Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,355 --> 00:00:18,355
www.titlovi.com
2
00:00:21,355 --> 00:00:25,793
* this could be the night
3
00:00:27,061 --> 00:00:29,780
* this the fated hour
4
00:00:29,980 --> 00:00:32,500
* if we play it right
5
00:00:32,700 --> 00:00:36,837
* we can watch it
blossom and flower *
6
00:00:37,037 --> 00:00:39,990
* this could be the time
7
00:00:40,190 --> 00:00:42,918
* it's a happy thing
8
00:00:43,118 --> 00:00:45,646
* not a simple chime
9
00:00:45,846 --> 00:00:48,799
* but the loudest bell
we ever heard ring *
10
00:00:48,999 --> 00:00:51,760
* why should we fight it?
It's only beginning *
11
00:00:51,960 --> 00:00:54,522
* why should we fight it
and not take our inning? *
12
00:00:54,722 --> 00:00:58,359
* why should we fight it?
There's no chance of winning *
13
00:00:58,559 --> 00:01:02,230
* and in this case defeat
would be oh, so sweet *
14
00:01:02,430 --> 00:01:04,365
* other nights may come
15
00:01:04,565 --> 00:01:05,499
* ooh wa ooh wa
16
00:01:05,699 --> 00:01:08,369
* other nights may go
17
00:01:08,569 --> 00:01:11,039
* but tonight I know
18
00:01:11,239 --> 00:01:14,575
* paradise is in our sight
19
00:01:14,775 --> 00:01:17,912
* and this could be the night
20
00:01:18,112 --> 00:01:21,049
* this could be the night
21
00:01:21,249 --> 00:01:24,852
* this could be the night,
the wondrous night of *
22
00:01:25,052 --> 00:01:28,722
* love
23
00:01:46,740 --> 00:01:51,279
Yes, Mr. Rocco.
Yes, I can make it at 4:00.
24
00:01:51,479 --> 00:01:54,682
No, no. I said
I can make it at 4:00.
25
00:01:54,882 --> 00:01:56,284
Fine.
26
00:01:56,484 --> 00:01:58,152
Thank you.
27
00:02:06,059 --> 00:02:08,029
Oh, Annie. Anne.
28
00:02:08,229 --> 00:02:10,898
I'll try once more.
How about dinner tonight?
29
00:02:11,098 --> 00:02:12,233
Sorry, Bruce.
Thanks anyway.
30
00:02:12,433 --> 00:02:14,302
Oh, Annie, what are you planning
to be when you grow up?
31
00:02:14,502 --> 00:02:15,703
An old maid?
32
00:02:15,903 --> 00:02:17,505
Somebody told you.
33
00:02:17,705 --> 00:02:20,040
What's the matter, brucey?
Losing your touch?
34
00:02:20,240 --> 00:02:21,575
Aw...
35
00:02:43,931 --> 00:02:45,133
Oh, no.
36
00:02:45,333 --> 00:02:47,335
They're looking for big ones.
You're way too small.
37
00:02:47,535 --> 00:02:49,470
I have an appointment
with Mr. Rocco.
38
00:02:49,670 --> 00:02:52,005
Gee, I'm sorry.
Come on.
39
00:02:57,945 --> 00:02:59,747
It's this way.
40
00:03:03,083 --> 00:03:05,102
You're a singer?
41
00:03:05,302 --> 00:03:07,121
Or a dancer?
42
00:03:07,321 --> 00:03:09,122
Oh, a friend
of Mr. Rocco's, huh?
43
00:03:09,322 --> 00:03:11,525
No. I've never
met him.
44
00:03:13,861 --> 00:03:14,928
Rocco: What?!
45
00:03:15,128 --> 00:03:16,164
A lady
to see you.
46
00:03:16,364 --> 00:03:19,967
So what are you yelling for?
Bring her in.
47
00:03:21,168 --> 00:03:22,636
Get me an alka-fiz
will you, Hussein?
48
00:03:22,836 --> 00:03:24,204
I got terrible
heartburn.
49
00:03:24,404 --> 00:03:25,573
Yeah. You want
to see me?
50
00:03:25,773 --> 00:03:28,776
I'm Anne Leeds, Mr. Rocco. I called you
earlier about a secretarial job.
51
00:03:28,976 --> 00:03:31,545
So you're the one. Ok.
Take a chair a minute.
52
00:03:31,745 --> 00:03:33,347
What else didn't
I cover, Charlie?
53
00:03:33,547 --> 00:03:34,848
Fifth of Jamaica.
54
00:03:35,048 --> 00:03:36,149
The fifth.
55
00:03:36,349 --> 00:03:37,251
Uh-huh.
56
00:03:37,451 --> 00:03:39,520
Prince black,
a hundred on the nose.
57
00:03:39,720 --> 00:03:42,523
Where are you gonna be tomorrow
in case I'm in the mood?
58
00:03:42,723 --> 00:03:45,192
The first number.
The second's the day after.
59
00:03:45,392 --> 00:03:47,861
Fly don't land,
you can't SWAT it, eh, Charlie?
60
00:03:48,061 --> 00:03:49,330
That's right.
61
00:03:49,530 --> 00:03:50,998
Well,
what can you do?
62
00:03:51,198 --> 00:03:52,866
Can you tell me
what you need, Mr. Rocco?
63
00:03:53,066 --> 00:03:56,470
Anything I say I need, you'll say you got.
That's human nature.
64
00:03:56,670 --> 00:03:58,772
Besides
I asked you first.
65
00:03:58,972 --> 00:04:03,210
All right.
I can take shorthand, type, file-
66
00:04:03,410 --> 00:04:04,945
bookkeeping?
67
00:04:05,145 --> 00:04:07,898
Uh...I'm very good
at figures, yes.
68
00:04:08,098 --> 00:04:10,851
98 cases of bourbon,
$50.37 a case.
69
00:04:11,051 --> 00:04:12,219
What's the bill?
70
00:04:12,419 --> 00:04:13,421
Uh...
71
00:04:13,621 --> 00:04:15,956
What's the matter?
Can't you do it in your head?
72
00:04:16,156 --> 00:04:17,191
Well, no.
Can you?
73
00:04:17,391 --> 00:04:18,992
I'm not looking
for a job.
74
00:04:19,192 --> 00:04:22,696
But I don't see why I should ever
have to do it in my head, Mr. Rocco.
75
00:04:22,896 --> 00:04:26,767
Well, now that you come to mention it,
neither do I.
76
00:04:26,967 --> 00:04:30,170
Say, roc. Ma says I'm wearing too much.
What do you think?
77
00:04:30,370 --> 00:04:31,639
I don't know, patsy.
Ask Tony.
78
00:04:31,839 --> 00:04:33,307
Ah! He'll agree
with ma.
79
00:04:33,507 --> 00:04:35,243
Then I'll agree
with both of them.
80
00:04:35,443 --> 00:04:36,944
Take them off. Take them off.
Take them off.
81
00:04:37,144 --> 00:04:38,446
I'll tell you the truth.
You're too young.
82
00:04:38,646 --> 00:04:40,431
Because this kind of a
job calls for a person-
83
00:04:40,631 --> 00:04:42,216
why don't you drink
that first, Mr. Rocco.
84
00:04:42,416 --> 00:04:44,385
It's much better for you
while it's still fizzing.
85
00:04:44,585 --> 00:04:45,919
Pardon me.
86
00:04:49,657 --> 00:04:51,308
The guy
who invented that...
87
00:04:51,508 --> 00:04:53,051
They ought to
give him a medal.
88
00:04:53,251 --> 00:04:54,595
Now I was trying
to explain.
89
00:04:54,795 --> 00:04:57,030
You see, I want a secretary
where I'll be able to say,
90
00:04:57,230 --> 00:04:59,667
" tell that lousy liquor
company another batch like that
91
00:04:59,867 --> 00:05:00,868
and I'll kick
their teeth out,"
92
00:05:01,068 --> 00:05:04,137
and she'll be able to
answer it like a diplomat.
93
00:05:04,337 --> 00:05:05,706
This calls for
an older head, see?
94
00:05:05,906 --> 00:05:08,642
Uh...gentlemen,
the last consignment of liquor you sent US
95
00:05:08,842 --> 00:05:10,444
was totally unsatisfactory.
96
00:05:10,644 --> 00:05:12,446
Unless there is
a marked improvement,
97
00:05:12,646 --> 00:05:14,848
the following order
will definitely be our last.
98
00:05:15,048 --> 00:05:15,816
Yours very truly.
99
00:05:16,016 --> 00:05:17,685
Hey, you speak a beautiful English,
you know.
100
00:05:17,885 --> 00:05:20,554
I teach English
at a public school.
101
00:05:20,754 --> 00:05:23,224
A schoolteacher?!
Now, Mr. Rocco.
102
00:05:23,424 --> 00:05:25,626
You must have a pretty good education,
huh?
103
00:05:25,826 --> 00:05:27,828
Well, I graduated
from Smith last year.
104
00:05:28,028 --> 00:05:30,230
Never heard of it.
What kind of team they got?
105
00:05:30,430 --> 00:05:32,433
Oh, it's woman's college.
A very good one.
106
00:05:32,633 --> 00:05:35,035
But it seems to me there
would be a lot of places
107
00:05:35,235 --> 00:05:37,638
more up your alley than this,
like a bookstore.
108
00:05:37,838 --> 00:05:39,240
This is the first add
for part-time
109
00:05:39,440 --> 00:05:42,342
that I've seen
except for one from a writer.
110
00:05:42,542 --> 00:05:44,478
His attitude
was a little unfortunate.
111
00:05:44,678 --> 00:05:45,946
Made pass, huh?
112
00:05:46,146 --> 00:05:49,583
It figures. A writer sitting around
on his can all day thinking.
113
00:05:49,783 --> 00:05:51,685
What else
has he got to do?
114
00:05:51,885 --> 00:05:53,587
Well, it won't
happen here.
115
00:05:53,787 --> 00:05:56,390
We got a house rule,
me and my partner.
116
00:05:56,590 --> 00:05:57,625
No monkeying
with the help.
117
00:05:57,825 --> 00:05:59,560
Were you thinking
of trying me, Mr. Rocco?
118
00:05:59,760 --> 00:06:00,628
Don't rush me.
119
00:06:00,828 --> 00:06:02,195
Here's an employment card.
Fill it out.
120
00:06:02,395 --> 00:06:04,332
Tony...
121
00:06:04,532 --> 00:06:06,700
Well, I thought
you were sleeping.
122
00:06:06,900 --> 00:06:07,868
I had to waken you,
didn't I?
123
00:06:08,068 --> 00:06:10,738
Listen, Tony,
come on down a minute.
124
00:06:10,938 --> 00:06:13,307
I want to talk
to you.
125
00:06:13,507 --> 00:06:15,476
All right. So you got
an appointment.
126
00:06:15,676 --> 00:06:19,079
Time you spend yakking you
could be down and up already.
127
00:06:20,681 --> 00:06:23,851
You work from 6 to 11,
6 nights a week.
128
00:06:24,051 --> 00:06:25,786
$55 a week
and dinner thrown in.
129
00:06:25,986 --> 00:06:28,388
Fine.
Thank you very much.
130
00:06:29,723 --> 00:06:31,792
It's just in case somebody
drops dead on US,
131
00:06:31,992 --> 00:06:33,461
we know where
to ship the body.
132
00:06:33,661 --> 00:06:36,664
Tony,
I just hired US a schoolteacher secretary,
133
00:06:36,864 --> 00:06:38,282
a college girl
from smiths.
134
00:06:38,482 --> 00:06:39,925
No, it's Smith,
Mr. Rocco.
135
00:06:40,125 --> 00:06:41,569
Yeah, that's what
I just said.
136
00:06:41,769 --> 00:06:42,870
Never heard of it.
137
00:06:43,070 --> 00:06:45,272
It's only the best woman's
college in the whole world.
138
00:06:45,472 --> 00:06:46,240
Who needs it?
139
00:06:46,440 --> 00:06:47,741
What's the matter?
140
00:06:47,941 --> 00:06:49,677
You get up off the wrong side
of the bed or something?
141
00:06:49,877 --> 00:06:51,144
Did you ever work
at a club before?
142
00:06:51,344 --> 00:06:51,979
No. So what?
143
00:06:52,179 --> 00:06:53,497
She's gonna work
at the tonic,
144
00:06:53,697 --> 00:06:54,815
let her break in
at the tonic.
145
00:06:55,015 --> 00:06:56,817
If your partner feels
that I would be-
146
00:06:57,017 --> 00:06:58,486
if he hired you,
you're hired.
147
00:06:58,686 --> 00:07:01,188
Don't make a federal case
out of it, huh?
148
00:07:01,388 --> 00:07:03,607
You start tonight,
huh?
149
00:07:03,807 --> 00:07:05,826
Uh...yes.
Thank you.
150
00:07:06,026 --> 00:07:09,429
Come back at 6:00.
I'll show you the layout.
151
00:07:12,700 --> 00:07:14,368
Won't hurt to have
a little class around.
152
00:07:14,568 --> 00:07:16,570
Suppose we start picking
up the carriage trade.
153
00:07:16,770 --> 00:07:17,971
I'm not interested
in the carriage trade.
154
00:07:18,171 --> 00:07:19,707
I'm satisfied
with what we got.
155
00:07:19,907 --> 00:07:21,709
You shouldn't be.
156
00:07:21,909 --> 00:07:25,445
Young fellow like you,
you ought to be wanting more, better.
157
00:07:25,645 --> 00:07:27,047
More and better what?
158
00:07:27,247 --> 00:07:28,716
I'm free.
I got plenty of dough,
159
00:07:28,916 --> 00:07:31,151
a club we run to suit US
and not the customers,
160
00:07:31,351 --> 00:07:33,587
and sense enough to know
when I'm well off, Rocco.
161
00:07:33,787 --> 00:07:35,188
You know what's
your trouble, Tony?
162
00:07:35,388 --> 00:07:36,689
You got no ambition.
163
00:07:36,889 --> 00:07:37,991
I got lots of ambition.
164
00:07:38,191 --> 00:07:39,860
I want everything to stay
just the way it is
165
00:07:40,060 --> 00:07:43,864
without any fancy secretaries who
think they know more than I do.
166
00:07:45,398 --> 00:07:47,100
I like her.
167
00:07:52,540 --> 00:07:53,707
You like her,
you got her.
168
00:07:53,907 --> 00:07:55,776
I want to have her
place my bets.
169
00:07:55,976 --> 00:07:58,979
I can't wait to get a load of
that bookie's face when she says,
170
00:07:59,179 --> 00:08:03,551
3 on the nose
at hialeah, my good man.
171
00:08:03,751 --> 00:08:05,686
Thank you.
172
00:08:14,294 --> 00:08:15,463
Oh, miss Leeds.
173
00:08:15,663 --> 00:08:17,097
Oh, good afternoon,
Mr. Shea.
174
00:08:17,297 --> 00:08:19,900
Hi. The wife and I are going to
the merry daughters for supper,
175
00:08:20,100 --> 00:08:21,469
so if you want to fix a little
something in the kitchen-
176
00:08:21,669 --> 00:08:24,304
oh, thanks, but I start a part-time
job tonight that includes dinner.
177
00:08:24,504 --> 00:08:25,573
Isn't that lucky?
178
00:08:25,773 --> 00:08:26,974
I should say so.
What is it? A restaurant?
179
00:08:27,174 --> 00:08:29,710
Sort of.
A place called the tonic in the east 50s.
180
00:08:29,910 --> 00:08:30,911
That's a nightclub.
181
00:08:31,111 --> 00:08:33,246
I know.
Sounds exciting, doesn't it?
182
00:08:36,550 --> 00:08:38,586
Katie...katie.
183
00:08:41,454 --> 00:08:42,723
Come in.
184
00:08:44,057 --> 00:08:47,294
We're not the type of people
who mix with our roomers
185
00:08:47,494 --> 00:08:49,196
whoever he
or she may be.
186
00:08:49,396 --> 00:08:50,398
Is something wrong?
187
00:08:50,598 --> 00:08:51,632
But a girl like you,
a nice girl,
188
00:08:51,832 --> 00:08:54,602
I just have to say
what's on our mind.
189
00:08:54,802 --> 00:08:56,320
Don't take that job
at the tonic.
190
00:08:56,520 --> 00:08:58,330
Why? Do you know
something about it?
191
00:08:58,530 --> 00:09:00,140
It was in my
husband's district
192
00:09:00,340 --> 00:09:04,177
in his capacity as a
fireman before he retired.
193
00:09:04,377 --> 00:09:07,581
The owner, that Rocco,
in prohibition,
194
00:09:07,781 --> 00:09:11,919
he was one of the biggest
bootleggers there was.
195
00:09:12,119 --> 00:09:13,153
Really?
196
00:09:13,353 --> 00:09:14,522
But prohibition
was so long ago.
197
00:09:14,722 --> 00:09:17,791
But a leopard never
changes his stripes.
198
00:09:17,991 --> 00:09:21,094
If my Nora worked there,
I wouldn't close my eyes at night.
199
00:09:21,294 --> 00:09:24,397
It's sweet of you to worry,
but it will be all right, really.
200
00:09:24,597 --> 00:09:26,767
And if it isn't a nice place,
I just won't stay.
201
00:09:26,967 --> 00:09:28,736
Now, will you do me
an enormous favor
202
00:09:28,936 --> 00:09:31,138
and help me decide
which of these to wear.
203
00:09:33,506 --> 00:09:36,326
Well, that one.
Don't even think twice.
204
00:09:36,526 --> 00:09:39,146
If you have to go,
at least go covered.
205
00:09:39,346 --> 00:09:41,715
Tony: It's the first time I caught you,
that's all.
206
00:09:41,915 --> 00:09:43,316
You been at it a good
2 weeks every day.
207
00:09:43,516 --> 00:09:44,518
Man: Give me
a break, Tony.
208
00:09:44,718 --> 00:09:46,720
You said a mouthful.
I'm gonna give you a break.
209
00:09:54,662 --> 00:09:57,731
All right, taste the food.
Taste, don't guess.
210
00:09:57,931 --> 00:09:59,366
Taste
until you get fat.
211
00:09:59,566 --> 00:10:00,801
Man: Give you
my word of honor,
212
00:10:01,001 --> 00:10:02,803
you can't send them out
looking like that.
213
00:10:03,003 --> 00:10:04,271
Rocco: I don't know
what's your beef.
214
00:10:04,471 --> 00:10:06,774
You knew we were going to save a
few bucks and use old costumes.
215
00:10:06,974 --> 00:10:09,209
Yeah, but not that old.
Not from the civil war.
216
00:10:09,409 --> 00:10:10,110
Ah!
217
00:10:10,310 --> 00:10:12,012
Hey, uh, baby...
218
00:10:12,212 --> 00:10:13,847
Baby.
219
00:10:14,047 --> 00:10:15,849
Come here a minute,
will you?
220
00:10:16,049 --> 00:10:17,284
My new secretary.
221
00:10:17,484 --> 00:10:20,754
Give me an honest answer.
Is anything wrong with that costume?
222
00:10:20,954 --> 00:10:22,255
I don't know anything
about costumes.
223
00:10:22,455 --> 00:10:23,557
Who says you got to be
an expert.
224
00:10:23,757 --> 00:10:25,358
I just want your opinion
as a human being.
225
00:10:25,558 --> 00:10:27,060
Make like
you're a customer.
226
00:10:27,260 --> 00:10:29,763
You're sitting at the table,
the girls come out...
227
00:10:29,963 --> 00:10:32,099
What do you think?
228
00:10:32,299 --> 00:10:36,336
Well, I think I'd think they
were a little old fashioned.
229
00:10:36,536 --> 00:10:37,805
Ha-ha!
You see, you see?
230
00:10:38,005 --> 00:10:40,473
So make up
an old-fashioned number.
231
00:10:40,673 --> 00:10:41,509
Wait a minute.
232
00:10:41,709 --> 00:10:44,344
Maybe if we took
this off here...
233
00:10:44,544 --> 00:10:45,779
They put them on
with spit.
234
00:10:47,247 --> 00:10:48,415
Huh?
235
00:10:48,615 --> 00:10:49,683
You know,
it looks better.
236
00:10:49,883 --> 00:10:51,584
And if we took
this bit off here,
237
00:10:51,784 --> 00:10:52,586
it might look
quite smart.
238
00:10:52,786 --> 00:10:54,955
Tony: Got a new
stage manager, roc?
239
00:10:55,155 --> 00:10:56,440
Homer don't like
the costumes.
240
00:10:56,640 --> 00:10:58,049
Homer's right.
I ordered new ones.
241
00:10:58,249 --> 00:10:59,659
The secretary works
in the office.
242
00:11:04,732 --> 00:11:05,699
I asked her.
243
00:11:05,899 --> 00:11:07,334
If you want to be sore,
be sore at me.
244
00:11:07,534 --> 00:11:08,401
I'm not sore.
245
00:11:08,601 --> 00:11:11,071
Hey, roc,
when are you gonna get yourself a new suit.
246
00:11:11,271 --> 00:11:13,741
I don't need a new suit.
I work in the office, too.
247
00:11:13,941 --> 00:11:14,942
Why don't you give
the kid a break?
248
00:11:15,142 --> 00:11:17,711
She gets her salary, don't she?
That's her break.
249
00:11:17,911 --> 00:11:19,279
Oh, what's the use?
250
00:11:19,479 --> 00:11:20,080
Are you happy?
251
00:11:20,280 --> 00:11:22,816
You got more costumes,
I got less money.
252
00:11:23,016 --> 00:11:24,150
It's not my club,
Mr. Rocco,
253
00:11:24,350 --> 00:11:25,485
and if you
don't care how-
254
00:11:25,685 --> 00:11:26,286
homer, please...
255
00:11:26,486 --> 00:11:29,723
Play it on the piano!
256
00:11:29,923 --> 00:11:30,858
On the what?
257
00:11:31,058 --> 00:11:34,061
Oh, on the nose.
Yes. Yes, I'll tell him.
258
00:11:34,261 --> 00:11:35,896
Thank you, uh, Charlie.
259
00:11:36,096 --> 00:11:38,031
Charlie the book, eh?
What's the news? Bad?
260
00:11:38,231 --> 00:11:41,835
I don't know, but he says that Paula
Lee was scratched at the post,
261
00:11:42,035 --> 00:11:44,721
and a horse called
puddy tat paid $7.50,
262
00:11:44,921 --> 00:11:47,607
and you made something
called a round Robin.
263
00:11:47,807 --> 00:11:49,709
Round Robin?
I made the round Robin?
264
00:11:49,909 --> 00:11:51,211
Baby, put it there.
265
00:11:51,411 --> 00:11:55,115
Oh, boy! For 2 years I've been
trying and you come along and do it.
266
00:11:55,315 --> 00:11:57,384
Tell me,
was Charlie crying?
267
00:11:57,584 --> 00:11:58,185
He wasn't laughing, no.
268
00:11:58,385 --> 00:12:00,220
Dinner's ready.
You want it in the bar?
269
00:12:00,420 --> 00:12:02,956
Sure. Whatever Leon made for me,
bring some for her, too.
270
00:12:03,156 --> 00:12:04,892
You eat what the boss eats,
you can't go wrong.
271
00:12:05,092 --> 00:12:05,859
Come on,
have a bite with me.
272
00:12:06,059 --> 00:12:07,260
Don't you think
I better get started?
273
00:12:07,460 --> 00:12:09,863
Baby, with that round Robin,
you're already started.
274
00:12:12,032 --> 00:12:13,366
Looks quiet but wait.
275
00:12:13,566 --> 00:12:15,903
In a couple hours,
it'll be so packed you can't breathe.
276
00:12:16,103 --> 00:12:18,906
What they pay to sit on each
other's laps is a crime to take.
277
00:12:19,106 --> 00:12:21,741
My new secretary.
The head waiter-eddy.
278
00:12:21,941 --> 00:12:23,176
How do you do?
279
00:12:23,376 --> 00:12:26,379
When the customers ask for the maitre d',
you call him Eduardo.
280
00:12:26,579 --> 00:12:27,580
Who knows?
