 --> 00:46:32,301 I fell asleep on the coach back and snored so loud 731 00:46:32,302 --> 00:46:35,061 they all thought there was something wrong with me. 732 00:46:35,062 --> 00:46:37,021 He snores like a bison. 733 00:46:37,022 --> 00:46:38,821 Wow. 734 00:46:38,822 --> 00:46:40,621 Really, you're telling him that? 735 00:46:40,622 --> 00:46:44,622 Oh, another one bites the dust. 736 00:46:46,981 --> 00:46:50,100 I think she's more into him than he's into her. 737 00:46:50,101 --> 00:46:54,101 Don't you think? 738 00:46:54,221 --> 00:46:58,221 Is that one finished? Mmm-hmm. Yeah? 739 00:46:59,141 --> 00:47:00,460 You all right? 740 00:47:00,461 --> 00:47:02,620 I'm tired. You've been a bit quiet. 741 00:47:02,621 --> 00:47:04,940 Just wasn't in the mood, you know? 742 00:47:04,941 --> 00:47:08,941 I see them all the time at work. 743 00:47:09,781 --> 00:47:11,860 I think I'm going to go to bed. Do you mind? 744 00:47:11,861 --> 00:47:15,861 No, that's fine. 745 00:47:26,060 --> 00:47:30,060 Shit. 746 00:47:50,339 --> 00:47:52,218 Beth? 747 00:47:52,219 --> 00:47:53,298 What? 748 00:47:53,299 --> 00:47:57,058 Is this yours? 749 00:47:57,059 --> 00:48:01,059 I just found it in the bin. That means pregnant. 750 00:48:01,219 --> 00:48:05,219 Is it yours? 751 00:48:05,339 --> 00:48:09,339 Yes. 752 00:48:09,619 --> 00:48:11,538 I mean, that... 753 00:48:11,539 --> 00:48:15,539 Christ. 754 00:48:16,459 --> 00:48:19,057 That's amazing, I mean... It's just... 755 00:48:19,058 --> 00:48:22,377 Joe, I can't. 756 00:48:22,378 --> 00:48:25,337 A baby, a pregnancy... not now. 757 00:48:25,338 --> 00:48:27,537 Not right now, I can't. 758 00:48:27,538 --> 00:48:30,897 Of course you can. My God, you'll be an amazing mum. 759 00:48:30,898 --> 00:48:33,457 No. I'm 27, I'm not ready. Who's ever ready? 760 00:48:33,458 --> 00:48:37,458 It's not... it's just too quick, OK? It's all too quick. 761 00:48:37,698 --> 00:48:39,657 We'll manage. I'll surprise you. 762 00:48:39,658 --> 00:48:41,057 You're not listening. 763 00:48:41,058 --> 00:48:43,017 I can be pretty responsible when pushed. Joe. 764 00:48:43,018 --> 00:48:45,057 You can put your feet up, I'll do shoulder rubs, 765 00:48:45,058 --> 00:48:46,657 I'll paint the house... Joe, please. 766 00:48:46,658 --> 00:48:48,456 We'll be like a couple in a DIY ad... Joe. 767 00:48:48,457 --> 00:48:52,457 We'll be like a family. I don't want it. 768 00:48:55,617 --> 00:48:59,617 But it's a baby. Joe. 769 00:48:59,937 --> 00:49:01,056 I mean, it's our baby. 770 00:49:01,057 --> 00:49:02,496 I know, and it's not easy for me. 771 00:49:02,497 --> 00:49:05,176 Well, let's at least discuss this. No. I've made up my mind. 772 00:49:05,177 --> 00:49:09,177 Well, I haven't. 773 00:49:09,337 --> 00:49:11,896 God, look at you. 774 00:49:11,897 --> 00:49:13,856 You're pissed. 775 00:49:13,857 --> 00:49:16,616 You drank all night, Beth. 776 00:49:16,617 --> 00:49:18,535 You drank all night. 777 00:49:18,536 --> 00:49:20,055 Jesus Christ, you're pregnant. 