Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,000 --> 00:00:51,957
- Was that okay?
2
00:00:52,044 --> 00:00:53,568
- That was amazing.
3
00:00:53,655 --> 00:00:56,048
Those chaรฎnรฉ turns might
be better than mine.
4
00:00:56,135 --> 00:00:57,920
Great dress rehearsal!
5
00:00:58,007 --> 00:00:59,704
I'll see you all
Friday for the show.
6
00:00:59,791 --> 00:01:01,227
Yeah!
7
00:01:01,924 --> 00:01:03,186
- How'd she do?
8
00:01:03,273 --> 00:01:04,579
- Incredible.
9
00:01:04,666 --> 00:01:06,450
And she's really coming
out of her shell.
10
00:01:07,103 --> 00:01:08,931
Is she still having a
tough time at school?
11
00:01:09,018 --> 00:01:10,976
- There are good and bad days.
12
00:01:11,063 --> 00:01:12,848
The social worker told
us to be patient.
13
00:01:12,935 --> 00:01:14,284
When you adopt a
child later in life,
14
00:01:14,371 --> 00:01:16,286
it can take some time for
them to feel secure, so...
15
00:01:16,373 --> 00:01:18,027
- Well, she'll get there.
16
00:01:18,767 --> 00:01:22,248
My mother used to say, "Each
day is a gift, wrapped in new paper."
17
00:01:22,335 --> 00:01:24,468
- That is lovely.
18
00:01:24,555 --> 00:01:27,732
This program has been such
a blessing for our family.
19
00:01:27,819 --> 00:01:29,255
I know that we're a
little behind on tuition
20
00:01:29,342 --> 00:01:30,343
but I just wanna assure you,
21
00:01:30,430 --> 00:01:31,475
we'll be able to catch up soon.
22
00:01:31,562 --> 00:01:33,346
- This is pay as you
go for a reason.
23
00:01:35,827 --> 00:01:37,133
Don't worry about last month.
24
00:01:37,220 --> 00:01:38,700
- Thank you, Chelsea.
25
00:01:38,787 --> 00:01:39,831
- Merry Christmas.
26
00:01:39,918 --> 00:01:41,659
- Merry Christmas.
27
00:01:49,101 --> 00:01:51,582
- Your parents had some
really cool things.
28
00:01:51,669 --> 00:01:54,977
- Thank you. After storage
rates went up again,
29
00:01:55,064 --> 00:01:56,979
can't afford to hold on
to all this anymore.
30
00:01:57,545 --> 00:01:58,589
- Oh, look!
31
00:01:58,676 --> 00:02:00,548
It's little Chelsea.
32
00:02:00,635 --> 00:02:01,984
Look at those front teeth.
33
00:02:02,071 --> 00:02:03,768
Yeah.
34
00:02:07,903 --> 00:02:10,035
I thought I'd lost this.
35
00:02:10,122 --> 00:02:13,952
My adoption was finalized
three days before Christmas.
36
00:02:14,039 --> 00:02:16,694
This was the first gift
I opened that year.
37
00:02:16,781 --> 00:02:19,262
I bounced around to
different families
38
00:02:19,349 --> 00:02:22,308
for a while but when I saw this,
39
00:02:22,395 --> 00:02:24,484
our first Christmas,
40
00:02:24,572 --> 00:02:26,965
I knew I was finally home.
41
00:02:37,585 --> 00:02:39,282
Who is this?
42
00:02:42,764 --> 00:02:45,201
- That's my mother,
my birth mother.
43
00:02:45,288 --> 00:02:47,638
Is she wearing a wedding dress?
44
00:02:47,725 --> 00:02:50,249
Oh, the necklace.
45
00:02:50,336 --> 00:02:52,425
I wonder what that pin means.
46
00:02:52,512 --> 00:02:55,037
- Yeah.
47
00:02:55,124 --> 00:03:00,303
- "Our place, Havenshire,
December 23, 1987."
48
00:03:02,087 --> 00:03:05,134
That was nine months
before I was born.
49
00:03:05,221 --> 00:03:08,441
"Havenshire is part of a
royal conglomerate of small,
50
00:03:08,528 --> 00:03:10,052
sovereign countries
near Luxembourg.
51
00:03:10,139 --> 00:03:12,968
Including Concordia, Eldoria."
52
00:03:13,055 --> 00:03:14,665
- Huh.
53
00:03:14,752 --> 00:03:16,406
The man she's
holding hands with,
54
00:03:16,493 --> 00:03:18,190
he's wearing a wedding ring.
55
00:03:18,277 --> 00:03:20,453
Do you think this
could be your father?
56
00:03:20,540 --> 00:03:23,892
- I never knew my father. I
don't even know his name.
57
00:03:23,979 --> 00:03:26,764
- Well, what about your
birth certificate?
58
00:03:26,851 --> 00:03:28,897
- My mother left
that line blank.
59
00:03:28,984 --> 00:03:30,246
- Why?
60
00:03:30,333 --> 00:03:31,334
- I'm not sure.
61
00:03:31,421 --> 00:03:32,465
I'd like to think she planned
62
00:03:32,552 --> 00:03:33,466
to tell me,
63
00:03:33,553 --> 00:03:34,685
one day,
64
00:03:34,772 --> 00:03:36,992
when I was old
enough to understand.
65
00:03:38,558 --> 00:03:41,213
- Maybe this is where you
could find your answers.
66
00:03:54,183 --> 00:03:56,098
- Woo!
67
00:04:01,190 --> 00:04:02,582
You were all fantastic.
68
00:04:02,670 --> 00:04:05,585
I am so proud of you.
You worked so hard, too.
69
00:04:05,673 --> 00:04:07,892
And getting to see your
remarkable progress
70
00:04:07,979 --> 00:04:11,591
has been the best Christmas gift
I ever could have asked for.
71
00:04:11,679 --> 00:04:12,941
- How about one more?
72
00:04:13,724 --> 00:04:14,769
- Merry Christmas.
73
00:04:14,856 --> 00:04:16,901
- Thank you. Oh.
74
00:04:23,212 --> 00:04:24,300
A plane ticket?
75
00:04:24,387 --> 00:04:26,215
- Round trip to Havenshire along
76
00:04:26,302 --> 00:04:27,303
with four nights' lodging.
77
00:04:27,390 --> 00:04:29,348
Everyone chipped in.
78
00:04:29,871 --> 00:04:33,222
- This is too much.
I can't accept this.
79
00:04:33,309 --> 00:04:35,441
- You do so much for all of us.
80
00:04:43,232 --> 00:04:45,147
- I'll expect updates
when you get there.
81
00:04:47,018 --> 00:04:49,455
- I appreciate what you're
trying to do but...
82
00:04:49,542 --> 00:04:52,241
I can't fly halfway across the
world so close to Christmas.
83
00:04:52,328 --> 00:04:56,549
- Aren't you curious about what
he's like... your birth father?
84
00:04:56,636 --> 00:04:58,203
- I've lived in the same
city my entire life.
85
00:04:58,290 --> 00:04:59,509
He's never tried to contact me.
86
00:05:00,858 --> 00:05:04,949
Maybe... just wasn't meant to
be or maybe he's gone, too.
87
00:05:05,036 --> 00:05:06,385
- But you could have siblings.
88
00:05:06,472 --> 00:05:08,692
Or cousins. Or
nieces and nephews.
89
00:05:08,779 --> 00:05:10,433
All waiting to meet you.
90
00:05:10,520 --> 00:05:11,956
- What if he doesn't
want to see me?
91
00:05:13,566 --> 00:05:16,004
- Anyone would be lucky
to call you family.
92
00:05:18,180 --> 00:05:21,749
You always tell me that
every day is a new gift.
93
00:05:21,836 --> 00:05:24,534
But Chels, in order
to see what's inside,
94
00:05:24,621 --> 00:05:26,841
you've got to unwrap it.
95
00:05:51,387 --> 00:05:52,780
Hello.
96
00:05:57,175 --> 00:06:00,918
Hi, um, excuse me, I'm
looking for Claus?
97
00:06:01,005 --> 00:06:02,702
- Oh, you've found him.
98
00:06:02,790 --> 00:06:04,356
- Oh.
- - Checking in?
99
00:06:04,443 --> 00:06:05,923
- Yes. Uh, Chelsea Jones.
100
00:06:06,010 --> 00:06:10,145
- Oh well, welcome to
Havenshire, Ms. Jones.
101
00:06:10,232 --> 00:06:13,539
You have picked a wonderful
time of the year to visit.
102
00:06:13,626 --> 00:06:16,107
Many festive things to do
here in our little hamlet.
103
00:06:16,194 --> 00:06:17,282
- Aw.
104
00:06:17,369 --> 00:06:18,283
- They've even asked me
105
00:06:18,370 --> 00:06:19,458
to play Santa this year.
106
00:06:19,545 --> 00:06:20,808
- Well, with a name like yours,
107
00:06:20,895 --> 00:06:21,809
I'm surprised they
didn't ask sooner.
108
00:06:26,857 --> 00:06:28,163
Thank you.
109
00:06:29,120 --> 00:06:31,209
- Extra blankets
are in the closet.
110
00:06:31,296 --> 00:06:34,082
Breakfast is served
from six 'til nine.
111
00:06:34,169 --> 00:06:36,519
- A lot of these events
involve dancing.
112
00:06:37,346 --> 00:06:40,088
- Dance is a large part of
the Havenshire culture.
113
00:06:40,175 --> 00:06:42,612
We joke that before our
children learn to speak,
114
00:06:42,699 --> 00:06:44,179
they learn to dance.
115
00:06:44,266 --> 00:06:46,572
- Well, dance is just
another form of expression.
116
00:06:46,659 --> 00:06:50,707
- Hmm. I do believe you're going
to enjoy your time here, Ms. Jones.
117
00:06:50,794 --> 00:06:52,796
- Thank you.
- Take care.
118
00:07:05,678 --> 00:07:07,811
- Excuse me, do you
know where this is?
119
00:07:14,209 --> 00:07:16,080
Thank you.
120
00:07:17,908 --> 00:07:18,866
Oh.
121
00:07:18,953 --> 00:07:20,476
- Name?
122
00:07:20,563 --> 00:07:22,217
- Oh, I'm not on any list.
123
00:07:22,304 --> 00:07:25,263
- Castle is closed to the general
public until December 26th.
124
00:07:25,350 --> 00:07:26,395
- I'm not going to the castle.
125
00:07:26,482 --> 00:07:27,396
I'm going to that building
126
00:07:27,483 --> 00:07:28,658
right over there.
127
00:07:28,745 --> 00:07:30,355
- All entry past this point is
restricted
128
00:07:30,442 --> 00:07:32,314
to the names on the last.
129
00:07:32,401 --> 00:07:34,533
Please?
130
00:07:35,447 --> 00:07:36,753
Oh, come on,
131
00:07:36,840 --> 00:07:38,450
I... I travelled all the way
from America
132
00:07:38,537 --> 00:07:40,888
just to get to that building.
133
00:07:40,975 --> 00:07:42,585
- Oh, that building?
134
00:07:42,672 --> 00:07:45,762
Oh, of course! After Christmas.
135
00:07:57,034 --> 00:07:59,210
Trying to sneak in, are we?
136
00:08:01,212 --> 00:08:03,606
- H... hi. Hi, I was,
137
00:08:03,693 --> 00:08:06,957
I was just gonna help
them with the tree?
138
00:08:07,958 --> 00:08:09,612
- Merry Christmas.
139
00:08:11,483 --> 00:08:15,357
And he wished me merry
Christmas and he tossed me out.
140
00:08:15,444 --> 00:08:16,662
Any advice on what to do?
141
00:08:16,749 --> 00:08:19,100
- Hmm, with all the royal
celebrations,
142
00:08:19,187 --> 00:08:20,971
security is tight.
143
00:08:21,058 --> 00:08:23,060
There'll be a lot of very
important people there.
144
00:08:23,147 --> 00:08:24,844
It will be hard to access
that part of town.
145
00:08:24,932 --> 00:08:26,846
- Well, I, I never back
down from a challenge,
146
00:08:26,934 --> 00:08:29,588
so I will figure out how
to get past that gate.
147
00:08:32,243 --> 00:08:34,028
- What publication are you with?
148
00:08:35,159 --> 00:08:36,813
- Excuse me?
- I have to hand it
149
00:08:36,900 --> 00:08:38,771
to the tabloids,
you are relentless.
150
00:08:38,858 --> 00:08:40,295
Do the royal family really sell
151
00:08:40,382 --> 00:08:42,123
that many papers that you'd risk
your freedom?
152
00:08:42,210 --> 00:08:43,776
- I'm not a reporter.
153
00:08:43,863 --> 00:08:46,779
And I'm not interested in the
castle or the royal whoever.
154
00:08:46,866 --> 00:08:50,522
- Huh. See, most people
would be pretty eager
155
00:08:50,609 --> 00:08:52,611
to have a bit of time
with the royal family.
156
00:08:52,698 --> 00:08:54,700
- Guess I'm not most people.
157
00:08:58,226 --> 00:09:00,619
I'm looking for someone.
158
00:09:00,706 --> 00:09:03,666
But half the village is
off limits so I'm stuck.
159
00:09:03,753 --> 00:09:05,146
- Ah, I see.
160
00:09:07,365 --> 00:09:09,063
- Well, they're playing my song.
161
00:09:09,150 --> 00:09:11,674
Anyone on the dance floor,
half off your Christmas cocoa.
162
00:09:16,679 --> 00:09:18,028
- Well?
163
00:09:21,727 --> 00:09:22,772
- You want, you want to dance?
164
00:09:22,859 --> 00:09:24,513
- You want to pay full price?
165
00:09:24,600 --> 00:09:26,602
Come on.
166
00:09:26,689 --> 00:09:28,473
Let's see what you've got.
167
00:09:31,694 --> 00:09:33,348
- Oh.
168
00:09:35,741 --> 00:09:37,613
Okay.
169
00:09:41,704 --> 00:09:43,314
Ooh!
170
00:09:49,668 --> 00:09:51,279
Ah.
171
00:09:58,938 --> 00:10:00,505
- Woo!
172
00:10:11,777 --> 00:10:13,431
- Who are you?
173
00:10:13,518 --> 00:10:16,956
- Chelsea Jones. And you are?
174
00:10:17,044 --> 00:10:19,263
- Grateful for the
dance, Ms. Jones.
175
00:10:38,761 --> 00:10:40,110
What do I owe you?
176
00:10:40,197 --> 00:10:42,373
- It's been taken care of.
177
00:10:47,204 --> 00:10:49,424
- "Guards change at 10 a.m.
178
00:10:49,511 --> 00:10:51,208
Sneak past if you're quick"?
179
00:11:40,953 --> 00:11:43,130
First position.
180
00:11:44,870 --> 00:11:46,133
Yes.
181
00:11:46,220 --> 00:11:48,918
- Hi. Before you turn,
tighten your stomach.
182
00:11:49,005 --> 00:11:51,486
It's not a big movement.
Keep it small.
183
00:11:54,837 --> 00:11:57,535
- Yes! So much better.
184
00:11:57,622 --> 00:12:00,843
- We have provided you
with three instructors.
185
00:12:00,930 --> 00:12:03,367
He sent them all the
way. Myself included.
186
00:12:03,454 --> 00:12:04,673
- There must be someone else.
187
00:12:04,760 --> 00:12:06,718
- I have given you my very best.
188
00:12:06,805 --> 00:12:08,372
There's no one left.
189
00:12:09,373 --> 00:12:10,548
- What about her?
190
00:12:11,462 --> 00:12:12,594
- Well, she's not one of ours.
191
00:12:12,681 --> 00:12:13,769
I need to go.
192
00:12:13,856 --> 00:12:14,944
- Well, who is she then?
193
00:12:15,031 --> 00:12:17,729
- I have no idea.
Ask her yourself.
194
00:12:17,816 --> 00:12:19,862
- Excuse me, miss?
- Oh.
