All language subtitles for Anne of Green Gables (1934) 480p.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,921 --> 00:00:13,455 [melancholic music] 2 00:00:55,961 --> 00:00:58,495 [music continues] 3 00:01:10,942 --> 00:01:13,476 [birds chirping] 4 00:01:16,713 --> 00:01:19,314 [knock on door] 5 00:01:27,123 --> 00:01:28,656 Look, Diana, quick. 6 00:01:28,724 --> 00:01:30,658 'Isn't that Matthew Cuthbert?' 7 00:01:30,726 --> 00:01:32,993 (Diana) 'Yes, mother. Why are you so surprised?' 8 00:01:33,062 --> 00:01:36,763 Where can he be going? Never goes to town this time of year. 9 00:01:36,832 --> 00:01:38,064 He never visits. 10 00:01:38,133 --> 00:01:39,499 Maybe he's just taking a drive. 11 00:01:39,568 --> 00:01:42,302 Matthew Cuthbert wouldn't dress up for that. 12 00:01:47,741 --> 00:01:50,876 Well, he isn't driving fast enough to be going for a doctor. 13 00:01:50,945 --> 00:01:52,377 I'm clean puzzled 14 00:01:52,446 --> 00:01:53,745 I won't have a moments peace of mind 15 00:01:53,814 --> 00:01:56,314 until I find out from his sister, Marilla. 16 00:01:56,382 --> 00:01:57,682 (Diana) 'Can I go with you, mother?' 17 00:01:57,750 --> 00:01:59,117 No, when you're through with the flowers 18 00:01:59,185 --> 00:02:01,719 you can get to your churning. 19 00:02:03,957 --> 00:02:05,322 [knock on door] 20 00:02:05,390 --> 00:02:06,857 Come in. 21 00:02:08,494 --> 00:02:09,926 Good morning, Marilla. 22 00:02:09,995 --> 00:02:11,328 Good morning, Rachel. 23 00:02:11,396 --> 00:02:13,597 And how is everyone at Barry's home? 24 00:02:13,665 --> 00:02:15,431 Oh, we're all pretty well. 25 00:02:15,500 --> 00:02:17,266 I was kind of afraid you weren't though. 26 00:02:17,335 --> 00:02:19,902 Especially when I saw your brother riding by today. 27 00:02:19,971 --> 00:02:22,605 Thought maybe he was going to the doctors. 28 00:02:22,673 --> 00:02:24,974 Matthew's gone to Bright River. 29 00:02:25,041 --> 00:02:27,575 We're getting a little boy from an orphanage in Nova Scotia. 30 00:02:27,644 --> 00:02:29,878 And he's coming on the train this afternoon. 31 00:02:29,946 --> 00:02:31,880 A boy? Marilla! 32 00:02:31,948 --> 00:02:34,482 You and Matthew Cuthbert adopting a boy 33 00:02:34,551 --> 00:02:36,550 from an orphan asylum? 34 00:02:36,619 --> 00:02:38,852 Well, the world is certainly turning upside down. 35 00:02:38,921 --> 00:02:41,722 I'll be surprised at nothing after this. Nothing! 36 00:02:41,790 --> 00:02:43,957 What on earth put such a notion into your head? 37 00:02:45,660 --> 00:02:48,361 Well, Matthew is getting on in years. You know he's 60. 38 00:02:48,429 --> 00:02:50,563 And he isn't so spry as he once was. 39 00:02:51,733 --> 00:02:53,733 His heart troubles him a good deal. 40 00:02:53,801 --> 00:02:57,569 And you know how desperate hard it is to get hired help. 41 00:02:57,638 --> 00:02:59,137 Can I get you a cup of tea? 42 00:02:59,206 --> 00:03:02,040 Now, how can anybody drink tea when they're so excited 43 00:03:02,109 --> 00:03:03,642 they're about ready to burst. 44 00:03:03,710 --> 00:03:05,843 How'd you know the boy was coming? 45 00:03:07,013 --> 00:03:09,980 Well, we had a telegram from Mrs. Spencer. 46 00:03:10,049 --> 00:03:12,516 Saying she'd drop the boy off at Bright River Station 47 00:03:12,585 --> 00:03:15,051 on her way to White Sands, Matthew's gone to meet him. 48 00:03:16,855 --> 00:03:20,757 Well, Marilla. You know, I pride myself on speaking my mind. 49 00:03:20,825 --> 00:03:22,959 Now that it's all clear to me, I'll just tell you plain 50 00:03:23,028 --> 00:03:24,961 I think you're doing a mighty risky thing. 51 00:03:25,029 --> 00:03:26,728 Now, only last week I read in the paper 52 00:03:26,797 --> 00:03:28,630 where a man and his wife took a boy out of an orphanage 53 00:03:28,699 --> 00:03:30,065 he set fire to the house. 54 00:03:30,134 --> 00:03:31,266 Set it on purpose. 55 00:03:31,335 --> 00:03:33,001 And in the case of New Brunswick 56 00:03:33,070 --> 00:03:36,137 where an orphan asylum child put tyricten in the well 57 00:03:36,206 --> 00:03:39,340 and the whole family died in fearful agony. 58 00:03:39,409 --> 00:03:40,775 Well, it was a girl in that instance. 59 00:03:40,843 --> 00:03:42,643 Well, we're not getting a girl. 60 00:03:44,547 --> 00:03:46,613 [birds chirping] 61 00:03:54,556 --> 00:03:56,889 [train horn blaring] 62 00:04:00,127 --> 00:04:03,195 How are you, Angus? Was that the 1:35 that just left? 63 00:04:03,264 --> 00:04:04,897 Yup, you're a bit late. 64 00:04:04,966 --> 00:04:06,497 Passenger dropped off for you, Matthew. 65 00:04:06,566 --> 00:04:08,066 That's what I've come for. 66 00:04:08,134 --> 00:04:09,934 I asked her to go to the depot. 67 00:04:10,003 --> 00:04:12,103 She told me she preferred to stay outside. 68 00:04:12,172 --> 00:04:15,539 - Her? She? - Yeah. 69 00:04:15,608 --> 00:04:16,974 Said she wouldn't go inside because 70 00:04:17,042 --> 00:04:18,842 there's no scope for the imagination. 71 00:04:18,911 --> 00:04:22,846 But we're not expecting a girl. It's a boy I've come for. 72 00:04:22,915 --> 00:04:24,014 [laughing] 73 00:04:24,083 --> 00:04:26,616 She won't have any trouble explaining. 74 00:04:26,684 --> 00:04:28,484 She's got a tongue of her own. 75 00:04:28,553 --> 00:04:31,087 [train horn blaring] 76 00:04:43,867 --> 00:04:45,866 I suppose you're Mr. Matthew Cuthbert. 77 00:04:45,935 --> 00:04:48,535 My name is Anne Shirley. Anne spelled with an "E." 78 00:04:48,604 --> 00:04:50,204 I was so afraid you weren't coming for me 79 00:04:50,273 --> 00:04:51,405 and I was imagining all the things 80 00:04:51,474 --> 00:04:52,773 that could've happened to prevent you. 81 00:04:52,842 --> 00:04:55,174 You're sure there isn't some mistake? 82 00:04:55,243 --> 00:04:57,343 Well, you're Mr. Matthew Cuthbert 83 00:04:57,412 --> 00:04:59,345 aren't you? 84 00:04:59,414 --> 00:05:00,480 Yes. 85 00:05:00,548 --> 00:05:02,015 Well, if you're Mr. Matthew Cuthbert 86 00:05:02,083 --> 00:05:03,283 there can't be no mistake. 87 00:05:03,351 --> 00:05:05,917 Mrs. Spencer told me to wait right here for you. 88 00:05:13,994 --> 00:05:16,394 Oh, I can carry it. It isn't heavy. 89 00:05:16,462 --> 00:05:17,628 And if it isn't carried a certain way 90 00:05:17,697 --> 00:05:18,829 the handle falls off. 91 00:05:18,898 --> 00:05:20,431 So you better let me do it 'cause I know 92 00:05:20,500 --> 00:05:22,233 the exact knack of it. 93 00:05:22,302 --> 00:05:24,835 Oh, I must have lost the knack. 94 00:05:27,839 --> 00:05:30,573 Well, don't you think we better be going? 95 00:05:32,577 --> 00:05:34,477 I guess it'll be alright. 96 00:05:40,718 --> 00:05:43,252 [horse trotting] 97 00:05:49,192 --> 00:05:52,694 We've got to drive a long pace yet, haven't we? 98 00:05:52,762 --> 00:05:55,595 Oh, I'm glad 'cause I love driving. 99 00:05:57,566 --> 00:06:00,367 Oh, it seems so wonderful that I'm going to live with you 100 00:06:00,436 --> 00:06:01,968 and belong to you. 101 00:06:04,773 --> 00:06:07,306 Well, as I was saying I never really belonged 102 00:06:07,375 --> 00:06:08,507 to anyone before. 103 00:06:08,576 --> 00:06:09,709 Just to the asylum. 104 00:06:09,777 --> 00:06:10,710 And that was worse than 105 00:06:10,778 --> 00:06:13,012 anything you can imagine. 106 00:06:13,081 --> 00:06:15,747 Mrs. Spencer said it was wicked of me to talk like that. 107 00:06:15,816 --> 00:06:17,882 But I don't mean to be wicked. 108 00:06:19,219 --> 00:06:20,652 Am I talking too much? 109 00:06:20,721 --> 00:06:24,155 Oh, you can talk as much as you like. I don't mind. 110 00:06:24,224 --> 00:06:27,024 Oh, I know you and I are going to get along just wonderfully. 111 00:06:30,262 --> 00:06:33,597 Oh, I just love this place already. 112 00:06:33,666 --> 00:06:35,198 I've always heard that Prince Edward Island 113 00:06:35,266 --> 00:06:37,700 was the most beautiful place in the world. 114 00:06:37,769 --> 00:06:40,169 I used to imagine that I was living here. 115 00:06:40,238 --> 00:06:43,673 But I never really expected that I would. 116 00:06:43,742 --> 00:06:46,274 Do you imagine much? 117 00:06:46,343 --> 00:06:48,877 Well...no. 118 00:06:48,946 --> 00:06:51,680 At the asylum I used to imagine all kinds of things. 119 00:06:51,749 --> 00:06:54,282 Why, sometimes I'd imagine that perhaps the girl who sat next 120 00:06:54,351 --> 00:06:57,318 to me was really the daughter of a belted earl who had been 121 00:06:57,387 --> 00:07:01,188 stolen away from her parents in infancy by a cruel nurse 122 00:07:01,257 --> 00:07:03,991 who had died before she could confess. 123 00:07:06,528 --> 00:07:09,062 [horse trotting] 124 00:07:11,767 --> 00:07:14,701 Isn't this beautiful? 125 00:07:14,770 --> 00:07:18,504 What did that tree all white and lacy make you think off? 126 00:07:18,572 --> 00:07:20,639 Well, now, I don't know. 127 00:07:20,708 --> 00:07:22,741 Why, a bride of course. 128 00:07:22,810 --> 00:07:27,645 A bride in white with a lovely misty veil. 129 00:07:30,784 --> 00:07:34,152 Just now I feel pretty nearly perfectly happy. 130 00:07:34,220 --> 00:07:37,521 I can't feel exactly perfectly happy because.. 131 00:07:37,589 --> 00:07:40,023 Well, what color would you call this? 132 00:07:40,092 --> 00:07:43,059 - It's red, isn't it? - Yes, it's red. 133 00:07:43,128 --> 00:07:46,162 And that's why I can't feel perfectly happy. 134 00:07:46,230 --> 00:07:49,932 I know I'm skinny and a wee bit freckled and my eyes are green. 135 00:07:50,001 --> 00:07:53,068 But I can imagine I have a beautiful rose leaf complexion 136 00:07:53,137 --> 00:07:55,637 and lovely starry violet eyes. 137 00:07:55,705 --> 00:07:58,907 But I cannot imagine my red hair away. 138 00:07:58,975 --> 00:08:01,376 I do my best but it's no use. 139 00:08:02,846 --> 00:08:05,746 It will be my life long sorrow. 140 00:08:07,883 --> 00:08:11,285 I read of a girl once in a novel who was divinely beautiful. 141 00:08:11,353 --> 00:08:13,720 Have you ever imagined what it must be like to be 142 00:08:13,789 --> 00:08:15,388 divinely beautiful? 143 00:08:15,457 --> 00:08:20,026 - Well, now. No, I haven't. - Oh, I have often. 144 00:08:20,094 --> 00:08:22,028 Which would you rather be, angelically good 145 00:08:22,096 --> 00:08:26,398 or dazzlingly clever or just divinely beautiful? 146 00:08:26,467 --> 00:08:28,700 Well, now.. 147 00:08:28,769 --> 00:08:30,902 ...I don't exactly know. 148 00:08:34,741 --> 00:08:37,875 Anyhow, we're getting thy home. 149 00:08:42,782 --> 00:08:44,315 [birds chirping] 150 00:08:46,518 --> 00:08:48,384 Whoa. 151 00:08:51,156 --> 00:08:54,157 - That's the house. - Why, it has gables. 152 00:08:54,226 --> 00:08:57,693 - What do you call it? - Oh, just a house. 153 00:08:57,761 --> 00:08:59,695 What would you think if I gave it a new name? 154 00:08:59,763 --> 00:09:02,264 Something that would sound more euphonious. 155 00:09:02,333 --> 00:09:03,999 Now, let me see. 156 00:09:04,068 --> 00:09:06,601 Gables and they are green. 157 00:09:06,669 --> 00:09:08,102 Green Gable! 158 00:09:10,573 --> 00:09:12,607 I think that's nice. 159 00:09:12,675 --> 00:09:16,710 From now on that's what we'll call it. Green Gables. 