778 00:49:20,056 --> 00:49:23,135 Yeah, well, I don't want to be. 779 00:49:23,136 --> 00:49:24,895 And I'm not going to be. 780 00:49:24,896 --> 00:49:26,695 You're being a bitch. Stop it. 781 00:49:26,696 --> 00:49:30,215 You're being a cold bitch who would kill a kid. That's not fair. 782 00:49:30,216 --> 00:49:32,655 Who'd get it torn out because it doesn't suit her plans. 783 00:49:32,656 --> 00:49:33,975 Stop or I'll block you. 784 00:49:33,976 --> 00:49:35,215 Don't you dare. 785 00:49:35,216 --> 00:49:37,335 No. We can talk tomorrow, just please stop. 786 00:49:37,336 --> 00:49:38,655 Don't you fucking dare. 787 00:49:38,656 --> 00:49:40,055 Beth! 788 00:49:40,056 --> 00:49:42,695 Turn it off. 789 00:49:42,696 --> 00:49:43,855 Turn it off, you... 790 00:49:43,856 --> 00:49:45,455 Turn it off, Beth! 791 00:49:45,456 --> 00:49:47,015 Listen to me, Beth. 792 00:49:47,016 --> 00:49:48,774 Turn it off. 793 00:49:48,775 --> 00:49:50,454 You turn it off! 794 00:49:50,455 --> 00:49:54,455 Turn it off. 795 00:49:55,455 --> 00:49:57,094 You turn it off, Beth! 796 00:49:57,095 --> 00:49:58,574 Beth? 797 00:49:58,575 --> 00:50:02,574 Turn it... off! Please. 798 00:50:02,575 --> 00:50:06,575 Turn it off. 799 00:50:27,694 --> 00:50:30,573 Beth? 800 00:50:30,574 --> 00:50:32,453 Wait! 801 00:50:32,454 --> 00:50:34,413 I'm sorry, I was pissed. 802 00:50:34,414 --> 00:50:36,933 Can we just talk about this properly, please? 803 00:50:36,934 --> 00:50:40,093 I've said some really awful shit. Beth, I love you. 804 00:50:40,094 --> 00:50:42,773 Listen, we can work this out. 805 00:50:42,774 --> 00:50:44,413 No, Beth... 806 00:50:44,414 --> 00:50:47,453 Beth, please! 807 00:50:47,454 --> 00:50:51,453 Beth! 808 00:50:55,693 --> 00:50:57,252 That day, I didn't go to work. 809 00:50:57,253 --> 00:51:00,172 I just stayed at home and... 810 00:51:00,173 --> 00:51:02,892 ..tried to work out how to make amends. 811 00:51:02,893 --> 00:51:05,372 But she just didn't come back. 812 00:51:05,373 --> 00:51:09,373 And thanks to the block, I couldn't... 813 00:51:09,493 --> 00:51:13,372 I couldn't message her. I couldn't call her. 814 00:51:13,373 --> 00:51:15,332 After a week, I was pretty desperate. 815 00:51:15,333 --> 00:51:19,332 So I just hung around outside her work, like a stalker. 816 00:51:22,132 --> 00:51:24,571 Tim! Gita! 817 00:51:24,572 --> 00:51:27,211 Have you seen Beth? 818 00:51:27,212 --> 00:51:29,131 She left. 819 00:51:29,132 --> 00:51:30,411 Left. What, like...? 820 00:51:30,412 --> 00:51:32,051 Handed in her notice. 821 00:51:32,052 --> 00:51:36,052 No-one knows where she is. 822 00:51:40,252 --> 00:51:42,891 Joe? 823 00:51:42,892 --> 00:51:45,131 Joe! No, leave him. 824 00:51:45,132 --> 00:51:48,211 I was still hopeful that she would get in touch, 825 00:51:48,212 --> 00:51:52,170 or at least remove the block so that I could contact her. 826 00:51:52,171 --> 00:51:55,210 But no. 827 00:51:55,211 --> 00:51:58,210 When there's a block, you can't even wallow properly. 