Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:34,058 --> 00:03:36,526
So what do you think
the dream means?
2
00:03:37,728 --> 00:03:40,398
That your vagina is
completely disease-infested.
3
00:03:40,481 --> 00:03:43,233
Shut up. For real.
4
00:03:43,317 --> 00:03:44,942
Okay, babies...
5
00:03:45,778 --> 00:03:48,530
"Babies are symbolic
of change and renewal.
6
00:03:48,614 --> 00:03:50,025
"If the baby is a stranger to you,
7
00:03:50,116 --> 00:03:52,607
"it may represent something
developing within yourself
8
00:03:52,702 --> 00:03:55,157
"that is not yet ready to be born."
9
00:03:55,413 --> 00:03:58,082
And it doesn't say anything
about babies in formaldehyde.
10
00:03:58,165 --> 00:04:00,508
Okay,
what about dogs?
11
00:04:00,605 --> 00:04:02,079
Okay, okay, okay.
12
00:04:02,545 --> 00:04:05,914
"In mythology, the dog was often seen
as a messenger of the dead."
13
00:04:06,007 --> 00:04:10,918
Then it just goes on and on about
some more psychobabble bullshit.
14
00:04:11,679 --> 00:04:14,348
So, where are the kids?
15
00:04:14,890 --> 00:04:17,808
Did you have to, like, change diapers
and shit like that?
16
00:04:17,893 --> 00:04:20,301
Nope, the baby
was down when I got here,
17
00:04:20,396 --> 00:04:23,847
and the four-year-old,
he conked out as soon as I read to him.
18
00:04:24,734 --> 00:04:26,940
Do you think they have porn
in their DVD collection?
19
00:04:27,027 --> 00:04:30,112
Like I really want to know
what Mr Newton beats off to.
20
00:04:30,906 --> 00:04:32,448
Well, it's not Mrs Newton,
that's for sure.
21
00:04:36,287 --> 00:04:38,612
- Case?
- Hang on.
22
00:04:42,585 --> 00:04:44,708
Look in the mirror.
23
00:04:46,380 --> 00:04:49,085
Some people are doorways.
24
00:04:55,306 --> 00:04:57,927
Matty? Matty, are you up?
25
00:04:59,393 --> 00:05:02,643
Hey, Rom, I think one of the kids is awake.
I'm going to call you back, okay?
26
00:05:02,730 --> 00:05:04,687
Good luck.
- All right.
27
00:05:41,226 --> 00:05:42,341
Keep looking.
28
00:05:42,770 --> 00:05:43,932
Matty?
29
00:05:44,021 --> 00:05:45,052
Keep looking.
30
00:05:58,952 --> 00:06:00,660
Keep looking.
31
00:06:05,334 --> 00:06:06,614
What are you doing, Matty?
32
00:06:06,710 --> 00:06:08,916
Keep looking.
33
00:06:09,004 --> 00:06:11,127
Keep looking.
34
00:06:11,215 --> 00:06:12,923
Matty!
35
00:06:15,344 --> 00:06:17,336
Matty, stop that.
We have to go to bed now.
36
00:06:17,971 --> 00:06:19,382
Matty!
37
00:06:20,933 --> 00:06:23,091
Jumby wants to be born now.
38
00:06:25,854 --> 00:06:27,099
Are you sure you're all right?
39
00:06:27,189 --> 00:06:29,431
Yeah, no, it's fine, it's not a big deal.
40
00:06:29,525 --> 00:06:31,102
I'd feel better if you'd had
your eye checked out.
41
00:06:31,193 --> 00:06:33,150
Okay, I will.
42
00:06:37,950 --> 00:06:40,275
I'll see you guys later, okay?
43
00:07:21,827 --> 00:07:23,285
Hey, Dad.
44
00:07:23,370 --> 00:07:25,861
- Hi, Case. How was sitting?
- Good.
45
00:07:25,956 --> 00:07:27,783
There's cheesecake from La Scarola,
if you want.
46
00:07:27,874 --> 00:07:32,038
Mmm, no, thanks. I'm just...
I'm gonna crash. Good night.
47
00:09:19,360 --> 00:09:20,819
Oh, my God!
48
00:09:39,964 --> 00:09:43,962
He was shining a mirror in the baby's face.
And then he hit me.
49
00:09:44,052 --> 00:09:45,712
Okay, that's creepy.
50
00:09:45,803 --> 00:09:50,382
The kid's like four. I mean, he probably
didn't even know what he was doing.
51
00:09:50,475 --> 00:09:52,551
It's bad luck, you know.
