All language subtitles for Adult.Swim.Yule.Log.2.Branchin.Out.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,337 --> 00:00:47,172 Diane: Hey, Marla. My cleaning service flaked, 2 00:00:47,255 --> 00:00:48,673 so I can't make it. 3 00:00:48,757 --> 00:00:50,508 Yeah, it's been a big ol' shit show. 4 00:00:50,550 --> 00:00:53,178 I had people checking in to units that weren't clean, 5 00:00:53,261 --> 00:00:55,680 and now I'm here with a vacuum. 6 00:00:55,722 --> 00:00:59,434 No. No. You stay. I'm fine. You know, I got my music. 7 00:00:59,476 --> 00:01:02,937 It's -- It's kind of relaxing. Okay, now. Bye-bye. 8 00:01:20,163 --> 00:01:23,208 Hi. Can I help you? 9 00:01:23,291 --> 00:01:25,835 Woman: Yes. I'm having a little bit of car trouble. 10 00:01:25,877 --> 00:01:27,587 These steep mountain roads. 11 00:01:27,671 --> 00:01:30,256 They got me stuck. 12 00:01:30,340 --> 00:01:32,384 Can I borrow your phone? 13 00:01:32,425 --> 00:01:35,095 Diane: My phone? Don't you have a cellphone? 14 00:01:35,178 --> 00:01:37,013 It -- It died. 15 00:01:37,055 --> 00:01:39,015 Guess this just ain't my day. 16 00:01:39,057 --> 00:01:41,726 Oh. This here is my son. 17 00:01:45,188 --> 00:01:47,482 Diane: Wait. What are you -- No, you can't -- 18 00:01:47,524 --> 00:01:49,776 No! What are you -- You can't come in here! 19 00:01:54,489 --> 00:01:58,702 Gibbons: Diane Hamby. She's the first one to die. 20 00:02:03,081 --> 00:02:05,041 This guy did it. 21 00:02:05,083 --> 00:02:06,584 That is fucked up. 22 00:02:06,626 --> 00:02:09,004 Yeah, that's just the beginning of the fucked up. 23 00:02:09,087 --> 00:02:10,755 That log matches the one 24 00:02:10,797 --> 00:02:13,008 that killed the couple in the car. 25 00:02:13,091 --> 00:02:15,260 I think he used it as a weapon. 26 00:02:15,343 --> 00:02:16,970 But in the 911 call, it said that the log 27 00:02:17,053 --> 00:02:18,596 was flying by itself. 28 00:02:18,680 --> 00:02:21,224 Ha! I'll let you know if I see a flying log, Chief. 29 00:02:21,266 --> 00:02:22,392 Yeah. I just started watching it. 30 00:02:22,434 --> 00:02:23,685 Yeah. There's one there. 31 00:02:23,727 --> 00:02:25,437 Alright. You're digitizing this, right? 32 00:02:25,520 --> 00:02:27,564 Not yet. I don't have the right cables. 33 00:02:27,605 --> 00:02:29,274 Well, you better get your ass over to Best Buy, then, 34 00:02:29,315 --> 00:02:30,775 cause you're digitizing this tonight. 35 00:02:30,817 --> 00:02:32,402 Oh, come on, Chief. I got trivia. 36 00:02:32,444 --> 00:02:34,863 The FBI will be here in the morning, 37 00:02:34,904 --> 00:02:37,073 and I just know they're gonna take over this case, 38 00:02:37,115 --> 00:02:38,283 and I want my own copy. 39 00:02:38,366 --> 00:02:39,951 You understand? Yes, Chief. 40 00:02:40,035 --> 00:02:41,369 Alright. 41 00:02:41,411 --> 00:02:43,621 Oh, by the way, uh, the couple in the car. 42 00:02:43,663 --> 00:02:46,124 The girl. Yeah. She's still alive. 43 00:02:46,166 --> 00:02:47,334 What? Yeah. 44 00:02:47,417 --> 00:02:48,835 Her face looked like bone chili. 45 00:02:48,918 --> 00:02:50,754 Oh, well, that was her boyfriend's skull matter. 46 00:02:50,795 --> 00:02:52,964 Turns out that she fell underneath the steering wheel, 47 00:02:53,048 --> 00:02:54,674 and that protected her, so... 48 00:02:54,758 --> 00:02:57,635 Not sure I'd want to be alive after that. 49 00:03:08,605 --> 00:03:10,815 Wait. Hold on. Okay. I'm ready. 50 00:03:10,899 --> 00:03:12,859 Yes! 51 00:03:15,111 --> 00:03:16,446 Looks like this city girl 52 00:03:16,488 --> 00:03:19,532 finally learned how to throw a lasso. 53 00:03:19,616 --> 00:03:22,243 Right next to this cozy yule log. 54 00:03:22,285 --> 00:03:24,579 There's just one problem. 55 00:03:24,621 --> 00:03:26,498 Mistletoe. Turn it off. 56 00:03:26,581 --> 00:03:28,792 Oh, I don't consider that a problem. 57 00:03:32,003 --> 00:03:35,465 Turn it off! Turn it off! 58 00:03:35,507 --> 00:03:38,009 Turn it off! Turn it off! 59 00:03:42,472 --> 00:03:45,517 You know, you should give those movies a chance. 60 00:03:45,558 --> 00:03:48,019 They're cheesy, but they make you feel good. 61 00:03:48,061 --> 00:03:50,397 Where is Alex? 62 00:03:51,815 --> 00:03:53,983 Let me get the doctor. 63 00:03:55,276 --> 00:03:57,404 Is he still alive? 64 00:03:57,487 --> 00:03:58,947 I'll get the doctor. 65 00:03:59,030 --> 00:04:01,825 Alex? Alex?! 66 00:04:01,866 --> 00:04:03,493 Beth: Thanks for letting us stay. 67 00:04:03,535 --> 00:04:05,078 - Oh. No problem. - You don't have to thank them. 68 00:04:05,161 --> 00:04:06,454 We're paying for it, too. 69 00:04:06,496 --> 00:04:07,789 We shouldn't have to pay anything 70 00:04:07,831 --> 00:04:09,457 'cause the host fucked up, right? 71 00:04:09,499 --> 00:04:10,959 We're gonna figure it out in the morning. 72 00:04:11,001 --> 00:04:13,044 Ben: So is there any room off limits? 73 00:04:13,128 --> 00:04:14,629 Yeah, actually, our room has our luggage in it, so it's... 74 00:04:14,671 --> 00:04:17,132 Ben: This one has the hot tub. 75 00:04:17,215 --> 00:04:19,384 Holly: Speaking of which... 76 00:04:19,426 --> 00:04:20,760 let's hot tub! 77 00:04:20,844 --> 00:04:22,387 Gibbons: Oh, hell yeah. Now we're talking. 78 00:04:22,470 --> 00:04:23,847 Okay. Whoo! 79 00:04:23,930 --> 00:04:25,223 Beth: Excuse me. You're not gonna come? 80 00:04:25,306 --> 00:04:27,142 The door's open! 81 00:04:27,225 --> 00:04:28,852 Just come in! Beth: Okay. 82 00:04:28,935 --> 00:04:30,562 Ben: You don't know what's been in there. 83 00:04:30,603 --> 00:04:31,688 I'm gonna take a... 84 00:04:31,730 --> 00:04:35,400 Just hang on. 85 00:04:35,442 --> 00:04:37,235 Holly: Do you two want to hot tub? 86 00:04:38,695 --> 00:04:40,113 Gibbons: I'm coming! Hold your horses! 87 00:04:40,196 --> 00:04:41,990 Alex: Uh, why not? 88 00:04:47,829 --> 00:04:49,622 Hello? 89 00:04:51,124 --> 00:04:52,876 Hello?! 90 00:05:00,592 --> 00:05:04,429 What the fuck is that? 91 00:05:11,936 --> 00:05:14,272 Who's there?! 92 00:05:21,237 --> 00:05:23,782 Come out! I have a gun! 93 00:05:43,093 --> 00:05:44,969 No! No! Fuck that. 94 00:05:50,433 --> 00:05:51,976 What the... 95 00:05:53,144 --> 00:05:54,979 Fuck! 96 00:05:55,021 --> 00:05:57,732 Nice loggy. No. I love trees. I never cut trees. 97 00:05:57,774 --> 00:05:59,359 I don't even use fucking paper. 98 00:05:59,442 --> 00:06:02,112 Help! Help! 99 00:06:04,823 --> 00:06:06,116 Uh...fuck. 100 00:06:10,578 --> 00:06:12,956 Hey, hey. Whoa. Here's some fentanyl. Yeah. 101 00:06:12,997 --> 00:06:15,083 Holidays are stressful, you fucker! 102 00:06:19,963 --> 00:06:24,092 Oh, yeah. Oh, yeah. Now we're talkin'. 103 00:06:24,175 --> 00:06:27,012 Ooh. Fuck yeah. I see that. 104 00:06:27,095 --> 00:06:29,180 Ooh, shit! 105 00:06:29,264 --> 00:06:32,600 Yeah. Okay. Mm-hmm. 106 00:06:32,642 --> 00:06:33,977 Yeah ha ha! 107 00:06:34,019 --> 00:06:35,437 Yeah, baby! 108 00:06:35,478 --> 00:06:39,190 Hey! Hey, Mr. Loggy! You know what this is? 109 00:06:39,274 --> 00:06:41,026 Ha! It's a chainsaw. 110 00:06:41,109 --> 00:06:44,988 Whoo-hoo! Oh, yeah. You better hide! 111 00:06:45,030 --> 00:06:46,531 'Cause I'm gonna whip your wooden ass! 112 00:06:56,166 --> 00:06:58,543 No! No! 113 00:06:58,626 --> 00:07:01,963 No. No What are you fucking doing, you stupid log?! 114 00:07:02,005 --> 00:07:03,506 No! You fucker! No! 115 00:07:15,685 --> 00:07:17,979 I told her to stay home 116 00:07:18,063 --> 00:07:20,440 at least until after the holidays. 117 00:07:20,523 --> 00:07:22,233 But she was stubborn. 118 00:07:22,275 --> 00:07:24,986 And what's with the axe? 119 00:07:25,028 --> 00:07:27,572 Oh. Here she comes. 120 00:07:31,701 --> 00:07:36,498 Thank you, everybody. It's really good to be back. 121 00:07:36,539 --> 00:07:40,543 I just want to get in the work. 122 00:07:40,585 --> 00:07:42,295 Want to get really lost in the work. 123 00:07:42,379 --> 00:07:43,797 Just as long as everyone knows 124 00:07:43,880 --> 00:07:45,465 it's not me cracking the whip. 125 00:07:49,052 --> 00:07:50,887 I don't mind donating a million, 126 00:07:50,929 --> 00:07:52,931 but I do mind donating a million 127 00:07:52,972 --> 00:07:55,100 to lobby the government and then nothing happens. 128 00:07:55,183 --> 00:07:58,103 Obviously, world governments have been slow, 129 00:07:58,186 --> 00:08:02,273 but there are steps that private entities can take, 130 00:08:02,315 --> 00:08:05,110 like growing coral in nurseries 131 00:08:05,151 --> 00:08:08,822 that we then reintroduce into the wild. 132 00:08:09,781 --> 00:08:12,701 Ahh. So colorful. 133 00:08:12,742 --> 00:08:15,787 Coral is just beautiful, isn't it? 134 00:08:15,870 --> 00:08:17,622 I think we have a deal. 135 00:08:17,664 --> 00:08:20,041 Hold on a sec. I'll get my checkbook. 136 00:08:29,426 --> 00:08:32,053 Oh, my God! Look out! 137 00:08:32,971 --> 00:08:36,266 It's gonna murder us all! It's gonna murder us all! 138 00:08:36,307 --> 00:08:37,851 No! 139 00:08:37,934 --> 00:08:40,145 - What's going on here? - Zoe: It's gonna murder us all. 140 00:08:40,228 --> 00:08:42,063 I think it's an issue with the connection. 141 00:08:42,105 --> 00:08:43,523 We'll call you right back. What's happ-- 142 00:08:43,606 --> 00:08:46,234 Oh, my God. Why aren't you guys hiding?! 143 00:08:51,114 --> 00:08:53,408 Man: She just freaked out right in front of a donor. 144 00:08:53,491 --> 00:08:55,535 Oh, wait. Here she comes. 145 00:09:13,136 --> 00:09:15,013 What do you mean the case is closed?! 146 00:09:15,096 --> 00:09:18,350 The killer used a log on you and your fiancé. 147 00:09:18,391 --> 00:09:20,393 Then he went back to the cabin and died in the fire. 148 00:09:20,477 --> 00:09:22,979 That's not at all what happened! 149 00:09:23,021 --> 00:09:25,357 The log flew, okay?! It's all on tape! 150 00:09:25,440 --> 00:09:28,360 The tape has been destroyed, unfortunately. 151 00:09:28,401 --> 00:09:31,029 Yeah, 'cause you're trying to fucking cover it up. 152 00:09:31,071 --> 00:09:32,989 What about the alien -- the alien body 153 00:09:33,031 --> 00:09:34,908 and -- and the giant UFO?! 154 00:09:34,991 --> 00:09:37,202 We didn't find anything, and neither did the FBI. 155 00:09:37,285 --> 00:09:39,871 Okay. What about Holly? I-I think she survived. 156 00:09:39,954 --> 00:09:41,373 She saw something, for sure! 157 00:09:41,414 --> 00:09:42,624 I suggest you get help. 158 00:09:42,665 --> 00:09:44,376 That's what I'm trying to get! 159 00:09:44,417 --> 00:09:46,086 Hello? 160 00:09:49,506 --> 00:09:51,216 What the... 161 00:10:07,732 --> 00:10:09,109 Who is it? 162 00:10:09,192 --> 00:10:11,069 You can see it's me. 163 00:10:12,195 --> 00:10:13,780 Are you alone? 164 00:10:13,863 --> 00:10:15,699 Don't rub it in. 165 00:10:18,660 --> 00:10:20,120 Fuck them. 166 00:10:20,203 --> 00:10:22,455 You're the best thing that ever happened to Coral. 167 00:10:22,539 --> 00:10:24,916 Not too much. I'm on painkillers. 168 00:10:29,546 --> 00:10:32,716 I just don't know how I'm gonna survive the holidays. 