828 00:51:58,211 --> 00:52:00,770 You can't switch it off. 829 00:52:00,771 --> 00:52:03,570 You can't take the Zed-Eyes out. 830 00:52:03,571 --> 00:52:07,571 And it doesn't just block them, it blocks every image of them. 831 00:52:07,891 --> 00:52:11,891 So every memory I had of her was vandalised. 832 00:52:17,491 --> 00:52:21,490 And then one day I'm out in town and... 833 00:52:24,490 --> 00:52:26,809 ..it was her. 834 00:52:26,810 --> 00:52:30,810 She was pregnant. 835 00:52:32,570 --> 00:52:36,570 She'd kept it. 836 00:52:36,610 --> 00:52:38,169 Well, I just sort of lost it. 837 00:52:38,170 --> 00:52:41,610 I just ran over and started pleading with her. Just pleading. 838 00:52:44,170 --> 00:52:47,329 Turn it off. Turn it off. Just turn it off. 839 00:52:47,330 --> 00:52:49,769 Turn it off. Beth, turn it off. 840 00:52:49,770 --> 00:52:51,728 Help. Get off me! 841 00:52:51,729 --> 00:52:55,729 Some passer-by called the police. They took me down the station. 842 00:52:56,369 --> 00:53:00,369 And that was that. 843 00:53:02,049 --> 00:53:04,688 So, by now, the block's got legal backing. 844 00:53:04,689 --> 00:53:07,448 And there's a GPS so that if I go within ten metres of her, 845 00:53:07,449 --> 00:53:11,449 bang - I get arrested. 846 00:53:12,089 --> 00:53:14,048 Harsh. 847 00:53:14,049 --> 00:53:16,888 Yeah, and I've got no idea where she is. 848 00:53:16,889 --> 00:53:19,728 If... Whether she's had the baby or not. 849 00:53:19,729 --> 00:53:22,247 Whether it's a boy or a girl. 850 00:53:22,248 --> 00:53:25,447 If it's OK. 851 00:53:25,448 --> 00:53:28,927 I've got absolutely no way of getting in touch with her. 852 00:53:28,928 --> 00:53:32,887 Except I knew where her dad lived. 853 00:53:32,888 --> 00:53:36,888 So I write her a letter, this begging letter. 854 00:53:37,728 --> 00:53:41,728 Laying it all out, you know, and I get no response. 855 00:53:45,128 --> 00:53:49,128 So I write again... 856 00:53:49,968 --> 00:53:53,606 ..and again... 857 00:53:53,607 --> 00:53:56,486 ..and again. 858 00:53:56,487 --> 00:54:00,487 No response. 859 00:54:01,127 --> 00:54:02,686 She cut you out good. 860 00:54:02,687 --> 00:54:06,086 But there was one thing I could do. 861 00:54:06,087 --> 00:54:09,086 I knew she spent every Christmas with him at his place, 862 00:54:09,087 --> 00:54:13,087 so I knew that she would definitely be there. 863 00:54:13,487 --> 00:54:17,487 So, the day before, Christmas Eve, I headed up. 864 00:54:21,126 --> 00:54:23,605 And where her dad lived was this isolated place 865 00:54:23,606 --> 00:54:25,445 in the back of beyond. 866 00:54:25,446 --> 00:54:29,165 I'd never been up there without her. 867 00:54:29,166 --> 00:54:32,925 It was weird being on the outside. 868 00:54:32,926 --> 00:54:36,086 I waited there all day. Until... 869 00:54:51,805 --> 00:54:54,964 Well, I had to take a closer look. 870 00:54:54,965 --> 00:54:58,124 And there's her dad with our baby, 871 00:54:58,125 --> 00:55:00,404 but I can't even see its face because... 