160 00:09:16,778 --> 00:09:19,880 Oh, it's too beautiful to be true. 161 00:09:19,948 --> 00:09:21,815 I know I shall live here until I grow to be 162 00:09:21,884 --> 00:09:24,351 a real old lady with grey hair. 163 00:09:36,162 --> 00:09:37,795 I'm overwhelmed. 164 00:09:41,535 --> 00:09:42,834 Marilla. 165 00:09:49,174 --> 00:09:51,742 - Marilla, this is-- - How do you do? 166 00:09:54,979 --> 00:09:57,613 Matthew Cuthbert, who's that? 167 00:09:57,682 --> 00:09:59,649 - I wanted to tell you-- - Where's the boy? 168 00:09:59,717 --> 00:10:01,450 That's what I wanted to tell you. 169 00:10:01,519 --> 00:10:03,319 'The station master at Bright River--' 170 00:10:03,388 --> 00:10:05,120 (Marilla) Never mind him. Where's the boy? 171 00:10:05,188 --> 00:10:08,256 There wasn't any boy. There was only her. 172 00:10:08,325 --> 00:10:11,226 We sent word to Mrs. Spencer to bring a boy. 173 00:10:11,295 --> 00:10:12,727 Well, she didn't. 174 00:10:12,796 --> 00:10:14,796 She only brought her. 175 00:10:14,865 --> 00:10:16,597 So I figured she couldn't be left there 176 00:10:16,666 --> 00:10:18,098 no matter what the mistake was. 177 00:10:18,167 --> 00:10:20,501 You beget a pretty kettle of fish. 178 00:10:20,570 --> 00:10:23,604 This is what comes of sending word instead of going ourselves. 179 00:10:23,673 --> 00:10:24,905 You don't want me? 180 00:10:24,973 --> 00:10:27,707 You don' want me because I'm not a boy. 181 00:10:27,776 --> 00:10:29,475 Well, nobody ever did want me. 182 00:10:29,544 --> 00:10:32,378 I might've known it was all too beautiful to last. 183 00:10:35,616 --> 00:10:37,583 Well, don't cry about it. 184 00:10:37,651 --> 00:10:39,484 I'm not crying, only.. 185 00:10:39,553 --> 00:10:42,788 This is the most tragical thing that's ever happened to me. 186 00:10:45,625 --> 00:10:46,791 What's your name? 187 00:10:46,859 --> 00:10:48,392 Will you please call me Cordelia? 188 00:10:48,461 --> 00:10:49,460 Call you Cordelia? 189 00:10:49,529 --> 00:10:50,895 Don't you think it's a pretty name? 190 00:10:50,964 --> 00:10:52,129 Is that your name? 191 00:10:52,198 --> 00:10:53,531 Well, no, it isn't exactly my name. 192 00:10:53,600 --> 00:10:56,299 But, oh, I would love to be called Cordelia. 193 00:10:56,368 --> 00:10:58,435 (Marilla) 'I don't know what on earth you mean.' 194 00:10:58,503 --> 00:11:02,072 It's such a perfectly elegant name. Don't you think? 195 00:11:02,140 --> 00:11:04,341 If Cordelia isn't you name, what is it? 196 00:11:04,409 --> 00:11:07,042 Anne Shirley. Isn't that an unromantic name? 197 00:11:07,111 --> 00:11:09,244 No, Anne is a good, plain, sensible name. 198 00:11:09,313 --> 00:11:10,779 'You've no need to be ashamed of it.' 199 00:11:10,848 --> 00:11:11,880 Oh, I'm not ashamed of it. 200 00:11:11,949 --> 00:11:13,449 Only I like Cordelia better. 201 00:11:13,517 --> 00:11:16,117 You know, I've always imagined I should've been named Cordelia. 202 00:11:16,186 --> 00:11:17,218 Oh! 203 00:11:17,287 --> 00:11:19,120 Well, if you're going to call me Anne 204 00:11:19,189 --> 00:11:20,421 please spell it with an "E." 205 00:11:20,490 --> 00:11:22,223 What difference does it make how it's spelled? 206 00:11:22,292 --> 00:11:23,858 Oh, it makes a lot of difference 207 00:11:23,927 --> 00:11:25,325 when you print out Ann it looks dreadful 208 00:11:25,394 --> 00:11:27,194 but Anne with an "E" looks distinguished. 209 00:11:27,262 --> 00:11:29,129 So if you'll only call me Anne with an "E". 210 00:11:29,198 --> 00:11:31,164 I'll try and reconcile myself to it. 211 00:11:31,233 --> 00:11:32,866 Very well. Anne with an "E". 212 00:11:32,935 --> 00:11:34,534 How did you happen to be brought instead of a boy? 213 00:11:34,603 --> 00:11:36,869 If I were very beautiful and had nut brown hair 214 00:11:36,938 --> 00:11:38,137 would you keep me? 215 00:11:38,206 --> 00:11:40,006 No, a girl would be of no use to us 216 00:11:40,074 --> 00:11:41,140 but don't stand there gaping. 217 00:11:41,209 --> 00:11:42,708 Come along. Bring your bag. 218 00:11:42,777 --> 00:11:43,943 Now you're here, I suppose 219 00:11:44,012 --> 00:11:45,777 we'll have to put you some where. 220 00:11:45,846 --> 00:11:48,346 Now...take your hat off. 221 00:11:48,415 --> 00:11:50,215 You'll have to have some supper of course. 222 00:11:50,283 --> 00:11:51,516 Oh, I can't eat. 223 00:11:51,585 --> 00:11:54,552 I can never eat when I'm in the depths of despair. 224 00:11:54,621 --> 00:11:55,653 Depths of despair! 225 00:11:55,721 --> 00:11:56,987 Can you eat when you're that way? 226 00:11:57,056 --> 00:11:58,022 I've never been that way. 227 00:11:58,090 --> 00:11:59,056 Well, can't you even imagine 228 00:11:59,125 --> 00:12:00,624 you're in the depths of despair? 229 00:12:00,693 --> 00:12:03,293 No, I can't. Here's your room for the night. Wash up. 230 00:12:03,362 --> 00:12:05,561 - Come down for supper. - Yes, ma'am. 231 00:12:14,839 --> 00:12:16,738 Tomorrow, I'm going to find out who's responsible 232 00:12:16,807 --> 00:12:18,373 for all this rigmaroling. 233 00:12:18,442 --> 00:12:21,410 I'll drive over and see Mrs. Spencer. That's certain. 234 00:12:21,478 --> 00:12:24,079 This girl has got to go back to the asylum tomorrow. 235 00:12:25,114 --> 00:12:26,847 I suppose so. 236 00:12:26,916 --> 00:12:28,983 You suppose so? Don't you know it? 237 00:12:29,052 --> 00:12:32,153 (Matthew) 'Well now, she's a real nice little thing, Marilla.' 238 00:12:32,221 --> 00:12:33,988 'It's kind of a pity to send her back' 239 00:12:34,057 --> 00:12:36,156 'when she's so set on stayin' here.' 240 00:12:36,224 --> 00:12:38,358 Matthew Cuthbert, I believe that child has bewitched you. 241 00:12:38,427 --> 00:12:41,061 I can see as plain as plain you wanna keep her. 242 00:12:41,129 --> 00:12:44,230 You should've heard her talking coming from the station. 243 00:12:45,533 --> 00:12:47,232 I don't like children who have so much to say. 244 00:12:47,301 --> 00:12:49,368 As far as I'm concerned it's a closed book. 245 00:12:51,138 --> 00:12:53,872 I can hire a boy to help me. 246 00:12:55,375 --> 00:12:57,975 And she'd be company for you. 247 00:12:58,044 --> 00:12:59,444 I'm not suffering for company. 248 00:12:59,512 --> 00:13:02,246 And she's going right back where she came from. 249 00:13:05,451 --> 00:13:07,984 [birds chirping] 250 00:13:10,889 --> 00:13:12,322 Look out for my feet. 251 00:13:17,628 --> 00:13:19,528 Hurry, child. 252 00:13:19,597 --> 00:13:22,531 I was just taking a farewell look at the place. 253 00:13:22,600 --> 00:13:24,467 You see in the years to come I want to look back 254 00:13:24,535 --> 00:13:27,168 upon Green Gables as a beautiful dream. 255 00:13:27,237 --> 00:13:29,771 That I hope will always haunt me. Don't you think that-- 256 00:13:29,840 --> 00:13:32,507 You can think about it on the road. Never mind that now. 257 00:13:35,111 --> 00:13:36,910 Goodbye, Mr. Cuthbert. 258 00:13:36,979 --> 00:13:40,247 I shall never forget your kindness. 259 00:13:40,316 --> 00:13:41,548 Goodbye. 260 00:13:41,617 --> 00:13:44,284 Giddy up! 261 00:13:44,353 --> 00:13:47,286 Matthew, don't forget to take the butter out of the churn. 262 00:13:47,355 --> 00:13:49,822 And be sure you close the gate to the pasture. 263 00:13:49,891 --> 00:13:54,093 'If Mrs. Barry comes over, return that sugar I borrowed.' 264 00:14:01,001 --> 00:14:03,001 But, my dear Mrs. Spencer 265 00:14:03,070 --> 00:14:05,936 I can't understand how such a mistake could happen. 266 00:14:06,005 --> 00:14:07,805 There's no harm done, Ms. Cuthbert. 267 00:14:07,874 --> 00:14:09,573 I'm sure Mrs. Blewett will take her. 268 00:14:17,582 --> 00:14:20,583 Mama, Mrs. Spencer's here with another lady. 269 00:14:28,626 --> 00:14:31,126 Good morning. This is Ms. Cuthbert, Mrs. Blewett. 270 00:14:31,195 --> 00:14:32,461 - Good day. - Hello. 271 00:14:32,530 --> 00:14:34,696 And this is the girl I told you about. 272 00:14:34,765 --> 00:14:36,164 Come in. 273 00:14:41,204 --> 00:14:43,337 I got a stew on the fire. 274 00:14:44,274 --> 00:14:47,140 I'll be right back. 275 00:14:47,209 --> 00:14:49,509 (Mrs. Spencer) 'Sit down, Ms. Cuthbert.' 276 00:14:53,282 --> 00:14:56,148 I still can't understand how it happened. 277 00:15:01,155 --> 00:15:04,523 How ever in the world you made such a mistake? 278 00:15:04,592 --> 00:15:06,691 I understand how you feel about it. 279 00:15:06,760 --> 00:15:08,459 'That's why I brought you here.' 280 00:15:08,528 --> 00:15:10,562 'It can all be straightened out.' 281 00:15:10,630 --> 00:15:12,797 'I'm sure Mrs. Blewett will take her in.' 282 00:15:12,866 --> 00:15:16,033 'She's so anxious to get anyone to help with the children.' 283 00:15:18,470 --> 00:15:21,471 I'm sorry to keep you waiting, Mrs. Spencer. 284 00:15:21,540 --> 00:15:23,073 So much to do. 285 00:15:27,745 --> 00:15:30,146 - What's your name? - Anne Shirley. 286 00:15:30,215 --> 00:15:32,582 - How old are you? - Fourteen. 287 00:15:32,650 --> 00:15:35,450 Well, there ain't much to you but you look wiery. 288 00:15:35,519 --> 00:15:38,954 'You know with what your kind, you're the best after all.' 289 00:15:39,022 --> 00:15:40,922 If I take you, you'll have to be a good girl. 290 00:15:40,991 --> 00:15:43,758 You know, good, and smart and respectful. 291 00:15:43,827 --> 00:15:47,094 Now, I'd expect you to earn your keep? No mistake about that. 292 00:15:56,004 --> 00:15:57,237 Well, I suppose I might as well take her 293 00:15:57,305 --> 00:15:59,172 off your hands right now. 294 00:16:10,150 --> 00:16:12,384 Well, I don't know. 295 00:16:12,453 --> 00:16:14,219 I think I better take her home again 296 00:16:14,288 --> 00:16:16,320 and talk it over with Matthew. 297 00:16:16,389 --> 00:16:19,590 I oughtn't to do anything without consulting him. 298 00:16:26,865 --> 00:16:29,633 (Marilla) 'If we make up our minds not to keep her' 299 00:16:29,701 --> 00:16:32,302 'I'll bring or send her back tomorrow.' 300 00:16:33,538 --> 00:16:35,471 Will that be alright, Mrs. Blewett? 301 00:16:35,539 --> 00:16:38,140 Well, I suppose it'll have to be. 302 00:16:39,210 --> 00:16:40,709 Good day. 303 00:16:40,778 --> 00:16:42,711 [baby crying] 304 00:16:49,519 --> 00:16:52,353 I wouldn't give a dog I like to that Blewett woman. 305 00:16:55,190 --> 00:16:57,157 Matthew, aren't you gonna say anything? 306 00:16:59,528 --> 00:17:02,863 I wish you were more like other men who would talk things out. 307 00:17:02,932 --> 00:17:07,099 Probably you'd answer back then, argue you into reasoning. 308 00:17:07,168 --> 00:17:09,435 What's to be done with men who just look? 309 00:17:20,080 --> 00:17:23,014 Here's you night gown. 310 00:17:23,083 --> 00:17:25,382 - Thank you. It's-- - Get into it. 311 00:17:29,155 --> 00:17:30,788 Don't forget to say your prayers. 312 00:17:30,856 --> 00:17:32,656 (Anne) 'Do you think they're essential?' 313 00:17:32,725 --> 00:17:35,391 Why, what do you mean? Weren't you taught to say you prayers? 314 00:17:35,460 --> 00:17:37,493 'Well, I used to at the asylum Sunday school.' 315 00:17:37,562 --> 00:17:40,563 'but week days I'm afraid I was just too tired.' 