169 00:10:32,757 --> 00:10:33,925 It's not easy. 170 00:10:34,009 --> 00:10:35,343 That Yule Log wants to kill me. 171 00:10:35,385 --> 00:10:37,053 It's gonna find a way! 172 00:10:37,095 --> 00:10:39,472 I just feel like I'm trapped in a horror movie 173 00:10:39,556 --> 00:10:40,932 that I can't get out of. 174 00:10:41,016 --> 00:10:44,561 Zoe, you have been in a horror movie, 175 00:10:44,602 --> 00:10:47,439 which is why you need a reset. 176 00:10:47,522 --> 00:10:49,441 Move to a new movie. 177 00:10:49,524 --> 00:10:54,112 Something warm and fuzzy. Like a Hallmark movie. 178 00:10:54,154 --> 00:10:56,656 No. No Hallmark. Too Christmasy. 179 00:10:56,740 --> 00:11:01,077 Okay, okay. How about...this? 180 00:11:02,620 --> 00:11:04,706 Mexico! 181 00:11:04,748 --> 00:11:08,126 Just sun and beach and sexy pool boys. 182 00:11:08,168 --> 00:11:09,377 No fireplaces! 183 00:11:09,419 --> 00:11:11,796 Just an open bar. 184 00:11:12,964 --> 00:11:15,133 I can bring my axe? 185 00:11:15,216 --> 00:11:16,593 Uh-huh... 186 00:11:16,634 --> 00:11:18,678 How much is it? 187 00:11:18,762 --> 00:11:20,055 I'm hitting "buy." No! 188 00:11:20,138 --> 00:11:21,806 I'm hitting "buy," Aah! No! Wait! No! 189 00:11:21,848 --> 00:11:24,142 Whoop! Too late. It's done. 190 00:11:25,894 --> 00:11:27,812 I see a tree. 191 00:11:27,854 --> 00:11:31,316 That's a palm tree. And I'm gonna bop you. 192 00:11:31,358 --> 00:11:34,444 Ooh! They have three infinity pools. 193 00:11:37,572 --> 00:11:39,074 ♪ Deejay, drop the beat ♪ 194 00:11:39,157 --> 00:11:41,076 Both: ♪ Yo, let's get this party started ♪ 195 00:11:41,117 --> 00:11:43,203 ♪ This right here ain't for the weak-hearted ♪ 196 00:11:43,286 --> 00:11:45,497 ♪ The house on fire, the beat on point ♪ 197 00:11:45,538 --> 00:11:48,041 ♪ Let's raise the roof up, blow this joint ♪ 198 00:11:48,124 --> 00:11:50,669 - ♪ Party ♪ - ♪ It goes on and on ♪ 199 00:11:50,710 --> 00:11:51,961 ♪ Till the break of dawn ♪ 200 00:11:52,003 --> 00:11:54,839 ♪ Come on, come on, party ♪ 201 00:11:54,881 --> 00:11:57,467 ♪ Deejay, drop the beat ♪ 202 00:12:00,512 --> 00:12:04,683 Aww. Look. Isn't that cute? "Mistletoe." 203 00:12:04,724 --> 00:12:06,101 Gross. 204 00:12:20,198 --> 00:12:22,575 See?! This -- This is how we die! 205 00:12:22,659 --> 00:12:24,828 No, no. Zoe, friend, okay... 206 00:12:24,911 --> 00:12:27,205 We're flipping the script. We're manifesting. 207 00:12:27,288 --> 00:12:28,790 The tow-truck driver is gonna be 208 00:12:28,832 --> 00:12:31,292 a 300-pound psycho with a chainsaw! 209 00:12:31,376 --> 00:12:34,129 Or maybe he'll be a total snack, 210 00:12:34,212 --> 00:12:36,923 recently widowed and on the rebound, hm? 211 00:12:37,007 --> 00:12:39,050 If he's wearing a ski mask, I am running. 212 00:12:39,092 --> 00:12:40,552 Well, could you at least put down the axe 213 00:12:40,635 --> 00:12:43,263 or else he'll think we're the psycho killers? 214 00:12:43,346 --> 00:12:44,514 Oh! 215 00:13:05,076 --> 00:13:07,287 Someone call a tow truck? 216 00:13:08,246 --> 00:13:09,497 Told ya. 217 00:13:19,049 --> 00:13:21,926 Come on, gang! Let's go, let's go! 218 00:13:38,860 --> 00:13:41,905 Who's got the charging cables? Madison! 219 00:14:13,186 --> 00:14:16,648 Okay. So...do you want the good news or the bad news? 220 00:14:16,731 --> 00:14:20,819 Whatever you recommend. I mean, you're the... 221 00:14:20,902 --> 00:14:21,820 Zoe: Mechanic. 222 00:14:21,903 --> 00:14:23,905 ...mechanic. 223 00:14:23,947 --> 00:14:26,157 Your radiator's shot. 224 00:14:26,199 --> 00:14:29,119 Now, it can be fixed, but it's not going to be cheap. 225 00:14:29,160 --> 00:14:31,788 Okay. So what's the good news? 226 00:14:31,830 --> 00:14:33,748 That was the good news. 227 00:14:33,790 --> 00:14:37,127 The bad news is the landslide blocked the road. 228 00:14:37,168 --> 00:14:39,004 You guys aren't getting out of here for a few days. 229 00:14:39,087 --> 00:14:41,047 No, no, no, no, no, no. T-That's not gonna work. 230 00:14:41,131 --> 00:14:43,049 That's not until after Christmas! 231 00:14:43,133 --> 00:14:45,010 Baby girl. It will be fine. 232 00:14:45,051 --> 00:14:46,428 This place is lovely! 233 00:14:46,511 --> 00:14:49,305 We'll get an awesome room -- top of the line. 234 00:14:49,347 --> 00:14:51,683 Yeah, that might be kind of hard. 235 00:14:51,725 --> 00:14:53,852 Hotels get pretty booked up this time of year. 236 00:14:53,935 --> 00:14:55,020 For the festival. 237 00:14:55,103 --> 00:14:57,188 Festival? 238 00:14:57,272 --> 00:15:01,026 Yeah. It's the annual Yule Log Festival. 239 00:15:03,028 --> 00:15:07,365 The annual... Yule log Festival? 240 00:15:07,407 --> 00:15:09,200 But your town's called Mistletoe! 241 00:15:09,284 --> 00:15:11,536 Well, we used to have a mistletoe festival. 242 00:15:11,578 --> 00:15:14,330 Uh, I guess people thought it was rapey. 243 00:15:14,372 --> 00:15:17,083 Oh. We are still in a horror movie. 244 00:15:17,167 --> 00:15:20,378 Okay? Our car breaks down in a creepy little town, 245 00:15:20,420 --> 00:15:22,380 and they have a Yule Log Festival? 246 00:15:22,464 --> 00:15:25,342 This type of thing happens all the time in Hallmark movies. 247 00:15:25,383 --> 00:15:29,346 A wacky mishap forces sexy city people -- that's us -- 248 00:15:29,387 --> 00:15:31,890 to temporarily live in an adorable small town 249 00:15:31,931 --> 00:15:35,393 where we meet-cute with total hotties. 250 00:15:35,477 --> 00:15:37,562 What? 251 00:15:37,645 --> 00:15:39,564 It happens. Look it up! 252 00:15:41,232 --> 00:15:45,195 So, I sleep on that pull-out couch over there. 253 00:15:45,236 --> 00:15:46,654 Y'all are welcome to share. 254 00:15:46,696 --> 00:15:48,531 That's very kind of you. No, no, no, no, no. 255 00:15:48,573 --> 00:15:50,116 We are going into town 256 00:15:50,200 --> 00:15:52,744 and we are going to rent a helicopter or something. 257 00:15:52,827 --> 00:15:54,579 Uh, I don't know about that. 258 00:15:54,621 --> 00:15:56,998 But there are some cute antique stores. 259 00:15:57,040 --> 00:15:59,209 Y-Yeah. 260 00:15:59,250 --> 00:16:02,420 You go and report back. 261 00:16:02,462 --> 00:16:04,381 And I'll stay here with Tanner 262 00:16:04,422 --> 00:16:07,759 and see if we can't get our...engine purring. 263 00:16:07,801 --> 00:16:08,760 Hm? 264 00:16:12,555 --> 00:16:16,059 Love you. Bye-ee! 265 00:16:51,052 --> 00:16:54,305 Whoa! 266 00:16:54,347 --> 00:16:56,683 Whoa! Why don't you look where you're going? 267 00:16:56,766 --> 00:16:59,269 You were the one walking around with the selfie stick. 268 00:16:59,310 --> 00:17:03,189 It's my job. I have millions of followers. 269 00:17:03,273 --> 00:17:04,816 You probably recognize me. 270 00:17:04,899 --> 00:17:06,443 I don't. 271 00:17:06,484 --> 00:17:08,820 I'm Beauregard. My channel is BeauRevolution. 272 00:17:08,903 --> 00:17:12,157 I was voted in the top ten brands at the Influencer Awards. 273 00:17:12,198 --> 00:17:14,075 Thrice. Heh. 274 00:17:14,117 --> 00:17:15,744 What's up, my BeauRevolutionaries?! 275 00:17:15,785 --> 00:17:19,581 I just met-cute with one of the local yokels. 276 00:17:19,664 --> 00:17:21,708 I'm not a local yokel! 277 00:17:21,791 --> 00:17:24,294 Hm, with that axe, I assumed you were a lumberjack. 278 00:17:24,336 --> 00:17:26,671 Oh, oh, hey! You're getting a lot of likes! 279 00:17:26,713 --> 00:17:28,506 Think the fans want me to ask you to dinner. 280 00:17:28,590 --> 00:17:29,799 I'm not interested. 281 00:17:29,841 --> 00:17:31,509 Here. Let's exchange contact info. 282 00:17:31,551 --> 00:17:33,720 Zoe! This is perfect. How did you -- 283 00:17:33,803 --> 00:17:35,972 I do "Beauregard's Love Life A to Z." 284 00:17:36,014 --> 00:17:37,182 And you can be my Z. 285 00:17:37,265 --> 00:17:39,059 Wait. Tonight at 8, okay? 286 00:17:39,142 --> 00:17:40,352 I'll text you the deets. And don't worry. 287 00:17:40,435 --> 00:17:43,938 It's my treat. Because I'm rich. 288 00:17:44,022 --> 00:17:46,024 Wait. Uh, Beauregard. 289 00:17:46,066 --> 00:17:49,235 Hi. Um... Do you have a helicopter? 290 00:17:50,195 --> 00:17:52,530 You bet I do. 291 00:17:52,614 --> 00:17:55,116 Here's money for the dry cleaners. 292 00:17:56,034 --> 00:17:58,870 Wait. That's $1,000! 293 00:17:58,912 --> 00:18:00,288 Is that not enough? 294 00:18:00,330 --> 00:18:02,624 I have no idea how much regular things cost. 295 00:18:02,707 --> 00:18:03,917 I'll see you tonight. 296 00:18:10,048 --> 00:18:12,842 Oh, my -- Oh. My goodness. 297 00:18:12,884 --> 00:18:14,260 I am so sorry. 298 00:18:14,344 --> 00:18:16,429 I was loading these bails of hay from my heifers, 299 00:18:16,513 --> 00:18:19,140 and I guess I just -- It's okay. 300 00:18:19,224 --> 00:18:22,894 Oh. My manners. I-I'm Dale. 301 00:18:22,977 --> 00:18:25,063 Let me at least get you a glass of fresh milk. 302 00:18:25,105 --> 00:18:27,732 No. Really. It's okay. Thank you. 303 00:18:27,816 --> 00:18:29,901 O...kay. 304 00:18:32,404 --> 00:18:34,572 Oh, my goodness! Are you okay? 305 00:18:34,614 --> 00:18:36,408 I am getting a little sore. 306 00:18:36,449 --> 00:18:38,243 I was just toting around this here fire hose, 307 00:18:38,284 --> 00:18:40,286 and I wasn't watching where I was going. 308 00:18:40,370 --> 00:18:42,080 Ohh. Where are my manners? 309 00:18:42,122 --> 00:18:43,081 I'm Blaze. 310 00:18:43,164 --> 00:18:44,416 Blaze? 311 00:18:44,457 --> 00:18:46,209 I know. Kind of ironic. 312 00:18:46,251 --> 00:18:48,086 Blaze. Fireman. 313 00:18:48,169 --> 00:18:51,089 The guys like to razz me about it. 314 00:18:51,131 --> 00:18:52,257 And you are...? 315 00:18:52,340 --> 00:18:54,467 In a hurry. Goodbye. 316 00:18:59,764 --> 00:19:01,641 Oh! I'm so sorry! 317 00:19:01,725 --> 00:19:04,436 I was just taking these tools to the construction site, 318 00:19:04,477 --> 00:19:07,022 and I must have -- Help! Help! 319 00:19:11,693 --> 00:19:14,821 I'm sorry to grab you. But you seem new here. 320 00:19:16,990 --> 00:19:21,286 Our town is known for its clumsy hunks. 321 00:19:21,369 --> 00:19:23,872 Um, thank you. 322 00:19:23,955 --> 00:19:26,624 Birt. Birt Card. 323 00:19:26,708 --> 00:19:29,669 Zoe. I don't think I've ever met a Birt before. 324 00:19:29,753 --> 00:19:33,298 Short for Birthday. Birthday card. 325 00:19:33,381 --> 00:19:35,133 Ohh... My mom has a sense of humor. 326 00:19:35,216 --> 00:19:36,468 That's her, by the way. 327 00:19:36,551 --> 00:19:38,970 Oh, uh, nice to meet you, Mrs. Card. 328 00:19:39,012 --> 00:19:40,055 Call me Nana. 329 00:19:40,096 --> 00:19:41,765 And that's my son, Jaxon. 330 00:19:41,806 --> 00:19:43,975 I make the superhero ornaments! 331 00:19:44,059 --> 00:19:47,562 Welcome to our humble little Christmas ornament store. 332 00:19:47,604 --> 00:19:51,483 Christmas ornament store. This is all year round? 333 00:19:51,566 --> 00:19:54,652 Have you ever had pancakes for supper?! 334 00:19:54,694 --> 00:19:56,654 Uh, yeah. Yes. 335 00:19:56,738 --> 00:19:58,406 Mom always said you should be able to enjoy 336 00:19:58,448 --> 00:20:01,493 the things you like anytime you want. 337 00:20:01,576 --> 00:20:03,995 She sounds like a very smart woman. 