52
00:09:53,269 --> 00:09:57,481
Newborns aren't supposed to see their own
reflection till they're at least a year old.
53
00:09:57,565 --> 00:10:00,021
It means they'll die soon.
54
00:10:00,109 --> 00:10:01,354
According to whom?
55
00:10:01,444 --> 00:10:03,769
It's just one of those superstitions,
you know.
56
00:10:03,863 --> 00:10:05,441
You're retarded. She's retarded.
57
00:10:06,658 --> 00:10:10,358
It's not like I'm saying I believe it,
I'm just saying it's one of those things.
58
00:10:10,453 --> 00:10:15,530
Okay, so as far as we know,
the universe is roughly 15 billion years old.
59
00:10:15,625 --> 00:10:16,870
Right?
60
00:10:16,960 --> 00:10:21,372
So, if the universe had a beginning,
what happened before the beginning?
61
00:10:21,464 --> 00:10:24,999
Einstein would tell us
that there was no before,
62
00:10:25,093 --> 00:10:27,762
because time itself did not yet exist.
63
00:10:28,888 --> 00:10:31,924
So here's another question for you.
64
00:10:32,016 --> 00:10:34,009
How big is the universe?
65
00:10:36,104 --> 00:10:39,473
Does the universe
just keep going on forever?
66
00:10:39,565 --> 00:10:44,607
And if it doesn't just keep going on forever,
then what's beyond the edge?
67
00:10:50,368 --> 00:10:54,068
Maybe yes, maybe no. Here's the catch.
68
00:10:54,163 --> 00:10:56,203
Since our universe began...
69
00:10:56,290 --> 00:10:58,663
Jumby wants to be born now.
70
00:10:58,751 --> 00:11:00,910
...back where you started.
71
00:11:01,003 --> 00:11:04,207
It'd be like walking into a mirror.
72
00:11:09,137 --> 00:11:10,299
Is everything all right, Casey?
73
00:11:10,388 --> 00:11:13,258
Yeah, I... I just need to get some air.
74
00:11:38,374 --> 00:11:44,412
So he texts me, like, the day after
we went out. And he put, "I miss you."
75
00:11:44,505 --> 00:11:47,956
But then when I text him back,
he never replied.
76
00:11:48,050 --> 00:11:50,624
And that was like two days ago.
77
00:11:51,512 --> 00:11:52,710
Case.
78
00:11:55,891 --> 00:11:59,889
- There's something wrong with your eye.
- What are you talking about?
79
00:11:59,979 --> 00:12:03,063
I don't know, dude,
I think you should look.
80
00:12:09,071 --> 00:12:11,313
It's called heterochromia.
81
00:12:11,407 --> 00:12:14,159
Meaning one iris
is a different colour than the other.
82
00:12:14,243 --> 00:12:18,572
Usually, it's congenital.
Sometimes it occurs after a blunt trauma.
83
00:12:18,664 --> 00:12:20,538
On very rare occasions,
it might be indicative
84
00:12:20,624 --> 00:12:23,875
of a malignant melanoma of the iris.
85
00:12:23,961 --> 00:12:27,211
In order to rule that out, I'll just need
to take a few digital pictures.
86
00:12:27,298 --> 00:12:28,673
Okay.
87
00:12:28,758 --> 00:12:33,218
I'll go ahead an insert a speculum
in order to keep your eyelids open.
88
00:12:33,304 --> 00:12:34,762
Oh, God.
89
00:12:35,931 --> 00:12:39,431
Just relax and everything will be fine.
90
00:12:41,854 --> 00:12:42,933
Ooh!
91
00:12:45,941 --> 00:12:48,313
All right, you're doing great.
92
00:12:49,278 --> 00:12:51,734
Okay, go ahead
and rest your chin right here.
93
00:12:51,822 --> 00:12:54,527
And keep your head very still
while we take a few pictures, all right?
94
00:12:54,617 --> 00:12:56,325
- Okay.
- All right.
95
00:12:57,912 --> 00:12:59,988
Good. Good.
96
00:13:05,628 --> 00:13:08,166
- So, does it hurt?
- Mmm-mmm.
97
00:13:08,255 --> 00:13:13,629
I think the light's just a little bright
because of the eye-drops that he gave me.
98
00:13:13,719 --> 00:13:18,511
Baby, thank you for coming with me.
I know I'm such a pain in the ass right now.
99
00:13:18,599 --> 00:13:21,635
Mmm-hmm! Yeah, you are, yeah.