195
00:12:19,949 --> 00:12:20,993
- I couldn't help but notice you
196
00:12:21,080 --> 00:12:22,647
and that young student there.
197
00:12:22,734 --> 00:12:24,083
- Oh, I'm sorry.
I didn't mean to overstep.
198
00:12:24,171 --> 00:12:25,694
I just wanted to show
him some things I do
199
00:12:25,781 --> 00:12:28,784
- with my own students.
- So, you are a teacher?
200
00:12:28,871 --> 00:12:31,874
- Yes, but um, I'm late
for an appointment, so.
201
00:12:31,961 --> 00:12:33,354
- My name's James.
202
00:12:33,441 --> 00:12:35,051
I work for the royal family.
203
00:12:35,138 --> 00:12:36,835
I've been tasked with finding
a dance instructor
204
00:12:36,922 --> 00:12:37,923
for Prince Phillip.
205
00:12:38,010 --> 00:12:39,142
- Oh, thank you,
206
00:12:39,229 --> 00:12:40,317
but I'm not looking for a job.
207
00:12:40,404 --> 00:12:41,579
So nice to meet you.
208
00:12:41,666 --> 00:12:44,278
- It is a temporary position
in preparation
209
00:12:44,365 --> 00:12:46,845
of the Christmas Eve gala.
210
00:12:46,932 --> 00:12:49,196
We will, of course, pay
the standard rates.
211
00:12:50,371 --> 00:12:52,634
- I'm sorry, I'm only
in town for a few days
212
00:12:52,721 --> 00:12:54,723
and I don't even have my
dance clothes or shoes.
213
00:12:54,810 --> 00:12:56,768
And I've just missed
my appointment
214
00:12:56,855 --> 00:12:58,988
so I'd like to get
back to my hotel.
215
00:12:59,075 --> 00:13:01,208
- We'll cover the
accommodation for the week.
216
00:13:01,295 --> 00:13:03,732
Transportation to
and from the castle.
217
00:13:03,819 --> 00:13:05,037
As far as clothes, well,
218
00:13:05,124 --> 00:13:07,170
you can purchase what
you need with this.
219
00:13:07,736 --> 00:13:09,216
- The castle?
220
00:13:09,303 --> 00:13:12,915
So, if I teach the prince then
I can go beyond the gate?
221
00:13:14,177 --> 00:13:15,222
- Naturally.
222
00:13:16,092 --> 00:13:17,485
- When do I start?
223
00:13:22,838 --> 00:13:25,362
- Hello again. Oh, that's me,
224
00:13:25,449 --> 00:13:26,581
right there on the list. Yeah.
225
00:13:26,668 --> 00:13:29,714
Chelsea Jones, J-O-N-E-S.
That's me.
226
00:13:29,801 --> 00:13:31,063
Top of the list.
227
00:13:32,587 --> 00:13:33,849
Thank you.
228
00:13:41,204 --> 00:13:42,769
- The dance you'll be
teaching Prince Phillip
229
00:13:42,793 --> 00:13:44,251
requires a particular sequence of moves.
230
00:13:45,513 --> 00:13:47,863
There can be no room
for improvisation.
231
00:13:47,950 --> 00:13:50,169
You must adhere to
a strict protocol.
232
00:13:50,257 --> 00:13:52,041
- No improv. Gotcha.
233
00:13:52,128 --> 00:13:53,303
Is that an original?
234
00:13:53,390 --> 00:13:54,870
- Because of the
lack of progress
235
00:13:54,957 --> 00:13:56,175
with the other three teachers,
236
00:13:56,263 --> 00:13:57,960
you will need to
practicese every day.
237
00:13:58,047 --> 00:13:59,614
- What happened to them anyway?
238
00:13:59,701 --> 00:14:01,616
- They were removed
from their posts.
239
00:14:01,703 --> 00:14:03,879
Simply not up to the task.
240
00:14:03,966 --> 00:14:07,274
Now, it will take immense
focus and concentration.
241
00:14:07,361 --> 00:14:09,276
- Oh, oh, sorry. Sorry. So cute.
242
00:14:09,363 --> 00:14:10,581
Is that the prince?
243
00:14:10,668 --> 00:14:14,193
- Indeed. Everything you
need to know is in here.
244
00:14:14,281 --> 00:14:15,934
- Okay, great.
245
00:14:18,372 --> 00:14:21,810
Oh, these are just variations on
the standard waltz technique.
246
00:14:21,897 --> 00:14:22,854
This is gonna be adorable.
247
00:14:22,941 --> 00:14:24,334
- Pardon me?
248
00:14:24,421 --> 00:14:25,944
- Do we know who he's
dancing with yet?
249
00:14:26,031 --> 00:14:27,119
Will she be here too?
250
00:14:27,206 --> 00:14:28,860
- This is not yet known.
251
00:14:28,947 --> 00:14:30,775
It is, of course, an
enormous decision.
252
00:14:30,862 --> 00:14:32,647
Not to be taken lightly.
253
00:14:32,734 --> 00:14:34,866
I will let Prince Phillip
know you have arrived.
254
00:14:34,953 --> 00:14:36,912
You may wait for him
in the east ballroom.
255
00:14:36,999 --> 00:14:38,305
- You have a ballroom?
256
00:14:38,392 --> 00:14:39,393
- We have three.
257
00:14:39,480 --> 00:14:41,525
You will be using the east wing.
258
00:14:41,612 --> 00:14:43,005
You have the week.
259
00:14:43,092 --> 00:14:46,138
It's up to you to succeed
where others have failed.
260
00:14:46,791 --> 00:14:48,358
Just down those stairs.
261
00:14:48,445 --> 00:14:50,926
- Don't worry. Just leave
the little guy to me.
262
00:15:02,285 --> 00:15:03,330
Wow.
263
00:15:08,204 --> 00:15:09,858
Hmm.
264
00:15:19,215 --> 00:15:20,869
I see you found a way in.
265
00:15:23,828 --> 00:15:24,960
- It's you.
266
00:15:25,482 --> 00:15:27,136
- I thought you had no
interest in the castle.
267
00:15:27,919 --> 00:15:30,095
- And I thought
you wore glasses.
268
00:15:30,182 --> 00:15:31,140
Do you live here?
269
00:15:31,227 --> 00:15:33,490
- I suppose we were both misled.
270
00:15:33,577 --> 00:15:35,492
- Well, this is sort of
a recent development.
271
00:15:35,579 --> 00:15:37,494
I've been hired to
teach Prince Phillip.
272
00:15:38,234 --> 00:15:39,148
- Is that so?
273
00:15:39,235 --> 00:15:40,149
- Yeah.
274
00:15:40,236 --> 00:15:41,498
Apparently, he scared off
275
00:15:41,585 --> 00:15:43,587
all the local instructors?
276
00:15:43,674 --> 00:15:46,895
Oh, sorry, is he your son
or nephew or something?
277
00:15:46,982 --> 00:15:49,463
- Ah, there you
are. Your Highness,
278
00:15:49,550 --> 00:15:52,379
I'd like to introduce you
to Ms. Chelsea Jones.
279
00:15:52,466 --> 00:15:53,858
Ms. Jones,
280
00:15:53,945 --> 00:15:55,556
Prince Phillip.
281
00:15:55,643 --> 00:15:57,645
- We've met.
282
00:16:00,387 --> 00:16:02,389
- Well, the clock is
ticking on your lesson.
283
00:16:02,476 --> 00:16:05,392
I suggest you not
waste any more time.
284
00:16:06,044 --> 00:16:08,003
- You're Prince Phillip?
- It would appear so.
285
00:16:08,090 --> 00:16:09,570
- Ah, so the photo in the hall?
286
00:16:09,657 --> 00:16:11,354
- That was taken many years ago.
287
00:16:11,876 --> 00:16:13,835
- Right. Huh.
288
00:16:13,922 --> 00:16:16,272
Okay um, well uh,
289
00:16:16,359 --> 00:16:17,578
I guess we can get started.
290
00:16:17,665 --> 00:16:18,709
- Uh, no,
291
00:16:18,796 --> 00:16:20,058
I won't be
dancing with you today.
292
00:16:20,755 --> 00:16:21,973
- It's true, I usually
work with kids,
293
00:16:22,060 --> 00:16:23,758
but I promise you,
I'm more than qualified
294
00:16:23,845 --> 00:16:25,194
to teach you these steps.
295
00:16:25,281 --> 00:16:26,630
- Oh, I'm sure you are.
296
00:16:26,717 --> 00:16:28,502
But I have no interest
in learning that dance.
297
00:16:29,764 --> 00:16:32,288
- But I was hired to
teach you that dance.
298
00:16:32,375 --> 00:16:33,507
- Indeed.
299
00:16:34,203 --> 00:16:35,247
- And you're here
for our lesson.
300
00:16:35,334 --> 00:16:36,858
- Technically, yes.
301
00:16:36,945 --> 00:16:37,902
- You won't be dancing?
302
00:16:37,989 --> 00:16:39,600
- Now you're getting it.
303
00:16:39,687 --> 00:16:41,776
Uh, you're welcome to
join me in a game.
304
00:16:41,863 --> 00:16:42,907
- Of chess?
305
00:16:42,994 --> 00:16:44,300
- Naturally.
306
00:16:44,387 --> 00:16:46,868
- Look, if, if you're
not gonna dance,
307
00:16:46,955 --> 00:16:49,653
I have somewhere
else I could be.
308
00:16:54,571 --> 00:16:56,355
- Don't feel bad.
309
00:16:56,443 --> 00:16:58,357
The finest instructors
in all of Havenshire
310
00:16:58,445 --> 00:16:59,533
couldn't get me on that floor.
311
00:16:59,620 --> 00:17:00,882
You stood little
chance of succeeding.
312
00:17:04,276 --> 00:17:06,365
- I'm not from Havenshire.
313
00:17:07,628 --> 00:17:09,543
I'm from Chicago.
314
00:17:10,848 --> 00:17:12,720
And I can be very patient.
315
00:17:28,736 --> 00:17:30,302
- On guard.
316
00:17:30,389 --> 00:17:31,478
Now, did you know, Chelsea,
317
00:17:31,565 --> 00:17:32,609
that when you move
into a position
318
00:17:32,696 --> 00:17:33,915
to take your opponent's queen,
319
00:17:34,002 --> 00:17:36,221
the gentlemanly thing to
do is to give a warning,
320
00:17:36,308 --> 00:17:38,049
on guard.
321
00:17:38,136 --> 00:17:39,703
Well, you'd be amazed
how many players
322
00:17:39,790 --> 00:17:41,139
omit this common sense
of decency.
323
00:17:41,226 --> 00:17:42,445
- Is that so?
324
00:17:42,532 --> 00:17:44,099
- But I'm a gentleman, see.
325
00:17:44,186 --> 00:17:46,493
So, I warned myself. On guard.
326
00:17:46,580 --> 00:17:48,843
- You know, it's funny. You're
actually one of the few people
327
00:17:48,930 --> 00:17:51,280
who will take a queen someday.
328
00:17:52,107 --> 00:17:53,587
Will you say, "On guard"?
329
00:17:55,632 --> 00:17:56,894
- Hmm.
330
00:17:57,982 --> 00:17:59,114
Perhaps.
331
00:17:59,201 --> 00:18:00,332
- I can't tell
332
00:18:00,419 --> 00:18:01,812
if that's romantic or arrogant?
333
00:18:01,899 --> 00:18:03,292
- Can't it be both?
334
00:18:06,425 --> 00:18:07,862
Seems like our time is up.
335
00:18:10,473 --> 00:18:11,735
- Same time tomorrow?
336
00:18:11,822 --> 00:18:13,607
- Looking forward to it.
337
00:18:16,218 --> 00:18:19,569
- We shall bring that report to
parliament when they reconvene.
338
00:18:20,352 --> 00:18:22,529
Merry Christmas to you as well.
339
00:18:22,616 --> 00:18:26,184
- Hi, sorry, I think
I took a wrong turn.
340
00:18:26,271 --> 00:18:28,012
Or maybe five.
341
00:18:28,970 --> 00:18:31,102
Oh, you're... the queen.
342
00:18:31,189 --> 00:18:32,539
- I am.
343
00:18:34,062 --> 00:18:35,542
And you are?
344
00:18:35,629 --> 00:18:36,804
- Chelsea Jones.
345
00:18:36,891 --> 00:18:38,283
- Ah...
346
00:18:38,370 --> 00:18:40,547
the new dance teacher.
347
00:18:42,157 --> 00:18:43,898
How's my son progressing?
348
00:18:44,463 --> 00:18:46,422
- Well, it was just
the first lesson.
349
00:18:47,162 --> 00:18:50,034
- Hmm. My son can
be quite stubborn.
350
00:18:50,121 --> 00:18:51,906
- Well, fortunately, so can I.
351
00:18:52,602 --> 00:18:54,256
- I am glad to hear it.
352
00:18:56,650 --> 00:18:58,347
- They're... by the clock.
353
00:18:58,434 --> 00:19:00,436
- Hmm?
- Your glasses.
354
00:19:02,394 --> 00:19:03,831
- Observant, too.
355
00:19:06,616 --> 00:19:09,010
- Well, um, it was an
honour to meet you.
356
00:19:09,097 --> 00:19:10,925
I'll just see myself out.
357
00:19:12,491 --> 00:19:13,580
- Oh, sorry.
358
00:19:15,625 --> 00:19:17,540
Sorry, which way is the exit?
359
00:19:17,627 --> 00:19:19,716
- Take a left at the
end of the hall.
360
00:19:19,803 --> 00:19:21,588
- Thank you. Thank you.
361
00:19:27,289 --> 00:19:30,814
Finally. Okay, Mom,
362
00:19:30,901 --> 00:19:32,729
why were you here?
363
00:19:38,909 --> 00:19:41,956
"Havenshire Museum of
Art and Antiquities".
364
00:19:55,578 --> 00:19:58,537
Of course I'd find it
on a Wednesday at five.
365
00:20:02,237 --> 00:20:03,238
- Mother, may I have a word?
366
00:20:03,325 --> 00:20:04,674
- Yes, of course.
367
00:20:08,809 --> 00:20:11,028
I met your new instructor.
368
00:20:11,986 --> 00:20:15,598
I had no idea James' search
for a suitable replacement
369
00:20:15,685 --> 00:20:17,644
would take him all
the way to America.
370
00:20:17,731 --> 00:20:21,125
- Huh, yes. Well, Chelsea
seems very talented.
371
00:20:21,212 --> 00:20:23,345
- And just how did
you discern that
372
00:20:23,432 --> 00:20:25,216
from behind your chessboard?
373
00:20:27,392 --> 00:20:30,308
- I'm not sure that I see
the need for these lessons.
374
00:20:30,395 --> 00:20:31,875
- I think you do.
375
00:20:33,877 --> 00:20:36,750
Our guests arrive tomorrow.
376
00:20:37,446 --> 00:20:38,577
Have you made your decision?
377
00:20:38,665 --> 00:20:40,144
- Well...
378
00:20:40,362 --> 00:20:43,104
uh, that is why I
need more time.
379
00:20:43,191 --> 00:20:44,671
- And I've given it to you.
380
00:20:45,541 --> 00:20:48,239
But there are
expectations, Phillip.
381
00:20:48,326 --> 00:20:50,720
It must be this Christmas Eve.
382
00:20:51,765 --> 00:20:53,418
Who will she be?
383
00:21:16,354 --> 00:21:17,878
Me first!
384
00:21:18,095 --> 00:21:20,184
- On guard. Hmm.
385
00:21:21,359 --> 00:21:24,406
- Go right upstairs
and get washed up.
386
00:21:24,493 --> 00:21:26,800
It's almost dinner.
387
00:21:26,887 --> 00:21:29,454
Oh, to be young and
full of such energy.
388
00:21:29,541 --> 00:21:30,717
- Are those your grandchildren?
389
00:21:30,804 --> 00:21:32,414
- Well, no, my wife, Hannah,
390
00:21:32,501 --> 00:21:34,198
and I foster Hans and Gregor.