338 00:20:04,037 --> 00:20:06,206 Uh, where is she? 339 00:20:07,540 --> 00:20:08,583 Heaven. 340 00:20:08,625 --> 00:20:12,003 Oh! I am -- I am so sorry. 341 00:20:14,839 --> 00:20:17,676 Savannah left us two years ago. 342 00:20:17,717 --> 00:20:23,264 My, uh -- My fiancé, he passed a couple months ago. 343 00:20:23,306 --> 00:20:25,225 We are in the club no one wants to be in. 344 00:20:25,308 --> 00:20:27,811 I-I'm so sorry. 345 00:20:27,852 --> 00:20:31,690 At least Savannah left you this store as a legacy. 346 00:20:31,731 --> 00:20:34,818 Hmm. Not for long, I'm afraid. 347 00:20:34,859 --> 00:20:36,361 A big corporate Christmas ornament store 348 00:20:36,444 --> 00:20:37,612 just opened up downtown. 349 00:20:37,654 --> 00:20:39,239 They're taking all our customers. 350 00:20:39,322 --> 00:20:41,408 I keep saying you should do a billboard! 351 00:20:41,491 --> 00:20:45,370 Advertise! And put me on it where I can be famous! 352 00:20:45,412 --> 00:20:47,163 Nana wants to be famous. 353 00:20:47,205 --> 00:20:49,207 Hmm! Great. 354 00:20:49,290 --> 00:20:52,377 Well, uh, I think that the coast is clear. 355 00:20:52,419 --> 00:20:55,338 So, um, goodbye. 356 00:20:56,172 --> 00:20:57,340 Ohh! 357 00:20:57,382 --> 00:20:59,384 Our winter collection! 358 00:20:59,426 --> 00:21:02,303 Oh, my gosh! I am so sorry! 359 00:21:02,387 --> 00:21:04,305 Oh! Wait. 360 00:21:05,890 --> 00:21:07,392 I have cash. 361 00:21:07,434 --> 00:21:08,685 Oh, no, no, no, no, no. Your money's no good here. 362 00:21:08,727 --> 00:21:11,438 It's not just about the money. 363 00:21:11,521 --> 00:21:14,107 Our customers ordered those! 364 00:21:14,190 --> 00:21:16,609 And I thought the hunks were clumsy. 365 00:21:16,693 --> 00:21:19,904 These women from the big city are worse! 366 00:21:31,332 --> 00:21:35,420 Look. I think that I fixed it. 367 00:21:37,547 --> 00:21:40,550 Damn it. 368 00:21:41,634 --> 00:21:42,761 May I? 369 00:21:42,802 --> 00:21:44,137 Please. 370 00:21:49,934 --> 00:21:51,394 You're doing great. 371 00:21:51,436 --> 00:21:52,854 Thanks. 372 00:21:52,937 --> 00:21:54,814 It's just that, uh... 373 00:21:56,399 --> 00:22:01,404 ...in the big city, you all rush everywhere. 374 00:22:01,446 --> 00:22:05,283 Here in a small town, we take our time. 375 00:22:05,325 --> 00:22:07,786 Like giving the glue time to set. 376 00:22:07,827 --> 00:22:09,371 Hm. 377 00:22:10,246 --> 00:22:12,540 And be gentle. 378 00:22:12,582 --> 00:22:16,378 As gentle as if you are mending a broken heart. 379 00:22:29,391 --> 00:22:32,477 You won't stay single long in Mistletoe. 380 00:22:32,560 --> 00:22:34,104 What? No. I -- 381 00:22:34,145 --> 00:22:37,732 I don't plan to stay long in Mistletoe at all. 382 00:22:40,652 --> 00:22:44,489 Oh, crap. I, um -- I gotta go. 383 00:22:50,120 --> 00:22:52,747 This place is really nice. 384 00:22:52,831 --> 00:22:54,708 I own it. 385 00:22:54,791 --> 00:22:58,420 It's called Disruptions. 'Cause I'm a disrupter. 386 00:22:58,503 --> 00:23:01,840 So, um, you had said that you have a -- 387 00:23:01,923 --> 00:23:03,633 Hello, my BeauRevolutionaries! 388 00:23:03,675 --> 00:23:06,636 We're here at my restaurant, Disruptions, 389 00:23:06,678 --> 00:23:09,973 with my beautiful date, Zoe! 390 00:23:10,015 --> 00:23:12,684 Zoe, have you heard of avocado toast? 391 00:23:12,726 --> 00:23:14,060 Could you please not? 392 00:23:14,144 --> 00:23:17,022 Then you are gonna love avocado fruitcake! 393 00:23:17,063 --> 00:23:20,525 Signing out. Ohh! 394 00:23:20,567 --> 00:23:23,737 Feeding the engaging-content beast is exhausting. 395 00:23:23,820 --> 00:23:27,407 So tell me about Zoe. What makes Zoe tick? 396 00:23:27,490 --> 00:23:29,743 I just really need your helicopter 397 00:23:29,826 --> 00:23:32,537 to get out of this town today. 398 00:23:42,505 --> 00:23:44,716 Are you having a PTSD flashback 399 00:23:44,799 --> 00:23:47,218 because of what happened to your fiancé? 400 00:23:48,386 --> 00:23:50,347 How do you know about that? 401 00:23:50,388 --> 00:23:52,390 My team researches everyone I date. 402 00:23:52,474 --> 00:23:53,892 But have no fear. 403 00:23:53,933 --> 00:23:56,061 You see that guy over there? 404 00:23:58,021 --> 00:23:59,773 Bodyguard. 405 00:24:00,982 --> 00:24:04,194 Nothing can harm you when you're with me. 406 00:24:04,986 --> 00:24:08,448 So, um... about that helicopter. 407 00:24:08,531 --> 00:24:09,908 Oh, yeah. It's here. 408 00:24:09,949 --> 00:24:12,327 Ah. It is picking up some people tonight. 409 00:24:12,410 --> 00:24:13,411 Can I get on it? 410 00:24:13,453 --> 00:24:14,829 Zoe, so soon? 411 00:24:14,871 --> 00:24:17,332 If you need a place to stay, I have a suite. 412 00:24:17,415 --> 00:24:20,210 I just really need to leave. Please. 413 00:24:21,878 --> 00:24:23,088 Okay. 414 00:24:23,129 --> 00:24:25,173 It leaves tonight at 9:30 sharp. 415 00:24:25,215 --> 00:24:26,424 I'll have my car take you. 416 00:24:26,508 --> 00:24:29,177 Really?! Oh, thank you! Thank you! 417 00:24:33,765 --> 00:24:37,852 But, first, avocado fruitcake! 418 00:24:37,894 --> 00:24:39,270 Hoh-hoh! 419 00:24:39,312 --> 00:24:41,898 It is disruptive and delicious! 420 00:24:45,819 --> 00:24:48,613 Yeah, I'm sponsoring the Yule Log Festival this year. 421 00:24:48,655 --> 00:24:50,073 I'm flying in influencers 422 00:24:50,115 --> 00:24:51,866 from all over the country to help promote it. 423 00:24:51,908 --> 00:24:54,119 That's what my chopper's doing, picking up influencers. 424 00:24:54,202 --> 00:24:55,328 Oh! 425 00:24:55,412 --> 00:24:57,872 Oh, my gosh. I'm so sorry. 426 00:24:57,914 --> 00:24:59,624 I-I was taking these presents to the orphanage. 427 00:24:59,708 --> 00:25:01,584 Hey! She's with me! Beat it! 428 00:25:01,626 --> 00:25:02,919 Didn't expect to see an angel. 429 00:25:02,961 --> 00:25:04,462 My name's Sean, by the way. 430 00:25:04,546 --> 00:25:05,922 Alright, alright, alright! Nobody cares! 431 00:25:05,964 --> 00:25:07,757 Get out of here! Let's go! Get outta here! 432 00:25:07,799 --> 00:25:09,718 Sean: Oh, no. The children. 433 00:25:12,220 --> 00:25:14,806 I should probably get to that chopper. 434 00:25:14,848 --> 00:25:16,975 Come on. We got a couple more minutes. 435 00:25:17,058 --> 00:25:20,812 I want to show you my latest disruptive business. 436 00:25:20,854 --> 00:25:24,357 Get ready! Ohh! 437 00:25:24,441 --> 00:25:26,443 Morenaments! Hoh-hoh! 438 00:25:26,484 --> 00:25:30,113 I am completely disrupting the Christmas ornament industry 439 00:25:30,155 --> 00:25:34,826 because ornaments can be so much more. 440 00:25:34,868 --> 00:25:37,370 So you're the one putting Birt's store out of business. 441 00:25:37,454 --> 00:25:39,664 I'm a disrupter! Look. 442 00:25:39,748 --> 00:25:42,334 I have talking ornaments, 3D-printed ornaments, 443 00:25:42,417 --> 00:25:43,626 ornaments with A.I. 444 00:25:43,668 --> 00:25:45,503 Oh! Here. Check this one out. 445 00:25:45,545 --> 00:25:49,215 Man: They're racing through time to fight the British in 1776! 446 00:25:49,299 --> 00:25:52,218 "17 Fast 17 Furious." Now in theaters. 447 00:25:52,302 --> 00:25:55,013 The movie studios pay me to advertise. 448 00:25:55,055 --> 00:25:57,515 Then I sell an ornament. Double the money! 449 00:25:57,599 --> 00:26:01,603 Mr. Beauregard, it's time to get Miss Zoe to the helicopter. 450 00:26:01,644 --> 00:26:03,897 We were just having fun! 451 00:26:03,980 --> 00:26:05,565 Are you sure you want to go? 452 00:26:05,648 --> 00:26:08,777 I'm sure. Thanks for everything. 453 00:26:08,860 --> 00:26:10,403 That's a gift. 454 00:26:10,487 --> 00:26:12,072 For until we meet again. 455 00:26:12,155 --> 00:26:15,283 Mamma mia! Here we go yet again! 456 00:26:15,325 --> 00:26:18,078 "Mamma Mia 7" is laying its love on you. 457 00:26:18,161 --> 00:26:19,412 In theaters now! 458 00:26:19,496 --> 00:26:20,872 I don't normally like sequels, 459 00:26:20,914 --> 00:26:24,125 but this one's pretty good. 460 00:26:24,167 --> 00:26:26,378 Can we make one more stop? 461 00:26:26,419 --> 00:26:28,046 Roger: Yes, ma'am. 462 00:26:32,801 --> 00:26:35,053 Get her out of here! 463 00:27:11,589 --> 00:27:13,633 Jakester! I got us a chopper! 464 00:27:13,717 --> 00:27:15,343 Let's get out of here! 465 00:27:15,385 --> 00:27:19,431 Oh. Uh...sorry. 466 00:27:19,472 --> 00:27:22,058 I was hoping you'd be charmed by our little town. 467 00:27:22,100 --> 00:27:24,602 Am I a bad friend if I want to stay? 468 00:27:24,644 --> 00:27:27,147 You can stay. I'm getting out of here. 469 00:27:37,615 --> 00:27:39,951 Ohh! Oh. So sorry. 470 00:27:40,035 --> 00:27:42,662 I was just refilling these gas cans. 471 00:27:42,746 --> 00:27:43,955 I hope I didn't cause any sparks. 472 00:27:44,039 --> 00:27:46,583 Zoe: Wait! No! I'm coming! Wait! 473 00:27:46,624 --> 00:27:49,210 Hey! I'm coming! Wait for me! 474 00:27:49,252 --> 00:27:53,006 Hey! Hey! Down here! 475 00:28:00,513 --> 00:28:02,098 Fuck! 476 00:28:24,496 --> 00:28:27,207 Hey. We were just looking at Christmas lights. 477 00:28:30,293 --> 00:28:32,712 Oh, no. Zoe... 478 00:28:32,796 --> 00:28:36,591 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 479 00:28:40,470 --> 00:28:42,639 Zoe: Thank you for letting me stay here. 480 00:28:42,681 --> 00:28:44,391 Birt: Think nothing of it. 481 00:28:44,474 --> 00:28:46,976 Oh. I'm so sorry. 482 00:28:47,018 --> 00:28:50,313 Let me move that. 483 00:28:50,355 --> 00:28:51,898 I feel so guilty. 484 00:28:51,981 --> 00:28:54,234 I feel like I'm putting you out or -- 485 00:28:54,317 --> 00:28:55,402 No. No, no. 486 00:28:55,485 --> 00:28:57,821 My wife would love that you're here. 487 00:28:57,904 --> 00:29:00,031 Wouldn't you, honey? 488 00:29:00,865 --> 00:29:02,242 I'm -- I'm teasing. 489 00:29:02,325 --> 00:29:04,577 I-I don't actually speak to my wife's ashes. 490 00:29:04,661 --> 00:29:07,080 Zoe: I speak to Alex. 491 00:29:07,163 --> 00:29:10,375 Oh, I totally talk to Savannah, too. 492 00:29:10,417 --> 00:29:13,920 H-How did she -- I'm sorry to ask. I just -- 493 00:29:14,004 --> 00:29:15,588 No, no. There was, uh -- 494 00:29:15,672 --> 00:29:20,093 She was jogging one night, and a lumber truck full of logs 495 00:29:20,176 --> 00:29:23,555 made a sharp turn, and a-a cable snapped. 496 00:29:23,596 --> 00:29:26,057 That is so strange. 497 00:29:26,141 --> 00:29:28,560 A similar thing happened to my fiancé. 498 00:29:28,643 --> 00:29:32,272 He was killed by, um... 499 00:29:32,355 --> 00:29:33,982 a Yule log. 500 00:29:35,066 --> 00:29:37,652 Is that why you carry the axe? 501 00:29:37,694 --> 00:29:41,614 Oh. If anyone asks, I tell them I lost a bet. 502 00:29:41,698 --> 00:29:43,324 It seems to work. 503 00:29:43,408 --> 00:29:45,702 Nice. 504 00:29:45,744 --> 00:29:47,537 Uh, this is him. 505 00:29:47,579 --> 00:29:51,374 I was on my way to Mexico to scatter the ashes, 506 00:29:51,416 --> 00:29:54,461 but I'm not sure if that's what he wants. 