All language subtitles for An Evening with Edgar Allan Poe - Starring Vincent Price 1970

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,196 --> 00:01:03,663 True. 2 00:01:03,697 --> 00:01:05,665 Nervous 3 00:01:05,699 --> 00:01:09,396 very, very dreadfully nervous I had been and am... 4 00:01:09,436 --> 00:01:12,599 but why will you say that I am mad? 5 00:01:12,639 --> 00:01:15,608 The disease had sharpened my senses... 6 00:01:15,642 --> 00:01:17,769 not destroyed, not dulled them. 7 00:01:17,811 --> 00:01:22,771 Above all was the sense of hearing acute. 8 00:01:22,816 --> 00:01:26,183 I heard all things in the heaven and in the earth. 9 00:01:26,220 --> 00:01:29,246 I heard many things in hell. 10 00:01:29,289 --> 00:01:32,349 How, then, am I mad? 11 00:01:32,392 --> 00:01:35,020 Hearken and observe how healthily... 12 00:01:35,062 --> 00:01:39,021 how calmly I can tell you the whole story. 13 00:01:39,066 --> 00:01:41,034 It is impossible to say... 14 00:01:41,068 --> 00:01:43,696 how first the idea entered my brain... 15 00:01:43,737 --> 00:01:48,037 but once conceived, it haunted me day and night. 16 00:01:48,075 --> 00:01:51,044 Object there was none. Passion there was none. 17 00:01:51,078 --> 00:01:53,706 I loved the old man. He had never wronged me. 18 00:01:53,747 --> 00:01:58,081 He had never given me insult. For his gold I had no desire. 19 00:01:58,118 --> 00:02:03,146 I I think it was his eye. 20 00:02:03,190 --> 00:02:05,522 Yes, it was this. 21 00:02:05,559 --> 00:02:08,790 One of his eyes resembled that of a vulture... 22 00:02:08,829 --> 00:02:12,765 a pale blue eye with a film over it. 23 00:02:12,800 --> 00:02:16,463 Whenever it fell upon me, my blood ran cold. 24 00:02:16,503 --> 00:02:19,097 And so, by degrees, very gradually... 25 00:02:19,139 --> 00:02:24,167 I made up my mind to take the life of the old man... 26 00:02:24,211 --> 00:02:28,477 and thus to rid myself of the eye forever. 27 00:02:28,515 --> 00:02:32,747 Now this is the point. You fancy me mad. 28 00:02:32,786 --> 00:02:36,745 Well, madmen know nothing, but you should have seen me. 29 00:02:36,790 --> 00:02:39,350 You should have seen how wisely I proceeded... 30 00:02:39,393 --> 00:02:41,657 with what caution, with what foresight. 31 00:02:41,695 --> 00:02:43,663 I was never kinder to the old man... 32 00:02:43,697 --> 00:02:47,827 than during the whole week before I killed him. 33 00:02:47,868 --> 00:02:51,360 And every night, about midnight... 34 00:02:51,405 --> 00:02:54,533 I turned the latch of his door... 35 00:02:54,575 --> 00:02:58,875 and I opened it, oh, so gently. 36 00:02:58,912 --> 00:03:01,039 And then, when I had made an opening... 37 00:03:01,081 --> 00:03:02,708 sufficient for my head... 38 00:03:02,749 --> 00:03:05,217 I put in a dark lantern... 39 00:03:05,252 --> 00:03:09,211 all closed, closed so that no light shone out... 40 00:03:09,256 --> 00:03:11,986 and then I thrust in my head. 41 00:03:12,025 --> 00:03:14,493 Oh, you would have laughed to see... 42 00:03:14,528 --> 00:03:16,996 how cunningly I thrust it in. 43 00:03:17,030 --> 00:03:22,161 I moved it very slowly very, very slowly... 44 00:03:22,202 --> 00:03:26,161 so that I might not disturb the old man's sleep. 45 00:03:26,206 --> 00:03:28,674 It took me an hour... 46 00:03:28,709 --> 00:03:31,303 to place my whole head within the opening... 47 00:03:31,345 --> 00:03:35,782 so far that I could see him as he lay upon his bed. 48 00:03:35,816 --> 00:03:39,183 Now, would a madman have been so wise as this? 49 00:03:39,219 --> 00:03:42,848 And then, when my head was well in the room... 50 00:03:42,890 --> 00:03:49,523 I undid the lantern cautiously, oh, so cautiously. 51 00:03:49,563 --> 00:03:52,031 I undid it just so much... 52 00:03:52,065 --> 00:03:56,229 that a single thin ray fell upon the vulture eye. 53 00:03:56,270 --> 00:04:01,071 This I did for 7 long nights, every night at midnight. 54 00:04:01,108 --> 00:04:06,239 But I found the eye always closed... 55 00:04:06,280 --> 00:04:08,680 and so it was impossible to do the work... 56 00:04:08,715 --> 00:04:12,310 for it was not the old man who vexed me... 57 00:04:12,352 --> 00:04:14,047 but his evil eye. 58 00:04:14,087 --> 00:04:16,954 And every morning, when the day broke... 59 00:04:16,990 --> 00:04:19,458 I I went boldly into the chamber... 60 00:04:19,493 --> 00:04:21,518 and spoke courageously to him... 61 00:04:21,561 --> 00:04:24,291 calling him by name in a hearty tone... 62 00:04:24,331 --> 00:04:26,925 and inquiring how he had passed the night. 63 00:04:26,967 --> 00:04:28,434 So, you see, he would have been... 64 00:04:28,468 --> 00:04:30,936 a very profound old man indeed... 65 00:04:30,971 --> 00:04:34,372 to suspect that every night, just at 12:oo... 66 00:04:34,408 --> 00:04:37,309 I looked in upon him while he slept. 67 00:04:37,344 --> 00:04:40,177 Upon the eighth night... 68 00:04:40,213 --> 00:04:45,674 I was more than usually cautious in opening the door. 69 00:04:45,719 --> 00:04:50,679 A watch's minute hand moves more quickly than did mine. 70 00:04:50,724 --> 00:04:52,191 Never before that night... 71 00:04:52,225 --> 00:04:54,193 had I felt the extent of my own powers. 72 00:04:54,227 --> 00:04:57,628 I I could scarcely contain my feelings of triumph. 73 00:04:57,664 --> 00:04:59,359 I had my head in the room... 74 00:04:59,399 --> 00:05:01,890 and was about to open the lantern... 75 00:05:01,935 --> 00:05:05,371 when my thumb slipped on the tin fastening... 76 00:05:05,405 --> 00:05:07,202 and the old man sprang up in the bed... 77 00:05:07,240 --> 00:05:09,731 crying out, "Who's there?" 78 00:05:12,512 --> 00:05:15,606 I kept quite still and said nothing. 79 00:05:15,649 --> 00:05:20,677 For a whole hour, I did not move a muscle. 80 00:05:20,721 --> 00:05:24,122 And in the meantime, I did not hear him lie down. 81 00:05:24,157 --> 00:05:27,524 He was still sitting up in the bed listening. 82 00:05:27,561 --> 00:05:29,722 Presently I heard a slight groan... 83 00:05:29,763 --> 00:05:36,396 and I knew it was the groan of long, drawn out mortal terror. 84 00:05:36,436 --> 00:05:40,099 It was not a groan of pain or of grief. Oh, no. 85 00:05:40,140 --> 00:05:43,109 No, it was the low, stifled sound that arises... 86 00:05:43,143 --> 00:05:47,671 from the bottom of the soul when overcharged with awe. 87 00:05:47,714 --> 00:05:50,649 I knew the sound well. 88 00:05:50,684 --> 00:05:53,448 Many a night just at midnight, when all the world slept... 89 00:05:53,487 --> 00:05:55,512 it had welled up from my own bosom... 90 00:05:55,555 --> 00:05:57,182 deepening with its dreadful echo... 91 00:05:57,224 --> 00:06:01,718 the terrors that that distracted me. 92 00:06:01,762 --> 00:06:04,356 I say I knew it well. 93 00:06:04,398 --> 00:06:07,026 I I knew what the old man felt... 94 00:06:07,067 --> 00:06:11,128 and I pitied him, although I chuckled at heart. 95 00:06:11,171 --> 00:06:13,469 I I knew that he had been lying awake... 96 00:06:13,507 --> 00:06:15,475 ever since the first slight noise... 97 00:06:15,509 --> 00:06:17,602 when he had turned in the bed. 98 00:06:17,644 --> 00:06:19,839 His fears had been ever since growing upon him. 99 00:06:19,880 --> 00:06:22,348 He had been trying to fancy them causeless... 100 00:06:22,382 --> 00:06:23,679 but could not. 101 00:06:23,717 --> 00:06:25,480 He had been saying to himself... 102 00:06:25,519 --> 00:06:27,987 "It's nothing but the wind in the chimney." 103 00:06:28,021 --> 00:06:30,649 "It's only a mouse crossing the floor." 104 00:06:30,690 --> 00:06:34,649 "It is merely a cricket which has made a single chirp." 105 00:06:34,694 --> 00:06:36,161 Yes. 106 00:06:36,196 --> 00:06:38,664 Yes, he had been trying to comfort himself... 107 00:06:38,698 --> 00:06:40,666 with these suppositions... 108 00:06:40,700 --> 00:06:43,396 but he had found it all in vain... 109 00:06:43,437 --> 00:06:46,668 because death, in approaching him... 110 00:06:46,706 --> 00:06:51,507 had stalked with his black shadow before him... 111 00:06:51,545 --> 00:06:53,979 and enveloped the victim. 112 00:06:54,014 --> 00:06:58,383 He felt the presence of my head within the room. 113 00:06:58,418 --> 00:07:01,148 When I had waited a long time, very patiently... 114 00:07:01,188 --> 00:07:05,921 without hearing him lie down, I resolved to open a little... 115 00:07:05,959 --> 00:07:09,986 a very, very little crevice in the lantern. 116 00:07:10,030 --> 00:07:11,224 So I opened it... 117 00:07:11,264 --> 00:07:13,732 oh, you cannot imagine how stealthily... 118 00:07:13,767 --> 00:07:17,066 until at length, a single dim ray... 119 00:07:17,104 --> 00:07:18,696 like the thread of a spider... 