100
00:13:21,727 --> 00:13:27,148
The good news is that my dad's not gonna
be home till tomorrow morning.
101
00:13:29,568 --> 00:13:32,688
- Does that mean what I think it means?
- Yes.
102
00:13:33,697 --> 00:13:36,698
Great, 'cause, you know,
'cause those glasses, they're just...
103
00:13:36,784 --> 00:13:38,242
They're definitely giving me wood.
104
00:13:39,453 --> 00:13:41,031
Yeah, I don't know what it is.
105
00:13:53,967 --> 00:13:56,293
Hey. You all right?
106
00:13:56,387 --> 00:13:58,213
Yeah, yeah, let's go.
107
00:14:13,070 --> 00:14:16,937
You know,
it really screws with your head,
108
00:14:17,032 --> 00:14:19,155
what Mr Shields was saying.
109
00:14:19,243 --> 00:14:23,786
That the universe doesn't have an end.
I used to have nightmares about it.
110
00:14:24,665 --> 00:14:30,917
That the world would just stop spinning,
and we'd just fall off out into space.
111
00:14:31,004 --> 00:14:33,211
I'd get so upset by it,
112
00:14:34,299 --> 00:14:39,008
that one day we'd just keep falling
forever and ever and ever. No?
113
00:14:39,346 --> 00:14:43,925
Yeah. No, I mean, I still get that way
when I think about dying.
114
00:14:44,017 --> 00:14:47,932
You know, me and just all
my thoughts ending.
115
00:14:48,021 --> 00:14:51,271
So you don't think there's an afterlife.
No, why?
116
00:14:53,443 --> 00:14:58,022
Because I don't feel her anywhere.
117
00:15:00,325 --> 00:15:02,899
I mean, I remember the
last time I saw her.
118
00:15:04,746 --> 00:15:06,953
We went to the hospital.
119
00:15:08,375 --> 00:15:13,084
And she was just sitting there
staring out the window.
120
00:15:17,634 --> 00:15:21,086
It was almost as if
she was already gone.
121
00:15:22,305 --> 00:15:24,631
Did she say anything to you?
122
00:15:24,725 --> 00:15:27,560
Well, she was adopted,
123
00:15:27,644 --> 00:15:30,515
and I guess she found out
who her birth mother was.
124
00:15:38,780 --> 00:15:40,524
Then she died that night.
125
00:15:44,661 --> 00:15:49,489
You know, they say that it takes a really
long time when you hang yourself,
126
00:15:49,583 --> 00:15:52,252
that some people have second thoughts.
127
00:15:54,504 --> 00:15:57,375
And then they can't
do anything about it.
128
00:16:01,136 --> 00:16:03,971
God, I used to hate her for leaving us.
129
00:16:06,558 --> 00:16:07,637
Hey.
130
00:16:08,894 --> 00:16:09,925
Come here.
131
00:17:30,892 --> 00:17:32,434
What? What? What?
132
00:17:32,519 --> 00:17:35,970
Inside! Inside the mirror! Inside...
133
00:17:49,035 --> 00:17:53,163
I didn't see anything in the mirror.
What did you see, huh?
134
00:18:46,384 --> 00:18:48,258
Mrs Byrne, what's going on?
135
00:18:48,344 --> 00:18:51,049
It's the baby. She wasn't breathing.
136
00:19:02,108 --> 00:19:04,433
No, please, don't take her!
137
00:19:05,570 --> 00:19:06,945
She can't be dead!
138
00:19:08,698 --> 00:19:09,860
I'm very sorry, ma'am.
139
00:19:12,451 --> 00:19:14,740
I'm sorry, ma'am, I'm sorry!
140
00:19:25,298 --> 00:19:29,591
Well, we've gotten your lab results back.
And everything looks fine.
141
00:19:30,678 --> 00:19:35,007
But there was one oddity.
Are you a twin by any chance, Miss Beldon?
142
00:19:35,725 --> 00:19:38,013
No, I'm an only child.
143
00:19:38,853 --> 00:19:42,269
Are you familiar with the term
"genetic mosaicism"?
144
00:19:42,899 --> 00:19:45,140
Occasionally,
when you're dealing with twins,
145
00:19:45,234 --> 00:19:47,523
the placentas can become fused
146
00:19:47,612 --> 00:19:50,529
and a certain amount of blood
will be exchanged back and forth.
147
00:19:50,615 --> 00:19:55,111
I suppose the emerging pigmentation
in your affected iris could be the result
148
00:19:55,202 --> 00:19:56,780
of that foreign genetic strand.
