All language subtitles for A.Cinderella.Christmas.Ball.2024.1080 WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,000 --> 00:00:51,957 - Was that okay? 2 00:00:52,044 --> 00:00:53,568 - That was amazing. 3 00:00:53,655 --> 00:00:56,048 Those chaรฎnรฉ turns might be better than mine. 4 00:00:56,135 --> 00:00:57,920 Great dress rehearsal! 5 00:00:58,007 --> 00:00:59,704 I'll see you all Friday for the show. 6 00:00:59,791 --> 00:01:01,227 Yeah! 7 00:01:01,924 --> 00:01:03,186 - How'd she do? 8 00:01:03,273 --> 00:01:04,579 - Incredible. 9 00:01:04,666 --> 00:01:06,450 And she's really coming out of her shell. 10 00:01:07,103 --> 00:01:08,931 Is she still having a tough time at school? 11 00:01:09,018 --> 00:01:10,976 - There are good and bad days. 12 00:01:11,063 --> 00:01:12,848 The social worker told us to be patient. 13 00:01:12,935 --> 00:01:14,284 When you adopt a child later in life, 14 00:01:14,371 --> 00:01:16,286 it can take some time for them to feel secure, so... 15 00:01:16,373 --> 00:01:18,027 - Well, she'll get there. 16 00:01:18,767 --> 00:01:22,248 My mother used to say, "Each day is a gift, wrapped in new paper." 17 00:01:22,335 --> 00:01:24,468 - That is lovely. 18 00:01:24,555 --> 00:01:27,732 This program has been such a blessing for our family. 19 00:01:27,819 --> 00:01:29,255 I know that we're a little behind on tuition 20 00:01:29,342 --> 00:01:30,343 but I just wanna assure you, 21 00:01:30,430 --> 00:01:31,475 we'll be able to catch up soon. 22 00:01:31,562 --> 00:01:33,346 - This is pay as you go for a reason. 23 00:01:35,827 --> 00:01:37,133 Don't worry about last month. 24 00:01:37,220 --> 00:01:38,700 - Thank you, Chelsea. 25 00:01:38,787 --> 00:01:39,831 - Merry Christmas. 26 00:01:39,918 --> 00:01:41,659 - Merry Christmas. 27 00:01:49,101 --> 00:01:51,582 - Your parents had some really cool things. 28 00:01:51,669 --> 00:01:54,977 - Thank you. After storage rates went up again, 29 00:01:55,064 --> 00:01:56,979 can't afford to hold on to all this anymore. 30 00:01:57,545 --> 00:01:58,589 - Oh, look! 31 00:01:58,676 --> 00:02:00,548 It's little Chelsea. 32 00:02:00,635 --> 00:02:01,984 Look at those front teeth. 33 00:02:02,071 --> 00:02:03,768 Yeah. 34 00:02:07,903 --> 00:02:10,035 I thought I'd lost this. 35 00:02:10,122 --> 00:02:13,952 My adoption was finalized three days before Christmas. 36 00:02:14,039 --> 00:02:16,694 This was the first gift I opened that year. 37 00:02:16,781 --> 00:02:19,262 I bounced around to different families 38 00:02:19,349 --> 00:02:22,308 for a while but when I saw this, 39 00:02:22,395 --> 00:02:24,484 our first Christmas, 40 00:02:24,572 --> 00:02:26,965 I knew I was finally home. 41 00:02:37,585 --> 00:02:39,282 Who is this? 42 00:02:42,764 --> 00:02:45,201 - That's my mother, my birth mother. 43 00:02:45,288 --> 00:02:47,638 Is she wearing a wedding dress? 44 00:02:47,725 --> 00:02:50,249 Oh, the necklace. 45 00:02:50,336 --> 00:02:52,425 I wonder what that pin means. 46 00:02:52,512 --> 00:02:55,037 - Yeah. 47 00:02:55,124 --> 00:03:00,303 - "Our place, Havenshire, December 23, 1987." 48 00:03:02,087 --> 00:03:05,134 That was nine months before I was born. 49 00:03:05,221 --> 00:03:08,441 "Havenshire is part of a royal conglomerate of small, 50 00:03:08,528 --> 00:03:10,052 sovereign countries near Luxembourg. 51 00:03:10,139 --> 00:03:12,968 Including Concordia, Eldoria." 52 00:03:13,055 --> 00:03:14,665 - Huh. 53 00:03:14,752 --> 00:03:16,406 The man she's holding hands with, 54 00:03:16,493 --> 00:03:18,190 he's wearing a wedding ring. 55 00:03:18,277 --> 00:03:20,453 Do you think this could be your father? 56 00:03:20,540 --> 00:03:23,892 - I never knew my father. I don't even know his name. 57 00:03:23,979 --> 00:03:26,764 - Well, what about your birth certificate? 58 00:03:26,851 --> 00:03:28,897 - My mother left that line blank. 59 00:03:28,984 --> 00:03:30,246 - Why? 60 00:03:30,333 --> 00:03:31,334 - I'm not sure. 61 00:03:31,421 --> 00:03:32,465 I'd like to think she planned 62 00:03:32,552 --> 00:03:33,466 to tell me, 63 00:03:33,553 --> 00:03:34,685 one day, 64 00:03:34,772 --> 00:03:36,992 when I was old enough to understand. 65 00:03:38,558 --> 00:03:41,213 - Maybe this is where you could find your answers. 66 00:03:54,183 --> 00:03:56,098 - Woo! 67 00:04:01,190 --> 00:04:02,582 You were all fantastic. 68 00:04:02,670 --> 00:04:05,585 I am so proud of you. You worked so hard, too. 69 00:04:05,673 --> 00:04:07,892 And getting to see your remarkable progress 70 00:04:07,979 --> 00:04:11,591 has been the best Christmas gift I ever could have asked for. 71 00:04:11,679 --> 00:04:12,941 - How about one more? 72 00:04:13,724 --> 00:04:14,769 - Merry Christmas. 73 00:04:14,856 --> 00:04:16,901 - Thank you. Oh. 74 00:04:23,212 --> 00:04:24,300 A plane ticket? 75 00:04:24,387 --> 00:04:26,215 - Round trip to Havenshire along 76 00:04:26,302 --> 00:04:27,303 with four nights' lodging. 77 00:04:27,390 --> 00:04:29,348 Everyone chipped in. 78 00:04:29,871 --> 00:04:33,222 - This is too much. I can't accept this. 79 00:04:33,309 --> 00:04:35,441 - You do so much for all of us. 80 00:04:43,232 --> 00:04:45,147 - I'll expect updates when you get there. 81 00:04:47,018 --> 00:04:49,455 - I appreciate what you're trying to do but... 82 00:04:49,542 --> 00:04:52,241 I can't fly halfway across the world so close to Christmas. 83 00:04:52,328 --> 00:04:56,549 - Aren't you curious about what he's like... your birth father? 84 00:04:56,636 --> 00:04:58,203 - I've lived in the same city my entire life. 85 00:04:58,290 --> 00:04:59,509 He's never tried to contact me. 86 00:05:00,858 --> 00:05:04,949 Maybe... just wasn't meant to be or maybe he's gone, too. 87 00:05:05,036 --> 00:05:06,385 - But you could have siblings. 88 00:05:06,472 --> 00:05:08,692 Or cousins. Or nieces and nephews. 89 00:05:08,779 --> 00:05:10,433 All waiting to meet you. 90 00:05:10,520 --> 00:05:11,956 - What if he doesn't want to see me? 91 00:05:13,566 --> 00:05:16,004 - Anyone would be lucky to call you family. 92 00:05:18,180 --> 00:05:21,749 You always tell me that every day is a new gift. 93 00:05:21,836 --> 00:05:24,534 But Chels, in order to see what's inside, 94 00:05:24,621 --> 00:05:26,841 you've got to unwrap it. 95 00:05:51,387 --> 00:05:52,780 Hello. 96 00:05:57,175 --> 00:06:00,918 Hi, um, excuse me, I'm looking for Claus? 97 00:06:01,005 --> 00:06:02,702 - Oh, you've found him. 98 00:06:02,790 --> 00:06:04,356 - Oh. - - Checking in? 99 00:06:04,443 --> 00:06:05,923 - Yes. Uh, Chelsea Jones. 100 00:06:06,010 --> 00:06:10,145 - Oh well, welcome to Havenshire, Ms. Jones. 101 00:06:10,232 --> 00:06:13,539 You have picked a wonderful time of the year to visit. 102 00:06:13,626 --> 00:06:16,107 Many festive things to do here in our little hamlet. 103 00:06:16,194 --> 00:06:17,282 - Aw. 104 00:06:17,369 --> 00:06:18,283 - They've even asked me 105 00:06:18,370 --> 00:06:19,458 to play Santa this year. 106 00:06:19,545 --> 00:06:20,808 - Well, with a name like yours, 107 00:06:20,895 --> 00:06:21,809 I'm surprised they didn't ask sooner. 108 00:06:26,857 --> 00:06:28,163 Thank you. 109 00:06:29,120 --> 00:06:31,209 - Extra blankets are in the closet. 110 00:06:31,296 --> 00:06:34,082 Breakfast is served from six 'til nine. 111 00:06:34,169 --> 00:06:36,519 - A lot of these events involve dancing. 112 00:06:37,346 --> 00:06:40,088 - Dance is a large part of the Havenshire culture. 113 00:06:40,175 --> 00:06:42,612 We joke that before our children learn to speak, 114 00:06:42,699 --> 00:06:44,179 they learn to dance. 115 00:06:44,266 --> 00:06:46,572 - Well, dance is just another form of expression. 116 00:06:46,659 --> 00:06:50,707 - Hmm. I do believe you're going to enjoy your time here, Ms. Jones. 117 00:06:50,794 --> 00:06:52,796 - Thank you. - Take care. 118 00:07:05,678 --> 00:07:07,811 - Excuse me, do you know where this is? 119 00:07:14,209 --> 00:07:16,080 Thank you. 120 00:07:17,908 --> 00:07:18,866 Oh. 121 00:07:18,953 --> 00:07:20,476 - Name? 122 00:07:20,563 --> 00:07:22,217 - Oh, I'm not on any list. 123 00:07:22,304 --> 00:07:25,263 - Castle is closed to the general public until December 26th. 124 00:07:25,350 --> 00:07:26,395 - I'm not going to the castle. 125 00:07:26,482 --> 00:07:27,396 I'm going to that building 126 00:07:27,483 --> 00:07:28,658 right over there. 127 00:07:28,745 --> 00:07:30,355 - All entry past this point is restricted 128 00:07:30,442 --> 00:07:32,314 to the names on the last. 129 00:07:32,401 --> 00:07:34,533 Please? 130 00:07:35,447 --> 00:07:36,753 Oh, come on, 131 00:07:36,840 --> 00:07:38,450 I... I travelled all the way from America 132 00:07:38,537 --> 00:07:40,888 just to get to that building. 133 00:07:40,975 --> 00:07:42,585 - Oh, that building? 134 00:07:42,672 --> 00:07:45,762 Oh, of course! After Christmas. 135 00:07:57,034 --> 00:07:59,210 Trying to sneak in, are we? 136 00:08:01,212 --> 00:08:03,606 - H... hi. Hi, I was, 137 00:08:03,693 --> 00:08:06,957 I was just gonna help them with the tree? 138 00:08:07,958 --> 00:08:09,612 - Merry Christmas. 139 00:08:11,483 --> 00:08:15,357 And he wished me merry Christmas and he tossed me out. 140 00:08:15,444 --> 00:08:16,662 Any advice on what to do? 141 00:08:16,749 --> 00:08:19,100 - Hmm, with all the royal celebrations, 142 00:08:19,187 --> 00:08:20,971 security is tight. 143 00:08:21,058 --> 00:08:23,060 There'll be a lot of very important people there. 144 00:08:23,147 --> 00:08:24,844 It will be hard to access that part of town. 145 00:08:24,932 --> 00:08:26,846 - Well, I, I never back down from a challenge, 146 00:08:26,934 --> 00:08:29,588 so I will figure out how to get past that gate. 147 00:08:32,243 --> 00:08:34,028 - What publication are you with? 148 00:08:35,159 --> 00:08:36,813 - Excuse me? - I have to hand it 149 00:08:36,900 --> 00:08:38,771 to the tabloids, you are relentless. 150 00:08:38,858 --> 00:08:40,295 Do the royal family really sell 151 00:08:40,382 --> 00:08:42,123 that many papers that you'd risk your freedom? 152 00:08:42,210 --> 00:08:43,776 - I'm not a reporter. 153 00:08:43,863 --> 00:08:46,779 And I'm not interested in the castle or the royal whoever. 154 00:08:46,866 --> 00:08:50,522 - Huh. See, most people would be pretty eager 155 00:08:50,609 --> 00:08:52,611 to have a bit of time with the royal family. 156 00:08:52,698 --> 00:08:54,700 - Guess I'm not most people. 157 00:08:58,226 --> 00:09:00,619 I'm looking for someone. 158 00:09:00,706 --> 00:09:03,666 But half the village is off limits so I'm stuck. 159 00:09:03,753 --> 00:09:05,146 - Ah, I see. 160 00:09:07,365 --> 00:09:09,063 - Well, they're playing my song. 161 00:09:09,150 --> 00:09:11,674 Anyone on the dance floor, half off your Christmas cocoa. 162 00:09:16,679 --> 00:09:18,028 - Well? 163 00:09:21,727 --> 00:09:22,772 - You want, you want to dance? 164 00:09:22,859 --> 00:09:24,513 - You want to pay full price? 165 00:09:24,600 --> 00:09:26,602 Come on. 166 00:09:26,689 --> 00:09:28,473 Let's see what you've got. 167 00:09:31,694 --> 00:09:33,348 - Oh. 168 00:09:35,741 --> 00:09:37,613 Okay. 169 00:09:41,704 --> 00:09:43,314 Ooh! 170 00:09:49,668 --> 00:09:51,279 Ah. 171 00:09:58,938 --> 00:10:00,505 - Woo! 172 00:10:11,777 --> 00:10:13,431 - Who are you? 173 00:10:13,518 --> 00:10:16,956 - Chelsea Jones. And you are? 174 00:10:17,044 --> 00:10:19,263 - Grateful for the dance, Ms. Jones. 175 00:10:38,761 --> 00:10:40,110 What do I owe you? 176 00:10:40,197 --> 00:10:42,373 - It's been taken care of. 177 00:10:47,204 --> 00:10:49,424 - "Guards change at 10 a.m. 178 00:10:49,511 --> 00:10:51,208 Sneak past if you're quick"? 179 00:11:40,953 --> 00:11:43,130 First position. 180 00:11:44,870 --> 00:11:46,133 Yes. 181 00:11:46,220 --> 00:11:48,918 - Hi. Before you turn, tighten your stomach. 182 00:11:49,005 --> 00:11:51,486 It's not a big movement. Keep it small. 183 00:11:54,837 --> 00:11:57,535 - Yes! So much better. 184 00:11:57,622 --> 00:12:00,843 - We have provided you with three instructors. 185 00:12:00,930 --> 00:12:03,367 He sent them all the way. Myself included. 186 00:12:03,454 --> 00:12:04,673 - There must be someone else. 187 00:12:04,760 --> 00:12:06,718 - I have given you my very best. 188 00:12:06,805 --> 00:12:08,372 There's no one left. 189 00:12:09,373 --> 00:12:10,548 - What about her? 190 00:12:11,462 --> 00:12:12,594 - Well, she's not one of ours. 191 00:12:12,681 --> 00:12:13,769 I need to go. 192 00:12:13,856 --> 00:12:14,944 - Well, who is she then? 193 00:12:15,031 --> 00:12:17,729 - I have no idea. Ask her yourself. 