All language subtitles for Adolescenza1993ZH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:06,172 亲爱的爸爸,昨天您永远地离开了我们。 2 00:00:06,423 --> 00:00:09,759 我不知道我是否能够克服它。 3 00:00:10,093 --> 00:00:13,680 我在家里徘徊,能感受到你的存在。 4 00:00:14,139 --> 00:00:18,143 但每当我试图拥抱你时,我的双臂却只能紧紧抱住你。 5 00:00:18,643 --> 00:00:22,981 Marco和我一样伤心,我们整天都在一起流泪。 6 00:00:23,314 --> 00:00:29,654 我知道你希望我尽快嫁给他,但我做不到。还不行。 7 00:00:43,251 --> 00:00:48,256 我现在想要的只是充分享受青春的每一刻。 8 00:04:01,657 --> 00:04:11,667 摘自我父亲的日记。 9 00:04:12,794 --> 00:04:20,301 一束光线斜照进卧室,撕开了过去的黑暗面具,勾起了青少年时期的回忆。 10 00:04:20,801 --> 00:04:29,810 突然间,寂静被这段时间我生命中播放的美妙音乐所取代。它让我想起了我们生活的愉快氛围。 11 00:04:30,436 --> 00:04:37,610 找到这些你以为已经丢失的物品是多么美好,但也很痛苦,这些廉价的东西承载着生命的意义。 12 00:04:38,027 --> 00:04:50,998 看到这些照片,就像翻阅一本旧剪贴簿,回忆起我年轻时的快乐与痛苦。我年轻时,出生于 1925 年春天。 13 00:04:51,874 --> 00:04:59,966 幸运的是,我选了《神曲》。我的成绩是A。我没想到会这样。我唯一担心的就是选了Leah Pardee。 14 00:05:00,508 --> 00:05:05,555 Luigi是我最好的朋友。那天我们遇到了我表妹Serena,他爱上了她。 15 00:05:05,555 --> 00:05:07,557 我告诉你,我不在乎Teresa。 16 00:05:07,807 --> 00:05:08,808 噢,骗子。 17 00:05:08,808 --> 00:05:11,811 我发誓,我爱的女孩比她漂亮一千倍。 18 00:05:11,811 --> 00:05:12,812 向我描述一下她。 19 00:05:13,187 --> 00:05:24,782 这个女孩有一双美丽的淡褐色眼睛,迷人的微笑,一头乌黑的长发,和一双比最甜美的丝绸还要甜美的手。 20 00:05:26,242 --> 00:05:35,251 我的表弟不被允许与Luigi约会,但我叔叔的司机却毫不犹豫地冒着失去工作的危险,以便让这对年轻而害羞的恋人见面。 21 00:05:38,838 --> 00:05:43,843 政治是我叔叔最喜欢谈论的话题之一,尤其是当他有客人来吃饭的时候。 22 00:05:44,719 --> 00:05:51,017 我告诉你,在我看来,墨索里尼是个伟人。这没什么好奇怪的。他是个大婴儿。 23 00:05:51,225 --> 00:05:58,399 Gribaldi夫人嫁给了附近一个基地的上校。那天晚上,我注意到她一直在看着我的表弟Vincent。 24 00:05:58,858 --> 00:06:06,323 我无法解释,但这些秘密承诺让我感到困惑。那些表情会让修女脸红。 25 00:06:07,324 --> 00:06:12,163 桌子末端的上校对于他所看到的一切感到非常不高兴。 26 00:06:12,538 --> 00:06:19,211 他尽力不发脾气,但他是一个坚强的人,我知道他会在家里解决这个问题。 27 00:06:19,545 --> 00:06:23,549 每当有客人来访时,姑姑唯一关心的就是表弟的礼貌。 28 00:06:24,300 --> 00:06:31,307 她曾在某本书上读到过如何成为一名完美的女主人,但Serena不听,这一点表现出来了。 29 00:06:31,307 --> 00:06:36,270 气氛非常凝重,你可以感觉到空气中弥漫着紧张的气氛。 30 00:06:36,520 --> 00:06:39,648 我知道有些事要发生了,但我说不出是什么。 31 00:06:40,149 --> 00:06:46,155 哦,拜托,你这个婊子。哦,这真他妈的好。哦。 