281
00:12:27,780 --> 00:12:28,582
Hi, roc.
282
00:12:28,782 --> 00:12:30,350
Ray, my new secretary.
Ray Anthony.
283
00:12:30,550 --> 00:12:31,084
He's very big.
284
00:12:31,284 --> 00:12:32,936
I know. I'm Anne Leeds,
Mr. Anthony.
285
00:12:33,136 --> 00:12:34,829
Happy to have you
with US, Anne.
286
00:12:35,029 --> 00:12:36,527
If he barks,
just bark back.
287
00:12:36,727 --> 00:12:38,177
Nice clean-cut
young fellow.
288
00:12:38,377 --> 00:12:39,827
With what he gets,
why not?
289
00:12:40,027 --> 00:12:41,394
Hi, how are you?
290
00:12:41,594 --> 00:12:43,196
Oh, Mike,
my new secretary.
291
00:12:43,396 --> 00:12:45,231
Man: How are you
tonight, roc?
292
00:12:45,431 --> 00:12:47,067
How are you tonight?
Regulars.
293
00:12:47,267 --> 00:12:51,604
If we stayed open all night,
they'd stay open all night.
294
00:12:51,804 --> 00:12:52,840
What do we got
to eat, Hussein?
295
00:12:53,040 --> 00:12:53,641
Lasagna.
296
00:12:53,841 --> 00:12:55,108
Good evening,
Hussein.
297
00:12:55,308 --> 00:12:56,376
Anything else,
Mr. Rocco?
298
00:12:56,576 --> 00:12:59,813
Yeah.
When she says good evening, you say it back.
299
00:13:00,013 --> 00:13:01,915
Good evening.
300
00:13:02,115 --> 00:13:04,952
He's got a teacher in high
school that gripes him.
301
00:13:05,152 --> 00:13:06,786
He looks at you,
he thinks of her.
302
00:13:06,986 --> 00:13:09,890
Go ahead, eat.
Don't worry.
303
00:13:10,090 --> 00:13:11,424
Good, huh?
304
00:13:11,624 --> 00:13:14,127
I can tell right away it's gonna kill me,
but I can't pass it up.
305
00:13:14,327 --> 00:13:16,296
You shouldn't be eating
anything this heavy,
306
00:13:16,496 --> 00:13:18,465
not when you had heartburn
this afternoon.
307
00:13:18,665 --> 00:13:19,933
I get it
every afternoon.
308
00:13:20,133 --> 00:13:21,201
I got to eat, don't I?
309
00:13:21,401 --> 00:13:22,903
Yeah, but if you had
something light,
310
00:13:23,103 --> 00:13:24,804
like a broiled lamb chop
and a green vegetable-
311
00:13:25,004 --> 00:13:26,473
I'd still get heartburn.
312
00:13:26,673 --> 00:13:27,675
I bet you wouldn't.
313
00:13:27,875 --> 00:13:29,459
Oh, yeah. What odds
you want to give me?
314
00:13:29,659 --> 00:13:31,244
Me and heartburn are
a cinch daily double.
315
00:13:31,444 --> 00:13:33,980
Well, sitting
in a front booth,
316
00:13:34,180 --> 00:13:36,716
eating your own food,
and laughing.
317
00:13:36,916 --> 00:13:37,918
You saving money
on shills?
318
00:13:38,118 --> 00:13:40,287
Why not?
What got you up so early, Ziggy?
319
00:13:40,487 --> 00:13:42,055
I couldn't sleep.
What's new?
320
00:13:42,255 --> 00:13:43,757
Her. My secretary.
321
00:13:43,957 --> 00:13:46,727
Ooh. So that's what
they call it now.
322
00:13:46,927 --> 00:13:50,630
He writes a column.
They all have dirty minds.
323
00:13:50,830 --> 00:13:52,399
I want one, roc.
324
00:13:52,599 --> 00:13:55,202
Right out
of the same barrel.
325
00:13:56,436 --> 00:13:59,172
He's not a bad guy.
The dames don't like him.
326
00:13:59,372 --> 00:14:01,708
Makes him
a little sour.
327
00:14:01,908 --> 00:14:02,810
Tony.
Hi, zig.
328
00:14:03,010 --> 00:14:04,912
Roc, did you take
reservations on the phone?
329
00:14:05,112 --> 00:14:06,546
Yeah. Did I forget
to tell eddy again?
330
00:14:06,746 --> 00:14:09,216
Well, never mind.
From now on, baby will keep me-
331
00:14:09,416 --> 00:14:10,683
I'll be in the office,
Mr. Rocco.
332
00:14:10,883 --> 00:14:11,752
It's time
I got to work.
333
00:14:11,952 --> 00:14:13,120
Uh, miss, stop by
the kitchen, will you?
334
00:14:13,320 --> 00:14:15,822
Tell Leon Mr. Hallerby
will be in at 9:00. Table 6.
335
00:14:16,022 --> 00:14:17,057
Mr. Hallerby,
table 6 at 9:00.
336
00:14:17,257 --> 00:14:19,826
Anything goes as long as
Leon cooks it himself.
337
00:14:20,026 --> 00:14:21,361
Right.
338
00:14:22,762 --> 00:14:25,665
You know who
she reminds me of?
339
00:14:25,865 --> 00:14:27,034
My ex.
340
00:14:27,234 --> 00:14:28,969
Well, that must
make you happy.
341
00:14:29,169 --> 00:14:31,004
How much was it
Tina took you for?
342
00:14:31,204 --> 00:14:32,840
Ok, wiseguy.
She reminds me of Tina
343
00:14:33,040 --> 00:14:35,909
before Tina got to know
guys like me or you.
344
00:14:36,109 --> 00:14:38,979
Anybody wants me,
I'll be at Washington market
345
00:14:39,179 --> 00:14:41,381
looking at eggplants
instead of comics.
346
00:14:41,581 --> 00:14:42,782
Believe me,
it'll be a relief.
347
00:14:42,982 --> 00:14:44,584
Come on, roc.
348
00:14:44,784 --> 00:14:46,186
Hey, roc.
349
00:14:46,386 --> 00:14:49,122
Is this why every cent
I made I spent on you?
350
00:14:49,322 --> 00:14:50,290
So you could chop onions
in a kitchen?
351
00:14:50,490 --> 00:14:52,609
But, ma,
I got a whole lifetime before I go on.
352
00:14:52,809 --> 00:14:54,928
Who's it gonna hurt
if she learns how to make
353
00:14:55,128 --> 00:14:56,930
a simple dish
of sauteed chicken livers?
354
00:14:57,130 --> 00:14:58,165
Is it wrong
if I have ambition
355
00:14:58,365 --> 00:15:00,433
and I want you to be the
best hoofer in the world?
356
00:15:00,633 --> 00:15:03,119
Lots of people cook for a hobby.
Ask anybody.
357
00:15:03,319 --> 00:15:05,605
Ask her, the new secretary.
A college grad!
358
00:15:05,805 --> 00:15:08,341
Isn't it a fact that lots of
famous people cook for a hobby?
359
00:15:08,541 --> 00:15:09,576
Why, yes,
I believe so-
360
00:15:09,776 --> 00:15:12,612
I don't need your advice,
big-brained girl genius.
361
00:15:12,812 --> 00:15:14,280
Whoa! Ma!
362
00:15:14,480 --> 00:15:15,749
She's crazy.
363
00:15:15,949 --> 00:15:18,919
Uh, Leon,
Tony, uh...
364
00:15:19,119 --> 00:15:20,687
What is his
last name, please?
365
00:15:20,887 --> 00:15:21,488
Armotti.
366
00:15:21,688 --> 00:15:22,956
Oh, thank you.
367
00:15:23,156 --> 00:15:24,757
He said that Mr. Hallerby
will be in at 9:00, table 6.
368
00:15:24,957 --> 00:15:26,676
He doesn't care what he eats
as long as you make it.
369
00:15:26,876 --> 00:15:28,595
Oh, compliments.
Tricks just to get me interested.
370
00:15:28,795 --> 00:15:31,431
If you made the lasagna,
I don't blame him.
371
00:15:31,631 --> 00:15:32,299
Well...
372
00:15:32,499 --> 00:15:33,967
You can come in here
anytime you like.
373
00:15:34,167 --> 00:15:35,935
Go ahead,
make yourself at home.
374
00:15:36,135 --> 00:15:38,238
Why, thank you.
375
00:15:38,438 --> 00:15:41,241
Boys, men, and chef,
this could be the night.
376
00:15:41,441 --> 00:15:42,843
Well, hey,
look at that!
377
00:15:43,043 --> 00:15:46,046
Oh, Ivy, it's beautiful.
J-Just beautiful.
378
00:15:46,246 --> 00:15:47,614
You're very sexy,
too, Leon.
379
00:15:47,814 --> 00:15:50,717
It's true. I don't deny it.
I was born that way.
380
00:15:50,917 --> 00:15:52,452
Oh, this is
the new secretary.
381
00:15:52,652 --> 00:15:53,821
How do you do?
382
00:15:54,021 --> 00:15:56,790
Well,
the wholesome type.
383
00:15:56,990 --> 00:15:59,592
Camel's hair coat,
saddle shoes,
384
00:15:59,792 --> 00:16:02,061
and just a teeny bit
of lipstick.
385
00:16:02,261 --> 00:16:04,531
But don't you worry,
darling.
386
00:16:04,731 --> 00:16:07,200
You can get over it.
387
00:16:07,400 --> 00:16:09,969
I've never met so many amazing
characters in one place
388
00:16:10,169 --> 00:16:11,537
in all my life.
389
00:16:11,737 --> 00:16:12,906
Wait a minute.
390
00:16:13,106 --> 00:16:14,975
If you mean Ivy,
she's a wonderful woman.
391
00:16:15,175 --> 00:16:18,045
And only a schoolgirl like you,
taken out of the oven half-baked,
392
00:16:18,245 --> 00:16:20,280
would dare to call
Ivy corlane a character.
393
00:16:20,480 --> 00:16:21,448
But I didn't mean it
that way.
394
00:16:21,648 --> 00:16:23,283
It's just that I've never
met anybody like her.
395
00:16:23,483 --> 00:16:26,053
Please, please, the slumming
party in the kitchen is all over.
396
00:16:26,253 --> 00:16:27,620
Good-bye.
397
00:16:27,820 --> 00:16:29,589
Ooh.
398
00:17:04,424 --> 00:17:07,094
Oh, can I do anything
for you?
399
00:17:07,294 --> 00:17:09,096
I shouldn't think so.
400
00:17:13,032 --> 00:17:15,702
Well, don't let me
bother you.
401
00:17:17,837 --> 00:17:20,507
Hello, uh...
402
00:17:21,774 --> 00:17:24,377
Mr. Rocco's office.
403
00:17:24,577 --> 00:17:27,914
Uh, no, he isn't.
May I take a message?
404
00:17:28,114 --> 00:17:30,583
Who did you say?
405
00:17:30,783 --> 00:17:32,119
Yes.
406
00:17:33,120 --> 00:17:36,856
Waxie's 10 is up
tomorrow...
407
00:17:37,056 --> 00:17:40,193
What does Mr. Rocco
want to do about it?
408
00:17:40,393 --> 00:17:42,662
I-Is that
what you said?
409
00:17:42,862 --> 00:17:46,115
Waxie London. Been in sing sing 10 years.
Gets out tomorrow.
410
00:17:46,315 --> 00:17:49,569
Does Rocco want to throw him
a party for auld lang syne?
411
00:17:49,769 --> 00:17:50,170
Got it?
412
00:17:50,370 --> 00:17:51,955
Oh, thank you,
Mr., uh...
413
00:17:52,155 --> 00:17:53,531
Devlin.
Stowe devlin.
414
00:17:53,731 --> 00:17:55,108
Thank you,
Mr. Devlin.
415
00:17:55,308 --> 00:17:56,809
Massachusetts?
416
00:17:57,009 --> 00:17:58,511
Newton.
Ditto.
417
00:17:58,711 --> 00:17:59,829
Really?
418
00:18:00,029 --> 00:18:01,122
Radcliffe?
419
00:18:01,322 --> 00:18:02,215
Smith.
420
00:18:02,415 --> 00:18:03,966
Harvard?
Sorry. Amherst.
421
00:18:04,166 --> 00:18:05,518
I'm perfectly
satisfied.
422
00:18:05,718 --> 00:18:08,121
Is it ever good to meet somebody
like you in this place.
423
00:18:08,321 --> 00:18:09,356
Really? Why?
424
00:18:09,556 --> 00:18:11,258
I just started working here,
and honestly,
425
00:18:11,458 --> 00:18:13,042
it's like being in
a foreign country.
426
00:18:13,242 --> 00:18:14,627
You don't know
what a relief it is
427
00:18:14,827 --> 00:18:16,596
to run into somebody
who speaks my language.
428
00:18:16,796 --> 00:18:20,633
Could I ask you a few
questions about the place?
429
00:18:20,833 --> 00:18:21,568
Hmm...
430
00:18:21,768 --> 00:18:23,003
I don't think so. No.
431
00:18:23,203 --> 00:18:25,438
If you're in a foreign country,
you ought to learn the language
432
00:18:25,638 --> 00:18:27,507
from the natives,
not another tourist.
433
00:18:30,777 --> 00:18:33,229
Hey. Hi, counselor.
How'd you do in court?
434
00:18:33,429 --> 00:18:35,682
Drew an honest judge.
Very irritating.
435
00:18:35,882 --> 00:18:38,151
If you don't get off this "
Cook it yourself" Kick,
436
00:18:38,351 --> 00:18:39,669
my chef's gonna quit
on me.
437
00:18:39,869 --> 00:18:40,988
He's jealous,
that's all.
438
00:18:41,188 --> 00:18:42,455
Thought you were
going to play me
439
00:18:42,655 --> 00:18:43,923
a little handball
this afternoon.
440
00:18:44,123 --> 00:18:45,058
I got a little
tied up.
441
00:18:45,258 --> 00:18:47,294
With what?
Or is it with whom?
442
00:19:01,608 --> 00:19:03,943
Announcer: And now it's show time,
ladies and gentlemen.
443
00:19:04,143 --> 00:19:05,678
I'm gonna live till I die,
444
00:19:05,878 --> 00:19:08,615
and a girl who's
an authority on living,
445
00:19:08,815 --> 00:19:10,483
Ivy corlane.
446
00:19:15,121 --> 00:19:17,557
* I'm gonna live
till I die *
447
00:19:17,757 --> 00:19:20,493
* I'm gonna laugh
instead of cry *
448
00:19:20,693 --> 00:19:23,696
* I'm gonna take the town
and turn it upside down *
449
00:19:23,896 --> 00:19:25,198
* I'm gonna live,
live, live *
450
00:19:25,398 --> 00:19:26,666
* till I die
451
00:19:26,866 --> 00:19:28,051
* I'm gonna look
452
00:19:28,251 --> 00:19:29,236
* for my guy
453
00:19:29,436 --> 00:19:32,239
* I'm gonna plan
for the sky *
454
00:19:32,439 --> 00:19:35,242
* ain't gonna miss a thing,
I'm gonna have my fling *
455
00:19:35,442 --> 00:19:36,876
* I'm gonna live,
live, live *
456
00:19:37,076 --> 00:19:37,810
* till I die
457
00:19:38,010 --> 00:19:39,461
* the blues'll lay low
458
00:19:39,661 --> 00:19:40,913
* I'll make 'em stay low
459
00:19:41,113 --> 00:19:44,116
* they'll never trail
over my head *
460
00:19:44,316 --> 00:19:45,617
* I'll be a devil
461
00:19:45,817 --> 00:19:47,486
* till I'm an angel
462
00:19:47,686 --> 00:19:49,156
* but until then
463
00:19:49,356 --> 00:19:51,424
* hallelujah,
gonna dance *
464
00:19:51,624 --> 00:19:52,459
* gonna fly
465
00:19:52,659 --> 00:19:55,462
* I'll take a chance
ridin' high *
466
00:19:55,662 --> 00:19:58,498
* before my number's up,
I'm gonna fill my cup *
467
00:19:58,698 --> 00:20:01,368
* I'm gonna live,
live, live, live, live *
468
00:20:01,568 --> 00:20:04,671
* until I die
469
00:20:04,871 --> 00:20:07,590
* the blues'll lay low
470
00:20:07,790 --> 00:20:10,310
* I'll make 'em stay low
471
00:20:10,510 --> 00:20:14,914
* they'll never trail
over my head *
472
00:20:15,114 --> 00:20:17,150
* I'll be a devil
473
00:20:17,350 --> 00:20:19,952
* till I'm an angel
474
00:20:20,152 --> 00:20:22,054
* but until then
475
00:20:22,254 --> 00:20:23,956
* hallelujah
476
00:20:24,156 --> 00:20:26,426
* gonna dance, gonna fly
477
00:20:26,626 --> 00:20:29,296
* I'll take a chance,
ridin' high *
478
00:20:29,496 --> 00:20:32,532
* before my number's up,
I'm gonna fill my cup *
479
00:20:32,732 --> 00:20:36,269
* gonna live,
live, live, live *
480
00:20:36,469 --> 00:20:37,770
* live
481
00:20:37,970 --> 00:20:46,446
* until I die
482
00:20:51,451 --> 00:20:54,587
* here I go again
483
00:20:54,787 --> 00:20:58,325
* I hear those trumpets
blow again *
484
00:20:58,525 --> 00:21:00,893
* all aglow again...
485
00:21:09,336 --> 00:21:11,804
Hello.
Mr. Rocco's office.
486
00:21:12,004 --> 00:21:15,742
Mr. Hallerby, yes.
He has a reservation at 9:00.
487
00:21:15,942 --> 00:21:19,028
Hold on. I'll see
if he's here.
488
00:21:19,228 --> 00:21:22,315
* I walk around
with a horseshoe *
489
00:21:22,515 --> 00:21:25,418
* in clover, I lie...
490
00:21:25,618 --> 00:21:27,720
Could you tell me where table 6 is,
if you please?
491
00:21:27,920 --> 00:21:29,221
The double table
over there.
492
00:21:29,421 --> 00:21:30,490
Thank you.
493
00:21:33,125 --> 00:21:34,810
Mr. Hallerby,
your secretary's on the phone.
494
00:21:35,010 --> 00:21:36,696
Would you like to take it
in the office?
495
00:21:36,896 --> 00:21:38,030
You're new,
aren't you?
496
00:21:38,230 --> 00:21:39,766
Are you sure
it's all right?
497
00:21:39,966 --> 00:21:41,201
Oh, yes.
498
00:21:41,401 --> 00:21:43,235
Excuse me, honey.
Be right back.
499
00:21:43,435 --> 00:21:47,106
* taking a chance
500
00:21:47,306 --> 00:21:54,581
* on love
501
00:21:57,016 --> 00:21:58,017
yes?
502
00:22:00,019 --> 00:22:01,053
Oh, it's you,
Marian.
503
00:22:01,253 --> 00:22:02,855
You idiot.
You pin-headed idiot.
504
00:22:03,055 --> 00:22:03,856
What?
505
00:22:04,056 --> 00:22:05,592
I knew if I kept at it
long enough I'd find you.
506
00:22:05,792 --> 00:22:07,160
Yes,
it was clever of you to find me.
507
00:22:07,360 --> 00:22:08,528
Believe me, dear,
I'm in the middle
508
00:22:08,728 --> 00:22:11,431
of a conference dinner
with my sales staff.
509
00:22:11,631 --> 00:22:12,916
You shut up
and listen to me!
510
00:22:13,116 --> 00:22:14,201
Yes, dear. I'll
listen to you.
511
00:22:14,401 --> 00:22:16,736
You come home right now!
Right now!
512
00:22:16,936 --> 00:22:17,837
H-Hello?
513
00:22:18,037 --> 00:22:19,922
You dim-witted
fool.
514
00:22:20,122 --> 00:22:22,008
You lame-brained
sap.
515
00:22:22,208 --> 00:22:23,343
Tony, fire her.
516
00:22:23,543 --> 00:22:24,944
I think he's gone
out of his mind.
517
00:22:25,144 --> 00:22:26,946
The one place that my
wife didn't know about,
518
00:22:27,146 --> 00:22:28,548
and she has to tell
her I'm here.
519
00:22:28,748 --> 00:22:30,016
How was I to know
that he-
520
00:22:30,216 --> 00:22:31,484
quiet! Quiet!
521
00:22:31,684 --> 00:22:33,420
Suppose you let me
handle this, Mr. Hallerby.
522
00:22:33,620 --> 00:22:35,188
I want you to fire her,
Tony, right now
523
00:22:35,388 --> 00:22:36,756
or I'll never set
foot in here again.
524
00:22:36,956 --> 00:22:39,759
Sorry, but no one
tells me how to run my club.
525
00:22:39,959 --> 00:22:42,361
Ok, ok, if that's
the way you want it.
526
00:22:42,561 --> 00:22:44,764
I'll never set foot
in here again.
527
00:22:44,964 --> 00:22:47,800
Isn't he horrible?
You should have heard him lying to his wife.
528
00:22:48,000 --> 00:22:49,369
Groveling,
it was sickening.
529
00:22:49,569 --> 00:22:51,804
Thank you so much,
Mr. Armotti, for-
530
00:22:52,004 --> 00:22:53,206
take it.
531
00:22:53,406 --> 00:22:55,207
The week's salary.
You're fired.
532
00:22:55,407 --> 00:22:57,009
Because I didn't lie
for him?!
533
00:22:57,209 --> 00:23:00,312
Partly.
Mostly because you just don't fit in.
534
00:23:00,512 --> 00:23:01,781
I'm sorry.
535
00:23:01,981 --> 00:23:05,051
Ooh,
you must hate doing this so conventionally.
536
00:23:05,251 --> 00:23:07,787
What a pity you can't hit me like
you did that man in the alley.
537
00:23:07,987 --> 00:23:09,256
Don't kid yourself,
honey.
538
00:23:09,456 --> 00:23:11,491
If I caught you dipping your
fingers in the till the way he did,
539
00:23:11,691 --> 00:23:13,059
I'd clip you, too.
540
00:23:13,259 --> 00:23:16,095
But him, I didn't fire because he's
good at his job, which you're not.
541
00:23:16,295 --> 00:23:17,330
Is that nice and clear?
542
00:23:17,530 --> 00:23:20,232
Perfectly. If you're a thief or a liar,
you belong at the tonic.
543
00:23:20,432 --> 00:23:21,434
Otherwise, you don't.
544
00:23:21,634 --> 00:23:24,637
You tell 'em, sister.
Get a soapbox and tell 'em.
545
00:23:41,788 --> 00:23:43,590
When you unload,
be careful.
546
00:23:43,790 --> 00:23:45,525
That fruit
ain't made out of lead.
547
00:23:45,725 --> 00:23:46,926
Man: Ok.
548
00:23:53,666 --> 00:23:55,601
Hey, go home already.
549
00:23:55,801 --> 00:23:57,537
Catch a little sleep.
550
00:23:57,737 --> 00:24:00,272
Hey, Leon, eddy.
Good night.
551
00:24:00,472 --> 00:24:01,207
Oh, thanks,
roc.
552
00:24:01,407 --> 00:24:02,709
All: Good night,
sir Rocco.
553
00:24:02,909 --> 00:24:04,410
Wait a minute, wait a minute.
At least sit down.
554
00:24:04,610 --> 00:24:05,912
You're always running away
when you're winning.
555
00:24:06,112 --> 00:24:08,815
We're gonna play one more,
and don't cheat when I'm not looking.
556
00:24:09,015 --> 00:24:11,318
Hey, what do
you say, roc?
557
00:24:11,518 --> 00:24:15,454
Hey, you could eat
off the floor, Tony.
558
00:24:15,654 --> 00:24:17,223
Look, pencils
with points.
559
00:24:17,423 --> 00:24:18,625
Everything where
it ought to be.
560
00:24:18,825 --> 00:24:21,961
An alka-fiz even,
so I don't have to send out.
561
00:24:22,161 --> 00:24:23,830
The kid must have
put in a night's work.
562
00:24:24,030 --> 00:24:25,915
What time
did she go home?