316 00:17:40,632 --> 00:17:43,499 Well.. 317 00:17:43,568 --> 00:17:46,401 ...you will say your prayers while you're under my roof. 318 00:17:46,470 --> 00:17:49,271 Why, of course, if you want me too. 319 00:17:51,809 --> 00:17:52,975 Kneel down. 320 00:17:53,043 --> 00:17:55,609 Now, that's the part I never could understand. 321 00:17:55,678 --> 00:17:58,245 Why must people kneel down to pray? 322 00:17:58,314 --> 00:18:00,414 Now, if I really wanted to pray 323 00:18:00,483 --> 00:18:03,951 I'd go out into a great big field all alone. 324 00:18:04,020 --> 00:18:05,685 And then I'd look up at the sky. 325 00:18:05,754 --> 00:18:07,454 The beautiful sky that looks as if 326 00:18:07,522 --> 00:18:09,689 there was no end to its blueness. 327 00:18:09,758 --> 00:18:12,826 I'd imagine it was a dome of a great cathedral 328 00:18:12,894 --> 00:18:15,160 or the canopy of heaven. 329 00:18:15,229 --> 00:18:18,430 And then I'd just feel a prayer. 330 00:18:24,271 --> 00:18:26,604 Well, what am I to say? 331 00:18:30,744 --> 00:18:32,310 Well, Anne 332 00:18:32,379 --> 00:18:34,911 I think you're big enough to pray for yourself. 333 00:18:36,248 --> 00:18:39,516 Just thank God for his blessings. 334 00:18:39,585 --> 00:18:43,120 And ask him humbly for the things you want. 335 00:18:43,188 --> 00:18:45,554 Well, I'll try and do my best. 336 00:18:46,991 --> 00:18:50,059 Gracious heavenly father, I thank thee for everything. 337 00:18:50,128 --> 00:18:52,828 As for the things I especially want, they're so numerous 338 00:18:52,897 --> 00:18:55,296 it would take a great deal of time to name them. 339 00:18:55,365 --> 00:18:57,665 So I'll only mention the two most important. 340 00:18:59,036 --> 00:19:00,869 Please, let me stay here. 341 00:19:00,937 --> 00:19:04,506 And please make me beautiful when I grow up. 342 00:19:04,574 --> 00:19:08,242 I remain yours respectfully, Anne Shirley. 343 00:19:12,014 --> 00:19:13,714 There, did I do alright? 344 00:19:13,783 --> 00:19:15,581 Yes. 345 00:19:35,134 --> 00:19:37,435 - Goodnight, Anne. - Goodnight. 346 00:19:43,476 --> 00:19:45,809 Oh, Ms. Cuthbert. 347 00:19:45,877 --> 00:19:48,278 I just remembered, I should've said amen 348 00:19:48,346 --> 00:19:50,647 instead of yours respectfully, shouldn't I? 349 00:19:50,715 --> 00:19:53,216 Do you suppose it will make any difference? 350 00:19:53,285 --> 00:19:55,617 No. I don't suppose it will. 351 00:20:16,972 --> 00:20:18,905 Come on, child. Finish your breakfast. 352 00:20:18,974 --> 00:20:20,941 Oh, I'm all finished. 353 00:20:21,009 --> 00:20:22,442 Why, you haven't eaten anything. 354 00:20:22,511 --> 00:20:24,845 Won't you tell me if you're going to send me back? 355 00:20:24,912 --> 00:20:26,645 I've tried to be patient all morning 356 00:20:26,714 --> 00:20:29,882 but I just can't bear it any longer. 357 00:20:29,951 --> 00:20:31,550 Please, tell me. 358 00:20:33,488 --> 00:20:35,253 Go tidy your room and dress your best. 359 00:20:35,322 --> 00:20:37,489 But it's all tidy and this is my best. 360 00:20:37,557 --> 00:20:39,057 Then go wash your hands and hurry. 361 00:20:39,126 --> 00:20:40,959 I just saw Mrs. Barry coming up the path 362 00:20:41,027 --> 00:20:43,695 and I want you to look your nicest. 363 00:20:46,899 --> 00:20:49,066 - Good morning, Marilla. - Come in, Rachel. 364 00:20:49,135 --> 00:20:50,667 Thank you. 365 00:20:50,736 --> 00:20:54,138 I do hope everything's alright so far. 366 00:20:54,206 --> 00:20:56,873 It's a great responsibility you've taken on yourself. 367 00:20:56,941 --> 00:20:59,742 There's no telling how a child like that will turn out. 368 00:21:01,279 --> 00:21:02,445 I don't want to discourage you. 369 00:21:02,514 --> 00:21:04,347 I'm not feeling discouraged. 370 00:21:04,415 --> 00:21:06,348 I suppose you want to see Anne? 371 00:21:06,416 --> 00:21:09,518 - Anne? A girl? - Yes, a girl. 372 00:21:09,586 --> 00:21:12,053 Anne. Anne Shirley. 373 00:21:16,559 --> 00:21:18,492 This is Mrs. Barry. 374 00:21:18,561 --> 00:21:19,994 How do you do? 375 00:21:24,634 --> 00:21:27,100 Well, they didn't pick you for looks. 376 00:21:28,770 --> 00:21:31,004 Bit skinny. 377 00:21:31,072 --> 00:21:34,641 And awful heart, did anyone ever see such hair! 378 00:21:34,709 --> 00:21:37,075 - Red as carrots. - How dare you say I'm skinny? 379 00:21:37,144 --> 00:21:39,044 'And how dare you say I'm red headed?' 380 00:21:39,113 --> 00:21:41,346 You're an impolite, rude, unfeeling woman. 381 00:21:41,415 --> 00:21:42,848 - And I hate you! - Anne! 382 00:21:42,917 --> 00:21:45,149 How would you like to have nasty things said about you? 383 00:21:45,218 --> 00:21:47,718 How would you like to be told that your ugly and-and 384 00:21:47,787 --> 00:21:50,655 your gossipy and your sour as an old crab apple? 385 00:21:50,723 --> 00:21:54,225 Anne! Anne Shirley! 386 00:21:54,294 --> 00:21:59,996 Well, I don't envy you. Your job of bringing that up! 387 00:22:00,065 --> 00:22:02,766 You shouldn't have twitted her about her looks, Rachel. 388 00:22:02,834 --> 00:22:05,501 - Marilla Cuthbert. - I'm not trying to excuse her. 389 00:22:05,570 --> 00:22:06,902 But we must make allowances. 390 00:22:06,971 --> 00:22:08,938 Perhaps she hasn't been taught what's right. 391 00:22:09,006 --> 00:22:11,840 And you were hard on her, Rachel. 392 00:22:11,909 --> 00:22:15,443 I see, I have to be very careful about what I say after this. 393 00:22:15,512 --> 00:22:16,844 Orphans brought from goodness knows where 394 00:22:16,913 --> 00:22:20,548 seem to be considered before anything else. 395 00:22:20,617 --> 00:22:23,117 Well, if you take my advice, and I don't suppose you will 396 00:22:23,186 --> 00:22:26,286 you'll do the talking to her with a good-sized birch switch. 397 00:22:26,355 --> 00:22:28,488 Goodbye, Marilla. 398 00:22:28,557 --> 00:22:30,023 Come down to see me as often as you can. 399 00:22:30,092 --> 00:22:31,925 But don't expect me to visit here again 400 00:22:31,994 --> 00:22:34,894 if I'm to be sworn at and insulted in such a fashion. 401 00:22:37,298 --> 00:22:38,731 Goodbye, Rachel. 402 00:22:51,011 --> 00:22:53,011 [sobbing] 403 00:22:57,917 --> 00:22:59,750 That was a nice way for you to behave. 404 00:22:59,819 --> 00:23:02,853 And of all people you would pick on Rachel Barry. 405 00:23:02,922 --> 00:23:05,955 She hadn't any right to call me skinny and red headed. 406 00:23:06,024 --> 00:23:08,691 Rachel may have been too out spoken. 407 00:23:08,760 --> 00:23:11,728 But she's your elder, a stranger and my visitor. 408 00:23:11,796 --> 00:23:14,997 Three very good reasons why you should've been respectful. 409 00:23:15,065 --> 00:23:16,498 She deserves an apology 410 00:23:16,567 --> 00:23:19,434 and you'll go to her and say you're sorry. 411 00:23:19,503 --> 00:23:21,703 I could never do that. 412 00:23:22,940 --> 00:23:25,139 You can punish me in any way you like. 413 00:23:25,208 --> 00:23:26,907 You can shut me up in the dark dungeon 414 00:23:26,976 --> 00:23:28,709 inhabited by snakes and toads. 415 00:23:28,778 --> 00:23:31,078 And-and you can feed me on bread and water 416 00:23:31,147 --> 00:23:33,247 and I shall not complain. 417 00:23:33,316 --> 00:23:36,416 Oh, but I cannot ask Mrs. Barry to forgive me. 418 00:23:36,485 --> 00:23:39,319 If you expect to remain under my roof 419 00:23:39,388 --> 00:23:40,854 you will apologize to Mrs. Barry. 420 00:23:40,922 --> 00:23:43,857 Then I'll leave now. Send me back to the orphanage. 421 00:23:43,925 --> 00:23:46,859 I'll never tell Mrs. Barry that I'm sorry. 422 00:23:49,463 --> 00:23:53,032 - Sounds as if she meant it. - Oh, she's determined alright. 423 00:23:53,100 --> 00:23:55,566 Well, maybe it's best. 424 00:23:56,770 --> 00:23:58,736 I have a feeling we would never like her. 425 00:23:58,805 --> 00:24:01,572 Matthew Cuthbert, don't form opinions for me. 426 00:24:01,641 --> 00:24:05,142 I never said I do or don't like her. 427 00:24:05,210 --> 00:24:08,111 When the time comes, I'll speak my own mind. 428 00:25:02,396 --> 00:25:04,629 [sobbing] 429 00:25:33,357 --> 00:25:35,156 Thank you, Mr. Cuthbert. 430 00:25:37,360 --> 00:25:38,860 Well, I see you're leaving. 431 00:25:38,928 --> 00:25:41,262 How could I remain here after all those things 432 00:25:41,331 --> 00:25:43,197 Mrs. Barry said about me? 433 00:25:43,266 --> 00:25:45,132 I can see that. 434 00:25:45,200 --> 00:25:48,502 And I'll never say I'm sorry because I'm not. 435 00:25:48,570 --> 00:25:51,705 I can't even imagine I'm sorry. 436 00:25:51,774 --> 00:25:53,974 Marilla thinks it's best you're going back. 437 00:25:54,042 --> 00:25:56,642 And I don't know but what she's right. 438 00:25:58,212 --> 00:26:01,614 It's kind of a lonely place for a little girl here. 439 00:26:01,682 --> 00:26:03,883 No other children, you know? 440 00:26:03,951 --> 00:26:08,319 And well, after all, you're used to the orphanage. 441 00:26:08,388 --> 00:26:11,656 'And all your old friends are there.' 442 00:26:11,725 --> 00:26:13,725 'I guess you'd like it better.' 443 00:26:17,096 --> 00:26:19,129 Of course, if you'd rather stay around here 444 00:26:19,198 --> 00:26:21,365 you can always go to Mrs. Blewett. 445 00:26:21,434 --> 00:26:22,866 - 'She'd, uh--' - Mr. Cuthbert-- 446 00:26:22,935 --> 00:26:26,068 'Of course, I might be able to see you sometimes.' 447 00:26:26,137 --> 00:26:31,574 But perhaps well I guess you'd better go back to the orphanage. 448 00:26:31,643 --> 00:26:34,811 Mr. Cuthbert, suppose I change my mind? 449 00:26:34,878 --> 00:26:36,878 What about Mrs. Barry? 450 00:26:36,947 --> 00:26:40,081 You know Marilla's a dreadfully determined woman. 451 00:26:40,150 --> 00:26:43,985 I'd just rather die than tell Mrs. Barry I'm sorry. 452 00:26:44,054 --> 00:26:47,321 Don't you think you'd better do it and get it over with? 453 00:26:47,390 --> 00:26:50,925 You know, you don't have to be exactly sorry. 454 00:26:50,993 --> 00:26:53,093 'You can be sort of sorry.' 455 00:26:53,162 --> 00:26:55,495 'And that would kind of smooth it over.' 456 00:26:55,564 --> 00:26:58,631 Well, if you really want me too. 457 00:26:58,700 --> 00:27:01,134 Well, I've been thinking, Anne. 458 00:27:01,203 --> 00:27:04,804 It would be terribly lonesome downstairs without you. 459 00:27:04,872 --> 00:27:06,872 - It seems that the sooner-- - I'll do it. 460 00:27:06,941 --> 00:27:08,740 You go back downstairs and I'll come down 461 00:27:08,809 --> 00:27:10,609 and tell Ms. Cuthbert that I've repented. 462 00:27:10,678 --> 00:27:12,177 Good. 463 00:27:16,349 --> 00:27:19,417 Now, don't you tell her that I said anything about it. 464 00:27:20,887 --> 00:27:23,688 She might think that I was interfering. 465 00:27:23,756 --> 00:27:27,057 And that'd spoil the whole thing. 466 00:27:27,125 --> 00:27:30,594 It'll be just our secret, hm? 467 00:27:30,662 --> 00:27:33,797 Wild horses couldn't drag the secret from me. 468 00:27:36,968 --> 00:27:40,102 How could wild horses drag a secret from anybody? 469 00:28:09,731 --> 00:28:11,330 Ms. Cuthbert. 