872 00:55:00,405 --> 00:55:04,405 Legal blocks cover offspring too. 873 00:55:04,845 --> 00:55:06,804 Been there. 874 00:55:06,805 --> 00:55:10,805 That hurts. 875 00:55:12,365 --> 00:55:16,365 I couldn't even tell if it was a boy or a girl. 876 00:55:25,124 --> 00:55:29,124 I know this sounds stupid... 877 00:55:31,244 --> 00:55:35,243 ..but seeing something... 878 00:55:35,244 --> 00:55:39,244 ..was better than nothing. 879 00:55:39,684 --> 00:55:43,684 So I kept going back. 880 00:55:43,884 --> 00:55:47,884 It became an annual pilgrimage. 881 00:55:48,124 --> 00:55:52,123 Once a year I'd head up there and watch them from a distance. 882 00:55:53,883 --> 00:55:57,883 Watching the kid grow up, you know? 883 00:56:10,323 --> 00:56:13,762 More than anything I just wanted to make some sort of contact. 884 00:56:13,763 --> 00:56:15,562 Anything. 885 00:56:15,563 --> 00:56:19,322 So, one Christmas, kid must have been about four by now, 886 00:56:19,323 --> 00:56:23,322 I headed up there and I took a little present with me. 887 00:56:23,722 --> 00:56:27,722 Just a small, stupid thing. 888 00:56:30,922 --> 00:56:34,922 For the first time, I could see she was a girl. 889 00:56:38,362 --> 00:56:42,362 I had a daughter. 890 00:56:44,882 --> 00:56:48,882 So, Santa Claus... 891 00:56:48,922 --> 00:56:52,601 ..did you try it again next year? 892 00:56:52,602 --> 00:56:54,851 Something happened before then. 893 00:57:06,228 --> 00:57:07,948 'It had been a few months since 894 00:57:07,987 --> 00:57:10,907 'I'd been up there to look at my daughter. 895 00:57:10,907 --> 00:57:14,907 'I was just sat at home watching TV, flipping through the channels.' 896 00:57:15,187 --> 00:57:19,186 '..which claimed the lives of 26 people on a quiet Wednesday morning. 897 00:57:19,187 --> 00:57:21,027 'Passengers like Palab Ghatak, 898 00:57:21,028 --> 00:57:23,666 'just 18, on his way to his first job interview, 899 00:57:23,667 --> 00:57:27,666 'and Bethany Grey, a young mother who'd only recently started...' 900 00:57:31,626 --> 00:57:34,386 It had been so long since I'd seen her, it was hard to imagine 901 00:57:34,387 --> 00:57:37,626 anything but that shadow in her place. 902 00:57:37,626 --> 00:57:41,626 But now that the block had died with her... 903 00:57:42,226 --> 00:57:45,665 ..there she was. 904 00:57:45,666 --> 00:57:48,986 She was gone. 905 00:57:52,986 --> 00:57:56,985 Sorry. 906 00:58:00,385 --> 00:58:03,944 But there was one silver lining... 907 00:58:03,945 --> 00:58:05,384 With the block gone. 908 00:58:05,385 --> 00:58:09,385 You'd get to see your daughter. 909 00:58:12,665 --> 00:58:16,665 'It was almost Christmas, so I bought her this snow globe - 910 00:58:17,425 --> 00:58:20,624 'Just a present to give her. 911 00:58:20,625 --> 00:58:24,624 'And I headed up to Beth's dad's.' 912 00:58:38,504 --> 00:58:42,504 'And there she was.' 913 00:58:43,624 --> 00:58:47,543 Not a silhouette. 914 00:58:47,544 --> 00:58:51,544 Real. 915 00:59:10,863 --> 00:59:14,863 Hello, darling. 