149
00:19:56,871 --> 00:19:59,492
Now I don't think it's anything
you need to worry about.
150
00:19:59,582 --> 00:20:03,959
But you may wanna see a genetic counsellor,
just to be on the safe side.
151
00:20:20,227 --> 00:20:21,722
Excuse me.
152
00:20:24,565 --> 00:20:26,890
Case, what's up?
153
00:20:26,984 --> 00:20:30,649
I just got back from the eye doctor,
and I got my test results back.
154
00:20:30,738 --> 00:20:32,362
And?
155
00:20:32,448 --> 00:20:34,571
Am I a twin, Dad?
156
00:20:39,413 --> 00:20:41,038
Yes.
157
00:20:41,123 --> 00:20:42,748
- Oh, my God.
- You had...
158
00:20:42,833 --> 00:20:44,992
You would have had a brother.
159
00:20:45,085 --> 00:20:48,751
Sweetheart, he died
while you were still in utero.
160
00:20:48,839 --> 00:20:50,250
How?
161
00:20:50,341 --> 00:20:53,959
- Case, it's a long time ago...
- Dad, I need to know.
162
00:20:59,725 --> 00:21:02,298
It was a freak thing.
163
00:21:02,394 --> 00:21:05,099
One of the umbilical cords
got twisted around his throat.
164
00:21:05,189 --> 00:21:06,564
My cord?
165
00:21:10,986 --> 00:21:14,272
So, my brother died?
166
00:21:16,116 --> 00:21:18,821
Is that why Mom killed herself?
167
00:21:18,911 --> 00:21:23,074
Your mother was clinically depressed.
Period.
168
00:21:24,291 --> 00:21:27,209
The hard truth is that
some people come into this world
169
00:21:27,294 --> 00:21:28,539
less equipped for life than others.
170
00:21:28,629 --> 00:21:30,289
Like my brother?
171
00:21:30,381 --> 00:21:33,168
He was never your brother, Case.
172
00:21:33,258 --> 00:21:36,176
It was way too early
in the pregnancy for that.
173
00:21:36,261 --> 00:21:40,674
- Did he have a name?
- Neither of you did yet.
174
00:21:40,766 --> 00:21:43,601
We had nicknames for you, though.
175
00:21:43,686 --> 00:21:45,808
What was his nickname?
176
00:21:45,896 --> 00:21:47,177
Jumby.
177
00:23:05,058 --> 00:23:08,178
I can't believe I let you
talk me into coming down here.
178
00:23:08,270 --> 00:23:11,140
Look, my mom obviously thought
this woman was important.
179
00:23:11,231 --> 00:23:15,940
I mean, why would she have kept
that article? And this creepy photo?
180
00:23:16,028 --> 00:23:18,067
- The kid from your dreams.
- Yes.
181
00:23:18,155 --> 00:23:19,483
Okay.
182
00:23:19,573 --> 00:23:22,657
You know, Case, if this was me,
I would just take one of my mom's Xanax,
183
00:23:22,743 --> 00:23:24,023
and I would just call it a day.
184
00:23:24,119 --> 00:23:25,317
Okay, so just wait in the car.
185
00:23:25,412 --> 00:23:29,457
No, no. This is way too bizarro
for me to miss out on.
186
00:23:32,961 --> 00:23:34,336
Excuse me.
187
00:23:35,088 --> 00:23:37,758
We're here to see Sofi Kozma.
We called earlier.
188
00:23:37,841 --> 00:23:40,414
Yeah, if you could please sign in.
189
00:23:41,928 --> 00:23:45,095
She is on the third floor, room 307.
190
00:23:45,182 --> 00:23:46,592
Let's go.
191
00:23:58,361 --> 00:24:01,149
God, it smells like diarrhoea in there.
192
00:24:03,992 --> 00:24:05,783
Look at the munchkin lady.
193
00:24:13,168 --> 00:24:15,540
That guy's wearing a diaper.
194
00:24:15,629 --> 00:24:17,705
God, I never want to get old.
195
00:24:17,797 --> 00:24:22,210
No one does. Mr Walker suffered a stroke.
196
00:24:22,302 --> 00:24:24,840
Now he's paralysed from the waist down.
197
00:24:24,930 --> 00:24:30,766
But he doesn't suffer much any more.
His mind is elsewhere.
198
00:24:35,440 --> 00:24:37,314
It's very homey here.
199
00:24:38,026 --> 00:24:41,644
It's tolerable.
I've certainly endured worse.