563
00:24:26,115 --> 00:24:27,800
About 10:00.
I canned her.
564
00:24:28,000 --> 00:24:30,085
What do you mean,
you canned her?
565
00:24:30,285 --> 00:24:32,171
I mean I canned her,
I fired her.
566
00:24:32,371 --> 00:24:36,175
She lost US hallerby.
You know how much a year we made on him?
567
00:24:36,375 --> 00:24:38,845
She wasn't right for US, roc.
Why drag it out?
568
00:24:39,045 --> 00:24:40,179
You know what
you're gonna do?
569
00:24:40,379 --> 00:24:42,615
You're gonna get her back now
and you're gonna apologize.
570
00:24:42,815 --> 00:24:43,783
What are you
talking about?
571
00:24:43,983 --> 00:24:45,885
That's right.
You're gonna make her an apology.
572
00:24:46,085 --> 00:24:48,037
I hired her!
Where do you come off firing her?
573
00:24:48,237 --> 00:24:49,989
What are you all of a sudden,
running the club?
574
00:24:50,189 --> 00:24:54,193
The boss? Why, you punk,
where would you be without me?
575
00:24:54,393 --> 00:24:58,197
When I picked you off the streets,
you didn't have a-
576
00:24:58,397 --> 00:25:01,167
I didn't have dime.
I was a big load of nothing walking around.
577
00:25:01,367 --> 00:25:04,571
I didn't mean it.
Don't put words in my mouth.
578
00:25:04,771 --> 00:25:08,608
You meant it,
and it's true.
579
00:25:08,808 --> 00:25:10,326
I thought it was way
back in the old days.
580
00:25:10,526 --> 00:25:12,044
I didn't think it was
still on your mind.
581
00:25:12,244 --> 00:25:14,113
I'm not thinking
about it now,
582
00:25:14,313 --> 00:25:16,649
and I never thought about
it in the old days,
583
00:25:16,849 --> 00:25:19,419
and that's
on the level.
584
00:25:19,619 --> 00:25:21,420
People get sore,
they say things.
585
00:25:21,620 --> 00:25:22,822
Ok, I got sore.
586
00:25:23,022 --> 00:25:26,425
I don't get it.
Just today, just since you hired that dame.
587
00:25:26,625 --> 00:25:27,960
What are you
in such an uproar about?
588
00:25:28,160 --> 00:25:32,198
Do me something.
I like having her around.
589
00:25:32,398 --> 00:25:34,567
All right, all right.
590
00:25:34,767 --> 00:25:36,636
Hallerby was blowing
his top, roc,
591
00:25:36,836 --> 00:25:37,904
and I, uh...
592
00:25:38,104 --> 00:25:40,439
Maybe I didn't give her
a fair shake.
593
00:25:40,639 --> 00:25:42,508
Listen, roc,
it's pretty late.
594
00:25:42,708 --> 00:25:44,443
Is it ok if I go
see her tomorrow?
595
00:25:44,643 --> 00:25:46,378
Sure. Anyways, you
got company, huh?
596
00:25:46,578 --> 00:25:47,980
Yeah.
597
00:25:49,115 --> 00:25:50,817
You don't want
to come up for a while?
598
00:25:51,017 --> 00:25:52,719
All of a sudden
he's getting generous.
599
00:25:52,919 --> 00:25:54,854
Come on.
What do you say, roc?
600
00:25:55,054 --> 00:25:56,389
Nah, nah, nah.
Too lazy.
601
00:25:56,589 --> 00:25:59,125
Anyways, I want to lock up.
Go ahead.
602
00:26:00,559 --> 00:26:02,011
Tony...
603
00:26:02,211 --> 00:26:03,463
Yeah.
604
00:26:03,663 --> 00:26:07,066
When you talk to the kid,
be nice, huh?
605
00:26:07,266 --> 00:26:08,768
Yeah. Sure, roc.
606
00:26:27,153 --> 00:26:29,656
Hey, Jack.
Jack, where can I find a miss Leeds?
607
00:26:29,856 --> 00:26:31,090
Anne Leeds?
608
00:26:31,290 --> 00:26:32,291
Yeah.
609
00:26:32,491 --> 00:26:33,593
Are you
a friend of hers?
610
00:26:33,793 --> 00:26:35,361
Well, do have to be
to see her?
611
00:26:35,561 --> 00:26:36,963
Well, that's her room.
612
00:26:37,163 --> 00:26:37,964
Thanks.
613
00:26:38,164 --> 00:26:40,532
You'll have to wait
till class is dismissed.
614
00:26:40,732 --> 00:26:42,034
All right.
615
00:26:46,572 --> 00:26:48,474
You don't
have to wait.
616
00:26:48,674 --> 00:26:50,777
I'd rather.
617
00:26:53,412 --> 00:26:56,048
Children: Yay!
618
00:27:01,988 --> 00:27:04,323
Oh, Anne, this gentleman
wanted to see you.
619
00:27:04,523 --> 00:27:06,859
I didn't know
if you had the time, so i-
620
00:27:07,059 --> 00:27:09,195
it's all right, Bruce.
Thank you.
621
00:27:09,395 --> 00:27:10,863
Oh, I see.
622
00:27:11,063 --> 00:27:13,199
Well, I'll be
right in here.
623
00:27:16,335 --> 00:27:18,771
What does he think I want
at 5 to 12:00 in the morning?
624
00:27:18,971 --> 00:27:21,423
I have no idea.
What do you want?
625
00:27:21,623 --> 00:27:24,076
A couple of minutes.
A few words.
626
00:27:31,951 --> 00:27:33,786
I guess places like
this don't ever change.
627
00:27:33,986 --> 00:27:35,822
Would you come
to the point, Mr. Armotti.
628
00:27:36,022 --> 00:27:38,624
I have a meeting
in a few minutes.
629
00:27:38,824 --> 00:27:41,427
Ok. You can forget
about being fired.
630
00:27:41,627 --> 00:27:42,629
Why?
631
00:27:42,829 --> 00:27:44,197
Let's say
I changed my mind.
632
00:27:44,397 --> 00:27:45,565
What difference
does it make?
633
00:27:45,765 --> 00:27:47,834
Mr. Rocco made you come,
didn't he?
634
00:27:48,034 --> 00:27:48,735
No smoking, please.
635
00:27:48,935 --> 00:27:50,653
Now, nobody makes me
do anything.
636
00:27:50,853 --> 00:27:52,680
He likes you.
He's my partner.
637
00:27:52,880 --> 00:27:54,707
I want him
to be satisfied.
638
00:27:54,907 --> 00:27:56,108
What do you say?
639
00:27:56,308 --> 00:27:57,510
I say no.
Thank you.
640
00:27:57,710 --> 00:28:00,012
There would be no point.
You took an instant dislike to me-
641
00:28:00,212 --> 00:28:01,580
everybody has to love
you or you can't work?
642
00:28:01,780 --> 00:28:02,915
I didn't say that.
643
00:28:03,115 --> 00:28:05,251
There are 2 waiters and at
least 4 musicians at the club
644
00:28:05,451 --> 00:28:06,919
who I know for a fact
hate my guts.
645
00:28:07,119 --> 00:28:08,788
Let them.
I don't care.
646
00:28:08,988 --> 00:28:11,524
Perhaps I'm not as insensitive as you.
I do care.
647
00:28:11,724 --> 00:28:14,260
I'd be uncomfortable
and I wouldn't be any good.
648
00:28:15,594 --> 00:28:16,796
Look, you got me
all wrong.
649
00:28:16,996 --> 00:28:19,899
I haven't anything
against you personally.
650
00:28:20,099 --> 00:28:23,335
I'll admit I'm a little prejudiced
against your type of girl.
651
00:28:23,535 --> 00:28:25,604
What type is that?
652
00:28:25,804 --> 00:28:26,939
Well...
653
00:28:27,139 --> 00:28:28,074
Go on.
654
00:28:28,274 --> 00:28:30,476
I'd be fascinated to hear
your considered opinion of me
655
00:28:30,676 --> 00:28:32,679
based on one look
and 4 words.
656
00:28:32,879 --> 00:28:34,213
The know everything,
been everyplace,
657
00:28:34,413 --> 00:28:36,682
look down your nose at everybody type.
That's what type.
658
00:28:36,882 --> 00:28:37,950
Oh, that's ridiculous.
659
00:28:38,150 --> 00:28:40,185
How can you just assume
that's the kind of person I am?
660
00:28:40,385 --> 00:28:42,421
Please.
Dames like you come into the club in packs.
661
00:28:42,621 --> 00:28:44,090
You all look alike,
you all sound alike.
662
00:28:44,290 --> 00:28:46,092
I spotted you the minute
you opened your mouth.
663
00:28:46,292 --> 00:28:49,295
I may have some kind of new england
accent if that's what you mean,
664
00:28:49,495 --> 00:28:52,498
but I can't help it any more than
you can help your New York accent!
665
00:28:52,698 --> 00:28:54,300
What New York accent?
666
00:28:54,500 --> 00:28:56,102
Of all the moronic things,
667
00:28:56,302 --> 00:28:59,071
to make a snap judgment
based on nothing.
668
00:28:59,271 --> 00:29:01,908
What do you mean,
nothing?
669
00:29:02,108 --> 00:29:04,043
You got everybody's
back up in 5 minutes.
670
00:29:04,243 --> 00:29:05,945
You prance in there as
if you owned the joint.
671
00:29:06,145 --> 00:29:07,647
What should I have done?
672
00:29:07,847 --> 00:29:09,181
Crept in like a mouse,
wrung my hands,
673
00:29:09,381 --> 00:29:11,083
and cried, "Everybody
please be nice to me
674
00:29:11,283 --> 00:29:13,853
" because I've never had
any kind of a job but teaching.
675
00:29:14,053 --> 00:29:15,788
"I've never even been
away from home before,
676
00:29:15,988 --> 00:29:18,024
and I'm finding it all
a bit scary"?
677
00:29:24,030 --> 00:29:26,949
I'm sorry.
I'm afraid I lost my temper.
678
00:29:27,149 --> 00:29:30,411
Anyway, I'm inclined
to think you're right.
679
00:29:30,611 --> 00:29:33,873
I didn't seem to fit in,
and I did seem-
680
00:29:36,275 --> 00:29:38,044
have you had lunch
already, Joey?
681
00:29:38,244 --> 00:29:40,913
No, ma'am. Mom forgot
to give me the money,
682
00:29:41,113 --> 00:29:43,782
but it's all right.
I'm not very hungry.
683
00:29:43,982 --> 00:29:44,984
Dear, oh, dear.
684
00:29:45,184 --> 00:29:47,653
Hurry to the cafeteria
before it closes.
685
00:29:47,853 --> 00:29:48,855
You betcha,
teach-
686
00:29:49,055 --> 00:29:50,522
and don't forget
to have some milk.
687
00:29:50,722 --> 00:29:51,457
Joey: All right.
688
00:29:53,459 --> 00:29:56,328
Poor child,
it happens 2 or 3 times a week.
689
00:29:56,528 --> 00:29:57,830
And you shell out
every time?
690
00:29:58,030 --> 00:30:01,266
He's a growing boy.
He can't go without his lunch.
691
00:30:01,466 --> 00:30:04,703
You don't think maybe
he's playing you for a sucker?
692
00:30:04,903 --> 00:30:07,022
You mean lying
to get money?
693
00:30:07,222 --> 00:30:09,141
Yeah. Yeah,
that's what I mean.
694
00:30:09,341 --> 00:30:13,445
Don't you have any
trust in people at all?
695
00:30:13,645 --> 00:30:17,749
Hey, tell me, how long
you been teaching kids?
696
00:30:17,949 --> 00:30:21,353
4 weeks. Why?
697
00:30:23,489 --> 00:30:24,757
Baby...
698
00:30:24,957 --> 00:30:26,959
Baby, you're green
all over, aren't you?
699
00:30:27,159 --> 00:30:28,695
I don't think so.
700
00:30:28,895 --> 00:30:30,229
My experience
may be limited,
701
00:30:30,429 --> 00:30:32,798
but you don't have to learn
things by experiencing them.
702
00:30:32,998 --> 00:30:34,300
There are such things
as books, you know.
703
00:30:34,500 --> 00:30:37,203
You don't have to be a
chicken to make an omelet.
704
00:30:37,403 --> 00:30:39,605
Say, that's a good one.
705
00:30:39,805 --> 00:30:43,209
Oh, it's a very old one,
Mr. Armotti.
706
00:30:43,409 --> 00:30:44,543
I have to go now.
Excuse me.
707
00:30:44,743 --> 00:30:47,413
Something tells me you shouldn't
be running around loose.
708
00:30:47,613 --> 00:30:49,631
Forget it, forget it.
What I mean is,
709
00:30:49,831 --> 00:30:51,650
maybe I didn't
give you a fair shake.
710
00:30:51,850 --> 00:30:55,955
Let's make out like nothing
happened and start all over, huh?
711
00:30:56,155 --> 00:30:58,024
What do you got to lose?
You can always quit.
712
00:30:59,992 --> 00:31:01,861
That's true.
713
00:31:02,061 --> 00:31:05,731
All right.
Tell Mr. Rocco I'll be there.
714
00:31:05,931 --> 00:31:07,699
You go out that way.
715
00:31:07,899 --> 00:31:09,468
That way? Thanks.
716
00:31:09,668 --> 00:31:12,755
Relax, buster.
She's untouched.
717
00:31:12,955 --> 00:31:16,042
Just make sure
you keep it clean.
718
00:31:34,260 --> 00:31:35,761
Come on, patsy.
What's the matter?
719
00:31:35,961 --> 00:31:37,263
You got something
on your mind?
720
00:31:37,463 --> 00:31:40,466
Never mind what's on her mind.
Keep playing!
721
00:31:42,634 --> 00:31:43,902
Well, what happened?
722
00:31:44,102 --> 00:31:45,304
She'll be back.
723
00:31:45,504 --> 00:31:48,774
This makes 2 of US up in broad daylight.
What's your excuse?
724
00:31:48,974 --> 00:31:49,842
A problem.
725
00:31:50,042 --> 00:31:51,643
If I didn't have to
work Saturday night,
726
00:31:51,843 --> 00:31:52,611
I could spend
727
00:31:52,811 --> 00:31:54,113
a lovely,
long weekend on a yacht.
728
00:31:54,313 --> 00:31:56,648
But you do have to work,
so you have no problem.
729
00:31:56,848 --> 00:31:58,066
Just testing,
boss.
730
00:31:58,266 --> 00:31:59,285
1, 2, 3, 4,
testing.
731
00:31:59,485 --> 00:32:01,753
Baby must have been plenty sore, huh?
I mean, it took you so long.
732
00:32:01,953 --> 00:32:02,855
It took me
5 minutes.
733
00:32:03,055 --> 00:32:04,756
Well, where you been?
You knew I was waiting.
734
00:32:04,956 --> 00:32:06,658
I didn't know you were
holding your breath.
735
00:32:06,858 --> 00:32:08,109
Ah. What's
this Dolly got
736
00:32:08,309 --> 00:32:09,361
that's
so special, roc?
737
00:32:09,561 --> 00:32:12,764
She-she don't know
from nothing. It's cute.
738
00:32:12,964 --> 00:32:14,533
You can't mean
from nothing.
739
00:32:14,733 --> 00:32:15,835
From nothing.
740
00:32:16,035 --> 00:32:18,504
That's going a little too far, roc.
She's a hick, I'll Grant you,
741
00:32:18,704 --> 00:32:21,173
but so are a lot of farmers' daughters,
and you heard about them.
742
00:32:21,373 --> 00:32:22,408
You know,
according to roc,
743
00:32:22,608 --> 00:32:24,376
she has to be a Saint
because she went to college.
744
00:32:24,576 --> 00:32:27,212
She went to a girls' college.
She even went to a girls' high school.
745
00:32:27,412 --> 00:32:30,049
Check on where she went to
kindergarten before you take any bets.
746
00:32:30,249 --> 00:32:31,350
I'll take a bet
right now!
747
00:32:31,550 --> 00:32:32,451
How do you
like that?!
748
00:32:32,651 --> 00:32:34,720
Ma: Quiet!
If you want to debate, hire a hall!
749
00:32:34,920 --> 00:32:36,789
Oh, ma, they're not bothering me!
Shut up!
750
00:32:36,989 --> 00:32:39,725
I'll tell you what's bothering
you and what isn't bothering you.
751
00:32:39,925 --> 00:32:43,362
You're doing so much for me,
I'm surprised you don't do this number.
752
00:32:43,562 --> 00:32:45,597
You don't think
I could?
753
00:32:45,797 --> 00:32:46,598
Men: Presto!
754
00:32:46,798 --> 00:32:49,735
All right.
Let's take it back to the last 2 bars
755
00:32:49,935 --> 00:32:51,137
of the blues.
Come on.
756
00:32:52,971 --> 00:32:56,308
Ok, hot shot. A half a "G"
Says baby's what I think she is.
757
00:32:56,508 --> 00:32:58,910
Roc, come on.
What you think she is, there ain't any more.
758
00:32:59,110 --> 00:33:00,179
How could you
recognize one?
759
00:33:00,379 --> 00:33:02,881
You never met a dame your
whole life wasn't a tramp.
760
00:33:03,081 --> 00:33:04,216
Present company
excepted.
761
00:33:04,416 --> 00:33:05,751
I should have said.
762
00:33:05,951 --> 00:33:09,588
Anyway, there's no sense betting
because there's no way to find out.
763
00:33:09,788 --> 00:33:10,989
Ask her.
764
00:33:11,189 --> 00:33:12,191
Why not?
765
00:33:12,391 --> 00:33:13,926
Well, it wouldn't
be nice.
766
00:33:14,126 --> 00:33:16,295
Yeah. We'd better
forget the whole thing.
767
00:33:16,495 --> 00:33:18,781
Only you're not
so sure now, are you?
768
00:33:18,981 --> 00:33:21,267
I raise the question,
you'd like to know.
769
00:33:21,467 --> 00:33:23,202
I couldn't care less.
770
00:33:24,670 --> 00:33:25,905
You know, roc...
771
00:33:26,105 --> 00:33:30,476
I think we ought to set that poor
little fella's mind at rest.
772
00:33:41,453 --> 00:33:42,788
Mr. Rocco.
773
00:33:42,988 --> 00:33:45,724
It's nothing.
Just a little memento.
774
00:33:45,924 --> 00:33:47,259
They're beautiful.
775
00:33:47,459 --> 00:33:48,995
Leon says
what do you want to eat?
776
00:33:49,195 --> 00:33:50,529
Ask her.
She's in charge of my stomach.
777
00:33:50,729 --> 00:33:53,732
I have to eat with some pals later,
so make it light-
778
00:33:53,932 --> 00:33:55,534
spaghetti, something
on that order, huh?
779
00:33:55,734 --> 00:33:59,205
Poached eggs on toast,
spinach, and a baked apple.
780
00:33:59,405 --> 00:34:00,606
Hey, you gonna?
781
00:34:00,806 --> 00:34:03,209
Sure I'm gonna.
You heard her.
782
00:34:04,676 --> 00:34:06,112
Baby, you're tough.
783
00:34:07,479 --> 00:34:10,982
Roc, can the little girl
help me with a letter?
784
00:34:11,182 --> 00:34:12,184
Well, sure. Why not?
785
00:34:12,384 --> 00:34:16,122
A very personal letter.
Girl talk.
786
00:34:18,657 --> 00:34:21,660
Ivy, the matter we were
discussing-let's forget about it, huh?
787
00:34:21,860 --> 00:34:23,462
Seeing as how
we didn't make a bet.
788
00:34:23,662 --> 00:34:27,133
We were arguing as to who pitched
for the Yankees last year.
789
00:34:27,333 --> 00:34:28,367
Oh, that wasn't it, roc.
790
00:34:28,567 --> 00:34:31,403
Did anyone make first base-
that was the question.
791
00:34:31,603 --> 00:34:33,572
But somebody always
makes first base.
792
00:34:33,772 --> 00:34:35,507
I wouldn't say that.
There have been- Ivy!
793
00:34:35,707 --> 00:34:36,909
The eggs are
on their way.
794
00:34:37,109 --> 00:34:39,511
And so are you,
roc, aren't you?
795
00:34:40,946 --> 00:34:42,748
Yeah.
796
00:34:47,219 --> 00:34:49,688
How's that, Mr. Rocco?
Carnegie hall stuff!
797
00:34:49,888 --> 00:34:54,360
Anytime you want to go,
don't bother giving notice!
798
00:34:55,961 --> 00:34:59,365
All right. A joke.
I'm sorry.
799
00:35:02,968 --> 00:35:05,437
What's up, paisan?
Somebody give you a bellyache?
800
00:35:05,637 --> 00:35:07,906
Do you know that bet
we almost made about baby?
801
00:35:08,106 --> 00:35:12,611
I told Ivy the bet was off, but, no,
she's got to find out for herself.
802
00:35:12,811 --> 00:35:15,881
She's in there with her now
asking her who knows what.
803
00:35:17,115 --> 00:35:19,618
What's so comical?
A young lady gets a job,
804
00:35:19,818 --> 00:35:22,337
and all of a sudden,
she has to be pumped
805
00:35:22,537 --> 00:35:25,056
about what is nobody's
business but her own.
806
00:35:39,037 --> 00:35:40,239
It's
a good thing
807
00:35:40,439 --> 00:35:42,908
you didn't take that bet,
Tony, baby.
808
00:35:43,108 --> 00:35:45,677
That's right.
No hits,
809
00:35:45,877 --> 00:35:48,396
no runs,
no errors.
810
00:35:48,596 --> 00:35:50,916
My partner, the expert.
811
00:35:51,116 --> 00:35:55,187
What was that you were playing before,
Homer? It's cute.
812
00:37:00,252 --> 00:37:03,522
Wow. I thought
you were my old lady.
813
00:37:03,722 --> 00:37:06,992
Would you like me
to do that for you?
814
00:37:07,192 --> 00:37:08,426
Gee, would you?
Sure.
815
00:37:08,626 --> 00:37:09,661
I can't find
anything.
816
00:37:09,861 --> 00:37:13,265
Oh, that's the recipe for the almond pie,
isn't it?
817
00:37:13,465 --> 00:37:14,466
You recognized it.
818
00:37:14,666 --> 00:37:17,403
I told Leon just changing
vanilla to cinnamon
819
00:37:17,603 --> 00:37:18,704
wasn't
enough difference.
820
00:37:18,904 --> 00:37:23,475
It's for a contest. You have
to send in a new recipe,
821
00:37:23,675 --> 00:37:24,710
only I can't find
enough time
822
00:37:24,910 --> 00:37:26,762
in the kitchen here
to make up anything.
823
00:37:26,962 --> 00:37:28,814
Well, what about
during the day at home?
824
00:37:29,014 --> 00:37:30,616
All we got's
a stinking hot plate.
825
00:37:30,816 --> 00:37:35,287
That's why I want to join the
contest- to win a stove like this.
826
00:37:35,487 --> 00:37:37,889
Oh, boy. 4 burners,
2 ovens, and a spit.
827
00:37:38,089 --> 00:37:42,294
The way other people want diamonds,
that's how I want that stove.
828
00:37:42,494 --> 00:37:43,495
Can't you just buy one?
829
00:37:43,695 --> 00:37:46,598
Ma gets nervous if I even
stand near the hot plate.
830
00:37:46,798 --> 00:37:49,701
She figures once I can cook,
then I'll get married,
831
00:37:49,901 --> 00:37:51,903
so no more hoofing,
and then where is she?
832
00:37:52,103 --> 00:37:55,507
Yeah, but if you won it,
would she let you keep it?
833
00:37:55,707 --> 00:37:59,260
Nobody sends back what they got for nothing,
not even ma.
834
00:37:59,460 --> 00:38:03,014
Only I'm not going to have
the problem or the stove.
835
00:38:03,214 --> 00:38:04,783
Wait a minute.
836
00:38:04,983 --> 00:38:07,586
We make a terrific carrot
cake in my family.