32 00:06:48,616 --> 00:06:54,622 哦,就这样吧,宝贝。哦,继续吧。我等了整整一晚了。 33 00:06:57,291 --> 00:07:02,546 快点,宝贝,快点。快点,就这样。哦,继续。哦,太棒了。 34 00:07:03,297 --> 00:07:12,056 吮吸我。哦,吮吸那根大棒。我应该给他看看吗?我应该给你丈夫看看吗? 35 00:07:17,061 --> 00:07:19,897 我根本不在乎他们是否听到我说话。 36 00:07:22,316 --> 00:07:26,320 噢,是的,乳房很漂亮。乳房又漂亮又柔软。 37 00:07:58,811 --> 00:08:02,815 我来给你们介绍一下这些在户外通奸的人。 38 00:08:03,649 --> 00:08:07,444 首先从我的姐姐Gilda开始,她是一位完全陌生的人。 39 00:08:07,820 --> 00:08:12,241 她是一个性感而又任性的年轻女人。我永远不会忘记她。 40 00:08:13,659 --> 00:08:18,664 另一位年轻女子,正忙着照料三匹凶猛的种马,她就是Jennifer。 41 00:08:18,789 --> 00:08:22,251 她和我姐姐的一个朋友结婚后就来到了意大利。 42 00:08:22,793 --> 00:08:32,720 自从他去了俄罗斯前线后,她就从未错过与Gilda团聚的机会以及我姐姐在最不寻常的地方举办的那些热闹的派对。 43 00:08:53,782 --> 00:08:55,784 感觉不错吧? 44 00:13:30,225 --> 00:13:32,227 哦,很好 45 00:13:34,813 --> 00:13:36,815 亲爱的 46 00:13:40,694 --> 00:13:43,071 手淫是我青春时期的主要内容。 47 00:13:43,989 --> 00:13:47,784 我记得我曾向年长的朋友介绍过女大学生 48 00:13:48,118 --> 00:13:51,454 我唯一的回报就是站在旁边观看他们的行动。 49 00:13:51,955 --> 00:13:55,375 不过我很喜欢这个。我很乐意加入。 50 00:13:56,042 --> 00:14:01,423 我只有过一次机会,但是我却搞砸了,因为我太紧张,无法勃起。 51 00:14:01,631 --> 00:14:03,675 我感到很尴尬 52 00:17:19,078 --> 00:17:22,665 毕竟,这是一份好工作,你可以开车,还可以做各种各样的事情……是的…… 53 00:17:22,665 --> 00:17:27,962 我明白你的意思。但我的梦想是驾驶更大、更强大的飞机,你知道 54 00:17:28,504 --> 00:17:33,551 我们司机所关心的只是最高速度,我曾经以 50 英里/小时的速度行驶。 55 00:17:33,551 --> 00:17:36,679 坚持也没用,我就是不能……我们怎么才能见面呢? 56 00:17:36,679 --> 00:17:38,056 你现在看不到我吗 57 00:17:39,140 --> 00:17:40,725 你现在看不到我吗 58 00:17:41,351 --> 00:17:45,063 那么你还想要什么?我想吻你,拥抱你,我爱你 59 00:17:48,358 --> 00:17:49,108 再见 60 00:17:49,525 --> 00:17:53,279 四月的一个早晨。我和Luigi一起去看望我的表弟。 61 00:17:53,696 --> 00:17:59,410 但这两个爱情鸟发生了争吵,Serena决定要报复这个愚蠢的情人。 62 00:18:01,245 --> 00:18:03,331 我想失去童贞 63 00:20:58,130 --> 00:21:00,132 我亲爱的朋友 64 00:21:00,758 --> 00:21:07,014 你是我见过的最有魅力的女人。你是庸俗沙漠中的一片美丽绿洲。 65 00:21:07,306 --> 00:21:14,689 你就像那盏温暖我、照亮我一天的太阳,只要你看我一眼,我的心就会砰砰直跳。 66 00:21:14,689 --> 00:21:21,487 你真的让我很兴奋,但我要对你说实话。如果你现在离开我,我今晚就睡不着了 67 00:21:22,071 --> 00:21:28,411 我把Jennifer介绍给我的表弟Vincent,她真的很喜欢他。嘿,你确定他没跟你胡说八道吗 68 00:21:28,536 --> 00:21:32,289 是的,我很肯定。