200
00:24:43,490 --> 00:24:45,648
What was over there?
201
00:24:45,867 --> 00:24:46,946
Oh!
202
00:24:47,827 --> 00:24:51,161
There used to be a mirror there.
I had it removed.
203
00:24:53,500 --> 00:24:55,539
Are you a twin, Casey?
204
00:24:58,588 --> 00:25:02,965
I was.
I had a brother who died in the womb.
205
00:25:03,051 --> 00:25:05,044
How did you know that?
206
00:25:05,136 --> 00:25:08,007
I used to have a twin brother as well.
207
00:25:08,098 --> 00:25:12,510
I can sense it sometimes in others.
Certain kind of manner.
208
00:25:13,645 --> 00:25:19,066
I just recently found out about my brother.
And that's sort of what led me here today.
209
00:25:19,150 --> 00:25:21,357
My mother's name was Janet Beldon.
210
00:25:21,444 --> 00:25:27,779
She passed away a few years ago,
but I found this in her things.
211
00:25:39,337 --> 00:25:41,080
Did you know my mother?
212
00:25:41,172 --> 00:25:44,209
No, I'm... I'm afraid not.
213
00:25:44,300 --> 00:25:46,874
She never tried to contact you?
214
00:25:50,223 --> 00:25:52,631
Well, this is her.
215
00:25:54,060 --> 00:25:58,140
- Are you sure you've never seen her?
- I'm sorry, dear.
216
00:25:58,231 --> 00:26:02,015
What about the boy in the
reflection here. Did you know him?
217
00:26:04,821 --> 00:26:06,315
Get out!
218
00:26:07,574 --> 00:26:09,732
- Get out!
- I'm sorry, what did I say...
219
00:26:09,826 --> 00:26:10,739
Get out!
220
00:26:11,077 --> 00:26:12,702
What the hell was that?
221
00:26:12,787 --> 00:26:15,112
One second she's fine,
and then she does a bitch flip.
222
00:26:15,206 --> 00:26:17,080
How did she know I was a twin?
223
00:26:17,166 --> 00:26:19,836
She's crazy.
She probably has Old Timer's!
224
00:26:19,919 --> 00:26:22,493
No. No, she knew something.
225
00:26:22,588 --> 00:26:24,628
Come on, get real.
226
00:26:24,716 --> 00:26:27,123
- What if she does?
- She doesn't!
227
00:26:27,218 --> 00:26:30,254
Okay, so, you had some weird dreams.
228
00:26:30,346 --> 00:26:31,757
And then this thing
happens with your eye,
229
00:26:31,848 --> 00:26:33,757
and then you found out
you would have had a brother.
230
00:26:33,850 --> 00:26:38,097
Believe me, that alone is enough
to send me into therapy.
231
00:26:38,187 --> 00:26:43,145
But that's all we're talking about here.
Just some weird coincidences. Yes.
232
00:26:43,234 --> 00:26:45,690
- No, what about the Newtons' baby dying?
- What about the Newtons' baby?
233
00:26:45,778 --> 00:26:47,605
And what Matty said?
234
00:26:47,697 --> 00:26:53,201
He said "Jumby," Romy. The nickname
that my parents used for my brother.
235
00:26:53,286 --> 00:26:55,777
You're the superstitious one here.
236
00:26:56,330 --> 00:27:00,874
You tell me there's not something really
going on. Because you know there is.
237
00:27:00,960 --> 00:27:02,869
I'm not crazy, Romy.
238
00:27:04,172 --> 00:27:08,465
But ever since
Matty freaked out that night, I...
239
00:27:13,723 --> 00:27:15,597
I've been seeing things.
240
00:27:15,683 --> 00:27:18,435
What kinds of things?
241
00:27:20,354 --> 00:27:23,142
Do you believe in ghosts?
242
00:27:23,232 --> 00:27:24,976
You know I do.
243
00:27:25,067 --> 00:27:29,195
Do you think it's possible to be haunted
by someone who was never even born?
244
00:27:34,285 --> 00:27:35,744
You owe me.
245
00:27:36,913 --> 00:27:39,617
These things are not easy
to find these days.
246
00:27:39,707 --> 00:27:40,822
Are you sure you want to see
what's on this?
247
00:27:40,917 --> 00:27:41,948
I do.
248
00:28:53,280 --> 00:28:55,652
Did it mean anything to you?
249
00:28:57,701 --> 00:29:00,572
It was the hospital where my mom died.
250
00:29:02,540 --> 00:29:07,451
Beyond that door,
that's where she hung herself.