837
00:38:07,786 --> 00:38:08,854
The recipe's never
been printed,
838
00:38:09,054 --> 00:38:11,890
and I know my mother wouldn't
mind if gave it to you.
839
00:38:12,090 --> 00:38:12,891
You mean it?
840
00:38:13,091 --> 00:38:16,795
I'll put it under the blotter.
Pick it up later.
841
00:38:18,330 --> 00:38:19,531
Patsy, what are you
doing here?
842
00:38:19,731 --> 00:38:21,467
Your mother's waiting
for you in the kitchen.
843
00:38:21,667 --> 00:38:23,335
You know what
I ought to do to you?
844
00:38:23,535 --> 00:38:24,570
Mr. Armotti,
the boy's hurt.
845
00:38:24,770 --> 00:38:26,872
Not enough.
I should have let them really fix him.
846
00:38:27,072 --> 00:38:28,540
Get a wet towel
and some iodine.
847
00:38:28,740 --> 00:38:30,208
Come here.
Sit down, will you?
848
00:38:31,743 --> 00:38:33,679
You know those busboys across
the way are laying for you,
849
00:38:33,879 --> 00:38:35,481
so why you go
looking for it, huh?
850
00:38:35,681 --> 00:38:38,149
I just went out
to get a breath of air,
851
00:38:38,349 --> 00:38:39,650
and right off the bat,
they start
852
00:38:39,850 --> 00:38:41,102
the snake-charming stuff,
you know.
853
00:38:41,302 --> 00:38:42,554
* ta da da da da
ta da da da- *
854
00:38:42,754 --> 00:38:43,889
all right.
All right.
855
00:38:44,089 --> 00:38:45,090
But why?
856
00:38:45,290 --> 00:38:46,674
His name's
Hussein Mohammed.
857
00:38:46,874 --> 00:38:48,059
What can you expect
from kids?
858
00:38:48,259 --> 00:38:49,628
They can't see him
without yelling,
859
00:38:49,828 --> 00:38:51,430
"hey, Hussein,
where's your harem?"
860
00:38:51,630 --> 00:38:53,432
if this dope would
only laugh at them.
861
00:38:53,632 --> 00:38:54,766
But it isn't funny.
862
00:38:54,966 --> 00:38:57,202
Well, what if they broke your nose?
Would that be funny?
863
00:38:57,402 --> 00:39:00,021
Oh, I don't care.
I wish I was dead.
864
00:39:00,221 --> 00:39:02,841
Yeah, sure.
That'd fix everything.
865
00:39:05,511 --> 00:39:06,712
Got the iodine?
866
00:39:06,912 --> 00:39:08,880
Uh, peroxide.
It won't hurt as much.
867
00:39:09,080 --> 00:39:11,717
Ok. Hussein,
I think your name is beautiful.
868
00:39:11,917 --> 00:39:14,185
In mecca, maybe,
but not in Brooklyn.
869
00:39:14,385 --> 00:39:15,621
Life's tough enough.
870
00:39:15,821 --> 00:39:18,323
But your father said you could change it,
didn't he, brainless?
871
00:39:18,523 --> 00:39:19,691
All you have to do
is pass algebra.
872
00:39:19,891 --> 00:39:22,777
Yeah, if I pass algebra.
But even if I could figure it out,
873
00:39:22,977 --> 00:39:25,864
do you think that rat of a
teacher will give me a break?
874
00:39:26,064 --> 00:39:28,366
You want a lump on the
other side of your face?
875
00:39:30,135 --> 00:39:31,270
Ok. Come on.
876
00:39:31,470 --> 00:39:34,005
Go lay down in one
of the dressing rooms.
877
00:39:37,476 --> 00:39:38,710
I'm not too good
at algebra,
878
00:39:38,910 --> 00:39:41,880
but I think I might be
able to help him catch up.
879
00:39:42,080 --> 00:39:43,315
Hey, would you
spend the time?
880
00:39:43,515 --> 00:39:45,784
You'd have to make him
work with me, though.
881
00:39:45,984 --> 00:39:48,253
Oh, don't worry.
I'll take care of that.
882
00:39:49,855 --> 00:39:51,056
Yeah?
883
00:39:51,256 --> 00:39:54,392
Thanks. I had to rap
with my nose.
884
00:39:54,592 --> 00:39:55,927
Hi.
885
00:39:57,395 --> 00:39:59,465
How come you're
eating in here?
886
00:39:59,665 --> 00:40:03,401
Well, I've been eating in
here every night for months.
887
00:40:03,601 --> 00:40:05,203
Yeah. Well,
get finished, huh?
888
00:40:05,403 --> 00:40:08,073
It's an office,
not a banquet hall.
889
00:40:12,043 --> 00:40:15,246
Mad at me because I wouldn't
give you the lowdown
890
00:40:15,446 --> 00:40:16,448
on everyone last night?
891
00:40:16,648 --> 00:40:19,050
No. You were right.
Unpleasant, but right.
892
00:40:19,250 --> 00:40:21,653
Much better for me to
get to know them myself.
893
00:40:21,853 --> 00:40:23,655
Well, while you're
getting to know them,
894
00:40:23,855 --> 00:40:25,457
I think
I'll get to know you.
895
00:40:25,657 --> 00:40:27,926
Why bother? As you said,
we're both tourists.
896
00:40:28,126 --> 00:40:30,395
There's nothing we can
learn from each other.
897
00:40:33,131 --> 00:40:34,933
Uh, Mr. Rocco's office.
898
00:40:35,133 --> 00:40:38,069
Waxie London?
I don't know whether he's here or not,
899
00:40:38,269 --> 00:40:41,272
but I'd be glad
to find out for you.
900
00:40:41,472 --> 00:40:42,757
Who's calling, please?
901
00:40:42,957 --> 00:40:44,250
Very well. Hold on.
902
00:40:44,450 --> 00:40:46,448
He's at Rocco's table.
903
00:40:46,648 --> 00:40:48,647
I know that, Mr. Devlin.
904
00:40:55,954 --> 00:40:58,790
Excuse me.
I hate to break in on Mr. Rocco's party,
905
00:40:58,990 --> 00:41:01,827
but there's a telephone
call for waxie London.
906
00:41:02,027 --> 00:41:03,228
They wouldn't give
a name,
907
00:41:03,428 --> 00:41:05,430
so I said I didn't know if he
was here but that I'd find out.
908
00:41:05,630 --> 00:41:06,565
Learn fast,
don't you?
909
00:41:06,765 --> 00:41:08,700
Hey, do we cash a fat check
for Everett Skyler?
910
00:41:08,900 --> 00:41:10,301
He's that dirty,
double-crossing-
911
00:41:10,501 --> 00:41:11,669
watch
your language!
912
00:41:11,869 --> 00:41:13,038
You think
you're home?
913
00:41:13,238 --> 00:41:14,105
Huh?
914
00:41:14,305 --> 00:41:15,541
Oh. I'm sorry.
915
00:41:15,741 --> 00:41:17,576
Tell Skyler we're short on dough.
Buy him a drink
916
00:41:17,776 --> 00:41:19,144
and kiss him off,
ok?
917
00:41:19,344 --> 00:41:20,512
I'll take
the phone call.
918
00:41:20,712 --> 00:41:23,849
With waxie's luck,
it's probably a parole officer.
919
00:41:25,116 --> 00:41:28,186
You better see what roc wants.
He's flagging you.
920
00:41:36,928 --> 00:41:40,031
Himey renwick, Denny Flynn,
Joey lawfield,
921
00:41:40,231 --> 00:41:41,633
and the guest of honor
waxie London.
922
00:41:41,833 --> 00:41:44,002
He hasn't had enough trouble.
He's going to open a club.
923
00:41:44,202 --> 00:41:46,572
This is the little lady
I was telling you about.
924
00:41:46,772 --> 00:41:47,539
Glad you know you,
honey.
925
00:41:47,739 --> 00:41:49,057
You certainly made
a hit with roc.
926
00:41:49,257 --> 00:41:50,376
He's been getting
a swelled head.
927
00:41:50,576 --> 00:41:52,010
Tell them how you like
working in the saloon.
928
00:41:52,210 --> 00:41:53,712
I'm beginning to feel
perfectly at home.
929
00:41:53,912 --> 00:41:55,681
Speaking of being home,
Mr. London,
930
00:41:55,881 --> 00:41:59,251
you must be feeling very happy...
After all this time.
931
00:41:59,451 --> 00:42:02,821
Well, to tell you the truth,
I feel kind of nervous.
932
00:42:03,021 --> 00:42:04,022
Oh, well, of course you do.
933
00:42:04,222 --> 00:42:06,291
You've had a total change
of environment.
934
00:42:06,491 --> 00:42:07,493
It must be
very unsettling.
935
00:42:07,693 --> 00:42:09,294
But don't you worry.
In a day or 2,
936
00:42:09,494 --> 00:42:11,697
you'll probably find that you've
made a wonderful adjustment
937
00:42:11,897 --> 00:42:13,632
without even being aware
that you've made it.
938
00:42:13,832 --> 00:42:17,168
I could listen to this kid
till the cows come home!
939
00:42:17,368 --> 00:42:18,169
What'd I tell you, huh?
940
00:42:18,369 --> 00:42:21,239
Honey,
if they don't treat you right around here,
941
00:42:21,439 --> 00:42:22,441
just contact me.
942
00:42:22,641 --> 00:42:24,843
You could always find
a spot with old waxie.
943
00:42:25,043 --> 00:42:26,645
How do you like that?
He's feeling better already.
944
00:42:26,845 --> 00:42:27,913
All of a sudden,
he ain't nervous!
945
00:42:28,113 --> 00:42:29,347
He's got himself
a tonic.
946
00:42:30,749 --> 00:42:32,651
A college broad.
947
00:42:38,056 --> 00:42:40,525
Tony says I should
walk you home.
948
00:42:40,725 --> 00:42:42,127
Oh, that isn't necessary.
949
00:42:42,327 --> 00:42:43,462
But I want to.
950
00:42:43,662 --> 00:42:45,731
He told me
about the algebra.
951
00:42:45,931 --> 00:42:49,400
Oh. Well, I'd love you
to walk me home.
952
00:42:49,600 --> 00:42:50,936
I'd feel safer.
953
00:42:59,410 --> 00:43:02,714
That's
the busiest stairway.
954
00:43:06,818 --> 00:43:08,654
Who lives up there,
Hussein?
955
00:43:08,854 --> 00:43:10,188
Tony.
956
00:43:20,866 --> 00:43:24,536
And here we have...
A praline pie.
957
00:43:24,736 --> 00:43:27,739
Mrs. Stanley gretchma,
who, year in and year out,
958
00:43:27,939 --> 00:43:30,141
cooks 3 meals a day
for 6 people...
959
00:43:30,341 --> 00:43:32,343
And loves it. Don't you,
Mrs. Gretchma?
960
00:43:32,543 --> 00:43:35,747
They can keep their typewriters,
high heels, and careers.
961
00:43:35,947 --> 00:43:38,483
All I need to be happy
is a stove.
962
00:43:38,683 --> 00:43:41,219
Ha ha ha! Thank you,
Mrs. Gretchma.
963
00:43:41,419 --> 00:43:43,822
Good luck, praline pie.
964
00:43:44,022 --> 00:43:47,392
And here we have our lovely
little miss St. Clair.
965
00:43:47,592 --> 00:43:50,962
Tell me, my dear,
are you enjoying our contest?
966
00:43:51,162 --> 00:43:52,163
Go away!
967
00:43:52,363 --> 00:43:56,668
292, 293, 294,
295, 296...
968
00:44:01,907 --> 00:44:04,843
Announcer: And now
Mrs. Gail inchley.
969
00:44:05,043 --> 00:44:06,044
Woman:
That's right.
970
00:44:06,244 --> 00:44:08,980
Mrs. Inchley is concocting
a- let me see...
971
00:44:09,180 --> 00:44:10,281
Patsy. Psst.
972
00:44:10,481 --> 00:44:13,118
It's a prune ship on whip.
Isn't it, Mrs. Inchley?
973
00:44:13,318 --> 00:44:17,422
Yes, and if I say so myself,
I could make it 100 times.
974
00:44:17,622 --> 00:44:18,757
It'll be great
100 times.
975
00:44:18,957 --> 00:44:22,293
And believe me, that's a candid,
unbiased opinion.
976
00:44:23,695 --> 00:44:25,296
Thank you,
Mrs. Inchley.
977
00:44:25,496 --> 00:44:27,132
You're welcome.
978
00:44:27,332 --> 00:44:30,568
Could I speak to miss St. Clair
for a second, please?
979
00:44:30,768 --> 00:44:32,437
Yes, but remember,
no culinary advice.
980
00:44:32,637 --> 00:44:34,439
Not an ounce.
981
00:44:34,639 --> 00:44:35,974
Patsy!
982
00:44:36,174 --> 00:44:39,144
Miss, what'll I do?
I think I'm going to faint.
983
00:44:39,344 --> 00:44:40,578
No, you're not.
You haven't got time.
984
00:44:40,778 --> 00:44:41,880
I haven't?
985
00:44:42,080 --> 00:44:44,115
Patsy, I'm late for work.
I'll see you later.
986
00:44:44,315 --> 00:44:45,517
You can't just
leave me here.
987
00:44:45,717 --> 00:44:47,853
But you're all right
now that it's in.
988
00:44:48,053 --> 00:44:49,020
What'll I do
till it's out?
989
00:44:49,220 --> 00:44:50,756
Make friends
and influence judges.
990
00:44:50,956 --> 00:44:54,125
I can't. Most of them are women,
and women don't like me.
991
00:44:54,325 --> 00:44:55,794
I like them,
but they don't like me.
992
00:44:55,994 --> 00:44:58,596
What are you talking about?
I like you, don't I?
993
00:44:58,796 --> 00:45:00,131
Sure, but you're
kind of an oddball.
994
00:45:00,331 --> 00:45:04,069
Baby, I know it's chicken,
but if you go, I go.
995
00:45:04,269 --> 00:45:05,436
I just haven't got
confidence.
996
00:45:05,636 --> 00:45:08,940
You haven't got confidence
in my mother's carrot cake?
997
00:45:09,140 --> 00:45:11,743
I'm crazy about your
mother's carrot cake.
998
00:45:11,943 --> 00:45:13,478
Then it's settled.
Fine. Bye.
999
00:45:13,678 --> 00:45:15,013
Anne.
1000
00:45:30,661 --> 00:45:31,863
But listen, Mrs. Shea,
1001
00:45:32,063 --> 00:45:34,933
what has "You don't
approve of me" Got to do
1002
00:45:35,133 --> 00:45:36,534
with "Where
is my secretary?"
1003
00:45:36,734 --> 00:45:38,570
well, go knock on her door.
1004
00:45:38,770 --> 00:45:41,907
Maybe she come in, and you didn't see her.
Maybe she's in the-
1005
00:45:43,208 --> 00:45:44,409
I'm awfully sorry.
You're awfully sorry?
1006
00:45:44,609 --> 00:45:47,545
You know what I been
through the last 2 hours,
1007
00:45:47,745 --> 00:45:48,814
the places I called?
1008
00:45:49,014 --> 00:45:50,882
Couldn't you have the common
decency to put a nickel
1009
00:45:51,082 --> 00:45:52,951
in the phone or whatever
it is and give me a ring?
1010
00:45:53,151 --> 00:45:54,485
Well, couldn't you?
1011
00:45:54,685 --> 00:45:56,154
Mr. Rocco,
I said I was sorry.
1012
00:45:56,354 --> 00:45:58,339
I admit I was
a little inconsiderate,
1013
00:45:58,539 --> 00:46:00,525
but I can't see
why you're this angry.
1014
00:46:00,725 --> 00:46:03,962
Angry? Who's angry?
1015
00:46:04,162 --> 00:46:06,898
Did you think I was
bawling you out?
1016
00:46:07,098 --> 00:46:08,700
I-i was worried,
that's all.
1017
00:46:08,900 --> 00:46:11,302
Well, people are late
for work sometimes.
1018
00:46:11,502 --> 00:46:14,105
I know, but this town,
it's-it's different.
1019
00:46:14,305 --> 00:46:16,908
I mean, the things that
could happen and the-
1020
00:46:17,108 --> 00:46:18,643
well, you're here.
You're ok.
1021
00:46:18,843 --> 00:46:19,845
It's forgotten.
1022
00:46:20,045 --> 00:46:22,614
I won't ever be
late again, I promise.
1023
00:46:22,814 --> 00:46:26,717
Oh, baby, I don't care
what time you get here.
1024
00:46:28,353 --> 00:46:31,789
Hussein asked the teacher for a makeup test,
like you told him.
1025
00:46:31,989 --> 00:46:32,658
Did she give it
to him?
1026
00:46:32,858 --> 00:46:34,025
Brother, did she
give it to him.
1027
00:46:34,225 --> 00:46:35,710
You better come out
to the kitchen.
1028
00:46:35,910 --> 00:46:37,195
Is it all right
if I go, Mr. Rocco?
1029
00:46:37,395 --> 00:46:39,597
Well,
I was going to ask your opinion about-
1030
00:46:39,797 --> 00:46:40,832
ah, nothing.
Go help the kid.
1031
00:46:41,032 --> 00:46:43,869
Hey, that does things for you,
roc, that new suit.
1032
00:46:44,069 --> 00:46:45,403
Suit.
1033
00:46:46,972 --> 00:46:48,807
"what is the value of b
1034
00:46:49,007 --> 00:46:51,709
if the formula x equals
b doubled minus..."
1035
00:46:51,909 --> 00:46:52,911
sheesh!
1036
00:46:53,111 --> 00:46:55,180
Hussein, this teacher
does not like you.
1037
00:46:55,380 --> 00:46:58,016
Oh, it probably isn't
half as bad as it looks.
1038
00:46:58,216 --> 00:47:00,852
Man:
Table 18, 2 lemon chops and the special.
1039
00:47:01,052 --> 00:47:03,754
Why, the stinker,
the mean old stinker.
1040
00:47:03,954 --> 00:47:06,657
Hussein Mohammed for
the rest of my life.
1041
00:47:06,857 --> 00:47:08,226
I just hope
it's a short one.
1042
00:47:08,426 --> 00:47:09,594
You couldn't
do it, huh?
1043
00:47:09,794 --> 00:47:10,762
It wouldn't
be nice?
1044
00:47:10,962 --> 00:47:12,497
Well, I'd be much
more ethical doing it
1045
00:47:12,697 --> 00:47:15,901
than she was giving it,
but I just don't remember this much algebra.
1046
00:47:16,101 --> 00:47:17,886
In fact, I never knew
this much algebra.
1047
00:47:18,086 --> 00:47:19,496
Man: Order in
4 chicken cacciatores.
1048
00:47:19,696 --> 00:47:21,302
I wonder if there's
anybody I could ask.
1049
00:47:21,502 --> 00:47:22,908
It's no use. I have to
mail it in tonight.
1050
00:47:23,108 --> 00:47:26,311
On top of everything else, she though
that I might find a way to cheat.
1051
00:47:26,511 --> 00:47:28,880
If you don't cheat,
it'll be because we can't find a way.
1052
00:47:29,080 --> 00:47:29,948
She's no dope.
1053
00:47:30,148 --> 00:47:31,983
Wait a minute.
There must be a math major
1054
00:47:32,183 --> 00:47:34,019
amongst our customers
or an engineer
1055
00:47:34,219 --> 00:47:35,220
or somebody
who could do this.
1056
00:47:35,420 --> 00:47:38,089
I'll just go up to whoever
looks likely and ask.
1057
00:47:38,289 --> 00:47:39,157
No, no. Whoa. Wait.
Wait a minute.
1058
00:47:39,357 --> 00:47:41,025
They'll think you're
trying to pick them up.
1059
00:47:41,225 --> 00:47:42,894
I'll be tossing guys
out of here like yo-yos.
1060
00:47:43,094 --> 00:47:44,295
Man: Table 22,
2 prime ribs.
1061
00:47:44,495 --> 00:47:47,966
I'm not saying it's a bad idea.
It isn't for you, that's all.
1062
00:47:48,166 --> 00:47:49,901
What we need is a dame
who can really-
1063
00:47:50,101 --> 00:47:51,836
friends and neighbors,
the time is right.
1064
00:47:52,036 --> 00:47:53,204
This could be
the night.
1065
00:47:53,404 --> 00:47:56,374
Now, that's perfect casting.
Ivy, will you give US a lift?
1066
00:47:56,574 --> 00:47:58,576
If Hussein's ever
going to get a new name,
1067
00:47:58,776 --> 00:48:03,581
we got to find a customer who can add "
X" And "Y" And get-
1068
00:48:03,781 --> 00:48:04,783
and get "Z," Like that.
1069
00:48:04,983 --> 00:48:07,919
I still think I'm the
one that ought to do it.
1070
00:48:08,119 --> 00:48:11,256
Sweetie, we can't send a girl
to do a woman's work.
1071
00:48:11,456 --> 00:48:13,324
Come on, coach.
What are we waiting for?
1072
00:48:13,524 --> 00:48:15,193
The bar's crawling
with brains tonight.
1073
00:48:15,393 --> 00:48:18,796
Man: Order in 3 new Yorks, one rare,
2 medium, with French fries.
1074
00:48:18,996 --> 00:48:22,133
Second man: Louis,
throw me a head of lettuce, will you?
1075
00:48:22,333 --> 00:48:23,935
Third man: Table 24,
2 beef stroganoffs.
1076
00:48:24,135 --> 00:48:27,072
Hey, that Tony-he gets
under your skin, huh?
1077
00:48:28,473 --> 00:48:31,342
It's just that he's got some
sort of wrong idea about me.
1078
00:48:31,542 --> 00:48:33,544
I wish I could make him
see that I'm not-
1079
00:48:33,744 --> 00:48:35,546
now, wait, wait, baby.
You listen to me, huh?
1080
00:48:35,746 --> 00:48:40,251
You're young. You've got your health.
You're only reasonably unhappy.
1081
00:48:40,451 --> 00:48:42,720
Now, you let
well enough alone, huh?
1082
00:48:42,920 --> 00:48:44,322
Man: Table 3,
3 filet mignons.
1083
00:48:44,522 --> 00:48:49,260
Second man: Order in 2 prime ribs rare,
both heavy on the juice.
1084
00:48:54,332 --> 00:48:55,633
Ziggy.
1085
00:48:55,833 --> 00:48:56,935
Mmm...
1086
00:48:57,135 --> 00:48:59,170
Ivy, what you haven't got,
I don't want.
1087
00:48:59,370 --> 00:49:01,339
You know, Ziggy,
I wouldn't be surprised
1088
00:49:01,539 --> 00:49:03,508
if you were the smartest
man in this room.
1089
00:49:03,708 --> 00:49:05,176
And from there,
where do we go?
1090
00:49:05,376 --> 00:49:08,146
Honey, what does "X"
Mean to you?
1091
00:49:08,346 --> 00:49:09,747
$50 a week alimony
forever.
1092
00:49:09,947 --> 00:49:10,949
At a moment
like this,
1093
00:49:11,149 --> 00:49:12,817
do you have to
mention my ex?
1094
00:49:13,017 --> 00:49:14,485
That low,
even I wouldn't stoop.
1095
00:49:14,685 --> 00:49:17,022
Ivy, where's patsy? She's
got to go on in 10 minutes,
1096
00:49:17,222 --> 00:49:18,489
and she isn't even
in the kitchen.
1097
00:49:18,689 --> 00:49:21,026
I'll bet Leon knows
where she is, though.
1098
00:49:21,226 --> 00:49:23,028
Well, I'll squeeze it
out of him.
1099
00:49:27,165 --> 00:49:28,366
Mr. Bernbaum...
1100
00:49:28,566 --> 00:49:31,502
Are all music critics
attractive, or just you?
1101
00:49:31,702 --> 00:49:34,639
Ivy,
you are like an entrance with French horns.
1102
00:49:34,839 --> 00:49:38,576
Ha ha ha! That's
very sexy, Mr. Bernbaum,
1103
00:49:38,776 --> 00:49:40,445
but say something else.
1104
00:49:40,645 --> 00:49:43,448
Say something,
for instance, about "X."