507 00:29:54,544 --> 00:29:55,712 I've been there. 508 00:29:55,754 --> 00:29:57,255 I bought the Christmas ornament. 509 00:29:57,339 --> 00:29:59,090 I don't know if Savannah wants to be in the house 510 00:29:59,174 --> 00:30:02,719 or at the beach or what. 511 00:30:02,761 --> 00:30:05,347 And once you scatter the ashes, you can't un-scatter them. 512 00:30:05,430 --> 00:30:07,098 Hm. 513 00:30:07,140 --> 00:30:10,518 S-Should we put them together? 514 00:30:10,602 --> 00:30:11,853 Oh. On the shelf? 515 00:30:11,936 --> 00:30:13,480 Um... 516 00:30:13,563 --> 00:30:15,106 They can chat. 517 00:30:15,148 --> 00:30:19,069 Um, yeah. Okay. 518 00:30:21,404 --> 00:30:22,572 Plenty of room. 519 00:30:24,949 --> 00:30:27,327 Oh, gee. Uh... 520 00:30:27,410 --> 00:30:29,120 Towels are in the guest bath. 521 00:30:29,204 --> 00:30:30,330 Zoe: Mm. 522 00:30:30,413 --> 00:30:32,290 Birt: Uh, sleep -- Sleep well. 523 00:30:35,335 --> 00:30:38,046 Jakester: I am so glad you decided to stay. 524 00:30:38,129 --> 00:30:40,548 I said I'm stranded. And I'm terrified. 525 00:30:40,590 --> 00:30:42,384 And you have two men after you? 526 00:30:42,425 --> 00:30:44,094 Oh. The perfect holiday distraction. 527 00:30:44,135 --> 00:30:46,096 I said I'm terrified. 528 00:30:46,137 --> 00:30:49,140 Am I gonna be Team Beauregard or Team Birt? 529 00:30:49,182 --> 00:30:51,059 I have to admit. I hate both of those names. 530 00:30:51,142 --> 00:30:52,560 You know, I feel like we're having 531 00:30:52,602 --> 00:30:53,978 two different conversations. 532 00:30:54,020 --> 00:30:55,897 The one I'm having is more fun. 533 00:30:55,980 --> 00:30:57,482 So one's sweet and one's rich? 534 00:30:57,524 --> 00:30:59,693 I wouldn't put it that bluntly. 535 00:30:59,776 --> 00:31:01,486 Oh, and I didn't tell you. 536 00:31:01,528 --> 00:31:03,071 Beauregard's ornament store is the one 537 00:31:03,154 --> 00:31:04,447 that's putting Birt's out of business. 538 00:31:04,489 --> 00:31:06,324 And you're sleeping with them?! 539 00:31:06,408 --> 00:31:08,827 Ugh! Boo, that is cold! You've got to tell Birt! 540 00:31:08,910 --> 00:31:10,704 I'm not sleeping with anyone. 541 00:31:10,787 --> 00:31:12,706 I'm sleeping at Birt's house. 542 00:31:12,789 --> 00:31:14,666 And Beau and I just had dinner. 543 00:31:14,708 --> 00:31:18,128 Oh, he's "Beau" now? Things are heating up. 544 00:31:19,295 --> 00:31:22,966 I gotta go. We're binging all the "10 Things I Hate About You" movies. 545 00:31:23,008 --> 00:31:24,801 Wait. There's more than one? 546 00:31:24,843 --> 00:31:26,177 Love you. Bye! 547 00:31:46,489 --> 00:31:47,866 Creepy voice: You're gonna die tonight! 548 00:31:51,828 --> 00:31:53,413 That's right! 549 00:31:53,496 --> 00:31:57,083 Jigsaw is back with a whole new set of traps! 550 00:32:00,128 --> 00:32:02,213 Watch "Saw 19." 551 00:32:02,297 --> 00:32:05,842 Only in theaters. January 1st. 552 00:32:10,263 --> 00:32:12,182 Birt: Banana pancakes. 553 00:32:12,223 --> 00:32:14,517 Is there a better way to start the day? 554 00:32:14,559 --> 00:32:15,727 Thank you. 555 00:32:15,769 --> 00:32:17,687 Morning, Zoe. How'd you sleep? 556 00:32:20,106 --> 00:32:22,400 Um, what does it look like? 557 00:32:22,484 --> 00:32:28,031 She was tossing and turning all night long...screaming. 558 00:32:29,032 --> 00:32:32,827 I-I'm sorry if I, um, kept you up. 559 00:32:32,911 --> 00:32:35,038 Oh. That's okay. 560 00:32:35,080 --> 00:32:38,083 Nana, would you and Jaxon go open up the store? 561 00:32:38,166 --> 00:32:40,418 I want to talk to Zoe. 562 00:32:40,502 --> 00:32:41,711 Come on, Jaxon. 563 00:32:41,753 --> 00:32:44,047 We have got some broken ornaments to glue. 564 00:32:44,089 --> 00:32:46,508 Okay. That's not helpful. 565 00:32:51,471 --> 00:32:53,306 So... 566 00:32:53,390 --> 00:32:55,934 you kicking me out or...? 567 00:32:55,975 --> 00:32:57,602 No, of course not. 568 00:32:57,686 --> 00:33:01,189 But, Zoe -- And I really don't mean to overstep, but I... 569 00:33:01,231 --> 00:33:04,901 I think you may have some untreated trauma. 570 00:33:04,943 --> 00:33:07,404 It's not trauma. It's a curse. 571 00:33:07,445 --> 00:33:08,613 N-- Sure. 572 00:33:08,697 --> 00:33:10,782 When Savannah died, I thought that I was cursed. 573 00:33:10,865 --> 00:33:12,617 I drowned myself in booze. 574 00:33:12,659 --> 00:33:16,621 No. You're not listening. Nobody listens. 575 00:33:17,789 --> 00:33:19,958 Okay. 576 00:33:20,041 --> 00:33:21,584 I'll listen. 577 00:33:23,044 --> 00:33:25,630 I am locking my mouth shut. 578 00:33:28,425 --> 00:33:31,428 You don't want to hear it. It's -- It's too crazy. 579 00:33:31,469 --> 00:33:33,096 Hm... 580 00:33:35,765 --> 00:33:40,311 You're talking to someone whose name is Birthday Card. 581 00:33:40,353 --> 00:33:41,646 Try me. 582 00:33:50,655 --> 00:33:53,450 My fiancé, Alex. 583 00:33:53,491 --> 00:33:55,577 He had rented us this cabin. 584 00:33:55,660 --> 00:33:57,454 And, um... 585 00:33:57,495 --> 00:34:01,666 we weren't the only guests at this location. 586 00:34:10,592 --> 00:34:12,177 Alex: Zoe! 587 00:34:14,804 --> 00:34:18,725 Anyway, it doesn't -- It doesn't make sense. 588 00:34:20,018 --> 00:34:22,687 I understand it. 589 00:34:22,729 --> 00:34:28,109 T-There's a log of the Yule variety. 590 00:34:28,151 --> 00:34:30,695 It has some sort of curse. 591 00:34:30,779 --> 00:34:34,407 It followed you. It killed your fiancé. 592 00:34:34,491 --> 00:34:36,284 It tried to kill you. Yes. 593 00:34:36,326 --> 00:34:37,827 Not to mention all the other dark forces. 594 00:34:37,869 --> 00:34:40,872 The man in the fire and so forth. Yes! 595 00:34:40,955 --> 00:34:43,500 But let me ask you this. 596 00:34:43,541 --> 00:34:45,293 What if... 597 00:34:45,335 --> 00:34:48,546 the log did blow up in that police station? 598 00:34:48,588 --> 00:34:50,382 Then you're spending your whole life 599 00:34:50,423 --> 00:34:51,675 worrying for nothing. 600 00:34:51,716 --> 00:34:53,510 And what if it didn't blow up? 601 00:34:53,551 --> 00:34:56,137 What if it's coming for me? 602 00:34:56,179 --> 00:34:58,306 We're all gonna die. 603 00:34:58,348 --> 00:35:01,393 We're all waiting for our own Yule Log to kill us. 604 00:35:01,434 --> 00:35:04,479 But until that day comes... 605 00:35:04,521 --> 00:35:06,731 wouldn't you rather live in a Hallmark movie 606 00:35:06,773 --> 00:35:08,608 than in a horror movie? 607 00:35:08,692 --> 00:35:11,236 Yes, obviously. 608 00:35:13,655 --> 00:35:15,615 I got an idea. 609 00:35:15,699 --> 00:35:18,660 When Savannah died, we didn't have a trauma doctor in town. 610 00:35:18,702 --> 00:35:21,204 And we still don't. But that's another story. 611 00:35:21,246 --> 00:35:22,414 Have a seat. 612 00:35:22,497 --> 00:35:24,249 The point is, I did my own research. 613 00:35:24,290 --> 00:35:26,376 You can learn anything on YouTube. 614 00:35:26,418 --> 00:35:30,797 And I created my own treatment. 615 00:35:30,880 --> 00:35:32,340 It saved my life. 616 00:35:34,300 --> 00:35:36,094 I want to try it on you. 617 00:35:36,177 --> 00:35:39,681 Is this, like, um, EMDR 618 00:35:39,723 --> 00:35:42,058 with the eyes moving back and forth? 619 00:35:42,100 --> 00:35:43,518 That's part of it. 620 00:35:43,560 --> 00:35:47,772 I know it looks dumb, but try it for five minutes. 621 00:35:47,856 --> 00:35:49,941 Palms up. 622 00:35:50,025 --> 00:35:51,192 Does it hurt? 623 00:35:51,276 --> 00:35:53,695 Don't open that. 624 00:35:53,778 --> 00:35:57,615 Now, I want you to follow the light with your eyes. 625 00:35:57,657 --> 00:35:59,409 I know it seems ridiculous. 626 00:35:59,451 --> 00:36:01,244 It seems absolutely ridiculous. 627 00:36:01,286 --> 00:36:03,288 Just trust me, okay? Now... 628 00:36:03,329 --> 00:36:05,457 I want you to think 629 00:36:05,498 --> 00:36:08,418 of what you're most scared of right now. 630 00:36:08,460 --> 00:36:10,128 But don't say it. 631 00:36:10,170 --> 00:36:11,963 Okay. 632 00:36:17,135 --> 00:36:19,054 Now blurt it out! A flying Yule Log! 633 00:36:19,137 --> 00:36:20,805 Open the card. 634 00:36:21,431 --> 00:36:23,475 And close the card. 635 00:36:23,516 --> 00:36:26,478 Zoe, you're doing great. Keep looking at the light. 636 00:36:27,437 --> 00:36:28,813 Deep breaths. 637 00:36:28,897 --> 00:36:31,399 You said this wouldn't hurt! 638 00:36:31,441 --> 00:36:33,985 What are you most afraid of right now? 639 00:36:36,154 --> 00:36:38,531 A flying Yule Log. An alien. A cult. 640 00:36:38,615 --> 00:36:40,158 A hanging tree. A little man in the fire. 641 00:36:40,241 --> 00:36:42,118 Open the card! 642 00:36:46,247 --> 00:36:47,582 I can't do this! 643 00:36:47,624 --> 00:36:48,917 No, no, Zoe. This is all good. 644 00:36:49,000 --> 00:36:51,503 Keep going. 645 00:36:51,586 --> 00:36:54,297 What are you afraid of right now? 646 00:36:54,339 --> 00:36:56,800 That I have a curse... 647 00:36:56,841 --> 00:36:58,802 and that people will die because of me. 648 00:36:58,843 --> 00:37:00,762 Open it! 649 00:37:02,514 --> 00:37:05,892 One word. What are you afraid of? Log. 650 00:37:05,975 --> 00:37:07,852 One word. What are you afraid of? Log! 651 00:37:07,894 --> 00:37:09,354 Look at the lights. I can't hear you. 652 00:37:09,437 --> 00:37:11,231 One word. What are you afraid of? 653 00:37:11,314 --> 00:37:13,983 Log! A log! A log! God damn you! A log! 654 00:37:14,025 --> 00:37:15,652 Open the card! 655 00:37:24,285 --> 00:37:27,163 Zoe, keep going. You are doing great. 656 00:37:39,217 --> 00:37:41,720 Zoe! Zoe. 657 00:37:41,761 --> 00:37:43,555 I am so sorry. I pushed you too hard. 658 00:37:43,638 --> 00:37:46,182 I shouldn't have done that. Are you okay? 659 00:37:51,813 --> 00:37:53,189 Oh, my gosh! 660 00:37:53,231 --> 00:37:55,400 Holy shit! 661 00:37:55,483 --> 00:37:58,153 Oh, my gosh! I feel great! 662 00:37:59,738 --> 00:38:00,655 You do? 663 00:38:00,697 --> 00:38:03,033 Yes! Oh, my God. 664 00:38:03,074 --> 00:38:06,202 Is this how normal people feel like every day? 665 00:38:08,121 --> 00:38:10,040 Hey. Open the card. 666 00:38:17,422 --> 00:38:19,215 Congratulations. 667 00:38:37,484 --> 00:38:40,111 Hi! Merry Christmas! 668 00:38:40,195 --> 00:38:43,114 Hello! Happy holidays! 669 00:38:44,616 --> 00:38:46,117 Hi! 670 00:38:54,959 --> 00:38:57,295 Well! Don't you have a glow! 671 00:38:57,379 --> 00:39:00,048 Did you do a little boom-chicka-wow-wow? 672 00:39:00,131 --> 00:39:03,134 Gosh. It is not like that, Nana. 673 00:39:03,176 --> 00:39:05,136 Oh, I know what it's like. 674 00:39:06,221 --> 00:39:09,391 Oh, no. It's Dawn. 675 00:39:09,474 --> 00:39:11,184 Zoe: Hello. Welcome. 676 00:39:11,267 --> 00:39:14,562 Uh, what kind of ornament can I interest you in? 677 00:39:14,604 --> 00:39:17,399 Ohh, I bought all my ornaments 678 00:39:17,440 --> 00:39:19,484 at that new store, Morenaments. 679 00:39:19,567 --> 00:39:22,821 Well, they're so much... more. 680 00:39:22,904 --> 00:39:25,490 No, I'm here on real-estate business. 681 00:39:25,573 --> 00:39:27,951 We are not selling. 