120 00:07:18,738 --> 00:07:22,196 shot from out the crevice and full upon the vulture eye. 121 00:07:22,242 --> 00:07:23,937 It was open. 122 00:07:23,977 --> 00:07:25,877 Wide, wide open. 123 00:07:25,912 --> 00:07:28,779 And I grew furious as I gazed upon it. 124 00:07:28,815 --> 00:07:32,649 I saw it with perfect distinctness, all a dull blue... 125 00:07:32,686 --> 00:07:34,483 with a hideous veil over it... 126 00:07:34,521 --> 00:07:37,251 that chilled the very marrow of my bones. 127 00:07:37,290 --> 00:07:39,758 But I could see nothing else... 128 00:07:39,793 --> 00:07:41,761 of the old man's face or person... 129 00:07:41,795 --> 00:07:45,253 for I had directed the ray, as if by instinct... 130 00:07:45,298 --> 00:07:48,597 precisely on the damned spot. 131 00:07:48,635 --> 00:07:52,833 Now, have I not told you... 132 00:07:52,873 --> 00:07:54,568 that what you mistake for madness... 133 00:07:54,608 --> 00:07:57,839 is but overacuteness of the senses? 134 00:07:57,878 --> 00:08:00,506 Now, I say, there came to my ears... 135 00:08:00,547 --> 00:08:04,176 a low, dull, quick sound... 136 00:08:04,217 --> 00:08:09,348 such as a watch makes when enveloped in cotton. 137 00:08:09,389 --> 00:08:11,755 I knew that sound well, too. 138 00:08:11,791 --> 00:08:16,421 It was the beating of the old man's heart. 139 00:08:16,463 --> 00:08:19,489 It increased my fury as the beating of a drum... 140 00:08:19,533 --> 00:08:22,195 stimulates the soldier to courage... 141 00:08:22,235 --> 00:08:25,762 but even yet, I refrained and kept still. 142 00:08:25,805 --> 00:08:27,932 I scarcely breathed. 143 00:08:27,974 --> 00:08:32,035 Meantime, the hellish tattoo of the heart increased. 144 00:08:32,078 --> 00:08:34,410 It grew quicker and quicker and quicker... 145 00:08:34,447 --> 00:08:37,211 and louder and louder every instant. 146 00:08:37,250 --> 00:08:39,718 The old man's terror must have been extreme. 147 00:08:39,753 --> 00:08:42,620 It grew louder, I say louder every moment. 148 00:08:42,656 --> 00:08:45,124 Do you mark me well? 149 00:08:45,158 --> 00:08:48,594 I have told you that I am nervous. So I am. 150 00:08:48,628 --> 00:08:50,619 And now, at the dead hour of the night... 151 00:08:50,664 --> 00:08:53,155 amid the dreadful silence of this old house... 152 00:08:53,200 --> 00:08:55,327 so strange a noise as this excited me... 153 00:08:55,368 --> 00:08:57,029 to uncontrollable terror. 154 00:08:57,070 --> 00:09:01,734 Yet for some minutes longer, I refrained and stood still. 155 00:09:01,775 --> 00:09:05,074 But the beating grew louder and louder. 156 00:09:05,111 --> 00:09:07,375 I thought the heart must burst. 157 00:09:07,414 --> 00:09:10,474 And now a new anxiety seized me 158 00:09:10,517 --> 00:09:12,985 the sound would be heard by a neighbor. 159 00:09:13,019 --> 00:09:15,283 The old man's hour had come. 160 00:09:15,322 --> 00:09:16,619 With a loud yell... 161 00:09:16,656 --> 00:09:19,318 I threw the lantern and leapt into the room. 162 00:09:19,359 --> 00:09:23,159 He shrieked... once, only once. 163 00:09:23,196 --> 00:09:24,993 In an instant, I dragged him to the floor... 164 00:09:25,031 --> 00:09:27,932 and pulled the heavy bed over him. 165 00:09:27,968 --> 00:09:33,804 I then smiled gaily to find the deed so far done. 166 00:09:33,840 --> 00:09:39,301 For many minutes, the heart beat on with a muffled sound. 167 00:09:39,346 --> 00:09:41,507 Still, this did not vex me. 168 00:09:41,548 --> 00:09:44,244 It would not be heard through the wall. 169 00:09:44,284 --> 00:09:47,651 And then, at last... 170 00:09:47,687 --> 00:09:50,053 it ceased. 171 00:09:50,090 --> 00:09:53,719 The old man was dead. 172 00:09:53,760 --> 00:09:57,890 I removed the bed and examined the corpse. 173 00:09:57,931 --> 00:10:03,164 Yes. Yes, he was stone, stone dead. 174 00:10:03,203 --> 00:10:05,831 I placed my hand upon the heart... 175 00:10:05,872 --> 00:10:07,965 and held it there for many minutes. 176 00:10:08,008 --> 00:10:10,875 There was no pulsation. 177 00:10:10,910 --> 00:10:13,902 He was stone dead. 178 00:10:13,947 --> 00:10:17,110 His eye would trouble me no more. 179 00:10:17,150 --> 00:10:22,349 Now, if you still think me mad... 180 00:10:22,389 --> 00:10:24,357 you will think so no longer... 181 00:10:24,391 --> 00:10:27,690 when I describe the wise precautions I took... 182 00:10:27,727 --> 00:10:30,821 for the concealment of the body. 183 00:10:30,864 --> 00:10:33,526 First I I dismembered the corpse. 184 00:10:33,566 --> 00:10:37,297 I cut off the head and then the arms and the legs. 185 00:10:37,337 --> 00:10:42,001 I then took up 3 planks from the flooring of the chamber... 186 00:10:42,042 --> 00:10:45,341 and I deposited all beneath the floor. 187 00:10:45,378 --> 00:10:48,506 I then replaced the boards so cleverly, so cunningly... 188 00:10:48,548 --> 00:10:51,847 that no human eye, not even his... 189 00:10:51,885 --> 00:10:54,410 could have detected anything wrong. 190 00:10:54,454 --> 00:10:56,149 There was nothing to wash out 191 00:10:56,189 --> 00:10:57,884 no stain of any kind... 192 00:10:57,924 --> 00:10:59,414 no blood spot whatsoever. 193 00:10:59,459 --> 00:11:01,689 I had been too wary for that. 194 00:11:01,728 --> 00:11:05,687 A tub had caught it all. 195 00:11:05,732 --> 00:11:09,930 And then, when I had made an end of these labors... 196 00:11:09,969 --> 00:11:13,564 it was 4:oo... 197 00:11:13,606 --> 00:11:17,337 still dark as midnight. 198 00:11:17,377 --> 00:11:19,845 As the bell sounded... 199 00:11:19,879 --> 00:11:23,508 there came a knocking at the street door. 200 00:11:23,550 --> 00:11:26,986 I I went down to open it with a light heart... 201 00:11:27,020 --> 00:11:29,887 for what had I now to fear? 202 00:11:29,923 --> 00:11:34,758 There entered 3 men who introduced themselves... 203 00:11:34,794 --> 00:11:38,195 with perfect suavity as officers of the police. 204 00:11:38,231 --> 00:11:41,291 A shriek had been heard by a neighbor during the night. 205 00:11:41,334 --> 00:11:43,802 Suspicion of foul play had been aroused... 206 00:11:43,837 --> 00:11:45,464 and they, the officers... 207 00:11:45,505 --> 00:11:48,303 had been dispatched to search the premises. 208 00:11:48,341 --> 00:11:51,242 I smiled, for what had I to fear? 209 00:11:51,277 --> 00:11:52,801 I bade the gentlemen welcome. 210 00:11:52,846 --> 00:11:55,815 The shriek, I said, was my own in a dream. 211 00:11:55,849 --> 00:11:59,546 The old man, I mentioned, was absent in the country. 212 00:11:59,586 --> 00:12:02,714 I took my visitors all over the house... 213 00:12:02,756 --> 00:12:05,554 and I bade them search and search well. 214 00:12:05,592 --> 00:12:10,962 I led them, at length, to his chamber. 215 00:12:10,997 --> 00:12:16,902 I showed them his treasures, secure, undisturbed. 216 00:12:16,936 --> 00:12:19,097 In the enthusiasm of my confidence... 217 00:12:19,139 --> 00:12:21,505 I brought chairs into the room... 218 00:12:21,541 --> 00:12:24,669 and desired them here to rest from their fatigues... 219 00:12:24,711 --> 00:12:26,178 while I myself... 220 00:12:26,212 --> 00:12:29,272 in the wild audacity of my perfect triumph... 221 00:12:29,315 --> 00:12:33,308 placed my own feet upon the very spot... 222 00:12:33,353 --> 00:12:37,084 beneath which reposed the corpse of the victim. 223 00:12:37,123 --> 00:12:40,991 The officers were satisfied. My manner had convinced them. 224 00:12:41,027 --> 00:12:43,188 I was singularly at ease. 225 00:12:43,229 --> 00:12:46,357 They sat, and while I answered cheerily... 226 00:12:46,399 --> 00:12:48,594 they chatted familiar things. 227 00:12:48,635 --> 00:12:53,698 But ere long, I felt myself getting pale... 228 00:12:53,740 --> 00:12:55,708 and I wished them gone. 229 00:12:55,742 --> 00:13:00,270 My head ached, and I fancied a ringing in my ears. 230 00:13:00,313 --> 00:13:02,975 But still they sat and they chatted. 231 00:13:03,016 --> 00:13:05,883 The ringing became more distinct. 232 00:13:05,919 --> 00:13:08,353 I talked more freely to get rid of the feeling... 233 00:13:08,388 --> 00:13:11,118 but it continued and gained definitiveness... 234 00:13:11,157 --> 00:13:13,455 until at length I I found that the noise was... 235 00:13:13,493 --> 00:13:15,825 not within my ears. 236 00:13:15,862 --> 00:13:18,160 It was a low, dull, quick sound... 237 00:13:18,198 --> 00:13:22,157 such a such a sound as a watch makes... 238 00:13:22,202 --> 00:13:24,693 when enveloped in cotton. 239 00:13:26,372 --> 00:13:30,308 I gasped for breath, yet the officers heard it not. 240 00:13:30,343 --> 00:13:32,777 I talked more quickly, more vehemently... 241 00:13:32,812 --> 00:13:35,144 but the noise steadily increased. 242 00:13:35,181 --> 00:13:37,809 I arose, and I argued about trifles... 243 00:13:37,851 --> 00:13:40,115 but the noise increased steadily. 244 00:13:40,153 --> 00:13:42,178 Why would they not be gone? 245 00:13:42,222 --> 00:13:45,714 I paced the floor to and fro with heavy strides... 246 00:13:45,758 --> 00:13:49,956 as if excited to fury by the observation of the men... 247 00:13:49,996 --> 00:13:51,793 but the noise steadily increased. 