1105
00:49:43,648 --> 00:49:45,983
Leon! I want to know
where's patsy!
1106
00:49:46,183 --> 00:49:47,352
Don't holler
in my kitchen.
1107
00:49:47,552 --> 00:49:50,588
Oh, Leon, please!
Tony will fire her if she don't show up.
1108
00:49:50,788 --> 00:49:51,656
What?
1109
00:49:51,856 --> 00:49:52,924
Do you know where she is?
1110
00:49:53,124 --> 00:49:54,492
I don't know
where she is now.
1111
00:49:54,692 --> 00:49:56,594
What kind of an answer is that,
you all-American genius?!
1112
00:49:56,794 --> 00:49:59,013
He told you not to
holler in his kitchen!
1113
00:49:59,213 --> 00:50:01,432
Man: Order in beef stroganoff,
a pair.
1114
00:50:01,632 --> 00:50:03,768
Second man:
2 beef stroganoff.
1115
00:50:03,968 --> 00:50:06,938
Oh, ray, how long
before patsy goes on?
1116
00:50:07,138 --> 00:50:09,907
Oh, in about 5 minutes.
Why, isn't she here yet?
1117
00:50:10,107 --> 00:50:11,276
No.
1118
00:50:11,476 --> 00:50:15,012
Wow. Well, I'll stall as long as I can,
but you know Tony.
1119
00:50:15,212 --> 00:50:16,447
Yes. Oh!
1120
00:50:16,647 --> 00:50:18,883
Oh, Mr. Rocco, patsy's
at a cooking contest,
1121
00:50:19,083 --> 00:50:21,119
crystal's on the warpath,
I'm awfully involved,
1122
00:50:21,319 --> 00:50:23,154
and I don't think she's going
to make the dinner show.
1123
00:50:23,354 --> 00:50:24,289
Well, that's
Tony's department.
1124
00:50:24,489 --> 00:50:25,456
You better go
tell him.
1125
00:50:25,656 --> 00:50:27,925
What are you worrying about?
I'm here.
1126
00:50:28,125 --> 00:50:30,095
Yeah.
1127
00:50:30,295 --> 00:50:32,663
Why, that's a new suit,
isn't it?
1128
00:50:32,863 --> 00:50:34,465
Yeah. Do you like it?
1129
00:50:34,665 --> 00:50:36,934
You look wonderful,
just plain wonderful.
1130
00:50:37,134 --> 00:50:38,036
Thanks!
1131
00:50:38,236 --> 00:50:39,470
Announcer: Good evening,
ladies and gentlemen.
1132
00:50:39,670 --> 00:50:41,172
Presenting
boy, boy, and a girl.
1133
00:50:43,441 --> 00:50:45,176
Mr. Armotti,
there's something I have to tell you.
1134
00:50:45,376 --> 00:50:47,312
In a minute.
I want to watch this.
1135
00:50:47,512 --> 00:50:48,980
Some customers we got.
1136
00:50:49,180 --> 00:50:50,715
Yeah. Some math majors.
Yeah.
1137
00:50:50,915 --> 00:50:51,816
Isn't that
Mr. Hallerby?
1138
00:50:52,016 --> 00:50:55,052
I thought he was never going
to darken our doors again.
1139
00:50:55,252 --> 00:50:57,938
That blowhard. 5 will
get you 10 he goofs.
1140
00:50:58,138 --> 00:51:00,149
You mean,
"X" Marks the spot?
1141
00:51:00,349 --> 00:51:02,360
That's very "X"- Ey,
sweetie,
1142
00:51:02,560 --> 00:51:03,895
but it's the wrong "X."
1143
00:51:04,095 --> 00:51:06,747
could you be referring to the
algebraic " X"?
1144
00:51:06,947 --> 00:51:09,600
Forgive me, lover.
I'm about to find the lost chord.
1145
00:51:09,800 --> 00:51:10,735
What's your name?
1146
00:51:10,935 --> 00:51:12,403
Oh, Bruce.
Bruce Cameron.
1147
00:51:12,603 --> 00:51:16,241
Oh, that's a lovely name,
a sophisticated name.
1148
00:51:16,441 --> 00:51:17,308
Tell me, brucey,
1149
00:51:17,508 --> 00:51:18,910
what are your plans
for tonight?
1150
00:51:19,110 --> 00:51:21,512
Well, I came in to see
a friend of mine.
1151
00:51:21,712 --> 00:51:23,764
Anne Leeds. She works
in the office here.
1152
00:51:23,964 --> 00:51:25,816
Little Annie? Really?
Well, that's too bad.
1153
00:51:26,016 --> 00:51:30,855
It isn't often I get a chance
to be with a man like you,
1154
00:51:31,055 --> 00:51:32,023
but c'est la vie.
1155
00:51:32,223 --> 00:51:35,026
Well, i-i don't
have to see Annie.
1156
00:51:35,226 --> 00:51:38,229
Oh, that's good, brucey,
because I have a problem,
1157
00:51:38,429 --> 00:51:40,165
and I need someone...
Understanding.
1158
00:51:40,365 --> 00:51:44,235
Tell me about it.
Tell me about all your problems.
1159
00:51:44,435 --> 00:51:46,271
Oh, I intend to.
1160
00:51:46,471 --> 00:51:48,589
Isn't that the teacher
from your school?
1161
00:51:48,789 --> 00:51:50,908
That's the math teacher
from my school.
1162
00:51:51,108 --> 00:51:52,010
Say, no lie?
1163
00:51:52,210 --> 00:51:53,811
If that doesn't
take the cake, huh?
1164
00:51:54,011 --> 00:51:58,249
Cake? Mr. Armotti,
I've got to talk to you about patsy.
1165
00:51:58,449 --> 00:52:00,150
I want to talk to patsy
about patsy.
1166
00:52:00,350 --> 00:52:01,852
She's been like
a sleepwalker all week.
1167
00:52:02,052 --> 00:52:04,255
You know, it's getting so the
customers are too polite to applaud.
1168
00:52:04,455 --> 00:52:05,823
They're afraid
they'll wake her up.
1169
00:52:06,023 --> 00:52:07,225
Where is she,
the kitchen?
1170
00:52:07,425 --> 00:52:08,359
No. She isn't here.
1171
00:52:08,559 --> 00:52:10,261
She goes on
in a minute.
1172
00:52:10,461 --> 00:52:11,196
She can't.
1173
00:52:11,396 --> 00:52:12,363
Then she's through.
1174
00:52:12,563 --> 00:52:13,798
Wait a minute.
Let me explain.
1175
00:52:13,998 --> 00:52:15,666
You know how I feel about
a performer not showing
1176
00:52:15,866 --> 00:52:17,268
without an a-one,
first-class reason.
1177
00:52:17,468 --> 00:52:18,803
Maybe she doesn't feel good.
Maybe she's home, laying in bed.
1178
00:52:19,003 --> 00:52:20,405
Watch your language
in front of baby.
1179
00:52:20,605 --> 00:52:21,606
Maybe she got hit
by a truck.
1180
00:52:21,806 --> 00:52:23,791
Fine.
That's an a-one, first-class reason.
1181
00:52:23,991 --> 00:52:25,976
How can you? She's
in a cooking contest.
1182
00:52:26,176 --> 00:52:27,045
I'll kill her.
1183
00:52:27,245 --> 00:52:28,879
A cooking contest?
You knew it all the time.
1184
00:52:29,079 --> 00:52:30,181
You bet I did.
I helped her.
1185
00:52:30,381 --> 00:52:31,882
The rest of you have got to
let her live her own life.
1186
00:52:32,082 --> 00:52:32,984
She's telling me.
1187
00:52:33,184 --> 00:52:34,219
Why don't you
listen?
1188
00:52:34,419 --> 00:52:35,420
She didn't get
a college degree
1189
00:52:35,620 --> 00:52:36,537
for being stupid,
you know?
1190
00:52:36,737 --> 00:52:38,013
All right,
you're so smart,
1191
00:52:38,213 --> 00:52:39,290
why don't you
do the strip?
1192
00:52:39,490 --> 00:52:43,043
Hey! I'd sooner put
my mother on.
1193
00:52:43,243 --> 00:52:46,797
I got to go tell
the orchestra.
1194
00:53:03,448 --> 00:53:06,083
She's not only here.
She's all here.
1195
00:53:06,283 --> 00:53:07,818
Even from
a distance,
1196
00:53:08,018 --> 00:53:09,554
you can tell
she's alive.
1197
00:53:10,588 --> 00:53:14,158
* I'm a hustlin' news gal
1198
00:53:14,358 --> 00:53:17,678
* who's got the blues
1199
00:53:17,878 --> 00:53:21,173
* a-hustlin' the corner
1200
00:53:21,373 --> 00:53:24,469
* with the latest news
1201
00:53:24,669 --> 00:53:27,872
* so get your
latest, latest copy here *
1202
00:53:29,874 --> 00:53:33,278
* all the latest news
from far and near *
1203
00:53:34,579 --> 00:53:37,448
* sold a lot today
and that's a fact *
1204
00:53:37,648 --> 00:53:40,518
* the money's coming's in,
and my body is racked *
1205
00:53:40,718 --> 00:53:43,053
* please believe me,
it's no act *
1206
00:53:43,253 --> 00:53:44,354
* come over to my corner
1207
00:53:44,554 --> 00:53:45,456
* I'm really stacked
1208
00:53:45,656 --> 00:53:48,693
* get your
latest, latest copy here *
1209
00:53:50,361 --> 00:53:54,248
* get all the latest news
from far and near *
1210
00:53:54,448 --> 00:53:57,443
* here's an extra batch
you haven't seen *
1211
00:53:57,643 --> 00:54:00,425
* printed on the front page,
painted green *
1212
00:54:00,625 --> 00:54:03,217
* if you want some scandal,
know what I mean? *
1213
00:54:03,417 --> 00:54:06,010
* lift up the pages,
and, hmm, look between *
1214
00:54:06,210 --> 00:54:07,212
* extra, extra
1215
00:54:07,412 --> 00:54:09,380
* read all about it here
1216
00:54:10,815 --> 00:54:14,285
* she's got all the latest
news from far and near *
1217
00:54:15,820 --> 00:54:17,422
* page one has
the headlines *
1218
00:54:17,622 --> 00:54:18,523
* 2 has got the news
1219
00:54:18,723 --> 00:54:21,225
* 3 gives you
all those political views *
1220
00:54:21,425 --> 00:54:24,028
* 4 has got divorces
down in the courts *
1221
00:54:24,228 --> 00:54:26,647
* 5, 6, and 7 has got
the latest in sports *
1222
00:54:26,847 --> 00:54:29,266
* 8 rates the movies,
9 rates the shows *
1223
00:54:29,466 --> 00:54:30,501
* 10-and the critics say
1224
00:54:30,701 --> 00:54:31,802
* go, gal, go!
1225
00:54:41,446 --> 00:54:43,931
* get the 5-star final
right off the rack *
1226
00:54:44,131 --> 00:54:46,392
* it's always got
the races on every track *
1227
00:54:46,592 --> 00:54:48,653
* the price is right,
so step up, Jack *
1228
00:54:48,853 --> 00:54:51,889
* if it's not on the front page,
you'll find it on the back *
1229
00:54:52,089 --> 00:54:53,591
hey! Hey!
All right!
1230
00:54:56,561 --> 00:54:58,596
* get all the latest news
1231
00:54:59,997 --> 00:55:05,002
* from far and near
1232
00:55:08,673 --> 00:55:11,609
The blue ribbon.
She won first prize.
1233
00:55:11,809 --> 00:55:14,745
Can she eat it?
Can she marry it?
1234
00:55:21,285 --> 00:55:23,287
You wouldn't have
fired her.
1235
00:55:23,487 --> 00:55:24,588
I wouldn't?
1236
00:55:24,788 --> 00:55:25,690
Well, listen...
1237
00:55:25,890 --> 00:55:27,758
If you're through
reading my tea leaves,
1238
00:55:27,958 --> 00:55:29,427
could you go back
to the office
1239
00:55:29,627 --> 00:55:31,662
in case, by mistake,
some business should come up?
1240
00:55:31,862 --> 00:55:33,698
Certainly.
I was going to congratulate patsy-
1241
00:55:33,898 --> 00:55:36,667
please. Not the haughty Princess bit,
not when my head is splitting open.
1242
00:55:36,867 --> 00:55:38,068
Would you like me to
get you an aspirin?
1243
00:55:38,268 --> 00:55:41,406
Nope. You can't help me bake a cake,
either, or pass algebra
1244
00:55:41,606 --> 00:55:42,640
or get over a heartburn.
1245
00:55:42,840 --> 00:55:44,808
Just go
and congratulate patsy
1246
00:55:45,008 --> 00:55:46,977
as a favor
to the management.
1247
00:55:53,317 --> 00:55:56,120
It's a wet-type cake,
roc, the kind that-
1248
00:55:56,320 --> 00:55:56,921
baby!
1249
00:55:57,121 --> 00:55:58,323
Congratulations.
1250
00:55:58,523 --> 00:56:01,258
Roc says if I teach Leon
how to make the cake,
1251
00:56:01,458 --> 00:56:03,160
he'll put it
on the menu.
1252
00:56:03,360 --> 00:56:04,862
Get me.
If I teach Leon!
1253
00:56:05,062 --> 00:56:07,665
You want to catch a virus
with no clothes on?
1254
00:56:07,865 --> 00:56:09,667
Ma, I won some money
and a stove.
1255
00:56:09,867 --> 00:56:11,602
The money's
for you, but i-
1256
00:56:11,802 --> 00:56:13,338
you won it, you keep it.
1257
00:56:13,538 --> 00:56:15,456
All I care about
is the stove.
1258
00:56:15,656 --> 00:56:17,375
If it's all right
with roc,
1259
00:56:17,575 --> 00:56:20,177
can it stay
in my dressing room?
1260
00:56:20,377 --> 00:56:21,779
I know you wouldn't
want it in the flat.
1261
00:56:21,979 --> 00:56:22,780
You want it
in the flat.
1262
00:56:22,980 --> 00:56:24,849
Why didn't you have
the guts to say so?
1263
00:56:25,049 --> 00:56:26,451
And why didn't you
have the guts
1264
00:56:26,651 --> 00:56:28,719
to tell me you wanted to
go into a cooking contest?
1265
00:56:28,919 --> 00:56:30,455
You'd have made
such a fuss.
1266
00:56:30,655 --> 00:56:31,789
So what?
It scares you?
1267
00:56:31,989 --> 00:56:34,191
You mean I can have it
in the flat?
1268
00:56:34,391 --> 00:56:35,926
Don't ask me.
Tell me.
1269
00:56:36,126 --> 00:56:36,994
Oh, ma!
1270
00:56:37,194 --> 00:56:38,663
And go change.
1271
00:56:39,964 --> 00:56:42,633
She has to live her own life sometime,
doesn't she?
1272
00:56:42,833 --> 00:56:45,002
But first she's got to
learn to tell me off.
1273
00:56:45,202 --> 00:56:46,304
Patsy is ok.
1274
00:56:46,504 --> 00:56:49,640
Not like you when you was a kid,
but that's asking too much.
1275
00:56:49,840 --> 00:56:51,642
You should have seen her-
dynamite
1276
00:56:51,842 --> 00:56:53,511
and a knockout.
1277
00:56:53,711 --> 00:56:56,614
We go back a long ways,
US two, huh, crys?
1278
00:56:56,814 --> 00:56:57,915
What do they know?
1279
00:56:58,115 --> 00:57:01,185
Not that I don't appreciate
you giving her that recipe,
1280
00:57:01,385 --> 00:57:02,587
mind you.
1281
00:57:07,525 --> 00:57:09,460
Uh, baby...
1282
00:57:09,660 --> 00:57:12,730
Do you really
like the suit?
1283
00:57:12,930 --> 00:57:14,332
I really love the suit.
1284
00:57:14,532 --> 00:57:17,401
You're not going to get
all of these, are you?
1285
00:57:17,601 --> 00:57:19,670
I can't make up
my mind which to-
1286
00:57:19,870 --> 00:57:21,205
let's weed them out.
1287
00:57:21,405 --> 00:57:22,540
3 weeks
in the place,
1288
00:57:22,740 --> 00:57:24,342
and nobody
can make a move
1289
00:57:24,542 --> 00:57:25,876
without you
right in the middle.
1290
00:57:26,076 --> 00:57:28,546
I'm in the middle of too much,
according to Mr. Armotti.
1291
00:57:28,746 --> 00:57:29,880
You got to understand
about Tony-
1292
00:57:30,080 --> 00:57:32,316
with the kind of girls
he's used to and-
1293
00:57:32,516 --> 00:57:33,884
what's wrong
with that?
1294
00:57:34,084 --> 00:57:34,919
Too busy.
1295
00:57:35,119 --> 00:57:37,822
Yeah? You see, when I first took him
under my wing,
1296
00:57:38,022 --> 00:57:40,290
like they say,
he was just a young punk.
1297
00:57:40,490 --> 00:57:41,626
And at that
particular time,
1298
00:57:41,826 --> 00:57:43,828
I was having a little
trouble with my wife.
1299
00:57:44,028 --> 00:57:45,563
She run out
on me. She-
1300
00:57:45,763 --> 00:57:47,097
try this one.
1301
00:57:47,297 --> 00:57:48,766
Oh. She's
a nice girl.
1302
00:57:48,966 --> 00:57:51,569
It was my fault
maybe. I don't know.
1303
00:57:51,769 --> 00:57:52,903
Anyways, it made me
1304
00:57:53,103 --> 00:57:55,706
what you might call
cynical awhile, sour.
1305
00:57:55,906 --> 00:57:57,842
I, uh, I liked her.
1306
00:57:59,243 --> 00:58:01,145
You got to talk
to somebody,
1307
00:58:01,345 --> 00:58:03,047
so I bent Tony's ear,
I guess.
1308
00:58:03,247 --> 00:58:05,732
"stay away from the nice girls,
" I told him.
1309
00:58:05,932 --> 00:58:08,418
"they're poison.
Stick to dames that know the score-
1310
00:58:08,618 --> 00:58:10,470
hello, thank you,
and good-bye."
1311
00:58:10,670 --> 00:58:12,323
he listened like
it was the Bible,
1312
00:58:12,523 --> 00:58:15,693
so ever since,
whenever he sees a nice girl,
1313
00:58:15,893 --> 00:58:17,261
he gets nervous...
Naturally.
1314
00:58:17,461 --> 00:58:19,229
Because they're poison...
1315
00:58:19,429 --> 00:58:20,731
Naturally.
1316
00:58:23,634 --> 00:58:25,936
There. You can go
anywhere in that outfit.
1317
00:58:26,136 --> 00:58:28,438
Why not? I'm going to
drop in on the club,
1318
00:58:28,638 --> 00:58:30,190
see what
the competition's doing.
1319
00:58:30,390 --> 00:58:31,742
What do you say
you come with me?
1320
00:58:31,942 --> 00:58:35,379
I can't. I've got to see that
Hussein's test gets done.
1321
00:58:35,579 --> 00:58:36,981
Ask me another time,
will you?
1322
00:58:37,181 --> 00:58:39,650
Sure. But I may never
look this good again.
1323
00:58:39,850 --> 00:58:41,452
I'll wrap these
to go back.
1324
00:58:41,652 --> 00:58:43,788
What do you want
to do with that one?
1325
00:58:43,988 --> 00:58:47,124
I don't know about that.
Open it up and see what you think.
1326
00:58:54,665 --> 00:58:57,267
You like it?
It's not too big?
1327
00:58:57,467 --> 00:58:59,203
Is it for me,
Mr. Rocco?
1328
00:58:59,403 --> 00:59:00,871
You really
shouldn't have done-
1329
00:59:01,071 --> 00:59:04,008
don't say I shouldn't.
I felt like it.
1330
00:59:04,208 --> 00:59:04,875
It's beautiful.
1331
00:59:05,075 --> 00:59:06,877
Thank you.
Thank you very much.
1332
00:59:07,077 --> 00:59:08,879
They got them in
all different sizes.
1333
00:59:09,079 --> 00:59:10,964
If you don't like it,
I can take it back.
1334
00:59:11,164 --> 00:59:13,050
You just try and take
this one away from me.
1335
00:59:16,921 --> 00:59:19,006
Roc, drop in at the Latin quarter first,
will you?
1336
00:59:19,206 --> 00:59:21,291
They're trying out a new
novelty act in the bar.
1337
00:59:21,491 --> 00:59:22,492
I'd like to know
how it goes.
1338
00:59:22,692 --> 00:59:23,994
Ok, ok.
1339
00:59:24,194 --> 00:59:26,330
Baby,
if you're still here when I get back,
1340
00:59:26,530 --> 00:59:28,799
I'll drive you home.
1341
00:59:33,537 --> 00:59:35,873
Is Bruce
doing the test?
1342
00:59:36,073 --> 00:59:39,877
Sure. That Ivy
doesn't waste any time.
1343
00:59:40,077 --> 00:59:41,345
Hello.
1344
00:59:41,545 --> 00:59:42,613
Yeah?
1345
00:59:42,813 --> 00:59:45,215
You were right
the first time.
1346
00:59:46,884 --> 00:59:48,185
Yeah?
1347
00:59:48,385 --> 00:59:49,687
Yeah?
1348
00:59:53,590 --> 00:59:55,025
You stinker.
1349
00:59:55,225 --> 00:59:57,895
Homer says
that Ivy has got to sing,
1350
00:59:58,095 --> 01:00:00,397
but Ivy says that the
brain's getting restless.
1351
01:00:00,597 --> 01:00:02,900
You better come hold his
hand while she's on.
1352
01:00:03,100 --> 01:00:05,102
She's not holding
any hands.
1353
01:00:06,070 --> 01:00:09,039
He'll have to be
satisfied with me.
1354
01:00:10,808 --> 01:00:12,643
Well, it's a nightclub,
isn't it?
1355
01:00:12,843 --> 01:00:15,545
Say, why can't we play
footsies like everybody else?
1356
01:00:15,745 --> 01:00:17,915
Later, love.
After I sing.
1357
01:00:18,115 --> 01:00:20,617
Hi, boss. This is brucey,
and he's a doll.
1358
01:00:20,817 --> 01:00:21,952
We met.
1359
01:00:22,152 --> 01:00:24,889
He's going to solve all my problems,
aren't you, brucey?
1360
01:00:25,089 --> 01:00:28,158
Get to work,
you sweet thing.
1361
01:00:30,861 --> 01:00:31,796
Where you going?
1362
01:00:31,996 --> 01:00:33,680
To the office
to see Annie-
1363
01:00:33,880 --> 01:00:35,565
little Annie
the snow maiden-
1364
01:00:35,765 --> 01:00:38,335
your secretary,
old man.
1365
01:00:38,535 --> 01:00:40,370
Come on, now.
Little Annie is busy.
1366
01:00:40,570 --> 01:00:43,173
And so are you, aren't you,
old man, with all these problems.
1367
01:00:43,373 --> 01:00:45,075
Yes. But suddenly,
I don't see why.
1368
01:00:45,275 --> 01:00:47,745
Why should a girl like
Ivy go to night school?
1369
01:00:47,945 --> 01:00:49,230
If she does go
to night school,
1370
01:00:49,430 --> 01:00:50,823
why should she
take algebra?
1371
01:00:51,023 --> 01:00:52,216
What difference
does it make?
1372
01:00:52,416 --> 01:00:54,685
When a friend needs money,
you don't ask him what it's for, do you?
1373
01:00:54,885 --> 01:00:55,853
I certainly do.
1374
01:00:56,053 --> 01:00:57,755
And if it's for
something silly,
1375
01:00:57,955 --> 01:00:59,890
I don't give it
to him.
1376
01:01:00,090 --> 01:01:01,826
Why, brucey,
you're a heel.
1377
01:01:02,026 --> 01:01:04,962
That well may be,
little Caesar.
1378
01:01:06,663 --> 01:01:08,833
But I'm not doing
any more algebra.
1379
01:01:09,033 --> 01:01:12,837
If you want to get out of here in one piece,
you will.
1380
01:01:13,037 --> 01:01:14,505
Use your head, buddy.