682 00:39:27,992 --> 00:39:30,745 Well, I know change can be hard, 683 00:39:30,829 --> 00:39:32,330 but this store could make way 684 00:39:32,414 --> 00:39:34,916 for something people actually want. 685 00:39:34,958 --> 00:39:37,043 I don't know. Like, 100 different olive oils 686 00:39:37,127 --> 00:39:39,045 or flavored popcorn. 687 00:39:41,506 --> 00:39:44,009 Birt, your business is a failure. 688 00:39:44,092 --> 00:39:46,553 Dawn, you were a bitch in high school 689 00:39:46,636 --> 00:39:48,013 and you are a bitch now! 690 00:39:48,054 --> 00:39:50,515 You're just jealous. She wanted to be famous. 691 00:39:50,557 --> 00:39:53,393 And yet I'm the one on TV and billboards. 692 00:39:53,476 --> 00:39:55,603 Real-estate famous doesn't count. 693 00:39:55,645 --> 00:39:58,314 I knew you couldn't leave me! 694 00:39:58,356 --> 00:39:59,649 I missed the chopper. 695 00:39:59,691 --> 00:40:01,359 That's because you want a second date. 696 00:40:01,401 --> 00:40:02,861 My BeauRevolutionaries agree. 697 00:40:02,944 --> 00:40:04,571 Your video is getting a lot of engagement. 698 00:40:04,654 --> 00:40:06,489 Okay, can we just talk later, please? 699 00:40:06,531 --> 00:40:08,616 It's a date. I'll text you the deets. 700 00:40:09,909 --> 00:40:12,203 I was gonna be a star, but you slept 701 00:40:12,245 --> 00:40:15,540 with the drama teacher and got my role in "Grease"! 702 00:40:15,623 --> 00:40:18,626 You're such a beauty-school dropout. 703 00:40:18,710 --> 00:40:21,087 At least meet the buyer. 704 00:40:23,548 --> 00:40:27,302 Yes! What's up, BeauRevolutionaries?! 705 00:40:27,385 --> 00:40:28,595 I'm gonna, uh... 706 00:40:28,678 --> 00:40:30,597 I'm here at my competitor's 707 00:40:30,680 --> 00:40:36,019 quaint, failing ornament store. 708 00:40:36,061 --> 00:40:38,396 But I like it! 709 00:40:38,438 --> 00:40:40,899 I'm prepared to make an offer. 710 00:40:53,870 --> 00:40:56,039 You should see your faces! 711 00:40:56,081 --> 00:40:59,376 Come on, guys. It's quality, engaging content! 712 00:40:59,417 --> 00:41:02,420 I'm just -- I'm just kidding. 713 00:41:02,462 --> 00:41:04,881 Here's my real offer. 714 00:41:14,557 --> 00:41:16,393 Birt: We'll think about it. 715 00:41:16,434 --> 00:41:19,688 But this store is part of the family. 716 00:41:21,940 --> 00:41:24,401 Well, think of your grandson. 717 00:41:24,442 --> 00:41:26,277 College costs money. 718 00:41:26,361 --> 00:41:28,655 Just because your dreams flopped, 719 00:41:28,738 --> 00:41:31,116 that doesn't mean his should, too. 720 00:41:37,872 --> 00:41:41,501 - Let me help you out! - Oh! Thanks, little dude! 721 00:41:43,586 --> 00:41:48,091 Jaxon. You shouldn't have done that. 722 00:41:54,389 --> 00:41:55,974 Where have you been? 723 00:41:56,057 --> 00:41:58,601 Uh, uh, just looking for glitter. 724 00:41:58,643 --> 00:42:00,103 What did I miss? 725 00:42:00,145 --> 00:42:01,855 Some asshole with a lot of money 726 00:42:01,938 --> 00:42:03,481 wants to buy the place. 727 00:42:03,565 --> 00:42:04,983 But if I sell the place, 728 00:42:05,066 --> 00:42:07,652 it's like Savannah dies all over again. 729 00:42:10,655 --> 00:42:14,242 Oh! I found this. It's a shrimp fudge recipe? 730 00:42:14,284 --> 00:42:16,536 Isn't that weird? 731 00:42:16,619 --> 00:42:20,540 Give me that. Give me that! 732 00:42:20,623 --> 00:42:24,544 Birt! Birt! 733 00:42:34,763 --> 00:42:38,516 Birt. I-I am so sorry. 734 00:42:38,600 --> 00:42:40,977 I shouldn't have snooped. 735 00:42:41,019 --> 00:42:44,105 When we were on our honeymoon, 736 00:42:44,189 --> 00:42:46,858 we went to Mexico. 737 00:42:46,941 --> 00:42:49,861 We had this amazing shrimp mole. 738 00:42:51,488 --> 00:42:54,366 And Savannah got this dream 739 00:42:54,407 --> 00:42:58,078 of inventing a new type of fudge. 740 00:42:58,161 --> 00:42:59,537 Shrimp fudge. 741 00:42:59,621 --> 00:43:04,292 Like the shrimp mole we had in Mexico, but in a fudge. 742 00:43:05,168 --> 00:43:07,754 We were gonna sell it in the store. 743 00:43:07,837 --> 00:43:11,466 "Savannah's Shrimp Fudge." 744 00:43:11,549 --> 00:43:14,177 But then she died. 745 00:43:14,219 --> 00:43:16,096 And, uh... 746 00:43:16,179 --> 00:43:20,225 I tried to copy her recipe, but it never came out right. 747 00:43:20,308 --> 00:43:22,018 I failed. 748 00:43:23,144 --> 00:43:26,022 I think that sounds like a wonderful dream. 749 00:43:27,524 --> 00:43:31,695 But I'm not sure if shrimp and fudge can go together. 750 00:43:33,071 --> 00:43:35,240 Oh, you don't understand. 751 00:43:35,281 --> 00:43:40,537 She made it. It was...delicious. 752 00:43:40,578 --> 00:43:42,706 Like the shrimp mole we had in Mexico. 753 00:43:42,747 --> 00:43:43,873 But in a fudge. 754 00:43:43,915 --> 00:43:45,250 And it -- Right. Yeah. 755 00:43:45,291 --> 00:43:46,751 Even the kids liked it. 756 00:43:46,793 --> 00:43:48,169 They were getting protein with their fudge. 757 00:43:48,253 --> 00:43:50,547 But I can't re-create it. I just can't. 758 00:43:50,588 --> 00:43:53,133 And now if I sell the store, it's like... 759 00:43:55,135 --> 00:43:58,013 You have helped me so much. 760 00:43:59,222 --> 00:44:02,392 I just wish there was something I could do for you. 761 00:44:03,685 --> 00:44:06,104 Ah. Just listening helps, Zoe. 762 00:44:07,772 --> 00:44:10,191 Hey. Um... 763 00:44:10,233 --> 00:44:12,777 Let's not go back to the store. 764 00:44:13,903 --> 00:44:15,780 Let's play hooky. 765 00:44:20,785 --> 00:44:22,871 You know what? What? 766 00:44:22,912 --> 00:44:25,957 I have always wanted to slide down a firefighters' pole. 767 00:44:26,041 --> 00:44:29,919 Ooh! Benefits of a small town. 768 00:44:29,961 --> 00:44:32,255 Come on! 769 00:44:32,297 --> 00:44:34,674 Zoe: Whee! 770 00:44:34,758 --> 00:44:37,802 Ahh! 771 00:44:37,844 --> 00:44:39,971 Never gets old! 772 00:44:43,683 --> 00:44:45,477 Blaze! Thank you! 773 00:44:45,560 --> 00:44:46,811 No problem. 774 00:44:46,895 --> 00:44:49,314 You can do striptease on it, too. 775 00:44:49,397 --> 00:44:51,191 Oh. Thank you, Blaze. 776 00:45:06,956 --> 00:45:10,502 I have the immune system of, like, a brown bear. 777 00:45:34,859 --> 00:45:37,696 What's next in Zoe's future? 778 00:45:39,823 --> 00:45:41,908 I don't know. 779 00:45:41,991 --> 00:45:45,912 Until what you did for me, I... 780 00:45:45,995 --> 00:45:47,956 I didn't even think I had a future. 781 00:45:48,039 --> 00:45:50,875 Aww. I didn't do anything. 782 00:45:50,959 --> 00:45:52,335 It was all you. 783 00:45:52,377 --> 00:45:53,545 Hm. Yeah. 784 00:45:53,628 --> 00:45:54,629 I believe you. 785 00:46:03,888 --> 00:46:05,515 Man: Gotcha! 786 00:46:06,725 --> 00:46:09,227 Turn it on! 787 00:46:09,310 --> 00:46:11,229 Turn it on! 788 00:46:11,271 --> 00:46:14,441 Help -- Holly, help me! Holly, help me! 789 00:46:16,151 --> 00:46:19,362 - I warned you! - Holly, help! 790 00:46:19,404 --> 00:46:20,864 Get him out. 791 00:46:37,339 --> 00:46:38,965 We did it. 792 00:46:39,049 --> 00:46:41,468 I'd high-five you, but my fingers are burnt. 793 00:46:41,551 --> 00:46:44,596 I told you to wear asbestos gloves. 794 00:46:44,679 --> 00:46:47,390 Okay. You stay here until the cement is dried. 795 00:46:47,432 --> 00:46:49,809 And don't forget to say the blessing. 796 00:46:49,893 --> 00:46:51,269 A-And what about you? 797 00:46:51,311 --> 00:46:52,854 I'm leaving. 798 00:46:52,937 --> 00:46:54,564 My debt to Zoe is paid. 799 00:46:54,606 --> 00:46:55,899 Where you gonna go? 800 00:46:55,940 --> 00:46:58,610 Off the grid. Maybe Asia. 801 00:46:58,693 --> 00:47:00,612 Well, how will I reach you? 802 00:47:00,695 --> 00:47:02,489 You can't. 803 00:47:02,572 --> 00:47:05,033 Holly! Wait! 804 00:47:05,116 --> 00:47:07,744 A goodbye hug? Holly? 805 00:47:20,423 --> 00:47:23,635 "We bless this land and begin by acknowledging 806 00:47:23,677 --> 00:47:27,555 that we are on the traditional homeland of the Sakogee tribe. 807 00:47:29,974 --> 00:47:34,229 We consecrate this site as a burial of evil." 808 00:47:52,664 --> 00:47:55,250 What -- Is that -- Mom! 809 00:47:55,333 --> 00:47:57,419 You can't do that. You're gonna get arrested. 810 00:47:57,460 --> 00:48:00,130 Your brother's the sheriff. I'm not too worried. 811 00:48:00,171 --> 00:48:02,841 Well, at least Jaxon isn't here to see this. 812 00:48:02,924 --> 00:48:05,343 I'm here! I'm lookout! 813 00:48:05,385 --> 00:48:08,346 And you were supposed to warn me if you saw anybody! 814 00:48:08,388 --> 00:48:10,640 I didn't think Dad and Zoe counted! 815 00:48:12,183 --> 00:48:15,103 Well, let's go home. I made apple pie. 816 00:48:15,186 --> 00:48:17,689 Isn't that for Christmas Eve dinner? 817 00:48:17,772 --> 00:48:20,442 Well, I messed it up, so I gotta make another one. 818 00:48:20,525 --> 00:48:23,987 Nana's mess-ups are better than most people's best. 819 00:48:25,071 --> 00:48:26,823 Race you to the house! 820 00:48:26,865 --> 00:48:28,742 Birt: Try and keep up. 821 00:48:47,052 --> 00:48:49,095 Nana: Whoo! Whoo! 822 00:48:49,179 --> 00:48:51,473 You gotta let an old lady win! 823 00:48:54,267 --> 00:48:55,852 Oh! Ow! 824 00:48:55,894 --> 00:48:57,228 What happened? 825 00:48:57,270 --> 00:49:00,231 It's just a splinter. Let's eat pie! 826 00:49:04,277 --> 00:49:06,029 Birt, will you go get the ice cream? 827 00:49:06,071 --> 00:49:07,572 Oh, I'll get it, Nana. 828 00:49:07,614 --> 00:49:08,865 Oh. Yeah. 829 00:49:18,917 --> 00:49:22,003 Nana: Come here! 830 00:49:22,087 --> 00:49:24,589 Come here, dear! 831 00:49:26,716 --> 00:49:29,177 Come on! Come on in! 832 00:49:30,470 --> 00:49:31,805 Come on! 833 00:49:47,612 --> 00:49:50,115 Want some corn? 834 00:49:50,156 --> 00:49:53,451 It says it's expired, but I don't believe that. 835 00:49:53,535 --> 00:49:55,203 Do you? 836 00:49:55,245 --> 00:49:58,998 People are never really expired. 837 00:50:00,417 --> 00:50:02,377 Or logs. 838 00:50:03,670 --> 00:50:05,088 You know about the log? 839 00:50:05,130 --> 00:50:07,799 Well, of course I know about the log! 840 00:50:07,841 --> 00:50:11,469 Why else am I sitting in here freezing my tits off?! 841 00:50:13,388 --> 00:50:15,640 A-Are you evil now? 842 00:50:18,476 --> 00:50:21,146 Does this look evil to you? 843 00:50:24,983 --> 00:50:27,068 Nana: Thank you... 844 00:50:27,152 --> 00:50:29,279 You're not dead. 845 00:50:29,320 --> 00:50:32,282 I have a very important message for you! 846 00:50:33,491 --> 00:50:34,826 It's in... 847 00:50:37,120 --> 00:50:40,623 Where is it? I thought I had it in here. 848 00:50:40,665 --> 00:50:41,708 Oh... 849 00:50:43,376 --> 00:50:45,086 Switch up. Come on. 850 00:50:45,170 --> 00:50:46,629 Nana: The chair... 851 00:50:46,671 --> 00:50:49,841 Alex?! Alex! Alex! 852 00:50:49,924 --> 00:50:51,926 Zoe! Oh, my God! 853 00:50:52,010 --> 00:50:53,970 Hm! 854 00:50:54,012 --> 00:50:56,139 Oh, my God! I've missed you so much! 855 00:50:56,181 --> 00:50:58,767 I've missed you -- 856 00:50:58,850 --> 00:51:00,185 I've missed you more. 857 00:51:00,226 --> 00:51:01,519 There is just so much I want to tell you. 858 00:51:01,603 --> 00:51:03,396 You've missed out on so much of life and -- 859 00:51:03,480 --> 00:51:05,690 Uh, baby, I love you. Yeah. 860 00:51:05,732 --> 00:51:08,860 Just it's -- it's not a great time right now. 861 00:51:08,943 --> 00:51:10,403 W-We have to train. 