916 00:59:33,062 --> 00:59:35,141 # The world 917 00:59:35,142 --> 00:59:38,741 # May think I'm foolish 918 00:59:38,742 --> 00:59:42,742 # They can't see you 919 00:59:43,302 --> 00:59:46,101 # Like I can 920 00:59:46,102 --> 00:59:49,781 # Oh, but anyone 921 00:59:49,782 --> 00:59:53,782 # Who knows what love is 922 00:59:55,661 --> 00:59:59,661 # Will understand. # 923 01:00:01,381 --> 01:00:05,381 What is it, May? Would you like a drink? 924 01:00:12,621 --> 01:00:16,621 What are you doing here? 925 01:00:26,780 --> 01:00:28,619 Beth's dead. 926 01:00:28,620 --> 01:00:31,139 Do you understand? 927 01:00:31,140 --> 01:00:32,899 She's dead. 928 01:00:32,900 --> 01:00:36,900 There's nothing for you here. 929 01:00:38,980 --> 01:00:42,379 Where's my daughter? 930 01:00:42,380 --> 01:00:45,059 What daughter? 931 01:00:45,060 --> 01:00:48,499 This is Beth's daughter. 932 01:00:48,500 --> 01:00:51,939 I want to see my daughter. 933 01:00:51,940 --> 01:00:55,939 May, go upstairs. 934 01:01:08,899 --> 01:01:12,418 If this is about those letters... 935 01:01:12,419 --> 01:01:15,938 ..I threw them out before she saw them. 936 01:01:15,939 --> 01:01:17,298 She was a mess, 937 01:01:17,299 --> 01:01:21,299 she'd had to leave everything behind. 938 01:01:22,499 --> 01:01:26,498 I want to see my daughter. 939 01:01:27,018 --> 01:01:31,018 I think you should go. 940 01:01:34,498 --> 01:01:38,498 Get out of this house. 941 01:01:44,298 --> 01:01:46,177 I want to see my daughter. 942 01:01:46,178 --> 01:01:50,178 You have no daughter here! 943 01:02:06,137 --> 01:02:10,137 # ..a great big smile on somebody's face 944 01:02:11,737 --> 01:02:14,256 # If you jump into your bed 945 01:02:14,257 --> 01:02:17,536 # Quickly cover up your head 946 01:02:17,537 --> 01:02:19,576 # Don't you lock the doors 947 01:02:19,577 --> 01:02:23,577 # You know that sweet Santa Claus is on the way 948 01:02:24,017 --> 01:02:28,016 # Well, I wish it could be Christmas every day... # 949 01:02:35,416 --> 01:02:37,975 It was that clock. 950 01:02:37,976 --> 01:02:41,255 It was that clock. 951 01:02:41,256 --> 01:02:45,256 Then what happened? 952 01:02:47,936 --> 01:02:49,815 Tell me. 953 01:02:49,816 --> 01:02:53,095 'I just left.' 954 01:02:53,096 --> 01:02:56,974 # When you're skating in the park 955 01:02:56,975 --> 01:03:00,134 # If the snow cloud makes it dark 956 01:03:00,135 --> 01:03:04,135 # Then your rosy cheeks are gonna light my merry way 957 01:03:06,815 --> 01:03:10,815 # Now the frosty paws appear... # 958 01:03:10,975 --> 01:03:13,294 'I got in the car 959 01:03:13,295 --> 01:03:16,494 'and I just drove.' 960 01:03:16,495 --> 01:03:20,495 'Anywhere. I don't know where.' 961 01:03:23,855 --> 01:03:27,854 'I walked into the nearest town and I... 962 01:03:28,934 --> 01:03:32,934 'I slept on the street and I drank.' 