194 00:12:17,816 --> 00:12:19,862 - Excuse me, miss? - Oh. 195 00:12:19,949 --> 00:12:20,993 - I couldn't help but notice you 196 00:12:21,080 --> 00:12:22,647 and that young student there. 197 00:12:22,734 --> 00:12:24,083 - Oh, I'm sorry. I didn't mean to overstep. 198 00:12:24,171 --> 00:12:25,694 I just wanted to show him some things I do 199 00:12:25,781 --> 00:12:28,784 - with my own students. - So, you are a teacher? 200 00:12:28,871 --> 00:12:31,874 - Yes, but um, I'm late for an appointment, so. 201 00:12:31,961 --> 00:12:33,354 - My name's James. 202 00:12:33,441 --> 00:12:35,051 I work for the royal family. 203 00:12:35,138 --> 00:12:36,835 I've been tasked with finding a dance instructor 204 00:12:36,922 --> 00:12:37,923 for Prince Phillip. 205 00:12:38,010 --> 00:12:39,142 - Oh, thank you, 206 00:12:39,229 --> 00:12:40,317 but I'm not looking for a job. 207 00:12:40,404 --> 00:12:41,579 So nice to meet you. 208 00:12:41,666 --> 00:12:44,278 - It is a temporary position in preparation 209 00:12:44,365 --> 00:12:46,845 of the Christmas Eve gala. 210 00:12:46,932 --> 00:12:49,196 We will, of course, pay the standard rates. 211 00:12:50,371 --> 00:12:52,634 - I'm sorry, I'm only in town for a few days 212 00:12:52,721 --> 00:12:54,723 and I don't even have my dance clothes or shoes. 213 00:12:54,810 --> 00:12:56,768 And I've just missed my appointment 214 00:12:56,855 --> 00:12:58,988 so I'd like to get back to my hotel. 215 00:12:59,075 --> 00:13:01,208 - We'll cover the accommodation for the week. 216 00:13:01,295 --> 00:13:03,732 Transportation to and from the castle. 217 00:13:03,819 --> 00:13:05,037 As far as clothes, well, 218 00:13:05,124 --> 00:13:07,170 you can purchase what you need with this. 219 00:13:07,736 --> 00:13:09,216 - The castle? 220 00:13:09,303 --> 00:13:12,915 So, if I teach the prince then I can go beyond the gate? 221 00:13:14,177 --> 00:13:15,222 - Naturally. 222 00:13:16,092 --> 00:13:17,485 - When do I start? 223 00:13:22,838 --> 00:13:25,362 - Hello again. Oh, that's me, 224 00:13:25,449 --> 00:13:26,581 right there on the list. Yeah. 225 00:13:26,668 --> 00:13:29,714 Chelsea Jones, J-O-N-E-S. That's me. 226 00:13:29,801 --> 00:13:31,063 Top of the list. 227 00:13:32,587 --> 00:13:33,849 Thank you. 228 00:13:41,204 --> 00:13:42,769 - The dance you'll be teaching Prince Phillip 229 00:13:42,793 --> 00:13:44,251 requires a particular sequence of moves. 230 00:13:45,513 --> 00:13:47,863 There can be no room for improvisation. 231 00:13:47,950 --> 00:13:50,169 You must adhere to a strict protocol. 232 00:13:50,257 --> 00:13:52,041 - No improv. Gotcha. 233 00:13:52,128 --> 00:13:53,303 Is that an original? 234 00:13:53,390 --> 00:13:54,870 - Because of the lack of progress 235 00:13:54,957 --> 00:13:56,175 with the other three teachers, 236 00:13:56,263 --> 00:13:57,960 you will need to practicese every day. 237 00:13:58,047 --> 00:13:59,614 - What happened to them anyway? 238 00:13:59,701 --> 00:14:01,616 - They were removed from their posts. 239 00:14:01,703 --> 00:14:03,879 Simply not up to the task. 240 00:14:03,966 --> 00:14:07,274 Now, it will take immense focus and concentration. 241 00:14:07,361 --> 00:14:09,276 - Oh, oh, sorry. Sorry. So cute. 242 00:14:09,363 --> 00:14:10,581 Is that the prince? 243 00:14:10,668 --> 00:14:14,193 - Indeed. Everything you need to know is in here. 244 00:14:14,281 --> 00:14:15,934 - Okay, great. 245 00:14:18,372 --> 00:14:21,810 Oh, these are just variations on the standard waltz technique. 246 00:14:21,897 --> 00:14:22,854 This is gonna be adorable. 247 00:14:22,941 --> 00:14:24,334 - Pardon me? 248 00:14:24,421 --> 00:14:25,944 - Do we know who he's dancing with yet? 249 00:14:26,031 --> 00:14:27,119 Will she be here too? 250 00:14:27,206 --> 00:14:28,860 - This is not yet known. 251 00:14:28,947 --> 00:14:30,775 It is, of course, an enormous decision. 252 00:14:30,862 --> 00:14:32,647 Not to be taken lightly. 253 00:14:32,734 --> 00:14:34,866 I will let Prince Phillip know you have arrived. 254 00:14:34,953 --> 00:14:36,912 You may wait for him in the east ballroom. 255 00:14:36,999 --> 00:14:38,305 - You have a ballroom? 256 00:14:38,392 --> 00:14:39,393 - We have three. 257 00:14:39,480 --> 00:14:41,525 You will be using the east wing. 258 00:14:41,612 --> 00:14:43,005 You have the week. 259 00:14:43,092 --> 00:14:46,138 It's up to you to succeed where others have failed. 260 00:14:46,791 --> 00:14:48,358 Just down those stairs. 261 00:14:48,445 --> 00:14:50,926 - Don't worry. Just leave the little guy to me. 262 00:15:02,285 --> 00:15:03,330 Wow. 263 00:15:08,204 --> 00:15:09,858 Hmm. 264 00:15:19,215 --> 00:15:20,869 I see you found a way in. 265 00:15:23,828 --> 00:15:24,960 - It's you. 266 00:15:25,482 --> 00:15:27,136 - I thought you had no interest in the castle. 267 00:15:27,919 --> 00:15:30,095 - And I thought you wore glasses. 268 00:15:30,182 --> 00:15:31,140 Do you live here? 269 00:15:31,227 --> 00:15:33,490 - I suppose we were both misled. 270 00:15:33,577 --> 00:15:35,492 - Well, this is sort of a recent development. 271 00:15:35,579 --> 00:15:37,494 I've been hired to teach Prince Phillip. 272 00:15:38,234 --> 00:15:39,148 - Is that so? 273 00:15:39,235 --> 00:15:40,149 - Yeah. 274 00:15:40,236 --> 00:15:41,498 Apparently, he scared off 275 00:15:41,585 --> 00:15:43,587 all the local instructors? 276 00:15:43,674 --> 00:15:46,895 Oh, sorry, is he your son or nephew or something? 277 00:15:46,982 --> 00:15:49,463 - Ah, there you are. Your Highness, 278 00:15:49,550 --> 00:15:52,379 I'd like to introduce you to Ms. Chelsea Jones. 279 00:15:52,466 --> 00:15:53,858 Ms. Jones, 280 00:15:53,945 --> 00:15:55,556 Prince Phillip. 281 00:15:55,643 --> 00:15:57,645 - We've met. 282 00:16:00,387 --> 00:16:02,389 - Well, the clock is ticking on your lesson. 283 00:16:02,476 --> 00:16:05,392 I suggest you not waste any more time. 284 00:16:06,044 --> 00:16:08,003 - You're Prince Phillip? - It would appear so. 285 00:16:08,090 --> 00:16:09,570 - Ah, so the photo in the hall? 286 00:16:09,657 --> 00:16:11,354 - That was taken many years ago. 287 00:16:11,876 --> 00:16:13,835 - Right. Huh. 288 00:16:13,922 --> 00:16:16,272 Okay um, well uh, 289 00:16:16,359 --> 00:16:17,578 I guess we can get started. 290 00:16:17,665 --> 00:16:18,709 - Uh, no, 291 00:16:18,796 --> 00:16:20,058 I won't be dancing with you today. 292 00:16:20,755 --> 00:16:21,973 - It's true, I usually work with kids, 293 00:16:22,060 --> 00:16:23,758 but I promise you, I'm more than qualified 294 00:16:23,845 --> 00:16:25,194 to teach you these steps. 295 00:16:25,281 --> 00:16:26,630 - Oh, I'm sure you are. 296 00:16:26,717 --> 00:16:28,502 But I have no interest in learning that dance. 297 00:16:29,764 --> 00:16:32,288 - But I was hired to teach you that dance. 298 00:16:32,375 --> 00:16:33,507 - Indeed. 299 00:16:34,203 --> 00:16:35,247 - And you're here for our lesson. 300 00:16:35,334 --> 00:16:36,858 - Technically, yes. 301 00:16:36,945 --> 00:16:37,902 - You won't be dancing? 302 00:16:37,989 --> 00:16:39,600 - Now you're getting it. 303 00:16:39,687 --> 00:16:41,776 Uh, you're welcome to join me in a game. 304 00:16:41,863 --> 00:16:42,907 - Of chess? 305 00:16:42,994 --> 00:16:44,300 - Naturally. 306 00:16:44,387 --> 00:16:46,868 - Look, if, if you're not gonna dance, 307 00:16:46,955 --> 00:16:49,653 I have somewhere else I could be. 308 00:16:54,571 --> 00:16:56,355 - Don't feel bad. 309 00:16:56,443 --> 00:16:58,357 The finest instructors in all of Havenshire 310 00:16:58,445 --> 00:16:59,533 couldn't get me on that floor. 311 00:16:59,620 --> 00:17:00,882 You stood little chance of succeeding. 312 00:17:04,276 --> 00:17:06,365 - I'm not from Havenshire. 313 00:17:07,628 --> 00:17:09,543 I'm from Chicago. 314 00:17:10,848 --> 00:17:12,720 And I can be very patient. 315 00:17:28,736 --> 00:17:30,302 - On guard. 316 00:17:30,389 --> 00:17:31,478 Now, did you know, Chelsea, 317 00:17:31,565 --> 00:17:32,609 that when you move into a position 318 00:17:32,696 --> 00:17:33,915 to take your opponent's queen, 319 00:17:34,002 --> 00:17:36,221 the gentlemanly thing to do is to give a warning, 320 00:17:36,308 --> 00:17:38,049 on guard. 321 00:17:38,136 --> 00:17:39,703 Well, you'd be amazed how many players 322 00:17:39,790 --> 00:17:41,139 omit this common sense of decency. 323 00:17:41,226 --> 00:17:42,445 - Is that so? 324 00:17:42,532 --> 00:17:44,099 - But I'm a gentleman, see. 325 00:17:44,186 --> 00:17:46,493 So, I warned myself. On guard. 326 00:17:46,580 --> 00:17:48,843 - You know, it's funny. You're actually one of the few people 327 00:17:48,930 --> 00:17:51,280 who will take a queen someday. 328 00:17:52,107 --> 00:17:53,587 Will you say, "On guard"? 329 00:17:55,632 --> 00:17:56,894 - Hmm. 330 00:17:57,982 --> 00:17:59,114 Perhaps. 331 00:17:59,201 --> 00:18:00,332 - I can't tell 332 00:18:00,419 --> 00:18:01,812 if that's romantic or arrogant? 333 00:18:01,899 --> 00:18:03,292 - Can't it be both? 334 00:18:06,425 --> 00:18:07,862 Seems like our time is up. 335 00:18:10,473 --> 00:18:11,735 - Same time tomorrow? 336 00:18:11,822 --> 00:18:13,607 - Looking forward to it. 337 00:18:16,218 --> 00:18:19,569 - We shall bring that report to parliament when they reconvene. 338 00:18:20,352 --> 00:18:22,529 Merry Christmas to you as well. 339 00:18:22,616 --> 00:18:26,184 - Hi, sorry, I think I took a wrong turn. 340 00:18:26,271 --> 00:18:28,012 Or maybe five. 341 00:18:28,970 --> 00:18:31,102 Oh, you're... the queen. 342 00:18:31,189 --> 00:18:32,539 - I am. 343 00:18:34,062 --> 00:18:35,542 And you are? 344 00:18:35,629 --> 00:18:36,804 - Chelsea Jones. 345 00:18:36,891 --> 00:18:38,283 - Ah... 346 00:18:38,370 --> 00:18:40,547 the new dance teacher. 347 00:18:42,157 --> 00:18:43,898 How's my son progressing? 348 00:18:44,463 --> 00:18:46,422 - Well, it was just the first lesson. 349 00:18:47,162 --> 00:18:50,034 - Hmm. My son can be quite stubborn. 350 00:18:50,121 --> 00:18:51,906 - Well, fortunately, so can I. 351 00:18:52,602 --> 00:18:54,256 - I am glad to hear it. 352 00:18:56,650 --> 00:18:58,347 - They're... by the clock. 353 00:18:58,434 --> 00:19:00,436 - Hmm? - Your glasses. 354 00:19:02,394 --> 00:19:03,831 - Observant, too. 355 00:19:06,616 --> 00:19:09,010 - Well, um, it was an honour to meet you. 356 00:19:09,097 --> 00:19:10,925 I'll just see myself out. 357 00:19:12,491 --> 00:19:13,580 - Oh, sorry. 358 00:19:15,625 --> 00:19:17,540 Sorry, which way is the exit? 359 00:19:17,627 --> 00:19:19,716 - Take a left at the end of the hall. 360 00:19:19,803 --> 00:19:21,588 - Thank you. Thank you. 361 00:19:27,289 --> 00:19:30,814 Finally. Okay, Mom, 362 00:19:30,901 --> 00:19:32,729 why were you here? 363 00:19:38,909 --> 00:19:41,956 "Havenshire Museum of Art and Antiquities". 364 00:19:55,578 --> 00:19:58,537 Of course I'd find it on a Wednesday at five. 365 00:20:02,237 --> 00:20:03,238 - Mother, may I have a word? 366 00:20:03,325 --> 00:20:04,674 - Yes, of course. 367 00:20:08,809 --> 00:20:11,028 I met your new instructor. 368 00:20:11,986 --> 00:20:15,598 I had no idea James' search for a suitable replacement 369 00:20:15,685 --> 00:20:17,644 would take him all the way to America. 370 00:20:17,731 --> 00:20:21,125 - Huh, yes. Well, Chelsea seems very talented. 371 00:20:21,212 --> 00:20:23,345 - And just how did you discern that 372 00:20:23,432 --> 00:20:25,216 from behind your chessboard? 373 00:20:27,392 --> 00:20:30,308 - I'm not sure that I see the need for these lessons. 374 00:20:30,395 --> 00:20:31,875 - I think you do. 375 00:20:33,877 --> 00:20:36,750 Our guests arrive tomorrow. 376 00:20:37,446 --> 00:20:38,577 Have you made your decision? 377 00:20:38,665 --> 00:20:40,144 - Well... 378 00:20:40,362 --> 00:20:43,104 uh, that is why I need more time. 379 00:20:43,191 --> 00:20:44,671 - And I've given it to you. 380 00:20:45,541 --> 00:20:48,239 But there are expectations, Phillip. 381 00:20:48,326 --> 00:20:50,720 It must be this Christmas Eve. 382 00:20:51,765 --> 00:20:53,418 Who will she be? 383 00:21:16,354 --> 00:21:17,878 Me first! 384 00:21:18,095 --> 00:21:20,184 - On guard. Hmm. 385 00:21:21,359 --> 00:21:24,406 - Go right upstairs and get washed up. 386 00:21:24,493 --> 00:21:26,800 It's almost dinner. 387 00:21:26,887 --> 00:21:29,454 Oh, to be young and full of such energy. 388 00:21:29,541 --> 00:21:30,717 - Are those your grandchildren? 