248 00:13:51,831 --> 00:13:54,197 Oh, God. What could I do? 249 00:13:54,234 --> 00:13:57,863 I foamed, I raved, I swore. 250 00:13:57,904 --> 00:14:01,567 I swung the chair by which I had been sitting... 251 00:14:01,608 --> 00:14:03,803 grated it upon the boards. 252 00:14:03,843 --> 00:14:05,936 But the noise rose above all. 253 00:14:05,979 --> 00:14:09,312 It it grew louder, louder... 254 00:14:09,349 --> 00:14:12,944 and still the men chatted pleasantly and smiled. 255 00:14:12,986 --> 00:14:15,216 Was it possible that they heard not? 256 00:14:15,255 --> 00:14:19,692 Oh, almighty God, no. No, they heard. 257 00:14:19,726 --> 00:14:21,387 They suspected. 258 00:14:21,427 --> 00:14:23,156 They knew. 259 00:14:23,196 --> 00:14:25,892 They were making a mockery of my horror. 260 00:14:25,932 --> 00:14:29,333 I could bear those hypocritical smiles no longer. 261 00:14:29,369 --> 00:14:32,065 I felt that I must scream or die. 262 00:14:32,105 --> 00:14:37,543 And now, again. Hark. Louder. Louder. Louder. Louder. 263 00:14:37,577 --> 00:14:41,274 Villains, dissemble no more. 264 00:14:41,314 --> 00:14:43,305 I admit the deed. 265 00:14:43,349 --> 00:14:45,408 Tear up the planks. Here. 266 00:14:45,451 --> 00:14:51,720 It is the beating of his hideous heart. 267 00:15:18,351 --> 00:15:21,809 During the dread reign of cholera in New York... 268 00:15:21,854 --> 00:15:24,846 I had accepted the invitation of a relative... 269 00:15:24,891 --> 00:15:26,825 to spend a fortnight with him here... 270 00:15:26,859 --> 00:15:30,761 in the retirement of his cottage on the banks of the Hudson. 271 00:15:30,797 --> 00:15:33,493 We should have passed the time pleasantly enough... 272 00:15:33,533 --> 00:15:35,831 but for the fearful news... 273 00:15:35,868 --> 00:15:39,167 which reached us every morning from the populous city. 274 00:15:39,205 --> 00:15:42,663 Not a day elapsed which did not bring us intelligence... 275 00:15:42,709 --> 00:15:45,234 of the decease of some acquaintance. 276 00:15:45,278 --> 00:15:48,145 We trembled at the approach of every messenger. 277 00:15:48,181 --> 00:15:50,172 The very air from the city... 278 00:15:50,216 --> 00:15:53,185 seemed to us redolent with death. 279 00:15:53,219 --> 00:15:57,212 I could neither speak, think, nor dream of anything else. 280 00:15:57,256 --> 00:16:00,521 My host was of a less excitable temperament. 281 00:16:00,560 --> 00:16:03,859 To the realities of terror he was sufficiently alive... 282 00:16:03,896 --> 00:16:07,093 but of its shadows, he had no apprehension. 283 00:16:07,133 --> 00:16:08,725 I was not so fortunate... 284 00:16:08,768 --> 00:16:11,168 and the palsying fears of evil and death... 285 00:16:11,204 --> 00:16:13,900 had taken possession of my soul. 286 00:16:13,940 --> 00:16:16,909 My state of mind had been well primed... 287 00:16:16,943 --> 00:16:20,970 for the terrifying incident which soon took place. 288 00:16:21,014 --> 00:16:24,916 Near the close of an exceedingly warm day... 289 00:16:24,951 --> 00:16:27,419 I was alone, sitting with a book in hand... 290 00:16:27,453 --> 00:16:29,921 at this window commanding... 291 00:16:29,956 --> 00:16:32,083 through a long vista of the riverbanks... 292 00:16:32,125 --> 00:16:34,252 a view of a distant hill... 293 00:16:34,293 --> 00:16:36,420 the face of which nearest my position... 294 00:16:36,462 --> 00:16:38,930 had been denuded, by a landslide... 295 00:16:38,965 --> 00:16:41,934 of the principal portion of its trees. 296 00:16:41,968 --> 00:16:44,436 My thoughts had been long wandering... 297 00:16:44,470 --> 00:16:46,097 from the volume before me... 298 00:16:46,139 --> 00:16:49,939 to the gloom and desolation of the neighboring city. 299 00:16:49,976 --> 00:16:53,104 Uplifting my eyes from the page... 300 00:16:53,146 --> 00:16:58,448 they fell upon the naked face of the hill and upon an object: 301 00:16:58,484 --> 00:17:03,444 Upon some living monster of hideous conformation... 302 00:17:03,489 --> 00:17:05,957 which, very rapidly, made its way... 303 00:17:05,992 --> 00:17:08,119 from the summit to the bottom... 304 00:17:08,161 --> 00:17:11,790 disappearing finally in the dense forest below. 305 00:17:11,831 --> 00:17:14,732 As this creature first came in sight... 306 00:17:14,767 --> 00:17:17,736 I doubted my own sanity, and many minutes passed... 307 00:17:17,770 --> 00:17:20,238 before I succeeded in convincing myself... 308 00:17:20,273 --> 00:17:22,707 that I was neither mad nor in a dream. 309 00:17:22,742 --> 00:17:25,267 Estimating the size of the creature... 310 00:17:25,311 --> 00:17:27,779 I concluded it to be far larger... 311 00:17:27,814 --> 00:17:30,544 than any ship of the line in existence. 312 00:17:30,583 --> 00:17:32,414 I say "ship of the line"... 313 00:17:32,452 --> 00:17:35,853 because the shape of the monster suggested the idea. 314 00:17:35,888 --> 00:17:38,652 The hull of one of our battleships might convey... 315 00:17:38,691 --> 00:17:41,751 a very tolerable conception of the general outline. 316 00:17:41,794 --> 00:17:44,820 The mouth of the animal was situated... 317 00:17:44,864 --> 00:17:49,961 at the end of a tube some 6o or 7o feet in length... 318 00:17:50,002 --> 00:17:53,233 and about as thick as the body of an ordinary elephant. 319 00:17:53,272 --> 00:17:54,933 Near the root of this trunk... 320 00:17:54,974 --> 00:17:57,943 was an immense quantity of black, shaggy hair... 321 00:17:57,977 --> 00:17:59,945 more than could have been supplied... 322 00:17:59,979 --> 00:18:01,947 by the coats of a score of buffalo. 323 00:18:01,981 --> 00:18:06,441 And projecting from this hair downwardly and laterally... 324 00:18:06,486 --> 00:18:08,954 sprang two gleaming tusks... 325 00:18:08,988 --> 00:18:12,389 not unlike that of the wild boar... 326 00:18:12,425 --> 00:18:16,191 but of infinitely greater dimension. 327 00:18:16,229 --> 00:18:18,891 The body was fashioned like a wedge... 328 00:18:18,931 --> 00:18:20,796 with a point toward the earth. 329 00:18:20,833 --> 00:18:23,734 From it there were outspread two pairs of wings 330 00:18:23,770 --> 00:18:27,729 each wing nearly 1oo yards in length... 331 00:18:27,774 --> 00:18:29,742 one pair being placed above the other... 332 00:18:29,776 --> 00:18:33,109 and all thickly covered with metal scales... 333 00:18:33,146 --> 00:18:38,379 each scale apparently some 1o or 12 feet in diameter. 334 00:18:38,417 --> 00:18:42,945 But the chief peculiarity of this horrible thing... 335 00:18:42,989 --> 00:18:46,152 was the representation of a death's head... 336 00:18:46,192 --> 00:18:49,684 which covered nearly the whole surface of its breast... 337 00:18:49,729 --> 00:18:53,187 and which was as accurately traced in glaring white... 338 00:18:53,232 --> 00:18:55,291 upon the dark ground of the body... 339 00:18:55,334 --> 00:19:00,601 as if it had been carefully designed by an artist. 340 00:19:00,640 --> 00:19:02,801 While I regarded this terrifying animal 341 00:19:02,842 --> 00:19:05,572 and more especially, the appearance on its breast 342 00:19:05,611 --> 00:19:08,102 with a feeling of horror and awe... 343 00:19:08,147 --> 00:19:12,379 I perceived the huge jaws at the extremity of the trunk... 344 00:19:12,418 --> 00:19:15,285 suddenly expand themselves. 345 00:19:15,321 --> 00:19:17,789 And from them, there proceeded a sound... 346 00:19:17,824 --> 00:19:21,555 so loud and so expressive of woe... 347 00:19:21,594 --> 00:19:24,995 that it struck upon my nerves like a knell. 348 00:19:25,031 --> 00:19:27,932 And as the monster disappeared at the foot of the hill... 349 00:19:27,967 --> 00:19:31,596 I fell, almost fainting, to the floor. 350 00:19:35,274 --> 00:19:37,242 Upon recovering... 351 00:19:37,276 --> 00:19:39,904 my first impulse was to inform my friend... 352 00:19:39,946 --> 00:19:41,914 of what I had seen and heard. 353 00:19:41,948 --> 00:19:43,745 And I can scarcely explain... 354 00:19:43,783 --> 00:19:46,081 what feeling of repugnance it was which... 355 00:19:46,118 --> 00:19:48,450 in the end, operated to prevent me. 356 00:19:48,487 --> 00:19:50,455 At length, one evening... 357 00:19:50,489 --> 00:19:53,583 some 3 or 4 days after the occurrence... 358 00:19:53,626 --> 00:19:55,924 we were sitting together in this room... 359 00:19:55,962 --> 00:19:58,430 in which I had seen the apparition 360 00:19:58,464 --> 00:20:01,592 I occupying the same seat at the same window... 361 00:20:01,634 --> 00:20:04,933 and he lounging in this chair nearby. 362 00:20:04,971 --> 00:20:07,940 The association of the place and time... 363 00:20:07,974 --> 00:20:11,205 suddenly impelled me to give him an account of the phenomenon. 364 00:20:11,244 --> 00:20:13,212 He heard me to the end. 365 00:20:13,246 --> 00:20:15,237 At first, he laughed heartily... 