963 01:03:36,294 --> 01:03:38,413 'And then after a while, I don't know how long, 964 01:03:38,414 --> 01:03:41,933 'a couple of months, they picked me up.' 965 01:03:41,934 --> 01:03:45,934 They wanted me to talk but I couldn't talk... 966 01:03:47,814 --> 01:03:51,814 '..because if I said it, it would be real.' 967 01:03:53,574 --> 01:03:57,573 So I didn't say anything, I didn't tell them. 968 01:04:01,213 --> 01:04:05,213 And what about the girl? 969 01:04:05,573 --> 01:04:09,573 What happened to the girl? 970 01:04:11,773 --> 01:04:15,332 I only know what they said. 971 01:04:15,333 --> 01:04:19,333 What did they say? 972 01:04:26,733 --> 01:04:30,732 What did they say? What is this place? 973 01:04:31,212 --> 01:04:33,731 What did they say? What do we do here? 974 01:04:33,732 --> 01:04:34,971 Our job. The job. 975 01:04:34,972 --> 01:04:38,972 Joe, stay with me. What did they say? 976 01:04:39,292 --> 01:04:40,971 What did they say, Joe? 977 01:04:40,972 --> 01:04:44,972 That she just... she just stayed in the house. 978 01:04:57,412 --> 01:04:59,010 It was, um... 979 01:04:59,011 --> 01:05:02,770 It was Christmas Eve, so she just... 980 01:05:02,771 --> 01:05:06,771 ..she just stayed hidden. She didn't move. 981 01:05:12,851 --> 01:05:16,851 Then on Boxing Day she realised that no-one was going to help. 982 01:05:22,371 --> 01:05:26,371 And she gave her grandad a present that she'd made. 983 01:05:33,970 --> 01:05:37,970 And she went out to go and get help. 984 01:05:49,410 --> 01:05:53,410 How far did she get? 985 01:06:00,769 --> 01:06:04,528 Oh, may God forgive me. God forgive me. 986 01:06:04,529 --> 01:06:07,768 So you confess? 987 01:06:07,769 --> 01:06:11,769 Joe? 988 01:06:14,569 --> 01:06:17,688 Just say it. 989 01:06:17,689 --> 01:06:21,689 Just let it out. 990 01:06:27,929 --> 01:06:30,407 I confess. 991 01:06:30,408 --> 01:06:33,368 I confess. 992 01:06:41,728 --> 01:06:43,607 Whoo! I knew I could do it. 993 01:06:43,608 --> 01:06:46,127 Boom! I told you I'd get it. 994 01:06:46,128 --> 01:06:49,767 All right, I'm coming out. 995 01:06:49,768 --> 01:06:53,768 Sorry, Joe. 996 01:07:11,807 --> 01:07:14,606 Well? That had to be enough... 997 01:07:14,607 --> 01:07:16,966 Full confession. Clear conviction. 998 01:07:16,967 --> 01:07:18,686 Well done. 999 01:07:18,687 --> 01:07:21,446 Two days we pressed him and he said piss all, 1000 01:07:21,447 --> 01:07:23,846 this bastard cracks him in 70 minutes. 1001 01:07:23,847 --> 01:07:27,686 He knows he's guilty, he needed to unload. 1002 01:07:27,687 --> 01:07:30,445 It wasn't really 70 minutes, not to him. 1003 01:07:30,446 --> 01:07:33,605 When he was first ingested, I tweaked the time preferences, 1004 01:07:33,606 --> 01:07:37,606 made it seam like five years from his perspective. 1005 01:07:37,686 --> 01:07:41,686 Some might say that five years with me is punishment enough. 1006 01:07:42,326 --> 01:07:46,326 Wait here. 1007 01:07:50,046 --> 01:07:53,965 Mr Potter. 1008 01:07:53,966 --> 01:07:56,685 Congratulations on your confession. 1009 01:07:56,686 --> 01:08:00,685 That cookie we took out of your head just gave us the full story. 1010 01:08:01,845 --> 01:08:04,084 So you can keep the silent act up as long as you want. 1011 01:08:04,085 --> 01:08:08,085 Makes no difference - you've already talked. 