389 00:21:30,804 --> 00:21:32,414 - Well, no, my wife, Hannah, 390 00:21:32,501 --> 00:21:34,198 and I foster Hans and Gregor. 391 00:21:34,285 --> 00:21:35,243 They're brothers. 392 00:21:35,330 --> 00:21:36,548 - Have you considered 393 00:21:36,635 --> 00:21:37,724 adopting them yourselves? 394 00:21:37,811 --> 00:21:39,464 - We would in a heartbeat. 395 00:21:39,551 --> 00:21:41,771 My wife and I have submitted the paperwork 396 00:21:41,858 --> 00:21:43,904 but the process has been difficult. 397 00:21:43,991 --> 00:21:46,471 Apparently, there's some backlog at the agency. 398 00:21:47,603 --> 00:21:49,126 There are many challenges, 399 00:21:49,213 --> 00:21:50,388 but they are worth it. 400 00:21:51,563 --> 00:21:53,391 - Now, who's winning? 401 00:21:53,478 --> 00:21:55,089 - Well, me. 402 00:21:55,176 --> 00:21:56,307 - Oh! - Also, I'm losing. 403 00:21:56,394 --> 00:21:57,439 - Oh. 404 00:22:13,629 --> 00:22:15,718 - May I ask what you're doing? 405 00:22:15,805 --> 00:22:18,634 - If you can play chess by yourself, I can dance by myself. 406 00:22:18,721 --> 00:22:20,375 - Touchรฉ. 407 00:22:21,028 --> 00:22:22,769 - Besides, if someone walks by, 408 00:22:22,856 --> 00:22:24,161 maybe they'll think we're really doing a lesson 409 00:22:24,248 --> 00:22:25,510 and then I won't lose my job. 410 00:22:25,597 --> 00:22:26,816 - You know, I'll happily double 411 00:22:26,903 --> 00:22:27,817 whatever they're paying you. 412 00:22:27,904 --> 00:22:30,080 Please, won't you sit down? 413 00:22:31,647 --> 00:22:36,347 - I'm sure ballroom style is different from what you're used to but actually, 414 00:22:36,434 --> 00:22:39,437 last night I read a quote from a chess grandmaster. 415 00:22:39,524 --> 00:22:42,223 "If you wish to succeed, you must brave the risk of failure." 416 00:22:42,310 --> 00:22:43,441 - Of failure? 417 00:22:43,528 --> 00:22:44,399 - But you're not gonna fail. 418 00:22:44,486 --> 00:22:46,009 - You're gonna do great. 419 00:22:46,096 --> 00:22:47,402 - Look, it's not a matter of difficulty, 420 00:22:47,489 --> 00:22:48,795 it's a matter of desire. 421 00:22:48,882 --> 00:22:50,100 I have no wish to learn. 422 00:22:50,187 --> 00:22:52,842 - Why? I mean, you love to dance. 423 00:22:52,929 --> 00:22:54,104 In the pub, you asked me. 424 00:22:54,191 --> 00:22:55,410 - Uh-uh, nobody knows 425 00:22:55,497 --> 00:22:56,672 I was in the pub that day. 426 00:22:57,586 --> 00:22:58,587 - Is, is it not allowed? 427 00:22:58,674 --> 00:23:00,023 - No. 428 00:23:00,110 --> 00:23:02,243 I'm required to travel with a security detail 429 00:23:02,330 --> 00:23:03,374 beyond the castle walls. 430 00:23:03,461 --> 00:23:05,637 But a man can only spend so long 431 00:23:05,724 --> 00:23:06,900 under the watchful eye of others. 432 00:23:08,031 --> 00:23:10,773 - So, you put on a hat and some glasses 433 00:23:10,860 --> 00:23:11,992 and people really don't know it's you? 434 00:23:12,079 --> 00:23:13,602 - No. Many indulge me. 435 00:23:15,125 --> 00:23:17,171 It is exhausting to always be in the spotlight. 436 00:23:17,258 --> 00:23:18,476 I require a reprieve. 437 00:23:18,563 --> 00:23:20,043 - A reprieve where people 438 00:23:20,130 --> 00:23:21,784 pretend not to recognize you? 439 00:23:21,871 --> 00:23:23,830 - But I don't expect you to understand. 440 00:23:23,917 --> 00:23:25,005 You're a dancer. 441 00:23:25,092 --> 00:23:26,528 You flourish under the bright lights. 442 00:23:26,615 --> 00:23:28,791 - I'm not some big-time stage performer. 443 00:23:28,878 --> 00:23:29,966 My mother was a real dancer. 444 00:23:30,053 --> 00:23:31,359 I'm... I'm just a teacher. 445 00:23:33,013 --> 00:23:35,189 - Everyone in my life expects something from me. 446 00:23:36,364 --> 00:23:40,455 I need something that's you know, mine alone. 447 00:23:41,238 --> 00:23:43,284 - Well, why can't we have that here? 448 00:23:43,371 --> 00:23:47,984 No expectations. Just two people dancing. 449 00:23:48,071 --> 00:23:49,594 Disguise optional. 450 00:23:51,640 --> 00:23:53,381 - Why are you here really? 451 00:23:54,164 --> 00:23:57,820 Why did you have to get past the gates if you had no interest in royalty? 452 00:23:57,907 --> 00:24:00,257 And what brings a dance teacher from America 453 00:24:00,344 --> 00:24:01,868 to Havenshire in the first place? 454 00:24:02,607 --> 00:24:05,001 - I'm looking for information about my biological family. 455 00:24:06,176 --> 00:24:09,092 My mother died when I was very young but... 456 00:24:09,179 --> 00:24:12,661 I found a photo of her from a Christmas she spent here in Havenshire. 457 00:24:13,880 --> 00:24:16,447 And she was with someone, I think my father. 458 00:24:16,534 --> 00:24:17,796 They were standing in front of a building 459 00:24:17,884 --> 00:24:21,061 that seemed really important to them somehow. 460 00:24:21,148 --> 00:24:24,542 Anyway, that's the museum beyond the gate. So. 461 00:24:24,629 --> 00:24:26,370 - And if I don't dance, 462 00:24:26,457 --> 00:24:29,460 you lose this job and any chance to discover more about it. 463 00:24:29,547 --> 00:24:31,027 - Mm-hmm. 464 00:24:34,726 --> 00:24:37,120 - Best reason I've had to dance yet. 465 00:24:40,428 --> 00:24:43,474 - Okay, in ballroom dance, the most important thing is posture. 466 00:24:43,561 --> 00:24:45,563 For the man, that's straight up and down. 467 00:24:45,650 --> 00:24:47,130 Like a Christmas tree. 468 00:24:47,217 --> 00:24:48,653 - Yeah, very good. 469 00:24:48,740 --> 00:24:50,699 - Then the arms stretch out like the branches. 470 00:24:50,786 --> 00:24:53,876 - Mm-hmm. - Nice and tall. Yep. 471 00:24:53,963 --> 00:24:56,009 - I'm already quite tall. 472 00:24:56,096 --> 00:24:57,314 - Well, that's okay. 473 00:24:57,401 --> 00:24:58,576 How tall is the woman you're dancing with? 474 00:24:58,663 --> 00:25:00,839 - That is as yet unknown. 475 00:25:00,927 --> 00:25:02,841 - Well, you can bend your knees a little if you want, 476 00:25:02,929 --> 00:25:04,974 but your top half should be upright. 477 00:25:05,061 --> 00:25:06,236 Regal, actually. 478 00:25:06,323 --> 00:25:08,586 - Phew, well I've got that down. 479 00:25:08,673 --> 00:25:10,501 - And since we're doing a strict waltz, we'll remain 480 00:25:10,588 --> 00:25:11,763 in this basic position the entire time. 481 00:25:11,850 --> 00:25:12,764 - Mm-hmm. 482 00:25:12,851 --> 00:25:13,896 - Yeah, that's good. 483 00:25:13,983 --> 00:25:14,897 You've done this before. 484 00:25:14,984 --> 00:25:16,768 - Just enough to be dangerous. 485 00:25:16,855 --> 00:25:20,337 - Ah. Um, well, we can jump into the choreography. 486 00:25:20,424 --> 00:25:21,338 - Okay. - Okay. 487 00:25:21,425 --> 00:25:22,644 It starts with you 488 00:25:22,731 --> 00:25:23,775 offering me your hand. 489 00:25:23,862 --> 00:25:26,082 I step forward. 490 00:25:26,169 --> 00:25:31,261 And in position, and then we sway, one, two, three. 491 00:25:31,348 --> 00:25:32,871 And now on the three step, forward on your left, 492 00:25:32,959 --> 00:25:35,396 and then one, two, three. 493 00:25:35,483 --> 00:25:38,007 Very good. Now we start a spin turn. 494 00:25:38,094 --> 00:25:39,008 - Mm-hmm. - Okay. 495 00:25:39,095 --> 00:25:40,444 And... 496 00:25:40,531 --> 00:25:44,405 Oh. Uh... oh, um, 497 00:25:44,492 --> 00:25:46,494 it's called a spin turn but you don't actually spin me. 498 00:25:46,581 --> 00:25:49,627 We actually spin together in that same position. 499 00:25:49,714 --> 00:25:50,977 - Like this. - Right. 500 00:25:51,934 --> 00:25:53,414 - One, two, yeah. There you go. 501 00:25:53,501 --> 00:25:54,850 Let's try again from the top. 502 00:25:54,937 --> 00:25:56,808 - Ah, okay. 503 00:25:56,895 --> 00:25:58,375 - And don't spin me. 504 00:25:58,462 --> 00:25:59,637 - No, okay. 505 00:26:00,769 --> 00:26:03,163 - Okay, here we go. 506 00:26:03,815 --> 00:26:07,080 And one, two, three. 507 00:26:08,864 --> 00:26:11,214 Two, three. Oh. 508 00:26:16,089 --> 00:26:17,438 - Wonderful. 509 00:26:17,525 --> 00:26:19,396 Oh, hello, Mother. 510 00:26:19,918 --> 00:26:21,181 - Your Majesty. 511 00:26:21,268 --> 00:26:22,834 - Well, it seems my worries were unfounded. 512 00:26:22,921 --> 00:26:25,054 You're progressing quite well. 513 00:26:25,620 --> 00:26:26,621 But there's no spin. 514 00:26:26,708 --> 00:26:28,144 - Yes, Mother. 515 00:26:28,231 --> 00:26:29,189 - Of course, Your Highness. 516 00:26:29,276 --> 00:26:30,538 - I'm sorry to interrupt, 517 00:26:30,625 --> 00:26:33,280 but our guests have arrived ahead of schedule. 518 00:26:33,367 --> 00:26:35,586 Your presence is requested at the receiving line. 519 00:26:35,673 --> 00:26:37,240 - Of course. 520 00:26:37,327 --> 00:26:39,634 I'm afraid we'll have to leave it there for today. 521 00:26:39,721 --> 00:26:42,028 - Okay, um, great job. 522 00:26:45,161 --> 00:26:46,380 Hmm. 523 00:26:53,343 --> 00:26:55,432 Oh, sorry. I'm sorry. 524 00:26:57,304 --> 00:26:59,219 - Come with me. 525 00:26:59,306 --> 00:27:01,830 Staff members are required to form a greeting 526 00:27:01,917 --> 00:27:03,658 line for the arriving guests of the royal family, 527 00:27:03,745 --> 00:27:05,747 as is protocol. 528 00:27:13,102 --> 00:27:14,408 Who's that? 529 00:27:14,495 --> 00:27:16,410 Tobias Celsbury. 530 00:27:16,497 --> 00:27:18,934 The former Duke of Eldoria. 531 00:27:19,021 --> 00:27:21,545 Havenshire's largest trade partner. 532 00:27:21,632 --> 00:27:23,417 Former? 533 00:27:23,504 --> 00:27:24,853 - Tobias, my dear friend, 534 00:27:24,940 --> 00:27:27,203 I'm so happy you could join us. 535 00:27:27,290 --> 00:27:30,685 - As always, Your Majesty, the pleasure is entirely mine. 536 00:27:33,253 --> 00:27:34,819 And that? 537 00:27:34,906 --> 00:27:38,693 - Gwendolyn Harrington, the Duchess of Concordia. 538 00:27:38,780 --> 00:27:41,565 The Prince's dearest friend. 539 00:27:42,653 --> 00:27:44,307 - All this fuss. 540 00:27:44,394 --> 00:27:45,874 Do you ever get used to it? 541 00:27:45,961 --> 00:27:47,223 - Merry Christmas, Gwen. 542 00:27:47,310 --> 00:27:48,877 - Merry Christmas. 543 00:27:49,573 --> 00:27:51,271 Your Majesty. 544 00:27:51,358 --> 00:27:52,663 - Elizabeth Kent. 545 00:27:53,403 --> 00:27:57,015 Daughter of a prominent parliamentary member. 546 00:27:58,321 --> 00:28:00,062 - Hmm. Are they all staying here at the castle? 547 00:28:00,149 --> 00:28:01,890 - Yes. 548 00:28:01,977 --> 00:28:03,326 - Are there enough bedrooms? 549 00:28:03,413 --> 00:28:04,893 - It is a castle. 550 00:28:07,635 --> 00:28:10,203 - So, we just stand here in the greeting line and just like... 551 00:28:10,290 --> 00:28:11,465 - Yes. 552 00:28:12,074 --> 00:28:13,641 Silently. 553 00:28:19,081 --> 00:28:20,256 - Thanks. 554 00:28:21,475 --> 00:28:23,303 - Ms. Jones! Ms. Jones. 555 00:28:25,218 --> 00:28:26,393 You left this behind. 556 00:28:27,263 --> 00:28:30,571 - Uh, for you, in case you wanted to look at the choreography for tomorrow. 557 00:28:30,658 --> 00:28:32,442 - Okay. Yeah. 558 00:28:33,878 --> 00:28:36,098 Uh, let me walk you home. 559 00:28:36,925 --> 00:28:38,796 - I thought you weren't supposed to go into town 560 00:28:38,883 --> 00:28:40,407 without your security detail? 561 00:28:40,494 --> 00:28:41,625 - Ah. 562 00:28:43,105 --> 00:28:44,411 Incognito. 563 00:28:44,498 --> 00:28:46,021 - Okay. 564 00:28:47,631 --> 00:28:49,720 You know, your mother, the queen, 565 00:28:49,807 --> 00:28:50,895 thinks I'm teaching you the dance wrong. 566 00:28:52,027 --> 00:28:54,247 Why did you keep spinning me? 567 00:28:54,334 --> 00:28:59,165 - Well, I suppose that my desire for freedom invades even my dance lessons. 568 00:28:59,252 --> 00:29:02,080 Or maybe it's just that spinning you is so much fun. 569 00:29:02,168 --> 00:29:04,213 I don't get so much of that in my life. 570 00:29:04,300 --> 00:29:06,607 - Fun? Or freedom? 571 00:29:08,522 --> 00:29:09,958 - Either. 572 00:29:10,654 --> 00:29:13,440 Don't get me wrong, I love my country. 573 00:29:13,527 --> 00:29:15,050 I love serving my people. 574 00:29:15,137 --> 00:29:16,921 - The castle seems really fun. 575 00:29:17,008 --> 00:29:18,009 - Huh. 576 00:29:18,096 --> 00:29:19,446 - I mean, that's what you dream 577 00:29:19,533 --> 00:29:20,795 about as a kid. 578 00:29:20,882 --> 00:29:22,753 Living in a castle. 579 00:29:24,451 --> 00:29:26,104 They're magical. 580 00:29:27,062 --> 00:29:28,449 - When I'm in the castle, 581 00:29:28,473 --> 00:29:31,762 I'm usually working on diplomacy or other matters of state. 582 00:29:31,849 --> 00:29:36,854 Slowly, but surely alleviating my mother's workload. 