366 00:20:15,281 --> 00:20:19,445 and then he lapsed into an excessively grave demeanor... 367 00:20:19,485 --> 00:20:22,943 as if my insanity was a thing beyond suspicion. 368 00:20:22,989 --> 00:20:24,957 At this instant, 369 00:20:24,991 --> 00:20:28,688 I again had a distinct view of the monster... 370 00:20:28,728 --> 00:20:31,561 to which, with a shout of absolute terror... 371 00:20:31,597 --> 00:20:33,394 I now directed his attention. 372 00:20:33,432 --> 00:20:34,922 "Look. Look." 373 00:20:34,967 --> 00:20:39,700 He looked eagerly but maintained that he saw nothing... 374 00:20:39,739 --> 00:20:42,572 although I designated minutely the course of the creature... 375 00:20:42,608 --> 00:20:46,772 as it made its way down the naked face of the hill. 376 00:20:46,812 --> 00:20:48,803 I was now immeasurably alarmed... 377 00:20:48,848 --> 00:20:51,476 for I considered the vision either as an omen of my death... 378 00:20:51,517 --> 00:20:55,385 or worse, as a forerunner of an attack of madness. 379 00:20:55,421 --> 00:20:59,187 I threw myself passionately back in the window seat... 380 00:20:59,225 --> 00:21:03,423 and for some moments, I buried my face in my hands. 381 00:21:03,462 --> 00:21:05,453 My host, however... 382 00:21:05,498 --> 00:21:09,127 had in some degree resumed the calmness of his demeanor... 383 00:21:09,168 --> 00:21:11,762 and questioned me very rigorously... 384 00:21:11,804 --> 00:21:16,332 in respect to the conformation of the visionary creature. 385 00:21:16,375 --> 00:21:19,401 When I had fully satisfied him on this head... 386 00:21:19,445 --> 00:21:23,677 he sighed deeply, as if relieved of some intolerable burden... 387 00:21:23,716 --> 00:21:26,184 and then he stepped to the bookcase... 388 00:21:26,218 --> 00:21:29,676 and brought forth one of the ordinary synopses... 389 00:21:29,722 --> 00:21:32,691 of natural history. 390 00:21:32,725 --> 00:21:36,786 He then requested me to exchange seats with him. 391 00:21:36,829 --> 00:21:39,263 He took my place at the window and... 392 00:21:39,298 --> 00:21:42,426 opening the book, resumed his discourse. 393 00:21:42,468 --> 00:21:44,936 "But for your minuteness," he said... 394 00:21:44,971 --> 00:21:46,598 "in describing the monster... 395 00:21:46,639 --> 00:21:48,266 "I might never have had it in my power... 396 00:21:48,307 --> 00:21:50,275 "to demonstrate to you what it was. 397 00:21:50,309 --> 00:21:51,606 "In the first place... 398 00:21:51,644 --> 00:21:54,272 "let me read to you a schoolboy account... 399 00:21:54,313 --> 00:21:58,773 "of the genus Sphinx of the family Crepuscularia... 400 00:21:58,818 --> 00:22:02,219 "of the class of Insecta, or insects. 401 00:22:02,254 --> 00:22:04,279 "The account runs thus: 402 00:22:04,323 --> 00:22:08,282 "'4 membranous wings covered with little colored scales... 403 00:22:08,327 --> 00:22:10,295 "'of metallic appearance: 404 00:22:10,329 --> 00:22:12,354 "'Mouth forming a rolled tube... 405 00:22:12,398 --> 00:22:15,231 "'produced by an elongation of the jaws... 406 00:22:15,267 --> 00:22:18,065 "'upon the sides of which are found... 407 00:22:18,104 --> 00:22:21,733 "'the rudiments of mandibles and downy palpae: 408 00:22:21,774 --> 00:22:23,742 "'Abdomen pointed. 409 00:22:23,776 --> 00:22:25,744 "'The death's headed 410 00:22:25,778 --> 00:22:29,236 "'The death's headed sphinx has occasioned much terror... 411 00:22:29,281 --> 00:22:30,908 "'among the unlearned... 412 00:22:30,950 --> 00:22:35,250 "'by the melancholy kind of cry which it utters... 413 00:22:35,287 --> 00:22:38,085 "'and the insignia of death... 414 00:22:38,124 --> 00:22:40,422 which it wears upon its corselet."' 415 00:22:40,459 --> 00:22:42,757 He closed the book and leaned back in the seat... 416 00:22:42,795 --> 00:22:44,763 placing himself accurately in the position... 417 00:22:44,797 --> 00:22:47,265 which I had occupied at the moment... 418 00:22:47,299 --> 00:22:49,233 of beholding the monster. 419 00:22:49,268 --> 00:22:51,930 "Ah, there it is," he exclaimed. 420 00:22:51,971 --> 00:22:54,940 "It is reascending the face of the hill... 421 00:22:54,974 --> 00:22:58,603 "and a very remarkable creature I admit it to be. 422 00:22:58,644 --> 00:23:01,943 "Still, it is by no means so large... 423 00:23:01,981 --> 00:23:05,280 "or so distant as you had imagined it. 424 00:23:05,317 --> 00:23:07,285 "For the fact is... 425 00:23:07,319 --> 00:23:11,221 "that as it wriggles its way up this thread... 426 00:23:11,257 --> 00:23:14,715 "which some spider has wrought along the window sash... 427 00:23:14,760 --> 00:23:18,218 "I find it to be about 1/16 of an inch... 428 00:23:18,264 --> 00:23:20,391 "in its extreme length... 429 00:23:20,433 --> 00:23:26,895 "and also about 1/16 of an inch distant... 430 00:23:26,939 --> 00:23:30,431 from the pupil of my eye." 431 00:23:53,966 --> 00:23:56,935 The thousand injuries of Fortunato... 432 00:23:56,969 --> 00:23:59,267 I had borne as best I could... 433 00:23:59,305 --> 00:24:02,433 but when he ventured upon insult... 434 00:24:02,475 --> 00:24:04,636 I vowed revenge. 435 00:24:04,677 --> 00:24:07,339 Now, you, who so well know the nature of my soul... 436 00:24:07,379 --> 00:24:08,937 will not suppose, however... 437 00:24:08,981 --> 00:24:12,109 that I gave utterance to a threat. 438 00:24:12,151 --> 00:24:15,052 At length, I would be avenged. 439 00:24:15,087 --> 00:24:19,183 I would not only punish, but punish with impunity. 440 00:24:19,225 --> 00:24:22,251 It must be understood that neither by word nor deed... 441 00:24:22,294 --> 00:24:26,993 had I given Fortunato cause to doubt my good will. 442 00:24:27,032 --> 00:24:29,865 I continued to smile in his face... 443 00:24:29,902 --> 00:24:33,394 but he did not perceive that my smile now... 444 00:24:33,439 --> 00:24:37,136 was at the thought of his immolation. 445 00:24:37,176 --> 00:24:39,770 He had a weak point, this Fortunato... 446 00:24:39,812 --> 00:24:42,940 although in other regards, he was a man to be respected... 447 00:24:42,982 --> 00:24:44,643 and even feared. 448 00:24:44,683 --> 00:24:48,949 He prided himself in his connoisseurship of wine. 449 00:24:48,988 --> 00:24:51,923 I was skillful in the Italian vintages myself... 450 00:24:51,957 --> 00:24:54,289 and bought largely whenever I could. 451 00:24:54,326 --> 00:24:57,261 It was about dusk one evening... 452 00:24:57,296 --> 00:25:00,857 during the supreme madness of the carnival season... 453 00:25:00,900 --> 00:25:02,800 that I encountered my friend. 454 00:25:02,835 --> 00:25:05,599 He accosted me with excessive warmth... 455 00:25:05,638 --> 00:25:07,503 for he had been drinking much. 456 00:25:07,540 --> 00:25:10,600 The man wore the costume of a jester. 457 00:25:10,643 --> 00:25:11,871 He had on tights... 458 00:25:11,911 --> 00:25:15,779 and his head was surmounted by the conical cap and bells. 459 00:25:15,814 --> 00:25:18,783 I was so pleased to see him that I thought... 460 00:25:18,817 --> 00:25:21,786 I should never have done with wringing his hand. 461 00:25:21,820 --> 00:25:23,788 I said to him, "My dear Fortunato... 462 00:25:23,822 --> 00:25:25,289 "you are luckily met. 463 00:25:25,324 --> 00:25:27,918 "How remarkably well you are looking today. 464 00:25:27,960 --> 00:25:32,420 "Oh, I have received a keg of what passes for Amontillado... 465 00:25:32,464 --> 00:25:35,024 and I have my doubts." 466 00:25:35,067 --> 00:25:36,898 "How?" said he. 467 00:25:36,936 --> 00:25:40,235 "Amontillado? A cask? Lmpossible. 468 00:25:40,272 --> 00:25:42,365 And in the middle of the carnival?" 469 00:25:42,408 --> 00:25:44,399 "Well, I have my doubts... 470 00:25:44,443 --> 00:25:47,742 "and I was silly enough to pay the full Amontillado price... 471 00:25:47,780 --> 00:25:49,907 "without consulting you in the matter. 472 00:25:49,949 --> 00:25:51,416 "You were not to be found... 473 00:25:51,450 --> 00:25:53,645 and I was fearful of losing a bargain." 474 00:25:53,686 --> 00:25:56,678 "Amontillado? Amontillado?" 475 00:25:56,722 --> 00:25:57,882 "Yes. 476 00:25:57,923 --> 00:26:01,415 "As you are engaged, I am on my way to meet Luchesi. 477 00:26:01,460 --> 00:26:04,429 "If anyone has a critical turn, it is he. 478 00:26:04,463 --> 00:26:05,987 He will tell me." 479 00:26:06,031 --> 00:26:10,365 "Luchesi cannot tell Amontillado from sherry." 480 00:26:10,402 --> 00:26:13,371 "And yet some fools will have it... 481 00:26:13,405 --> 00:26:15,839 that his taste is a match for your own." 482 00:26:15,874 --> 00:26:19,173 "Come. Let us go to your vault." 483 00:26:19,211 --> 00:26:24,205 "Oh, my friend, no, I will not impose upon your good nature. 484 00:26:24,250 --> 00:26:28,118 I perceive you have an engagement. Luchesi" 485 00:26:28,153 --> 00:26:30,849 "I have no engagement. Come." 486 00:26:30,889 --> 00:26:32,379 "My friend, no. 487 00:26:32,424 --> 00:26:34,051 "It is not the engagement... 