470 00:28:14,736 --> 00:28:15,700 What is it? 471 00:28:15,769 --> 00:28:17,135 I'm sorry I lost my temper 472 00:28:17,204 --> 00:28:18,670 and said those rude things and 473 00:28:18,739 --> 00:28:20,505 and I'm willing to go and tell Mrs. Barry so. 474 00:28:20,574 --> 00:28:24,276 Very well, go get your hat, I'll take you there at once. 475 00:28:24,344 --> 00:28:26,343 Yes, um.. 476 00:28:28,247 --> 00:28:31,081 I knew if we left her alone, she'd come to her senses. 477 00:28:31,150 --> 00:28:34,718 Matthew Cuthbert, you must admit I have a way about things. 478 00:28:39,591 --> 00:28:42,125 [birds chirping] 479 00:28:48,132 --> 00:28:49,565 Go in the house, Diana. 480 00:28:49,633 --> 00:28:51,800 What is about to happen may not be for your ears. 481 00:28:51,869 --> 00:28:54,403 - Oh, mother. - Go on in. 482 00:29:12,387 --> 00:29:16,589 Mrs. Barry, I'm extremely sorry I behaved so terribly. 483 00:29:16,657 --> 00:29:19,124 I should never have disgraced the dear friends 484 00:29:19,193 --> 00:29:20,993 who have let me stay at Green Gables 485 00:29:21,062 --> 00:29:22,928 even though I'm not a boy. 486 00:29:22,997 --> 00:29:25,830 I'm a dreadfully, wicked, ungrateful girl. 487 00:29:25,899 --> 00:29:28,066 And I deserve to be punished and cast out 488 00:29:28,134 --> 00:29:30,902 by respectable people forever. 489 00:29:30,971 --> 00:29:32,837 Every word you said was true. 490 00:29:32,906 --> 00:29:35,405 My hair is red and I am skinny and ugly. 491 00:29:35,474 --> 00:29:37,841 What I said about you was true too 492 00:29:37,910 --> 00:29:39,610 but I shouldn't have said it. 493 00:29:39,678 --> 00:29:44,081 Oh, please, Mrs. Barry. Please, please, forgive me. 494 00:29:44,149 --> 00:29:48,417 If you refuse it would be a life long sorrow to me. 495 00:29:48,486 --> 00:29:50,953 You wouldn't want to inflict a life long sorrow 496 00:29:51,022 --> 00:29:53,823 on a poor little orphan, would you? 497 00:29:53,891 --> 00:29:56,091 Oh, I'm sure you wouldn't. 498 00:29:56,159 --> 00:29:59,327 Oh, Mrs. Barry, please say you'll forgive me. 499 00:29:59,396 --> 00:30:02,464 There, there, get up, child. Of course I forgive you. 500 00:30:02,532 --> 00:30:06,200 I guess I was a little hard on you. But you mustn't mind me. 501 00:30:06,268 --> 00:30:09,069 And don't worry about your hair. 502 00:30:09,138 --> 00:30:11,271 'I knew a girl once her hair was every bit' 503 00:30:11,340 --> 00:30:13,107 'as red as yours when she was young.' 504 00:30:13,175 --> 00:30:17,877 'When she grew up, it darkened to a real handsome auburn.' 505 00:30:17,946 --> 00:30:19,312 You've given me hope. 506 00:30:19,381 --> 00:30:22,382 I shall always feel that you're a benefactor. 507 00:30:22,450 --> 00:30:24,684 [Diana laughing] 508 00:30:24,753 --> 00:30:26,485 Come here, dear. 509 00:30:30,524 --> 00:30:33,425 - Yes, mother? - This is my little girl, Diana. 510 00:30:33,494 --> 00:30:35,926 - This is Anne Shirley. - Anne spelled with an "E". 511 00:30:35,995 --> 00:30:37,194 - Hello. - Hello. 512 00:30:37,263 --> 00:30:39,230 Diana, you may take Anne out to the garden 513 00:30:39,298 --> 00:30:40,631 and show her the flowers. 514 00:30:40,700 --> 00:30:41,899 Oh, I'd just love that. 515 00:30:41,968 --> 00:30:44,135 Alright. Come on. 516 00:30:46,538 --> 00:30:49,039 Matthew and I were thinking that though we haven't 517 00:30:49,107 --> 00:30:51,908 exactly decided to keep her 518 00:30:51,977 --> 00:30:53,443 she ought to go to school. 519 00:30:53,512 --> 00:30:56,011 I'll be glad to have Diana pick her up in the morning. 520 00:31:10,226 --> 00:31:11,526 Well, you wash dishes pretty well. 521 00:31:11,594 --> 00:31:13,961 Oh, I'm better at looking after children though. 522 00:31:14,030 --> 00:31:17,130 I had so much experience at the orphanage. 523 00:31:17,199 --> 00:31:19,933 It's such a pity you haven't any here for me to look after. 524 00:31:20,002 --> 00:31:22,703 I don't feel as if I wanted any more children to look after 525 00:31:22,771 --> 00:31:24,037 than I've got at present. 526 00:31:24,106 --> 00:31:26,439 You're problem enough in all conscience. 527 00:31:29,644 --> 00:31:31,777 What's to be done with you I don't know. 528 00:31:31,846 --> 00:31:34,013 That Matthew is the most aggravating man. 529 00:31:34,082 --> 00:31:35,914 Oh, I think your brother's lovely 530 00:31:35,982 --> 00:31:39,584 I felt he was a kindred spirit as soon as ever I saw him. 531 00:31:39,653 --> 00:31:42,320 Well, you're both odd enough, if that's what you mean. 532 00:31:53,966 --> 00:31:55,164 Now, don't get it into your head 533 00:31:55,233 --> 00:31:57,633 we've definitely decided to keep you. 534 00:31:57,702 --> 00:32:00,536 'In the meantime your schooling mustn't be neglected.' 535 00:32:00,605 --> 00:32:02,805 'Diana will be here any minute now to take you.' 536 00:32:02,874 --> 00:32:04,873 I'll try to be good in school. 537 00:32:04,942 --> 00:32:07,442 Of course, it will be uphill work. 538 00:32:07,511 --> 00:32:11,146 Remember, behavior is as important as fine marks. 539 00:32:11,215 --> 00:32:13,115 I'm expecting both from you. 540 00:32:13,183 --> 00:32:15,883 What am I to call you? Shall I always say, Miss Cuthbert? 541 00:32:15,952 --> 00:32:19,520 'Or may I call you Aunt Marilla?' 542 00:32:19,589 --> 00:32:22,056 No, you can call me just plain Marilla. 543 00:32:22,125 --> 00:32:23,657 I'm not used to being called Miss Cuthbert. 544 00:32:23,726 --> 00:32:25,024 It will make me nervous. 545 00:32:25,093 --> 00:32:27,327 Oh, but I'd love to call you Aunt Marilla. 546 00:32:27,395 --> 00:32:30,063 I'm not your aunt and I don't believe in calling people names 547 00:32:30,132 --> 00:32:31,397 that don't belong to them. 548 00:32:31,466 --> 00:32:33,600 But you could imagine you were my aunt. 549 00:32:33,668 --> 00:32:34,933 I could not. 550 00:32:35,002 --> 00:32:36,635 Don't you ever imagine things differently 551 00:32:36,704 --> 00:32:38,203 from what they really are? 552 00:32:38,272 --> 00:32:40,973 No, I never imagine things differently 553 00:32:41,041 --> 00:32:43,075 from what they really are. 554 00:32:43,144 --> 00:32:45,843 Oh, Marilla, how much you miss. 555 00:32:45,912 --> 00:32:47,445 [chuckles] 556 00:32:54,621 --> 00:32:55,685 What's your name? 557 00:32:55,754 --> 00:32:58,655 My name is Anne Shirley, Anne spelt with an "E". 558 00:33:01,260 --> 00:33:03,894 We pride ourselves on our scholastic record. 559 00:33:03,962 --> 00:33:05,094 And we hope that you will-- 560 00:33:05,163 --> 00:33:06,729 Oh, I'm sure I will, Mr. Philips. 561 00:33:06,798 --> 00:33:09,265 You see, my father was a teacher and my mother was a teacher. 562 00:33:09,333 --> 00:33:13,035 And so that gives us something in common, don't you think? 563 00:33:13,104 --> 00:33:16,104 You will share the desk with Diana Barry. 564 00:33:16,173 --> 00:33:19,007 Thank you, Mr. Phillips. Diana's my bosom friend. 565 00:33:19,075 --> 00:33:21,176 (Mr. Philips) 'Never mind that, I'll get your history later.' 566 00:33:21,244 --> 00:33:22,844 I can tell you that right now. 567 00:33:22,913 --> 00:33:25,445 'I was fourteen years old last March and I was born in Halifax' 568 00:33:25,514 --> 00:33:27,047 my father's name was Walter Shirley 569 00:33:27,116 --> 00:33:29,216 and my mother's name was Bertha Shirley. 570 00:33:29,285 --> 00:33:31,552 Aren't those lovely names? 571 00:33:31,620 --> 00:33:34,454 Oh, I'm so glad that my parents had names that were real nice. 572 00:33:34,523 --> 00:33:37,757 It would be such a disgrace to have a father named, say.. 573 00:33:37,826 --> 00:33:39,292 ...Hezekiah. 574 00:33:39,360 --> 00:33:40,993 It doesn't matter what a person's name is 575 00:33:41,062 --> 00:33:42,795 as long as he behaves himself. 576 00:33:42,864 --> 00:33:44,297 Well, I don't know. 577 00:33:44,365 --> 00:33:46,064 I read in a book once that a rose by any other name 578 00:33:46,133 --> 00:33:49,467 would smell as sweet but I've never been able to believe it. 579 00:33:49,536 --> 00:33:51,469 I don't think a rose would be as nice if it's called 580 00:33:51,538 --> 00:33:53,538 a thistle or a skunk-cabbage. 581 00:33:53,607 --> 00:33:56,507 Will you please take your seat with Diana? 582 00:33:56,576 --> 00:33:58,008 Yes, sir. 583 00:34:04,116 --> 00:34:06,416 (Mr. Philips) 'Now we will resume our geography lesson' 584 00:34:06,484 --> 00:34:08,484 where we left off yesterday. 585 00:34:08,553 --> 00:34:11,287 And I want you to pay particular attention. 586 00:34:16,794 --> 00:34:20,195 That's Gilbert Blythe. Don't you think he's handsome? 587 00:34:20,264 --> 00:34:22,965 (Mr. Philips) 'Serbia, which is bounded on the north' 588 00:34:23,033 --> 00:34:25,499 'by Austria, Hungary..' 589 00:34:27,570 --> 00:34:31,239 '...on the east by Romania and Bulgaria..' 590 00:34:33,376 --> 00:34:35,709 '...on the south by Greece..' 591 00:34:38,647 --> 00:34:44,184 '...and on the west by Bosnia, Montenegro and Albania.' 592 00:34:45,686 --> 00:34:49,755 'Alice Wainwright, what is the capital of Serbia?' 593 00:34:49,824 --> 00:34:51,857 (Alice) 'Belgrade is the capital of Serbia.' 594 00:34:51,926 --> 00:34:53,826 [whispering] Carrots. 595 00:34:53,895 --> 00:34:55,860 Carrots! 596 00:34:55,929 --> 00:34:59,230 - You mean, hateful boy! - Ow! 597 00:34:59,299 --> 00:35:01,199 How dare you? 598 00:35:02,669 --> 00:35:05,936 Well, Anne Shirley, I must say this is very nice behavior 599 00:35:06,005 --> 00:35:07,638 of your first day in school. 600 00:35:10,542 --> 00:35:14,611 It was my fault, Mr. Phillips. I teased her. 601 00:35:14,680 --> 00:35:17,613 I'm used to the eccentricities of Gilbert Blythe. 602 00:35:17,682 --> 00:35:21,250 But I'm sorry to see a new pupil display such temper. 603 00:35:21,319 --> 00:35:23,119 Come up to the platform. 604 00:35:26,790 --> 00:35:28,723 Face the class. 605 00:35:34,331 --> 00:35:36,797 [indistinct chattering] 606 00:35:42,571 --> 00:35:44,371 Anne.. 607 00:35:45,640 --> 00:35:48,141 ...you will write that 100 times. 608 00:36:20,939 --> 00:36:22,973 'School's dismissed.' 609 00:36:23,041 --> 00:36:25,574 [indistinct chattering] 610 00:36:39,689 --> 00:36:42,490 I'm awful sorry I made fun of your hair. 611 00:36:44,260 --> 00:36:46,393 Oh, honest, I am. 612 00:36:50,466 --> 00:36:52,466 That's the first time I ever heard Gilbert Blythe 613 00:36:52,534 --> 00:36:55,468 apologize for anything. 614 00:36:55,536 --> 00:36:58,337 You should be angry with him for making fun of your hair. 615 00:36:58,406 --> 00:37:00,106 He called me toe-head. 616 00:37:00,174 --> 00:37:02,341 There's a great difference between being called a toe-head 617 00:37:02,410 --> 00:37:04,876 and being called carrots. 618 00:37:04,945 --> 00:37:06,845 I shall never forgive him. 619 00:37:06,913 --> 00:37:10,415 Gilbert Blythe has hurt my feelings excruciatingly. 620 00:37:19,392 --> 00:37:21,759 - Anne! - Yes, ma'am? 621 00:37:24,730 --> 00:37:26,429 Never mind appearing so innocent. 622 00:37:26,498 --> 00:37:29,265 I've heard all about it and your first day at school-- 623 00:37:29,334 --> 00:37:31,467 - But, Marilla-- - Don't you dare stop me. 624 00:37:31,536 --> 00:37:33,469 I'm so ashamed of you I don't know where to begin. 625 00:37:33,538 --> 00:37:35,904 What do you mean breaking slates over other students' heads? 