583 00:29:36,941 --> 00:29:39,466 Soon enough, I'll take over completely. 584 00:29:40,206 --> 00:29:42,686 My mother's expressed a desire to step down. 585 00:29:44,210 --> 00:29:45,472 - So, you'll become a king? 586 00:29:46,168 --> 00:29:47,735 - Yes. 587 00:29:47,822 --> 00:29:51,521 But in Havenshire, king is expected to be married. 588 00:29:52,914 --> 00:29:56,526 Uh, did you know that there is an old Havenshire superstition 589 00:29:56,613 --> 00:29:59,355 that if you put your Christmas stocking underneath your pillow, 590 00:29:59,442 --> 00:30:02,315 that night you will dream of the one that you'll marry. 591 00:30:02,402 --> 00:30:03,794 - Really? 592 00:30:03,881 --> 00:30:05,492 - No. - C'mon! 593 00:30:05,579 --> 00:30:08,190 - Hey, did you just push the Prince of Havenshire? 594 00:30:08,277 --> 00:30:09,452 - Only because he deserved it. 595 00:30:11,889 --> 00:30:14,283 - Hang on. No, stop! 596 00:30:14,370 --> 00:30:16,285 I must defend a lady's honour! 597 00:30:18,156 --> 00:30:21,377 Some of that? Oh! Ooh, good arm, young man. 598 00:30:23,336 --> 00:30:24,946 I've got you. 599 00:30:25,033 --> 00:30:26,208 Ow. Retreat! Retreat! 600 00:30:26,295 --> 00:30:27,470 - Yeah, you'd better run. 601 00:30:31,561 --> 00:30:33,084 That was fun. 602 00:30:33,171 --> 00:30:35,652 - Tomorrow it's the castle Christmas breakfast, 603 00:30:35,739 --> 00:30:37,350 10 a.m. Come. 604 00:30:37,437 --> 00:30:38,351 - Isn't that for the guests? 605 00:30:38,438 --> 00:30:40,570 - Yes. You'll be my guest. 606 00:30:41,876 --> 00:30:43,181 Please. 607 00:30:44,226 --> 00:30:46,750 We can't dance on an empty stomach. 608 00:30:47,751 --> 00:30:49,492 - Okay, I'll be there. 609 00:30:50,276 --> 00:30:51,581 - Great. 610 00:30:52,930 --> 00:30:54,323 Don't forget this. 611 00:31:00,764 --> 00:31:02,549 - Merry Christmas. 612 00:31:03,463 --> 00:31:05,900 - Ms. Jones. What are you doing? 613 00:31:05,987 --> 00:31:07,467 - I thought that's how you greet the guests? 614 00:31:07,554 --> 00:31:10,731 - That was a chambermaid. 615 00:31:10,818 --> 00:31:12,733 And this event is invitation only. 616 00:31:12,820 --> 00:31:14,822 - Uh, yes. Yes, she has one. 617 00:31:14,909 --> 00:31:16,650 - It's most unorthodox, Your Highness. 618 00:31:16,737 --> 00:31:18,608 - Oh well, let me worry about that, James. 619 00:31:20,567 --> 00:31:22,830 You look fantastic. Come in. 620 00:31:23,134 --> 00:31:24,135 - Thanks. 621 00:31:24,222 --> 00:31:25,223 - Chelsea, I'd like you 622 00:31:25,311 --> 00:31:26,660 to meet Elizabeth Kent. 623 00:31:26,747 --> 00:31:28,357 Elizabeth leads our commission 624 00:31:28,444 --> 00:31:30,185 on monetary policy and economic growth. 625 00:31:30,272 --> 00:31:34,668 - Wow. Uh, nice to meet you. Or uh... 626 00:31:34,755 --> 00:31:37,148 - Are you with the American Consulate? 627 00:31:37,235 --> 00:31:39,194 - Chelsea is my dance teacher. 628 00:31:42,545 --> 00:31:43,720 Phillip? 629 00:31:43,807 --> 00:31:47,202 - Ah, I'm sorry, I have to leave. 630 00:31:47,289 --> 00:31:50,336 But please do stay. Enjoy the food. 631 00:31:50,423 --> 00:31:52,163 We certainly have enough of it. 632 00:32:04,785 --> 00:32:06,526 Oh! 633 00:32:06,613 --> 00:32:07,788 That's decoration. 634 00:32:07,875 --> 00:32:09,877 - Oh, thank you. 635 00:32:09,964 --> 00:32:10,921 - You're welcome. 636 00:32:11,008 --> 00:32:11,922 - Would have been embarrassing. 637 00:32:12,009 --> 00:32:13,750 - Oh, that's also decoration. 638 00:32:15,012 --> 00:32:16,405 - Maybe I should stick to the waffles. 639 00:32:16,492 --> 00:32:17,972 This is a waffle, right? 640 00:32:18,059 --> 00:32:21,758 - Yes. May I recommend the Christmas entremets, 641 00:32:21,845 --> 00:32:23,586 or my favourite, the clafoutis. 642 00:32:24,761 --> 00:32:26,589 - Oh. I'll try it. Just don't expect me to say it. 643 00:32:28,112 --> 00:32:31,942 Thank you for your help. I feel so out of place. 644 00:32:32,029 --> 00:32:35,642 - Well, we belong where we decide we belong. 645 00:32:36,817 --> 00:32:38,906 - I'm Gwen. - Chelsea. 646 00:32:38,993 --> 00:32:40,386 - Such a pleasure to meet you. 647 00:32:40,473 --> 00:32:42,083 - You too. - How do you know Phillip? 648 00:32:42,170 --> 00:32:43,911 - I'm his dance teacher. 649 00:32:44,912 --> 00:32:48,045 - Oh. Oh, I do not envy you. 650 00:32:48,132 --> 00:32:50,657 Phillip and I grew up together and I am very familiar 651 00:32:50,744 --> 00:32:52,049 with his stubborn streak. 652 00:32:53,007 --> 00:32:54,051 Yes. 653 00:32:54,138 --> 00:32:55,401 - Are you staying at the castle? 654 00:32:55,488 --> 00:32:57,272 - No. No, no. 655 00:32:57,359 --> 00:32:58,839 I'm actually between accommodations right now. 656 00:32:58,926 --> 00:33:00,493 I was staying at this inn down the road 657 00:33:00,580 --> 00:33:02,103 but my reservation is almost up. 658 00:33:02,190 --> 00:33:04,801 - Oh, well I'm sure we can find you a room here. 659 00:33:04,888 --> 00:33:05,933 - Oh. 660 00:33:06,020 --> 00:33:07,064 - I will talk to the queen. 661 00:33:07,151 --> 00:33:08,544 - No, no, no, please don't do that. 662 00:33:08,631 --> 00:33:11,765 - No, it's no trouble at all. - Uh, no, no. Uh... 663 00:33:13,854 --> 00:33:15,899 - That was quite presumptuous. 664 00:33:15,986 --> 00:33:17,510 - What? 665 00:33:18,075 --> 00:33:20,251 - Seems she's making herself right at home. 666 00:33:21,252 --> 00:33:24,430 She expects Phillip to propose to her on Christmas Eve. 667 00:33:26,170 --> 00:33:27,563 - Oh. 668 00:33:29,870 --> 00:33:32,046 This section ends with an over sway. 669 00:33:32,133 --> 00:33:34,265 Come around this way. 670 00:33:34,352 --> 00:33:35,963 Yes, the more stretch, the better. 671 00:33:36,050 --> 00:33:37,530 - Mm-hmm. - Remember, stay tall. 672 00:33:37,617 --> 00:33:38,835 - Like a Christmas tree. 673 00:33:38,922 --> 00:33:41,185 - Yeah. Beautiful. 674 00:33:41,272 --> 00:33:42,796 - That's what I was going to say. 675 00:33:46,408 --> 00:33:47,844 - Water break? 676 00:33:48,366 --> 00:33:50,586 - Yes. - Yes, great. 677 00:33:52,719 --> 00:33:54,155 - Oh, thank you. - You're welcome. 678 00:33:55,461 --> 00:33:58,812 - You know, it is taking every ounce of my self-restraint not 679 00:33:58,899 --> 00:34:01,510 to run and slide across this floor. 680 00:34:02,946 --> 00:34:06,167 Oh well, surely you've slid across this floor 681 00:34:06,254 --> 00:34:07,734 - in socks at some point? - No. 682 00:34:07,821 --> 00:34:09,344 - What, not even as a kid? 683 00:34:09,431 --> 00:34:10,606 Oh, come on! 684 00:34:10,693 --> 00:34:12,216 Ballroom floors are the best for sliding, 685 00:34:12,303 --> 00:34:14,349 and this one has just the right smoothness. 686 00:34:14,436 --> 00:34:16,438 - Believe it or not, there is a protocol for how one walks 687 00:34:16,525 --> 00:34:17,744 through public areas of the castle. 688 00:34:17,831 --> 00:34:19,920 No running, and definitely no sliding. 689 00:34:20,703 --> 00:34:22,052 - No fun or freedom? 690 00:34:22,139 --> 00:34:23,837 - Exactly. 691 00:34:24,446 --> 00:34:25,621 - How was the breakfast? 692 00:34:25,708 --> 00:34:26,666 I'm so sorry that I couldn't 693 00:34:26,753 --> 00:34:27,667 spend more time with you. 694 00:34:27,754 --> 00:34:28,798 - I met Gwen. 695 00:34:28,885 --> 00:34:30,452 She is, she's amazing. 696 00:34:30,539 --> 00:34:33,020 She's beautiful and she's so nice. 697 00:34:33,107 --> 00:34:34,935 Congratulations. 698 00:34:35,022 --> 00:34:36,719 How long have you been together? 699 00:34:36,806 --> 00:34:38,808 - Oh no. No, we're not. 700 00:34:39,330 --> 00:34:41,419 - Oh um, sorry, I thought I heard... 701 00:34:41,507 --> 00:34:43,552 - That I was going to propose? 702 00:34:44,553 --> 00:34:48,644 Yeah. That is a possibility. 703 00:34:48,731 --> 00:34:50,994 - I'm lost. 704 00:34:51,081 --> 00:34:52,343 - It's complicated. 705 00:34:52,996 --> 00:34:54,563 - Ah, sorry, you don't have to tell me. 706 00:34:54,650 --> 00:34:56,347 - No, no, no, it's not that. 707 00:34:58,567 --> 00:35:00,700 Would you like to go for a walk? 708 00:35:00,787 --> 00:35:01,962 - Sure. 709 00:35:03,224 --> 00:35:06,140 - The reason that I'm reluctant to learn the dance 710 00:35:06,227 --> 00:35:09,491 is that it's part of a centuries' old tradition 711 00:35:09,578 --> 00:35:11,885 that I've been putting off for many years. 712 00:35:11,972 --> 00:35:15,236 After dancing with various guests throughout the evening, 713 00:35:15,323 --> 00:35:18,184 I'm expected to perform that particular waltz 714 00:35:18,208 --> 00:35:20,807 with the person that I choose to marry. 715 00:35:21,764 --> 00:35:25,202 At the Christmas ball, I will signal for the song to play. 716 00:35:25,942 --> 00:35:32,514 - And the bells will ring and everyone will know my choice as the waltz begins. 717 00:35:33,559 --> 00:35:35,909 - That sounds like the ball in Cinderella. 718 00:35:35,996 --> 00:35:38,476 The prince dancing with ladies then choosing a bride? 719 00:35:38,564 --> 00:35:42,306 - Indeed. It has gained the nickname the Cinderella Christmas Ball. 720 00:35:43,394 --> 00:35:45,092 - Uh, but in modern times, 721 00:35:45,179 --> 00:35:49,009 surely you would know ahead of time who you're proposing to? 722 00:35:49,096 --> 00:35:50,837 The dance is just a formality. 723 00:35:50,924 --> 00:35:52,099 Right? 724 00:35:52,186 --> 00:35:53,840 - For generations now, yes. 725 00:35:55,015 --> 00:35:57,147 - But you haven't chosen yet. 726 00:35:58,584 --> 00:35:59,715 - No. 727 00:36:00,324 --> 00:36:02,718 - And you will before Christmas? 728 00:36:03,719 --> 00:36:06,243 - It is my duty to do so. 729 00:36:06,330 --> 00:36:08,419 I have more to consider than my happiness. 730 00:36:08,506 --> 00:36:10,160 My mother, she's earned her rest. 731 00:36:11,858 --> 00:36:14,382 - And here, I thought you were just trying to get out of some dance lessons. 732 00:36:16,645 --> 00:36:18,212 I'm sorry. 733 00:36:18,299 --> 00:36:20,649 - No, don't be. 734 00:36:20,736 --> 00:36:22,651 You have been a breath of fresh air. 735 00:36:26,873 --> 00:36:29,527 - Oh, Tobias, 736 00:36:29,615 --> 00:36:34,271 I am so glad you could join us for this momentous occasion. 737 00:36:35,708 --> 00:36:39,799 - Has Phillip shared his decision? 738 00:36:39,886 --> 00:36:42,410 - I am unsure if one has been made. 739 00:36:42,497 --> 00:36:44,630 He has faltered every step of the way. 740 00:36:44,717 --> 00:36:46,066 - Hmm. 741 00:36:46,153 --> 00:36:48,155 Well, it's not a choice one should make lightly. 742 00:36:48,721 --> 00:36:52,246 - I wed Frederick when we were teenagers. 743 00:36:52,333 --> 00:36:54,683 It was the greatest success of my life. 744 00:36:54,770 --> 00:36:57,686 - Not everyone has a love story like you and Frederick. 745 00:37:04,432 --> 00:37:07,348 Yet so, It turns out it wasn't foie gras all along. 746 00:37:07,435 --> 00:37:09,655 My mother's face was priceless. 747 00:37:10,960 --> 00:37:12,875 Are you all right, Chelsea? 748 00:37:13,963 --> 00:37:15,312 - Who, who are they? 749 00:37:15,399 --> 00:37:18,315 - Uh yes, this is the Holly Berry Ballet Company. 750 00:37:18,402 --> 00:37:20,013 They perform at the castle every Christmas. 751 00:37:20,100 --> 00:37:22,058 - Oh, would you excuse me? 752 00:37:22,145 --> 00:37:24,060 - Of course. I'll get your bag. 753 00:37:24,147 --> 00:37:25,322 - Thank you. 754 00:37:26,410 --> 00:37:29,979 Um, excuse me. 755 00:37:30,066 --> 00:37:32,112 I'm Chelsea. You don't know me. 756 00:37:32,199 --> 00:37:35,550 I think my late mother might have been a part of your ballet company years ago. 757 00:37:35,637 --> 00:37:36,943 She, she was a dancer. 758 00:37:37,030 --> 00:37:40,033 Um... this is her. 759 00:37:40,120 --> 00:37:43,253 It looks like she might have been wearing a Holly Berry Ballet pin? 760 00:37:43,340 --> 00:37:47,605 - It's possible your mother danced with us as a guest soloist at some point. 761 00:37:48,345 --> 00:37:50,434 - Um, the picture was taken in '87. 762 00:37:50,521 --> 00:37:51,958 Were you a part of the troupe back then? 763 00:37:52,045 --> 00:37:55,309 - No. I didn't take over until much later. 764 00:37:55,396 --> 00:37:58,791 But we do keep records of past rosters. 765 00:37:58,878 --> 00:38:00,662 I'd be happy to look into it for you. 766 00:38:00,749 --> 00:38:02,533 - Oh my goodness, thank you so much. 767 00:38:02,620 --> 00:38:04,884 - If your mother danced with the troupe, 768 00:38:04,971 --> 00:38:07,625 she most certainly performed here, at the castle. 