我们解决了所有问题。请耐心等待 69 00:22:08,743 --> 00:22:11,746 我的表弟告诉我,经过一点热身后 70 00:22:12,121 --> 00:22:15,583 卢卡斯和我可以加入进来,帮助他安抚野兽 71 00:22:16,083 --> 00:22:22,965 我曾无数次想象着我姐姐的朋友,以至于在到达汽车前我几乎已经射在裤子里了 72 00:22:23,466 --> 00:22:28,095 但多亏了我的技巧,我才忍住了,没有人注意到 73 00:23:32,826 --> 00:23:38,249 天哪,这比我梦里还好。哦,我真不敢相信这是真的 74 00:24:15,577 --> 00:24:22,793 哦,珍妮,我很高兴你来看望我的妹妹 75 00:25:25,939 --> 00:25:29,318 哦,我想射在你脸上。哦,是的,射在你的乳房上 76 00:26:06,188 --> 00:26:12,694 我热爱女人,但那时我感到很不安全,很难克服自己的压抑 77 00:26:13,070 --> 00:26:16,532 大多数时候我都会坚持观看并自慰 78 00:26:17,074 --> 00:26:23,455 我看到的最迷人的场景之一是我姐姐和我们的表弟以及他的朋友Frederick在一起 79 00:26:23,997 --> 00:26:27,793 这是Gilda展示她全部才华的机会 80 00:31:08,198 --> 00:31:16,081 我和司机之所以成为亲密的朋友,部分原因是因为我们分享一个秘密,那就是我们与表妹Serena的性经历。 81 00:31:17,040 --> 00:31:20,919 他的名字叫Hugo,他非常害怕我叔叔会发现 82 00:31:21,961 --> 00:31:28,510 有一天,他邀请我去了解另一个我从未想象过的秘密 83 00:31:44,067 --> 00:31:48,780 嗨,准时看到,那么秘诀是什么?嗯,这更像是一个家庭传统 84 00:31:48,988 --> 00:31:54,744 你看你叔叔很难让夫人满意。所以无论如何为了给她快乐 85 00:31:55,078 --> 00:31:57,080 他找到了一种有效的替代方案 86 00:31:57,288 --> 00:32:03,336 这也让他在看着她的时候感到兴奋。他们离这里不远,还有一个迷人的人 87 00:32:03,461 --> 00:32:05,463 哎呀,我希望我能加入 88 00:32:05,713 --> 00:32:08,591 也许有一天我希望男孩。这些小妞很性感 89 00:32:09,551 --> 00:32:14,347 小心点。我可不想看到你被解雇,我的朋友。该死,对吧 90 00:32:15,849 --> 00:32:17,851 祝你玩得愉快,再见 91 00:32:18,685 --> 00:32:22,480 我的阿姨和另一个女人在我叔叔面前做爱 92 00:32:23,189 --> 00:32:25,984 他太投入了。他几乎听不到我们靠近。 93 00:32:25,984 --> 00:32:30,280 我们的出现并没有打扰他,反而让他更加快乐 94 00:37:56,981 --> 00:38:03,654 这是我青春岁月的最后一次狂欢,不久之后战争就席卷了意大利,蔓延到了我们地区 95 00:38:04,530 --> 00:38:06,949 幸运的是,我的村庄没有遭受太大的损失 96 00:38:07,575 --> 00:38:13,038 当然,我们的生活完全改变了。当时,我们唯一关心的就是生存 97 00:38:13,914 --> 00:38:20,087 我们不再想着娱乐和性,但生活仍然为我们准备了许多乐趣 98 00:38:20,838 --> 00:38:25,801 我姐姐的一个男朋友Victor加入了红十字会,担任担架员 99 00:38:26,552 --> 00:38:30,514 他的任务是救护伤员并将他们送往医院 100 00:38:31,140 --> 00:38:37,646 对我来说,他就像死神在战场上捡起垂死的人,用阴险的车子把他们带走 101 00:38:38,230 --> 00:38:45,738 他经常邀请我和他一起去巡视。我总是接受他的邀请,因为和 Victor 一起 102 00:38:46,113 --> 00:38:50,784 即使在那些糟糕的时刻,你也总能经历难以置信的经历 103 00:38:51,368 --> 00:38:55,748 我们为什么停下来了?