626 00:37:35,973 --> 00:37:36,938 He called me carrots. 627 00:37:37,007 --> 00:37:38,206 I don't care what he called you. 628 00:37:38,275 --> 00:37:39,241 You had no right to lose your temper. 629 00:37:39,309 --> 00:37:40,742 He hadn't any right to say it. 630 00:37:40,811 --> 00:37:43,045 And I think that Gilbert Blythe is a.. 631 00:37:43,113 --> 00:37:45,946 - Who did you say it was? - Gilbert Blythe. 632 00:37:50,286 --> 00:37:53,754 Did you...smash your slate? 633 00:37:53,823 --> 00:37:54,954 Yes. 634 00:37:55,023 --> 00:37:57,590 Well, go upstairs and get ready for supper. 635 00:38:00,996 --> 00:38:03,463 Run along, you must be starved. 636 00:38:09,170 --> 00:38:11,637 (Anne) 'That's what I couldn't understand, I thought Marilla' 637 00:38:11,705 --> 00:38:14,473 would give me a tanning or at least a talking-to. 638 00:38:14,542 --> 00:38:16,607 But she didn't even give me a tug at the ear. 639 00:38:16,676 --> 00:38:19,477 I should have told you Marilla doesn't like Gilbert. 640 00:38:19,546 --> 00:38:23,014 It isn't his fault either. It's his father's. 641 00:38:23,083 --> 00:38:24,915 Why, Diana, what do you mean? 642 00:38:24,983 --> 00:38:27,551 Well, one night when mother thought I was asleep 643 00:38:27,619 --> 00:38:29,086 I heard her talking to Mrs. Blair. 644 00:38:29,154 --> 00:38:31,621 It was something about Gilbert's father running away 645 00:38:31,690 --> 00:38:33,924 with the girl that was to marry Matthew. 646 00:38:33,992 --> 00:38:37,860 And mother said Matthew was never the same after that. 647 00:38:37,929 --> 00:38:39,762 Marilla didn't get married either because 648 00:38:39,831 --> 00:38:42,231 she thought it was her duty to take care of Matthew. 649 00:38:42,300 --> 00:38:44,600 Diana, this is terribly interesting. 650 00:38:44,669 --> 00:38:46,134 What else did they say? 651 00:38:46,203 --> 00:38:49,871 Mrs. Blair said, that Gilbert isn't even allowed to set foot 652 00:38:49,940 --> 00:38:52,040 on the Cuthbert property. 653 00:38:56,545 --> 00:38:59,346 I'm gonna find out more about this. 654 00:39:06,121 --> 00:39:07,520 Warm day, isn't it? 655 00:39:07,589 --> 00:39:10,490 Not too warm to do your churning. 656 00:39:10,558 --> 00:39:12,158 Marilla, would you mind if I asked you 657 00:39:12,227 --> 00:39:14,393 sort of a personal question? 658 00:39:14,462 --> 00:39:15,594 What is it? 659 00:39:15,662 --> 00:39:17,429 Well, are you sure you're not harboring 660 00:39:17,498 --> 00:39:19,498 any ill feeling against me 661 00:39:19,566 --> 00:39:22,701 because I broke my slate over Gilbert Blythe's head? 662 00:39:24,738 --> 00:39:27,605 You probably had just cause. 663 00:39:27,673 --> 00:39:30,841 Do you think it's nice to invite Diana here to do your work? 664 00:39:30,910 --> 00:39:32,376 Run along now. 665 00:39:35,514 --> 00:39:37,847 I'm gonna try Matthew. 666 00:39:38,917 --> 00:39:40,683 [birds chirping] 667 00:39:42,554 --> 00:39:47,156 And so poor Juliet died and so did Romeo. 668 00:39:47,224 --> 00:39:49,525 Now wasn't that sad? 669 00:39:49,593 --> 00:39:51,927 - Yes. - Just think of it. 670 00:39:51,996 --> 00:39:54,996 The both of them dead in the full bloom of youth. 671 00:39:55,064 --> 00:39:59,066 All because two families fought with each other. 672 00:39:59,135 --> 00:40:02,837 You don't think people act that way today, do you? 673 00:40:02,906 --> 00:40:05,505 Anne, when you get as old as I am.. 674 00:40:05,574 --> 00:40:08,041 ...you'll know the world hasn't changed very much. 675 00:40:10,879 --> 00:40:12,512 Did you know that I hit Gilbert Blythe 676 00:40:12,581 --> 00:40:14,214 over the head with my slate? 677 00:40:14,283 --> 00:40:16,849 I heard something about it. 678 00:40:16,918 --> 00:40:20,653 You know, I like that story about Romeo and Juliet. 679 00:40:20,721 --> 00:40:23,589 Do you know any up-to-date stories like that, Mr. Cuthbert? 680 00:40:23,658 --> 00:40:26,291 No, and if I were you.. 681 00:40:26,359 --> 00:40:30,128 ...I wouldn't tell the ones you imagine around here.. 682 00:40:30,197 --> 00:40:31,563 ...especially to Marilla. 683 00:40:31,631 --> 00:40:34,265 Oh, I won't if you don't want me to. 684 00:40:34,334 --> 00:40:36,166 But I'd sort of like to know why? 685 00:40:36,235 --> 00:40:40,337 Well, Marilla doesn't believe in stories. 686 00:40:40,406 --> 00:40:42,606 Is that the only reason? 687 00:40:42,675 --> 00:40:45,675 It's getting kind of late, Anne. 688 00:40:45,743 --> 00:40:48,144 I think we'd better start for the house. 689 00:40:53,451 --> 00:40:55,684 Love, marriage, friendship, courtship, hate. 690 00:40:55,752 --> 00:40:58,119 - Love, marr-- - Ssh! Marilla! 691 00:41:01,858 --> 00:41:04,159 - Good morning, Marilla. - Morning, Diana. 692 00:41:06,796 --> 00:41:09,797 Marilla, you look perfectly scrumptious. 693 00:41:09,865 --> 00:41:11,832 Well, you wouldn't expect anybody would go to 694 00:41:11,901 --> 00:41:13,734 the Ladies Aid in their kitchen clothes, would you? 695 00:41:13,803 --> 00:41:15,969 Someday I'm going to have a brooch like that. 696 00:41:16,037 --> 00:41:18,204 Oh, I think amethysts are lovely. 697 00:41:18,273 --> 00:41:21,007 That's what I used to imagine diamonds were like.. 698 00:41:21,076 --> 00:41:24,843 ...such lovely, glimmering purple stones. 699 00:41:24,912 --> 00:41:28,146 Marilla, would it be asking too much if someday you granted me 700 00:41:28,215 --> 00:41:30,782 the privilege of wearing it for just an hour? 701 00:41:30,851 --> 00:41:32,818 We'll see. 702 00:41:32,886 --> 00:41:35,119 Oh, I should love to see it on my green brocade 703 00:41:35,188 --> 00:41:36,420 with the rippling flounce. 704 00:41:36,489 --> 00:41:38,155 Why don't you wear it on your foulard? 705 00:41:38,224 --> 00:41:39,824 The one with the big white spots on it. 706 00:41:39,892 --> 00:41:42,526 Well, don't you think it would look nicer on my Taffeta? 707 00:41:42,595 --> 00:41:44,562 What are you two babbling about? 708 00:41:44,631 --> 00:41:45,795 Diana and I've been imagining 709 00:41:45,864 --> 00:41:47,664 what we should wear on the hay ride. 710 00:41:47,733 --> 00:41:49,065 'Of course, it wouldn't really matter' 711 00:41:49,134 --> 00:41:50,634 'what the dress was made of as long as' 712 00:41:50,702 --> 00:41:52,636 'it had puffed sleeves.' 713 00:41:52,704 --> 00:41:55,571 'Don't you think puffed sleeves would be beautiful, Diana?' 714 00:41:55,640 --> 00:41:57,940 Stop chattering and run along to school. 715 00:42:00,811 --> 00:42:03,145 'Matthew, get my lunch basket.' 716 00:42:04,881 --> 00:42:07,315 Oh, Marilla, may I tell Mr. Phillips 717 00:42:07,384 --> 00:42:09,350 I'm going on the hay ride? 718 00:42:09,419 --> 00:42:12,320 I'll think about it when the time comes. 719 00:42:12,389 --> 00:42:14,522 Bye, Marilla. Bye, Matthew. 720 00:42:28,569 --> 00:42:30,670 (Diana) 'Is Marilla going with you on the hay ride?' 721 00:42:30,738 --> 00:42:32,571 - I don't suppose so. - Matthew? 722 00:42:32,640 --> 00:42:34,106 I think he would if I asked him. 723 00:42:34,175 --> 00:42:36,174 If you hadn't fought with Gilbert he might have taken you. 724 00:42:36,243 --> 00:42:38,176 What makes you think he wouldn't now? 725 00:42:38,245 --> 00:42:40,211 'All I have to do is wave my little finger' 726 00:42:40,280 --> 00:42:43,014 'at Gilbert Blythe. and he'll come up begging.' 727 00:43:12,076 --> 00:43:14,142 Psst! 728 00:43:14,211 --> 00:43:16,711 - Where's Marilla? - In her room. 729 00:43:19,816 --> 00:43:23,050 Here, open this up. 730 00:43:23,119 --> 00:43:24,685 I'll keep watch. 731 00:43:35,396 --> 00:43:37,863 Puffed sleeves. 732 00:43:43,104 --> 00:43:45,903 For the first time in my life I've run out of words. 733 00:43:45,972 --> 00:43:48,306 I just don't know how to thank you. 734 00:43:52,245 --> 00:43:55,011 (Marilla) 'Anne!' 735 00:43:55,080 --> 00:43:58,014 - 'Anne Shirley!' - Yes, ma'am. 736 00:44:01,587 --> 00:44:02,786 Have you seen my amethyst brooch? 737 00:44:02,855 --> 00:44:04,187 - Why, yes-- - Did you touch it? 738 00:44:04,256 --> 00:44:06,088 Why, yes, I just pinned it on to see how it looked. 739 00:44:06,157 --> 00:44:07,556 What right did you've to meddle with my brooch? 740 00:44:07,625 --> 00:44:08,691 Where'd you put it? 741 00:44:08,760 --> 00:44:10,426 I put it right back up on the bureau. 742 00:44:10,495 --> 00:44:12,094 Honest, Marilla, I didn't mean to meddle. 743 00:44:12,163 --> 00:44:14,230 And I promise I'll never do it again. 744 00:44:14,298 --> 00:44:16,531 You know, that's one good thing about me. 745 00:44:16,600 --> 00:44:18,967 I never do the same wrong thing twice. 746 00:44:19,035 --> 00:44:21,736 Anne, the brooch is gone! 747 00:44:21,805 --> 00:44:23,271 'You were the last person to handle it.' 748 00:44:23,340 --> 00:44:26,407 Now, tell me the truth. Did you take it out and lose it? 749 00:44:26,475 --> 00:44:27,741 No, I didn't. 750 00:44:27,810 --> 00:44:29,743 Anne Shirley, you're telling a falsehood! 751 00:44:29,812 --> 00:44:32,312 Now go to your room. 752 00:44:32,381 --> 00:44:33,781 And you'll stay there until you confess 753 00:44:33,849 --> 00:44:36,549 even if it takes a month of Sundays. 754 00:44:36,618 --> 00:44:38,050 If you'll just let me out for the hay ride 755 00:44:38,119 --> 00:44:41,087 I'll stay in my room as long as you like cheerfully. 756 00:44:41,156 --> 00:44:43,423 But I've just got to go to the hay ride. 757 00:44:43,491 --> 00:44:45,590 You'll go to no hay rides nor anywhere else 758 00:44:45,659 --> 00:44:47,759 until you tell me the truth! 759 00:44:56,235 --> 00:44:58,102 The youngster ought to be made to eat something. 760 00:44:58,171 --> 00:44:59,937 Matthew, I've been telling it was no use. 761 00:45:00,006 --> 00:45:01,439 I've taken two tray's up to her 762 00:45:01,507 --> 00:45:02,807 she wouldn't touch a thing. 763 00:45:02,875 --> 00:45:04,008 All I could get out of her is 764 00:45:04,076 --> 00:45:08,077 "I'm too overwhelmed to think of eating." 765 00:45:08,146 --> 00:45:11,347 Would you mind if I tried to get her to take something? 766 00:45:11,416 --> 00:45:14,750 And you've been up in your room all this time? 767 00:45:14,819 --> 00:45:16,118 How much longer do you think it will be? 768 00:45:16,187 --> 00:45:19,455 Forever. Don't you see, Diana? 769 00:45:19,523 --> 00:45:22,090 I can't have Marilla believe I took that brooch. 770 00:45:22,159 --> 00:45:25,059 Then you won't be able to go on the hay ride. Will you? 771 00:45:25,128 --> 00:45:28,796 That's what makes me grieve. I so wanted to go. 772 00:45:28,865 --> 00:45:31,199 Oh, I wouldn't be too upset about it. 773 00:45:31,267 --> 00:45:34,669 Anyway, I heard that Gilbert's going to take Alice Wainwright. 774 00:45:36,238 --> 00:45:39,339 I'd like to go, if for no other reason, then to show you 775 00:45:39,408 --> 00:45:42,676 I can make Gilbert Blythe eat right out of my hand. 776 00:45:50,718 --> 00:45:53,853 Marilla, I'm ready to confess. 777 00:45:53,921 --> 00:45:56,588 I expected you'd be, come downstairs and let me 778 00:45:56,656 --> 00:45:58,756 hear what you have to say. 779 00:45:58,825 --> 00:46:01,226 I took the amethyst brooch. 780 00:46:01,294 --> 00:46:03,895 I didn't mean to, but it was so beautiful. 