251
00:29:11,674 --> 00:29:14,212
I feel like she left all
that stuff for a reason.
252
00:29:14,301 --> 00:29:18,381
You know, like she was, I don't know,
trying to tell me something.
253
00:29:19,557 --> 00:29:21,679
Oh, my God, you think
I'm crazy, don't you?
254
00:29:21,767 --> 00:29:23,392
No. No, I don't think you're crazy.
255
00:29:24,645 --> 00:29:28,228
A little hormonal maybe,
but you're not crazy.
256
00:29:29,525 --> 00:29:31,601
- Let's try to have some fun.
- Okay.
257
00:29:31,694 --> 00:29:32,773
- Okay?
- Yes.
258
00:29:38,200 --> 00:29:40,952
Hey, kids! Are we faded yet?
259
00:29:41,036 --> 00:29:45,034
We're trying, but I'm gonna go to
the bar, if you girls want anything.
260
00:29:45,124 --> 00:29:48,160
- I will have a vodka and Red Bull.
- Me, too.
261
00:29:48,252 --> 00:29:49,331
No.
262
00:29:53,716 --> 00:29:54,878
Aw!
263
00:29:54,967 --> 00:29:56,876
Why can't I meet a nice guy like that?
264
00:29:56,969 --> 00:29:59,839
Please, I set you up with Craig Finch
and you totally blew him off.
265
00:29:59,930 --> 00:30:01,970
You wouldn't even talk to him.
266
00:30:02,057 --> 00:30:04,382
Well, that's because
he's too dramatic.
267
00:32:09,518 --> 00:32:11,095
Oh, my God!
268
00:32:16,191 --> 00:32:18,100
Somebody, help me!
269
00:32:21,780 --> 00:32:23,025
No!
270
00:32:34,459 --> 00:32:36,368
Somebody, help me!
271
00:32:40,507 --> 00:32:41,787
Casey.
272
00:32:44,511 --> 00:32:47,761
Casey! Case! Hey, hey, hey!
What happened?
273
00:32:47,847 --> 00:32:49,591
- Are you okay?
- Huh?
274
00:32:50,850 --> 00:32:52,179
Case.
275
00:32:53,478 --> 00:32:54,509
Hey.
276
00:32:59,693 --> 00:33:01,685
Hey, girlie. You okay?
277
00:33:02,195 --> 00:33:04,152
I saw her.
278
00:33:04,239 --> 00:33:06,611
- Who?
- My mother.
279
00:33:06,700 --> 00:33:10,531
You were drinking. You were buzzed.
It was just a hallucination, you know?
280
00:33:10,620 --> 00:33:13,538
This was different. She was there.
281
00:33:15,667 --> 00:33:19,534
What if the same thing that happened
to my mother is happening to me?
282
00:33:19,629 --> 00:33:21,871
What if I end up like she did?
283
00:33:21,965 --> 00:33:26,176
- Have you talked to your dad about it?
- He's out of town.
284
00:33:26,261 --> 00:33:30,341
Casey, you are not going
to end up like her, okay?
285
00:33:30,432 --> 00:33:34,476
How do you know?
You can't have it both ways, Romy.
286
00:33:34,561 --> 00:33:38,641
Either I'm actually crazy,
or something's coming after me,
287
00:33:38,731 --> 00:33:43,061
and if that's the case, then...
Then I have to protect myself.
288
00:33:43,153 --> 00:33:48,229
Okay. Put a pair of scissors underneath
your pillow with the two points open.
289
00:33:49,075 --> 00:33:50,106
Why?
290
00:33:50,201 --> 00:33:53,368
Something my grandmother used to do,
she said it keeps evil spirits away.
291
00:33:53,454 --> 00:33:54,735
You're a freak, Romy.
292
00:33:55,498 --> 00:33:58,168
Yes, but isn't that why you love me?
293
00:33:58,251 --> 00:33:59,994
Yeah, I guess so.
294
00:34:00,962 --> 00:34:03,418
- Good night.
- Good night, hooker.
295
00:35:44,857 --> 00:35:48,392
- Hello?
- I need to speak with you.
296
00:35:48,486 --> 00:35:49,731
Sofi?
297
00:35:49,820 --> 00:35:54,945
I'm sorry for what happened before,
but there are things you need to know.
298
00:35:55,034 --> 00:35:56,742
You must come.
299
00:35:58,204 --> 00:36:01,324
- It's after midnight.
- This can't wait.
300
00:36:01,415 --> 00:36:04,250
I lied about knowing your mother.