1381
01:01:14,705 --> 01:01:17,441
Come on.
That act went out a century ago.
1382
01:01:17,641 --> 01:01:18,576
You don't say.
1383
01:01:18,776 --> 01:01:20,677
You think I believe you'd
pull anything here?
1384
01:01:20,877 --> 01:01:21,946
Not here.
1385
01:01:22,146 --> 01:01:24,581
We're going to go in the
back room for a little chat.
1386
01:01:24,781 --> 01:01:27,384
Listen,
you're kidding,
1387
01:01:27,584 --> 01:01:29,453
aren't you?
1388
01:01:29,653 --> 01:01:31,388
Let's go find out.
Come on.
1389
01:01:31,588 --> 01:01:33,323
Let's go find out. Come on.
1390
01:01:36,393 --> 01:01:39,263
You're a sensible friend,
very sensible.
1391
01:01:40,397 --> 01:01:41,398
Ray: They like you, boys.
1392
01:01:41,598 --> 01:01:43,466
And now,
ladies and gentlemen,
1393
01:01:43,666 --> 01:01:45,535
the one and only Ivy corlane.
1394
01:01:55,412 --> 01:01:57,247
* do do doo do do
1395
01:01:57,447 --> 01:01:59,083
* do do doo do do -
1396
01:01:59,283 --> 01:02:02,319
* Sadie green-
the vamp of New Orleans *
1397
01:02:02,519 --> 01:02:03,554
man: Sing it, baby.
1398
01:02:03,754 --> 01:02:07,892
* has more beaus than
the Navy has marines *
1399
01:02:08,092 --> 01:02:10,027
* when she stops
to shake her hips *
1400
01:02:10,227 --> 01:02:11,962
* captain, captain,
sink your ship *
1401
01:02:12,162 --> 01:02:14,498
* when she starts
to vamp, "Oh, gosh!" *
1402
01:02:14,698 --> 01:02:16,266
* mama,
burn my mackintosh *
1403
01:02:16,466 --> 01:02:20,838
* since this vamping baby
came to town *
1404
01:02:21,038 --> 01:02:25,075
* she's turned everything
right upside-down *
1405
01:02:25,275 --> 01:02:27,244
* oh, boy,
full of speed *
1406
01:02:27,444 --> 01:02:29,746
* what she hasn't got
she doesn't need *
1407
01:02:29,946 --> 01:02:31,849
* what a queen-
Sadie green *
1408
01:02:32,049 --> 01:02:35,519
* the vamp of New Orleans
1409
01:02:35,719 --> 01:02:37,054
* do do doo do do
1410
01:02:37,254 --> 01:02:40,658
* Sadie green-
the vamp of New Orleans *
1411
01:02:40,858 --> 01:02:45,930
* has more beaus
than Boston has baked beans *
1412
01:02:46,130 --> 01:02:47,865
* when she starts to dance,
oh, gee *
1413
01:02:48,065 --> 01:02:49,900
* mama, pin a Rose on me
1414
01:02:50,100 --> 01:02:52,202
* she makes bald men
tear their hair *
1415
01:02:52,402 --> 01:02:54,304
* old or new,
don't let her rear *
1416
01:02:54,504 --> 01:02:58,676
* since this vamping baby
came to town *
1417
01:02:58,876 --> 01:03:03,080
* she's turned everything
right upside-down *
1418
01:03:03,280 --> 01:03:04,849
* oh, boy, what a catch
1419
01:03:05,049 --> 01:03:07,751
* she's got big brown eyes
and feet to match *
1420
01:03:07,951 --> 01:03:09,887
* what a queen-
Sadie green *
1421
01:03:10,087 --> 01:03:16,093
* the vamp of New Orleans
1422
01:03:25,635 --> 01:03:26,837
Well, hello.
1423
01:03:27,037 --> 01:03:29,506
Eggs Benedict.
Pretty fancy.
1424
01:03:29,706 --> 01:03:30,507
Yes, i'm
working my way
1425
01:03:30,707 --> 01:03:31,976
through
the gourmet cookbook.
1426
01:03:32,176 --> 01:03:35,712
I might be willing to let
you have one egg Benedict.
1427
01:03:35,912 --> 01:03:37,047
Too rich
and too late.
1428
01:03:37,247 --> 01:03:39,649
Then how about a movie and
an early supper tomorrow
1429
01:03:39,849 --> 01:03:40,951
before
you come to work?
1430
01:03:41,151 --> 01:03:43,904
I thought I was too much like
your sister to take out.
1431
01:03:44,104 --> 01:03:46,857
The content is similar,
but the form is different.
1432
01:03:47,057 --> 01:03:48,926
We got 'em!
We got 'em all.
1433
01:03:49,126 --> 01:03:50,995
Hussein, let me
have a look.
1434
01:03:52,396 --> 01:03:55,732
There's a big room outside
with lots of tables.
1435
01:03:55,932 --> 01:03:57,101
And lots of smoke.
1436
01:03:57,301 --> 01:03:59,836
If you're so delicate,
go find yourself another hash house,
1437
01:04:00,036 --> 01:04:02,172
or do you have to be
thrown out of here?
1438
01:04:02,372 --> 01:04:03,908
I don't know what's come
into your life lately,
1439
01:04:04,108 --> 01:04:06,143
but what it's doing to your
disposition is a crime.
1440
01:04:06,343 --> 01:04:08,812
It's my life, my club,
and my disposition.
1441
01:04:09,012 --> 01:04:11,114
How about tomorrow?
1442
01:04:11,314 --> 01:04:13,417
Uh, I'll let you know.
1443
01:04:15,119 --> 01:04:17,521
Well, we'd better
get started.
1444
01:04:17,721 --> 01:04:20,124
Copy them,
not too neatly,
1445
01:04:20,324 --> 01:04:22,292
and erase a little.
1446
01:04:24,661 --> 01:04:26,446
I don't want him
eating in here.
1447
01:04:26,646 --> 01:04:28,290
I can't very well
tell him not to.
1448
01:04:28,490 --> 01:04:29,934
He's one of
our best customers.
1449
01:04:30,134 --> 01:04:31,801
And I'd like to point out
that there's a house rule-
1450
01:04:32,001 --> 01:04:33,503
the help don't date
the customers.
1451
01:04:33,703 --> 01:04:36,040
The employers don't date
the help- that's the rule.
1452
01:04:36,240 --> 01:04:37,842
You know anything
about the guy?
1453
01:04:38,042 --> 01:04:39,343
I know he's one of
your best friends.
1454
01:04:39,543 --> 01:04:41,411
If you had any sense,
that should be enough.
1455
01:04:44,448 --> 01:04:46,616
Finish with Hussein
and go home.
1456
01:04:46,816 --> 01:04:49,102
And from now on,
don't work past 11:00.
1457
01:04:49,302 --> 01:04:51,588
I've got a right
to some rest around here.
1458
01:04:55,425 --> 01:04:57,227
You shouldn't let
Tony upset you.
1459
01:04:57,427 --> 01:05:00,297
He's just trying to watch out for you,
that's all.
1460
01:05:00,497 --> 01:05:03,000
Why me? Why not
Ivy, crystal, or patsy?
1461
01:05:03,200 --> 01:05:05,702
Because you're
the only-
1462
01:05:05,902 --> 01:05:08,405
you're the only
greenhorn
1463
01:05:08,605 --> 01:05:10,007
we got around.
1464
01:05:10,207 --> 01:05:12,342
Everybody
knows that.
1465
01:05:14,111 --> 01:05:17,381
What do you mean?
How does everybody know that?
1466
01:05:17,581 --> 01:05:19,083
Tony told them.
1467
01:05:27,624 --> 01:05:29,326
Uh...finish.
1468
01:05:29,526 --> 01:05:32,629
Put it in an envelope
and mail it.
1469
01:06:04,161 --> 01:06:06,496
Yeah. Yeah, in a minute.
1470
01:06:11,201 --> 01:06:12,736
What are you
doing here?
1471
01:06:12,936 --> 01:06:16,040
I'd like to talk to you
for a minute.
1472
01:06:16,240 --> 01:06:17,441
May I come in?
1473
01:06:17,641 --> 01:06:19,243
All right. Come on.
1474
01:06:22,179 --> 01:06:23,564
Ok. What's the beef?
1475
01:06:23,764 --> 01:06:24,949
There's no beef,
1476
01:06:25,149 --> 01:06:28,185
just something I'd like
to get straightened out.
1477
01:06:28,385 --> 01:06:30,187
Well, I'm listening.
1478
01:06:30,387 --> 01:06:33,623
It's this taking care of
me and protecting me.
1479
01:06:33,823 --> 01:06:35,525
I've suddenly realized
why you do it.
1480
01:06:35,725 --> 01:06:38,095
It's very sweet,
but I wish you'd stop it
1481
01:06:38,295 --> 01:06:39,829
because it really
isn't necessary.
1482
01:06:40,029 --> 01:06:41,631
That's your opinion, baby.
1483
01:06:41,831 --> 01:06:43,233
My name is
Anne Leeds.
1484
01:06:43,433 --> 01:06:46,036
You can call me Anne, miss Leeds,
or "Hey, you,"
1485
01:06:46,236 --> 01:06:47,237
anything but baby.
1486
01:06:47,437 --> 01:06:49,506
I vote.
The board of education lets me teach,
1487
01:06:49,706 --> 01:06:51,575
and when it comes to
knowing my way around,
1488
01:06:51,775 --> 01:06:53,710
I'll match myself against
any dame in the place.
1489
01:06:54,944 --> 01:06:56,446
Woman: Come on, Tony.
I'm raring to go.
1490
01:06:56,646 --> 01:06:59,516
I'm sorry.
I didn't realize...
1491
01:07:07,191 --> 01:07:08,859
Uh...i have
to call off-
1492
01:07:09,059 --> 01:07:11,195
woman: What do
you mean, call off?
1493
01:07:11,395 --> 01:07:12,662
You see,
I didn't know-
1494
01:07:12,862 --> 01:07:15,832
yeah, I know.
You mean, I came all the way here-
1495
01:07:16,032 --> 01:07:17,301
I'll call you
tomorrow.
1496
01:07:17,501 --> 01:07:20,304
You do that. And don't hold your
breath until I answer the phone.
1497
01:07:21,805 --> 01:07:23,807
You shouldn't
have done that.
1498
01:07:24,007 --> 01:07:25,009
You shouldn't
be here.
1499
01:07:25,209 --> 01:07:28,044
For heaven's sakes,
look- wait, wait, wait.
1500
01:07:30,480 --> 01:07:32,316
I think I'm going
to need a drink.
1501
01:07:32,516 --> 01:07:34,484
I could use one myself.
1502
01:07:34,684 --> 01:07:39,189
I hate to disappoint you,
but it won't be my first.
1503
01:08:01,645 --> 01:08:05,899
Well, there's always one
you don't get to.
1504
01:08:06,099 --> 01:08:10,354
Would you sit down
a minute? Over here.
1505
01:08:11,955 --> 01:08:14,291
Look,
I can understand.
1506
01:08:14,491 --> 01:08:16,260
It's a pain
to have people act
1507
01:08:16,460 --> 01:08:18,578
as if you didn't know
how to handle yourself.
1508
01:08:18,778 --> 01:08:20,697
I know.
But try to see it from my angle.
1509
01:08:20,897 --> 01:08:23,933
You see, no matter how
sophisticated you think you are,
1510
01:08:24,133 --> 01:08:25,769
you're still a...
1511
01:08:25,969 --> 01:08:27,137
Uh...
1512
01:08:27,337 --> 01:08:29,206
A greenhorn,
a nice girl.
1513
01:08:29,406 --> 01:08:31,975
Yeah, well, whatever
you want to call it,
1514
01:08:32,175 --> 01:08:33,177
it's a
responsibility.
1515
01:08:33,377 --> 01:08:35,645
But why is it
your responsibility?
1516
01:08:35,845 --> 01:08:36,846
You work for me.
1517
01:08:37,046 --> 01:08:39,115
Does that
make you my father?
1518
01:08:39,315 --> 01:08:40,350
If I was
your father,
1519
01:08:40,550 --> 01:08:42,252
you'd be back in Massachusetts,
where you belong.
1520
01:08:42,452 --> 01:08:45,255
But I left Massachusetts because
I wanted to meet new people
1521
01:08:45,455 --> 01:08:47,324
and make new friends,
live a little.
1522
01:08:47,524 --> 01:08:49,726
Not in my place.
1523
01:08:49,926 --> 01:08:51,795
Oh, really.
1524
01:08:52,729 --> 01:08:53,863
You seem
to think i'm
1525
01:08:54,063 --> 01:08:56,533
a museum piece to be pressed
between the pages of a book
1526
01:08:56,733 --> 01:08:57,501
or pickled
in alcohol.
1527
01:08:57,701 --> 01:09:00,170
You're getting off
to a flying start.
1528
01:09:00,370 --> 01:09:02,306
Not on 2 drinks,
Mr. Armotti.
1529
01:09:03,407 --> 01:09:04,958
Maybe you're right
about me,
1530
01:09:05,158 --> 01:09:06,510
but let me
ask you one thing.
1531
01:09:06,710 --> 01:09:09,479
If I didn't handle
myself pretty well,
1532
01:09:09,679 --> 01:09:11,348
is it likely
that I'd still be
1533
01:09:11,548 --> 01:09:13,017
what you call
a nice girl?
1534
01:09:13,217 --> 01:09:15,785
It could be there was
nothing much to handle.
1535
01:09:15,985 --> 01:09:17,988
I don't want to seem immodest,
but I can tell you,
1536
01:09:18,188 --> 01:09:21,725
as a matter of fact,
that I was the belle of Newton, mass.
1537
01:09:21,925 --> 01:09:25,061
You had a lot of experience with guys,
huh?
1538
01:09:25,261 --> 01:09:25,895
Naturally.
1539
01:09:26,095 --> 01:09:28,232
Not just with yokels?
Mm-mm.
1540
01:09:28,432 --> 01:09:29,900
They come in all kinds in Newton,
mass.
1541
01:09:30,100 --> 01:09:31,368
All kinds, all types,
every known approach,
1542
01:09:31,568 --> 01:09:33,603
not that there are as many
approaches as men like to think
1543
01:09:33,803 --> 01:09:37,574
and not that there are as many
types of men as men like to think.
1544
01:09:37,774 --> 01:09:39,075
But no matter how
many types there are,
1545
01:09:39,275 --> 01:09:40,677
you know how
to handle them all.
1546
01:09:40,877 --> 01:09:43,980
For the belle of Newton,
mass, it's a cinch.
1547
01:09:44,180 --> 01:09:45,348
Yes, it's a cinch,
1548
01:09:45,548 --> 01:09:46,516
because up to now,
1549
01:09:46,716 --> 01:09:49,419
I've never met anybody
that I cared enough about.
1550
01:09:49,619 --> 01:09:53,390
Not necessary to preserve
some special sort of status,
1551
01:09:53,590 --> 01:09:55,759
but I wouldn't expect
you to understand that.
1552
01:09:55,959 --> 01:09:57,194
I don't think
you're bright enough.
1553
01:09:57,394 --> 01:10:00,964
That's right.
I never went to college like you.
1554
01:10:01,164 --> 01:10:02,299
Don't be so proud of it.
1555
01:10:02,499 --> 01:10:05,235
It might have broadened
that narrow mind of yours.
1556
01:10:05,435 --> 01:10:07,537
You live
like a Casanova
1557
01:10:07,737 --> 01:10:09,622
with a string of women running
up and down the stairs,
1558
01:10:09,822 --> 01:10:11,708
but when somebody tries to
talk to you truthfully,
1559
01:10:11,908 --> 01:10:13,977
you react like
an outraged prude.
1560
01:10:14,177 --> 01:10:15,445
Let me tell you something.
1561
01:10:15,645 --> 01:10:17,981
You're the museum piece,
not me.
1562
01:10:24,488 --> 01:10:27,557
Suppose you let me
ask a question.
1563
01:10:27,757 --> 01:10:28,975
What are you
doing here?
1564
01:10:29,175 --> 01:10:30,318
I told you.
I came up-
1565
01:10:30,518 --> 01:10:31,461
to straighten
me out,
1566
01:10:31,661 --> 01:10:33,930
to show me you know your way around.
Why?
1567
01:10:34,130 --> 01:10:36,100
Why show me
anything?
1568
01:10:36,300 --> 01:10:38,402
You don't think
I'm very bright.
1569
01:10:38,602 --> 01:10:40,337
We don't speak
the same language.
1570
01:10:40,537 --> 01:10:42,072
I haven't read
any of those books,
1571
01:10:42,272 --> 01:10:44,240
and those I do read,
you wouldn't spit on.
1572
01:10:44,440 --> 01:10:45,342
What do you want?
1573
01:10:45,542 --> 01:10:47,477
An amusing item for the
eggheads back home,
1574
01:10:47,677 --> 01:10:49,746
a chapter headed,
"Interesting morons I've known"?
1575
01:10:49,946 --> 01:10:51,247
Oh, no.
I think so.
1576
01:10:51,447 --> 01:10:52,549
And it's
fine with me.
1577
01:10:52,749 --> 01:10:55,919
But before I toss you out
of here- and I'm going to-
1578
01:10:56,119 --> 01:10:58,121
there's something
I want to find out.
1579
01:10:58,321 --> 01:11:00,324
You've done an awful
lot of big talking
1580
01:11:00,524 --> 01:11:02,025
about what you
can handle.
1581
01:11:02,225 --> 01:11:03,093
Well, let's see.
1582
01:11:03,293 --> 01:11:05,161
Why should Hussein
be the only one
1583
01:11:05,361 --> 01:11:06,630
who has
a test tonight?
1584
01:11:15,138 --> 01:11:16,940
Ok.
1585
01:11:17,140 --> 01:11:19,743
Ok. Now you
can beat it.
1586
01:11:31,120 --> 01:11:32,689
You see?
1587
01:11:34,257 --> 01:11:36,059
You see
what can happen?
1588
01:11:36,259 --> 01:11:38,795
Exactly what
I wanted to happen.
1589
01:11:46,603 --> 01:11:48,705
What are you
so afraid of?
1590
01:11:48,905 --> 01:11:51,875
Baby...baby, please,
do me a favor.
1591
01:11:52,075 --> 01:11:53,443
Put your coat on.
1592
01:12:21,905 --> 01:12:23,022
Yeah.
1593
01:12:23,222 --> 01:12:24,140
Oh.
1594
01:12:24,340 --> 01:12:25,509
Oh, it's you, roc.
1595
01:12:25,709 --> 01:12:28,211
I, uh, I had, uh,
I fell asleep.
1596
01:12:28,411 --> 01:12:30,914
I had a headache,
so I turned in.
1597
01:12:31,114 --> 01:12:33,250
Who? Baby?
1598
01:12:33,450 --> 01:12:36,420
Uh, she, uh,
she left awhile ago.
1599
01:12:36,620 --> 01:12:37,854
Tony!
Shh!
1600
01:12:38,054 --> 01:12:39,389
She's not home yet.
1601
01:12:39,589 --> 01:12:42,125
Her landlord's here-a
fella by the name of shea.
1602
01:12:42,325 --> 01:12:44,461
He and his missis are
worried about her.
1603
01:12:44,661 --> 01:12:46,362
Now, where
do you-what?
1604
01:12:46,562 --> 01:12:47,931
Oh. It's ok.
1605
01:12:48,131 --> 01:12:49,949
She's spending the night
with a girlfriend.
1606
01:12:50,149 --> 01:12:51,768
The wife and I have
the distinct impression
1607
01:12:51,968 --> 01:12:54,571
she don't know anybody
in New York that intimate.
1608
01:12:54,771 --> 01:12:58,374
Tony, Mr. Shea says she don't
know anybody that good.
1609
01:12:58,574 --> 01:13:01,445
Patsy? Oh, sure.
It figures.
1610
01:13:01,645 --> 01:13:02,479
Patsy St. Clair.
1611
01:13:02,679 --> 01:13:04,381
Nice kid.
Works here.
1612
01:13:04,581 --> 01:13:06,449
She lives
with her mother-
1613
01:13:06,649 --> 01:13:08,518
a nice, quiet
old lady.
1614
01:13:08,718 --> 01:13:09,786
Well, I guess
1615
01:13:09,986 --> 01:13:12,622
a mother and her daughter
satisfies me.
1616
01:13:12,822 --> 01:13:14,691
It's ok, Tony.
Go back to the hay.
1617
01:13:14,891 --> 01:13:16,226
I'm going
to lock up and go.
1618
01:13:16,426 --> 01:13:19,229
I don't want you to get the
impression we don't trust her.
1619
01:13:19,429 --> 01:13:23,232
You just have to look at that girl
and know she's solid gold. But-
1620
01:13:23,432 --> 01:13:24,501
it's US you
don't trust.
1621
01:13:24,701 --> 01:13:27,170
Don't I know and don't
I feel the same way.
1622
01:13:27,370 --> 01:13:28,805
Have a cigar,
Mr. Shea.
1623
01:13:29,005 --> 01:13:29,906
Thanks.
1624
01:13:30,106 --> 01:13:31,641
Let me call him up,
1625
01:13:31,841 --> 01:13:33,476
tell him that I came
up here on my own.
1626
01:13:33,676 --> 01:13:35,311
Believe me,
it would be better to tell him
1627
01:13:35,511 --> 01:13:36,379
I lured you up here
with gumdrops.
1628
01:13:36,579 --> 01:13:37,981
He's got
a thing about you.
1629
01:13:38,181 --> 01:13:38,915
A what?
1630
01:13:39,115 --> 01:13:41,250
A case, a yen.
You know more words than I do.
1631
01:13:41,450 --> 01:13:42,952
Find the right one
and fill it in.
1632
01:13:43,152 --> 01:13:44,454
That's ridiculous.
He's fond of me.
1633
01:13:44,654 --> 01:13:47,056
He may even have a sort of
fatherly feeling towards me.
1634
01:13:47,256 --> 01:13:48,325
Have it
your own way.
1635
01:13:48,525 --> 01:13:51,428
Everything's ok.
He'll be gone in a minute.
1636
01:13:51,628 --> 01:13:54,531
Yes, but Mr. Shea
will walk home slowly.
1637
01:13:54,731 --> 01:13:56,282
Then he'll tell
Mrs. Shea.
1638
01:13:56,482 --> 01:13:57,834
Then they'll have
a snack.
1639
01:13:58,034 --> 01:13:59,769
They'll still be up
when I get home,
1640
01:13:59,969 --> 01:14:01,454
and everything
will look very-
1641
01:14:01,654 --> 01:14:03,139
I fixed it up
all over, didn't I?
1642
01:14:04,941 --> 01:14:08,878
I think I'd better
stay right here.
1643
01:14:10,346 --> 01:14:11,948
No. Oh, no.
1644
01:14:12,148 --> 01:14:14,684
Come on,
none of that.
1645
01:14:16,285 --> 01:14:18,121
Hey, wait a minute.
1646
01:14:27,296 --> 01:14:28,798
Come on.
1647
01:14:31,000 --> 01:14:32,502
Crystal, Tony.
1648
01:14:32,702 --> 01:14:36,272
Can baby stay at
your place tonight?
1649
01:14:36,472 --> 01:14:37,140
Never mind why.
1650
01:14:37,340 --> 01:14:38,775
Can she
or can't she?
1651
01:14:40,710 --> 01:14:44,047
Thanks. Thanks.
You're a good guy.
1652
01:14:45,715 --> 01:14:48,217
She's a good guy,
that crystal.
1653
01:14:51,555 --> 01:14:54,591
Come on, come on.
Let's go.
1654
01:14:54,791 --> 01:14:56,125
Come on, up.
1655
01:14:58,027 --> 01:14:58,962
I never thought
1656
01:14:59,162 --> 01:15:01,998
I'd fall in love
with such a silly man.
1657
01:15:09,238 --> 01:15:10,339
The kitchen lights
are out.
1658
01:15:10,539 --> 01:15:11,475
Roc must have gone.
1659
01:15:11,675 --> 01:15:14,878
I'll go first.
If I signal, duck back.