488 00:26:34,093 --> 00:26:38,393 "but the severe cold with which I perceive you are afflicted. 489 00:26:38,430 --> 00:26:40,398 "The vaults are insufferably damp. 490 00:26:40,432 --> 00:26:42,127 They are encrusted with mold." 491 00:26:42,167 --> 00:26:44,397 "Let us go nevertheless. 492 00:26:44,436 --> 00:26:46,404 "The cold is merely nothing. Ha. 493 00:26:46,438 --> 00:26:49,407 "Amontillado? You have been imposed upon. 494 00:26:49,441 --> 00:26:51,409 "As for Luchesi... 495 00:26:51,443 --> 00:26:55,402 he cannot distinguish sherry from Amontillado." 496 00:26:55,447 --> 00:26:59,406 Thus speaking, Fortunato possessed himself of my arm. 497 00:26:59,451 --> 00:27:01,919 I, putting on a mask of black silk... 498 00:27:01,954 --> 00:27:04,923 and drawing a cape closely about my person... 499 00:27:04,957 --> 00:27:07,425 suffered him to hurry me to my palazzo. 500 00:27:07,459 --> 00:27:08,926 Oh, there were no attendants at home. 501 00:27:08,961 --> 00:27:10,861 They had absconded to make merry... 502 00:27:10,896 --> 00:27:12,693 in honor of the time. 503 00:27:12,731 --> 00:27:15,859 I took from their sconces two torches... 504 00:27:15,901 --> 00:27:17,869 and, giving one to Fortunato... 505 00:27:17,903 --> 00:27:20,201 bowed him through several suites of rooms... 506 00:27:20,239 --> 00:27:23,208 to the archways that led into the vaults. 507 00:27:23,242 --> 00:27:26,370 I passed down a long and winding staircase... 508 00:27:26,412 --> 00:27:29,381 requesting him to be cautious as he followed. 509 00:27:29,415 --> 00:27:32,384 We came at length to the foot of the descent... 510 00:27:32,418 --> 00:27:34,386 and stood together on the damp ground... 511 00:27:34,420 --> 00:27:39,221 of the catacombs of the Montresors my family. 512 00:27:39,258 --> 00:27:41,726 The gait of my friend was unsteady... 513 00:27:41,760 --> 00:27:45,355 and the bells on his jester's cap jingled... 514 00:27:45,397 --> 00:27:46,864 as he strode. 515 00:27:46,899 --> 00:27:48,867 "Where is the cask?" 516 00:27:48,901 --> 00:27:53,395 "It is farther on, but observe the white webwork... 517 00:27:53,439 --> 00:27:56,636 which gleams from these cavern walls." 518 00:27:56,675 --> 00:27:57,835 "Mold?" 519 00:27:58,977 --> 00:28:00,945 "Mold. Mold, yes. 520 00:28:00,979 --> 00:28:02,970 How long have you had that cough?" 521 00:28:04,516 --> 00:28:06,984 My poor friend found it impossible to reply... 522 00:28:07,019 --> 00:28:08,486 for many minutes. 523 00:28:08,520 --> 00:28:10,215 "It is nothing, nothing." 524 00:28:10,255 --> 00:28:13,850 "Come, we will go back. Your health is precious. 525 00:28:13,892 --> 00:28:16,861 "You are rich, respected, admired, beloved. 526 00:28:16,895 --> 00:28:20,023 "You are a man to be missed. For me it is no matter. 527 00:28:20,065 --> 00:28:21,362 "We will go back. 528 00:28:21,400 --> 00:28:24,198 "You will be ill, and I cannot be responsible. 529 00:28:24,236 --> 00:28:26,568 Besides, there is Luchesi." 530 00:28:26,605 --> 00:28:30,063 "Enough, enough. The cough is a mere nothing. 531 00:28:30,109 --> 00:28:35,513 It will not kill me. I shall not die of a cough." 532 00:28:35,547 --> 00:28:38,015 "True, true. 533 00:28:38,050 --> 00:28:40,018 "And, indeed... 534 00:28:40,052 --> 00:28:43,886 "I had no intention of alarming you unnecessarily... 535 00:28:43,922 --> 00:28:47,380 "but you should use all proper caution. 536 00:28:47,426 --> 00:28:51,726 A draught of this Medoc will defend us against the damp." 537 00:28:51,764 --> 00:28:54,062 Here I knocked off the neck of a bottle... 538 00:28:54,099 --> 00:28:56,397 which I drew from a long row of its fellows... 539 00:28:56,435 --> 00:28:57,902 that lay upon the mold. 540 00:28:57,936 --> 00:29:01,736 "Drink," I said, presenting him the wine. 541 00:29:01,774 --> 00:29:05,904 He raised it to his lips with a sneer. 542 00:29:05,944 --> 00:29:08,742 He paused and nodded to me familiarly... 543 00:29:08,781 --> 00:29:11,909 while his bells jingled. 544 00:29:11,950 --> 00:29:17,946 "I drink to the buried that repose around us." 545 00:29:17,990 --> 00:29:21,221 "And I to your long life." 546 00:29:21,260 --> 00:29:26,357 Yes, he again took my arm, and we proceeded. 547 00:29:26,398 --> 00:29:30,858 The wine sparkled in his eyes, and the bells jingled. 548 00:29:30,903 --> 00:29:33,701 My own fancy grew warm with the Medoc. 549 00:29:33,739 --> 00:29:37,368 We had passed through walls of piled bones... 550 00:29:37,409 --> 00:29:40,708 with casks and puncheons intermingling... 551 00:29:40,746 --> 00:29:43,874 into the inmost recesses of the catacombs. 552 00:29:43,916 --> 00:29:46,384 I paused again, and this time made bold... 553 00:29:46,418 --> 00:29:48,750 to seize Fortunato by an arm. 554 00:29:48,787 --> 00:29:51,381 "The mold you see? It increases. 555 00:29:51,423 --> 00:29:54,881 "It hangs like moss upon the vaults. 556 00:29:54,927 --> 00:29:56,895 "We are below the river's bed. 557 00:29:56,929 --> 00:30:01,389 "The drops of moisture trickle among the bones. 558 00:30:01,433 --> 00:30:04,061 "Come, we will go back ere it is too late. 559 00:30:04,102 --> 00:30:05,399 Your cough" 560 00:30:05,437 --> 00:30:08,406 "It is nothing. Let us go on. 561 00:30:08,440 --> 00:30:12,672 Let us proceed to the Amontillado." 562 00:30:12,711 --> 00:30:15,145 "Be it so." 563 00:30:15,180 --> 00:30:17,080 He leaned heavily upon my arm. 564 00:30:17,115 --> 00:30:20,414 We continued our route in search of the Amontillado. 565 00:30:20,452 --> 00:30:22,920 We passed through a range of low arches 566 00:30:22,955 --> 00:30:24,582 descended, passed on. 567 00:30:24,623 --> 00:30:28,218 And descending again, arrived at a deep crypt... 568 00:30:28,260 --> 00:30:30,751 in which the foulness of the air... 569 00:30:30,796 --> 00:30:35,256 caused our torches to glow rather than flame. 570 00:30:35,300 --> 00:30:37,928 At the most remote end of the crypt... 571 00:30:37,970 --> 00:30:41,428 there appeared another room, less spacious. 572 00:30:41,473 --> 00:30:43,941 Its walls had been lined with human remains... 573 00:30:43,976 --> 00:30:46,444 piled to the vault overhead... 574 00:30:46,478 --> 00:30:49,276 in the fashion of the great Catacombs of Paris. 575 00:30:49,314 --> 00:30:51,441 3 sides of this interior crypt... 576 00:30:51,483 --> 00:30:53,951 were still ormented in this manner. 577 00:30:53,986 --> 00:30:57,945 From the fourth, the bones had been thrown down... 578 00:30:57,990 --> 00:31:00,788 and lay in a mound upon the earth. 579 00:31:00,826 --> 00:31:02,794 Within the wall thus exposed... 580 00:31:02,828 --> 00:31:05,126 by the displacing of the bones... 581 00:31:05,163 --> 00:31:08,963 we perceived a still interior recess 582 00:31:09,001 --> 00:31:11,902 in depth about 4 feet, in width 3... 583 00:31:11,937 --> 00:31:13,905 in height 6 or 7 584 00:31:13,939 --> 00:31:18,000 cut into the solid granite. 585 00:31:18,043 --> 00:31:21,911 "Proceed. Herein is the Amontillado. 586 00:31:21,947 --> 00:31:23,881 As for Luchesi" 587 00:31:23,916 --> 00:31:26,316 "He is an ignoramus." 588 00:31:26,351 --> 00:31:28,911 He stepped unsteadily forward... 589 00:31:28,954 --> 00:31:31,422 while I followed immediately at his heels. 590 00:31:31,456 --> 00:31:35,085 In an instant he had reached the extremity of the niche... 591 00:31:35,127 --> 00:31:39,257 and finding his progress arrested by the rock... 592 00:31:39,298 --> 00:31:42,096 stood stupidly bewildered. 593 00:31:42,134 --> 00:31:44,602 In the surface of the granite... 594 00:31:44,636 --> 00:31:48,436 there happened to be two iron staples. 595 00:31:48,473 --> 00:31:53,775 From one depended a short chain: From the other a padlock. 596 00:31:53,812 --> 00:31:56,781 It was but the work of a few seconds... 597 00:31:56,815 --> 00:32:01,275 to throw the links about his waist and secure them. 598 00:32:01,320 --> 00:32:04,949 He was too much astounded to resist. 599 00:32:04,990 --> 00:32:09,051 Withdrawing the key, I stepped back from the recess. 600 00:32:09,094 --> 00:32:12,894 "Pass your hand over the wall, Fortunato. 601 00:32:12,931 --> 00:32:15,900 "You cannot help but feel the mold. 602 00:32:15,934 --> 00:32:19,062 "Indeed, it is very damp. 603 00:32:19,104 --> 00:32:22,904 "Once more, let me implore you to return. 604 00:32:22,941 --> 00:32:27,571 "No? Then I must positively leave you... 605 00:32:27,613 --> 00:32:29,581 "but I must first render you... 606 00:32:29,615 --> 00:32:32,584 all the little attentions in my power." 607 00:32:32,618 --> 00:32:34,483 "The Amontillado." 608 00:32:34,519 --> 00:32:38,114 "True. The Amontillado." 609 00:32:38,156 --> 00:32:40,124 As I said these words, I busied myself... 610 00:32:40,158 --> 00:32:43,127 among the pile of bones of which I have spoken. 611 00:32:43,161 --> 00:32:45,129 Throwing them aside... 612 00:32:45,163 --> 00:32:50,123 I soon uncovered a quantity of building stone and mortar. 