781 00:46:03,964 --> 00:46:07,030 I was overcome with irresistible temptation. 782 00:46:07,099 --> 00:46:09,967 I was imagining I was Lady Cordelia Fitzgerald. 783 00:46:10,035 --> 00:46:12,736 And it was so much easier to imagine I was Lady Cordelia 784 00:46:12,805 --> 00:46:14,904 if I have the amethyst brooch on. 785 00:46:14,973 --> 00:46:16,939 Then I strolled through lover's lane. 786 00:46:17,008 --> 00:46:19,408 And when I got to the bridge, I took it off 787 00:46:19,477 --> 00:46:21,010 to have another look at it. 788 00:46:21,079 --> 00:46:23,179 'Then I leaned over to see my reflection' 789 00:46:23,248 --> 00:46:25,347 'in the Lake of the shining waters.' 790 00:46:25,415 --> 00:46:28,350 And the brooch slipped through my fingers. 791 00:46:28,418 --> 00:46:31,620 And went down, down, down. 792 00:46:31,688 --> 00:46:34,422 And sank from sight forever. 793 00:46:36,659 --> 00:46:39,693 And that's the best I can do with confessing, Marilla. 794 00:46:39,762 --> 00:46:41,462 Now, may I go on the hay ride? 795 00:46:41,531 --> 00:46:43,330 No. 796 00:46:43,399 --> 00:46:46,032 But you promised I could if I confessed. 797 00:46:46,101 --> 00:46:48,334 You're not going on the hay ride and that's final. 798 00:46:48,403 --> 00:46:50,770 Mrs. Barry was right. She warned me from the first. 799 00:46:50,839 --> 00:46:52,405 - I should have known-- - 'Marilla!' 800 00:47:21,567 --> 00:47:23,400 Anne.. 801 00:47:23,468 --> 00:47:26,502 ...what did you mean by saying you took it and lost it? 802 00:47:26,571 --> 00:47:29,939 Well, you said you'd keep me in my room till I confess. 803 00:47:30,007 --> 00:47:31,574 So, I just thought of a confession 804 00:47:31,642 --> 00:47:33,776 and made it as interesting as I could. 805 00:47:39,049 --> 00:47:42,183 [accordion music] 806 00:47:43,620 --> 00:47:46,753 [indistinct chattering] 807 00:47:52,461 --> 00:47:54,294 Now you just watch. 808 00:47:56,030 --> 00:47:59,165 [indistinct chattering] 809 00:48:01,769 --> 00:48:03,869 Good evening, Mr. Blythe. 810 00:48:07,207 --> 00:48:09,107 Hey, Joe, hold this for me, will you? 811 00:48:09,176 --> 00:48:10,976 I'm ready to forgive you. 812 00:48:12,112 --> 00:48:15,245 [music continues] 813 00:48:19,919 --> 00:48:22,553 - Oh, hello, Diana. - Hello, Gilbert. 814 00:48:22,622 --> 00:48:26,923 Say, where have you been? I thought you'd never get here. 815 00:48:26,992 --> 00:48:29,092 Why don't you sit right up here? 816 00:48:29,160 --> 00:48:30,860 I can now sit beside you. 817 00:48:30,929 --> 00:48:32,428 Alrighty. 818 00:48:32,497 --> 00:48:34,830 [chattering continues] 819 00:48:34,898 --> 00:48:36,131 (Gilbert) 'We all here?' 820 00:48:37,534 --> 00:48:39,001 (Diana) 'Come on, Anne.' 821 00:48:39,069 --> 00:48:42,137 [music continues] 822 00:48:57,352 --> 00:49:01,955 Good morning, Miss Shirley. Have a good time on the hay ride? 823 00:49:02,024 --> 00:49:03,323 You're not angry, are you? 824 00:49:03,392 --> 00:49:05,591 I would appreciate it exceedingly, Mr. Blythe 825 00:49:05,660 --> 00:49:07,159 if you would stop annoying me. 826 00:49:07,228 --> 00:49:09,995 Aw, let's forget it, Anne. I only took her-- 827 00:49:10,064 --> 00:49:11,997 Oh, I wouldn't have gone with you anyway. 828 00:49:12,066 --> 00:49:14,966 Furthermore, I promised myself never to speak to you again. 829 00:49:15,035 --> 00:49:16,467 Let's call it quits, huh? 830 00:49:16,536 --> 00:49:19,404 It is impolite to pass a person without at least nodding. 831 00:49:19,472 --> 00:49:22,206 So from now on, I'm merely nodding to you. 832 00:49:22,275 --> 00:49:24,375 Why don't you come off your high horse? 833 00:49:24,444 --> 00:49:26,309 If I tolerate you at all, Mr. Blythe 834 00:49:26,378 --> 00:49:28,245 it's because you're a character. 835 00:49:28,313 --> 00:49:31,148 - I'm a what? - A character. 836 00:49:31,216 --> 00:49:33,083 I don't understand you. 837 00:49:33,152 --> 00:49:37,119 Well, if you must know, Mr. Phillips is a character. 838 00:49:37,188 --> 00:49:40,056 And Matthew is a character. And you're a character. 839 00:49:41,292 --> 00:49:43,325 I think you read too much. 840 00:49:44,328 --> 00:49:47,095 Please let me go. I'll be late. 841 00:49:47,164 --> 00:49:48,930 Will you let me walk home with you, after school? 842 00:49:48,999 --> 00:49:51,499 I should say not. 843 00:49:51,568 --> 00:49:54,369 One of these days, you'll be glad to have me for a beau. 844 00:49:54,970 --> 00:49:56,737 I have a beau. 845 00:49:56,806 --> 00:49:59,473 Oh, and he's a character too? 846 00:49:59,542 --> 00:50:02,109 No. I like him. 847 00:50:02,178 --> 00:50:05,411 Well then, then, why wasn't he on the hayride? 848 00:50:05,480 --> 00:50:07,513 He's too grown-up for such things. 849 00:50:11,119 --> 00:50:13,352 (Mr. Phillips) '"The results of the annual essay contest' 850 00:50:13,421 --> 00:50:16,121 '"among the junior students of the Prince of Wales College' 851 00:50:16,190 --> 00:50:17,989 "'were announced yesterday.' 852 00:50:20,027 --> 00:50:22,561 First honors were given to Herbert Root." 853 00:50:31,237 --> 00:50:33,270 I've just been reading from a newspaper article 854 00:50:33,339 --> 00:50:35,271 about one of my former pupils 855 00:50:35,340 --> 00:50:38,007 who incidentally was never tardy. 856 00:50:40,712 --> 00:50:45,280 This former pupil of mine, Herbert Root, has just won 857 00:50:45,349 --> 00:50:49,251 'the junior student's prize in an essay contest.' 858 00:50:49,320 --> 00:50:51,120 'I read further from the article.' 859 00:50:52,356 --> 00:50:54,256 '"Young Root surprised the committee' 860 00:50:54,325 --> 00:50:57,358 '"by the depth of his thesis.' 861 00:50:57,427 --> 00:50:59,894 '"He took for his subject the Tennyson classic' 862 00:50:59,963 --> 00:51:01,662 '""The Lady of Shalott."' 863 00:51:01,731 --> 00:51:05,999 'His thesis was awarded first prize by unanimous vote."' 864 00:51:07,436 --> 00:51:09,035 'Naturally, I'm proud that young Root' 865 00:51:09,104 --> 00:51:11,705 'was a product of this school.' 866 00:51:11,774 --> 00:51:14,541 'And I can only hope that from this year's class' 867 00:51:14,610 --> 00:51:17,409 'may spring a pupil just as brilliant.' 868 00:51:20,848 --> 00:51:22,648 Guess what I'm going to get mother for her birthday? 869 00:51:22,717 --> 00:51:24,650 - A new apron. - A comb for her hair. 870 00:51:24,718 --> 00:51:26,951 A new centerpiece for the corner table. 871 00:51:27,020 --> 00:51:29,521 - That's beautiful. - What color? 872 00:51:29,589 --> 00:51:33,858 It's gonna be bright red-petal flowers and butterflies on it.. 873 00:51:33,927 --> 00:51:36,360 I'll make Mr. Phillips forget all about Herbert Root 874 00:51:36,428 --> 00:51:38,028 when I get to Shalott town. 875 00:51:38,097 --> 00:51:42,166 I think Herbert is the smartest boy on Prince Edward Island. 876 00:51:42,234 --> 00:51:44,301 How do you happen to know? 877 00:51:44,370 --> 00:51:47,503 I said Herbert Root is the smartest boy on the island. 878 00:51:47,572 --> 00:51:51,174 And you, Gilbert Blythe, are annoyingly inquisitive. 879 00:51:53,845 --> 00:51:56,211 Anybody think you know Herby? 880 00:51:56,280 --> 00:51:57,979 Wouldn't you be surprised if I told you 881 00:51:58,048 --> 00:52:02,317 that we've corresponded for a long, long time? 882 00:52:02,386 --> 00:52:04,085 As a matter of fact, Gilbert Blythe 883 00:52:04,154 --> 00:52:06,654 Herbert Root was to have taken me on the hayride. 884 00:52:06,722 --> 00:52:08,389 Only he couldn't get here in time. 885 00:52:08,457 --> 00:52:09,757 - He what? - Why, Anne, really? 886 00:52:09,826 --> 00:52:11,392 How long have you known him? 887 00:52:12,762 --> 00:52:15,228 [indistinct chatter] 888 00:52:19,034 --> 00:52:20,400 [bell dings] 889 00:52:21,570 --> 00:52:24,937 My dear pupils, last week I discussed with you 890 00:52:25,005 --> 00:52:27,472 a young man of whom I'm very proud. 891 00:52:28,475 --> 00:52:29,608 Herbert Root. 892 00:52:31,245 --> 00:52:33,912 Herbert, we're all happy to have you here today. 893 00:52:33,981 --> 00:52:35,479 'And would you be so good' 894 00:52:35,548 --> 00:52:37,648 'as to say a few words to the class?' 895 00:52:37,717 --> 00:52:39,517 Of course. 896 00:52:43,323 --> 00:52:45,088 My success in the main, Mr. Phillips 897 00:52:45,157 --> 00:52:46,923 'was due to your teaching.' 898 00:52:46,992 --> 00:52:48,358 'I held before me constantly' 899 00:52:48,427 --> 00:52:50,160 the text of many of your lectures. 900 00:52:50,229 --> 00:52:53,763 To wit that no definite rules are necessary for fine writing. 901 00:52:55,633 --> 00:52:58,234 I chose my subject, "The Lady of Shalott." 902 00:52:58,302 --> 00:53:00,769 Because it presented an interesting problem 903 00:53:00,838 --> 00:53:02,271 an unrequited love. 904 00:53:02,340 --> 00:53:04,139 There was no question in my mind 905 00:53:04,208 --> 00:53:06,241 with what the Lady of Shalott loved Lancelot. 906 00:53:06,309 --> 00:53:08,409 But there was a question in my mind 907 00:53:08,478 --> 00:53:11,045 as to whether he even knew her. 908 00:53:11,114 --> 00:53:13,147 Hence, I placed particular emphasis 909 00:53:13,216 --> 00:53:14,715 on that portion of the poem. 910 00:53:14,783 --> 00:53:17,851 From the time she decided to lie down in death on the boat 911 00:53:17,920 --> 00:53:19,419 to Lancelot's memorable line 912 00:53:19,488 --> 00:53:22,456 "She has a lovely face," etcetera, "The Lady of Shalott." 913 00:53:22,524 --> 00:53:25,658 And, uh, that's how I won the contest. 914 00:53:27,362 --> 00:53:29,362 (Mr. Phillips) 'Thank you, Herbert.' 915 00:53:29,430 --> 00:53:32,832 'And now, my pupils, I will declare a short recess.' 916 00:53:32,901 --> 00:53:36,935 'But you may meet Herbert and ask him any questions.' 917 00:53:37,004 --> 00:53:39,404 [indistinct chatter] 918 00:53:46,979 --> 00:53:48,579 Aren't you gonna speak to him? 919 00:53:50,549 --> 00:53:53,017 Or you just gonna correspond with him? 920 00:53:53,085 --> 00:53:54,717 (Diana) 'Go on, Anne.' 921 00:53:54,786 --> 00:53:57,620 [indistinct chatter] 922 00:54:03,695 --> 00:54:06,728 The handwriting, the fine use of words. 923 00:54:06,797 --> 00:54:09,364 I should like to have a copy of your essay, Herbert. 924 00:54:09,433 --> 00:54:12,701 - I would prize it. - Certainly, Mr. Phillips. 925 00:54:12,770 --> 00:54:14,303 Hello. 926 00:54:17,507 --> 00:54:19,073 Hello. 927 00:54:19,142 --> 00:54:20,508 How do you do? 928 00:54:21,844 --> 00:54:24,545 [laughs] 929 00:54:30,654 --> 00:54:33,787 [instrumental music] 930 00:54:55,509 --> 00:54:57,075 Something wrong, Anne? 931 00:54:58,679 --> 00:54:59,945 I've come to the conclusion 932 00:55:00,013 --> 00:55:02,981 that a good imagination is a bad thing. 933 00:55:03,050 --> 00:55:05,783 And there's no romance in the world. 934 00:55:06,452 --> 00:55:07,785 No. 935 00:55:10,690 --> 00:55:12,656 You mustn't think that way. 936 00:55:12,725 --> 00:55:15,425 There is such a thing as romance. 937 00:55:15,494 --> 00:55:18,661 If it ever comes near me, I'll let it pass right by. 938 00:55:20,332 --> 00:55:21,731 I'll give it up. 939 00:55:21,800 --> 00:55:24,933 No. Don't ever give it all up, Anne. 940 00:55:26,003 --> 00:55:27,936 A little of it is a good thing. 