769 00:38:07,713 --> 00:38:10,803 Oh wow. Oh wow. 770 00:38:17,592 --> 00:38:19,420 - Morning. There you go, Claus. 771 00:38:19,507 --> 00:38:21,117 - Good morning. 772 00:38:21,204 --> 00:38:23,293 I am sorry we couldn't extend your stay. 773 00:38:23,380 --> 00:38:26,166 Were you able to find suitable arrangements? 774 00:38:26,253 --> 00:38:27,384 - Yes, I was. 775 00:38:27,471 --> 00:38:29,038 - Happy to hear it. 776 00:38:29,125 --> 00:38:31,388 Thank you for everything. 777 00:38:31,475 --> 00:38:33,564 And I'll see you at the Family Foster Santa event. 778 00:38:33,651 --> 00:38:34,827 - Of course. - Okay. 779 00:38:34,914 --> 00:38:36,742 - Oh, where will you be staying. 780 00:38:38,047 --> 00:38:40,354 - The castle, actually. 781 00:38:40,441 --> 00:38:42,922 Um, I know. Uh, I'm teaching the prince to dance. 782 00:38:43,009 --> 00:38:44,358 It's a long story. 783 00:38:44,445 --> 00:38:45,489 - Wonderful. 784 00:38:45,576 --> 00:38:46,577 I thought you two 785 00:38:46,664 --> 00:38:47,970 got on well the other day. 786 00:38:48,057 --> 00:38:50,146 You never know what tomorrow might bring. 787 00:38:50,233 --> 00:38:53,019 Each day is a gift from God, wrapped in new paper. 788 00:38:53,106 --> 00:38:54,977 - My mother used to say that. 789 00:38:55,586 --> 00:38:57,806 - Sounds like your mother was a smart lady. 790 00:38:57,893 --> 00:38:58,851 - Um, see ya. 791 00:38:58,938 --> 00:39:00,548 - Take care. 792 00:39:04,726 --> 00:39:06,510 - Moving in, are we? 793 00:39:15,693 --> 00:39:17,783 - Oh, does this fold out into a bed? 794 00:39:17,870 --> 00:39:19,785 - This is the sitting room. 795 00:39:21,090 --> 00:39:23,092 - My room has a room? 796 00:39:23,179 --> 00:39:26,095 - If you have any questions, please ask a footman. 797 00:39:26,182 --> 00:39:27,836 I will be available after 2 p.m. 798 00:39:27,923 --> 00:39:29,577 and I shall call upon you then. 799 00:39:29,664 --> 00:39:31,318 - Thanks. 800 00:39:37,237 --> 00:39:39,892 I think my mother toured with an international ballet company, 801 00:39:39,979 --> 00:39:41,632 and danced here, at the castle! 802 00:39:41,719 --> 00:39:43,112 - Really? - Yeah! 803 00:39:43,199 --> 00:39:44,592 I knew she was a dancer 804 00:39:44,679 --> 00:39:46,289 but nobody could really tell me much more than that. 805 00:39:46,376 --> 00:39:47,421 - Uh, so do you think somebody 806 00:39:47,508 --> 00:39:48,814 at the castle might remember her? 807 00:39:48,901 --> 00:39:50,076 - I hope so. 808 00:39:50,163 --> 00:39:51,555 - Okay, can we go back to the part 809 00:39:51,642 --> 00:39:53,427 where you're moving in with royalty? 810 00:39:53,514 --> 00:39:57,039 And is that normal for a dance instructor to move into the castle? 811 00:39:57,126 --> 00:39:59,433 - Nothing about this trip has been normal. 812 00:39:59,520 --> 00:40:00,651 - Phillip is a dreamboat. 813 00:40:00,738 --> 00:40:01,739 You should go for it. 814 00:40:01,827 --> 00:40:03,045 - Hey, back to the real world. 815 00:40:03,132 --> 00:40:04,568 I'm gonna go ask around 816 00:40:04,655 --> 00:40:05,918 the castle and see. 817 00:40:06,005 --> 00:40:08,355 - You could totally be Cinderella. 818 00:40:08,442 --> 00:40:10,444 No, no, Snow White. 819 00:40:10,531 --> 00:40:12,141 - Goodbye, Rebecca. 820 00:40:21,281 --> 00:40:23,544 - Excuse me, does this woman look familiar? 821 00:40:29,942 --> 00:40:31,726 The Holly Berry Ballet Company. 822 00:40:31,813 --> 00:40:33,815 She would have been here the Christmas of '87? 823 00:40:33,902 --> 00:40:35,295 Oh. 824 00:40:36,209 --> 00:40:37,514 Here you go. 825 00:40:37,601 --> 00:40:39,386 - I attend to countless guests. 826 00:40:39,473 --> 00:40:42,345 The odds of me recalling a single dancer is slim. 827 00:40:42,432 --> 00:40:44,304 - Can you just look at the photo? 828 00:40:45,087 --> 00:40:47,916 You know, if you loosened your tie you might be a little more comfortable. 829 00:40:48,003 --> 00:40:50,614 - Oh, why stop there? I could simply trade my uniform 830 00:40:50,701 --> 00:40:52,660 for a t-shirt and a pair of flip flops. 831 00:40:52,747 --> 00:40:55,402 - That's a tough look but I think you could pull it off. 832 00:40:56,490 --> 00:40:58,796 - We have a dress code, Ms. Jones. It is... 833 00:40:58,884 --> 00:41:00,102 - Protocol, right. 834 00:41:00,189 --> 00:41:01,974 - Oh, they never get these right. 835 00:41:02,061 --> 00:41:04,193 - Trade? 836 00:41:08,067 --> 00:41:09,764 Do you recognize her? 837 00:41:09,851 --> 00:41:12,985 - She does... look familiar but... 838 00:41:13,072 --> 00:41:14,551 I couldn't say why. 839 00:41:14,638 --> 00:41:16,989 - You probably saw her here, performing. 840 00:41:17,076 --> 00:41:19,948 Her husband, my father, might have been with her. 841 00:41:20,035 --> 00:41:22,603 Do you have any memory at all? 842 00:41:22,690 --> 00:41:26,302 - Uh, I don't. Sorry, I, I can't help more. 843 00:41:27,260 --> 00:41:28,435 - Okay, I got this. 844 00:41:28,522 --> 00:41:30,089 - Thank you. 845 00:41:36,008 --> 00:41:39,750 So, tell me, how's the search for information on your mother going? 846 00:41:40,621 --> 00:41:42,394 - Oh um, well I've been showing the photo to 847 00:41:42,418 --> 00:41:44,190 some older staff members around the castle. 848 00:41:44,277 --> 00:41:45,234 Nothing yet. 849 00:41:45,321 --> 00:41:47,193 - Well, can I see the photo? 850 00:41:47,802 --> 00:41:49,151 - Sure. 851 00:41:55,766 --> 00:41:57,943 - Ah. What's your mother's name? 852 00:41:58,465 --> 00:41:59,945 - Jane. 853 00:42:00,032 --> 00:42:01,685 - She's very beautiful. 854 00:42:01,772 --> 00:42:02,904 You have her eyes. 855 00:42:03,557 --> 00:42:05,167 - Thank you. 856 00:42:06,603 --> 00:42:10,433 She passed away when I was five so all I have left of her are a few photos. 857 00:42:11,260 --> 00:42:12,392 And this necklace. 858 00:42:12,479 --> 00:42:13,654 - Oh, it's lovely. 859 00:42:14,611 --> 00:42:17,397 You know, this is Havenshire Museum. 860 00:42:18,354 --> 00:42:21,270 - I'm hoping to find some answers when it opens Monday morning, so. 861 00:42:21,357 --> 00:42:23,881 - May I keep this photo, just for tonight? 862 00:42:23,969 --> 00:42:26,536 I'd like to show my mother. See if she can shed any light on it. 863 00:42:27,407 --> 00:42:28,625 - Thank you. 864 00:42:34,283 --> 00:42:35,545 And she danced here? 865 00:42:35,632 --> 00:42:37,156 Hmm, we believe so. 866 00:42:37,243 --> 00:42:39,288 Do you recognize her? 867 00:42:40,159 --> 00:42:42,726 - Hmm. I'm not entirely sure. 868 00:42:43,466 --> 00:42:47,253 But we have had many talented dancers come through the castle. 869 00:42:48,297 --> 00:42:51,126 Including her daughter, your teacher. 870 00:42:51,213 --> 00:42:52,606 Indeed. 871 00:42:53,389 --> 00:42:55,435 Ah, she's waited a lifetime for answers. 872 00:42:55,522 --> 00:42:57,263 I hope to help her find them. 873 00:42:58,394 --> 00:43:00,440 - She's important to you. 874 00:43:00,527 --> 00:43:02,224 - As she's helping me, 875 00:43:02,311 --> 00:43:04,574 I think it's only right that I return the favour. 876 00:43:04,661 --> 00:43:05,967 - Of course. 877 00:43:12,887 --> 00:43:14,367 - Come in. 878 00:43:15,063 --> 00:43:16,369 - Hi. 879 00:43:16,456 --> 00:43:17,587 - Heading to the pub? 880 00:43:17,674 --> 00:43:20,764 - No. Somewhere very special. 881 00:43:20,851 --> 00:43:22,418 Would you like to join me? 882 00:43:22,505 --> 00:43:24,029 - Sure. 883 00:43:27,075 --> 00:43:29,208 This is incredible. 884 00:43:29,295 --> 00:43:31,036 It's almost time. 885 00:43:31,123 --> 00:43:32,211 - What are we waiting for? 886 00:43:35,562 --> 00:43:37,694 - Havenshire does love its bells. 887 00:43:37,781 --> 00:43:42,177 Bells to signal my choice of a bride on Christmas Eve. 888 00:43:43,570 --> 00:43:48,923 For generations, these bells have rung every night of Christmas week. 889 00:43:49,010 --> 00:43:52,274 These bells, they, well, 890 00:43:52,361 --> 00:43:54,102 they bring me peace. 891 00:43:54,189 --> 00:43:57,062 Especially when things feel uncertain. 892 00:43:57,714 --> 00:43:59,064 - They're beautiful. 893 00:44:00,543 --> 00:44:02,197 - I envy you. 894 00:44:02,284 --> 00:44:03,198 - Me? 895 00:44:03,285 --> 00:44:04,286 - Mm-hmm. 896 00:44:04,373 --> 00:44:06,201 You look at the world with such... 897 00:44:06,288 --> 00:44:07,246 possibility. 898 00:44:07,333 --> 00:44:09,204 While I steal moments 899 00:44:09,291 --> 00:44:11,946 behind a pair of glasses. 900 00:44:17,734 --> 00:44:20,302 I wish you had known my father. 901 00:44:20,389 --> 00:44:23,088 He was kind and brilliant. 902 00:44:23,175 --> 00:44:25,438 Ruled with such self-assurance. 903 00:44:25,525 --> 00:44:29,006 Strong and serious. Huh. 904 00:44:29,703 --> 00:44:34,838 And now, my mother, she leads with wisdom and grace. 905 00:44:36,884 --> 00:44:38,973 The truth is... 906 00:44:39,060 --> 00:44:40,453 the moment that I make my choice, 907 00:44:40,540 --> 00:44:42,716 the moment I step out on to the floor for that dance, 908 00:44:42,803 --> 00:44:45,545 I accept that incredible responsibility. 909 00:44:48,635 --> 00:44:50,115 I will be king. 910 00:44:51,681 --> 00:44:53,988 How can I hope to live up to their legacy? 911 00:44:54,075 --> 00:44:55,207 I'm nothing like them. 912 00:44:55,294 --> 00:44:57,209 - Why do you have to be like them? 913 00:44:58,166 --> 00:45:00,864 - Well, there are expectations that come with being king. 914 00:45:01,474 --> 00:45:03,476 Can't go to the local pub. You can't mix in crowds, 915 00:45:03,563 --> 00:45:05,304 with or without a disguise. 916 00:45:05,391 --> 00:45:09,482 - Is it so bad to mix with crowds in public from time to time? 917 00:45:10,091 --> 00:45:12,485 - It's not proper kingly behaviour, I'm afraid. 918 00:45:14,530 --> 00:45:18,708 Just, I don't know how I'd understand people's needs from afar. 919 00:45:18,795 --> 00:45:21,494 You know, to hear bits of conversation, 920 00:45:21,581 --> 00:45:23,017 hear their real concerns. 921 00:45:23,104 --> 00:45:25,062 - It sounds invaluable as a leader. 922 00:45:25,150 --> 00:45:28,109 - Oh, you'd never, never see my parents at the pub. 923 00:45:32,940 --> 00:45:33,984 I just... 924 00:45:34,071 --> 00:45:35,899 I can't shake the feeling 925 00:45:35,986 --> 00:45:38,467 that I don't belong on the throne. 926 00:45:41,818 --> 00:45:44,517 - Maybe you're meant to forge your own path as king. 927 00:45:48,042 --> 00:45:49,348 - Apologies. 928 00:45:49,435 --> 00:45:52,220 I don't mean to burden you with my problems. 929 00:45:52,307 --> 00:45:54,179 - I don't feel burdened. 930 00:45:54,266 --> 00:45:56,442 - That's because you're a wonderful person. 931 00:45:57,834 --> 00:45:59,314 - Thank you. 932 00:46:04,058 --> 00:46:08,845 - My mother, she said the woman in the photograph did look familiar. 933 00:46:08,932 --> 00:46:12,327 But she couldn't shed any more light on it than that, 934 00:46:12,414 --> 00:46:14,068 I'm afraid. 935 00:46:14,155 --> 00:46:15,939 - I really appreciate you even asking. 936 00:46:16,026 --> 00:46:19,508 - We will find what you are looking for. 937 00:46:19,595 --> 00:46:20,988 I promise. 938 00:46:23,686 --> 00:46:25,079 - We? 939 00:46:25,166 --> 00:46:26,950 - You're not alone. 940 00:46:29,344 --> 00:46:31,390 You know, I've never brought anyone here before. 941 00:46:32,869 --> 00:46:35,263 - Well, thank you for sharing it with me. 942 00:46:37,483 --> 00:46:39,528 And... for whatever it's worth, 943 00:46:39,615 --> 00:46:42,183 I think you'll make an incredible king, 944 00:46:42,270 --> 00:46:43,967 just the way you are. 945 00:46:58,591 --> 00:47:01,028 - I'm afraid we're going to have to postpone our lesson tomorrow. 946 00:47:01,115 --> 00:47:03,248 It's the Christmas Tree Christmas Tea. 947 00:47:03,335 --> 00:47:04,510 - What is that? 948 00:47:04,597 --> 00:47:05,728 Besides a mouthful. 949 00:47:05,815 --> 00:47:08,514 - Well, it is just a little celebration 950 00:47:08,601 --> 00:47:10,690 where guests bring ornaments with sentimental meaning, 951 00:47:10,777 --> 00:47:13,345 then we decorate the royal Christmas tree. 952 00:47:13,432 --> 00:47:14,781 - While drinking tea? 953 00:47:15,912 --> 00:47:17,349 - Yes, yes, indeed. 954 00:47:17,436 --> 00:47:19,438 Will I see you there? 955 00:47:20,395 --> 00:47:21,918 - Okay. 956 00:47:23,006 --> 00:47:25,792 - Excellent. Excellent that's... 957 00:47:27,576 --> 00:47:30,710 Well, uh, good night, Chelsea. 958 00:47:30,797 --> 00:47:32,494 - Good night. 959 00:47:44,854 --> 00:47:46,334 Phillip? Phillip? 960 00:47:46,421 --> 00:47:47,944 Ah, welcome! 