862 00:51:10,487 --> 00:51:13,281 Come on, Alex. Come on. Let's go. 863 00:51:13,323 --> 00:51:14,616 Come on. Yeah. 864 00:51:14,699 --> 00:51:16,451 "Not a great time." 865 00:51:16,534 --> 00:51:17,869 Yeah. 866 00:51:17,911 --> 00:51:19,537 I'll see you soon. 867 00:51:20,372 --> 00:51:23,083 Come on. Let's go. Come on. Give me a left. 868 00:51:23,166 --> 00:51:25,251 Alex! 869 00:51:26,211 --> 00:51:30,465 I think that message was in my other pants. 870 00:51:30,507 --> 00:51:33,468 Anyway, I remember the gist. 871 00:51:33,510 --> 00:51:39,557 "Hate is vanquished when love remains." 872 00:51:39,641 --> 00:51:42,310 Or maybe it's... 873 00:51:42,352 --> 00:51:44,938 "Hate is conquered"? 874 00:51:45,021 --> 00:51:46,856 Oh...oh... 875 00:51:46,898 --> 00:51:48,692 Oh. Something like that. 876 00:51:48,733 --> 00:51:52,821 Mm. That's incredibly generic. 877 00:51:52,904 --> 00:51:54,781 I thought it was pretty. 878 00:51:57,158 --> 00:51:59,494 It's getting soft. 879 00:52:07,168 --> 00:52:09,671 Nana: It's getting soft! 880 00:52:12,507 --> 00:52:13,633 You looked so peaceful. 881 00:52:13,717 --> 00:52:15,260 We didn't want to wake you. 882 00:52:15,343 --> 00:52:18,555 I wanted to wake you! I want ice cream! 883 00:52:36,823 --> 00:52:38,575 Merry Christmas Eve, Zoe! 884 00:52:38,616 --> 00:52:42,037 Merry Christmas Eve, Jaxon. 885 00:52:42,120 --> 00:52:43,788 Okay! Bye! 886 00:52:52,172 --> 00:52:54,549 I can't go into the store today. 887 00:52:54,591 --> 00:52:56,468 My stomach's all jacked up. 888 00:52:56,551 --> 00:52:59,095 And I have Christmas Eve dinner! 889 00:52:59,137 --> 00:53:00,472 Can I help, Nana? 890 00:53:00,555 --> 00:53:02,640 Uh, yes. You can stay out of my way. 891 00:53:02,724 --> 00:53:06,644 I don't need your big-city ways burning my casseroles. 892 00:53:06,686 --> 00:53:10,273 Well, you know we have casseroles in the big city, right? 893 00:53:10,315 --> 00:53:11,983 Go open the store with Jaxon. 894 00:53:12,025 --> 00:53:14,444 Birt had to run an errand. 895 00:53:14,486 --> 00:53:17,238 Okay. Come on, buddy. 896 00:53:26,373 --> 00:53:27,999 Ohh! Huh! 897 00:53:28,083 --> 00:53:30,960 I don't remember eating salad. 898 00:53:37,759 --> 00:53:40,095 Is that for me? 899 00:53:40,136 --> 00:53:41,471 Open it. 900 00:53:41,513 --> 00:53:43,348 Well, shouldn't I wait for Christmas? 901 00:53:43,431 --> 00:53:45,350 No. You should open it now. 902 00:53:45,392 --> 00:53:47,686 It'll make sense when you open it! 903 00:53:50,188 --> 00:53:51,356 Ohh! 904 00:53:51,398 --> 00:53:52,732 I know you like coral. 905 00:53:52,816 --> 00:53:55,568 Jaxon, this is the sweetest thing 906 00:53:55,652 --> 00:53:58,530 anyone has ever done for me. 907 00:53:59,364 --> 00:54:02,492 Oh, crap. Uh... Hold on. 908 00:54:04,077 --> 00:54:06,621 Zoe: Oh. 909 00:54:10,375 --> 00:54:11,835 What's that? 910 00:54:13,837 --> 00:54:17,465 It's the second page to your mom's shrimp fudge recipe. 911 00:54:17,507 --> 00:54:19,134 No wonder your dad couldn't replicate it! 912 00:54:19,175 --> 00:54:20,844 There was a page missing! 913 00:54:20,885 --> 00:54:22,429 Can we make it?! 914 00:54:22,512 --> 00:54:25,140 This would be the best Christmas present for dad ever! 915 00:54:25,181 --> 00:54:28,018 Please, Zoe? Please? 916 00:54:29,352 --> 00:54:32,814 Okay. We're going to the market. 917 00:55:04,137 --> 00:55:07,015 Here it is. Moment of truth. 918 00:55:13,438 --> 00:55:15,148 Mmm-mmm-mmm! 919 00:55:15,231 --> 00:55:17,233 Holy fudge! That is good! 920 00:55:17,275 --> 00:55:18,735 Fudgin' A! 921 00:55:18,777 --> 00:55:21,404 Okay. Let's close up shop and get back to the house. 922 00:55:21,446 --> 00:55:23,615 Your aunts and uncles will be home soon. 923 00:55:23,656 --> 00:55:25,617 They're gonna love this mother fudger! 924 00:55:25,658 --> 00:55:28,620 That's enough with the fudge jokes. 925 00:55:28,703 --> 00:55:31,039 Can you grab the ornament, J-Man? 926 00:55:34,542 --> 00:55:36,461 That's weird. 927 00:55:48,223 --> 00:55:50,725 - Zoe. - Jakester. 928 00:55:50,767 --> 00:55:52,727 Why don't you pick up your phone? 929 00:55:52,769 --> 00:55:54,312 The car's fixed. The road is clear. 930 00:55:54,354 --> 00:55:56,481 Let's go. We can go. 931 00:55:58,942 --> 00:56:00,902 I-I-I have plans. 932 00:56:00,944 --> 00:56:02,737 I made fudge. 933 00:56:02,821 --> 00:56:03,863 Fudge? 934 00:56:03,947 --> 00:56:05,699 But the Yule Log Festival is tonight. 935 00:56:05,782 --> 00:56:08,576 Surely you want to get far away from that. I know you. 936 00:56:08,618 --> 00:56:10,745 Look, I don't -- I don't know what I think anymore. 937 00:56:10,787 --> 00:56:12,747 And don't you want me to like it here? 938 00:56:12,789 --> 00:56:15,166 Don't you have plans with Tanner? 939 00:56:15,250 --> 00:56:16,376 We had a fight. 940 00:56:16,459 --> 00:56:18,294 The relationship has gotten stale. 941 00:56:18,336 --> 00:56:20,588 Stale? It's been three days. 942 00:56:20,630 --> 00:56:23,049 I just want to get out of here, okay?! 943 00:56:23,133 --> 00:56:26,094 Okay. Look. We gotta go. Just make it up with Tanner. 944 00:56:26,177 --> 00:56:27,345 What? Zoe -- We gotta go. 945 00:56:27,429 --> 00:56:29,305 Zoe! Come on, Jaxon. 946 00:56:29,347 --> 00:56:31,433 Who is Jaxon?! 947 00:56:31,474 --> 00:56:33,268 ...it's gonna be so much fun. 948 00:56:33,351 --> 00:56:34,853 Ohh! 949 00:56:34,894 --> 00:56:36,813 Sacre bleu! I was carrying my baguettes. 950 00:56:36,855 --> 00:56:39,357 I wasn't watching where I was going, and -- 951 00:56:39,441 --> 00:56:41,860 I am Francois. You are... 952 00:56:43,820 --> 00:56:45,030 Jakester. 953 00:56:45,071 --> 00:56:48,033 But I think I twisted my ankle, Francois. 954 00:56:48,116 --> 00:56:49,993 Can you help me? 955 00:56:50,035 --> 00:56:54,080 I'm sorry, monsieur. Désolé. Désolé. 956 00:56:54,164 --> 00:56:56,374 Oh. Thank you. Ohh! 957 00:56:58,585 --> 00:57:00,879 I was wondering where you guys were. 958 00:57:00,920 --> 00:57:02,380 Oh. What do you got there? Ah-ah! 959 00:57:02,464 --> 00:57:06,134 It's a surprise. And where were you? 960 00:57:06,176 --> 00:57:09,387 You know how Nana's always wanting to be famous? 961 00:57:09,471 --> 00:57:11,222 Yeah. She won't stop talking about it. 962 00:57:11,306 --> 00:57:12,974 I got her a billboard. 963 00:57:13,058 --> 00:57:14,059 No way. 964 00:57:14,142 --> 00:57:15,393 The works. Yeah. 965 00:57:15,435 --> 00:57:16,561 I'll worry about paying for it later. 966 00:57:16,644 --> 00:57:18,355 Come on. Let's meet the family. 967 00:57:18,396 --> 00:57:19,564 - Hey, everyone. - Hey, hey! 968 00:57:19,647 --> 00:57:21,733 - This is Zoe. - Oh. Hi, Zoe. 969 00:57:21,816 --> 00:57:23,526 Zoe, this is Chris, for Christmas Card. 970 00:57:23,568 --> 00:57:25,779 - Ann. - Short for Anniversary. 971 00:57:25,862 --> 00:57:27,280 Hi. That's Val for Valentine's Day. 972 00:57:27,364 --> 00:57:30,158 Her husband, Joe. And Sym for Sympathy Card. 973 00:57:30,200 --> 00:57:32,369 And now I have sympathy for the world. 974 00:57:32,410 --> 00:57:33,620 Ah, he's the baby, 975 00:57:33,703 --> 00:57:35,705 so all the good names were taken. 976 00:57:35,747 --> 00:57:37,165 Right? 977 00:57:37,207 --> 00:57:39,334 Okay, guys. Let's go set the table for Mom. 978 00:57:39,417 --> 00:57:40,418 Her stomach is acting up. 979 00:57:40,502 --> 00:57:41,920 Ah... 980 00:57:41,961 --> 00:57:43,171 I'm fine! 981 00:57:43,213 --> 00:57:44,422 It's butterflies, is all! 982 00:57:44,464 --> 00:57:45,924 You'd mess it up anyway! 983 00:57:46,007 --> 00:57:50,095 Just let me put down my...axe. 984 00:57:51,388 --> 00:57:52,722 Oh, my God. You alright? 985 00:57:52,764 --> 00:57:56,184 No. Birt, I left my axe at the store! 986 00:57:56,226 --> 00:57:58,478 Uh, Zoe, I'll go get it. 987 00:57:58,561 --> 00:58:01,523 No, no, no, no. It's okay. We're, um -- 988 00:58:01,564 --> 00:58:03,024 We're about to have dinner. 989 00:58:03,066 --> 00:58:04,359 You sure? I don't mind. 990 00:58:04,442 --> 00:58:06,111 Yeah. 991 00:58:06,152 --> 00:58:07,904 This is actually the first time in forever 992 00:58:07,946 --> 00:58:10,573 I haven't even thought about the axe. 993 00:58:10,615 --> 00:58:13,159 This is the best Christmas present ever! 994 00:58:13,243 --> 00:58:15,245 I could kiss you! 995 00:58:16,788 --> 00:58:18,915 I'm not stopping you. 996 00:58:22,794 --> 00:58:24,504 Chris: Get a room! 997 00:58:24,587 --> 00:58:25,672 Chris. 998 00:58:25,755 --> 00:58:27,298 Come on! Food's getting cold! 999 00:58:27,382 --> 00:58:28,425 Come on! 1000 00:58:28,466 --> 00:58:29,676 Okay. 1001 00:58:36,975 --> 00:58:39,144 Buckle in for a Cards family Christmas. 1002 00:58:39,185 --> 00:58:40,270 Okay. 1003 00:58:40,311 --> 00:58:42,439 Looks pretty good. 1004 00:58:42,480 --> 00:58:44,649 Go ahead, Jaxon. 1005 00:58:47,277 --> 00:58:49,779 Bless this food for the nourishment of our bodies. 1006 00:58:49,821 --> 00:58:52,574 And bless this family. And bless Zoe. 1007 00:58:52,657 --> 00:58:54,534 All: Amen. 1008 00:58:56,119 --> 00:58:59,622 Wait. Don't eat! We have a surprise! 1009 00:59:00,457 --> 00:59:02,417 Let's go. Okay. 1010 00:59:02,500 --> 00:59:03,877 Do you need a hand? No. It's okay. 1011 00:59:03,960 --> 00:59:06,713 - Early Christmas present? - I hope so. 1012 00:59:08,089 --> 00:59:09,132 Ta-da! 1013 00:59:09,174 --> 00:59:10,342 - Ooh! - Hey. 1014 00:59:10,383 --> 00:59:11,384 What is it? 1015 00:59:11,468 --> 00:59:13,136 It is... 1016 00:59:14,763 --> 00:59:17,307 Jaxon: It's shrimp fudge! Zoe found the recipe! 1017 00:59:17,349 --> 00:59:19,684 There was a second page! 1018 00:59:21,644 --> 00:59:22,771 Whew. 1019 00:59:22,854 --> 00:59:25,815 I hope that you are not mad. 1020 00:59:27,942 --> 00:59:29,861 Mad? 1021 00:59:31,071 --> 00:59:32,238 Aw, Jaxon. 1022 00:59:32,322 --> 00:59:35,575 Zoe, you've -- you've made me so happy. 1023 00:59:38,286 --> 00:59:40,205 So happy. 1024 00:59:40,288 --> 00:59:43,917 Oh, and it looks -- Gosh! It looks incredible! 1025 00:59:51,675 --> 00:59:53,885 - Whoa! - Oh. Oh. Excuse me. I'm -- 1026 00:59:53,927 --> 00:59:57,263 Excuse me. I -- It's just butterflies. 1027 00:59:57,347 --> 00:59:59,182 Is she having a -- Is she having a -- 1028 00:59:59,224 --> 01:00:00,225 Are you having a stroke? 1029 01:00:03,228 --> 01:00:04,771 Not on the food! 1030 01:00:04,854 --> 01:00:06,731 Oh! Nana! Whoa! 1031 01:00:06,773 --> 01:00:08,608 Nana, point your head away from the table! 1032 01:00:08,692 --> 01:00:10,402 Birt: Somebody call 911! 1033 01:00:10,485 --> 01:00:12,821 - Oh! - Oh, God! 1034 01:00:12,904 --> 01:00:14,989 She keeps vomiting right on the food! 1035 01:00:15,073 --> 01:00:17,242 Stop talking about the damn food! 1036 01:00:17,283 --> 01:00:18,743 All: Ohh! 1037 01:00:18,827 --> 01:00:20,578 - She's choking. - I'll give her the Heimlich! 