1012 01:08:10,645 --> 01:08:14,645 Also, Merry Christmas. 1013 01:08:24,005 --> 01:08:26,324 So... 1014 01:08:26,325 --> 01:08:28,564 The deal? 1015 01:08:28,565 --> 01:08:32,564 Break a confession from him and I go free, right? 1016 01:08:32,884 --> 01:08:35,203 I'm the expert, you needed me... 1017 01:08:35,204 --> 01:08:38,363 That's one for the Home Office. 1018 01:08:38,364 --> 01:08:42,364 We'll make good on the offer. You're free to go, Mr Trent. 1019 01:08:43,644 --> 01:08:46,603 With some caveats. 1020 01:08:46,604 --> 01:08:49,363 Caveats? You'll be on the register. 1021 01:08:49,364 --> 01:08:51,203 What register? 1022 01:08:51,204 --> 01:08:53,443 The one for Peeping Tom pervs. 1023 01:08:53,444 --> 01:08:57,163 All I did was help some lonely guys by providing a service. 1024 01:08:57,164 --> 01:08:58,483 An illegal service. 1025 01:08:58,484 --> 01:09:01,042 You also failed to report a murder - 1026 01:09:01,043 --> 01:09:03,522 fatal poisoning, in case you've forgotten. 1027 01:09:03,523 --> 01:09:06,882 Kept that information from your Cookie Monster mate, didn't you? 1028 01:09:06,883 --> 01:09:08,522 What does it mean, this register? 1029 01:09:08,523 --> 01:09:10,602 It means you're blocked. By who? 1030 01:09:10,603 --> 01:09:14,603 By everyone. 1031 01:09:45,522 --> 01:09:47,202 Hot chestnuts! 1032 01:10:48,800 --> 01:10:52,800 # Are you ready, children? 1033 01:10:53,000 --> 01:10:56,999 # When the.... # 1034 01:10:57,000 --> 01:10:58,599 Hey, come on. 1035 01:10:58,600 --> 01:11:00,239 Just changing the time settings. 1036 01:11:00,240 --> 01:11:02,518 Cranked him up to 1,000 years a minute. 1037 01:11:02,519 --> 01:11:05,478 There's a proper sentence. 1038 01:11:05,479 --> 01:11:09,479 Or do you want me to switch him off? 1039 01:11:12,199 --> 01:11:16,199 No. Leave him on for Christmas. 1040 01:11:26,399 --> 01:11:30,399 # Oh, I wish it could be Christmas every day 1041 01:11:33,318 --> 01:11:36,477 # Let the bells ring out 1042 01:11:36,478 --> 01:11:40,478 # For Christmas... # 1043 01:12:05,637 --> 01:12:08,636 # When the snowman brings the snow When the snowman brings the snow 1044 01:12:08,637 --> 01:12:12,636 # Well, he just might like to know He just might like to know 1045 01:12:12,637 --> 01:12:14,317 # He's put a great big smile... # 1046 01:12:14,318 --> 01:12:17,157 Aaaarrrgh! 1047 01:12:17,157 --> 01:12:20,236 # So if Santa brings that sleigh... # 1048 01:12:20,237 --> 01:12:23,836 Argh! Aaaargh! 1049 01:12:23,837 --> 01:12:26,716 # Along the milky way Along the milky way 1050 01:12:26,717 --> 01:12:28,756 # I'll sign my name on the rooftop in the snow 1051 01:12:28,757 --> 01:12:31,996 # Then he may decide to stay 1052 01:12:31,997 --> 01:12:35,996 # Well, I wish it could be Christmas every day 1053 01:12:38,476 --> 01:12:42,476 # When the kids start singing and the band begins to play 1054 01:12:44,756 --> 01:12:48,756 # Oh-oh-oh, I wish it could be Christmas every day 76446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.