1660
01:15:21,117 --> 01:15:22,518
Come on.
1661
01:16:00,323 --> 01:16:01,591
Hey. Baby.
1662
01:16:02,926 --> 01:16:04,994
The second floor in the
front- apartment 2-b.
1663
01:16:05,194 --> 01:16:07,130
But I want to talk
to you a minute.
1664
01:16:07,330 --> 01:16:09,866
You said something back
there just before we left.
1665
01:16:10,066 --> 01:16:11,501
I said that I loved you.
1666
01:16:11,701 --> 01:16:12,936
Because you
were plastered,
1667
01:16:13,136 --> 01:16:14,871
because 2 drinks and
you're a gone goose.
1668
01:16:15,071 --> 01:16:16,572
I might never have said
it without the drinks,
1669
01:16:16,772 --> 01:16:18,207
but it would have been
true all the same.
1670
01:16:18,407 --> 01:16:20,877
That doesn't make any sense.
You know that, don't you?
1671
01:16:21,077 --> 01:16:22,946
I just know what I feel.
1672
01:16:23,146 --> 01:16:25,949
Then you better
know what I feel-
1673
01:16:26,149 --> 01:16:27,116
nothing.
1674
01:16:32,889 --> 01:16:34,590
I don't believe that.
1675
01:16:34,790 --> 01:16:35,625
Listen, baby,
1676
01:16:35,825 --> 01:16:37,961
I kissed
a good-looking girl.
1677
01:16:38,161 --> 01:16:39,228
It's happened
before,
1678
01:16:39,428 --> 01:16:42,065
and the chances are pretty
good it'll happen again.
1679
01:16:42,265 --> 01:16:43,766
Don't read anything
else into it
1680
01:16:43,966 --> 01:16:45,818
because there is
nothing else.
1681
01:16:46,018 --> 01:16:47,871
This is
the end of the line.
1682
01:16:54,343 --> 01:16:55,545
All right.
1683
01:16:55,745 --> 01:16:57,814
Don't worry about it.
1684
01:17:22,772 --> 01:17:25,241
Did you take her
to patsy's
1685
01:17:25,441 --> 01:17:27,143
to make the story good?
1686
01:17:27,343 --> 01:17:28,845
Yeah, yeah.
That's right.
1687
01:17:29,045 --> 01:17:31,414
You don't want to listen,
do you, roc?
1688
01:17:31,614 --> 01:17:33,182
That's right.
1689
01:17:34,650 --> 01:17:36,419
Well, what are you
waiting for?
1690
01:17:39,689 --> 01:17:41,825
What am I supposed
to do, hit you?
1691
01:17:42,025 --> 01:17:45,194
You punk. I'm going
to teach you a lesson.
1692
01:17:45,394 --> 01:17:48,131
That's not why you're doing this.
Don't kid yourself.
1693
01:17:48,331 --> 01:17:49,499
You're jealous,
that's all.
1694
01:17:49,699 --> 01:17:50,900
You'd like to stake
her out for yourself.
1695
01:17:51,100 --> 01:17:53,452
What? A girl like that?
1696
01:17:53,652 --> 01:17:56,005
I never once thought...
1697
01:17:57,440 --> 01:17:58,842
But not you, no.
1698
01:17:59,042 --> 01:18:00,844
You couldn't
let her alone.
1699
01:18:01,044 --> 01:18:04,313
To you, it didn't matter
that she's...
1700
01:18:07,316 --> 01:18:09,318
You're wrong, roc.
1701
01:18:12,221 --> 01:18:14,206
All the years
I've known you,
1702
01:18:14,406 --> 01:18:16,392
you've never
been this wrong.
1703
01:18:49,558 --> 01:18:51,160
Come and get 'em.
1704
01:18:56,565 --> 01:18:59,869
In order to have a stove
delivered at 7 A.M.,
1705
01:19:00,069 --> 01:19:02,338
who did you have
to promise what?
1706
01:19:20,489 --> 01:19:22,291
Is she here-baby?
1707
01:19:22,491 --> 01:19:24,760
Asleep.
Have some coffee.
1708
01:19:24,960 --> 01:19:26,229
Well...
1709
01:19:29,765 --> 01:19:33,002
Well, look who's here
in time for flapjacks.
1710
01:19:33,202 --> 01:19:36,439
Shut up. Give him
the coffee and beat it.
1711
01:19:36,639 --> 01:19:37,573
Yeah.
1712
01:19:37,773 --> 01:19:40,209
Don't let
the pancakes get cold.
1713
01:19:43,346 --> 01:19:46,983
When he brought her over,
was she all right?
1714
01:19:47,183 --> 01:19:48,652
When who brought
her over?
1715
01:19:48,852 --> 01:19:50,870
What kind of
a question is that?
1716
01:19:51,070 --> 01:19:53,089
Come on, crys.
You know what I mean.
1717
01:19:53,289 --> 01:19:55,124
Listen, Rocco,
I'm a girl,
1718
01:19:55,324 --> 01:19:57,960
an old girl, mind you,
but a girl nonetheless.
1719
01:19:58,160 --> 01:20:00,796
There are certain things
we don't tell guys.
1720
01:20:00,996 --> 01:20:03,466
You want to know
something? Ask her.
1721
01:20:03,666 --> 01:20:05,801
Ask me what, Mr. Rocco?
1722
01:20:06,001 --> 01:20:07,937
Well...nothing.
1723
01:20:08,137 --> 01:20:11,807
Remember, you're
the invited guest.
1724
01:20:12,007 --> 01:20:13,309
He's not.
1725
01:20:14,477 --> 01:20:17,546
Oh, you brought my purse.
I left it in...
1726
01:20:18,882 --> 01:20:20,316
In the club.
1727
01:20:24,153 --> 01:20:27,390
No, I didn't.
I left it in Tony's apartment.
1728
01:20:27,590 --> 01:20:28,691
He handed you
a line, didn't he?
1729
01:20:28,891 --> 01:20:29,992
He gave you
a lot of malarkey
1730
01:20:30,192 --> 01:20:31,094
about wanting
to talk to you.
1731
01:20:31,294 --> 01:20:32,628
Otherwise,
you wouldn't have gone up there.
1732
01:20:32,828 --> 01:20:33,730
He tricked you,
didn't he?
1733
01:20:33,930 --> 01:20:36,432
No, Mr. Rocco.
I went there by myself.
1734
01:20:36,632 --> 01:20:37,767
I wanted to see him.
1735
01:20:37,967 --> 01:20:40,103
How could you do
such a thing?
1736
01:20:40,303 --> 01:20:41,370
A girl like you...
1737
01:20:41,570 --> 01:20:44,040
There was nothing wrong in
my going to his apartment
1738
01:20:44,240 --> 01:20:46,009
or in what happened
after I got there.
1739
01:20:46,209 --> 01:20:47,977
There wasn't?
1740
01:20:49,645 --> 01:20:50,780
No.
1741
01:20:50,980 --> 01:20:53,149
Then why did he lie
to me over the phone?
1742
01:20:53,349 --> 01:20:56,085
Because he was as shocked at
my being there as you are.
1743
01:20:57,220 --> 01:20:59,222
What did you go up there for?
Why did you
1744
01:20:59,422 --> 01:21:01,790
have to go up there and
start all this trouble?
1745
01:21:01,990 --> 01:21:03,526
I wanted to talk to him.
1746
01:21:03,726 --> 01:21:04,327
Why?
1747
01:21:04,527 --> 01:21:05,995
Because I love him.
1748
01:21:08,531 --> 01:21:09,598
No.
1749
01:21:09,798 --> 01:21:11,633
No, you don't.
1750
01:21:11,833 --> 01:21:13,469
You can't.
1751
01:21:13,669 --> 01:21:15,838
You don't understand
about Tony.
1752
01:21:16,038 --> 01:21:16,906
He's the kind of
a guy
1753
01:21:17,106 --> 01:21:19,625
who could wind up
in the clink easy
1754
01:21:19,825 --> 01:21:22,145
or driving a truck
or something.
1755
01:21:22,345 --> 01:21:25,781
You just think you
feel what you said.
1756
01:21:25,981 --> 01:21:29,085
All right,
I just think I do.
1757
01:21:31,387 --> 01:21:33,089
Well, I...
1758
01:21:37,260 --> 01:21:40,063
I came to return
your purse.
1759
01:21:53,042 --> 01:21:54,210
Listen, Tony,
I want to talk to you.
1760
01:21:54,410 --> 01:21:56,645
You listen.
I stood still for a shellacking
1761
01:21:56,845 --> 01:21:59,215
because I figured I owed you
something after 10 years,
1762
01:21:59,415 --> 01:22:00,750
but that paid me up.
1763
01:22:00,950 --> 01:22:03,219
If you ever raise your
voice to me again,
1764
01:22:03,419 --> 01:22:06,089
let alone your hand,
I'll beat your brains out.
1765
01:22:11,294 --> 01:22:12,361
Yeah?
1766
01:22:28,911 --> 01:22:31,147
I was wrong, Tony.
1767
01:22:32,715 --> 01:22:34,650
You got to admit
it looked bad,
1768
01:22:34,850 --> 01:22:37,286
but I should
have at least listened.
1769
01:22:38,421 --> 01:22:40,506
So, I was wrong. I'm sorry.
1770
01:22:40,706 --> 01:22:42,549
What do you want me to do,
1771
01:22:42,749 --> 01:22:44,593
Kill myself?
1772
01:22:46,462 --> 01:22:49,298
Enough already.
Knock off, will you?
1773
01:22:49,498 --> 01:22:52,218
You want a sour piano?
Have a sour piano.
1774
01:22:52,418 --> 01:22:54,979
Don't get on your
high horse with me!
1775
01:22:55,179 --> 01:22:57,740
Go take some air!
Come back later!
1776
01:22:57,940 --> 01:22:59,675
You should live so long.
1777
01:23:03,079 --> 01:23:04,147
All right.
1778
01:23:04,347 --> 01:23:07,283
What can I do?
I'm a little on edge.
1779
01:23:07,483 --> 01:23:10,053
Say everything's ok,
maybe I'll feel better.
1780
01:23:10,253 --> 01:23:11,771
Everything isn't ok.
1781
01:23:11,971 --> 01:23:13,289
The girl's
got to go.
1782
01:23:13,489 --> 01:23:15,891
If she can't see
her way clear,
1783
01:23:16,091 --> 01:23:18,494
don't worry
about it. I'll go.
1784
01:23:21,097 --> 01:23:23,649
Get something
through your head.
1785
01:23:23,849 --> 01:23:26,126
Except she's
a wonderful girl,
1786
01:23:26,326 --> 01:23:28,404
baby doesn't
mean a thing to me.
1787
01:23:28,604 --> 01:23:32,341
I'm no educated man,
but I can add things up.
1788
01:23:32,541 --> 01:23:35,378
I know her age.
I know my age.
1789
01:23:35,578 --> 01:23:37,046
And this kind, I'm not,
1790
01:23:37,246 --> 01:23:39,448
which,
if you'll excuse me for bringing it up,
1791
01:23:39,648 --> 01:23:41,917
Tony, you
should have known.
1792
01:23:42,117 --> 01:23:43,452
All right,
all right.
1793
01:23:43,652 --> 01:23:45,988
All right. You're sorry.
I'm sorry.
1794
01:23:46,188 --> 01:23:47,056
It's a standoff.
1795
01:23:47,256 --> 01:23:49,925
Just remember,
it ain't personal.
1796
01:23:50,125 --> 01:23:52,795
Only you don't
want her to go.
1797
01:23:52,995 --> 01:23:54,063
And you do. Why?
1798
01:23:54,263 --> 01:23:56,248
Because she's
stuck on you?
1799
01:23:56,448 --> 01:23:58,592
If that's
a reason for canning,
1800
01:23:58,792 --> 01:24:00,615
we should can
half the chorus.
1801
01:24:00,815 --> 01:24:02,438
That isn't
the same thing.
1802
01:24:02,638 --> 01:24:05,541
Roc,
maybe nothing happened last night,
1803
01:24:05,741 --> 01:24:07,643
but something
could have happened.
1804
01:24:07,843 --> 01:24:09,545
What do you think
I'm made of, glass?
1805
01:24:09,745 --> 01:24:11,980
Roc, this kind of girl
you can't fool around with.
1806
01:24:12,180 --> 01:24:14,317
This kind of girl
you have to marry.
1807
01:24:14,517 --> 01:24:15,284
I'm not
getting married
1808
01:24:15,484 --> 01:24:17,220
until I'm too old
to do anything else.
1809
01:24:17,420 --> 01:24:20,156
It's not me,
not this boy.
1810
01:24:20,356 --> 01:24:22,258
And if she can't read or write,
that's fine,
1811
01:24:22,458 --> 01:24:23,792
because I'm not
going to wind up
1812
01:24:23,992 --> 01:24:25,028
at concerts
and lectures.
1813
01:24:25,228 --> 01:24:27,296
I'm not going to wind up
in college taking courses,
1814
01:24:27,496 --> 01:24:28,731
not me,
not this boy.
1815
01:24:28,931 --> 01:24:30,549
I'm putting it
on the line.
1816
01:24:30,749 --> 01:24:32,368
Either she goes
or I go.
1817
01:24:34,069 --> 01:24:35,738
She goes.
1818
01:24:37,940 --> 01:24:40,743
Who's going to
tell her, you or me?
1819
01:24:40,943 --> 01:24:42,078
Nobody has to tell her.
1820
01:24:42,278 --> 01:24:45,548
That was her back there
on the phone. She quit.
1821
01:24:47,082 --> 01:24:50,186
Ah, that makes it
easy on everybody.
1822
01:24:50,386 --> 01:24:51,454
Did she seem upset?
1823
01:24:51,654 --> 01:24:54,290
I wouldn't say
she was laughing.
1824
01:24:56,692 --> 01:24:58,027
She's better off.
1825
01:24:58,227 --> 01:25:00,396
This isn't
the place for her.
1826
01:25:00,596 --> 01:25:03,399
She don't meet
the right element here.
1827
01:25:03,599 --> 01:25:05,935
I never wanted
her here.
1828
01:25:06,135 --> 01:25:08,237
Then you
should be satisfied.
1829
01:25:09,672 --> 01:25:11,240
I'm satisfied.
1830
01:25:22,518 --> 01:25:26,789
"
and then queen Guinevere said to Lancelot,
1831
01:25:26,989 --> 01:25:31,194
"sir knight,
I give thee my sleeve that in the...
1832
01:25:31,394 --> 01:25:32,228
Joosting..."
1833
01:25:32,428 --> 01:25:33,345
jousting.
1834
01:25:33,545 --> 01:25:34,263
Jousting.
1835
01:25:34,463 --> 01:25:36,165
"that in
the jousting,
1836
01:25:36,365 --> 01:25:37,866
you may be-"
1837
01:25:38,066 --> 01:25:38,901
ow!
1838
01:25:39,101 --> 01:25:40,903
Hey! Fight!
Fight!
1839
01:25:41,103 --> 01:25:45,073
Boys! Boys,
will you please stop?!
1840
01:25:45,273 --> 01:25:47,010
Sit down, all of you!
1841
01:25:47,210 --> 01:25:49,812
Everybody, sit down
immediately!
1842
01:25:59,087 --> 01:26:01,991
Shut up!
1843
01:26:02,191 --> 01:26:05,261
Everybody, sit down!
1844
01:26:08,997 --> 01:26:10,833
I'm in the wrong seat.
1845
01:26:11,033 --> 01:26:11,734
Me, too.
1846
01:26:11,934 --> 01:26:14,920
Get in the right one.
Don't make a production.
1847
01:26:15,120 --> 01:26:18,106
It's a pretty tough
racket you're in, baby.
1848
01:26:18,306 --> 01:26:20,175
They're usually
very good.
1849
01:26:20,375 --> 01:26:21,510
Do you want to wait?
1850
01:26:21,710 --> 01:26:24,380
Because we have to go on
with our reading lesson.
1851
01:26:24,580 --> 01:26:26,432
You mean these hoods
can read English?
1852
01:26:26,632 --> 01:26:28,492
Get out your books.
I want to hear.
1853
01:26:28,692 --> 01:26:30,553
Sammy, I think
you were reading.
1854
01:26:30,753 --> 01:26:31,387
Yes.
1855
01:26:31,587 --> 01:26:34,590
"sir knight,
I give thee my sleeve
1856
01:26:34,790 --> 01:26:36,292
"that in the...
Joosting-"
1857
01:26:36,492 --> 01:26:37,360
jousting-
1858
01:26:37,560 --> 01:26:39,195
"you may be my champion.
1859
01:26:39,395 --> 01:26:42,581
"and that day,
sir Lancelot did triumph
1860
01:26:42,781 --> 01:26:45,968
over all
who did joust against him."
1861
01:26:46,168 --> 01:26:47,736
thank you.
John, please.
1862
01:26:49,838 --> 01:26:52,891
"
and this he did for the queen's sake,
1863
01:26:53,091 --> 01:26:56,144
"
for he was ever the champion of ladies
1864
01:26:56,344 --> 01:26:58,380
and the old
and the weak."
1865
01:26:58,580 --> 01:27:00,616
that's the end
of the chapter.
1866
01:27:02,351 --> 01:27:04,920
A fine bunch of knights.
1867
01:27:05,120 --> 01:27:08,991
Ok, let's begin
with the joost.
1868
01:27:09,191 --> 01:27:10,993
I challenge all comers.
1869
01:27:11,193 --> 01:27:14,029
What's the matter?
You chicken?
1870
01:27:14,229 --> 01:27:15,230
You only fight with dames?
1871
01:27:15,430 --> 01:27:16,615
We didn't fight
with her.
1872
01:27:16,815 --> 01:27:17,800
Nobody done it
on purpose.
1873
01:27:18,000 --> 01:27:20,135
She nearly
got knocked on her-
1874
01:27:20,335 --> 01:27:21,504
on the floor,
didn't she?
1875
01:27:21,704 --> 01:27:24,172
I didn't hear anybody
say they're sorry.
1876
01:27:24,372 --> 01:27:25,541
Well,
what's the matter,
1877
01:27:25,741 --> 01:27:28,911
you're too big
to say you're sorry?
1878
01:27:29,111 --> 01:27:30,295
Kids: I'm sorry.
1879
01:27:30,495 --> 01:27:31,480
That's better.
1880
01:27:31,680 --> 01:27:34,817
Listen, you guys,
I'm going to give it to you straight.
1881
01:27:35,017 --> 01:27:36,952
If I ever
have to come back here,
1882
01:27:37,152 --> 01:27:41,357
I'm going to take you on row by
row with one hand tied behind me.
1883
01:27:41,557 --> 01:27:42,691
You get it?
1884
01:27:42,891 --> 01:27:44,893
Yes, sir.
Yes, sir.
1885
01:27:50,098 --> 01:27:51,967
You're glued? Beat it.
1886
01:28:18,994 --> 01:28:21,430
Baby, I came to...
1887
01:28:30,138 --> 01:28:33,008
I came to give you
your salary.
1888
01:28:37,145 --> 01:28:39,030
That's too much.
1889
01:28:39,230 --> 01:28:40,916
It's severance pay.
1890
01:28:41,116 --> 01:28:44,720
You're not entitled to
severance pay when you quit.
1891
01:28:44,920 --> 01:28:47,890
We'd like you to have it,
roc and me.
1892
01:28:55,698 --> 01:28:58,300
What are you
going to do now?
1893
01:28:58,500 --> 01:28:59,602
Oh, eat, sleep,
1894
01:28:59,802 --> 01:29:01,604
look for another job
probably. Why?
1895
01:29:01,804 --> 01:29:05,240
Baby,
why don't you go back to Massachusetts?
1896
01:29:05,440 --> 01:29:06,775
It figures
if you stay here,
1897
01:29:06,975 --> 01:29:09,144
you're going to get in
some kind of a jam-
1898
01:29:09,344 --> 01:29:10,746
it will be my jam,
won't it?
1899
01:29:10,946 --> 01:29:13,348
You just own the tonic,
you know, not me.
1900
01:29:13,548 --> 01:29:14,617
You don't
have to get sore.
1901
01:29:14,817 --> 01:29:16,485
I'm just trying to talk
to you like a friend.
1902
01:29:16,685 --> 01:29:19,254
You're not succeeding.
1903
01:29:19,454 --> 01:29:20,122
Oh.
1904
01:29:20,322 --> 01:29:21,657
Bruce, did you
want to see me?
1905
01:29:21,857 --> 01:29:23,225
I thought we might have some lunch,
but-
1906
01:29:23,425 --> 01:29:24,059
love it.
1907
01:29:24,259 --> 01:29:25,528
I want to talk
to you a minute.
1908
01:29:25,728 --> 01:29:26,862
Just hold on a second.
I want to talk to her a minute.
1909
01:29:27,062 --> 01:29:28,130
When you're through
with your boss-
1910
01:29:28,330 --> 01:29:29,198
he's not
my boss,
1911
01:29:29,398 --> 01:29:31,767
and we have nothing
to say to each other.
1912
01:29:41,276 --> 01:29:42,711
Hi.
1913
01:29:45,781 --> 01:29:48,050
* I passed it,
I passed it *
1914
01:29:48,250 --> 01:29:50,052
* the algebra test,
I passed it *
1915
01:29:51,319 --> 01:29:52,737
What's your new
name going to be?
1916
01:29:52,937 --> 01:29:54,414
You have to
pick one, you know.
1917
01:29:54,614 --> 01:29:56,091
Wait, wait, wait.
I got it.
1918
01:29:56,291 --> 01:29:58,226
X-minus-y cacciatore.
1919
01:29:59,728 --> 01:30:02,731
How about Vanderbilt?
You can't go wrong with that?
1920
01:30:02,931 --> 01:30:05,067
There's nothing sexier
than John Smith ii.
1921
01:30:05,267 --> 01:30:05,768
Well.
1922
01:30:05,968 --> 01:30:07,736
Hussein:
I've got a better one.
1923
01:30:07,936 --> 01:30:08,837
But there's
someone
1924
01:30:09,037 --> 01:30:11,406
that I have to ask
first what they think.
1925
01:30:19,482 --> 01:30:21,484
I passed
my algebra test.
1926
01:30:21,684 --> 01:30:23,452
Good boy! Good boy!
1927
01:30:28,491 --> 01:30:29,892
Where's baby?
1928
01:30:30,092 --> 01:30:31,294
She ain't here.
1929
01:30:31,494 --> 01:30:32,895
Is she sick
or something?
1930
01:30:33,095 --> 01:30:35,964
She don't work here
no more. She quit.
1931
01:30:36,164 --> 01:30:37,799
What do you mean?
What happened?
1932
01:30:37,999 --> 01:30:39,951
What happened?
Nothing happened.
1933
01:30:40,151 --> 01:30:42,104
She quit.
People quit all the time.
1934
01:30:42,304 --> 01:30:43,306
What's
the big mystery?
1935
01:30:43,506 --> 01:30:45,841
Nobody in the kitchen
even mentioned it.
1936
01:30:46,041 --> 01:30:47,443
Why should
they mention it?
1937
01:30:47,643 --> 01:30:50,179
They're sorry. I'm sorry.
Everybody's sorry.
1938
01:30:50,379 --> 01:30:52,915
What do you want US to do,
close down the club?
1939
01:30:53,115 --> 01:30:54,049
Ah, forget it.
1940
01:30:54,249 --> 01:30:55,684
You make friends
with people,
1941
01:30:55,884 --> 01:30:58,453
it doesn't necessarily
give you a life interest.
1942
01:30:58,653 --> 01:31:01,056
How did you make out
on the algebra?
1943
01:31:01,256 --> 01:31:02,190
I passed it.
1944
01:31:02,390 --> 01:31:04,760
Well, great.
You pick a new name?
1945
01:31:04,960 --> 01:31:09,498
Mr. Rocco, baby was
just crazy about it here.
1946
01:31:09,698 --> 01:31:11,033
She wouldn't have quit
for no reason.
1947
01:31:11,233 --> 01:31:14,336
Hussein,
I had a day that shouldn't happen to a dog.