301
00:36:04,335 --> 00:36:07,252
She did come to see me,
just before she died.
302
00:36:07,338 --> 00:36:11,003
Oh, my God.
You're the woman she was talking about.
303
00:36:11,092 --> 00:36:12,800
- You're her mother.
- Yes.
304
00:36:19,892 --> 00:36:22,217
Why did you lie to me earlier?
305
00:36:22,853 --> 00:36:27,100
I'm sorry, I was just so startled.
306
00:36:27,191 --> 00:36:29,682
Your mother never told
me you were a twin.
307
00:36:29,777 --> 00:36:32,564
But when I saw your eyes today, I knew.
308
00:36:34,865 --> 00:36:38,910
The boy in that reflection,
that was your great uncle.
309
00:36:39,829 --> 00:36:42,616
My twin brother, Barto.
310
00:36:42,706 --> 00:36:47,084
He died in 1944,
when we were together in Auschwitz.
311
00:36:52,800 --> 00:36:56,299
We were taken to see
the doctor in charge.
312
00:36:56,387 --> 00:37:00,005
A man who was obsessed with twins.
313
00:37:08,482 --> 00:37:12,562
He was very handsome. Very polite.
314
00:37:14,238 --> 00:37:16,729
We thought we'd been rescued.
315
00:37:26,250 --> 00:37:30,912
The Nazis believed that twins could
unravel the mysteries of genetics.
316
00:37:38,596 --> 00:37:41,265
They conducted experiments on us.
317
00:37:43,517 --> 00:37:49,520
Horrible experiments that blurred the line
between science and occult.
318
00:37:50,691 --> 00:37:53,941
One of their obsessions was eye colour.
319
00:37:54,987 --> 00:38:00,278
By trial and error, they attempted
to fabricate blue eyes from brown.
320
00:38:02,870 --> 00:38:05,112
The injections were painful.
321
00:38:08,042 --> 00:38:10,414
Some caused blindness.
322
00:38:12,337 --> 00:38:14,295
Some caused death.
323
00:38:35,944 --> 00:38:39,527
Two days later, he came back, except...
324
00:38:42,284 --> 00:38:44,407
It wasn't really Barto.
325
00:38:45,454 --> 00:38:47,779
A doorway had been opened.
326
00:38:49,041 --> 00:38:51,876
Something else was inhabiting his body.
327
00:38:54,129 --> 00:38:56,038
Something else?
328
00:38:58,842 --> 00:39:01,380
Have you ever heard of a dybbuk?
329
00:39:02,095 --> 00:39:03,340
Mmm-mmm.
330
00:39:03,430 --> 00:39:08,555
It is the soul of a dead person that
has been barred from entering heaven.
331
00:39:09,353 --> 00:39:14,939
So it endlessly wanders the borderlands
between the worlds,
332
00:39:15,025 --> 00:39:17,812
trying to find a new body.
333
00:39:17,903 --> 00:39:20,394
Some people are doorways.
334
00:39:21,740 --> 00:39:24,824
Yes. Especially twins.
335
00:39:24,910 --> 00:39:29,038
Because what is a twin
but another kind of mirror?
336
00:39:29,122 --> 00:39:32,871
And mirrors have always been doorways
to the other world.
337
00:39:37,506 --> 00:39:39,997
What happened to your brother?
338
00:39:42,302 --> 00:39:45,422
From the moment he came back,
I knew it wasn't Barto.
339
00:39:46,431 --> 00:39:50,725
A dybbuk had crossed over
and taken his place.
340
00:39:52,229 --> 00:39:56,096
It had used his body to enter our world.
341
00:39:59,861 --> 00:40:01,355
I killed it.
342
00:40:03,782 --> 00:40:07,067
It's been trying to find
its way back ever since.
343
00:40:08,578 --> 00:40:13,917
Casey. The dybbuk's blood
is on our hands now.
344
00:40:15,627 --> 00:40:20,253
This thing, this entity,
it tried to take hold of your unborn twin!
345
00:40:21,466 --> 00:40:26,342
And when it couldn't have him,
it turned its gaze to the other child.
346
00:40:27,639 --> 00:40:28,837
Me.
347
00:40:33,979 --> 00:40:38,356
It's been circling you
ever since you were born, Casey.
348
00:40:45,365 --> 00:40:46,396
Why now?
349
00:40:47,534 --> 00:40:49,526
Why didn't this start happening before?
350
00:40:49,619 --> 00:40:53,866
It takes time for it
to make its way from the other side.