如果有人问你,你就说你不知道,走开 104 00:38:56,790 --> 00:38:59,001 嗯?快下来吧 105 00:39:07,426 --> 00:39:14,934 把手伸进你的内裤里。是的,就是这样,现在摸摸自己。让我看看,这还不够 106 00:39:22,358 --> 00:39:26,403 来吧,让我摸摸你的胸部 107 00:39:29,198 --> 00:39:31,200 是的 108 00:39:33,327 --> 00:39:35,329 你身材很好 109 00:39:37,247 --> 00:39:42,044 我喜欢。张开嘴,吮吸它 110 00:42:01,808 --> 00:42:03,810 忘了我 111 00:42:04,603 --> 00:42:11,485 Victor和我是好朋友。我觉得他很棒。他喜欢我陪他打球。我就像他的吉祥物 112 00:42:12,444 --> 00:42:14,529 偶尔当他们会低 113 00:42:15,030 --> 00:42:17,574 他会带我和他的朋友去旅行。 114 00:42:17,950 --> 00:42:22,788 由于代沟,我感觉有点格格不入,但无论如何,我还是很高兴 115 00:42:23,205 --> 00:42:25,207 有一次我们在一个山村停下来 116 00:42:25,874 --> 00:42:28,877 Victor和已成为他女朋友的护士在一起 117 00:42:29,628 --> 00:42:34,383 Frederick和他刚娶的女人,当然还有你的顺从的仆人 118 00:42:38,929 --> 00:42:42,891 如果你仔细听,你可以听到蟋蟀的嗡嗡声。这是蚊子 119 00:42:44,559 --> 00:42:49,356 你没有更有趣的东西吗?比如游戏? 120 00:42:51,066 --> 00:42:53,068 因为我知道一个很好的 121 00:42:55,696 --> 00:43:02,995 你吓到我了,你呢?你想玩吗?玩什么?开玩笑的,快进去吧 122 00:43:06,832 --> 00:43:13,046 我马上就来。本森,你能把行李拿给我们吗?马上就好,谢谢。 123 00:43:17,259 --> 00:43:20,220 我很快就注意到Victor对Frederick的妻子很感兴趣 124 00:43:21,221 --> 00:43:28,937 尽管如此,我从来不相信有人会为了女人背叛朋友,这一天我被深深迷惑了 125 00:44:09,561 --> 00:44:14,733 挤压它,更深更深 126 00:45:14,376 --> 00:45:17,379 噢,是的,宝贝。噢,那太好了。 127 00:45:22,384 --> 00:45:24,386 我正拼命坚持着。 128 00:45:40,360 --> 00:45:42,362 搞死我吧。 129 00:46:02,340 --> 00:46:05,927 我想我无法理解得比这更深了。 130 00:46:09,597 --> 00:46:12,600 我必须继续钻研。 131 00:46:22,902 --> 00:46:25,905 说话。跟我说话,宝贝。跟我说话。 132 00:46:27,365 --> 00:46:29,367 噢,那太好了。噢。 133 00:46:39,377 --> 00:46:41,379 是啊,来吧。一路回来。是啊。 134 00:46:41,379 --> 00:46:43,381 一路回来。是的。 135 00:46:46,384 --> 00:46:48,386 是的,没错。我们很快就会和你一起尝试。 136 00:46:48,386 --> 00:46:50,388 是的。是的。挤压你的乳头。 137 00:46:50,388 --> 00:46:52,390 是的,我喜欢这个。是的。 138 00:46:58,688 --> 00:47:00,356 旋转很好。哦,是的。 139 00:47:02,358 --> 00:47:04,360 噢,噢,噢。来吧。挤压它。 140 00:47:26,382 --> 00:47:28,384 噢,对不起。 141 00:47:30,386 --> 00:47:32,388 这里是甲壳虫汁。 142 00:47:37,977 --> 00:47:40,396 回家的路程确实充满危险。 143 00:47:40,605 --> 00:47:43,817 Victor和Frederick的妻子在夜间失踪了。 