961 00:47:48,031 --> 00:47:49,119 So glad you could make it. 962 00:47:49,206 --> 00:47:50,382 Phillip? Over here. 963 00:47:50,469 --> 00:47:52,427 - Don't envy his position. 964 00:47:53,254 --> 00:47:54,516 I'm Tobias Celsbury. 965 00:47:54,603 --> 00:47:56,039 - Oh, Chelsea Jones. 966 00:47:56,126 --> 00:47:58,694 - No need for such formalities, Ms. Jones. 967 00:47:58,781 --> 00:48:00,217 - I just don't want to offend anyone 968 00:48:00,305 --> 00:48:01,654 so I've been doing it to everyone I meet. 969 00:48:01,741 --> 00:48:03,656 The footmen outside were pretty confused 970 00:48:03,743 --> 00:48:05,832 but in my defence, their uniforms are very official looking. 971 00:48:05,919 --> 00:48:10,967 I hear you've made quite an impression 972 00:48:11,054 --> 00:48:12,317 during your brief stay. 973 00:48:13,274 --> 00:48:14,449 - Is that good or bad? 974 00:48:14,536 --> 00:48:16,233 - Always good. 975 00:48:17,539 --> 00:48:19,411 Sometimes the boat needs to be rocked. 976 00:48:19,933 --> 00:48:21,891 - I'm, I'm not here to rock any boats. 977 00:48:21,978 --> 00:48:25,286 - Hmm. You do remind me of the heroine of an Eldorian fairytale 978 00:48:25,373 --> 00:48:27,549 my grandmother used to read me as a child. 979 00:48:27,636 --> 00:48:31,466 Classic, yet unafraid to buck the system. 980 00:48:34,251 --> 00:48:37,385 - It is so lovely to see you, my dear. 981 00:48:37,472 --> 00:48:39,996 How is Edwina? It has been far too long. 982 00:48:40,083 --> 00:48:41,563 - She's well, thank you. 983 00:48:41,650 --> 00:48:43,043 She sends her best. 984 00:48:43,130 --> 00:48:46,263 - Your Majesty, congratulations on a superb event. 985 00:48:46,351 --> 00:48:48,440 - Why, thank you, Elizabeth. 986 00:48:48,527 --> 00:48:51,181 - The Christmas festivities always have such profound 987 00:48:51,268 --> 00:48:53,009 economic benefits to the community. 988 00:48:53,096 --> 00:48:55,447 - That is a benefit, to be sure. 989 00:48:55,534 --> 00:49:01,191 But Christmas reminds us to be the best part of ourselves, hmm? 990 00:49:01,278 --> 00:49:04,194 A little kinder, a little more generous. 991 00:49:04,281 --> 00:49:05,979 Think we can all drink to that. 992 00:49:08,416 --> 00:49:10,026 - That's an ornament. 993 00:49:12,159 --> 00:49:13,290 - How are you enjoying the spread? 994 00:49:13,378 --> 00:49:14,509 - Oh, it's great. It's great. 995 00:49:14,596 --> 00:49:16,119 I just think there should be more labels. 996 00:49:16,729 --> 00:49:17,904 Phillip? 997 00:49:19,384 --> 00:49:21,168 - Tough being the most popular guy in the room. 998 00:49:21,255 --> 00:49:23,257 - Huh, quite. 999 00:49:23,344 --> 00:49:25,607 Since this is an occasion all about ornaments, 1000 00:49:25,694 --> 00:49:28,305 I thought you might like to have this. 1001 00:49:30,046 --> 00:49:31,352 - You remembered. 1002 00:49:31,918 --> 00:49:33,485 From our walk. 1003 00:49:33,572 --> 00:49:35,443 - Well, I uh, 1004 00:49:36,270 --> 00:49:37,314 I'd better do the rounds. 1005 00:49:37,402 --> 00:49:38,446 - Yeah. 1006 00:49:44,974 --> 00:49:45,932 Elizabeth. 1007 00:49:46,019 --> 00:49:47,324 - Lovely party, isn't it? 1008 00:49:47,412 --> 00:49:49,588 - Oh, yes. Yes, very. 1009 00:49:49,675 --> 00:49:52,895 - Did you know Tobias used to be a duke back in his country? 1010 00:49:53,896 --> 00:49:55,463 - Yeah, what... what happened? 1011 00:49:56,159 --> 00:49:57,900 - He fell in love with the wrong woman. 1012 00:49:59,859 --> 00:50:04,429 There are expectations for people like Mr. Celsbury, and Phillip. 1013 00:50:05,255 --> 00:50:09,259 When they select a partner, they must consider what is best for a nation. 1014 00:50:10,609 --> 00:50:14,700 Mr. Celsbury made a selfish choice and it cost him dearly. 1015 00:50:15,657 --> 00:50:17,616 Phillip will not make the same mistake. 1016 00:50:18,965 --> 00:50:21,315 I've been taking a few waltz lessons of my own. 1017 00:50:21,402 --> 00:50:22,316 - Oh? 1018 00:50:22,403 --> 00:50:23,448 - I'll be ready for that dance 1019 00:50:23,535 --> 00:50:24,579 you're teaching him. 1020 00:50:25,667 --> 00:50:26,799 Enjoy the grapes. 1021 00:50:35,198 --> 00:50:38,767 I am happy that you are progressing with your lessons, 1022 00:50:38,854 --> 00:50:42,641 but I worry you are becoming distracted from your objective. 1023 00:50:42,728 --> 00:50:44,207 - It's a relic, Mother. 1024 00:50:44,294 --> 00:50:47,602 All of this pomp and pageantry, for what? 1025 00:50:47,689 --> 00:50:50,257 A diplomatic alliance? 1026 00:50:50,344 --> 00:50:52,389 - I thought you were fond of Gwendolyn? 1027 00:50:52,477 --> 00:50:54,087 - I am. But... 1028 00:50:54,174 --> 00:50:57,003 - Ah. Elizabeth is a fine choice. 1029 00:50:58,134 --> 00:50:59,309 - She is not royalty. 1030 00:50:59,396 --> 00:51:00,746 - You know that Eldoria recently 1031 00:51:00,833 --> 00:51:02,182 opened its protocols, 1032 00:51:02,269 --> 00:51:04,663 allowing for established political families 1033 00:51:04,750 --> 00:51:06,491 to intermarry with royalty. 1034 00:51:06,578 --> 00:51:09,102 We have no problem with it. 1035 00:51:10,973 --> 00:51:15,151 Gwen and Elizabeth both have much to offer. 1036 00:51:16,022 --> 00:51:18,503 It is an opportunity for happiness, 1037 00:51:18,590 --> 00:51:20,200 if only you would embrace it. 1038 00:51:21,767 --> 00:51:23,420 - I will. 1039 00:51:23,508 --> 00:51:25,945 - You are ready. 1040 00:51:26,554 --> 00:51:29,514 - To marry? - To become king. 1041 00:51:30,123 --> 00:51:32,908 Your diplomatic instincts are spot on. 1042 00:51:32,995 --> 00:51:36,259 Your reform proposals have made a real improvement 1043 00:51:36,346 --> 00:51:38,435 with our domestic policies. 1044 00:51:41,569 --> 00:51:43,919 Why do you doubt yourself? 1045 00:51:48,968 --> 00:51:52,145 - Why didn't you and father ever go out in public? 1046 00:51:52,232 --> 00:51:54,408 You know, just go to a restaurant? Talk to people? 1047 00:51:54,495 --> 00:51:57,324 Is that what's bothering you? 1048 00:51:57,411 --> 00:51:58,717 - Sometimes I feel the need to... 1049 00:51:58,804 --> 00:52:01,546 - To put on a hat and glasses 1050 00:52:01,633 --> 00:52:04,157 and pretend not to be royal? 1051 00:52:04,810 --> 00:52:05,941 - You know about that? 1052 00:52:06,028 --> 00:52:07,203 - Mm-hmm. 1053 00:52:07,290 --> 00:52:09,510 Ah. 1054 00:52:10,903 --> 00:52:14,471 - Your father was a very private king. 1055 00:52:14,559 --> 00:52:18,127 He didn't keep himself from the public because, it was the kingly thing to do, 1056 00:52:18,214 --> 00:52:22,001 it's just that he was more comfortable away from the crowds. 1057 00:52:23,655 --> 00:52:25,265 He... 1058 00:52:26,527 --> 00:52:31,401 and I have taken care of our people from afar. 1059 00:52:33,795 --> 00:52:36,015 You might take care of them from closer up. 1060 00:52:39,322 --> 00:52:41,237 - Forge my own path. 1061 00:52:46,591 --> 00:52:49,376 - Take courage, Phillip. 1062 00:52:49,463 --> 00:52:51,204 You're going to be just fine. 1063 00:53:08,482 --> 00:53:09,831 - Phillip? 1064 00:53:09,918 --> 00:53:10,963 What are you doing here? 1065 00:53:11,050 --> 00:53:12,007 - Today's the day! 1066 00:53:12,094 --> 00:53:13,705 You didn't think I'd miss it? 1067 00:53:14,531 --> 00:53:15,968 Shall we? 1068 00:53:21,843 --> 00:53:23,671 - Another room. 1069 00:53:23,758 --> 00:53:25,891 This place is huge. 1070 00:53:25,978 --> 00:53:28,545 - What exactly are we looking for? 1071 00:53:29,416 --> 00:53:30,635 - I'm not sure. 1072 00:53:30,722 --> 00:53:32,288 - Ah, so we'll know it when we see it. 1073 00:53:32,375 --> 00:53:33,638 - Hope so. 1074 00:53:36,423 --> 00:53:38,512 You know? With every year that passes, 1075 00:53:38,599 --> 00:53:41,820 I feel like my mother gets further away. 1076 00:53:42,603 --> 00:53:45,911 My memories of her get hazier. 1077 00:53:45,998 --> 00:53:50,132 I just thought this might be a chance to connect with her somehow. 1078 00:53:50,219 --> 00:53:52,134 - Well, I mean, this is just one gallery. 1079 00:53:52,221 --> 00:53:54,702 There's so much of the museum left to explore. 1080 00:54:04,712 --> 00:54:06,279 - Oh my gosh. 1081 00:54:07,193 --> 00:54:08,542 - What is it? 1082 00:54:09,674 --> 00:54:10,718 Do you recognize her? 1083 00:54:10,805 --> 00:54:13,199 - Not her. This. 1084 00:54:14,417 --> 00:54:15,897 - Your pendant. 1085 00:54:15,984 --> 00:54:17,159 - It can't be a coincidence, can it? 1086 00:54:17,246 --> 00:54:18,465 - No, it can't be. 1087 00:54:18,552 --> 00:54:19,901 - This is it. 1088 00:54:21,773 --> 00:54:22,687 - Wow. 1089 00:54:22,774 --> 00:54:24,514 - Oh, sorry. 1090 00:54:24,601 --> 00:54:26,081 - No. No, I... gosh, 1091 00:54:26,168 --> 00:54:28,127 I'm so happy for you. This is... 1092 00:54:28,214 --> 00:54:30,303 - There's no information on the woman's identity. 1093 00:54:30,390 --> 00:54:31,304 And no artist. 1094 00:54:31,391 --> 00:54:34,394 - Hold on. Ah, yes. 1095 00:54:37,832 --> 00:54:41,923 It says here that it was donated by a private collector. 1096 00:54:42,489 --> 00:54:44,447 Artist and subject unknown. 1097 00:54:44,534 --> 00:54:46,275 - Is there a theory on who she might have been? 1098 00:54:46,362 --> 00:54:47,886 - Uh, 1099 00:54:47,973 --> 00:54:49,931 it is unlikely to have originated in Havenshire 1100 00:54:50,018 --> 00:54:53,021 due to the style of the headpiece. 1101 00:54:53,108 --> 00:54:55,241 Not much more. 1102 00:54:55,328 --> 00:54:58,810 But I can certainly ask the board of royal historians to look into it. 1103 00:54:58,897 --> 00:55:00,202 - Thank you. 1104 00:55:00,768 --> 00:55:02,596 - That is incredible. 1105 00:55:02,683 --> 00:55:03,771 - Wow. 1106 00:55:05,599 --> 00:55:07,035 Do you think it could be my mother's mother, 1107 00:55:07,122 --> 00:55:08,602 or my mother's mother's mother? 1108 00:55:08,689 --> 00:55:10,865 And here I thought she was from Detroit. 1109 00:55:10,952 --> 00:55:13,520 - Well, perhaps she was. Maybe the necklace was a gift. 1110 00:55:14,086 --> 00:55:15,043 - Oh. 1111 00:55:15,130 --> 00:55:16,392 - And listen, before I forget, 1112 00:55:16,479 --> 00:55:18,830 I have made arrangements for the royal dressmaker 1113 00:55:18,917 --> 00:55:20,570 to stop by your room tomorrow before our lesson. 1114 00:55:20,657 --> 00:55:22,659 - For what? - The ball. 1115 00:55:24,226 --> 00:55:26,185 - I didn't realize staff was invited. 1116 00:55:26,272 --> 00:55:28,665 - Well, they're not. But you're special. 1117 00:55:30,755 --> 00:55:35,760 You are the... the prince's dance instructor. 1118 00:55:35,847 --> 00:55:37,065 You should see the fruits of your labour. 1119 00:55:37,152 --> 00:55:39,459 - I still think it's too much. 1120 00:55:40,721 --> 00:55:42,854 - But you deserve every bit of it. 1121 00:55:44,551 --> 00:55:47,859 - Uh, you know what? I should probably change for the Family Foster Event. 1122 00:55:47,946 --> 00:55:49,512 - You know about this event? 1123 00:55:49,599 --> 00:55:51,601 - Know about it? I'm in it. 1124 00:55:54,387 --> 00:55:55,780 Would you like to join? 1125 00:55:56,824 --> 00:56:01,655 - Yeah, well it's not... royal family doesn't usually attend. 1126 00:56:01,742 --> 00:56:03,657 It's more for the people to enjoy. 1127 00:56:03,744 --> 00:56:06,878 Not an event full of pomp and circumstance, shall we say. 1128 00:56:06,965 --> 00:56:09,097 - So, put your glasses on. 1129 00:56:21,544 --> 00:56:22,807 - Gwen? 1130 00:56:23,503 --> 00:56:24,678 Are you all right? 1131 00:56:24,765 --> 00:56:27,550 - Yes. Yes, I'm fine. 1132 00:56:27,942 --> 00:56:29,422 This week has just been very stressful. 1133 00:56:30,597 --> 00:56:32,294 - Do you wanna talk about it? 1134 00:56:32,991 --> 00:56:34,209 - Yes. 1135 00:56:35,384 --> 00:56:37,560 Phillip and I were born one month apart. 1136 00:56:37,647 --> 00:56:38,997 Did you know that? 1137 00:56:39,084 --> 00:56:41,738 Well, I came first and, well, 1138 00:56:41,826 --> 00:56:45,046 it's perhaps the only month where I wasn't tied to him, 1139 00:56:45,133 --> 00:56:47,309 in the eyes of our parents. 1140 00:56:47,396 --> 00:56:49,442 I've known the engagement waltz choreography 1141 00:56:49,529 --> 00:56:51,923 for the Cinderella Christmas Ball for years now. 1142 00:56:53,359 --> 00:56:58,494 There's just always been this expectation that we would wed. 1143 00:56:59,931 --> 00:57:01,541 - Wait, you don't want to? 1144 00:57:03,935 --> 00:57:05,806 - You must think I'm mad. 1145 00:57:05,893 --> 00:57:07,503 I mean, who wouldn't want to be queen? 