1038 01:00:20,620 --> 01:00:23,498 - I'm -- I'm trained in this! - You thought it was a stroke! 1039 01:00:23,540 --> 01:00:25,583 Get it out. Get it out, Nana! 1040 01:00:25,625 --> 01:00:26,626 You're gonna be okay. 1041 01:00:28,920 --> 01:00:29,921 Mom? 1042 01:00:30,005 --> 01:00:32,799 Thank God. You're gonna be fine, Nana. 1043 01:00:34,551 --> 01:00:35,510 Ohh! 1044 01:00:41,766 --> 01:00:44,019 - Oh, God! - Bro! 1045 01:00:45,437 --> 01:00:46,479 Ann: Oh, my God! 1046 01:00:46,563 --> 01:00:47,772 Birt: Call 911! 1047 01:00:50,442 --> 01:00:51,735 - Oh, God! - Okay! 1048 01:00:51,776 --> 01:00:53,445 She's turning into Groot! 1049 01:00:55,822 --> 01:00:57,157 Chris: Nana, what is -- 1050 01:00:59,325 --> 01:01:01,494 Chris: Oh! Nana! Ohh! 1051 01:01:05,457 --> 01:01:06,624 It's okay, Nana! 1052 01:01:43,828 --> 01:01:45,038 Mmm! 1053 01:02:40,385 --> 01:02:42,512 Jaxon: Zoe?! 1054 01:02:45,682 --> 01:02:47,767 Zoe! I'm scared! 1055 01:02:47,851 --> 01:02:49,728 Dad told me to stay inside, but... 1056 01:02:49,769 --> 01:02:51,479 I'm afraid they're gonna hurt Nana! 1057 01:02:51,521 --> 01:02:52,939 They think she's bad, but 1058 01:02:53,023 --> 01:02:54,899 I jus think she turned into a superhero! 1059 01:02:54,983 --> 01:02:57,777 She just killed Uncle Sym because she didn't know her powers yet. 1060 01:02:57,861 --> 01:02:59,279 You should father -- 1061 01:02:59,362 --> 01:03:02,198 You should listen to your father, sweetie. 1062 01:03:02,240 --> 01:03:05,243 Jaxon! Jaxon! 1063 01:03:07,746 --> 01:03:09,414 Jaxon! 1064 01:03:10,999 --> 01:03:13,084 This is just immature. 1065 01:03:13,126 --> 01:03:16,296 Immature. Bet I know who did it. 1066 01:03:16,379 --> 01:03:19,215 I see debris. I told you to clear this yard. 1067 01:03:19,257 --> 01:03:20,884 It has to show. 1068 01:03:20,925 --> 01:03:23,428 Ay, Alejandro. Do you have beans for brains?! 1069 01:03:23,511 --> 01:03:25,847 Oh, goodness. 1070 01:03:26,598 --> 01:03:28,433 What the hell? 1071 01:03:50,997 --> 01:03:52,791 Nana Monster: You were a bitch in high school... 1072 01:03:54,793 --> 01:03:56,628 And you are a bitch now! 1073 01:04:04,511 --> 01:04:06,471 Oh, my goodness! Look at everyone! 1074 01:04:06,513 --> 01:04:08,306 You look beautiful! 1075 01:04:08,348 --> 01:04:11,643 It is time for the Yule Log Festival 1076 01:04:11,685 --> 01:04:13,103 to officially begin! 1077 01:04:14,938 --> 01:04:16,648 And -- And, everyone... 1078 01:04:16,690 --> 01:04:19,317 Whoever gets the most views on their video 1079 01:04:19,401 --> 01:04:24,155 using my Morenaments is gonna get $10,000! 1080 01:04:25,990 --> 01:04:29,577 Have fun, everyone! Be more! 1081 01:04:29,661 --> 01:04:32,706 Zoe: Jaxon! 1082 01:04:32,789 --> 01:04:34,332 Jaxon! 1083 01:04:34,416 --> 01:04:37,085 Birt: Zoe. Zoe! 1084 01:04:37,168 --> 01:04:39,004 Jaxon's in the house. Is everything okay? 1085 01:04:39,045 --> 01:04:40,422 No. Jaxon went looking for Nana! 1086 01:04:40,505 --> 01:04:43,091 He thinks she's some sort of superhero! Shit. 1087 01:04:43,174 --> 01:04:46,344 Don't shoot unless I order. Jaxon might be with her. 1088 01:04:46,386 --> 01:04:48,179 I am so sorry. I'm cursed. 1089 01:04:48,221 --> 01:04:49,305 I brought -- I brought it here. 1090 01:04:49,347 --> 01:04:50,849 You are not cursed. I am! 1091 01:04:50,932 --> 01:04:52,183 Zoe, this isn't your fault. 1092 01:04:52,267 --> 01:04:53,476 We need to -- We need to fan out. 1093 01:04:53,518 --> 01:04:55,061 No, no, no. That's what it wants. 1094 01:04:55,145 --> 01:04:56,438 It wants to isolate us and kill us one by one. 1095 01:04:56,479 --> 01:04:58,314 We have to stick together. And I need my axe. 1096 01:04:58,356 --> 01:05:01,609 Listen to Zoe. She's dealt with this before. 1097 01:05:01,651 --> 01:05:03,570 Chris: Found it! Found it! 1098 01:05:03,653 --> 01:05:05,655 Take your shot. 1099 01:05:05,697 --> 01:05:07,699 Jaxon: No! No! 1100 01:05:09,159 --> 01:05:11,286 Jaxon! No! I told you to stay at home! 1101 01:05:11,369 --> 01:05:13,329 You're trying to shoot Nana! 1102 01:05:13,371 --> 01:05:15,123 Birt: That wasn't Nana -- That -- 1103 01:05:15,165 --> 01:05:17,667 it might have been her body, but her soul is long gone! 1104 01:05:17,709 --> 01:05:18,960 Just trust me. 1105 01:05:19,002 --> 01:05:22,047 It ran off. But where? 1106 01:05:23,506 --> 01:05:26,509 It feeds off of trauma and murder. It needs people. 1107 01:06:14,265 --> 01:06:15,767 Yo, what's going on, chat? 1108 01:06:15,809 --> 01:06:17,394 I'm here with my boy at the Yule Log Festival. 1109 01:06:17,435 --> 01:06:19,062 And I've got the Morenament, baby! 1110 01:06:19,104 --> 01:06:20,772 I'm gonna win that 10K! 1111 01:06:20,814 --> 01:06:22,941 Yo, I wonder if I can smash this Morenament on my head. 1112 01:06:23,024 --> 01:06:26,152 Chat, what do you think? Huh? You dare me? 1113 01:06:26,236 --> 01:06:29,114 Alright. Ready? One, two... 1114 01:06:33,368 --> 01:06:34,744 Here are three ways 1115 01:06:34,786 --> 01:06:37,122 my redneck husband hangs his ornaments wrong! 1116 01:06:37,163 --> 01:06:39,040 And this is brought to you by Morenaments, 1117 01:06:39,124 --> 01:06:41,626 who were generous enough to fly us out here. 1118 01:06:41,710 --> 01:06:42,919 Number one... 1119 01:06:48,258 --> 01:06:51,011 I just love my new pendant. 1120 01:06:53,221 --> 01:06:56,641 Quick question. What color was my dress? 1121 01:06:56,683 --> 01:06:58,727 Answer. It's yellow! 1122 01:07:11,448 --> 01:07:13,867 As you can hear, everyone's screaming 1123 01:07:13,950 --> 01:07:15,994 over my Morenaments, baby! 1124 01:07:18,747 --> 01:07:20,999 That's one way to get views. 1125 01:07:21,082 --> 01:07:24,711 Oh. Here we go. Oh! Alright! Yeah! 1126 01:07:24,794 --> 01:07:26,463 Sir! We have a situation. We have to evacuate now. 1127 01:07:26,504 --> 01:07:29,841 What? Wait. What's happening?! No! 1128 01:07:29,883 --> 01:07:31,009 My Morenaments! 1129 01:07:31,092 --> 01:07:32,302 Sir, we have to go! 1130 01:07:36,222 --> 01:07:37,932 My God. 1131 01:07:41,144 --> 01:07:43,021 It's possessing the other Yule logs. 1132 01:07:43,104 --> 01:07:45,023 I want you to fire on any flying log 1133 01:07:45,065 --> 01:07:46,399 where you have a clear shot! 1134 01:07:46,483 --> 01:07:48,777 Man: Flying what? You heard me! 1135 01:07:51,905 --> 01:07:53,615 - I'm sorry, Birt. - Zoe, I don't want to hear it. 1136 01:07:53,656 --> 01:07:57,160 You defeated this thing once. You can do it again! 1137 01:07:58,078 --> 01:07:59,329 I believe in you. 1138 01:07:59,371 --> 01:08:00,914 Yeah, I'm more of the, you know, 1139 01:08:00,997 --> 01:08:03,583 "getting a cat out of a tree" type small-town sheriff. 1140 01:08:03,667 --> 01:08:05,710 This was supposed to be a cushy job 1141 01:08:05,752 --> 01:08:08,630 where I could just blaze a fat one. 1142 01:08:08,713 --> 01:08:10,715 Blaze! That's it! 1143 01:08:10,757 --> 01:08:12,050 The fire department! 1144 01:08:12,133 --> 01:08:13,551 Water! Axes! That's what we need! 1145 01:08:13,635 --> 01:08:15,053 Holy shit! 1146 01:08:15,095 --> 01:08:17,347 We need the fire department at the Yule Log Festival! 1147 01:08:17,389 --> 01:08:19,224 Go onto a private channel, Dina. 1148 01:08:19,265 --> 01:08:21,351 This shit's about to sound weird. 1149 01:08:21,393 --> 01:08:24,354 Beauregard: Ah, shit! Shit, shit! Did I get that?! 1150 01:08:24,396 --> 01:08:26,398 Ah, shit! I didn't get it! 1151 01:08:26,481 --> 01:08:29,943 Oh, shit. Okay. 1152 01:08:30,026 --> 01:08:31,528 Hey, BeauRevolutionaries. 1153 01:08:31,569 --> 01:08:33,571 We're hiding at what some are calling 1154 01:08:33,655 --> 01:08:35,824 the Yule Log Massacre and we're -- 1155 01:08:35,907 --> 01:08:37,534 Sir! Sir! Quiet! Shh! 1156 01:08:37,575 --> 01:08:38,618 Oh, shit! 1157 01:08:38,702 --> 01:08:41,121 There's a setting. I can dim it. 1158 01:08:41,204 --> 01:08:42,872 God damn it, Beauregard! 1159 01:08:45,166 --> 01:08:46,918 Aah! 1160 01:08:58,221 --> 01:08:59,764 Roger? 1161 01:09:01,599 --> 01:09:03,435 Roger?! 1162 01:09:09,357 --> 01:09:11,609 Okay, BeauRevolutionaries. 1163 01:09:11,693 --> 01:09:15,238 I'm about to disrupt the Evil Yule Log. 1164 01:09:15,280 --> 01:09:16,614 Okay. 1165 01:09:25,665 --> 01:09:27,459 Oh, no. 1166 01:09:27,542 --> 01:09:28,793 No. 1167 01:09:28,835 --> 01:09:32,672 No. No. 1168 01:09:32,756 --> 01:09:34,758 No. No, no. 1169 01:09:34,799 --> 01:09:36,301 No! 1170 01:09:36,384 --> 01:09:39,220 No. No, no, no, no. 1171 01:09:39,304 --> 01:09:41,890 No. No. 1172 01:09:41,973 --> 01:09:43,892 Oh, no. No! 1173 01:09:43,975 --> 01:09:46,019 Oh, no, no, no, no, no! Oh! 1174 01:09:46,102 --> 01:09:49,439 Help! Help! Hey! Please! Someone! 1175 01:09:49,481 --> 01:09:53,651 It's Beauregard! I'm rich! Please! I'll pay you! 1176 01:09:53,735 --> 01:09:55,153 Zoe! 1177 01:09:55,236 --> 01:09:57,155 Take her. Not me. 1178 01:10:04,954 --> 01:10:08,291 Zoe! 1179 01:10:08,333 --> 01:10:10,919 I always knew you were my Yule Log queen. 1180 01:10:11,002 --> 01:10:12,921 "Take her, not me"? 1181 01:10:12,962 --> 01:10:16,925 I was talking to the fireman, to save you first! 1182 01:10:16,966 --> 01:10:20,553 Who knew that our second date would be so action-packed?! 1183 01:10:20,637 --> 01:10:22,681 Second date? 1184 01:10:23,848 --> 01:10:26,851 Beauregard is the guy you went on a date with? 1185 01:10:26,893 --> 01:10:29,646 Birt, it's not what you think. I-I meant to tell you. 1186 01:10:29,688 --> 01:10:33,358 It's okay. It's -- It's your life. 1187 01:10:35,443 --> 01:10:37,237 Zoe: Birt! 1188 01:10:39,489 --> 01:10:43,827 Guys? Uh, guys?! 1189 01:10:47,414 --> 01:10:48,832 You're aiming it too high! 1190 01:10:48,873 --> 01:10:50,917 You gotta aim it for the center of the log! 1191 01:10:51,001 --> 01:10:52,836 I know how to aim a hose. 1192 01:10:52,877 --> 01:10:54,838 - Birt? - It's okay, Zoe. It's your choice. 1193 01:10:54,921 --> 01:10:56,339 Guys, guys! 1194 01:10:56,381 --> 01:10:58,717 Beauregard, you win. I know when I'm beat. 1195 01:10:58,800 --> 01:11:00,552 I don't think anyone's winning! 1196 01:11:00,635 --> 01:11:02,637 The logs! They're lighting back up after you blast them! 1197 01:11:02,679 --> 01:11:03,930 It's not working! Wait. What? 1198 01:11:04,014 --> 01:11:05,473 He's right. 1199 01:11:05,515 --> 01:11:07,225 They just keep coming back after we blast 'em. 1200 01:11:07,308 --> 01:11:08,768 Chris: Any more ideas, Zoe? 1201 01:11:08,852 --> 01:11:10,395 Maybe if you kill the leader the logs will die? 1202 01:11:10,478 --> 01:11:12,564 Does seem like a common trope in movies. 1203 01:11:12,647 --> 01:11:14,691 Point the hose at Nana! 1204 01:11:18,236 --> 01:11:20,155 We got her on the run! 1205 01:11:25,994 --> 01:11:27,996 Nana never ran that fast. 1206 01:11:28,079 --> 01:11:30,373 - I think we lost it. - She could be anywhere. 1207 01:11:30,415 --> 01:11:32,917 It's weakened. It needs another kill. 1208 01:12:02,906 --> 01:12:04,324 Hello? 