144 00:47:44,526 --> 00:47:47,070 我要休息五分钟,吃点东西。 145 00:47:47,195 --> 00:47:48,780 我就在街对面。 146 00:47:48,988 --> 00:47:50,990 如果你想要的话,他们会做一份很棒的三明治。 147 00:47:50,990 --> 00:47:51,991 这才是一件好事。 148 00:47:52,242 --> 00:47:55,912 我将按照Victor教我的方式安慰护士。 149 00:47:55,995 --> 00:47:57,372 你知道,这没什么大不了的。 150 00:47:57,997 --> 00:47:58,790 快点。 151 00:47:59,707 --> 00:48:01,793 他就是这样的,没办法。 152 00:48:02,460 --> 00:48:03,670 我很了解他。 153 00:48:04,003 --> 00:48:08,132 我可以向你们保证,尽管如此, 154 00:48:08,508 --> 00:48:10,885 你知道,他非常关心你。 155 00:48:11,427 --> 00:48:13,721 别担心。他会回到你身边的。 156 00:48:14,347 --> 00:48:15,223 快点。 157 00:48:17,642 --> 00:48:18,977 怎么了? 158 00:48:18,977 --> 00:48:20,353 别这么害羞。 159 00:48:21,396 --> 00:48:22,981 嘿,给我露出笑容吧。 160 00:48:24,315 --> 00:48:25,942 你那美丽的笑容。 161 00:48:40,999 --> 00:48:44,127 Frederick正在寻找报复Victor的方法, 162 00:48:44,460 --> 00:48:47,005 所以我向他提出了一个他无法拒绝的提议。 163 00:49:06,566 --> 00:49:08,985 看到了吗?这不是更好吗? 164 00:49:09,277 --> 00:49:10,987 只是坐在那儿呻吟。 165 00:49:13,114 --> 00:49:14,824 对我来说也更好。 166 00:49:20,997 --> 00:49:23,708 噢,你的嘴巴真棒。 167 00:49:24,000 --> 00:49:26,461 我就是喜欢你吮吸我鸡巴的方式。 168 00:49:38,014 --> 00:49:40,683 坐上去。噢,坐上去。 169 00:49:42,810 --> 00:49:45,813 噢,那太好了。 170 00:49:46,981 --> 00:49:49,358 噢,好温暖。 171 00:49:50,068 --> 00:49:52,236 嗯。好温暖啊。 172 00:49:57,950 --> 00:49:59,952 正确的。 173 00:50:04,999 --> 00:50:07,418 更深。 174 00:50:11,005 --> 00:50:13,716 把它们全部放进去。 175 00:50:15,009 --> 00:50:18,221 推。 176 00:50:19,013 --> 00:50:21,015 就这样。就这样。 177 00:50:40,993 --> 00:50:42,995 有那种微笑。 178 00:50:45,498 --> 00:50:47,500 嗯。是的。看看那个。 179 00:50:50,586 --> 00:50:52,380 最终达成了停战协议。 180 00:50:52,713 --> 00:50:56,384 美国人是我们地区绝对无可争议的主人, 181 00:50:56,592 --> 00:50:59,637 而命运又在途中给我准备了另一个惊喜。 182 00:51:31,794 --> 00:51:33,796 Robinson,过来。 183 00:51:35,172 --> 00:51:37,174 他想要什么?你会知道的。 184 00:51:44,765 --> 00:51:46,225 先生,您想见我吗? 185 00:51:46,309 --> 00:51:48,811 Robinson,这位年轻女士要在这里见一个人, 186 00:51:48,853 --> 00:51:50,146 然后我们再次起飞。 187 00:51:50,521 --> 00:51:52,356 我不想让任何人跟踪她。 