613 00:32:50,168 --> 00:32:52,932 With these materials and with the aid of a trowel... 614 00:32:52,971 --> 00:32:59,467 I began vigorously to wall up the entrance of the niche. 615 00:32:59,511 --> 00:33:02,947 I scarcely laid the first tier of the masonry... 616 00:33:02,981 --> 00:33:07,782 when I discovered that the intoxication of Fortunato... 617 00:33:07,819 --> 00:33:10,287 had in a great measure worn off. 618 00:33:10,322 --> 00:33:12,722 The earliest indication I had of this was... 619 00:33:12,758 --> 00:33:16,888 a low, moaning cry from the depth of the recess. 620 00:33:16,928 --> 00:33:20,386 It was not the cry of a drunken man. 621 00:33:20,432 --> 00:33:23,731 Then there was a long and obstinate silence. 622 00:33:23,769 --> 00:33:26,567 I laid the second tier and the third and the fourth... 623 00:33:26,605 --> 00:33:31,235 and then I heard the furious vibrations of the chain. 624 00:33:31,276 --> 00:33:33,904 The noise lasted for several minutes during which... 625 00:33:33,945 --> 00:33:38,405 that I might hearken to it with the more satisfaction... 626 00:33:38,450 --> 00:33:43,911 I ceased my labors and sat down upon the bones. 627 00:33:43,955 --> 00:33:46,082 When at last the clanking subsided... 628 00:33:46,124 --> 00:33:47,591 I resumed the trowel... 629 00:33:47,626 --> 00:33:49,594 and finished without interruption... 630 00:33:49,628 --> 00:33:53,428 the fifth, the sixth, and the seventh tier. 631 00:33:53,465 --> 00:33:57,925 The wall was now nearly upon a level with my breast. 632 00:33:57,969 --> 00:34:02,770 I again paused and, holding the torch over the mason work... 633 00:34:02,808 --> 00:34:07,006 threw a few feeble rays upon the figure within. 634 00:34:07,045 --> 00:34:11,880 A succession of loud and shrill screams... 635 00:34:11,917 --> 00:34:14,545 bursting suddenly from the throat of the chained form... 636 00:34:14,586 --> 00:34:17,384 seemed to thrust me violently back. 637 00:34:17,422 --> 00:34:20,880 For a brief moment I hesitated, I trembled. 638 00:34:20,926 --> 00:34:24,384 Then I placed my hand upon the solid fabric... 639 00:34:24,429 --> 00:34:28,229 of the catacombs and felt satisfied. 640 00:34:28,266 --> 00:34:30,063 I reapproached the wall. 641 00:34:30,102 --> 00:34:33,071 I replied to the yells of him who clamored. 642 00:34:33,105 --> 00:34:35,733 I reechoed, I aided... 643 00:34:35,774 --> 00:34:39,073 I surpassed them in volume and in strength. 644 00:34:39,111 --> 00:34:43,445 I did this, and the clamorer grew still. 645 00:34:43,482 --> 00:34:45,746 It was now midnight... 646 00:34:45,784 --> 00:34:48,252 and my task was drawing to a close. 647 00:34:48,286 --> 00:34:51,744 I had completed the eighth, the ninth, and the tenth tier. 648 00:34:51,790 --> 00:34:55,419 I had finished a portion of the last the 11th. 649 00:34:55,460 --> 00:34:58,258 There remained but a single stone... 650 00:34:58,296 --> 00:35:00,764 to be fitted and plastered in. 651 00:35:00,799 --> 00:35:03,427 I struggled with its weight. 652 00:35:03,468 --> 00:35:07,404 I placed it partially in its destined position. 653 00:35:07,439 --> 00:35:11,705 But now there came from out the niche... 654 00:35:11,743 --> 00:35:14,712 a low laugh that erected the hairs... 655 00:35:14,746 --> 00:35:16,771 upon the back of my neck. 656 00:35:19,785 --> 00:35:23,881 "A very good joke indeed an excellent jest. 657 00:35:23,922 --> 00:35:27,881 "We will have many a rich laugh about it at the palazzo... 658 00:35:27,926 --> 00:35:29,621 over our wine." 659 00:35:31,096 --> 00:35:32,825 "The Amontillado?" 660 00:35:34,633 --> 00:35:37,568 "Yes, the Amontillado. 661 00:35:37,602 --> 00:35:39,900 "But is it not getting late? 662 00:35:39,938 --> 00:35:42,907 "Will they not be waiting for us at the palazzo 663 00:35:42,941 --> 00:35:45,409 "the Lady Fortunato and the rest? 664 00:35:45,443 --> 00:35:47,308 Let us be gone." 665 00:35:47,345 --> 00:35:50,644 "Yes, let us be gone." 666 00:35:50,682 --> 00:35:55,312 "For the love of God, Montresor." 667 00:35:55,353 --> 00:36:00,154 "Yes, for the love of God, Fortunato." 668 00:36:00,192 --> 00:36:04,754 But to these words I hearkened in vain for a reply. 669 00:36:04,796 --> 00:36:06,423 I grew impatient. 670 00:36:06,464 --> 00:36:11,458 I called aloud, "Fortunato? Fortunato?" 671 00:36:11,503 --> 00:36:12,868 No answer still. 672 00:36:12,904 --> 00:36:16,032 I thrust a torch through the remaining aperture... 673 00:36:16,074 --> 00:36:18,372 and let it fall within. 674 00:36:18,410 --> 00:36:22,870 There came forth in return only a jingling of the bells. 675 00:36:22,914 --> 00:36:26,042 My heart grew sick... 676 00:36:26,084 --> 00:36:29,542 on account of the dampness of the catacombs. 677 00:36:29,588 --> 00:36:31,715 I hastened to make an end of my labor. 678 00:36:31,756 --> 00:36:35,886 I forced the last stone into its position. 679 00:36:35,927 --> 00:36:37,895 I plastered it up. 680 00:36:37,929 --> 00:36:39,726 Against the new masonry... 681 00:36:39,764 --> 00:36:43,530 I erected the old rampart of bones. 682 00:36:43,568 --> 00:36:49,234 For the half of a century, no mortal has disturbed them. 683 00:36:49,274 --> 00:36:52,266 /n pace requ/escat. 684 00:37:34,419 --> 00:37:40,380 I was sick sick unto death with that long agony. 685 00:37:40,425 --> 00:37:43,724 I felt that my senses were leaving me. 686 00:37:43,762 --> 00:37:46,230 The dread sentence of death... 687 00:37:46,264 --> 00:37:50,223 was the last distinct phrase which reached my ears. 688 00:37:50,268 --> 00:37:54,398 After that, the voices of the Inquisition judges... 689 00:37:54,439 --> 00:37:59,399 seemed to merge in one dreamy, indeterminate hum. 690 00:37:59,444 --> 00:38:03,403 I saw the lips of the black robed judges 691 00:38:03,448 --> 00:38:06,417 white and thin even to grotesqueness... 692 00:38:06,451 --> 00:38:09,420 writhing with their deadly locution 693 00:38:09,454 --> 00:38:12,184 fashioning the syllables of my name... 694 00:38:12,223 --> 00:38:16,353 and the decree of death by torture. 695 00:38:16,394 --> 00:38:20,353 And then the blackness loomed close up against my skin... 696 00:38:20,398 --> 00:38:23,856 snuffing out even the evil whiteness... 697 00:38:23,902 --> 00:38:25,870 of those damning lips... 698 00:38:25,904 --> 00:38:28,372 driving all sensibility into retreat... 699 00:38:28,406 --> 00:38:33,708 in a mad rushing descent as of the soul into Hades. 700 00:38:33,745 --> 00:38:40,878 Then silence and stillness and night were the universe. 701 00:38:40,919 --> 00:38:43,387 I had swooned... 702 00:38:43,421 --> 00:38:46,879 yet shadows of memory reflect dimly... 703 00:38:46,925 --> 00:38:49,393 upon the inner walls of my mind 704 00:38:49,427 --> 00:38:51,395 shadows of tall figures... 705 00:38:51,429 --> 00:38:54,887 that lifted and bore me down, down... 706 00:38:54,933 --> 00:38:59,893 to a place of flatness and dampness and silence. 707 00:38:59,938 --> 00:39:04,898 Silence... and all is madness. 708 00:39:04,943 --> 00:39:07,571 I would not open my eyes. 709 00:39:07,612 --> 00:39:10,581 I felt that I lay upon my back unbound. 710 00:39:10,615 --> 00:39:12,515 I reached out my hand... 711 00:39:12,550 --> 00:39:16,850 and it fell heavily upon something damp and hard. 712 00:39:16,888 --> 00:39:20,346 I longed, yet dared not to employ my vision. 713 00:39:20,392 --> 00:39:23,361 It was not that I feared to look upon things horrible... 714 00:39:23,395 --> 00:39:25,863 but that I grew aghast... 715 00:39:25,897 --> 00:39:28,695 lest there should be nothing to see. 716 00:39:28,733 --> 00:39:32,191 At length, with a wild desperation at heart... 717 00:39:32,237 --> 00:39:34,467 I quickly unclosed my eyes. 718 00:39:34,506 --> 00:39:37,703 My worst thoughts were confirmed. 719 00:39:37,742 --> 00:39:41,701 The blackness of eternal night encompassed me. 720 00:39:41,746 --> 00:39:43,714 I struggled for breath. 721 00:39:43,748 --> 00:39:47,206 The intensity of the darkness seemed to oppress and stifle me. 722 00:39:47,252 --> 00:39:49,220 Perspiration burst from every pore... 723 00:39:49,254 --> 00:39:54,214 and stood in big cold beads upon my forehead. 724 00:39:54,259 --> 00:39:57,228 I thrust my arms wildly above and around me 725 00:39:57,262 --> 00:39:59,230 clawing, grasping... 726 00:39:59,264 --> 00:40:02,722 reaching for something either damnable or saving... 727 00:40:02,767 --> 00:40:05,395 but something. 728 00:40:05,437 --> 00:40:07,735 Nothing. 729 00:40:07,772 --> 00:40:13,142 The agony of suspense grew intolerable, so I arose. 730 00:40:13,178 --> 00:40:16,147 Cautiously, I stepped forward... 731 00:40:16,181 --> 00:40:18,649 my eyes straining from their sockets... 732 00:40:18,683 --> 00:40:21,914 in hope of catching some faint ray of light. 733 00:40:21,953 --> 00:40:25,912 But the blackness was still a disguise. 