1146 00:57:09,070 --> 00:57:12,726 All of these other women would trade positions with me in a heartbeat. 1147 00:57:13,205 --> 00:57:14,510 I know Elizabeth would. 1148 00:57:15,990 --> 00:57:18,297 I do love Phillip, 1149 00:57:18,384 --> 00:57:19,907 just as a dear friend. 1150 00:57:21,517 --> 00:57:23,171 - What are you gonna do? 1151 00:57:23,911 --> 00:57:27,393 - Well, if Phillip asks me to marry him, I, of course, will. 1152 00:57:28,437 --> 00:57:31,266 Bells will ring and we will waltz, and... 1153 00:57:31,353 --> 00:57:33,573 and it will be done. 1154 00:57:34,226 --> 00:57:35,444 It is my duty. 1155 00:57:39,187 --> 00:57:40,275 Thank you. 1156 00:57:41,668 --> 00:57:44,149 Thank you so much for listening. 1157 00:57:44,236 --> 00:57:45,237 How very kind. 1158 00:57:45,324 --> 00:57:46,934 - Anytime. 1159 00:57:51,852 --> 00:57:56,248 - Ho! Ho! Ho! Merry Christmas! 1160 00:57:56,857 --> 00:57:58,815 Thank you again for helping today. 1161 00:57:58,903 --> 00:58:01,166 - Oh, giving gifts has always been my favourite part of Christmas. 1162 00:58:01,253 --> 00:58:03,385 - Oh, a chip off the old block. 1163 00:58:03,472 --> 00:58:04,952 Yeah. 1164 00:58:09,087 --> 00:58:10,175 - Merry Christmas. 1165 00:58:28,671 --> 00:58:33,328 - Hello. Um, I'm Phillip. 1166 00:58:34,155 --> 00:58:37,506 And Santa is a really good friend of mine. 1167 00:58:37,593 --> 00:58:38,812 He's very, very nice. 1168 00:58:38,899 --> 00:58:40,553 - Oh, thank you. 1169 00:58:43,077 --> 00:58:45,340 - So, will you come up and meet him with me? 1170 00:58:45,427 --> 00:58:46,428 Great. 1171 00:58:57,309 --> 00:58:58,919 - Oh! Hello. 1172 00:58:59,572 --> 00:59:01,139 - How charming. 1173 00:59:01,226 --> 00:59:02,618 - Thank you. - Are they yours? 1174 00:59:02,705 --> 00:59:04,577 - Soon, God willing. 1175 00:59:04,664 --> 00:59:06,448 - Claus, maybe after the event 1176 00:59:06,535 --> 00:59:08,537 you could tell Phillip more about your foster journey? 1177 00:59:08,624 --> 00:59:10,496 - I'd love to. 1178 00:59:10,583 --> 00:59:12,280 - Fantastic. Excellent. 1179 00:59:14,804 --> 00:59:16,284 Sure. 1180 00:59:19,461 --> 00:59:21,202 There you go. Merry Christmas. 1181 00:59:21,724 --> 00:59:23,552 Ah. 1182 00:59:23,639 --> 00:59:24,901 - I had to see for myself. 1183 00:59:24,989 --> 00:59:26,207 - Oh, it was a lovely event. 1184 00:59:26,294 --> 00:59:27,861 I'm so glad that I came. 1185 00:59:27,948 --> 00:59:29,994 And I learned quite a bit from... 1186 00:59:30,081 --> 00:59:32,126 from Santa, of all people. 1187 00:59:32,822 --> 00:59:34,433 - Have you two been good this year? 1188 00:59:34,520 --> 00:59:37,001 I have just a few candy canes left. 1189 00:59:37,914 --> 00:59:39,699 - Thank you, my dear. 1190 00:59:39,786 --> 00:59:41,396 - I have decided to increase funding 1191 00:59:41,483 --> 00:59:43,224 and resources to the foster program. 1192 00:59:43,311 --> 00:59:45,226 I think that should help a lot of these children 1193 00:59:45,313 --> 00:59:47,011 get adopted more expeditiously. 1194 00:59:47,620 --> 00:59:50,318 - That... that would be wonderful. 1195 00:59:51,493 --> 00:59:53,539 You know, today, these, these kids they felt like... 1196 00:59:53,626 --> 00:59:55,019 like they belonged. 1197 00:59:55,106 --> 00:59:56,716 Like they were a part of a community. 1198 00:59:56,803 --> 00:59:59,023 - I'm told they look forward to this event all year. 1199 00:59:59,936 --> 01:00:01,851 - Could you hold monthly events? 1200 01:00:03,331 --> 01:00:06,117 I'm sure the foster families would be happy to help organize them. 1201 01:00:07,248 --> 01:00:08,336 - I don't see why not. 1202 01:00:08,423 --> 01:00:09,337 Well, I'd be honoured 1203 01:00:09,424 --> 01:00:10,556 to fund the May event. 1204 01:00:11,296 --> 01:00:13,472 In honour of my grandmother, who was born in May. 1205 01:00:13,559 --> 01:00:15,952 Always loved the blooms of that season. 1206 01:00:16,040 --> 01:00:20,305 I presume other guests might also be eager to contribute to such a worthy endeavour. 1207 01:00:20,392 --> 01:00:23,177 - Thank you so much. Thank you. 1208 01:00:23,264 --> 01:00:25,266 Oh, duty calls. 1209 01:00:25,353 --> 01:00:26,659 - Okay. 1210 01:00:46,505 --> 01:00:48,507 - Woo! Oh! 1211 01:00:48,594 --> 01:00:49,812 - Warming up for our lesson? 1212 01:00:49,899 --> 01:00:52,119 - I had to. At least once. 1213 01:00:54,774 --> 01:00:56,341 It's pretty fun. 1214 01:00:56,428 --> 01:00:58,299 Oh, but I guess that wouldn't be 1215 01:00:58,386 --> 01:00:59,561 very becoming of a prince. 1216 01:00:59,648 --> 01:01:01,824 - Ah, no. No, it would not. 1217 01:01:01,911 --> 01:01:03,957 - Yeah, too bad. 1218 01:01:11,269 --> 01:01:12,183 Woo! 1219 01:01:13,880 --> 01:01:16,230 - Right? - Here we come. 1220 01:01:16,317 --> 01:01:18,319 Oh! 1221 01:01:19,712 --> 01:01:21,453 - Woo! 1222 01:01:25,718 --> 01:01:26,849 - So... 1223 01:01:26,936 --> 01:01:28,155 - Oh, uh from the uh, yeah. 1224 01:01:28,242 --> 01:01:29,156 - Yes, absolutely. 1225 01:01:29,243 --> 01:01:31,071 - Okay, uh-huh. And... 1226 01:01:36,642 --> 01:01:39,123 Oh, keep your feet on the floor a little. 1227 01:01:39,210 --> 01:01:41,429 - It's no good. It's not good. I just, I can't get the pivots. 1228 01:01:41,516 --> 01:01:42,648 They're beyond me. 1229 01:01:42,735 --> 01:01:44,737 - You know what? Let's just waltz. 1230 01:01:44,824 --> 01:01:45,868 - What do you mean? 1231 01:01:45,955 --> 01:01:46,826 - Well, you know the choreography. 1232 01:01:46,913 --> 01:01:48,654 I want you to fall in love 1233 01:01:48,741 --> 01:01:50,046 with the feeling of the waltz. 1234 01:01:50,134 --> 01:01:52,266 You know, it's free, unrestricted, like, 1235 01:01:52,353 --> 01:01:53,833 like sliding across the floor in socks. 1236 01:01:53,920 --> 01:01:55,574 - Uh, well, now that was fun. 1237 01:01:55,661 --> 01:01:56,662 - Let me try something. 1238 01:01:56,749 --> 01:01:59,491 - Okay. Free. 1239 01:02:04,148 --> 01:02:06,150 - Just whatever you wanna do. 1240 01:02:12,765 --> 01:02:14,332 Yeah. 1241 01:02:20,207 --> 01:02:22,209 You're pivoting. You got it. Yeah! 1242 01:02:24,907 --> 01:02:27,388 - Phillip, my father is waiting for us. 1243 01:02:27,475 --> 01:02:29,608 We were supposed to meet him for dinner. 1244 01:02:29,695 --> 01:02:31,479 - Yes. Yes, I am sorry. 1245 01:02:31,566 --> 01:02:33,481 I completely lost track of time. 1246 01:02:34,178 --> 01:02:35,788 - Better hurry. 1247 01:02:35,875 --> 01:02:37,050 - Until tomorrow. 1248 01:02:37,137 --> 01:02:38,834 - Yeah. 1249 01:02:38,921 --> 01:02:41,533 I'm so sorry. 1250 01:02:52,065 --> 01:02:55,329 - This is all... too much. 1251 01:02:55,416 --> 01:02:56,983 - Just have fun with it. 1252 01:02:57,070 --> 01:02:58,854 - How would I ever choose? 1253 01:02:58,941 --> 01:03:00,334 - Try them all. 1254 01:03:13,608 --> 01:03:15,958 It's uh... nice. 1255 01:03:16,045 --> 01:03:17,873 I mean, you know, it's nice. 1256 01:03:17,960 --> 01:03:19,223 - You don't look comfortable. 1257 01:03:19,310 --> 01:03:21,486 This is hopeless. 1258 01:03:21,573 --> 01:03:24,837 I'm not gonna put on a fancy dress and suddenly fit in. 1259 01:03:24,924 --> 01:03:26,969 - Well, the goal is not to fit in. 1260 01:03:27,056 --> 01:03:28,101 It's to stand out. 1261 01:03:30,625 --> 01:03:33,019 - Ooh. Sorry to interrupt. 1262 01:03:35,064 --> 01:03:37,589 - Why, you look splendid. - Thank you. 1263 01:03:37,676 --> 01:03:39,939 - Why, I, I've brought you the book we talked about. 1264 01:03:40,026 --> 01:03:42,115 Thought you might like to read it. 1265 01:03:42,202 --> 01:03:44,683 I've bookmarked my favourite for you. 1266 01:03:44,770 --> 01:03:46,902 The story features a necklace. 1267 01:03:46,989 --> 01:03:48,948 - The one your grandmother read to you as a child? 1268 01:03:49,035 --> 01:03:49,992 - Indeed. 1269 01:03:50,079 --> 01:03:51,864 - Thank you. 1270 01:03:51,951 --> 01:03:53,866 - Well, I'll leave you to it. 1271 01:03:55,563 --> 01:03:57,565 - Oh thanks. Yeah, just a few more. 1272 01:03:57,652 --> 01:04:00,133 I've got my lesson with Phillip. 1273 01:04:00,220 --> 01:04:01,134 Oh boy. 1274 01:04:01,221 --> 01:04:02,527 - Let's do it. 1275 01:04:05,921 --> 01:04:08,228 Just the person I was looking for. 1276 01:04:08,315 --> 01:04:09,795 I have something for you. 1277 01:04:10,317 --> 01:04:11,710 - What is it? 1278 01:04:11,797 --> 01:04:13,102 - I didn't mention it earlier 1279 01:04:13,189 --> 01:04:14,756 because I didn't want to get your hopes up. 1280 01:04:15,409 --> 01:04:19,805 But many of our performances are recorded for posterity. 1281 01:04:19,892 --> 01:04:23,591 I had the director search the archives for your mother's. 1282 01:04:24,679 --> 01:04:26,377 She found it. 1283 01:04:28,161 --> 01:04:30,337 Thank you. 1284 01:04:50,662 --> 01:04:52,185 - Hi. 1285 01:04:55,623 --> 01:04:57,146 Oh. 1286 01:05:02,195 --> 01:05:03,414 Is that your... 1287 01:05:03,501 --> 01:05:05,024 - My mother. 1288 01:05:06,199 --> 01:05:07,374 - Wow. 1289 01:05:11,509 --> 01:05:13,859 - Um, I, I need a minute. 1290 01:05:13,946 --> 01:05:14,990 - Of course. 1291 01:05:15,077 --> 01:05:16,514 - Sorry. - No, of course. 1292 01:05:16,601 --> 01:05:17,993 Take as long as you need. 1293 01:05:28,656 --> 01:05:30,049 - Now, there you are. 1294 01:05:32,268 --> 01:05:33,618 Are you okay? 1295 01:05:35,315 --> 01:05:38,362 - Seeing her like that brought back 1296 01:05:38,449 --> 01:05:40,538 so many memories I thought I'd lost. 1297 01:05:42,061 --> 01:05:43,889 - She was a beautiful dancer. 1298 01:05:43,976 --> 01:05:45,325 - Thank you. 1299 01:05:47,588 --> 01:05:52,376 For as long as I can remember, that's been my connection to her. 1300 01:05:53,507 --> 01:05:55,901 Even though she was gone, 1301 01:05:55,988 --> 01:05:57,859 I could always find her there, 1302 01:05:57,946 --> 01:05:59,165 in dance. 1303 01:06:01,341 --> 01:06:03,648 - You are the most extraordinary woman I've ever met. 1304 01:06:03,735 --> 01:06:05,345 - Oh, come on. 1305 01:06:05,432 --> 01:06:09,305 - No. It's... no matter what you think, 1306 01:06:09,915 --> 01:06:12,308 you are a real dancer, Chelsea, 1307 01:06:12,396 --> 01:06:14,572 and your mother would be very proud. 1308 01:06:31,632 --> 01:06:33,025 Dance with me? 1309 01:07:40,527 --> 01:07:42,616 - Um, it's... 1310 01:07:42,703 --> 01:07:45,097 it's late. I should probably go. 1311 01:07:45,184 --> 01:07:46,533 - See you tomorrow? 1312 01:07:46,620 --> 01:07:48,840 - Of course. 1313 01:07:48,927 --> 01:07:50,102 Good night. 1314 01:07:50,189 --> 01:07:51,582 - Good night. 1315 01:08:22,482 --> 01:08:24,223 - Claus. 1316 01:08:26,312 --> 01:08:27,661 - Claus. 1317 01:08:30,229 --> 01:08:32,797 - Claus? That's Claus? 1318 01:08:32,884 --> 01:08:34,320 Oh, my goodness. 1319 01:08:35,930 --> 01:08:37,497 Uh, uh... 1320 01:08:40,456 --> 01:08:43,851 Oh, hi, uh, thank you. Thank you. 1321 01:08:52,904 --> 01:08:55,297 Ah, Ms. Jones. 1322 01:08:55,384 --> 01:08:57,038 I've been looking for you. 1323 01:08:57,125 --> 01:08:58,126 - What is this? 1324 01:08:58,213 --> 01:08:59,998 - Your compensation. 1325 01:09:02,478 --> 01:09:03,828 - You said standard rate. 1326 01:09:03,915 --> 01:09:06,657 - Yes. For a royal instructor. 1327 01:09:07,658 --> 01:09:09,485 Is this not sufficient? 1328 01:09:09,573 --> 01:09:13,577 This will fund my dance program for years! 1329 01:09:13,664 --> 01:09:15,535 - You did a wonderful job, Ms. Jones. 1330 01:09:15,622 --> 01:09:17,189 You have our deepest gratitude. 1331 01:09:17,276 --> 01:09:18,407 - Thank you. 1332 01:09:18,494 --> 01:09:20,888 - Oh, the ball begins in a few hours. 1333 01:09:20,975 --> 01:09:22,498 Where are you going? 1334 01:09:22,586 --> 01:09:24,979 - To see someone I've waited my whole life for. 1335 01:09:25,806 --> 01:09:27,460 - This is about the photograph you showed me? 1336 01:09:28,243 --> 01:09:30,419 - You do know something. I knew it. I knew it! 1337 01:09:30,506 --> 01:09:33,031 - It was many years ago. 1338 01:09:33,118 --> 01:09:36,643 And I'm not one to repeat unsubstantiated rumours. 1339 01:09:36,730 --> 01:09:38,645 - Not protocol? 1340 01:09:38,732 --> 01:09:39,777 - Good luck, dear. 1341 01:09:41,822 --> 01:09:44,259 Mwah! 1342 01:09:47,349 --> 01:09:49,047 - Hmm. 1343 01:09:51,702 --> 01:09:53,399 - Claus? - Chelsea! 1344 01:09:53,486 --> 01:09:55,836 - Uh, are you busy? 1345 01:09:55,923 --> 01:09:58,752 - For you, I always have time. 1346 01:10:00,319 --> 01:10:02,582 - Um, I uh... 1347 01:10:03,061 --> 01:10:04,671 - I had a question. - Hmm? 1348 01:10:09,067 --> 01:10:11,156 - Does this woman look familiar? 