188 00:51:52,565 --> 00:51:54,567 帮助她出去。是的,先生。 189 00:51:56,277 --> 00:51:57,445 请允许我。 190 00:52:02,908 --> 00:52:04,076 先生。 191 00:52:07,371 --> 00:52:10,041 我已经有一年多没见过我的姐姐了。 192 00:52:10,291 --> 00:52:12,585 自从我们的父母去世后, 193 00:52:12,752 --> 00:52:14,211 她一直照顾我。 194 00:52:14,378 --> 00:52:17,715 她建议我和她以及她的美国军官住在一起。 195 00:52:18,049 --> 00:52:22,053 他们住在一栋被军队征用的美丽房子里。 196 00:52:28,434 --> 00:52:29,352 Gilda! 197 00:52:29,518 --> 00:52:31,520 我非常想念你。 198 00:52:35,941 --> 00:52:38,194 一开始我很高兴和他们一起去。 199 00:52:38,611 --> 00:52:41,697 我仍然记得我姐姐的性放纵, 200 00:52:42,031 --> 00:52:45,534 但我很快就发现,我离开的那个年轻辣妹 201 00:52:45,659 --> 00:52:48,746 已经成为一个理智的女人,并且深深爱着她的军官。 202 00:52:49,330 --> 00:52:52,583 我无聊死了,还得忍受她吵闹 203 00:52:52,833 --> 00:52:55,544 并向她的未婚夫永不停息地唱着小夜曲。 204 00:53:01,342 --> 00:53:04,929 我发现只有和Victor在一起才能得到救赎。 205 00:53:05,513 --> 00:53:09,475 他身边总是围绕着美女,渴望享乐。 206 00:53:09,934 --> 00:53:14,396 由于我们已经是朋友一段时间了,他经常邀请我参加他的约会。 207 00:53:14,939 --> 00:53:18,859 有一次,我和姐姐未婚夫的两个儿子一起去。 208 00:53:19,026 --> 00:53:21,320 他让他们从加利福尼亚一路过来 209 00:53:21,487 --> 00:53:23,614 这样他就能让全家人都围绕在他身边。 210 00:53:23,948 --> 00:53:31,038 他们一直在找我的茬,以为我是想赢得他们父亲的喜爱,这样我也能得到他的一部分遗产。 211 00:53:31,747 --> 00:53:33,541 因此,为了调解, 212 00:53:33,624 --> 00:53:36,961 我会请他们和我一起去看我的老朋友的行动。 213 00:53:37,962 --> 00:53:39,505 对我来说你就是一位女神。 214 00:53:39,588 --> 00:53:43,342 我珍惜你走过的土地和照耀在你身上的光芒。 215 00:53:43,843 --> 00:53:45,970 你让这个地方充满生机。 216 00:53:46,971 --> 00:53:49,849 看看星星。今晚的天空多么晴朗。 217 00:53:50,057 --> 00:53:51,851 他们在干什么?我看不见他们。 218 00:53:51,934 --> 00:53:54,562 我想放松一下,享受生活中的简单事物。 219 00:53:54,937 --> 00:53:56,146 是不是很漂亮? 220 00:53:56,313 --> 00:53:58,566 我也想去看看啊 221 00:55:52,930 --> 00:55:54,515 快点。 222 00:55:54,932 --> 00:55:56,892 快点。 223 00:55:58,394 --> 00:56:01,897 你喜欢吗?你喜欢把它插进你的屁股吗? 224 00:56:02,147 --> 00:56:03,399 吻我吧,宝贝。 225 00:56:06,902 --> 00:56:07,820 再次。 226 00:56:10,906 --> 00:56:11,907 到这儿来。 227 00:56:14,910 --> 00:56:15,661 真棒。 228 00:56:26,922 --> 00:56:28,924 我会让你变得很酷。 