734 00:40:25,957 --> 00:40:28,926 Until finally, a wall 735 00:40:28,960 --> 00:40:33,420 smooth, slimy, cold a wall. 736 00:40:33,465 --> 00:40:35,433 I followed it up... 737 00:40:35,467 --> 00:40:37,935 stepping with all that careful distrust... 738 00:40:37,969 --> 00:40:41,097 inspired by the thousand vague rumors... 739 00:40:41,139 --> 00:40:43,937 of the horrors of Toledo. 740 00:40:43,975 --> 00:40:46,273 Finally I took courage. 741 00:40:46,311 --> 00:40:48,279 I resolved to quit the wall... 742 00:40:48,313 --> 00:40:50,440 and to cross the enclosure... 743 00:40:50,482 --> 00:40:53,940 in as direct a line as possible. 744 00:40:53,985 --> 00:40:56,783 The floor was treacherous with slime. 745 00:40:56,821 --> 00:40:58,288 I advanced cautiously... 746 00:40:58,323 --> 00:41:00,951 some 1o or 12 paces in this manner... 747 00:41:00,992 --> 00:41:02,960 when suddenly I stumbled... 748 00:41:02,994 --> 00:41:05,792 and fell violently on my face. 749 00:41:07,298 --> 00:41:10,267 In the confusion attending my fall... 750 00:41:10,301 --> 00:41:12,701 I did not immediately apprehend... 751 00:41:12,737 --> 00:41:15,205 a somewhat startling circumstance. 752 00:41:15,240 --> 00:41:16,707 It was this: 753 00:41:16,741 --> 00:41:19,904 My chin rested upon the floor of the prison... 754 00:41:19,944 --> 00:41:22,913 but my lips and the upper portion of my head... 755 00:41:22,947 --> 00:41:25,916 touched nothing. 756 00:41:25,950 --> 00:41:29,408 At the same time, my forehead seemed bathed... 757 00:41:29,454 --> 00:41:31,422 in a clammy vapor... 758 00:41:31,456 --> 00:41:33,924 and the peculiar smell of decayed fungus... 759 00:41:33,958 --> 00:41:35,755 arose to my nostrils. 760 00:41:35,793 --> 00:41:42,255 I had fallen at the very brink of a circular pit. 761 00:41:42,300 --> 00:41:45,269 Groping about the masonry just below the margin... 762 00:41:45,303 --> 00:41:47,931 I succeeded in dislodging a small fragment... 763 00:41:47,972 --> 00:41:50,440 and let it fall into the abyss. 764 00:41:50,475 --> 00:41:52,272 Many seconds I waited... 765 00:41:52,310 --> 00:41:54,778 and hearkened to its reverberations... 766 00:41:54,812 --> 00:41:57,940 as it dashed against the sides of the chasm in its descent. 767 00:41:57,982 --> 00:42:00,951 At length there was a sullen plunge into water... 768 00:42:00,985 --> 00:42:03,453 succeeded by loud echoes. 769 00:42:03,488 --> 00:42:06,457 At the same moment, there came a sound... 770 00:42:06,491 --> 00:42:09,949 resembling a quick opening of a door overhead... 771 00:42:09,994 --> 00:42:12,224 while a faint gleam of light... 772 00:42:12,263 --> 00:42:14,731 flashed suddenly through the gloom... 773 00:42:14,766 --> 00:42:17,860 and as suddenly faded away. 774 00:42:17,902 --> 00:42:19,802 Shaking in every limb... 775 00:42:19,837 --> 00:42:22,465 I groped my way back to the wall... 776 00:42:22,507 --> 00:42:24,975 resolving there to perish... 777 00:42:25,009 --> 00:42:29,810 rather than risk the terrors of the pit. 778 00:42:29,847 --> 00:42:33,305 Agitation of spirit kept me awake for many long hours... 779 00:42:33,351 --> 00:42:36,479 but at length I fell into a deep slumber. 780 00:42:36,521 --> 00:42:41,481 Upon arousing, I found that objects around me were visible. 781 00:42:41,526 --> 00:42:44,825 A wild sulfurous luster 782 00:42:44,862 --> 00:42:46,830 by that I was enabled to see... 783 00:42:46,864 --> 00:42:48,991 the extent and aspect of the prison. 784 00:42:49,033 --> 00:42:51,661 What I had taken for masonry... 785 00:42:51,703 --> 00:42:55,833 seemed now to be iron in huge plates. 786 00:42:55,873 --> 00:43:00,503 Figures of hideous fiends in aspects of menace... 787 00:43:00,545 --> 00:43:02,012 with skeleton forms... 788 00:43:02,046 --> 00:43:04,674 overspread and disfigured the walls. 789 00:43:04,716 --> 00:43:06,843 In the center of the floor... 790 00:43:06,884 --> 00:43:12,618 yawned the circular pit from whose jaws I had escaped. 791 00:43:12,657 --> 00:43:14,454 Then I realized... 792 00:43:14,492 --> 00:43:19,452 that I was securely bound to a low framework of wood. 793 00:43:19,497 --> 00:43:22,955 Strapping passed in many convolutions about my body... 794 00:43:23,001 --> 00:43:26,129 leaving at liberty only my head and my left arm... 795 00:43:26,170 --> 00:43:29,139 so that only with much exertion... 796 00:43:29,173 --> 00:43:32,472 could I supply myself with food from an earthen dish... 797 00:43:32,510 --> 00:43:34,478 which lay by my side on the floor. 798 00:43:34,512 --> 00:43:38,949 The food in the dish was meat, pungently seasoned. 799 00:43:38,983 --> 00:43:40,974 Looking upward... 800 00:43:41,019 --> 00:43:44,477 I surveyed the ceiling of my prison. 801 00:43:44,522 --> 00:43:48,481 It was some 3o or 4o feet overhead... 802 00:43:48,526 --> 00:43:49,993 and suspended therefrom was... 803 00:43:50,028 --> 00:43:52,997 what appeared to be a huge pendulum... 804 00:43:53,031 --> 00:43:56,489 such as one might see on antique clocks. 805 00:43:56,534 --> 00:43:58,161 While I gazed at it... 806 00:43:58,202 --> 00:44:02,662 I fancied that I saw it move ever so slightly. 807 00:44:02,707 --> 00:44:06,165 I watched it for some for some minutes... 808 00:44:06,210 --> 00:44:10,510 somewhat in fear, but more in wonder. 809 00:44:10,548 --> 00:44:12,948 Then a noise attracted my notice... 810 00:44:12,984 --> 00:44:19,287 and looking to the floor, I saw several enormous rats. 811 00:44:19,324 --> 00:44:23,124 They had issued from the pit with ravenous eyes... 812 00:44:23,161 --> 00:44:25,322 lured by the scent of the meat. 813 00:44:25,363 --> 00:44:27,331 It required much effort and attention... 814 00:44:27,365 --> 00:44:29,799 to scare them away from the food. 815 00:44:29,834 --> 00:44:32,302 When I again cast my eyes upward... 816 00:44:32,337 --> 00:44:34,805 what I saw confounded and amazed me. 817 00:44:34,839 --> 00:44:37,307 The sweep of the pendulum had increased in extent... 818 00:44:37,342 --> 00:44:39,310 by nearly a yard. 819 00:44:39,344 --> 00:44:42,472 But what mainly disturbed me was the idea... 820 00:44:42,513 --> 00:44:46,472 that it had perceptibly descended. 821 00:44:46,517 --> 00:44:48,485 I now observed 822 00:44:48,519 --> 00:44:51,647 with what horror it is needless to say 823 00:44:51,689 --> 00:44:57,992 that its lower extremity was a crescent of glittering steel... 824 00:44:58,029 --> 00:45:00,998 about a foot in length from horn to horn 825 00:45:01,032 --> 00:45:02,499 the horns upward... 826 00:45:02,533 --> 00:45:08,335 and the under edge evidently as keen as that of a razor. 827 00:45:08,373 --> 00:45:11,604 And it hissed as it swung through the air. 828 00:45:11,642 --> 00:45:13,007 Inch by inch... 829 00:45:13,044 --> 00:45:17,276 with a descent only appreciable at intervals that seemed ages... 830 00:45:17,315 --> 00:45:19,783 down and still down it came. 831 00:45:19,817 --> 00:45:22,445 Days passed ere it swept so closely over me... 832 00:45:22,487 --> 00:45:24,955 as to fan me with its acrid breath. 833 00:45:24,989 --> 00:45:27,287 I prayed for its more speedy descent. 834 00:45:27,325 --> 00:45:28,952 I grew frantically mad... 835 00:45:28,993 --> 00:45:31,291 and struggled to force myself upward... 836 00:45:31,329 --> 00:45:35,288 against the sweep of the fearful scimitar. 837 00:45:35,333 --> 00:45:38,962 And then suddenly I fell calm... 838 00:45:39,003 --> 00:45:42,803 and lay smiling at the glittering death... 839 00:45:42,840 --> 00:45:47,300 as a child would at some rare bauble. 840 00:45:47,345 --> 00:45:52,305 I saw that the crescent was designed to cross... 841 00:45:52,350 --> 00:45:55,649 the region of my heart. 842 00:45:55,686 --> 00:45:57,813 It would fray the serge of my garment. 843 00:45:57,855 --> 00:45:59,823 It would return and repeat its operations... 844 00:45:59,857 --> 00:46:00,983 again and again... 845 00:46:01,025 --> 00:46:03,653 but the fraying of my garment would be all that... 846 00:46:03,694 --> 00:46:06,060 for several minutes, it would accomplish. 847 00:46:06,097 --> 00:46:08,657 To the right, to the left, far and wide... 848 00:46:08,699 --> 00:46:10,496 down, steadily down it crept... 849 00:46:10,535 --> 00:46:12,935 with the shriek of a damned spirit: 850 00:46:12,970 --> 00:46:16,929 To my heart with the stealthy pace of the tiger. 851 00:46:16,974 --> 00:46:19,272 I alternately laughed and howled... 852 00:46:19,310 --> 00:46:23,804 as the odor of the sharp steel forced itself into my nostrils. 853 00:46:23,848 --> 00:46:26,146 Down, relentlessly down... 854 00:46:26,184 --> 00:46:30,484 it vibrated finally within 3 inches of my bosom. 855 00:46:30,521 --> 00:46:33,183 1o or 12 sweeps would bring the steel... 856 00:46:33,224 --> 00:46:36,625 in actual contact with my clothing. 857 00:46:36,661 --> 00:46:38,629 And then, with this observation... 858 00:46:38,663 --> 00:46:40,961 there suddenly came over my spirit... 