391
00:21:34,285 --> 00:21:35,243
They're brothers.
392
00:21:35,330 --> 00:21:36,548
- Have you considered
393
00:21:36,635 --> 00:21:37,724
adopting them yourselves?
394
00:21:37,811 --> 00:21:39,464
- We would in a heartbeat.
395
00:21:39,551 --> 00:21:41,771
My wife and I have
submitted the paperwork
396
00:21:41,858 --> 00:21:43,904
but the process has
been difficult.
397
00:21:43,991 --> 00:21:46,471
Apparently, there's some
backlog at the agency.
398
00:21:47,603 --> 00:21:49,126
There are many challenges,
399
00:21:49,213 --> 00:21:50,388
but they are worth it.
400
00:21:51,563 --> 00:21:53,391
- Now, who's winning?
401
00:21:53,478 --> 00:21:55,089
- Well, me.
402
00:21:55,176 --> 00:21:56,307
- Oh!
- Also, I'm losing.
403
00:21:56,394 --> 00:21:57,439
- Oh.
404
00:22:13,629 --> 00:22:15,718
- May I ask what you're doing?
405
00:22:15,805 --> 00:22:18,634
- If you can play chess by
yourself, I can dance by myself.
406
00:22:18,721 --> 00:22:20,375
- Touchรฉ.
407
00:22:21,028 --> 00:22:22,769
- Besides, if someone walks by,
408
00:22:22,856 --> 00:22:24,161
maybe they'll think we're really
doing a lesson
409
00:22:24,248 --> 00:22:25,510
and then I won't lose my job.
410
00:22:25,597 --> 00:22:26,816
- You know, I'll happily double
411
00:22:26,903 --> 00:22:27,817
whatever they're paying you.
412
00:22:27,904 --> 00:22:30,080
Please, won't you sit down?
413
00:22:31,647 --> 00:22:36,347
- I'm sure ballroom style is different
from what you're used to but actually,
414
00:22:36,434 --> 00:22:39,437
last night I read a quote
from a chess grandmaster.
415
00:22:39,524 --> 00:22:42,223
"If you wish to succeed, you
must brave the risk of failure."
416
00:22:42,310 --> 00:22:43,441
- Of failure?
417
00:22:43,528 --> 00:22:44,399
- But you're not gonna fail.
418
00:22:44,486 --> 00:22:46,009
- You're gonna do great.
419
00:22:46,096 --> 00:22:47,402
- Look, it's not a
matter of difficulty,
420
00:22:47,489 --> 00:22:48,795
it's a matter of desire.
421
00:22:48,882 --> 00:22:50,100
I have no wish to learn.
422
00:22:50,187 --> 00:22:52,842
- Why? I mean, you
love to dance.
423
00:22:52,929 --> 00:22:54,104
In the pub, you asked me.
424
00:22:54,191 --> 00:22:55,410
- Uh-uh, nobody knows
425
00:22:55,497 --> 00:22:56,672
I was in the pub that day.
426
00:22:57,586 --> 00:22:58,587
- Is, is it not allowed?
427
00:22:58,674 --> 00:23:00,023
- No.
428
00:23:00,110 --> 00:23:02,243
I'm required to travel
with a security detail
429
00:23:02,330 --> 00:23:03,374
beyond the castle walls.
430
00:23:03,461 --> 00:23:05,637
But a man can only spend so long
431
00:23:05,724 --> 00:23:06,900
under the watchful
eye of others.
432
00:23:08,031 --> 00:23:10,773
- So, you put on a
hat and some glasses
433
00:23:10,860 --> 00:23:11,992
and people really
don't know it's you?
434
00:23:12,079 --> 00:23:13,602
- No. Many indulge me.
435
00:23:15,125 --> 00:23:17,171
It is exhausting to always
be in the spotlight.
436
00:23:17,258 --> 00:23:18,476
I require a reprieve.
437
00:23:18,563 --> 00:23:20,043
- A reprieve where people
438
00:23:20,130 --> 00:23:21,784
pretend not to recognize you?
439
00:23:21,871 --> 00:23:23,830
- But I don't expect
you to understand.
440
00:23:23,917 --> 00:23:25,005
You're a dancer.
441
00:23:25,092 --> 00:23:26,528
You flourish under
the bright lights.
442
00:23:26,615 --> 00:23:28,791
- I'm not some big-time
stage performer.
443
00:23:28,878 --> 00:23:29,966
My mother was a real dancer.
444
00:23:30,053 --> 00:23:31,359
I'm... I'm just a teacher.
445
00:23:33,013 --> 00:23:35,189
- Everyone in my life
expects something from me.
446
00:23:36,364 --> 00:23:40,455
I need something that's
you know, mine alone.
447
00:23:41,238 --> 00:23:43,284
- Well, why can't
we have that here?
448
00:23:43,371 --> 00:23:47,984
No expectations. Just
two people dancing.
449
00:23:48,071 --> 00:23:49,594
Disguise optional.
450
00:23:51,640 --> 00:23:53,381
- Why are you here really?
451
00:23:54,164 --> 00:23:57,820
Why did you have to get past the
gates if you had no interest in royalty?
452
00:23:57,907 --> 00:24:00,257
And what brings a dance
teacher from America
453
00:24:00,344 --> 00:24:01,868
to Havenshire in
the first place?
454
00:24:02,607 --> 00:24:05,001
- I'm looking for information
about my biological family.
455
00:24:06,176 --> 00:24:09,092
My mother died when I
was very young but...
456
00:24:09,179 --> 00:24:12,661
I found a photo of her from a
Christmas she spent here in Havenshire.
457
00:24:13,880 --> 00:24:16,447
And she was with someone,
I think my father.
458
00:24:16,534 --> 00:24:17,796
They were standing in
front of a building
459
00:24:17,884 --> 00:24:21,061
that seemed really
important to them somehow.
460
00:24:21,148 --> 00:24:24,542
Anyway, that's the museum
beyond the gate. So.
461
00:24:24,629 --> 00:24:26,370
- And if I don't dance,
462
00:24:26,457 --> 00:24:29,460
you lose this job and any chance
to discover more about it.
463
00:24:29,547 --> 00:24:31,027
- Mm-hmm.
464
00:24:34,726 --> 00:24:37,120
- Best reason I've
had to dance yet.
465
00:24:40,428 --> 00:24:43,474
- Okay, in ballroom dance, the
most important thing is posture.
466
00:24:43,561 --> 00:24:45,563
For the man, that's
straight up and down.
467
00:24:45,650 --> 00:24:47,130
Like a Christmas tree.
468
00:24:47,217 --> 00:24:48,653
- Yeah, very good.
469
00:24:48,740 --> 00:24:50,699
- Then the arms stretch
out like the branches.
470
00:24:50,786 --> 00:24:53,876
- Mm-hmm.
- Nice and tall. Yep.
471
00:24:53,963 --> 00:24:56,009
- I'm already quite tall.
472
00:24:56,096 --> 00:24:57,314
- Well, that's okay.
473
00:24:57,401 --> 00:24:58,576
How tall is the woman
you're dancing with?
474
00:24:58,663 --> 00:25:00,839
- That is as yet unknown.
475
00:25:00,927 --> 00:25:02,841
- Well, you can bend your
knees a little if you want,
476
00:25:02,929 --> 00:25:04,974
but your top half
should be upright.
477
00:25:05,061 --> 00:25:06,236
Regal, actually.
478
00:25:06,323 --> 00:25:08,586
- Phew, well I've got that down.
479
00:25:08,673 --> 00:25:10,501
- And since we're doing a
strict waltz, we'll remain
480
00:25:10,588 --> 00:25:11,763
in this basic position
the entire time.
481
00:25:11,850 --> 00:25:12,764
- Mm-hmm.
482
00:25:12,851 --> 00:25:13,896
- Yeah, that's good.
483
00:25:13,983 --> 00:25:14,897
You've done this before.
484
00:25:14,984 --> 00:25:16,768
- Just enough to be dangerous.
485
00:25:16,855 --> 00:25:20,337
- Ah. Um, well, we can jump
into the choreography.
486
00:25:20,424 --> 00:25:21,338
- Okay.
- Okay.
487
00:25:21,425 --> 00:25:22,644
It starts with you
488
00:25:22,731 --> 00:25:23,775
offering me your hand.
489
00:25:23,862 --> 00:25:26,082
I step forward.
490
00:25:26,169 --> 00:25:31,261
And in position, and then
we sway, one, two, three.
491
00:25:31,348 --> 00:25:32,871
And now on the three step,
forward on your left,
492
00:25:32,959 --> 00:25:35,396
and then one, two, three.
493
00:25:35,483 --> 00:25:38,007
Very good. Now we
start a spin turn.
494
00:25:38,094 --> 00:25:39,008
- Mm-hmm.
- Okay.
495
00:25:39,095 --> 00:25:40,444
And...
496
00:25:40,531 --> 00:25:44,405
Oh. Uh... oh, um,
497
00:25:44,492 --> 00:25:46,494
it's called a spin turn but
you don't actually spin me.
498
00:25:46,581 --> 00:25:49,627
We actually spin together
in that same position.
499
00:25:49,714 --> 00:25:50,977
- Like this.
- Right.
500
00:25:51,934 --> 00:25:53,414
- One, two, yeah. There you go.
501
00:25:53,501 --> 00:25:54,850
Let's try again from the top.
502
00:25:54,937 --> 00:25:56,808
- Ah, okay.
503
00:25:56,895 --> 00:25:58,375
- And don't spin me.
504
00:25:58,462 --> 00:25:59,637
- No, okay.
505
00:26:00,769 --> 00:26:03,163
- Okay, here we go.
506
00:26:03,815 --> 00:26:07,080
And one, two, three.
507
00:26:08,864 --> 00:26:11,214
Two, three. Oh.
508
00:26:16,089 --> 00:26:17,438
- Wonderful.
509
00:26:17,525 --> 00:26:19,396
Oh, hello, Mother.
510
00:26:19,918 --> 00:26:21,181
- Your Majesty.
511
00:26:21,268 --> 00:26:22,834
- Well, it seems my
worries were unfounded.
512
00:26:22,921 --> 00:26:25,054
You're progressing quite well.
513
00:26:25,620 --> 00:26:26,621
But there's no spin.
514
00:26:26,708 --> 00:26:28,144
- Yes, Mother.
515
00:26:28,231 --> 00:26:29,189
- Of course, Your Highness.
516
00:26:29,276 --> 00:26:30,538
- I'm sorry to interrupt,
517
00:26:30,625 --> 00:26:33,280
but our guests have arrived
ahead of schedule.
518
00:26:33,367 --> 00:26:35,586
Your presence is requested
at the receiving line.
519
00:26:35,673 --> 00:26:37,240
- Of course.
520
00:26:37,327 --> 00:26:39,634
I'm afraid we'll have to
leave it there for today.
521
00:26:39,721 --> 00:26:42,028
- Okay, um, great job.
522
00:26:45,161 --> 00:26:46,380
Hmm.
523
00:26:53,343 --> 00:26:55,432
Oh, sorry. I'm sorry.
524
00:26:57,304 --> 00:26:59,219
- Come with me.
525
00:26:59,306 --> 00:27:01,830
Staff members are required
to form a greeting
526
00:27:01,917 --> 00:27:03,658
line for the arriving
guests of the royal family,
527
00:27:03,745 --> 00:27:05,747
as is protocol.
528
00:27:13,102 --> 00:27:14,408
Who's that?
529
00:27:14,495 --> 00:27:16,410
Tobias Celsbury.
530
00:27:16,497 --> 00:27:18,934
The former Duke of Eldoria.
531
00:27:19,021 --> 00:27:21,545
Havenshire's largest
trade partner.
532
00:27:21,632 --> 00:27:23,417
Former?
533
00:27:23,504 --> 00:27:24,853
- Tobias, my dear friend,
534
00:27:24,940 --> 00:27:27,203
I'm so happy you could join us.
535
00:27:27,290 --> 00:27:30,685
- As always, Your Majesty, the
pleasure is entirely mine.
536
00:27:33,253 --> 00:27:34,819
And that?
537
00:27:34,906 --> 00:27:38,693
- Gwendolyn Harrington,
the Duchess of Concordia.
538
00:27:38,780 --> 00:27:41,565
The Prince's dearest friend.
539
00:27:42,653 --> 00:27:44,307
- All this fuss.
540
00:27:44,394 --> 00:27:45,874
Do you ever get used to it?
541
00:27:45,961 --> 00:27:47,223
- Merry Christmas, Gwen.
542
00:27:47,310 --> 00:27:48,877
- Merry Christmas.
543
00:27:49,573 --> 00:27:51,271
Your Majesty.
544
00:27:51,358 --> 00:27:52,663
- Elizabeth Kent.
545
00:27:53,403 --> 00:27:57,015
Daughter of a prominent
parliamentary member.
546
00:27:58,321 --> 00:28:00,062
- Hmm. Are they all staying
here at the castle?
547
00:28:00,149 --> 00:28:01,890
- Yes.
548
00:28:01,977 --> 00:28:03,326
- Are there enough bedrooms?
549
00:28:03,413 --> 00:28:04,893
- It is a castle.
550
00:28:07,635 --> 00:28:10,203
- So, we just stand here in the
greeting line and just like...
551
00:28:10,290 --> 00:28:11,465
- Yes.
552
00:28:12,074 --> 00:28:13,641
Silently.
553
00:28:19,081 --> 00:28:20,256
- Thanks.
554
00:28:21,475 --> 00:28:23,303
- Ms. Jones! Ms. Jones.
555
00:28:25,218 --> 00:28:26,393
You left this behind.
556
00:28:27,263 --> 00:28:30,571
- Uh, for you, in case you wanted to
look at the choreography for tomorrow.
557
00:28:30,658 --> 00:28:32,442
- Okay. Yeah.
558
00:28:33,878 --> 00:28:36,098
Uh, let me walk you home.
559
00:28:36,925 --> 00:28:38,796
- I thought you weren't
supposed to go into town
560
00:28:38,883 --> 00:28:40,407
without your security detail?
561
00:28:40,494 --> 00:28:41,625
- Ah.
562
00:28:43,105 --> 00:28:44,411
Incognito.
563
00:28:44,498 --> 00:28:46,021
- Okay.
564
00:28:47,631 --> 00:28:49,720
You know, your
mother, the queen,
565
00:28:49,807 --> 00:28:50,895
thinks I'm teaching
you the dance wrong.
566
00:28:52,027 --> 00:28:54,247
Why did you keep spinning me?
567
00:28:54,334 --> 00:28:59,165
- Well, I suppose that my desire for
freedom invades even my dance lessons.
568
00:28:59,252 --> 00:29:02,080
Or maybe it's just that
spinning you is so much fun.
569
00:29:02,168 --> 00:29:04,213
I don't get so much
of that in my life.
570
00:29:04,300 --> 00:29:06,607
- Fun? Or freedom?
571
00:29:08,522 --> 00:29:09,958
- Either.
572
00:29:10,654 --> 00:29:13,440
Don't get me wrong,
I love my country.
573
00:29:13,527 --> 00:29:15,050
I love serving my people.
574
00:29:15,137 --> 00:29:16,921
- The castle seems really fun.
575
00:29:17,008 --> 00:29:18,009
- Huh.
576
00:29:18,096 --> 00:29:19,446
- I mean, that's what you dream
577
00:29:19,533 --> 00:29:20,795
about as a kid.
578
00:29:20,882 --> 00:29:22,753
Living in a castle.
579
00:29:24,451 --> 00:29:26,104
They're magical.
580
00:29:27,062 --> 00:29:28,449
- When I'm in the castle,
581
00:29:28,473 --> 00:29:31,762
I'm usually working on
diplomacy or other matters of state.
582
00:29:31,849 --> 00:29:36,854
Slowly, but surely alleviating
my mother's workload.
583
00:29:36,941 --> 00:29:39,466
Soon enough, I'll
take over completely.
584
00:29:40,206 --> 00:29:42,686
My mother's expressed
a desire to step down.