1349 01:10:14,115 --> 01:10:15,073 - Jane. 1350 01:10:15,160 --> 01:10:17,075 - Yeah, Jane. 1351 01:10:17,684 --> 01:10:21,209 - Well, it's been many years but, yes. 1352 01:10:21,296 --> 01:10:23,255 I'd know that smile anywhere. 1353 01:10:24,212 --> 01:10:25,779 - She was my mother. 1354 01:10:27,085 --> 01:10:30,958 - Well... your mother and the entire Holly Berry Ballet 1355 01:10:31,045 --> 01:10:33,613 would stay here at the inn at Christmas. 1356 01:10:33,700 --> 01:10:37,356 - She took the picture with my father who, who I never knew. 1357 01:10:37,443 --> 01:10:39,663 Is that... you? 1358 01:10:40,968 --> 01:10:44,842 - Oh dear, no. We were friendly. Nothing more. 1359 01:10:46,844 --> 01:10:49,847 Oh. What made you think it was me? 1360 01:10:49,934 --> 01:10:54,895 - Um, I saw you, um, in an old video after one of her shows. 1361 01:10:54,982 --> 01:10:56,810 You embraced. 1362 01:10:57,724 --> 01:10:58,899 - The Nutcracker dance. 1363 01:11:00,509 --> 01:11:03,425 Oh, it was her final performance. 1364 01:11:03,991 --> 01:11:06,515 She told me she'd made a very difficult decision 1365 01:11:06,602 --> 01:11:09,518 and would be leaving Havenshire that day. 1366 01:11:09,605 --> 01:11:11,869 I was to drive her to the airport. 1367 01:11:11,956 --> 01:11:13,435 - Decision? 1368 01:11:13,522 --> 01:11:15,089 Did she say what it was about? 1369 01:11:15,916 --> 01:11:18,310 - Just that it was the right thing to do. 1370 01:11:19,920 --> 01:11:22,531 - Do you know, I mean, did she say 1371 01:11:22,618 --> 01:11:24,316 who my father is? 1372 01:11:25,796 --> 01:11:27,623 - I'm sorry. 1373 01:11:27,711 --> 01:11:29,538 I didn't even know that she had married. 1374 01:11:30,714 --> 01:11:31,932 - I am, I'm so sorry. 1375 01:11:32,019 --> 01:11:33,107 This is so silly of me. 1376 01:11:33,194 --> 01:11:34,935 I'm, I'm sorry for bothering you. 1377 01:11:35,893 --> 01:11:39,461 - It would be an honour to have a daughter like you. 1378 01:11:41,637 --> 01:11:43,335 Thank you. 1379 01:11:49,297 --> 01:11:51,256 - It's almost time to get ready for the ball. 1380 01:11:52,300 --> 01:11:53,258 Ms. Jones? 1381 01:11:53,345 --> 01:11:55,173 - Mm-hmm. 1382 01:11:58,393 --> 01:11:59,743 Thank you. 1383 01:12:02,746 --> 01:12:06,401 If we were to redirect just a small percentage of the annual budget. 1384 01:12:06,488 --> 01:12:07,576 - From where? 1385 01:12:07,663 --> 01:12:09,404 Something would have to be sacrificed. 1386 01:12:09,491 --> 01:12:11,145 - That's just it. 1387 01:12:11,232 --> 01:12:12,668 We reinvest the new profits, 1388 01:12:12,756 --> 01:12:14,975 directing the surplus back to the budget. 1389 01:12:15,062 --> 01:12:18,326 So, it is technically a loan, not a sacrifice. 1390 01:12:19,980 --> 01:12:24,680 - Wow. This is remarkable. 1391 01:12:24,768 --> 01:12:27,596 You are remarkable. 1392 01:12:31,035 --> 01:12:33,994 And I am going to leave this with you. 1393 01:12:34,081 --> 01:12:35,082 - Oh. 1394 01:12:35,169 --> 01:12:37,302 - Really. Wow. 1395 01:12:40,653 --> 01:12:43,090 Chelsea! Chelsea, there you are. 1396 01:12:43,177 --> 01:12:45,223 You're a difficult one to track down. 1397 01:12:45,310 --> 01:12:47,616 I was hoping that we could talk about last night. 1398 01:12:47,703 --> 01:12:49,314 - Last night was a mistake. 1399 01:12:49,401 --> 01:12:50,924 - Was it? 1400 01:12:51,011 --> 01:12:53,100 - Uh, this... this isn't my world. 1401 01:12:53,187 --> 01:12:54,319 I don't belong here. 1402 01:12:54,406 --> 01:12:56,234 - It wasn't a mistake for me. 1403 01:12:56,974 --> 01:12:59,628 - You have a duty that's greater than both of us. 1404 01:13:02,631 --> 01:13:05,634 Thank you for all of your kindness. 1405 01:13:05,721 --> 01:13:07,201 I will never forget it. 1406 01:13:09,116 --> 01:13:10,901 - Now why does that sound like a goodbye? 1407 01:13:10,988 --> 01:13:13,947 - You're gonna make a wonderful king, Phillip. 1408 01:13:14,034 --> 01:13:16,254 And you belong on that throne. 1409 01:13:17,255 --> 01:13:19,431 I've never been more sure of anything in my entire life. 1410 01:13:21,389 --> 01:13:22,956 And you're gonna do great tonight. Just, 1411 01:13:23,043 --> 01:13:24,871 um, don't rush those pivots. 1412 01:13:26,090 --> 01:13:28,309 - You live with such joy. 1413 01:13:29,484 --> 01:13:32,923 Thank you for bringing a little bit of it into my life. 1414 01:13:33,010 --> 01:13:35,012 - Keep finding those moments, okay? 1415 01:14:24,583 --> 01:14:26,585 - Have you seen the news? - No. 1416 01:14:26,672 --> 01:14:30,197 - Photographs of you signing autographs in the marketplace. 1417 01:14:30,284 --> 01:14:31,633 - Apologies, Mother. 1418 01:14:31,720 --> 01:14:34,071 - No! On the contrary. 1419 01:14:34,158 --> 01:14:37,509 They are saying you will be the people's king. 1420 01:14:38,162 --> 01:14:41,208 Well done, my son. 1421 01:14:41,774 --> 01:14:42,775 - Thank you. 1422 01:14:42,862 --> 01:14:44,864 - And your idea for sponsoring 1423 01:14:44,951 --> 01:14:46,997 additional foster family events 1424 01:14:47,084 --> 01:14:49,434 sparked some real interest. 1425 01:14:49,521 --> 01:14:52,132 - Thank was Chelsea's idea. 1426 01:14:52,872 --> 01:14:55,266 - Was it? Hmm. 1427 01:14:57,181 --> 01:14:59,487 Very happy for you, my son. 1428 01:14:59,574 --> 01:15:01,881 This is a big night. 1429 01:15:02,664 --> 01:15:03,883 You're ready. 1430 01:15:04,449 --> 01:15:06,059 - Yes. 1431 01:16:15,737 --> 01:16:19,176 - You're very well positioned tonight. 1432 01:16:19,263 --> 01:16:22,962 - Thank you. I've waited several years for this. 1433 01:16:23,049 --> 01:16:27,967 I have so many worthwhile enterprises that this partnership will facilitate. 1434 01:16:29,229 --> 01:16:31,536 - And... 1435 01:16:31,623 --> 01:16:34,626 Phillip is looking very handsome tonight, isn't he? 1436 01:16:34,713 --> 01:16:37,455 - Um, yes. Of course. 1437 01:16:40,023 --> 01:16:41,372 - Hmm. 1438 01:16:45,115 --> 01:16:46,594 - You all right? 1439 01:16:48,248 --> 01:16:50,511 - Yes. Fine. 1440 01:16:57,910 --> 01:17:00,391 - He has yet to signal the bells. 1441 01:17:01,609 --> 01:17:04,308 - He will make his choice. 1442 01:17:04,395 --> 01:17:06,614 Hmm. 1443 01:17:16,972 --> 01:17:19,758 - Go ahead, make the move. 1444 01:17:20,802 --> 01:17:24,589 It's a little risky, sure, but if you wish to succeed, 1445 01:17:24,676 --> 01:17:26,547 you must brave the risk of failure. 1446 01:17:28,854 --> 01:17:29,985 - Why aren't you at the ball? 1447 01:17:31,117 --> 01:17:32,597 - I could ask you the same. 1448 01:17:32,684 --> 01:17:35,730 - Uh... I don't belong there. 1449 01:17:36,992 --> 01:17:40,822 Oh, um, thank you for lending me this. 1450 01:17:40,909 --> 01:17:42,824 I love stories with happy endings. 1451 01:17:44,435 --> 01:17:45,697 - Hmm. Do you love him? 1452 01:17:48,134 --> 01:17:49,744 - What? 1453 01:17:50,310 --> 01:17:52,138 That's not even... 1454 01:17:53,096 --> 01:17:55,489 Doesn't matter how I feel. 1455 01:17:55,576 --> 01:17:56,577 And even if Phillip... 1456 01:17:58,101 --> 01:18:00,277 he should be with someone who's good for this country. 1457 01:18:00,364 --> 01:18:01,365 Someone like Elizabeth. 1458 01:18:02,757 --> 01:18:07,066 - Elizabeth is smart but kings have advisors. 1459 01:18:07,153 --> 01:18:09,721 She seems much better suited for that role. 1460 01:18:11,288 --> 01:18:13,028 - I didn't come here to cause trouble. 1461 01:18:14,465 --> 01:18:15,466 - Why did you? 1462 01:18:18,208 --> 01:18:19,557 - To find family. 1463 01:18:22,037 --> 01:18:24,257 I... I never knew my father. 1464 01:18:24,866 --> 01:18:27,608 I think he took this picture here in Havenshire. 1465 01:18:27,695 --> 01:18:30,959 But it's been over a week and I'm no closer to finding him 1466 01:18:31,046 --> 01:18:33,266 than I was when I got here. 1467 01:18:33,353 --> 01:18:35,703 It's silly to think that after all this time. 1468 01:18:37,096 --> 01:18:39,490 It's probably for the best, right? 1469 01:18:39,577 --> 01:18:43,146 I mean, he would have reached out by now if he wanted to. 1470 01:18:46,758 --> 01:18:48,803 - Maybe he didn't know about you. 1471 01:18:49,935 --> 01:18:51,458 Your necklace. 1472 01:18:51,545 --> 01:18:53,895 So familiar. 1473 01:18:53,982 --> 01:18:56,246 Just like my grandmother's, 1474 01:18:56,333 --> 01:19:00,598 which I gave to the love of my life, all those years ago. 1475 01:19:01,860 --> 01:19:03,992 I couldn't believe they were one and the same. 1476 01:19:06,778 --> 01:19:08,867 She never told me. 1477 01:19:10,085 --> 01:19:11,870 She never said. 1478 01:19:13,654 --> 01:19:14,699 It's you? 1479 01:19:21,662 --> 01:19:26,493 - I met your mother when she was here in Havenshire performing. 1480 01:19:26,580 --> 01:19:29,104 She was the most beautiful woman I'd ever seen. 1481 01:19:30,584 --> 01:19:32,412 She smiled at me from the stage 1482 01:19:32,499 --> 01:19:34,632 and I knew I was a goner. 1483 01:19:36,460 --> 01:19:39,898 We were married on the steps of that museum, three days later. 1484 01:19:39,985 --> 01:19:41,160 - Three days? 1485 01:19:41,247 --> 01:19:42,379 - Yes. 1486 01:19:43,423 --> 01:19:45,904 We were young. And in love. 1487 01:19:45,991 --> 01:19:48,689 - The painting in the museum, that's of your grandmother? 1488 01:19:49,560 --> 01:19:51,605 My... great-grandmother? 1489 01:19:51,692 --> 01:19:53,172 - You saw that, did you? 1490 01:19:53,825 --> 01:19:56,523 I... I brought it to Havenshire. Donated it. 1491 01:19:56,610 --> 01:20:00,875 I suppose it was my secret way of keeping that necklace 1492 01:20:01,528 --> 01:20:03,878 at our special place forever. 1493 01:20:03,965 --> 01:20:05,576 - Why did things end? 1494 01:20:07,665 --> 01:20:11,321 - When I presented her to my parents, they did not approve. 1495 01:20:13,323 --> 01:20:16,151 So, I decided to follow my heart. 1496 01:20:16,239 --> 01:20:19,198 Renounce my title for her. 1497 01:20:20,373 --> 01:20:23,768 When I told her, she was upset. 1498 01:20:23,855 --> 01:20:27,511 She believed we were making a selfish choice. 1499 01:20:28,338 --> 01:20:30,122 Said that she'd be returning to the States 1500 01:20:30,209 --> 01:20:32,820 and that my place was here. 1501 01:20:37,260 --> 01:20:40,828 Your mother did not want to cause problems for me. 1502 01:20:42,265 --> 01:20:45,093 She did not feel like she belonged. 1503 01:20:49,576 --> 01:20:53,014 Do not make the same mistake. 1504 01:20:58,498 --> 01:20:59,804 Oh! 1505 01:21:09,988 --> 01:21:11,642 You'd better get dressed, my dear. 1506 01:21:11,729 --> 01:21:14,340 - We belong where we decide we belong? 1507 01:21:15,515 --> 01:21:17,778 - We belong... 1508 01:21:17,865 --> 01:21:19,519 where God puts us. 1509 01:21:43,282 --> 01:21:46,067 - "Dear Mr. and Mrs. Donner. 1510 01:21:46,154 --> 01:21:52,335 We have expedited your application for adoption and are pleased to inform..." 1511 01:21:52,422 --> 01:21:54,162 Hannah! Oh. 1512 01:21:54,249 --> 01:21:55,642 Boys? 1513 01:21:58,384 --> 01:22:00,517 We've got our Christmas wish. 1514 01:22:01,126 --> 01:22:02,606 We're a family. 1515 01:22:07,393 --> 01:22:10,614 - I want to make a difference for my country. 1516 01:22:10,701 --> 01:22:13,181 - There are many ways to achieve that. 1517 01:22:13,268 --> 01:22:14,835 But what of love? 1518 01:22:19,840 --> 01:22:22,147 I'm sorry, uh, Elizabeth. 1519 01:22:22,756 --> 01:22:24,410 I can't. 1520 01:22:45,779 --> 01:22:47,346 - Your Majesty, 1521 01:22:47,433 --> 01:22:50,828 I'd like to introduce my daughter. 1522 01:22:52,960 --> 01:22:55,833 - Well, fancy that. 1523 01:23:07,192 --> 01:23:08,715 - I was afraid you weren't coming. 1524 01:23:09,890 --> 01:23:11,239 - Have the bells rung? 1525 01:23:12,415 --> 01:23:13,720 - Not yet. 1526 01:23:16,810 --> 01:23:18,551 You look beautiful. 1527 01:23:18,638 --> 01:23:20,074 - Thank you. 1528 01:23:22,207 --> 01:23:23,600 - On guard. 1529 01:23:27,778 --> 01:23:29,736 It's all yours. 1530 01:23:38,136 --> 01:23:41,574 Oh, it... it... is this when... are we gonna... 1531 01:23:41,661 --> 01:23:43,750 - Yes. If you remember the steps. 1532 01:23:43,837 --> 01:23:45,665 Yes. 1533 01:23:51,497 --> 01:23:54,718 - I think my son has made his choice. 1534 01:23:55,370 --> 01:23:58,330 - A very good choice. Indeed. 1535 01:23:58,417 --> 01:23:59,810 - Yes. 1536 01:24:38,022 --> 01:24:39,197 - Huh? 1537 01:25:27,027 --> 01:25:28,376 - My queen. 1538 01:25:28,463 --> 01:25:30,553 - My king. 108597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.