859 00:46:40,998 --> 00:46:46,459 all the keen, collected calmness of despair. 860 00:46:46,504 --> 00:46:51,464 For the first time in many hours or perhaps days... 861 00:46:51,509 --> 00:46:55,468 I thought I thought of the rats. 862 00:46:55,513 --> 00:46:58,311 They had been literally swarming around... 863 00:46:58,349 --> 00:47:00,647 the low framework upon which I lay. 864 00:47:00,685 --> 00:47:02,653 They were wild, bold, and ravenous... 865 00:47:02,687 --> 00:47:04,314 their red eyes glaring upon me... 866 00:47:04,355 --> 00:47:07,324 as if they waited for motionlessness on my part... 867 00:47:07,358 --> 00:47:08,950 to make me their prey. 868 00:47:08,993 --> 00:47:10,358 "What food," I thought... 869 00:47:10,394 --> 00:47:12,589 "have they been accustomed to in the pit?" 870 00:47:12,630 --> 00:47:13,927 They had devoured... 871 00:47:13,965 --> 00:47:15,523 in spite of all my efforts to prevent them... 872 00:47:15,566 --> 00:47:18,330 all but a small remnant of the contents of the dish. 873 00:47:18,369 --> 00:47:21,930 Although my plan was scarcely sane... 874 00:47:21,973 --> 00:47:24,771 I proceeded at once to attempt its execution. 875 00:47:24,809 --> 00:47:27,437 With the particles of the oily and spicy meat... 876 00:47:27,478 --> 00:47:28,604 which now remained... 877 00:47:28,646 --> 00:47:30,773 I thoroughly rubbed the restraining binding... 878 00:47:30,815 --> 00:47:32,840 wherever I could reach it. 879 00:47:32,884 --> 00:47:36,945 Then I lay breathlessly still. 880 00:47:36,988 --> 00:47:39,456 At first the ravenous animals were startled... 881 00:47:39,490 --> 00:47:41,458 and terrified at the change. 882 00:47:41,492 --> 00:47:44,620 Observing, however, that I remained without motion... 883 00:47:44,662 --> 00:47:47,290 one or two of the boldest leapt upon the framework... 884 00:47:47,331 --> 00:47:49,299 and smelt at my bonds. 885 00:47:49,333 --> 00:47:52,302 This seemed the signal for a general rush. 886 00:47:52,336 --> 00:47:54,861 They leapt in hundreds upon my person. 887 00:47:54,906 --> 00:47:57,136 The measured movement of the pendulum... 888 00:47:57,174 --> 00:47:58,869 disturbed them not at all. 889 00:47:58,910 --> 00:48:00,309 Avoiding its strokes... 890 00:48:00,344 --> 00:48:03,973 they busied themselves gnawing the anointed bindings. 891 00:48:04,015 --> 00:48:05,312 They pressed... 892 00:48:05,349 --> 00:48:08,477 they swarmed upon me in ever accumulating heaps. 893 00:48:08,519 --> 00:48:12,922 They writhed upon my throat. Their cold lips sought my own. 894 00:48:12,957 --> 00:48:16,916 I was half stifled by their thronging pressure. 895 00:48:16,961 --> 00:48:21,762 Disgust for which the world has no name swelled my bosom... 896 00:48:21,799 --> 00:48:26,429 and chilled with a heavy clamminess my heart. 897 00:48:26,470 --> 00:48:30,429 Yet one minute, and I felt that the struggle would be over. 898 00:48:30,474 --> 00:48:33,443 Plainly I perceived the loosening of the strapping. 899 00:48:33,477 --> 00:48:35,775 I knew that in more than one place... 900 00:48:35,813 --> 00:48:37,610 it must be already severed. 901 00:48:37,648 --> 00:48:41,106 With a more than human resolution... 902 00:48:41,152 --> 00:48:45,282 I lay still. 903 00:48:45,323 --> 00:48:48,292 Nor had I erred in my calculations... 904 00:48:48,326 --> 00:48:50,954 nor had I endured in vain. 905 00:48:50,995 --> 00:48:55,455 I at last felt that I was free. 906 00:48:55,499 --> 00:48:59,458 But the stroke of the pendulum already pressed upon my bosom. 907 00:48:59,503 --> 00:49:01,971 It had divided the serge of my garment. 908 00:49:02,006 --> 00:49:03,974 Twice again it swung... 909 00:49:04,008 --> 00:49:08,809 and a sharp sense of pain shot through every nerve... 910 00:49:08,846 --> 00:49:11,076 but the moment of escape had arrived. 911 00:49:11,115 --> 00:49:12,742 At a wave of my hand... 912 00:49:12,783 --> 00:49:15,581 my deliverers hurried tumultuously away. 913 00:49:15,620 --> 00:49:17,247 With a steady movement... 914 00:49:17,288 --> 00:49:20,746 I slid from the embrace of the bindings... 915 00:49:20,791 --> 00:49:23,225 and beyond the reach of the scimitar. 916 00:49:23,260 --> 00:49:26,627 I was free free. 917 00:49:29,133 --> 00:49:33,433 But still in the grasp of the Inquisition. 918 00:49:33,471 --> 00:49:36,599 I had scarcely stepped from my wooden bed of horror... 919 00:49:36,641 --> 00:49:39,269 when the motion of the hellish machine ceased... 920 00:49:39,310 --> 00:49:41,778 and I beheld it drawn up. 921 00:49:41,812 --> 00:49:44,781 My very motion was undoubtedly watched. 922 00:49:44,815 --> 00:49:46,442 Free. 923 00:49:46,484 --> 00:49:50,443 I had but escaped death in one form of agony... 924 00:49:50,488 --> 00:49:54,948 to be delivered unto worse than death in some other. 925 00:49:54,992 --> 00:49:57,961 With that thought, I rolled my eyes nervously... 926 00:49:57,995 --> 00:50:00,964 on the barriers of iron that hemmed me in. 927 00:50:00,998 --> 00:50:04,297 I observed that the figures of the fiends upon the walls... 928 00:50:04,335 --> 00:50:08,465 had now assumed a startling and most intense brilliancy. 929 00:50:08,506 --> 00:50:11,475 Demon eyes of a wild and ghastly vivacity... 930 00:50:11,509 --> 00:50:14,774 glared upon me from a thousand directions. 931 00:50:14,812 --> 00:50:17,474 It was unreal. 932 00:50:17,515 --> 00:50:20,484 While I breathed, there came to my nostrils... 933 00:50:20,518 --> 00:50:24,477 the breath of the vapor of heated iron. 934 00:50:24,522 --> 00:50:26,990 A suffocating odor pervaded the prison. 935 00:50:27,024 --> 00:50:29,492 I panted, I gasped for breath. 936 00:50:29,527 --> 00:50:33,486 I shrank from the burning metal to the center of the cell. 937 00:50:33,531 --> 00:50:36,500 Amid the thought of the fiery destruction that impended... 938 00:50:36,534 --> 00:50:39,002 the idea of the coolness of the pit... 939 00:50:39,036 --> 00:50:42,494 came over my soul like balm. 940 00:50:42,540 --> 00:50:44,337 I rushed to its deadly brink. 941 00:50:44,375 --> 00:50:47,242 I threw my straining eyes below. 942 00:50:47,278 --> 00:50:49,838 The glare from the enkindled roof... 943 00:50:49,880 --> 00:50:52,007 illuminated its inmost recesses. 944 00:50:52,049 --> 00:50:54,517 Yet, for a wild moment, did my spirit refuse... 945 00:50:54,552 --> 00:50:57,521 to comprehend the meaning of what I saw. 946 00:50:57,555 --> 00:51:01,514 At length it forced, it burned its way into my soul. 947 00:51:01,559 --> 00:51:03,186 Oh, for a voice to speak. 948 00:51:03,227 --> 00:51:06,492 Oh, horror. Oh, any horror but this. 949 00:51:06,530 --> 00:51:10,796 The heat increased rapidly, and once again I looked up. 950 00:51:10,835 --> 00:51:13,303 There had been a second change in the cell... 951 00:51:13,337 --> 00:51:16,465 and now the change was obviously in the form. 952 00:51:16,507 --> 00:51:18,134 The room had been square. 953 00:51:18,175 --> 00:51:20,473 The fearful difference quickly increased... 954 00:51:20,511 --> 00:51:22,979 with a low, rumbling sound. 955 00:51:23,013 --> 00:51:25,481 The apartment was shifting its form... 956 00:51:25,516 --> 00:51:27,746 into that of a rectangle. 957 00:51:27,785 --> 00:51:29,980 "Death," I screamed... 958 00:51:30,020 --> 00:51:32,921 "Any death but that of the pit." 959 00:51:32,957 --> 00:51:34,822 Fool. 960 00:51:34,859 --> 00:51:37,327 Might I not have known that into the pit... 961 00:51:37,361 --> 00:51:40,762 was the object of the burning iron to urge me? 962 00:51:40,798 --> 00:51:43,995 And now closer and closer grew the walls. 963 00:51:44,034 --> 00:51:45,331 I shrank back... 964 00:51:45,369 --> 00:51:48,668 but the closing walls pressed me resistlessly onward. 965 00:51:48,706 --> 00:51:51,504 At length, for my seared and writhing body... 966 00:51:51,542 --> 00:51:53,840 there was no longer an inch of foothold... 967 00:51:53,878 --> 00:51:56,039 on the firm floor of the prison. 968 00:51:56,080 --> 00:51:58,014 I struggled no more... 969 00:51:58,048 --> 00:52:00,016 but the agony of my soul found vent... 970 00:52:00,050 --> 00:52:06,512 in one long, loud, and final scream of despair. 971 00:52:06,557 --> 00:52:08,650 I felt that I tottered upon the brink. 972 00:52:08,692 --> 00:52:09,852 Then suddenly... 973 00:52:09,894 --> 00:52:13,159 there was a discordant hum of human voices. 974 00:52:13,197 --> 00:52:16,132 There was a loud blast as of many trumpets. 975 00:52:16,167 --> 00:52:18,465 The fiery walls rushed back. 976 00:52:18,502 --> 00:52:20,800 An outstretched arm caught my own... 977 00:52:20,838 --> 00:52:23,807 as I fell fainting into the abyss. 978 00:52:23,841 --> 00:52:26,139 It was that of General LaSalle. 979 00:52:26,177 --> 00:52:29,635 The French army had entered Toledo. 980 00:52:29,680 --> 00:52:36,813 The Inquisition is in the hands of its enemies. 76798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.