585
00:29:44,210 --> 00:29:45,472
- So, you'll become a king?
586
00:29:46,168 --> 00:29:47,735
- Yes.
587
00:29:47,822 --> 00:29:51,521
But in Havenshire, king is
expected to be married.
588
00:29:52,914 --> 00:29:56,526
Uh, did you know that there is
an old Havenshire superstition
589
00:29:56,613 --> 00:29:59,355
that if you put your Christmas
stocking underneath your pillow,
590
00:29:59,442 --> 00:30:02,315
that night you will dream of
the one that you'll marry.
591
00:30:02,402 --> 00:30:03,794
- Really?
592
00:30:03,881 --> 00:30:05,492
- No.
- C'mon!
593
00:30:05,579 --> 00:30:08,190
- Hey, did you just push
the Prince of Havenshire?
594
00:30:08,277 --> 00:30:09,452
- Only because he deserved it.
595
00:30:11,889 --> 00:30:14,283
- Hang on. No, stop!
596
00:30:14,370 --> 00:30:16,285
I must defend a lady's honour!
597
00:30:18,156 --> 00:30:21,377
Some of that? Oh! Ooh,
good arm, young man.
598
00:30:23,336 --> 00:30:24,946
I've got you.
599
00:30:25,033 --> 00:30:26,208
Ow. Retreat! Retreat!
600
00:30:26,295 --> 00:30:27,470
- Yeah, you'd better run.
601
00:30:31,561 --> 00:30:33,084
That was fun.
602
00:30:33,171 --> 00:30:35,652
- Tomorrow it's the castle
Christmas breakfast,
603
00:30:35,739 --> 00:30:37,350
10 a.m. Come.
604
00:30:37,437 --> 00:30:38,351
- Isn't that for the guests?
605
00:30:38,438 --> 00:30:40,570
- Yes. You'll be my guest.
606
00:30:41,876 --> 00:30:43,181
Please.
607
00:30:44,226 --> 00:30:46,750
We can't dance on
an empty stomach.
608
00:30:47,751 --> 00:30:49,492
- Okay, I'll be there.
609
00:30:50,276 --> 00:30:51,581
- Great.
610
00:30:52,930 --> 00:30:54,323
Don't forget this.
611
00:31:00,764 --> 00:31:02,549
- Merry Christmas.
612
00:31:03,463 --> 00:31:05,900
- Ms. Jones. What are you doing?
613
00:31:05,987 --> 00:31:07,467
- I thought that's how
you greet the guests?
614
00:31:07,554 --> 00:31:10,731
- That was a chambermaid.
615
00:31:10,818 --> 00:31:12,733
And this event is
invitation only.
616
00:31:12,820 --> 00:31:14,822
- Uh, yes. Yes, she has one.
617
00:31:14,909 --> 00:31:16,650
- It's most unorthodox,
Your Highness.
618
00:31:16,737 --> 00:31:18,608
- Oh well, let me worry
about that, James.
619
00:31:20,567 --> 00:31:22,830
You look fantastic. Come in.
620
00:31:23,134 --> 00:31:24,135
- Thanks.
621
00:31:24,222 --> 00:31:25,223
- Chelsea, I'd like you
622
00:31:25,311 --> 00:31:26,660
to meet Elizabeth Kent.
623
00:31:26,747 --> 00:31:28,357
Elizabeth leads our commission
624
00:31:28,444 --> 00:31:30,185
on monetary policy
and economic growth.
625
00:31:30,272 --> 00:31:34,668
- Wow. Uh, nice to
meet you. Or uh...
626
00:31:34,755 --> 00:31:37,148
- Are you with the
American Consulate?
627
00:31:37,235 --> 00:31:39,194
- Chelsea is my dance teacher.
628
00:31:42,545 --> 00:31:43,720
Phillip?
629
00:31:43,807 --> 00:31:47,202
- Ah, I'm sorry,
I have to leave.
630
00:31:47,289 --> 00:31:50,336
But please do stay.
Enjoy the food.
631
00:31:50,423 --> 00:31:52,163
We certainly have enough of it.
632
00:32:04,785 --> 00:32:06,526
Oh!
633
00:32:06,613 --> 00:32:07,788
That's decoration.
634
00:32:07,875 --> 00:32:09,877
- Oh, thank you.
635
00:32:09,964 --> 00:32:10,921
- You're welcome.
636
00:32:11,008 --> 00:32:11,922
- Would have been embarrassing.
637
00:32:12,009 --> 00:32:13,750
- Oh, that's also decoration.
638
00:32:15,012 --> 00:32:16,405
- Maybe I should
stick to the waffles.
639
00:32:16,492 --> 00:32:17,972
This is a waffle, right?
640
00:32:18,059 --> 00:32:21,758
- Yes. May I recommend
the Christmas entremets,
641
00:32:21,845 --> 00:32:23,586
or my favourite, the clafoutis.
642
00:32:24,761 --> 00:32:26,589
- Oh. I'll try it. Just
don't expect me to say it.
643
00:32:28,112 --> 00:32:31,942
Thank you for your help.
I feel so out of place.
644
00:32:32,029 --> 00:32:35,642
- Well, we belong where
we decide we belong.
645
00:32:36,817 --> 00:32:38,906
- I'm Gwen.
- Chelsea.
646
00:32:38,993 --> 00:32:40,386
- Such a pleasure to meet you.
647
00:32:40,473 --> 00:32:42,083
- You too.
- How do you know Phillip?
648
00:32:42,170 --> 00:32:43,911
- I'm his dance teacher.
649
00:32:44,912 --> 00:32:48,045
- Oh. Oh, I do not envy you.
650
00:32:48,132 --> 00:32:50,657
Phillip and I grew up together
and I am very familiar
651
00:32:50,744 --> 00:32:52,049
with his stubborn streak.
652
00:32:53,007 --> 00:32:54,051
Yes.
653
00:32:54,138 --> 00:32:55,401
- Are you staying at the castle?
654
00:32:55,488 --> 00:32:57,272
- No. No, no.
655
00:32:57,359 --> 00:32:58,839
I'm actually between
accommodations right now.
656
00:32:58,926 --> 00:33:00,493
I was staying at this
inn down the road
657
00:33:00,580 --> 00:33:02,103
but my reservation is almost up.
658
00:33:02,190 --> 00:33:04,801
- Oh, well I'm sure we
can find you a room here.
659
00:33:04,888 --> 00:33:05,933
- Oh.
660
00:33:06,020 --> 00:33:07,064
- I will talk to the queen.
661
00:33:07,151 --> 00:33:08,544
- No, no, no, please
don't do that.
662
00:33:08,631 --> 00:33:11,765
- No, it's no trouble at all.
- Uh, no, no. Uh...
663
00:33:13,854 --> 00:33:15,899
- That was quite presumptuous.
664
00:33:15,986 --> 00:33:17,510
- What?
665
00:33:18,075 --> 00:33:20,251
- Seems she's making
herself right at home.
666
00:33:21,252 --> 00:33:24,430
She expects Phillip to propose
to her on Christmas Eve.
667
00:33:26,170 --> 00:33:27,563
- Oh.
668
00:33:29,870 --> 00:33:32,046
This section
ends with an over sway.
669
00:33:32,133 --> 00:33:34,265
Come around this way.
670
00:33:34,352 --> 00:33:35,963
Yes, the more
stretch, the better.
671
00:33:36,050 --> 00:33:37,530
- Mm-hmm.
- Remember, stay tall.
672
00:33:37,617 --> 00:33:38,835
- Like a Christmas tree.
673
00:33:38,922 --> 00:33:41,185
- Yeah. Beautiful.
674
00:33:41,272 --> 00:33:42,796
- That's what I
was going to say.
675
00:33:46,408 --> 00:33:47,844
- Water break?
676
00:33:48,366 --> 00:33:50,586
- Yes.
- Yes, great.
677
00:33:52,719 --> 00:33:54,155
- Oh, thank you.
- You're welcome.
678
00:33:55,461 --> 00:33:58,812
- You know, it is taking every
ounce of my self-restraint not
679
00:33:58,899 --> 00:34:01,510
to run and slide across
this floor.
680
00:34:02,946 --> 00:34:06,167
Oh well, surely you've
slid across this floor
681
00:34:06,254 --> 00:34:07,734
- in socks at some point?
- No.
682
00:34:07,821 --> 00:34:09,344
- What, not even as a kid?
683
00:34:09,431 --> 00:34:10,606
Oh, come on!
684
00:34:10,693 --> 00:34:12,216
Ballroom floors are
the best for sliding,
685
00:34:12,303 --> 00:34:14,349
and this one has just
the right smoothness.
686
00:34:14,436 --> 00:34:16,438
- Believe it or not, there is
a protocol for how one walks
687
00:34:16,525 --> 00:34:17,744
through public areas
of the castle.
688
00:34:17,831 --> 00:34:19,920
No running, and
definitely no sliding.
689
00:34:20,703 --> 00:34:22,052
- No fun or freedom?
690
00:34:22,139 --> 00:34:23,837
- Exactly.
691
00:34:24,446 --> 00:34:25,621
- How was the breakfast?
692
00:34:25,708 --> 00:34:26,666
I'm so sorry that I couldn't
693
00:34:26,753 --> 00:34:27,667
spend more time with you.
694
00:34:27,754 --> 00:34:28,798
- I met Gwen.
695
00:34:28,885 --> 00:34:30,452
She is, she's amazing.
696
00:34:30,539 --> 00:34:33,020
She's beautiful
and she's so nice.
697
00:34:33,107 --> 00:34:34,935
Congratulations.
698
00:34:35,022 --> 00:34:36,719
How long have you been together?
699
00:34:36,806 --> 00:34:38,808
- Oh no. No, we're not.
700
00:34:39,330 --> 00:34:41,419
- Oh um, sorry, I
thought I heard...
701
00:34:41,507 --> 00:34:43,552
- That I was going to propose?
702
00:34:44,553 --> 00:34:48,644
Yeah. That is a possibility.
703
00:34:48,731 --> 00:34:50,994
- I'm lost.
704
00:34:51,081 --> 00:34:52,343
- It's complicated.
705
00:34:52,996 --> 00:34:54,563
- Ah, sorry, you don't
have to tell me.
706
00:34:54,650 --> 00:34:56,347
- No, no, no, it's not that.
707
00:34:58,567 --> 00:35:00,700
Would you like to go for a walk?
708
00:35:00,787 --> 00:35:01,962
- Sure.
709
00:35:03,224 --> 00:35:06,140
- The reason that I'm
reluctant to learn the dance
710
00:35:06,227 --> 00:35:09,491
is that it's part of a
centuries' old tradition
711
00:35:09,578 --> 00:35:11,885
that I've been putting
off for many years.
712
00:35:11,972 --> 00:35:15,236
After dancing with various
guests throughout the evening,
713
00:35:15,323 --> 00:35:18,184
I'm expected to perform
that particular waltz
714
00:35:18,208 --> 00:35:20,807
with the person that I choose to marry.
715
00:35:21,764 --> 00:35:25,202
At the Christmas ball, I will
signal for the song to play.
716
00:35:25,942 --> 00:35:32,514
- And the bells will ring and everyone
will know my choice as the waltz begins.
717
00:35:33,559 --> 00:35:35,909
- That sounds like the
ball in Cinderella.
718
00:35:35,996 --> 00:35:38,476
The prince dancing with
ladies then choosing a bride?
719
00:35:38,564 --> 00:35:42,306
- Indeed. It has gained the nickname
the Cinderella Christmas Ball.
720
00:35:43,394 --> 00:35:45,092
- Uh, but in modern times,
721
00:35:45,179 --> 00:35:49,009
surely you would know ahead of
time who you're proposing to?
722
00:35:49,096 --> 00:35:50,837
The dance is just a formality.
723
00:35:50,924 --> 00:35:52,099
Right?
724
00:35:52,186 --> 00:35:53,840
- For generations now, yes.
725
00:35:55,015 --> 00:35:57,147
- But you haven't chosen yet.
726
00:35:58,584 --> 00:35:59,715
- No.
727
00:36:00,324 --> 00:36:02,718
- And you will before Christmas?
728
00:36:03,719 --> 00:36:06,243
- It is my duty to do so.
729
00:36:06,330 --> 00:36:08,419
I have more to consider
than my happiness.
730
00:36:08,506 --> 00:36:10,160
My mother, she's
earned her rest.
731
00:36:11,858 --> 00:36:14,382
- And here, I thought you were just
trying to get out of some dance lessons.
732
00:36:16,645 --> 00:36:18,212
I'm sorry.
733
00:36:18,299 --> 00:36:20,649
- No, don't be.
734
00:36:20,736 --> 00:36:22,651
You have been a
breath of fresh air.
735
00:36:26,873 --> 00:36:29,527
- Oh, Tobias,
736
00:36:29,615 --> 00:36:34,271
I am so glad you could join us
for this momentous occasion.
737
00:36:35,708 --> 00:36:39,799
- Has Phillip shared
his decision?
738
00:36:39,886 --> 00:36:42,410
- I am unsure if
one has been made.
739
00:36:42,497 --> 00:36:44,630
He has faltered every
step of the way.
740
00:36:44,717 --> 00:36:46,066
- Hmm.
741
00:36:46,153 --> 00:36:48,155
Well, it's not a choice
one should make lightly.
742
00:36:48,721 --> 00:36:52,246
- I wed Frederick when
we were teenagers.
743
00:36:52,333 --> 00:36:54,683
It was the greatest
success of my life.
744
00:36:54,770 --> 00:36:57,686
- Not everyone has a love
story like you and Frederick.
745
00:37:04,432 --> 00:37:07,348
Yet so, It turns out
it wasn't foie gras all along.
746
00:37:07,435 --> 00:37:09,655
My mother's face was priceless.
747
00:37:10,960 --> 00:37:12,875
Are you all right, Chelsea?
748
00:37:13,963 --> 00:37:15,312
- Who, who are they?
749
00:37:15,399 --> 00:37:18,315
- Uh yes, this is the
Holly Berry Ballet Company.
750
00:37:18,402 --> 00:37:20,013
They perform at the
castle every Christmas.
751
00:37:20,100 --> 00:37:22,058
- Oh, would you excuse me?
752
00:37:22,145 --> 00:37:24,060
- Of course. I'll get your bag.
753
00:37:24,147 --> 00:37:25,322
- Thank you.
754
00:37:26,410 --> 00:37:29,979
Um, excuse me.
755
00:37:30,066 --> 00:37:32,112
I'm Chelsea. You don't know me.
756
00:37:32,199 --> 00:37:35,550
I think my late mother might have been
a part of your ballet company years ago.
757
00:37:35,637 --> 00:37:36,943
She, she was a dancer.
758
00:37:37,030 --> 00:37:40,033
Um... this is her.
759
00:37:40,120 --> 00:37:43,253
It looks like she might have been
wearing a Holly Berry Ballet pin?
760
00:37:43,340 --> 00:37:47,605
- It's possible your mother danced
with us as a guest soloist at some point.
761
00:37:48,345 --> 00:37:50,434
- Um, the picture
was taken in '87.
762
00:37:50,521 --> 00:37:51,958
Were you a part of
the troupe back then?
763
00:37:52,045 --> 00:37:55,309
- No. I didn't take
over until much later.
764
00:37:55,396 --> 00:37:58,791
But we do keep records
of past rosters.
765
00:37:58,878 --> 00:38:00,662
I'd be happy to look
into it for you.
766
00:38:00,749 --> 00:38:02,533
- Oh my goodness,
thank you so much.
767
00:38:02,620 --> 00:38:04,884
- If your mother danced
with the troupe,
768
00:38:04,971 --> 00:38:07,625
she most certainly performed
here, at the castle.
769
00:38:07,713 --> 00:38:10,803
Oh wow. Oh wow.
770
00:38:17,592 --> 00:38:19,420
- Morning. There you go, Claus.
771
00:38:19,507 --> 00:38:21,117
- Good morning.