1209 01:12:05,283 --> 01:12:06,993 Hello?! 1210 01:12:13,958 --> 01:12:15,418 Nana! 1211 01:12:23,093 --> 01:12:25,303 You must be hungry! 1212 01:12:25,345 --> 01:12:27,472 We have food. 1213 01:12:28,598 --> 01:12:30,600 Or do you prefer fertilizer? 1214 01:12:30,642 --> 01:12:32,644 Did you know fertilizer's poop? 1215 01:12:32,727 --> 01:12:35,146 I guess you eat poop now. 1216 01:12:38,566 --> 01:12:40,610 Nana Monster: Arson! 1217 01:12:40,652 --> 01:12:44,030 No! I'm your grandson! Grand son! 1218 01:12:44,114 --> 01:12:46,533 Don't be scared. You're just learning your powers. 1219 01:12:46,616 --> 01:12:48,618 You probably got scratched by a radioactive branch. 1220 01:12:48,660 --> 01:12:50,245 Arson! 1221 01:12:50,328 --> 01:12:51,705 Nana! You're hurting me! 1222 01:12:51,788 --> 01:12:53,373 Remember. You have super strength! 1223 01:12:54,708 --> 01:12:56,835 No, Nana! Please! I don't want -- 1224 01:13:03,842 --> 01:13:05,677 Back off, you splintery bitch! 1225 01:13:07,762 --> 01:13:11,391 Go hide, son. This is about to get messy. 1226 01:13:24,279 --> 01:13:26,698 ♪ O, Christmas tree ♪ 1227 01:13:26,781 --> 01:13:30,368 ♪ O, Christmas tree ♪ 1228 01:13:30,452 --> 01:13:37,042 ♪ How lovely are your branches ♪ 1229 01:13:37,083 --> 01:13:43,423 ♪ Your boughs so green in summertime ♪ 1230 01:13:43,506 --> 01:13:50,472 ♪ Stay bravely green in wintertime ♪ 1231 01:13:50,513 --> 01:13:53,391 ♪ O, Christmas tree ♪ 1232 01:13:53,475 --> 01:13:56,811 ♪ O, Christmas tree ♪ 1233 01:13:56,853 --> 01:14:05,570 ♪ How lovely are your branches ♪ 1234 01:14:09,407 --> 01:14:12,410 Birt: It's safe now, Jaxon. 1235 01:14:12,494 --> 01:14:14,746 Jaxon?! 1236 01:14:18,083 --> 01:14:20,126 Hey. 1237 01:14:20,210 --> 01:14:22,545 It's okay. 1238 01:14:22,587 --> 01:14:23,797 She's gone. 1239 01:14:23,880 --> 01:14:27,634 But I didn't want her to be gone. 1240 01:14:27,717 --> 01:14:31,221 I know. But that wasn't Nana. 1241 01:14:32,764 --> 01:14:36,393 Nana lives on in our hearts. 1242 01:15:11,011 --> 01:15:13,972 Are you fucking kidding me?! 1243 01:15:15,598 --> 01:15:18,476 Language! 1244 01:15:18,518 --> 01:15:20,103 Our axes! 1245 01:15:56,139 --> 01:15:58,266 Nana Monster: Arson! 1246 01:16:05,315 --> 01:16:08,109 Hate is vanquished... 1247 01:16:08,193 --> 01:16:10,195 when love remains! 1248 01:16:12,697 --> 01:16:14,783 I love you. 1249 01:16:18,161 --> 01:16:19,371 What? 1250 01:16:19,412 --> 01:16:20,872 A dream I had. 1251 01:16:20,955 --> 01:16:22,499 "Hate vanquished when love remains" 1252 01:16:22,540 --> 01:16:24,793 or something like that. 1253 01:16:24,876 --> 01:16:27,212 "Or something like that." 1254 01:16:37,847 --> 01:16:39,766 I guess now is as good a time as any 1255 01:16:39,849 --> 01:16:42,018 to say I love you, son. 1256 01:16:44,270 --> 01:16:46,898 I love you, too, Zoe. 1257 01:16:46,940 --> 01:16:49,776 I love you, too, Birt. 1258 01:16:49,859 --> 01:16:51,820 I'm not sure if it's romantic since we've just met 1259 01:16:51,903 --> 01:16:54,739 and I'm -- I'm still in mourning. 1260 01:16:54,781 --> 01:16:56,991 I'm sorry I didn't tell you about Beauregard. 1261 01:16:57,075 --> 01:16:59,077 Not even on my mind right now. 1262 01:16:59,160 --> 01:17:01,454 Zoe: I love you, too, Jaxon. 1263 01:17:17,178 --> 01:17:19,764 That's it. It's the ashes. 1264 01:17:19,806 --> 01:17:21,933 It's love's remains. 1265 01:17:22,017 --> 01:17:26,646 "Hate is vanquished... with love's remains." 1266 01:18:05,018 --> 01:18:07,145 I'm Blaze, by the way. 1267 01:18:09,105 --> 01:18:10,607 Abigail. 1268 01:18:46,059 --> 01:18:47,352 Zoe? 1269 01:18:53,692 --> 01:18:56,528 Zoe: Birt. 1270 01:18:56,611 --> 01:19:01,491 This isn't an easy letter to write. 1271 01:19:01,533 --> 01:19:03,451 I've decided to leave. 1272 01:19:09,374 --> 01:19:13,211 By now, it should be clear I am cursed. 1273 01:19:13,253 --> 01:19:16,047 And the best thing for the people I love 1274 01:19:16,089 --> 01:19:18,383 is to be far away from them. 1275 01:19:18,466 --> 01:19:19,801 She stole my car. 1276 01:19:19,843 --> 01:19:22,429 Don't try to find me. 1277 01:19:22,512 --> 01:19:27,100 But please... always remember me. 1278 01:19:27,183 --> 01:19:29,394 As I will remember you. 1279 01:19:31,354 --> 01:19:33,106 Zoe. 1280 01:19:54,377 --> 01:19:56,254 Nana: That's it?! 1281 01:19:56,296 --> 01:19:59,090 You're just going to run away?! 1282 01:19:59,132 --> 01:20:00,759 You could've just said, 1283 01:20:00,842 --> 01:20:02,594 "Dump the ashes on the Log Monster," 1284 01:20:02,677 --> 01:20:05,430 instead of all that secret-code shit. 1285 01:20:06,723 --> 01:20:08,183 Hey! 1286 01:20:24,783 --> 01:20:26,034 I'm sorry we didn't have 1287 01:20:26,117 --> 01:20:28,078 much of a Christmas this year, Jaxon. 1288 01:20:28,119 --> 01:20:30,789 I just wish Nana was here. 1289 01:20:30,830 --> 01:20:33,333 And Sym. And Zoe. 1290 01:20:36,378 --> 01:20:39,130 Hey. I want you to know something. 1291 01:20:39,214 --> 01:20:42,384 Your mom helped save the day. 1292 01:20:42,425 --> 01:20:44,678 I just want you to know that. 1293 01:20:44,761 --> 01:20:46,429 I know. 1294 01:20:46,471 --> 01:20:50,725 Maybe Nana will get to be famous -- in heaven. 1295 01:20:50,809 --> 01:20:51,810 Maybe. 1296 01:21:00,485 --> 01:21:04,030 Oh, my God. Is this Savannah's Christmas Ornament Store? 1297 01:21:04,114 --> 01:21:05,532 That's us. Welcome in. 1298 01:21:10,328 --> 01:21:11,871 And your mother was the monster 1299 01:21:11,955 --> 01:21:14,332 behind the Yule Log Massacre of Mistletoe? 1300 01:21:14,374 --> 01:21:16,167 My mother was a lot of things. 1301 01:21:16,209 --> 01:21:19,671 She was a beautiful singer, a mean cribbage player. 1302 01:21:19,754 --> 01:21:23,008 Ahh. I prefer not to dwell on the negatives. 1303 01:21:23,049 --> 01:21:25,385 Are these the ornaments she actually touched? 1304 01:21:25,468 --> 01:21:27,846 She made a lot of them. She made them?! 1305 01:21:27,887 --> 01:21:29,180 Can we buy the ornaments she made?! 1306 01:21:29,264 --> 01:21:31,182 I'll pay you $50 each if you sign them! 1307 01:21:31,266 --> 01:21:33,601 Okay. What's going on here? 1308 01:21:33,685 --> 01:21:36,980 Dude. Your mom's famous! 1309 01:21:37,022 --> 01:21:39,482 Do you have souvenir T-shirts? Huh? 1310 01:21:52,662 --> 01:21:55,123 Birt: I was never one for public speaking, but here goes. 1311 01:21:55,165 --> 01:21:57,208 I want to thank you all 1312 01:21:57,292 --> 01:22:02,172 for being here to celebrate our store being saved! 1313 01:22:02,213 --> 01:22:04,841 And I hope you all enjoy some shrimp fudge! 1314 01:22:04,883 --> 01:22:06,718 Cheers! 1315 01:22:06,760 --> 01:22:08,261 I gotta get this recipe 1316 01:22:08,345 --> 01:22:10,847 because it is deliciously disruptive! 1317 01:22:10,889 --> 01:22:13,016 Absolutely not. 1318 01:22:13,058 --> 01:22:15,143 And -- And I also hope that you all can s-- 1319 01:22:18,813 --> 01:22:21,232 Zoe. 1320 01:22:22,442 --> 01:22:24,402 You came back. 1321 01:22:24,486 --> 01:22:27,697 I guess I wanted to live in a Hallmark movie after all. 1322 01:22:30,200 --> 01:22:34,037 You know, since you came into my life, 1323 01:22:34,079 --> 01:22:36,247 I have become quite the axe man. 1324 01:22:39,167 --> 01:22:41,753 Get a room! 1325 01:22:41,836 --> 01:22:44,422 Now, everyone, it is time 1326 01:22:44,464 --> 01:22:46,883 to officially present to all of you, 1327 01:22:46,925 --> 01:22:48,593 for the very first time, 1328 01:22:48,677 --> 01:22:52,180 our commemorative plaque honoring all those lives lost 1329 01:22:52,222 --> 01:22:55,016 at the Yule Log Massacre of Mistletoe. 1330 01:23:02,023 --> 01:23:05,110 Tatiana! What are you doing here? 1331 01:23:05,193 --> 01:23:06,486 Tatiana, this is Birt. 1332 01:23:06,569 --> 01:23:08,863 Birt, this is my former boss, Tatiana. 1333 01:23:08,947 --> 01:23:11,449 And I hope to be your boss again. 1334 01:23:11,533 --> 01:23:12,534 Can we rehire you? 1335 01:23:12,575 --> 01:23:14,619 - What? - It's that shrimp fudge! 1336 01:23:14,661 --> 01:23:18,123 We don't know how, but it brings the coral back to life. 1337 01:23:18,206 --> 01:23:19,708 But how did you even -- 1338 01:23:19,791 --> 01:23:21,001 I called her! 1339 01:23:21,084 --> 01:23:24,254 Jaxon. You little mother fudger. 1340 01:23:25,380 --> 01:23:28,425 And, yes, you can work remotely. 1341 01:23:28,466 --> 01:23:31,094 If I lived in this cute town, 1342 01:23:31,136 --> 01:23:32,595 I would never want to leave. 1343 01:23:32,637 --> 01:23:35,640 Did you say coral reefs? I love coral reefs! 1344 01:23:35,724 --> 01:23:39,144 Can I give to your charity? I'm rich. 1345 01:23:39,185 --> 01:23:43,273 Absolutely. Hm. 1346 01:23:43,314 --> 01:23:44,941 Oh, you like that deep V? 1347 01:23:44,983 --> 01:23:48,278 Um, if you'll excuse me, 1348 01:23:48,319 --> 01:23:51,239 I have some, um, business to discuss. 1349 01:23:51,281 --> 01:23:53,700 Oh, one last thing. I swear. One last thing. 1350 01:23:53,783 --> 01:23:58,788 Today only we are offering 20% off our shirts -- 1351 01:23:58,830 --> 01:24:03,418 "I survived the Yule Log Mistletoe Massacre." 1352 01:24:03,501 --> 01:24:04,961 You know Nana would have loved that. 1353 01:24:05,003 --> 01:24:06,504 Hm. Yeah. 1354 01:24:06,588 --> 01:24:09,674 Nana: It's true. I'm famous! 1355 01:24:09,716 --> 01:24:12,844 And look! I'm dating a celebrity! 1356 01:24:20,143 --> 01:24:23,855 This is all so wonderful. 1357 01:24:23,897 --> 01:24:26,316 There's just one problem. 1358 01:24:28,568 --> 01:24:30,195 What is it? 1359 01:24:30,278 --> 01:24:32,405 Mistletoe. 1360 01:24:35,116 --> 01:24:37,452 I don't consider that a problem. 1361 01:24:50,757 --> 01:24:54,177 Don't worry, Nanagroot. I'll take care of you. 1362 01:24:54,219 --> 01:24:55,845 I can heal you. 1363 01:25:24,165 --> 01:25:26,584 ♪ Christmas, Christmas, Christmas ♪ 1364 01:25:26,668 --> 01:25:28,753 ♪ Christmas, Christmas, Christmas ♪ 1365 01:25:30,171 --> 01:25:31,589 ♪ Christmas, Christmas, Christmas ♪ 1366 01:25:31,631 --> 01:25:34,551 ♪ Christmas, Christmas, Christmas ♪ 1367 01:25:54,529 --> 01:25:56,740 ♪ Christmas, Christmas, Christmas ♪ 1368 01:25:56,781 --> 01:25:59,409 ♪ Christmas, Christmas, Christmas ♪ 1369 01:25:59,451 --> 01:26:01,870 ♪ Christmas, Christmas, Christmas ♪ 1370 01:26:01,911 --> 01:26:04,831 ♪ Christmas, Christmas, Christmas ♪ 1371 01:26:24,768 --> 01:26:27,437 ♪ Christmas, Christmas, Christmas ♪ 1372 01:26:27,479 --> 01:26:29,647 ♪ Christmas, Christmas, Christmas ♪ 1373 01:26:29,731 --> 01:26:32,192 ♪ Christmas, Christmas, Christmas ♪ 1374 01:26:32,275 --> 01:26:34,903 ♪ Christmas, Christmas, Christmas ♪ 1375 01:26:34,986 --> 01:26:37,322 ♪ Christmas, Christmas, Christmas ♪ 1376 01:26:37,364 --> 01:26:39,657 ♪ Christmas, Christmas, Christmas ♪ 1377 01:26:39,741 --> 01:26:42,410 ♪ Christmas, Christmas, Christmas ♪ 1378 01:26:42,452 --> 01:26:45,330 ♪ Christmas, Christmas, Christmas ♪ 96988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.