1948
01:31:14,536 --> 01:31:15,704
Don't aggravate
me, please.
1949
01:31:15,904 --> 01:31:18,974
You got questions
to ask, ask...Tony.
1950
01:31:20,275 --> 01:31:21,544
Man: Thank you, bubbles.
1951
01:31:21,744 --> 01:31:26,148
Next, patsy St. Clair
and a couple of...
1952
01:31:36,659 --> 01:31:38,527
What happened to baby?
1953
01:31:38,727 --> 01:31:40,128
She quit.
1954
01:31:40,328 --> 01:31:40,929
Why?
1955
01:31:41,129 --> 01:31:42,197
Ask Rocco.
1956
01:31:42,397 --> 01:31:44,600
Well, he said to ask you.
1957
01:31:47,102 --> 01:31:48,270
Why did she quit?
1958
01:31:48,470 --> 01:31:51,173
What difference
does it make?
1959
01:31:51,373 --> 01:31:52,391
It's hard
to explain.
1960
01:31:52,591 --> 01:31:53,409
I feel too lousy
to try.
1961
01:31:53,609 --> 01:31:56,612
Why do you and Rocco
both feel lousy?
1962
01:31:56,812 --> 01:31:59,514
Rumor has it
you fired baby.
1963
01:31:59,714 --> 01:32:01,116
She quit.
1964
01:32:01,316 --> 01:32:02,517
Why?
1965
01:32:04,052 --> 01:32:07,255
Rumor also has it you
dated her last night.
1966
01:32:07,455 --> 01:32:08,357
Could it be
1967
01:32:08,557 --> 01:32:11,393
that you were foul
enough to make a pass?
1968
01:32:11,593 --> 01:32:12,794
Crystal.
1969
01:32:12,994 --> 01:32:14,196
Come here.
1970
01:32:15,530 --> 01:32:17,749
Been doing a little talking,
crystal?
1971
01:32:17,949 --> 01:32:19,968
A little talking
and a lot of thinking
1972
01:32:20,168 --> 01:32:23,438
about whether I want my little girl
to remain in this kind of rattrap
1973
01:32:23,638 --> 01:32:25,173
under
this kind of management,
1974
01:32:25,373 --> 01:32:26,541
in case you're interested.
1975
01:32:26,741 --> 01:32:28,076
I'm not.
1976
01:32:29,544 --> 01:32:31,013
Tonic club owner
Tony armotti,
1977
01:32:31,213 --> 01:32:33,548
when queried about
the Boston babe,
1978
01:32:33,748 --> 01:32:34,883
made the following
comments-
1979
01:32:35,083 --> 01:32:37,620
Ziggy, one word in the column about baby,
just one word,
1980
01:32:37,820 --> 01:32:40,288
and you
won't know yourself.
1981
01:32:42,057 --> 01:32:42,925
I'm used
1982
01:32:43,125 --> 01:32:45,360
to the way your bartender
makes martinis.
1983
01:32:45,560 --> 01:32:48,597
Otherwise, I'd spit
in your eye.
1984
01:32:54,703 --> 01:32:56,571
Did you pass
your algebra?
1985
01:32:56,771 --> 01:32:57,740
Yes, I passed algebra.
1986
01:32:57,940 --> 01:33:00,643
Yes,
I picked a new name- Harry armotti.
1987
01:33:00,843 --> 01:33:02,110
It was going to be,
1988
01:33:02,310 --> 01:33:06,414
but if I am beginning to think
baby quit is why she quit,
1989
01:33:06,614 --> 01:33:10,719
I wouldn't use that name of
yours for a million bucks.
1990
01:33:12,054 --> 01:33:15,157
Man: That's all for now,
ladies and gentlemen.
1991
01:33:15,357 --> 01:33:17,009
It's dance time again.
1992
01:33:17,209 --> 01:33:18,861
Mike, another slug.
1993
01:33:19,995 --> 01:33:23,198
Say, Tony,
how come baby quit?
1994
01:33:24,800 --> 01:33:26,735
Roc wants
to talk to you.
1995
01:33:26,935 --> 01:33:29,605
I know it isn't
any of my business,
1996
01:33:29,805 --> 01:33:32,975
but I'm kind of curious
about why baby quit.
1997
01:33:33,175 --> 01:33:35,043
Eddie, please.
Don't ask.
1998
01:33:35,243 --> 01:33:37,680
If you know what's good for you,
don't ask.
1999
01:33:43,151 --> 01:33:44,352
Tony, well, Tony,
2000
01:33:44,552 --> 01:33:47,122
I've been thinking
things over.
2001
01:33:47,322 --> 01:33:48,156
So have I.
2002
01:33:48,356 --> 01:33:51,259
I want to get away for a while,
go on a trip maybe.
2003
01:33:51,459 --> 01:33:53,244
I haven't had a day
off in 6 months.
2004
01:33:53,444 --> 01:33:55,030
What's to be
so surprised about?
2005
01:33:55,230 --> 01:33:58,533
What I wanted to talk to you
about is I want to get away.
2006
01:33:58,733 --> 01:33:59,902
Oh.
2007
01:34:00,102 --> 01:34:02,020
What do you mean, oh?
I haven't had a day off in 2 years.
2008
01:34:02,220 --> 01:34:04,139
Whose fault is that?
Every time I try to make you go,
2009
01:34:04,339 --> 01:34:05,508
you give me a big
song and dance
2010
01:34:05,708 --> 01:34:07,009
about you get the blues
when you're not here.
2011
01:34:07,209 --> 01:34:10,679
So, now I get the blues
when I am here.
2012
01:34:11,947 --> 01:34:14,549
Hey. Hiya, counselor.
Come on in.
2013
01:34:14,749 --> 01:34:15,350
Oh.
2014
01:34:15,550 --> 01:34:17,352
You sure
it's all right?
2015
01:34:17,552 --> 01:34:20,388
Yeah. Why shouldn't
it be all right?
2016
01:34:20,588 --> 01:34:21,724
Last night,
it wasn't.
2017
01:34:21,924 --> 01:34:24,693
Oh, that.
That was last night.
2018
01:34:27,095 --> 01:34:30,598
I got to get out
of here, roc, honest.
2019
01:34:33,635 --> 01:34:34,770
What?
2020
01:34:34,970 --> 01:34:38,006
Oh, hi, waxie.
How's tricks?
2021
01:34:39,708 --> 01:34:41,843
What? No,
she didn't steal nothing.
2022
01:34:42,043 --> 01:34:44,179
Hey, listen,
she didn't get fired.
2023
01:34:44,379 --> 01:34:45,647
She, uh, resigned.
2024
01:34:45,847 --> 01:34:46,915
Well, because of, uh,
2025
01:34:47,115 --> 01:34:49,752
for personal reasons,
you might say.
2026
01:34:49,952 --> 01:34:52,905
Believe me, you wouldn't
be making no mistake.
2027
01:34:53,105 --> 01:34:56,058
She's an a-one secretary
of the highest caliber,
2028
01:34:56,258 --> 01:34:57,726
and I can recommend her
2029
01:34:57,926 --> 01:35:00,328
with, well,
with the biggest recommendation.
2030
01:35:00,528 --> 01:35:01,630
It's a pleasure, wax.
2031
01:35:01,830 --> 01:35:04,867
Hey, wax?
Give her my regards, huh?
2032
01:35:05,067 --> 01:35:08,771
Well, that takes care of baby.
She's all set.
2033
01:35:08,971 --> 01:35:11,874
What do you mean,
she's all set?
2034
01:35:12,074 --> 01:35:14,810
Waxie London's new place-
part-time secretary.
2035
01:35:15,010 --> 01:35:16,344
Just like here.
2036
01:35:16,544 --> 01:35:18,480
The guts of
that waxie London.
2037
01:35:18,680 --> 01:35:20,983
10 years with uncle
for grand larceny,
2038
01:35:21,183 --> 01:35:23,618
and he's worried,
is baby honest?
2039
01:35:23,818 --> 01:35:25,153
Are you
out of your mind?
2040
01:35:25,353 --> 01:35:27,005
Why did you let her
take such a job?
2041
01:35:27,205 --> 01:35:28,857
Why did I let her?
The girl's free.
2042
01:35:29,057 --> 01:35:30,092
She can work
where she wants.
2043
01:35:30,292 --> 01:35:32,494
You know why she went
over to waxie, don't you,
2044
01:35:32,694 --> 01:35:33,662
to show me,
to spite me.
2045
01:35:33,862 --> 01:35:35,347
That's crazy, Tony.
You're getting
2046
01:35:35,547 --> 01:35:37,006
one of them
persecution complexes.
2047
01:35:37,206 --> 01:35:38,466
The girl needs
a job, that's all.
2048
01:35:38,666 --> 01:35:40,135
There are a million jobs
she could get.
2049
01:35:40,335 --> 01:35:42,487
The only experience she
has is in nightclub work.
2050
01:35:42,687 --> 01:35:44,840
Do me a favor, will you?
Mind your own business.
2051
01:35:45,040 --> 01:35:46,642
Why should he mind
his own business?
2052
01:35:46,842 --> 01:35:48,677
Why don't you stop
minding baby's business?
2053
01:35:48,877 --> 01:35:50,712
Do you know what
kind of a place it is?
2054
01:35:50,912 --> 01:35:52,147
It just opened up.
Nobody knows.
2055
01:35:52,347 --> 01:35:54,850
Everybody knows
waxie London, don't they?
2056
01:35:55,050 --> 01:35:57,752
A man can change, can't he?
What if he's gone straight?
2057
01:35:57,952 --> 01:36:01,256
What are you all of a sudden,
a judge?
2058
01:36:05,193 --> 01:36:06,094
Ahh.
2059
01:36:06,294 --> 01:36:07,262
I beg your pardon.
2060
01:36:07,462 --> 01:36:09,881
Gee, where are you going
in such a hurry, roc?
2061
01:36:10,081 --> 01:36:12,500
I'm going to get drunk,
that's where I'm going.
2062
01:36:12,700 --> 01:36:13,885
But you'll get
heartburn.
2063
01:36:14,085 --> 01:36:15,270
It's better
than what I got.
2064
01:36:25,881 --> 01:36:27,966
Hey, Tony,
long time, no see.
2065
01:36:28,166 --> 01:36:30,252
Nick, I didn't know
you were out.
2066
01:36:30,452 --> 01:36:32,087
Sure. A couple
of days ago.
2067
01:36:32,287 --> 01:36:35,858
Through the office.
Through the office and up the stairs.
2068
01:36:36,058 --> 01:36:37,392
Thanks, Nick.
2069
01:36:41,263 --> 01:36:43,699
Well, this is
a surprise.
2070
01:36:43,899 --> 01:36:45,384
You can tell me
all about it later.
2071
01:36:45,584 --> 01:36:47,069
Right now, you're
getting out of here.
2072
01:36:47,269 --> 01:36:48,603
I certainly am not.
2073
01:36:48,803 --> 01:36:49,938
Where's your coat?
2074
01:36:50,138 --> 01:36:51,990
That's Mr. London's
apartment.
2075
01:36:52,190 --> 01:36:53,650
Come on,
miss know it all,
2076
01:36:53,850 --> 01:36:55,110
miss take care
of yourself.
2077
01:36:55,310 --> 01:36:56,211
Where's your coat?
2078
01:36:56,411 --> 01:36:57,946
Will you get
out of here before i-
2079
01:36:58,146 --> 01:36:59,147
waxie's torch.
Good evening.
2080
01:36:59,347 --> 01:37:02,717
No. Mr. London isn't in
the office at the moment.
2081
01:37:02,917 --> 01:37:05,220
Would you care
to leave a message?
2082
01:37:05,420 --> 01:37:06,689
"watch out"?
2083
01:37:06,889 --> 01:37:09,024
Just "Watch out"?
2084
01:37:09,224 --> 01:37:10,693
Who is this, please?
2085
01:37:10,893 --> 01:37:12,544
All right, baby.
Come on.
2086
01:37:12,744 --> 01:37:14,196
Come on,
let's quit-
2087
01:37:14,396 --> 01:37:16,498
I can't seem to make you
understand that I work here.
2088
01:37:16,698 --> 01:37:19,701
I like working here,
and I'm going to go on working here.
2089
01:37:19,901 --> 01:37:22,905
It may be smaller than the tonic,
but my salary is larger.
2090
01:37:23,105 --> 01:37:24,907
How come you're
worth so much?
2091
01:37:25,107 --> 01:37:26,008
Come on,
come on.
2092
01:37:26,208 --> 01:37:28,426
Tony, pal, I knew you'd
come to see old waxie.
2093
01:37:28,626 --> 01:37:30,570
If I say,
it'll be the brained old waxie.
2094
01:37:30,770 --> 01:37:32,714
What do you mean hiring
a girl like that?
2095
01:37:32,914 --> 01:37:34,082
I'm terribly
sorry about-
2096
01:37:34,282 --> 01:37:37,068
what do you mean,
what do I mean hiring a girl like that?
2097
01:37:37,268 --> 01:37:40,055
She's looking for a secretary job.
I got a secretary job.
2098
01:37:40,255 --> 01:37:41,323
Why shouldn't
we do business?
2099
01:37:41,523 --> 01:37:43,108
You tell her what
kind of business?
2100
01:37:43,308 --> 01:37:44,693
What's that
got to do with her?
2101
01:37:44,893 --> 01:37:48,997
She sits in the office.
She answers the phone in a nice voice.
2102
01:37:49,197 --> 01:37:51,666
And every once in a while,
she types a letter.
2103
01:37:51,866 --> 01:37:52,768
What's so terrible?
2104
01:37:52,968 --> 01:37:55,337
She sits and types
a letter to my mother.
2105
01:37:55,537 --> 01:37:56,872
A lovely letter,
Mr. London.
2106
01:37:57,072 --> 01:37:58,723
He hasn't got a mother.
She passed away-
2107
01:37:58,923 --> 01:38:00,375
god rest her soul-a
good 10 years ago.
2108
01:38:00,575 --> 01:38:02,477
I don't understand.
Why would he want me to keep on writing it?
2109
01:38:02,677 --> 01:38:04,479
He's got to have something
legit for you to do,
2110
01:38:04,679 --> 01:38:05,480
doesn't he?
2111
01:38:05,680 --> 01:38:07,549
Because what he hired you
for is window dressing,
2112
01:38:07,749 --> 01:38:09,284
window dressing for
a gambling joint,
2113
01:38:09,484 --> 01:38:10,218
that's all.
2114
01:38:10,418 --> 01:38:12,354
That's a dirty lousy lie.
And what's it to you?
2115
01:38:12,554 --> 01:38:13,956
If you say one more word,
so help me-
2116
01:38:14,957 --> 01:38:16,558
Shut up. Shut up.
2117
01:38:17,960 --> 01:38:21,063
What is it, Mr. London?
What's happening?
2118
01:38:21,263 --> 01:38:23,765
It don't pay to be honest.
That's what's happening.
2119
01:38:31,739 --> 01:38:34,309
Hey, boys,
I cheated the cops.
2120
01:38:34,509 --> 01:38:35,744
Let's go.
2121
01:38:35,944 --> 01:38:37,179
Man: Get him.
2122
01:38:38,580 --> 01:38:39,948
Come on.
2123
01:38:40,148 --> 01:38:42,750
Man: All right, folks,
off the dance floor.
2124
01:38:42,950 --> 01:38:43,919
Nobody will get hurt...
2125
01:38:44,119 --> 01:38:46,554
Second man:
Get in that private office.
2126
01:38:46,754 --> 01:38:47,756
Open up. Open up.
2127
01:38:47,956 --> 01:38:50,075
The washroom.
Through the washroom.
2128
01:38:50,275 --> 01:38:52,394
Sergeant,
let's get this door open.
2129
01:38:52,594 --> 01:38:53,761
Hold this.
2130
01:38:57,299 --> 01:38:59,301
Man: Try the
side door!
2131
01:39:00,635 --> 01:39:02,070
All right,
open this door!
2132
01:39:02,270 --> 01:39:04,272
Come on,
what are you waiting for?
2133
01:39:04,472 --> 01:39:06,008
Open up in there!
Open up!
2134
01:39:06,208 --> 01:39:07,575
Down the street.
2135
01:39:17,885 --> 01:39:19,955
You might as well
face it, baby,
2136
01:39:20,155 --> 01:39:23,158
you can't make a move
without getting in trouble.
2137
01:39:23,358 --> 01:39:24,326
Still, in all,
2138
01:39:24,526 --> 01:39:27,462
if you don't want to go
back to Massachusetts-
2139
01:39:27,662 --> 01:39:29,264
you don't-
that's up to you.
2140
01:39:29,464 --> 01:39:32,634
The only thing is I can't keep
traveling all over the city
2141
01:39:32,834 --> 01:39:33,836
bailing you out.
2142
01:39:34,036 --> 01:39:35,971
So, you know
what I think?
2143
01:39:36,171 --> 01:39:40,042
I think you ought to
come back to the tonic.
2144
01:39:40,242 --> 01:39:41,176
Ok, huh?
2145
01:39:41,376 --> 01:39:43,911
I'm telling you
for the last time,
2146
01:39:44,111 --> 01:39:46,180
I'm none
of your business.
2147
01:39:46,380 --> 01:39:48,450
Man: Hey, taxi!
Baby: Taxi!
2148
01:39:48,650 --> 01:39:49,617
Taxi.
2149
01:39:49,817 --> 01:39:51,336
Come here,
buddy.
2150
01:39:51,536 --> 01:39:52,855
Thanks, girlie.
2151
01:39:53,055 --> 01:39:54,589
This isn't your cab.
2152
01:39:54,789 --> 01:39:55,690
Shh. It is so.
2153
01:39:55,890 --> 01:39:57,659
No, this is my taxi,
isn't it, driver?
2154
01:39:57,859 --> 01:40:00,895
It's my taxi.
And in a minute, I'm leaving with it.
2155
01:40:01,095 --> 01:40:04,132
Come on, honey. Act like
a lady, will you, please?
2156
01:40:04,332 --> 01:40:06,668
Move off, buddy. Off there.
2157
01:40:06,868 --> 01:40:07,935
Hey. What the-
2158
01:40:08,135 --> 01:40:09,204
out! Out!
2159
01:40:09,404 --> 01:40:12,440
Hey, what happened?
Somebody tripped me or something.
2160
01:40:12,640 --> 01:40:14,309
Man: Ah, it must be
the wind.
2161
01:40:15,477 --> 01:40:17,479
You see what
I mean, baby?
2162
01:40:17,679 --> 01:40:19,681
You can't make
a move.
2163
01:40:19,881 --> 01:40:21,449
Ooh!
2164
01:40:27,222 --> 01:40:29,757
Listen, buddy,
will you follow me down the street?
2165
01:40:29,957 --> 01:40:30,925
Yeah, sure, ok.
2166
01:40:31,125 --> 01:40:31,993
Ok?
2167
01:40:32,193 --> 01:40:33,061
Yeah.
2168
01:40:37,599 --> 01:40:43,405
* my poor heart
is sentimental *
2169
01:40:43,605 --> 01:40:46,108
* it's not made of wood
2170
01:40:48,009 --> 01:40:50,845
* I got it bad
2171
01:40:51,045 --> 01:40:53,315
* and that ain't good
2172
01:40:57,185 --> 01:41:01,055
* but when
the weekend rolls... *
2173
01:41:02,157 --> 01:41:03,258
hey, roc,
2174
01:41:03,458 --> 01:41:06,244
I've been thinking it
over about baby.
2175
01:41:06,444 --> 01:41:09,231
Taking everything
into consideration,
2176
01:41:09,431 --> 01:41:10,898
she'll be
better off here.
2177
01:41:11,098 --> 01:41:12,500
Yeah?
2178
01:41:12,700 --> 01:41:13,902
Yeah.
2179
01:41:14,102 --> 01:41:16,338
At least here,
everybody appreciates her.
2180
01:41:16,538 --> 01:41:18,240
In my opinion,
you might be right.
2181
01:41:18,440 --> 01:41:20,308
Only thing is,
you were kind of worried
2182
01:41:20,508 --> 01:41:23,211
about what would happen
if she hung around,
2183
01:41:23,411 --> 01:41:24,379
you know,
2184
01:41:24,579 --> 01:41:27,149
with night school and
concerts and lectures
2185
01:41:27,349 --> 01:41:28,316
and all like that.
2186
01:41:28,516 --> 01:41:31,386
Yeah. When it happens,
I'll worry about it.
2187
01:41:31,586 --> 01:41:34,055
In that case,
I'll hire her back.
2188
01:41:34,255 --> 01:41:35,323
I got no objections.
2189
01:41:35,523 --> 01:41:38,409
I did already.
She's in the office.
2190
01:41:38,609 --> 01:41:41,496
Fine. That saves me
the trouble.
2191
01:41:46,301 --> 01:41:48,503
Well, I'll
see you later.
2192
01:41:48,703 --> 01:41:49,771
Yeah.
2193
01:41:54,142 --> 01:41:56,678
Hey, Mike, a bottle
of champagne.
2194
01:41:56,878 --> 01:41:58,012
Is baby back?
2195
01:41:58,212 --> 01:41:59,948
Yeah.
2196
01:42:00,148 --> 01:42:06,154
* this could be the night
2197
01:42:06,354 --> 01:42:07,822
* this...
2198
01:42:08,022 --> 01:42:09,574
Where is she?!
2199
01:42:09,774 --> 01:42:11,126
She's in the back.
2200
01:42:11,326 --> 01:42:14,562
Hey, baby, it's true
what I hear, you're back?
2201
01:42:14,762 --> 01:42:15,897
Patsy: Yeah! Isn't
that wonderful?
2202
01:42:16,097 --> 01:42:19,301
I passed it. I passed it.
He got every problem right.
2203
01:42:19,501 --> 01:42:20,568
Good for him.
2204
01:42:20,768 --> 01:42:21,970
I knew
she'd be back.
2205
01:42:22,170 --> 01:42:23,371
You should have seen
Tony's face
2206
01:42:23,571 --> 01:42:25,207
when I got through telling him off.
He was white.
2207
01:42:25,407 --> 01:42:28,843
But you should have seen Rocco when he
got finished eating my food tonight.
2208
01:42:29,043 --> 01:42:30,278
He was green.
2209
01:42:30,478 --> 01:42:31,696
Leon, you didn't.
2210
01:42:31,896 --> 01:42:32,914
I did, I did.
2211
01:42:33,114 --> 01:42:35,583
You should have
seen his face.
2212
01:42:37,252 --> 01:42:38,420
We just came in
2213
01:42:38,620 --> 01:42:39,854
to say a little
hello to the baby.
2214
01:42:40,054 --> 01:42:43,591
What do you think I came in
for, to dictate a letter?
2215
01:42:43,791 --> 01:42:44,726
Hi.
2216
01:42:44,926 --> 01:42:47,929
Don't you
say hi to me,
2217
01:42:48,129 --> 01:42:50,398
not until you put on
your new suit.
2218
01:42:50,598 --> 01:42:52,567
Some bossy dame.
2219
01:42:54,135 --> 01:42:55,837
College broad.
2220
01:42:57,239 --> 01:42:59,173
*...And not take our inning? *
2221
01:42:59,373 --> 01:43:00,175
* why should we fight it?
2222
01:43:00,375 --> 01:43:01,843
* there's
no chance of winning *
2223
01:43:02,043 --> 01:43:06,147
* and in this case,
the beat would be oh, so, sweet *
2224
01:43:06,347 --> 01:43:11,052
* oh, the nights may come
2225
01:43:11,252 --> 01:43:15,957
* and the nights may go
2226
01:43:16,157 --> 01:43:17,525
* but tonight
2227
01:43:17,725 --> 01:43:22,380
* I know paradise
is in our sight *
2228
01:43:22,580 --> 01:43:27,235
* and this could be
the night *
2229
01:43:27,435 --> 01:43:30,938
* this could be the night
2230
01:43:31,138 --> 01:43:34,642
* this
the wondrous night *
2231
01:43:34,842 --> 01:43:41,583
* of love
2232
01:43:44,583 --> 01:43:48,583
Preuzeto sa www.titlovi.com
164725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.