772
00:38:21,204 --> 00:38:23,293
I am sorry we couldn't
extend your stay.
773
00:38:23,380 --> 00:38:26,166
Were you able to find
suitable arrangements?
774
00:38:26,253 --> 00:38:27,384
- Yes, I was.
775
00:38:27,471 --> 00:38:29,038
- Happy to hear it.
776
00:38:29,125 --> 00:38:31,388
Thank you for everything.
777
00:38:31,475 --> 00:38:33,564
And I'll see you at the
Family Foster Santa event.
778
00:38:33,651 --> 00:38:34,827
- Of course.
- Okay.
779
00:38:34,914 --> 00:38:36,742
- Oh, where will you be staying.
780
00:38:38,047 --> 00:38:40,354
- The castle, actually.
781
00:38:40,441 --> 00:38:42,922
Um, I know. Uh, I'm teaching
the prince to dance.
782
00:38:43,009 --> 00:38:44,358
It's a long story.
783
00:38:44,445 --> 00:38:45,489
- Wonderful.
784
00:38:45,576 --> 00:38:46,577
I thought you two
785
00:38:46,664 --> 00:38:47,970
got on well the other day.
786
00:38:48,057 --> 00:38:50,146
You never know what
tomorrow might bring.
787
00:38:50,233 --> 00:38:53,019
Each day is a gift from
God, wrapped in new paper.
788
00:38:53,106 --> 00:38:54,977
- My mother used to say that.
789
00:38:55,586 --> 00:38:57,806
- Sounds like your
mother was a smart lady.
790
00:38:57,893 --> 00:38:58,851
- Um, see ya.
791
00:38:58,938 --> 00:39:00,548
- Take care.
792
00:39:04,726 --> 00:39:06,510
- Moving in, are we?
793
00:39:15,693 --> 00:39:17,783
- Oh, does this fold
out into a bed?
794
00:39:17,870 --> 00:39:19,785
- This is the sitting room.
795
00:39:21,090 --> 00:39:23,092
- My room has a room?
796
00:39:23,179 --> 00:39:26,095
- If you have any questions,
please ask a footman.
797
00:39:26,182 --> 00:39:27,836
I will be available after 2 p.m.
798
00:39:27,923 --> 00:39:29,577
and I shall call upon you then.
799
00:39:29,664 --> 00:39:31,318
- Thanks.
800
00:39:37,237 --> 00:39:39,892
I think my mother toured
with an international ballet company,
801
00:39:39,979 --> 00:39:41,632
and danced here, at the castle!
802
00:39:41,719 --> 00:39:43,112
- Really?
- Yeah!
803
00:39:43,199 --> 00:39:44,592
I knew she was a dancer
804
00:39:44,679 --> 00:39:46,289
but nobody could really tell me
much more than that.
805
00:39:46,376 --> 00:39:47,421
- Uh, so do you think somebody
806
00:39:47,508 --> 00:39:48,814
at the castle might
remember her?
807
00:39:48,901 --> 00:39:50,076
- I hope so.
808
00:39:50,163 --> 00:39:51,555
- Okay, can we go back to the
part
809
00:39:51,642 --> 00:39:53,427
where you're moving in
with royalty?
810
00:39:53,514 --> 00:39:57,039
And is that normal for a dance
instructor to move into the castle?
811
00:39:57,126 --> 00:39:59,433
- Nothing about this
trip has been normal.
812
00:39:59,520 --> 00:40:00,651
- Phillip is a dreamboat.
813
00:40:00,738 --> 00:40:01,739
You should go for it.
814
00:40:01,827 --> 00:40:03,045
- Hey, back to the real world.
815
00:40:03,132 --> 00:40:04,568
I'm gonna go ask around
816
00:40:04,655 --> 00:40:05,918
the castle and see.
817
00:40:06,005 --> 00:40:08,355
- You could totally be
Cinderella.
818
00:40:08,442 --> 00:40:10,444
No, no, Snow White.
819
00:40:10,531 --> 00:40:12,141
- Goodbye, Rebecca.
820
00:40:21,281 --> 00:40:23,544
- Excuse me, does this
woman look familiar?
821
00:40:29,942 --> 00:40:31,726
The Holly Berry Ballet Company.
822
00:40:31,813 --> 00:40:33,815
She would have been here
the Christmas of '87?
823
00:40:33,902 --> 00:40:35,295
Oh.
824
00:40:36,209 --> 00:40:37,514
Here you go.
825
00:40:37,601 --> 00:40:39,386
- I attend to countless guests.
826
00:40:39,473 --> 00:40:42,345
The odds of me recalling
a single dancer is slim.
827
00:40:42,432 --> 00:40:44,304
- Can you just
look at the photo?
828
00:40:45,087 --> 00:40:47,916
You know, if you loosened your tie
you might be a little more comfortable.
829
00:40:48,003 --> 00:40:50,614
- Oh, why stop there? I could
simply trade my uniform
830
00:40:50,701 --> 00:40:52,660
for a t-shirt and a
pair of flip flops.
831
00:40:52,747 --> 00:40:55,402
- That's a tough look but I
think you could pull it off.
832
00:40:56,490 --> 00:40:58,796
- We have a dress code,
Ms. Jones. It is...
833
00:40:58,884 --> 00:41:00,102
- Protocol, right.
834
00:41:00,189 --> 00:41:01,974
- Oh, they never
get these right.
835
00:41:02,061 --> 00:41:04,193
- Trade?
836
00:41:08,067 --> 00:41:09,764
Do you recognize her?
837
00:41:09,851 --> 00:41:12,985
- She does... look
familiar but...
838
00:41:13,072 --> 00:41:14,551
I couldn't say why.
839
00:41:14,638 --> 00:41:16,989
- You probably saw
her here, performing.
840
00:41:17,076 --> 00:41:19,948
Her husband, my father,
might have been with her.
841
00:41:20,035 --> 00:41:22,603
Do you have any memory at all?
842
00:41:22,690 --> 00:41:26,302
- Uh, I don't. Sorry, I, I
can't help more.
843
00:41:27,260 --> 00:41:28,435
- Okay, I got this.
844
00:41:28,522 --> 00:41:30,089
- Thank you.
845
00:41:36,008 --> 00:41:39,750
So, tell me, how's the search for
information on your mother going?
846
00:41:40,621 --> 00:41:42,394
- Oh um, well I've been
showing the photo to
847
00:41:42,418 --> 00:41:44,190
some older staff members around the castle.
848
00:41:44,277 --> 00:41:45,234
Nothing yet.
849
00:41:45,321 --> 00:41:47,193
- Well, can I see the photo?
850
00:41:47,802 --> 00:41:49,151
- Sure.
851
00:41:55,766 --> 00:41:57,943
- Ah. What's your mother's name?
852
00:41:58,465 --> 00:41:59,945
- Jane.
853
00:42:00,032 --> 00:42:01,685
- She's very beautiful.
854
00:42:01,772 --> 00:42:02,904
You have her eyes.
855
00:42:03,557 --> 00:42:05,167
- Thank you.
856
00:42:06,603 --> 00:42:10,433
She passed away when I was five so
all I have left of her are a few photos.
857
00:42:11,260 --> 00:42:12,392
And this necklace.
858
00:42:12,479 --> 00:42:13,654
- Oh, it's lovely.
859
00:42:14,611 --> 00:42:17,397
You know, this is
Havenshire Museum.
860
00:42:18,354 --> 00:42:21,270
- I'm hoping to find some answers
when it opens Monday morning, so.
861
00:42:21,357 --> 00:42:23,881
- May I keep this photo,
just for tonight?
862
00:42:23,969 --> 00:42:26,536
I'd like to show my mother. See
if she can shed any light on it.
863
00:42:27,407 --> 00:42:28,625
- Thank you.
864
00:42:34,283 --> 00:42:35,545
And she danced here?
865
00:42:35,632 --> 00:42:37,156
Hmm, we believe so.
866
00:42:37,243 --> 00:42:39,288
Do you recognize her?
867
00:42:40,159 --> 00:42:42,726
- Hmm. I'm not entirely sure.
868
00:42:43,466 --> 00:42:47,253
But we have had many talented
dancers come through the castle.
869
00:42:48,297 --> 00:42:51,126
Including her daughter,
your teacher.
870
00:42:51,213 --> 00:42:52,606
Indeed.
871
00:42:53,389 --> 00:42:55,435
Ah, she's waited a
lifetime for answers.
872
00:42:55,522 --> 00:42:57,263
I hope to help her find them.
873
00:42:58,394 --> 00:43:00,440
- She's important to you.
874
00:43:00,527 --> 00:43:02,224
- As she's helping me,
875
00:43:02,311 --> 00:43:04,574
I think it's only right
that I return the favour.
876
00:43:04,661 --> 00:43:05,967
- Of course.
877
00:43:12,887 --> 00:43:14,367
- Come in.
878
00:43:15,063 --> 00:43:16,369
- Hi.
879
00:43:16,456 --> 00:43:17,587
- Heading to the pub?
880
00:43:17,674 --> 00:43:20,764
- No. Somewhere very special.
881
00:43:20,851 --> 00:43:22,418
Would you like to join me?
882
00:43:22,505 --> 00:43:24,029
- Sure.
883
00:43:27,075 --> 00:43:29,208
This is incredible.
884
00:43:29,295 --> 00:43:31,036
It's almost time.
885
00:43:31,123 --> 00:43:32,211
- What are we waiting for?
886
00:43:35,562 --> 00:43:37,694
- Havenshire does
love its bells.
887
00:43:37,781 --> 00:43:42,177
Bells to signal my choice of
a bride on Christmas Eve.
888
00:43:43,570 --> 00:43:48,923
For generations, these bells have
rung every night of Christmas week.
889
00:43:49,010 --> 00:43:52,274
These bells, they, well,
890
00:43:52,361 --> 00:43:54,102
they bring me peace.
891
00:43:54,189 --> 00:43:57,062
Especially when things
feel uncertain.
892
00:43:57,714 --> 00:43:59,064
- They're beautiful.
893
00:44:00,543 --> 00:44:02,197
- I envy you.
894
00:44:02,284 --> 00:44:03,198
- Me?
895
00:44:03,285 --> 00:44:04,286
- Mm-hmm.
896
00:44:04,373 --> 00:44:06,201
You look at the world
with such...
897
00:44:06,288 --> 00:44:07,246
possibility.
898
00:44:07,333 --> 00:44:09,204
While I steal moments
899
00:44:09,291 --> 00:44:11,946
behind a pair of glasses.
900
00:44:17,734 --> 00:44:20,302
I wish you had known my father.
901
00:44:20,389 --> 00:44:23,088
He was kind and brilliant.
902
00:44:23,175 --> 00:44:25,438
Ruled with such self-assurance.
903
00:44:25,525 --> 00:44:29,006
Strong and serious. Huh.
904
00:44:29,703 --> 00:44:34,838
And now, my mother, she
leads with wisdom and grace.
905
00:44:36,884 --> 00:44:38,973
The truth is...
906
00:44:39,060 --> 00:44:40,453
the moment that I
make my choice,
907
00:44:40,540 --> 00:44:42,716
the moment I step out on to
the floor for that dance,
908
00:44:42,803 --> 00:44:45,545
I accept that incredible
responsibility.
909
00:44:48,635 --> 00:44:50,115
I will be king.
910
00:44:51,681 --> 00:44:53,988
How can I hope to live
up to their legacy?
911
00:44:54,075 --> 00:44:55,207
I'm nothing like them.
912
00:44:55,294 --> 00:44:57,209
- Why do you have
to be like them?
913
00:44:58,166 --> 00:45:00,864
- Well, there are expectations
that come with being king.
914
00:45:01,474 --> 00:45:03,476
Can't go to the local pub.
You can't mix in crowds,
915
00:45:03,563 --> 00:45:05,304
with or without a disguise.
916
00:45:05,391 --> 00:45:09,482
- Is it so bad to mix with crowds
in public from time to time?
917
00:45:10,091 --> 00:45:12,485
- It's not proper kingly
behaviour, I'm afraid.
918
00:45:14,530 --> 00:45:18,708
Just, I don't know how I'd
understand people's needs from afar.
919
00:45:18,795 --> 00:45:21,494
You know, to hear
bits of conversation,
920
00:45:21,581 --> 00:45:23,017
hear their real concerns.
921
00:45:23,104 --> 00:45:25,062
- It sounds invaluable
as a leader.
922
00:45:25,150 --> 00:45:28,109
- Oh, you'd never, never
see my parents at the pub.
923
00:45:32,940 --> 00:45:33,984
I just...
924
00:45:34,071 --> 00:45:35,899
I can't shake the feeling
925
00:45:35,986 --> 00:45:38,467
that I don't belong
on the throne.
926
00:45:41,818 --> 00:45:44,517
- Maybe you're meant to
forge your own path as king.
927
00:45:48,042 --> 00:45:49,348
- Apologies.
928
00:45:49,435 --> 00:45:52,220
I don't mean to burden
you with my problems.
929
00:45:52,307 --> 00:45:54,179
- I don't feel burdened.
930
00:45:54,266 --> 00:45:56,442
- That's because you're
a wonderful person.
931
00:45:57,834 --> 00:45:59,314
- Thank you.
932
00:46:04,058 --> 00:46:08,845
- My mother, she said the woman
in the photograph did look familiar.
933
00:46:08,932 --> 00:46:12,327
But she couldn't shed any
more light on it than that,
934
00:46:12,414 --> 00:46:14,068
I'm afraid.
935
00:46:14,155 --> 00:46:15,939
- I really appreciate
you even asking.
936
00:46:16,026 --> 00:46:19,508
- We will find what
you are looking for.
937
00:46:19,595 --> 00:46:20,988
I promise.
938
00:46:23,686 --> 00:46:25,079
- We?
939
00:46:25,166 --> 00:46:26,950
- You're not alone.
940
00:46:29,344 --> 00:46:31,390
You know, I've never
brought anyone here before.
941
00:46:32,869 --> 00:46:35,263
- Well, thank you for
sharing it with me.
942
00:46:37,483 --> 00:46:39,528
And... for whatever it's worth,
943
00:46:39,615 --> 00:46:42,183
I think you'll make
an incredible king,
944
00:46:42,270 --> 00:46:43,967
just the way you are.
945
00:46:58,591 --> 00:47:01,028
- I'm afraid we're going to have
to postpone our lesson tomorrow.
946
00:47:01,115 --> 00:47:03,248
It's the
Christmas Tree Christmas Tea.
947
00:47:03,335 --> 00:47:04,510
- What is that?
948
00:47:04,597 --> 00:47:05,728
Besides a mouthful.
949
00:47:05,815 --> 00:47:08,514
- Well, it is just a
little celebration
950
00:47:08,601 --> 00:47:10,690
where guests bring ornaments
with sentimental meaning,
951
00:47:10,777 --> 00:47:13,345
then we decorate the
royal Christmas tree.
952
00:47:13,432 --> 00:47:14,781
- While drinking tea?
953
00:47:15,912 --> 00:47:17,349
- Yes, yes, indeed.
954
00:47:17,436 --> 00:47:19,438
Will I see you there?
955
00:47:20,395 --> 00:47:21,918
- Okay.
956
00:47:23,006 --> 00:47:25,792
- Excellent. Excellent that's...
957
00:47:27,576 --> 00:47:30,710
Well, uh, good night, Chelsea.
958
00:47:30,797 --> 00:47:32,494
- Good night.
959
00:47:44,854 --> 00:47:46,334
Phillip? Phillip?
960
00:47:46,421 --> 00:47:47,944
Ah, welcome!
961
00:47:48,031 --> 00:47:49,119
So glad you could make it.
962
00:47:49,206 --> 00:47:50,382
Phillip? Over here.
963
00:47:50,469 --> 00:47:52,427
- Don't envy his position.
964
00:47:53,254 --> 00:47:54,516
I'm Tobias Celsbury.
965
00:47:54,603 --> 00:47:56,039
- Oh, Chelsea Jones.
966
00:47:56,126 --> 00:47:58,694
- No need for such
formalities, Ms. Jones.