941 00:55:29,340 --> 00:55:31,740 Not too much, of course. 942 00:55:31,809 --> 00:55:33,875 But keep a little of it. 943 00:55:34,744 --> 00:55:37,011 Just...a little. 944 00:55:38,548 --> 00:55:41,682 [music continues] 945 00:55:55,897 --> 00:55:57,730 "Down she came and found a boat 946 00:55:57,798 --> 00:56:00,833 "beneath the willow, left afloat. 947 00:56:00,902 --> 00:56:03,768 "And round about the prow she wrote 948 00:56:03,837 --> 00:56:05,436 The Lady of Shalott." 949 00:56:05,505 --> 00:56:08,439 [music continues] 950 00:56:35,732 --> 00:56:38,867 [music continues] 951 00:57:01,856 --> 00:57:03,956 "And at the closing of the day 952 00:57:04,024 --> 00:57:07,092 "she loosed the chain and down she lay. 953 00:57:20,773 --> 00:57:24,040 "The broad stream bore her far away. 954 00:57:24,109 --> 00:57:26,242 "The Lady of Shalott. 955 00:57:31,416 --> 00:57:33,682 "And ere she reached upon the tide. 956 00:57:33,751 --> 00:57:35,951 "The first house by the water-side. 957 00:57:37,221 --> 00:57:41,123 "Singing in her song, she died. 958 00:57:41,192 --> 00:57:42,691 The Lady of Shalott." 959 00:57:42,760 --> 00:57:45,893 [dramatic music] 960 00:58:12,987 --> 00:58:16,121 [music continues] 961 00:58:34,439 --> 00:58:35,838 Hang on, Anne. 962 00:58:36,841 --> 00:58:38,441 Don't be afraid now. 963 00:58:40,111 --> 00:58:42,345 - Don't let go. - I won't. 964 00:58:42,414 --> 00:58:43,779 Give me your hand. 965 00:58:43,847 --> 00:58:46,782 [grunts] 966 00:58:46,850 --> 00:58:48,850 Give me the other hand. Ugh! 967 00:58:48,919 --> 00:58:51,186 Let me get your foot over the limb. 968 00:58:52,856 --> 00:58:54,555 There. 969 00:58:57,193 --> 00:58:59,894 - Oh, it's you. - Yes, ma'am. 970 00:58:59,962 --> 00:59:01,495 And I bet you're glad I'm here too. 971 00:59:01,564 --> 00:59:05,899 I'm overwhelmingly grateful to you, Mr. Gilbert Blythe. 972 00:59:05,967 --> 00:59:08,868 And I thank you very kindly. 973 00:59:08,937 --> 00:59:11,905 That I saved your life too. I'm a hero. 974 00:59:11,973 --> 00:59:16,308 A real hero would guard such a secret to his dying moment. 975 00:59:16,377 --> 00:59:19,278 And he'd never breathe a word of it. Not to anybody. 976 00:59:19,346 --> 00:59:23,082 Oh, I wouldn't tell. You know, I wouldn't. 977 00:59:23,149 --> 00:59:25,316 You swear on your word of honor? 978 00:59:25,385 --> 00:59:26,417 Cross my heart. 979 00:59:26,486 --> 00:59:29,253 This must remain our very own secret. 980 00:59:30,623 --> 00:59:32,690 No, I've reconsidered. 981 00:59:32,759 --> 00:59:34,091 We can never have a secret 982 00:59:34,159 --> 00:59:36,860 because you hurt my feelings excruciatingly. 983 00:59:36,929 --> 00:59:38,695 You made fun of my hair. 984 00:59:38,764 --> 00:59:43,365 Uh, that's because I...I just couldn't keep my eyes off it. 985 00:59:44,335 --> 00:59:47,136 It was kinda nice lookin' at it. 986 00:59:47,205 --> 00:59:49,071 Only I, when I tried to tell you about it 987 00:59:49,140 --> 00:59:51,240 I guess I didn't say it right. 988 00:59:51,309 --> 00:59:54,242 Why, Gilbert Blythe, you really mean that? 989 00:59:54,311 --> 00:59:56,778 - Mm-hmm. - Then, I shall relent. 990 00:59:56,847 --> 00:59:59,647 After all, you did save my life. 991 00:59:59,716 --> 01:00:01,516 You are entitled to a reward. 992 01:00:03,953 --> 01:00:05,452 And I shall kiss you. 993 01:00:07,456 --> 01:00:11,158 - You don't claim your reward? - Yes, I do. 994 01:00:11,227 --> 01:00:14,494 Anne I...I want you to be my girl. 995 01:00:21,035 --> 01:00:24,503 (Gilbert) 'You know, I've always liked you. That's why I teased you.' 996 01:00:24,571 --> 01:00:27,405 Then why did you take Alice Wainwright on the hayride? 997 01:00:27,474 --> 01:00:30,242 Anne, you got a memory like an elephant. 998 01:00:30,310 --> 01:00:33,210 Why can't you forget a thing that happened over a year ago? 999 01:00:33,279 --> 01:00:36,247 Why should I? You hurt me terribly. 1000 01:00:38,751 --> 01:00:42,553 Well, you were gonna wrap me around your little finger. 1001 01:00:42,622 --> 01:00:44,187 Did Diana tell you that? 1002 01:00:44,256 --> 01:00:47,690 - Nope...honest. - Then, how do you know? 1003 01:00:49,194 --> 01:00:51,294 I've never told you this before. 1004 01:00:51,363 --> 01:00:53,395 But I can see things ahead. 1005 01:00:53,464 --> 01:00:57,199 Long before they've happened. I'm a mind reader. 1006 01:00:57,268 --> 01:00:59,968 You're an eavesdropper. 1007 01:01:00,037 --> 01:01:03,237 - Will I see you tonight? - Why ask me? 1008 01:01:03,306 --> 01:01:04,939 You're the mind reader. 1009 01:01:05,008 --> 01:01:08,142 [instrumental music] 1010 01:01:13,982 --> 01:01:15,282 (Gilbert) 'Hello, Anne.' 1011 01:01:15,350 --> 01:01:17,150 Why, I thought I'd never get away. 1012 01:01:17,219 --> 01:01:18,718 Gee, you're brave meeting me here. 1013 01:01:18,787 --> 01:01:21,121 I wonder what would happen if Marilla ever found out. 1014 01:01:21,190 --> 01:01:23,023 Let's hope she never does. 1015 01:01:23,091 --> 01:01:25,024 I wouldn't know what to do. 1016 01:01:25,092 --> 01:01:26,559 I got something for you. 1017 01:01:26,627 --> 01:01:29,161 Close your eyes. Hold out your hands. 1018 01:01:35,502 --> 01:01:37,602 - A locket. - Uh-huh. 1019 01:01:37,671 --> 01:01:41,239 I've always wanted one. Oh, Gilbert! 1020 01:01:41,308 --> 01:01:43,107 I bought it at the Jim Lawsons. 1021 01:01:43,175 --> 01:01:46,009 And it's guaranteed not to turn green. 1022 01:01:46,078 --> 01:01:48,278 It's beautiful. But how can I ever-- 1023 01:01:48,347 --> 01:01:50,681 Don't worry about it. 1024 01:01:50,749 --> 01:01:54,050 You can wear it out when you're not around Marilla and Matthew. 1025 01:01:54,118 --> 01:01:56,319 You can tuck it in when you're home. 1026 01:02:01,025 --> 01:02:03,792 - Happy birthday. - Thank you, Anne. 1027 01:02:07,731 --> 01:02:10,532 Oh, gee, they're swell. 1028 01:02:10,601 --> 01:02:12,434 If it weren't so cold, I'd put them on right now. 1029 01:02:12,502 --> 01:02:14,368 I finished them last night. 1030 01:02:17,473 --> 01:02:20,174 - What was that? - Nothing. 1031 01:02:20,243 --> 01:02:22,076 I think I'd better run back. 1032 01:02:23,079 --> 01:02:25,712 Goodbye, sweetheart. 1033 01:02:25,780 --> 01:02:28,514 That's the first time you've ever called me that. 1034 01:02:28,583 --> 01:02:29,983 Do you mind? 1035 01:02:30,051 --> 01:02:32,585 I've been wanting you to for three years. 1036 01:02:38,993 --> 01:02:41,159 Kissing, Anne Shirley kissing. 1037 01:02:41,228 --> 01:02:44,562 Anne Shirley kissing that Blythe boy. 1038 01:02:44,631 --> 01:02:47,098 Mrs. Barry saw it with her own two eyes. 1039 01:02:47,166 --> 01:02:49,100 She rushed right up here to tell me. 1040 01:02:50,637 --> 01:02:53,670 Why don't you say something, Matthew Cuthbert? 1041 01:02:53,739 --> 01:02:57,374 - Well, that's interesting. - Interesting? 1042 01:02:57,442 --> 01:02:58,942 You should be ashamed of yourself sitting there 1043 01:02:59,011 --> 01:03:00,610 and taking it so casual-like. 1044 01:03:00,679 --> 01:03:04,713 - Well, they're just youngsters. - 'Youngsters fiddlesticks!' 1045 01:03:04,782 --> 01:03:06,248 'I'd wager that they've been meeting in that that place' 1046 01:03:06,317 --> 01:03:08,384 for heaven knows how long. 1047 01:03:08,452 --> 01:03:10,252 And you'd probably known it all along. 1048 01:03:10,321 --> 01:03:13,821 No, Marilla. I've never been down near that tree. 1049 01:03:15,225 --> 01:03:17,225 How do you know it was by a tree? 1050 01:03:18,995 --> 01:03:21,329 A person can imagine things. 1051 01:03:21,398 --> 01:03:23,163 You stop acting so innocent-like. 1052 01:03:23,232 --> 01:03:24,932 Well, after all, Marilla.. 1053 01:03:25,000 --> 01:03:27,367 ...you know a body can only be young once. And Anne-- 1054 01:03:27,436 --> 01:03:29,603 You stop protecting her. That girl's an ingrate. 1055 01:03:29,672 --> 01:03:33,073 After all we've done for her. To take up with Gilbert Blythe. 1056 01:03:33,141 --> 01:03:36,375 'The one person...his father..' 1057 01:03:50,557 --> 01:03:52,324 Anne Shirley, when we took you in. 1058 01:03:52,392 --> 01:03:54,091 - I never would have dreamed-- - 'Now, Marilla.' 1059 01:03:54,160 --> 01:03:55,626 You keep your all out of this, Matthew. 1060 01:03:55,695 --> 01:03:57,261 You know what I'm talking about. 1061 01:03:57,330 --> 01:03:59,063 And you know what we think of Gilbert Blythe. 1062 01:03:59,131 --> 01:04:00,798 Please, Marilla. 1063 01:04:03,069 --> 01:04:04,233 Why must you say things that.. 1064 01:04:04,302 --> 01:04:05,735 Wait, Marilla, I don't see any use 1065 01:04:05,804 --> 01:04:07,704 in trying to make matters worse. 1066 01:04:32,395 --> 01:04:35,395 Anne...I don't wanna hurt you 1067 01:04:35,464 --> 01:04:38,999 'by referring to what I consider your indebtedness to us.' 1068 01:04:39,067 --> 01:04:40,567 'But I want you to promise me' 1069 01:04:40,635 --> 01:04:42,969 'you'll never see Gilbert Blythe again.' 1070 01:04:43,038 --> 01:04:44,236 Please, Marilla. 1071 01:04:44,305 --> 01:04:45,704 (Marilla) 'I'll not leave this room' 1072 01:04:45,773 --> 01:04:48,340 'until I hear you say you'll not see him again.' 1073 01:05:06,291 --> 01:05:07,858 This tree is the dividing line 1074 01:05:07,926 --> 01:05:09,993 between the Blythe and Cuthbert properties. 1075 01:05:10,062 --> 01:05:11,928 And I never thought I'd live to see the day 1076 01:05:11,997 --> 01:05:14,630 when I would be compelled to cross it. 1077 01:05:14,699 --> 01:05:17,033 I have come to talk to you about Anne. 1078 01:05:17,101 --> 01:05:19,335 It's high time somebody did. 1079 01:05:19,404 --> 01:05:21,370 Don't think I've had my eyes shut 1080 01:05:21,439 --> 01:05:23,571 and my ears closed all along. 1081 01:05:23,640 --> 01:05:25,473 And don't think I'm going to let that girl 1082 01:05:25,542 --> 01:05:27,742 go on sacrificing herself and suffering for it. 1083 01:05:27,811 --> 01:05:30,111 - But, Miss Cuthbert, I-- - This much you ought to know. 1084 01:05:30,180 --> 01:05:32,647 Anne's not a child. She knows what she owes us. 1085 01:05:32,716 --> 01:05:34,748 And she knows what her responsibilities are. 1086 01:05:34,817 --> 01:05:37,584 That girl has ambitions to make something of herself. 1087 01:05:37,653 --> 01:05:39,586 She's going to normal school as soon as she's ready 1088 01:05:39,655 --> 01:05:41,789 and she can't let anything stand in her way. 1089 01:05:43,958 --> 01:05:48,061 Why...I wouldn't stand in her way for anything in the world. 1090 01:05:48,129 --> 01:05:49,562 No friend of hers would. 1091 01:05:49,631 --> 01:05:52,365 No friend of hers would even try to see her anymore. 1092 01:05:52,434 --> 01:05:53,865 As far as Anne is concerned 1093 01:05:53,934 --> 01:05:56,701 all this fool carrying on was a mistake. 1094 01:05:56,770 --> 01:05:59,638 And it's gotta stop. Stop right now. 1095 01:06:01,241 --> 01:06:04,241 [instrumental music] 1096 01:06:18,323 --> 01:06:19,923 Tell him he doesn't understand. 