229 00:57:37,910 --> 00:57:39,912 你喜欢把它插进你的屁股,不是吗? 230 00:57:45,918 --> 00:57:47,920 加速。加速。 231 00:58:39,930 --> 00:58:41,473 这是正确的。 232 00:59:48,331 --> 00:59:49,332 哦,谢谢。 233 01:00:02,304 --> 01:00:03,305 交换。 234 01:00:06,349 --> 01:00:07,350 立体声。 235 01:00:07,350 --> 01:00:08,351 很不错。 236 01:00:23,533 --> 01:00:25,535 所以我要揉揉我的蛋蛋。 237 01:00:31,124 --> 01:00:35,128 呃,现在你可以舔我的蛋蛋了。 238 01:00:41,009 --> 01:00:44,012 一个人在上面,另一个人在下面。 239 01:00:49,476 --> 01:00:51,478 那是爱情之塔。 240 01:00:57,525 --> 01:00:59,527 噢,感觉不错。 241 01:01:18,755 --> 01:01:19,756 舔我的汁液。 242 01:01:23,760 --> 01:01:24,761 舔它。 243 01:01:24,761 --> 01:01:25,762 是的,没错。 244 01:01:26,388 --> 01:01:27,389 舔它。 245 01:01:30,600 --> 01:01:34,145 不知不觉中,那晚我已经不再是年轻人了。 246 01:01:34,604 --> 01:01:36,189 就不再有人观看了。 247 01:01:36,606 --> 01:01:41,069 我已经准备好占有一个女人,就像你可以说的那样,和她一起走完所有路。 248 01:01:41,236 --> 01:01:44,739 与此同时,我的姐姐嫁给了她的美国军官。 249 01:01:45,156 --> 01:01:47,617 不幸的是,几年后她就去世了。 250 01:01:48,076 --> 01:01:49,869 这对我们所有人来说都是一场悲剧。 251 01:01:50,078 --> 01:01:53,373 她的丈夫无法接受这一点,变成了一个酒鬼。 252 01:01:53,957 --> 01:01:58,294 这个可怜的男人正在拼命寻找他深爱的女人的形象。 253 01:01:58,753 --> 01:02:03,550 有时喝醉后,他会去找妓女,但那也是没用的。 254 01:02:04,050 --> 01:02:06,302 你看到的这个男人是他的大儿子。 255 01:02:06,511 --> 01:02:08,221 我猜你认出他了。 256 01:02:08,555 --> 01:02:11,307 他的婚礼给了我学习新东西的机会。 257 01:02:11,433 --> 01:02:12,183 什么? 258 01:02:12,183 --> 01:02:14,102 我会在电影结束时告诉你。 259 01:02:30,785 --> 01:02:31,870 我们为什么在这里? 260 01:02:31,870 --> 01:02:35,582 我带你来这里是因为我认为这是世界上最美丽的地方。 261 01:02:35,582 --> 01:02:37,041 你在开玩笑吗?拜托,亲爱的。 262 01:02:37,041 --> 01:02:38,668 我不能呆在这里。这里太脏了。 263 01:02:38,668 --> 01:02:41,546 无论白天还是黑夜,我都可以把你带到这里,和你做爱。 264 01:02:42,547 --> 01:02:43,548 来吧,亲爱的。 265 01:02:43,548 --> 01:02:45,550 你知道我有多爱你。 266 01:02:45,550 --> 01:02:47,385 噢,拜托。 267 01:03:25,089 --> 01:03:27,091 可爱的稻田。 268 01:05:19,954 --> 01:05:26,502 可惜的是,这个男人的痛苦让我明白,像个变态青年一样行事是没有年龄限制的 269 01:05:34,761 --> 01:05:39,724 永远铭记在心,献给Michael 270 01:05:39,724 --> 01:05:42,101 Mario Salieri 23059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.