967
00:47:58,781 --> 00:48:00,217
- I just don't want
to offend anyone
968
00:48:00,305 --> 00:48:01,654
so I've been doing it
to everyone I meet.
969
00:48:01,741 --> 00:48:03,656
The footmen outside
were pretty confused
970
00:48:03,743 --> 00:48:05,832
but in my defence, their
uniforms are very official looking.
971
00:48:05,919 --> 00:48:10,967
I hear you've
made quite an impression
972
00:48:11,054 --> 00:48:12,317
during your brief stay.
973
00:48:13,274 --> 00:48:14,449
- Is that good or bad?
974
00:48:14,536 --> 00:48:16,233
- Always good.
975
00:48:17,539 --> 00:48:19,411
Sometimes the boat
needs to be rocked.
976
00:48:19,933 --> 00:48:21,891
- I'm, I'm not here
to rock any boats.
977
00:48:21,978 --> 00:48:25,286
- Hmm. You do remind me of the
heroine of an Eldorian fairytale
978
00:48:25,373 --> 00:48:27,549
my grandmother used to
read me as a child.
979
00:48:27,636 --> 00:48:31,466
Classic, yet unafraid
to buck the system.
980
00:48:34,251 --> 00:48:37,385
- It is so lovely to
see you, my dear.
981
00:48:37,472 --> 00:48:39,996
How is Edwina? It has
been far too long.
982
00:48:40,083 --> 00:48:41,563
- She's well, thank you.
983
00:48:41,650 --> 00:48:43,043
She sends her best.
984
00:48:43,130 --> 00:48:46,263
- Your Majesty, congratulations
on a superb event.
985
00:48:46,351 --> 00:48:48,440
- Why, thank you, Elizabeth.
986
00:48:48,527 --> 00:48:51,181
- The Christmas festivities
always have such profound
987
00:48:51,268 --> 00:48:53,009
economic benefits
to the community.
988
00:48:53,096 --> 00:48:55,447
- That is a benefit, to be sure.
989
00:48:55,534 --> 00:49:01,191
But Christmas reminds us to be
the best part of ourselves, hmm?
990
00:49:01,278 --> 00:49:04,194
A little kinder, a
little more generous.
991
00:49:04,281 --> 00:49:05,979
Think we can all drink to that.
992
00:49:08,416 --> 00:49:10,026
- That's an ornament.
993
00:49:12,159 --> 00:49:13,290
- How are you
enjoying the spread?
994
00:49:13,378 --> 00:49:14,509
- Oh, it's great. It's great.
995
00:49:14,596 --> 00:49:16,119
I just think there
should be more labels.
996
00:49:16,729 --> 00:49:17,904
Phillip?
997
00:49:19,384 --> 00:49:21,168
- Tough being the most
popular guy in the room.
998
00:49:21,255 --> 00:49:23,257
- Huh, quite.
999
00:49:23,344 --> 00:49:25,607
Since this is an occasion
all about ornaments,
1000
00:49:25,694 --> 00:49:28,305
I thought you might
like to have this.
1001
00:49:30,046 --> 00:49:31,352
- You remembered.
1002
00:49:31,918 --> 00:49:33,485
From our walk.
1003
00:49:33,572 --> 00:49:35,443
- Well, I uh,
1004
00:49:36,270 --> 00:49:37,314
I'd better do the rounds.
1005
00:49:37,402 --> 00:49:38,446
- Yeah.
1006
00:49:44,974 --> 00:49:45,932
Elizabeth.
1007
00:49:46,019 --> 00:49:47,324
- Lovely party, isn't it?
1008
00:49:47,412 --> 00:49:49,588
- Oh, yes. Yes, very.
1009
00:49:49,675 --> 00:49:52,895
- Did you know Tobias used to
be a duke back in his country?
1010
00:49:53,896 --> 00:49:55,463
- Yeah, what... what happened?
1011
00:49:56,159 --> 00:49:57,900
- He fell in love
with the wrong woman.
1012
00:49:59,859 --> 00:50:04,429
There are expectations for
people like Mr. Celsbury, and Phillip.
1013
00:50:05,255 --> 00:50:09,259
When they select a partner, they
must consider what is best for a nation.
1014
00:50:10,609 --> 00:50:14,700
Mr. Celsbury made a selfish
choice and it cost him dearly.
1015
00:50:15,657 --> 00:50:17,616
Phillip will not make
the same mistake.
1016
00:50:18,965 --> 00:50:21,315
I've been taking a few
waltz lessons of my own.
1017
00:50:21,402 --> 00:50:22,316
- Oh?
1018
00:50:22,403 --> 00:50:23,448
- I'll be ready for that dance
1019
00:50:23,535 --> 00:50:24,579
you're teaching him.
1020
00:50:25,667 --> 00:50:26,799
Enjoy the grapes.
1021
00:50:35,198 --> 00:50:38,767
I am happy that you are
progressing with your lessons,
1022
00:50:38,854 --> 00:50:42,641
but I worry you are becoming
distracted from your objective.
1023
00:50:42,728 --> 00:50:44,207
- It's a relic, Mother.
1024
00:50:44,294 --> 00:50:47,602
All of this pomp and
pageantry, for what?
1025
00:50:47,689 --> 00:50:50,257
A diplomatic alliance?
1026
00:50:50,344 --> 00:50:52,389
- I thought you were
fond of Gwendolyn?
1027
00:50:52,477 --> 00:50:54,087
- I am. But...
1028
00:50:54,174 --> 00:50:57,003
- Ah. Elizabeth
is a fine choice.
1029
00:50:58,134 --> 00:50:59,309
- She is not royalty.
1030
00:50:59,396 --> 00:51:00,746
- You know that Eldoria recently
1031
00:51:00,833 --> 00:51:02,182
opened its protocols,
1032
00:51:02,269 --> 00:51:04,663
allowing for established
political families
1033
00:51:04,750 --> 00:51:06,491
to intermarry with royalty.
1034
00:51:06,578 --> 00:51:09,102
We have no problem with it.
1035
00:51:10,973 --> 00:51:15,151
Gwen and Elizabeth both
have much to offer.
1036
00:51:16,022 --> 00:51:18,503
It is an opportunity
for happiness,
1037
00:51:18,590 --> 00:51:20,200
if only you would embrace it.
1038
00:51:21,767 --> 00:51:23,420
- I will.
1039
00:51:23,508 --> 00:51:25,945
- You are ready.
1040
00:51:26,554 --> 00:51:29,514
- To marry?
- To become king.
1041
00:51:30,123 --> 00:51:32,908
Your diplomatic
instincts are spot on.
1042
00:51:32,995 --> 00:51:36,259
Your reform proposals have
made a real improvement
1043
00:51:36,346 --> 00:51:38,435
with our domestic policies.
1044
00:51:41,569 --> 00:51:43,919
Why do you doubt yourself?
1045
00:51:48,968 --> 00:51:52,145
- Why didn't you and father
ever go out in public?
1046
00:51:52,232 --> 00:51:54,408
You know, just go to a
restaurant? Talk to people?
1047
00:51:54,495 --> 00:51:57,324
Is that what's bothering you?
1048
00:51:57,411 --> 00:51:58,717
- Sometimes I feel the need to...
1049
00:51:58,804 --> 00:52:01,546
- To put on a hat and glasses
1050
00:52:01,633 --> 00:52:04,157
and pretend not to be royal?
1051
00:52:04,810 --> 00:52:05,941
- You know about that?
1052
00:52:06,028 --> 00:52:07,203
- Mm-hmm.
1053
00:52:07,290 --> 00:52:09,510
Ah.
1054
00:52:10,903 --> 00:52:14,471
- Your father was a
very private king.
1055
00:52:14,559 --> 00:52:18,127
He didn't keep himself from the public
because, it was the kingly thing to do,
1056
00:52:18,214 --> 00:52:22,001
it's just that he was more
comfortable away from the crowds.
1057
00:52:23,655 --> 00:52:25,265
He...
1058
00:52:26,527 --> 00:52:31,401
and I have taken care of
our people from afar.
1059
00:52:33,795 --> 00:52:36,015
You might take care of
them from closer up.
1060
00:52:39,322 --> 00:52:41,237
- Forge my own path.
1061
00:52:46,591 --> 00:52:49,376
- Take courage, Phillip.
1062
00:52:49,463 --> 00:52:51,204
You're going to be just fine.
1063
00:53:08,482 --> 00:53:09,831
- Phillip?
1064
00:53:09,918 --> 00:53:10,963
What are you doing here?
1065
00:53:11,050 --> 00:53:12,007
- Today's the day!
1066
00:53:12,094 --> 00:53:13,705
You didn't think I'd miss it?
1067
00:53:14,531 --> 00:53:15,968
Shall we?
1068
00:53:21,843 --> 00:53:23,671
- Another room.
1069
00:53:23,758 --> 00:53:25,891
This place is huge.
1070
00:53:25,978 --> 00:53:28,545
- What exactly are
we looking for?
1071
00:53:29,416 --> 00:53:30,635
- I'm not sure.
1072
00:53:30,722 --> 00:53:32,288
- Ah, so we'll know
it when we see it.
1073
00:53:32,375 --> 00:53:33,638
- Hope so.
1074
00:53:36,423 --> 00:53:38,512
You know? With every
year that passes,
1075
00:53:38,599 --> 00:53:41,820
I feel like my mother
gets further away.
1076
00:53:42,603 --> 00:53:45,911
My memories of her get hazier.
1077
00:53:45,998 --> 00:53:50,132
I just thought this might be a
chance to connect with her somehow.
1078
00:53:50,219 --> 00:53:52,134
- Well, I mean, this
is just one gallery.
1079
00:53:52,221 --> 00:53:54,702
There's so much of the
museum left to explore.
1080
00:54:04,712 --> 00:54:06,279
- Oh my gosh.
1081
00:54:07,193 --> 00:54:08,542
- What is it?
1082
00:54:09,674 --> 00:54:10,718
Do you recognize her?
1083
00:54:10,805 --> 00:54:13,199
- Not her. This.
1084
00:54:14,417 --> 00:54:15,897
- Your pendant.
1085
00:54:15,984 --> 00:54:17,159
- It can't be a
coincidence, can it?
1086
00:54:17,246 --> 00:54:18,465
- No, it can't be.
1087
00:54:18,552 --> 00:54:19,901
- This is it.
1088
00:54:21,773 --> 00:54:22,687
- Wow.
1089
00:54:22,774 --> 00:54:24,514
- Oh, sorry.
1090
00:54:24,601 --> 00:54:26,081
- No. No, I... gosh,
1091
00:54:26,168 --> 00:54:28,127
I'm so happy for you. This is...
1092
00:54:28,214 --> 00:54:30,303
- There's no information
on the woman's identity.
1093
00:54:30,390 --> 00:54:31,304
And no artist.
1094
00:54:31,391 --> 00:54:34,394
- Hold on. Ah, yes.
1095
00:54:37,832 --> 00:54:41,923
It says here that it was
donated by a private collector.
1096
00:54:42,489 --> 00:54:44,447
Artist and subject unknown.
1097
00:54:44,534 --> 00:54:46,275
- Is there a theory on
who she might have been?
1098
00:54:46,362 --> 00:54:47,886
- Uh,
1099
00:54:47,973 --> 00:54:49,931
it is unlikely to have
originated in Havenshire
1100
00:54:50,018 --> 00:54:53,021
due to the style
of the headpiece.
1101
00:54:53,108 --> 00:54:55,241
Not much more.
1102
00:54:55,328 --> 00:54:58,810
But I can certainly ask the board
of royal historians to look into it.
1103
00:54:58,897 --> 00:55:00,202
- Thank you.
1104
00:55:00,768 --> 00:55:02,596
- That is incredible.
1105
00:55:02,683 --> 00:55:03,771
- Wow.
1106
00:55:05,599 --> 00:55:07,035
Do you think it could
be my mother's mother,
1107
00:55:07,122 --> 00:55:08,602
or my mother's mother's mother?
1108
00:55:08,689 --> 00:55:10,865
And here I thought
she was from Detroit.
1109
00:55:10,952 --> 00:55:13,520
- Well, perhaps she was. Maybe
the necklace was a gift.
1110
00:55:14,086 --> 00:55:15,043
- Oh.
1111
00:55:15,130 --> 00:55:16,392
- And listen, before I forget,
1112
00:55:16,479 --> 00:55:18,830
I have made arrangements
for the royal dressmaker
1113
00:55:18,917 --> 00:55:20,570
to stop by your room
tomorrow before our lesson.
1114
00:55:20,657 --> 00:55:22,659
- For what?
- The ball.
1115
00:55:24,226 --> 00:55:26,185
- I didn't realize
staff was invited.
1116
00:55:26,272 --> 00:55:28,665
- Well, they're not.
But you're special.
1117
00:55:30,755 --> 00:55:35,760
You are the... the prince's
dance instructor.
1118
00:55:35,847 --> 00:55:37,065
You should see the
fruits of your labour.
1119
00:55:37,152 --> 00:55:39,459
- I still think it's too much.
1120
00:55:40,721 --> 00:55:42,854
- But you deserve
every bit of it.
1121
00:55:44,551 --> 00:55:47,859
- Uh, you know what? I should probably
change for the Family Foster Event.
1122
00:55:47,946 --> 00:55:49,512
- You know about this event?
1123
00:55:49,599 --> 00:55:51,601
- Know about it? I'm in it.
1124
00:55:54,387 --> 00:55:55,780
Would you like to join?
1125
00:55:56,824 --> 00:56:01,655
- Yeah, well it's not... royal
family doesn't usually attend.
1126
00:56:01,742 --> 00:56:03,657
It's more for the
people to enjoy.
1127
00:56:03,744 --> 00:56:06,878
Not an event full of pomp and
circumstance, shall we say.
1128
00:56:06,965 --> 00:56:09,097
- So, put your glasses on.
1129
00:56:21,544 --> 00:56:22,807
- Gwen?
1130
00:56:23,503 --> 00:56:24,678
Are you all right?
1131
00:56:24,765 --> 00:56:27,550
- Yes. Yes, I'm fine.
1132
00:56:27,942 --> 00:56:29,422
This week has just
been very stressful.
1133
00:56:30,597 --> 00:56:32,294
- Do you wanna talk about it?
1134
00:56:32,991 --> 00:56:34,209
- Yes.
1135
00:56:35,384 --> 00:56:37,560
Phillip and I were
born one month apart.
1136
00:56:37,647 --> 00:56:38,997
Did you know that?
1137
00:56:39,084 --> 00:56:41,738
Well, I came first and, well,
1138
00:56:41,826 --> 00:56:45,046
it's perhaps the only month
where I wasn't tied to him,
1139
00:56:45,133 --> 00:56:47,309
in the eyes of our parents.
1140
00:56:47,396 --> 00:56:49,442
I've known the engagement waltz
choreography
1141
00:56:49,529 --> 00:56:51,923
for the Cinderella Christmas
Ball for years now.
1142
00:56:53,359 --> 00:56:58,494
There's just always been this
expectation that we would wed.
1143
00:56:59,931 --> 00:57:01,541
- Wait, you don't want to?
1144
00:57:03,935 --> 00:57:05,806
- You must think I'm mad.
1145
00:57:05,893 --> 00:57:07,503
I mean, who wouldn't
want to be queen?
1146
00:57:09,070 --> 00:57:12,726
All of these other women would
trade positions with me in a heartbeat.
1147
00:57:13,205 --> 00:57:14,510
I know Elizabeth would.
1148
00:57:15,990 --> 00:57:18,297
I do love Phillip,
1149
00:57:18,384 --> 00:57:19,907
just as a dear friend.
1150
00:57:21,517 --> 00:57:23,171
- What are you gonna do?
1151
00:57:23,911 --> 00:57:27,393
- Well, if Phillip asks me to
marry him, I, of course, will.
1152
00:57:28,437 --> 00:57:31,266
Bells will ring and
we will waltz, and...
1153
00:57:31,353 --> 00:57:33,573
and it will be done.