1097 01:06:19,991 --> 01:06:22,892 Tell him I'll see him the first minute that I can steal away. 1098 01:06:22,961 --> 01:06:24,093 Won't be any use. 1099 01:06:24,161 --> 01:06:26,261 He was all packed up when he wrote the note. 1100 01:06:26,330 --> 01:06:27,763 'Just told me to bring it to you.' 1101 01:06:27,832 --> 01:06:30,499 'I asked him where he was goin' but he wouldn't tell me.' 1102 01:06:35,305 --> 01:06:38,439 [instrumental music] 1103 01:06:52,421 --> 01:06:53,552 There. 1104 01:06:54,655 --> 01:06:56,689 That oughta hold it for the trip. 1105 01:06:59,293 --> 01:07:03,095 There's no call for you to be looking like a lost cat. 1106 01:07:03,163 --> 01:07:06,364 You're just fixin' to make it harder for everyone. 1107 01:07:06,433 --> 01:07:08,867 I'm fixin' to do anything to solve? 1108 01:07:08,935 --> 01:07:12,303 I've seen lots of people go away in trains in my life time. 1109 01:07:13,672 --> 01:07:15,839 What makes your nose so red and twitchy then? 1110 01:07:15,908 --> 01:07:18,208 Well, that's a frost bitten nose. 1111 01:07:18,277 --> 01:07:21,178 Got a right to look red and twitch too. 1112 01:07:21,247 --> 01:07:24,046 I don't like people who get emotional over nothing. 1113 01:07:25,817 --> 01:07:27,617 Anne...hurry up. 1114 01:07:27,685 --> 01:07:29,318 Expect that train to wait for you? 1115 01:07:29,387 --> 01:07:31,854 (Anne) 'I'm coming.' 1116 01:07:31,923 --> 01:07:35,557 What gave you the idea that schooling was goin' to pinch us? 1117 01:07:35,626 --> 01:07:37,626 I never said any such thing. 1118 01:07:42,099 --> 01:07:43,631 Then don't even think it. 1119 01:07:45,001 --> 01:07:47,735 Fine thing that would be for Anne to get a window. 1120 01:08:05,085 --> 01:08:07,152 No, you mustn't come with me. 1121 01:08:07,221 --> 01:08:10,522 I've already asked Cathy Grant to drive me to the station. 1122 01:08:10,591 --> 01:08:12,090 I couldn't bear to say goodbye to you 1123 01:08:12,159 --> 01:08:14,058 in front of all those people. 1124 01:08:14,127 --> 01:08:15,526 I might cry. 1125 01:08:17,163 --> 01:08:18,663 Getting emotional over nothing. 1126 01:08:20,200 --> 01:08:21,499 Nothing? 1127 01:08:22,569 --> 01:08:24,834 Why you've been angels to me? 1128 01:08:24,903 --> 01:08:28,004 You're both such darlings and, and you're never.. 1129 01:08:29,041 --> 01:08:30,774 I've just got to kiss you. 1130 01:08:35,313 --> 01:08:38,147 Folderol...kissing. 1131 01:08:39,684 --> 01:08:42,017 Might as well kiss him too, I suppose. 1132 01:09:04,138 --> 01:09:05,638 I can't help thinking.. 1133 01:09:06,774 --> 01:09:09,008 ...I wish she'd always stayed a little girl. 1134 01:09:10,411 --> 01:09:13,345 Nobody can deny she's real tall and stylish. 1135 01:09:13,413 --> 01:09:16,147 Nobody. Nobody at all. 1136 01:09:17,417 --> 01:09:19,484 She's smart, too. 1137 01:09:19,553 --> 01:09:21,052 And pretty. 1138 01:09:22,089 --> 01:09:23,554 And loving. 1139 01:09:24,257 --> 01:09:26,290 You know, Matthew? 1140 01:09:26,359 --> 01:09:28,158 I get afraid when I think of it. 1141 01:09:29,495 --> 01:09:32,096 She'll be away so long. 1142 01:09:32,164 --> 01:09:34,030 And get terrible lonesome. 1143 01:09:35,667 --> 01:09:38,401 That was a lucky mistake, Mrs. Spencer. 1144 01:09:38,470 --> 01:09:40,436 When she didn't bring us a boy. 1145 01:09:40,505 --> 01:09:42,238 Who want a boy? 1146 01:09:42,307 --> 01:09:44,873 Nobody. I certainly didn't. 1147 01:09:44,942 --> 01:09:49,878 Nor I. So you see it wasn't luck that brought her here. 1148 01:09:49,947 --> 01:09:51,847 It was providence. 1149 01:09:51,915 --> 01:09:54,148 We needed her. 1150 01:09:54,217 --> 01:09:57,652 Even with all her odd ways? 1151 01:09:57,720 --> 01:10:00,688 I...loved her for 'em. 1152 01:10:02,292 --> 01:10:04,124 Who said they were odd ways? 1153 01:10:04,192 --> 01:10:06,860 Nobody. I certainly didn't. 1154 01:10:38,891 --> 01:10:42,626 Diana. Oh, how glad I am to see you. 1155 01:10:44,696 --> 01:10:47,530 Well, turn around and let me look at you. 1156 01:10:48,700 --> 01:10:50,299 You've grown so.. 1157 01:10:50,368 --> 01:10:53,168 Oh, Anne. And you've become prettier. 1158 01:10:55,505 --> 01:10:57,272 And you're a married woman. 1159 01:10:58,975 --> 01:11:02,744 Tell me. Are you very happy and very much in love? 1160 01:11:02,813 --> 01:11:04,411 Yes, Anne. Very much. 1161 01:11:04,480 --> 01:11:06,313 How wonderful that must be. 1162 01:11:06,382 --> 01:11:07,548 To think of him all the time 1163 01:11:07,616 --> 01:11:09,116 and know that he's thinking of you. 1164 01:11:10,653 --> 01:11:13,152 And nobody can interfere. 1165 01:11:13,221 --> 01:11:15,788 That must be happiness. 1166 01:11:15,857 --> 01:11:19,225 Oh, Anne. Someday, you and Gilbert will.. 1167 01:11:19,294 --> 01:11:22,061 He's back. Did you know he was studying medicine? 1168 01:11:22,130 --> 01:11:25,731 Yes, I know. At least, I thought he would. 1169 01:11:25,799 --> 01:11:27,666 You never hear from him? 1170 01:11:28,936 --> 01:11:30,869 Doctor Tatum says that when Gilbert graduates 1171 01:11:30,938 --> 01:11:32,704 he's going to make him his assistance. 1172 01:11:32,773 --> 01:11:35,139 Please, Diana. Let's not talk of Gilbert. 1173 01:11:36,843 --> 01:11:39,877 - I'm still your bosom friend. - But I.. 1174 01:11:48,520 --> 01:11:50,286 Tell me about everybody. 1175 01:11:50,355 --> 01:11:52,789 Did you see Matthew and Marilla before you left? 1176 01:11:52,858 --> 01:11:54,990 (Diana) 'Yes, but I only stayed a few minutes.' 1177 01:11:55,059 --> 01:11:58,093 'Matthew is pretty sick to be bothered with visitors.' 1178 01:11:58,162 --> 01:11:59,862 Matthew's sick? 1179 01:11:59,930 --> 01:12:02,498 Oh, Anne. I am sorry. 1180 01:12:02,566 --> 01:12:05,266 I, I thought you knew. 1181 01:12:05,335 --> 01:12:07,568 I should have known when he didn't write. 1182 01:12:07,637 --> 01:12:09,370 That's why it was always Marilla. 1183 01:12:09,439 --> 01:12:10,705 I must get back to Green Gables. 1184 01:12:10,774 --> 01:12:12,173 But how can you leave now? 1185 01:12:12,242 --> 01:12:14,107 Your final examinations are just two weeks off. 1186 01:12:14,176 --> 01:12:15,275 I can't help that. 1187 01:12:15,344 --> 01:12:17,110 I'd never forgive myself if anything happened to-- 1188 01:12:17,179 --> 01:12:19,179 But you've worked so hard and now you're going 1189 01:12:19,248 --> 01:12:20,647 to throw it all away. 1190 01:12:20,716 --> 01:12:22,182 They need me. 1191 01:12:26,688 --> 01:12:29,122 [horse galloping] 1192 01:12:40,168 --> 01:12:41,734 [knock on door] 1193 01:12:43,904 --> 01:12:46,204 - Why, Anne. - Marilla. 1194 01:12:47,908 --> 01:12:51,276 - Anne, why did you come-- - How's Matthew? 1195 01:12:51,344 --> 01:12:52,976 May I see him? 1196 01:12:53,045 --> 01:12:56,480 Not now, dear. Doctor Tatum's with him. 1197 01:12:56,549 --> 01:12:59,416 Oh, I'm sorry you found out. 1198 01:12:59,485 --> 01:13:01,585 Matthew didn't want you to know he.. 1199 01:13:01,654 --> 01:13:03,820 ...he said it might upset your school work. 1200 01:13:16,934 --> 01:13:20,869 Well...Anne Shirley. How are you? 1201 01:13:20,938 --> 01:13:24,472 Fine, thanks, Doctor Tatum. May I see Matthew? 1202 01:13:24,540 --> 01:13:25,840 Better not disturb him now. 1203 01:13:25,908 --> 01:13:28,209 You see, he's, he's just dozed off to sleep. 1204 01:13:28,277 --> 01:13:30,110 And if you waken him, the excitement 1205 01:13:30,179 --> 01:13:33,947 of seeing you again might, might sort off set him back. 1206 01:13:38,286 --> 01:13:41,788 Marilla, would you mind fixing me a pot of tea? 1207 01:13:51,031 --> 01:13:55,633 Doctor Tatum...tell me. I want to know. 1208 01:13:55,702 --> 01:13:57,368 He's serious, Anne. 1209 01:13:57,437 --> 01:13:59,036 Isn't there anything we can do? 1210 01:13:59,105 --> 01:14:03,073 Well...the folks are in a pretty bad way. 1211 01:14:04,243 --> 01:14:06,843 - You mean financially? - Mm-hmm. 1212 01:14:06,912 --> 01:14:09,079 It would mean bringing in another doctor. 1213 01:14:09,147 --> 01:14:13,716 The best man in Canada. He's in Nova Scotia. 1214 01:14:13,784 --> 01:14:15,918 That would cost an awful lot of money. 1215 01:14:18,322 --> 01:14:22,757 Well...we have to get the money somehow. 1216 01:14:22,826 --> 01:14:24,926 They've sold about everything they could. 1217 01:14:26,162 --> 01:14:28,296 Why even the house is mortgaged. 1218 01:14:29,799 --> 01:14:33,066 Yes, they've deprived themselves of everything 1219 01:14:33,135 --> 01:14:35,068 just to keep me in school. 1220 01:14:39,141 --> 01:14:41,174 What's the name of that doctor in Nova Scotia? 1221 01:14:41,243 --> 01:14:44,310 (Doctor Tatum) 'Terry. Fredrick W. Terry.' 1222 01:14:44,379 --> 01:14:47,647 'Gilbert Blythe has been studying under him.' 1223 01:14:47,715 --> 01:14:51,150 'I wish they'd had such men when I went to school.' 1224 01:14:57,491 --> 01:14:59,157 [knock on door] 1225 01:14:59,226 --> 01:15:00,659 Come in. 1226 01:15:00,727 --> 01:15:02,293 A young lady to see you, Mr. Gilbert. 1227 01:15:02,361 --> 01:15:04,194 (Gilbert) 'Have her come in.' 1228 01:15:08,467 --> 01:15:09,800 Anne. 1229 01:15:13,905 --> 01:15:16,139 Hello, Gilbert. 1230 01:15:16,207 --> 01:15:19,642 I hope you don't mind my coming to see you. 1231 01:15:19,711 --> 01:15:21,411 I had to. 1232 01:15:24,348 --> 01:15:27,115 You know, it's, it's wonderful to see you again, Anne. 1233 01:15:27,184 --> 01:15:28,584 I've missed you terribly. 1234 01:15:28,652 --> 01:15:31,186 We mustn't talk about that. I've promised Marilla that-- 1235 01:15:31,255 --> 01:15:33,220 We've grown up since then, Anne. 1236 01:15:33,289 --> 01:15:35,222 There's nothing we can do, Gilbert. 1237 01:15:35,291 --> 01:15:39,026 And I owe them so much. Now, more than ever. 1238 01:15:39,095 --> 01:15:41,996 Since Matthew's illness they're almost destitute. 1239 01:15:43,365 --> 01:15:44,998 It'll be alright, Anne.. 1240 01:15:47,002 --> 01:15:49,002 ...darling. 1241 01:15:49,071 --> 01:15:51,338 Did you come to see me about Doctor Terry? 1242 01:15:51,406 --> 01:15:52,972 Yes. How did you know? 1243 01:15:53,040 --> 01:15:55,240 Doctor Tatum told me he was needed. 1244 01:15:55,309 --> 01:15:56,475 Then? 1245 01:15:56,544 --> 01:15:59,478 [instrumental music] 1246 01:16:05,318 --> 01:16:08,186 That's Doctor Terry. I sent for him yesterday. 1247 01:16:11,358 --> 01:16:13,056 Gilbert. 1248 01:16:19,798 --> 01:16:21,264 - Hello, doctor. - Hi, Gilbert? 1249 01:16:21,333 --> 01:16:23,466 Is he alright? May I see him now? 1250 01:16:23,534 --> 01:16:24,800 I think he'll be alright. 1251 01:16:24,869 --> 01:16:27,103 I wouldn't get him too excited, however. 1252 01:16:28,006 --> 01:16:31,140 [music continues] 1253 01:16:40,651 --> 01:16:41,983 Matthew. 1254 01:16:43,819 --> 01:16:46,120 Very interesting case. 1255 01:16:46,188 --> 01:16:48,355 Quite similar to one I had in Paraguay. 1256 01:16:55,230 --> 01:16:57,897 Fine young man, that Gilbert Blythe. 1257 01:17:04,238 --> 01:17:07,372 He might have been my boy, once. 1258 01:17:16,182 --> 01:17:18,315 Marilla, where are you going? 1259 01:17:20,319 --> 01:17:23,787 To get Gilbert Blythe and bring him right back here. 1260 01:17:23,855 --> 01:17:26,990 [music continues] 104882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.