1154
00:57:34,226 --> 00:57:35,444
It is my duty.
1155
00:57:39,187 --> 00:57:40,275
Thank you.
1156
00:57:41,668 --> 00:57:44,149
Thank you so much for listening.
1157
00:57:44,236 --> 00:57:45,237
How very kind.
1158
00:57:45,324 --> 00:57:46,934
- Anytime.
1159
00:57:51,852 --> 00:57:56,248
- Ho! Ho! Ho! Merry Christmas!
1160
00:57:56,857 --> 00:57:58,815
Thank you again
for helping today.
1161
00:57:58,903 --> 00:58:01,166
- Oh, giving gifts has always
been my favourite part of Christmas.
1162
00:58:01,253 --> 00:58:03,385
- Oh, a chip off the old block.
1163
00:58:03,472 --> 00:58:04,952
Yeah.
1164
00:58:09,087 --> 00:58:10,175
- Merry Christmas.
1165
00:58:28,671 --> 00:58:33,328
- Hello. Um, I'm Phillip.
1166
00:58:34,155 --> 00:58:37,506
And Santa is a really
good friend of mine.
1167
00:58:37,593 --> 00:58:38,812
He's very, very nice.
1168
00:58:38,899 --> 00:58:40,553
- Oh, thank you.
1169
00:58:43,077 --> 00:58:45,340
- So, will you come up
and meet him with me?
1170
00:58:45,427 --> 00:58:46,428
Great.
1171
00:58:57,309 --> 00:58:58,919
- Oh! Hello.
1172
00:58:59,572 --> 00:59:01,139
- How charming.
1173
00:59:01,226 --> 00:59:02,618
- Thank you.
- Are they yours?
1174
00:59:02,705 --> 00:59:04,577
- Soon, God willing.
1175
00:59:04,664 --> 00:59:06,448
- Claus, maybe after the event
1176
00:59:06,535 --> 00:59:08,537
you could tell Phillip more
about your foster journey?
1177
00:59:08,624 --> 00:59:10,496
- I'd love to.
1178
00:59:10,583 --> 00:59:12,280
- Fantastic. Excellent.
1179
00:59:14,804 --> 00:59:16,284
Sure.
1180
00:59:19,461 --> 00:59:21,202
There you go. Merry Christmas.
1181
00:59:21,724 --> 00:59:23,552
Ah.
1182
00:59:23,639 --> 00:59:24,901
- I had to see for myself.
1183
00:59:24,989 --> 00:59:26,207
- Oh, it was a lovely event.
1184
00:59:26,294 --> 00:59:27,861
I'm so glad that I came.
1185
00:59:27,948 --> 00:59:29,994
And I learned quite
a bit from...
1186
00:59:30,081 --> 00:59:32,126
from Santa, of all people.
1187
00:59:32,822 --> 00:59:34,433
- Have you two been
good this year?
1188
00:59:34,520 --> 00:59:37,001
I have just a few
candy canes left.
1189
00:59:37,914 --> 00:59:39,699
- Thank you, my dear.
1190
00:59:39,786 --> 00:59:41,396
- I have decided
to increase funding
1191
00:59:41,483 --> 00:59:43,224
and resources
to the foster program.
1192
00:59:43,311 --> 00:59:45,226
I think that should help a lot
of these children
1193
00:59:45,313 --> 00:59:47,011
get adopted more expeditiously.
1194
00:59:47,620 --> 00:59:50,318
- That... that would
be wonderful.
1195
00:59:51,493 --> 00:59:53,539
You know, today, these,
these kids they felt like...
1196
00:59:53,626 --> 00:59:55,019
like they belonged.
1197
00:59:55,106 --> 00:59:56,716
Like they were a
part of a community.
1198
00:59:56,803 --> 00:59:59,023
- I'm told they look forward
to this event all year.
1199
00:59:59,936 --> 01:00:01,851
- Could you hold monthly events?
1200
01:00:03,331 --> 01:00:06,117
I'm sure the foster families would
be happy to help organize them.
1201
01:00:07,248 --> 01:00:08,336
- I don't see why not.
1202
01:00:08,423 --> 01:00:09,337
Well, I'd be honoured
1203
01:00:09,424 --> 01:00:10,556
to fund the May event.
1204
01:00:11,296 --> 01:00:13,472
In honour of my grandmother,
who was born in May.
1205
01:00:13,559 --> 01:00:15,952
Always loved the
blooms of that season.
1206
01:00:16,040 --> 01:00:20,305
I presume other guests might also be eager
to contribute to such a worthy endeavour.
1207
01:00:20,392 --> 01:00:23,177
- Thank you so much. Thank you.
1208
01:00:23,264 --> 01:00:25,266
Oh, duty calls.
1209
01:00:25,353 --> 01:00:26,659
- Okay.
1210
01:00:46,505 --> 01:00:48,507
- Woo! Oh!
1211
01:00:48,594 --> 01:00:49,812
- Warming up for our lesson?
1212
01:00:49,899 --> 01:00:52,119
- I had to. At least once.
1213
01:00:54,774 --> 01:00:56,341
It's pretty fun.
1214
01:00:56,428 --> 01:00:58,299
Oh, but I guess that wouldn't be
1215
01:00:58,386 --> 01:00:59,561
very becoming of a prince.
1216
01:00:59,648 --> 01:01:01,824
- Ah, no. No, it would not.
1217
01:01:01,911 --> 01:01:03,957
- Yeah, too bad.
1218
01:01:11,269 --> 01:01:12,183
Woo!
1219
01:01:13,880 --> 01:01:16,230
- Right?
- Here we come.
1220
01:01:16,317 --> 01:01:18,319
Oh!
1221
01:01:19,712 --> 01:01:21,453
- Woo!
1222
01:01:25,718 --> 01:01:26,849
- So...
1223
01:01:26,936 --> 01:01:28,155
- Oh, uh from the uh, yeah.
1224
01:01:28,242 --> 01:01:29,156
- Yes, absolutely.
1225
01:01:29,243 --> 01:01:31,071
- Okay, uh-huh. And...
1226
01:01:36,642 --> 01:01:39,123
Oh, keep your feet
on the floor a little.
1227
01:01:39,210 --> 01:01:41,429
- It's no good. It's not good. I
just, I can't get the pivots.
1228
01:01:41,516 --> 01:01:42,648
They're beyond me.
1229
01:01:42,735 --> 01:01:44,737
- You know what?
Let's just waltz.
1230
01:01:44,824 --> 01:01:45,868
- What do you mean?
1231
01:01:45,955 --> 01:01:46,826
- Well, you know
the choreography.
1232
01:01:46,913 --> 01:01:48,654
I want you to fall in love
1233
01:01:48,741 --> 01:01:50,046
with the feeling of the waltz.
1234
01:01:50,134 --> 01:01:52,266
You know, it's free,
unrestricted, like,
1235
01:01:52,353 --> 01:01:53,833
like sliding across
the floor in socks.
1236
01:01:53,920 --> 01:01:55,574
- Uh, well, now that was fun.
1237
01:01:55,661 --> 01:01:56,662
- Let me try something.
1238
01:01:56,749 --> 01:01:59,491
- Okay. Free.
1239
01:02:04,148 --> 01:02:06,150
- Just whatever you wanna do.
1240
01:02:12,765 --> 01:02:14,332
Yeah.
1241
01:02:20,207 --> 01:02:22,209
You're pivoting.
You got it. Yeah!
1242
01:02:24,907 --> 01:02:27,388
- Phillip, my father
is waiting for us.
1243
01:02:27,475 --> 01:02:29,608
We were supposed to
meet him for dinner.
1244
01:02:29,695 --> 01:02:31,479
- Yes. Yes, I am sorry.
1245
01:02:31,566 --> 01:02:33,481
I completely lost track of time.
1246
01:02:34,178 --> 01:02:35,788
- Better hurry.
1247
01:02:35,875 --> 01:02:37,050
- Until tomorrow.
1248
01:02:37,137 --> 01:02:38,834
- Yeah.
1249
01:02:38,921 --> 01:02:41,533
I'm so sorry.
1250
01:02:52,065 --> 01:02:55,329
- This is all... too much.
1251
01:02:55,416 --> 01:02:56,983
- Just have fun with it.
1252
01:02:57,070 --> 01:02:58,854
- How would I ever choose?
1253
01:02:58,941 --> 01:03:00,334
- Try them all.
1254
01:03:13,608 --> 01:03:15,958
It's uh... nice.
1255
01:03:16,045 --> 01:03:17,873
I mean, you know, it's nice.
1256
01:03:17,960 --> 01:03:19,223
- You don't look comfortable.
1257
01:03:19,310 --> 01:03:21,486
This is hopeless.
1258
01:03:21,573 --> 01:03:24,837
I'm not gonna put on a fancy
dress and suddenly fit in.
1259
01:03:24,924 --> 01:03:26,969
- Well, the goal
is not to fit in.
1260
01:03:27,056 --> 01:03:28,101
It's to stand out.
1261
01:03:30,625 --> 01:03:33,019
- Ooh. Sorry to interrupt.
1262
01:03:35,064 --> 01:03:37,589
- Why, you look splendid.
- Thank you.
1263
01:03:37,676 --> 01:03:39,939
- Why, I, I've brought you
the book we talked about.
1264
01:03:40,026 --> 01:03:42,115
Thought you might
like to read it.
1265
01:03:42,202 --> 01:03:44,683
I've bookmarked my
favourite for you.
1266
01:03:44,770 --> 01:03:46,902
The story features a necklace.
1267
01:03:46,989 --> 01:03:48,948
- The one your grandmother
read to you as a child?
1268
01:03:49,035 --> 01:03:49,992
- Indeed.
1269
01:03:50,079 --> 01:03:51,864
- Thank you.
1270
01:03:51,951 --> 01:03:53,866
- Well, I'll leave you to it.
1271
01:03:55,563 --> 01:03:57,565
- Oh thanks. Yeah,
just a few more.
1272
01:03:57,652 --> 01:04:00,133
I've got my lesson with Phillip.
1273
01:04:00,220 --> 01:04:01,134
Oh boy.
1274
01:04:01,221 --> 01:04:02,527
- Let's do it.
1275
01:04:05,921 --> 01:04:08,228
Just the person
I was looking for.
1276
01:04:08,315 --> 01:04:09,795
I have something for you.
1277
01:04:10,317 --> 01:04:11,710
- What is it?
1278
01:04:11,797 --> 01:04:13,102
- I didn't mention it earlier
1279
01:04:13,189 --> 01:04:14,756
because I didn't want
to get your hopes up.
1280
01:04:15,409 --> 01:04:19,805
But many of our performances
are recorded for posterity.
1281
01:04:19,892 --> 01:04:23,591
I had the director search the
archives for your mother's.
1282
01:04:24,679 --> 01:04:26,377
She found it.
1283
01:04:28,161 --> 01:04:30,337
Thank you.
1284
01:04:50,662 --> 01:04:52,185
- Hi.
1285
01:04:55,623 --> 01:04:57,146
Oh.
1286
01:05:02,195 --> 01:05:03,414
Is that your...
1287
01:05:03,501 --> 01:05:05,024
- My mother.
1288
01:05:06,199 --> 01:05:07,374
- Wow.
1289
01:05:11,509 --> 01:05:13,859
- Um, I, I need a minute.
1290
01:05:13,946 --> 01:05:14,990
- Of course.
1291
01:05:15,077 --> 01:05:16,514
- Sorry.
- No, of course.
1292
01:05:16,601 --> 01:05:17,993
Take as long as you need.
1293
01:05:28,656 --> 01:05:30,049
- Now, there you are.
1294
01:05:32,268 --> 01:05:33,618
Are you okay?
1295
01:05:35,315 --> 01:05:38,362
- Seeing her like
that brought back
1296
01:05:38,449 --> 01:05:40,538
so many memories I
thought I'd lost.
1297
01:05:42,061 --> 01:05:43,889
- She was a beautiful dancer.
1298
01:05:43,976 --> 01:05:45,325
- Thank you.
1299
01:05:47,588 --> 01:05:52,376
For as long as I can remember,
that's been my connection to her.
1300
01:05:53,507 --> 01:05:55,901
Even though she was gone,
1301
01:05:55,988 --> 01:05:57,859
I could always find her there,
1302
01:05:57,946 --> 01:05:59,165
in dance.
1303
01:06:01,341 --> 01:06:03,648
- You are the most extraordinary
woman I've ever met.
1304
01:06:03,735 --> 01:06:05,345
- Oh, come on.
1305
01:06:05,432 --> 01:06:09,305
- No. It's... no matter
what you think,
1306
01:06:09,915 --> 01:06:12,308
you are a real dancer, Chelsea,
1307
01:06:12,396 --> 01:06:14,572
and your mother
would be very proud.
1308
01:06:31,632 --> 01:06:33,025
Dance with me?
1309
01:07:40,527 --> 01:07:42,616
- Um, it's...
1310
01:07:42,703 --> 01:07:45,097
it's late. I should probably go.
1311
01:07:45,184 --> 01:07:46,533
- See you tomorrow?
1312
01:07:46,620 --> 01:07:48,840
- Of course.
1313
01:07:48,927 --> 01:07:50,102
Good night.
1314
01:07:50,189 --> 01:07:51,582
- Good night.
1315
01:08:22,482 --> 01:08:24,223
- Claus.
1316
01:08:26,312 --> 01:08:27,661
- Claus.
1317
01:08:30,229 --> 01:08:32,797
- Claus? That's Claus?
1318
01:08:32,884 --> 01:08:34,320
Oh, my goodness.
1319
01:08:35,930 --> 01:08:37,497
Uh, uh...
1320
01:08:40,456 --> 01:08:43,851
Oh, hi, uh, thank
you. Thank you.
1321
01:08:52,904 --> 01:08:55,297
Ah, Ms. Jones.
1322
01:08:55,384 --> 01:08:57,038
I've been looking for you.
1323
01:08:57,125 --> 01:08:58,126
- What is this?
1324
01:08:58,213 --> 01:08:59,998
- Your compensation.
1325
01:09:02,478 --> 01:09:03,828
- You said standard rate.
1326
01:09:03,915 --> 01:09:06,657
- Yes. For a royal instructor.
1327
01:09:07,658 --> 01:09:09,485
Is this not sufficient?
1328
01:09:09,573 --> 01:09:13,577
This will fund my
dance program for years!
1329
01:09:13,664 --> 01:09:15,535
- You did a wonderful
job, Ms. Jones.
1330
01:09:15,622 --> 01:09:17,189
You have our deepest gratitude.
1331
01:09:17,276 --> 01:09:18,407
- Thank you.
1332
01:09:18,494 --> 01:09:20,888
- Oh, the ball begins
in a few hours.
1333
01:09:20,975 --> 01:09:22,498
Where are you going?
1334
01:09:22,586 --> 01:09:24,979
- To see someone I've
waited my whole life for.
1335
01:09:25,806 --> 01:09:27,460
- This is about the
photograph you showed me?
1336
01:09:28,243 --> 01:09:30,419
- You do know something.
I knew it. I knew it!
1337
01:09:30,506 --> 01:09:33,031
- It was many years ago.
1338
01:09:33,118 --> 01:09:36,643
And I'm not one to repeat
unsubstantiated rumours.
1339
01:09:36,730 --> 01:09:38,645
- Not protocol?
1340
01:09:38,732 --> 01:09:39,777
- Good luck, dear.
1341
01:09:41,822 --> 01:09:44,259
Mwah!
1342
01:09:47,349 --> 01:09:49,047
- Hmm.
1343
01:09:51,702 --> 01:09:53,399
- Claus?
- Chelsea!
1344
01:09:53,486 --> 01:09:55,836
- Uh, are you busy?
1345
01:09:55,923 --> 01:09:58,752
- For you, I always have time.
1346
01:10:00,319 --> 01:10:02,582
- Um, I uh...
1347
01:10:03,061 --> 01:10:04,671
- I had a question.
- Hmm?
1348
01:10:09,067 --> 01:10:11,156
- Does this woman look familiar?
1349
01:10:14,115 --> 01:10:15,073
- Jane.
1350
01:10:15,160 --> 01:10:17,075
- Yeah, Jane.
1351
01:10:17,684 --> 01:10:21,209
- Well, it's been
many years but, yes.
1352
01:10:21,296 --> 01:10:23,255
I'd know that smile anywhere.
1353
01:10:24,212 --> 01:10:25,779
- She was my mother.
1354
01:10:27,085 --> 01:10:30,958
- Well... your mother and the
entire Holly Berry Ballet
1355
01:10:31,045 --> 01:10:33,613
would stay here at
the inn at Christmas.
1356
01:10:33,700 --> 01:10:37,356
- She took the picture with my
father who, who I never knew.
1357
01:10:37,443 --> 01:10:39,663
Is that... you?
1358
01:10:40,968 --> 01:10:44,842
- Oh dear, no. We were
friendly. Nothing more.
1359
01:10:46,844 --> 01:10:49,847
Oh. What made you
think it was me?
1360
01:10:49,934 --> 01:10:54,895
- Um, I saw you, um, in an old
video after one of her shows.
1361
01:10:54,982 --> 01:10:56,810
You embraced.
1362
01:10:57,724 --> 01:10:58,899
- The Nutcracker dance.
1363
01:11:00,509 --> 01:11:03,425
Oh, it was her
final performance.
1364
01:11:03,991 --> 01:11:06,515
She told me she'd made a
very difficult decision
1365
01:11:06,602 --> 01:11:09,518
and would be leaving
Havenshire that day.
1366
01:11:09,605 --> 01:11:11,869
I was to drive her
to the airport.
1367
01:11:11,956 --> 01:11:13,435
- Decision?
1368
01:11:13,522 --> 01:11:15,089
Did she say what it was about?
1369
01:11:15,916 --> 01:11:18,310
- Just that it was the
right thing to do.
1370
01:11:19,920 --> 01:11:22,531
- Do you know, I
mean, did she say
1371
01:11:22,618 --> 01:11:24,316
who my father is?
1372
01:11:25,796 --> 01:11:27,623
- I'm sorry.
1373
01:11:27,711 --> 01:11:29,538
I didn't even know
that she had married.
1374
01:11:30,714 --> 01:11:31,932
- I am, I'm so sorry.
1375
01:11:32,019 --> 01:11:33,107
This is so silly of me.
1376
01:11:33,194 --> 01:11:34,935
I'm, I'm sorry
for bothering you.
1377
01:11:35,893 --> 01:11:39,461
- It would be an honour to
have a daughter like you.
1378
01:11:41,637 --> 01:11:43,335
Thank you.
1379
01:11:49,297 --> 01:11:51,256
- It's almost time to
get ready for the ball.
1380
01:11:52,300 --> 01:11:53,258
Ms. Jones?
1381
01:11:53,345 --> 01:11:55,173
- Mm-hmm.
1382
01:11:58,393 --> 01:11:59,743
Thank you.
1383
01:12:02,746 --> 01:12:06,401
If we were to redirect just a small
percentage of the annual budget.
1384
01:12:06,488 --> 01:12:07,576
- From where?
1385
01:12:07,663 --> 01:12:09,404
Something would have
to be sacrificed.
1386
01:12:09,491 --> 01:12:11,145
- That's just it.
1387
01:12:11,232 --> 01:12:12,668
We reinvest the new profits,
1388
01:12:12,756 --> 01:12:14,975
directing the surplus back
to the budget.
1389
01:12:15,062 --> 01:12:18,326
So, it is technically a
loan, not a sacrifice.
1390
01:12:19,980 --> 01:12:24,680
- Wow. This is remarkable.
1391
01:12:24,768 --> 01:12:27,596
You are remarkable.
1392
01:12:31,035 --> 01:12:33,994
And I am going to
leave this with you.
1393
01:12:34,081 --> 01:12:35,082
- Oh.
1394
01:12:35,169 --> 01:12:37,302
- Really. Wow.
1395
01:12:40,653 --> 01:12:43,090
Chelsea! Chelsea, there you are.
1396
01:12:43,177 --> 01:12:45,223
You're a difficult
one to track down.
1397
01:12:45,310 --> 01:12:47,616
I was hoping that we could
talk about last night.
1398
01:12:47,703 --> 01:12:49,314
- Last night was a mistake.
1399
01:12:49,401 --> 01:12:50,924
- Was it?
1400
01:12:51,011 --> 01:12:53,100
- Uh, this... this
isn't my world.
1401
01:12:53,187 --> 01:12:54,319
I don't belong here.
1402
01:12:54,406 --> 01:12:56,234
- It wasn't a mistake for me.
1403
01:12:56,974 --> 01:12:59,628
- You have a duty that's
greater than both of us.
1404
01:13:02,631 --> 01:13:05,634
Thank you for all
of your kindness.
1405
01:13:05,721 --> 01:13:07,201
I will never forget it.
1406
01:13:09,116 --> 01:13:10,901
- Now why does that
sound like a goodbye?
1407
01:13:10,988 --> 01:13:13,947
- You're gonna make a
wonderful king, Phillip.
1408
01:13:14,034 --> 01:13:16,254
And you belong on that throne.
1409
01:13:17,255 --> 01:13:19,431
I've never been more sure of
anything in my entire life.
1410
01:13:21,389 --> 01:13:22,956
And you're gonna do
great tonight. Just,
1411
01:13:23,043 --> 01:13:24,871
um, don't rush those pivots.
1412
01:13:26,090 --> 01:13:28,309
- You live with such joy.
1413
01:13:29,484 --> 01:13:32,923
Thank you for bringing a
little bit of it into my life.
1414
01:13:33,010 --> 01:13:35,012
- Keep finding those
moments, okay?
1415
01:14:24,583 --> 01:14:26,585
- Have you seen the news?
- No.
1416
01:14:26,672 --> 01:14:30,197
- Photographs of you signing
autographs in the marketplace.
1417
01:14:30,284 --> 01:14:31,633
- Apologies, Mother.
1418
01:14:31,720 --> 01:14:34,071
- No! On the contrary.
1419
01:14:34,158 --> 01:14:37,509
They are saying you will
be the people's king.
1420
01:14:38,162 --> 01:14:41,208
Well done, my son.
1421
01:14:41,774 --> 01:14:42,775
- Thank you.
1422
01:14:42,862 --> 01:14:44,864
- And your idea for sponsoring
1423
01:14:44,951 --> 01:14:46,997
additional foster family events
1424
01:14:47,084 --> 01:14:49,434
sparked some real interest.
1425
01:14:49,521 --> 01:14:52,132
- Thank was Chelsea's idea.
1426
01:14:52,872 --> 01:14:55,266
- Was it? Hmm.
1427
01:14:57,181 --> 01:14:59,487
Very happy for you, my son.
1428
01:14:59,574 --> 01:15:01,881
This is a big night.
1429
01:15:02,664 --> 01:15:03,883
You're ready.
1430
01:15:04,449 --> 01:15:06,059
- Yes.
1431
01:16:15,737 --> 01:16:19,176
- You're very well
positioned tonight.
1432
01:16:19,263 --> 01:16:22,962
- Thank you. I've waited
several years for this.
1433
01:16:23,049 --> 01:16:27,967
I have so many worthwhile enterprises
that this partnership will facilitate.
1434
01:16:29,229 --> 01:16:31,536
- And...
1435
01:16:31,623 --> 01:16:34,626
Phillip is looking very
handsome tonight, isn't he?
1436
01:16:34,713 --> 01:16:37,455
- Um, yes. Of course.
1437
01:16:40,023 --> 01:16:41,372
- Hmm.
1438
01:16:45,115 --> 01:16:46,594
- You all right?
1439
01:16:48,248 --> 01:16:50,511
- Yes. Fine.
1440
01:16:57,910 --> 01:17:00,391
- He has yet to
signal the bells.
1441
01:17:01,609 --> 01:17:04,308
- He will make his choice.
1442
01:17:04,395 --> 01:17:06,614
Hmm.
1443
01:17:16,972 --> 01:17:19,758
- Go ahead, make the move.
1444
01:17:20,802 --> 01:17:24,589
It's a little risky, sure,
but if you wish to succeed,
1445
01:17:24,676 --> 01:17:26,547
you must brave the
risk of failure.
1446
01:17:28,854 --> 01:17:29,985
- Why aren't you at the ball?
1447
01:17:31,117 --> 01:17:32,597
- I could ask you the same.
1448
01:17:32,684 --> 01:17:35,730
- Uh... I don't belong there.
1449
01:17:36,992 --> 01:17:40,822
Oh, um, thank you
for lending me this.
1450
01:17:40,909 --> 01:17:42,824
I love stories with
happy endings.
1451
01:17:44,435 --> 01:17:45,697
- Hmm. Do you love him?
1452
01:17:48,134 --> 01:17:49,744
- What?
1453
01:17:50,310 --> 01:17:52,138
That's not even...
1454
01:17:53,096 --> 01:17:55,489
Doesn't matter how I feel.
1455
01:17:55,576 --> 01:17:56,577
And even if Phillip...
1456
01:17:58,101 --> 01:18:00,277
he should be with someone
who's good for this country.
1457
01:18:00,364 --> 01:18:01,365
Someone like Elizabeth.
1458
01:18:02,757 --> 01:18:07,066
- Elizabeth is smart but
kings have advisors.
1459
01:18:07,153 --> 01:18:09,721
She seems much better
suited for that role.
1460
01:18:11,288 --> 01:18:13,028
- I didn't come here
to cause trouble.
1461
01:18:14,465 --> 01:18:15,466
- Why did you?
1462
01:18:18,208 --> 01:18:19,557
- To find family.
1463
01:18:22,037 --> 01:18:24,257
I... I never knew my father.
1464
01:18:24,866 --> 01:18:27,608
I think he took this
picture here in Havenshire.
1465
01:18:27,695 --> 01:18:30,959
But it's been over a week and
I'm no closer to finding him
1466
01:18:31,046 --> 01:18:33,266
than I was when I got here.
1467
01:18:33,353 --> 01:18:35,703
It's silly to think that
after all this time.
1468
01:18:37,096 --> 01:18:39,490
It's probably for
the best, right?
1469
01:18:39,577 --> 01:18:43,146
I mean, he would have reached
out by now if he wanted to.
1470
01:18:46,758 --> 01:18:48,803
- Maybe he didn't
know about you.
1471
01:18:49,935 --> 01:18:51,458
Your necklace.
1472
01:18:51,545 --> 01:18:53,895
So familiar.
1473
01:18:53,982 --> 01:18:56,246
Just like my grandmother's,
1474
01:18:56,333 --> 01:19:00,598
which I gave to the love of
my life, all those years ago.
1475
01:19:01,860 --> 01:19:03,992
I couldn't believe they
were one and the same.
1476
01:19:06,778 --> 01:19:08,867
She never told me.
1477
01:19:10,085 --> 01:19:11,870
She never said.
1478
01:19:13,654 --> 01:19:14,699
It's you?
1479
01:19:21,662 --> 01:19:26,493
- I met your mother when she was
here in Havenshire performing.
1480
01:19:26,580 --> 01:19:29,104
She was the most beautiful
woman I'd ever seen.
1481
01:19:30,584 --> 01:19:32,412
She smiled at me from the stage
1482
01:19:32,499 --> 01:19:34,632
and I knew I was a goner.
1483
01:19:36,460 --> 01:19:39,898
We were married on the steps of
that museum, three days later.
1484
01:19:39,985 --> 01:19:41,160
- Three days?
1485
01:19:41,247 --> 01:19:42,379
- Yes.
1486
01:19:43,423 --> 01:19:45,904
We were young. And in love.
1487
01:19:45,991 --> 01:19:48,689
- The painting in the museum,
that's of your grandmother?
1488
01:19:49,560 --> 01:19:51,605
My... great-grandmother?
1489
01:19:51,692 --> 01:19:53,172
- You saw that, did you?
1490
01:19:53,825 --> 01:19:56,523
I... I brought it to
Havenshire. Donated it.
1491
01:19:56,610 --> 01:20:00,875
I suppose it was my secret
way of keeping that necklace
1492
01:20:01,528 --> 01:20:03,878
at our special place forever.
1493
01:20:03,965 --> 01:20:05,576
- Why did things end?
1494
01:20:07,665 --> 01:20:11,321
- When I presented her to my
parents, they did not approve.
1495
01:20:13,323 --> 01:20:16,151
So, I decided to
follow my heart.
1496
01:20:16,239 --> 01:20:19,198
Renounce my title for her.
1497
01:20:20,373 --> 01:20:23,768
When I told her, she was upset.
1498
01:20:23,855 --> 01:20:27,511
She believed we were
making a selfish choice.
1499
01:20:28,338 --> 01:20:30,122
Said that she'd be
returning to the States
1500
01:20:30,209 --> 01:20:32,820
and that my place was here.
1501
01:20:37,260 --> 01:20:40,828
Your mother did not want
to cause problems for me.
1502
01:20:42,265 --> 01:20:45,093
She did not feel
like she belonged.
1503
01:20:49,576 --> 01:20:53,014
Do not make the same mistake.
1504
01:20:58,498 --> 01:20:59,804
Oh!
1505
01:21:09,988 --> 01:21:11,642
You'd better get
dressed, my dear.
1506
01:21:11,729 --> 01:21:14,340
- We belong where we
decide we belong?
1507
01:21:15,515 --> 01:21:17,778
- We belong...
1508
01:21:17,865 --> 01:21:19,519
where God puts us.
1509
01:21:43,282 --> 01:21:46,067
- "Dear Mr. and Mrs. Donner.
1510
01:21:46,154 --> 01:21:52,335
We have expedited your application
for adoption and are pleased to inform..."
1511
01:21:52,422 --> 01:21:54,162
Hannah! Oh.
1512
01:21:54,249 --> 01:21:55,642
Boys?
1513
01:21:58,384 --> 01:22:00,517
We've got our Christmas wish.
1514
01:22:01,126 --> 01:22:02,606
We're a family.
1515
01:22:07,393 --> 01:22:10,614
- I want to make a
difference for my country.
1516
01:22:10,701 --> 01:22:13,181
- There are many ways
to achieve that.
1517
01:22:13,268 --> 01:22:14,835
But what of love?
1518
01:22:19,840 --> 01:22:22,147
I'm sorry, uh, Elizabeth.
1519
01:22:22,756 --> 01:22:24,410
I can't.
1520
01:22:45,779 --> 01:22:47,346
- Your Majesty,
1521
01:22:47,433 --> 01:22:50,828
I'd like to introduce
my daughter.
1522
01:22:52,960 --> 01:22:55,833
- Well, fancy that.
1523
01:23:07,192 --> 01:23:08,715
- I was afraid you
weren't coming.
1524
01:23:09,890 --> 01:23:11,239
- Have the bells rung?
1525
01:23:12,415 --> 01:23:13,720
- Not yet.
1526
01:23:16,810 --> 01:23:18,551
You look beautiful.
1527
01:23:18,638 --> 01:23:20,074
- Thank you.
1528
01:23:22,207 --> 01:23:23,600
- On guard.
1529
01:23:27,778 --> 01:23:29,736
It's all yours.
1530
01:23:38,136 --> 01:23:41,574
Oh, it... it... is this
when... are we gonna...
1531
01:23:41,661 --> 01:23:43,750
- Yes. If you
remember the steps.
1532
01:23:43,837 --> 01:23:45,665
Yes.
1533
01:23:51,497 --> 01:23:54,718
- I think my son has
made his choice.
1534
01:23:55,370 --> 01:23:58,330
- A very good choice. Indeed.
1535
01:23:58,417 --> 01:23:59,810
- Yes.
1536
01:24:38,022 --> 01:24:39,197
- Huh?
1537
01:25:27,027 --> 01:25:28,376
- My queen.
1538
01:25:28,463 --> 01:25:30,553
- My king.
108597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.