351
00:40:53,957 --> 00:41:00,078
It enters our world in stages. Always it
inhabits the helpless creatures first,
352
00:41:00,171 --> 00:41:06,044
from insect to animal, slowly making its
way up the ladder of life forms.
353
00:41:06,136 --> 00:41:10,928
- But a twin is what it most desires.
- How do I stop it?
354
00:41:11,016 --> 00:41:13,886
Your mother asked the same question.
355
00:41:13,977 --> 00:41:18,271
I told her about the Sefer ha-marot,
the Book of Mirrors,
356
00:41:18,356 --> 00:41:21,310
which includes the rites of exorcisms.
357
00:41:22,277 --> 00:41:25,112
There is a rabbi
who may be able to help you.
358
00:41:25,196 --> 00:41:28,648
Joseph Sendak. Find him.
359
00:42:03,109 --> 00:42:06,443
Please exercise care
when handling the manuscript.
360
00:42:06,529 --> 00:42:07,560
Thank you.
361
00:42:46,235 --> 00:42:50,399
I guess most of you know me.
Each day is a struggle, you know?
362
00:42:53,743 --> 00:42:59,864
I keep trying to do that searching thing.
Make a moral inventory of myself.
363
00:43:01,417 --> 00:43:04,786
- Be fearless.
- Well, that's all we can ask.
364
00:43:06,047 --> 00:43:07,838
Thank you for sharing, Rick.
365
00:43:07,924 --> 00:43:09,963
All right, it looks like
we're about finished for the day.
366
00:43:10,051 --> 00:43:12,720
We'll pick up where
we left off next week.
367
00:43:13,513 --> 00:43:16,182
If I'm not mistaken,
Henry's up to bat on doughnut duty.
368
00:43:16,265 --> 00:43:19,634
Go easy on us, will you, Henry?
Throw in a few low-fat muffins.
369
00:43:24,315 --> 00:43:29,273
- Excuse me, are you Rabbi Sendak?
- Yes.
370
00:43:29,654 --> 00:43:31,314
Can you read this?
371
00:43:41,874 --> 00:43:47,913
Well, the right hand text is Hebrew,
so I can. It's from the Kabbalah.
372
00:43:49,882 --> 00:43:51,507
Jewish mysticism.
373
00:43:54,053 --> 00:43:56,010
How did you come by this?
374
00:43:57,223 --> 00:44:02,181
Look. I know that this is
gonna sound crazy, believe me.
375
00:44:03,771 --> 00:44:08,516
But I need an exorcism performed.
376
00:44:10,486 --> 00:44:14,863
I'm being haunted by something. I've...
377
00:44:15,366 --> 00:44:17,193
- A dyb... A dyb...
- A dybbuk.
378
00:44:17,284 --> 00:44:19,361
Yes. A dybbuk. Yes.
379
00:44:21,080 --> 00:44:26,371
Well, as for dybbuks, there really
is no such thing, Miss Beldon.
380
00:44:26,460 --> 00:44:29,034
At least, not outside
the realms of folklore.
381
00:44:29,880 --> 00:44:33,581
You have to understand,
back in the Middle Ages,
382
00:44:33,676 --> 00:44:37,674
things like spirits and demons
were really just a catchall
383
00:44:37,763 --> 00:44:41,808
for conditions people weren't capable
of properly diagnosing.
384
00:44:41,892 --> 00:44:44,218
Mental illness, as we know it,
didn't exist back then.
385
00:44:44,311 --> 00:44:48,143
I'm not mentally ill, okay?
What's happening to me is real.
386
00:44:48,232 --> 00:44:52,728
Even assuming it is, what you're
asking is beyond my expertise.
387
00:44:53,988 --> 00:44:57,238
I've never performed an exorcism before,
I wouldn't even know where to begin.
388
00:44:57,324 --> 00:45:01,867
Well, you could read the book.
It would tell you what to do.
389
00:45:01,954 --> 00:45:03,496
And then what?
390
00:45:04,582 --> 00:45:06,574
For a religious ceremony to be effective,
391
00:45:06,667 --> 00:45:09,751
the person asking for help
has to actually believe
392
00:45:09,837 --> 00:45:12,672
in the spiritual aid
they're calling upon.
393
00:45:14,800 --> 00:45:16,757
And I'm guessing you don't believe.
394
00:45:22,349 --> 00:45:23,381
Look.
395
00:45:25,853 --> 00:45:30,598
Maybe I could do a little research.
I could make some calls.
396
00:45:31,400 --> 00:45:32,431
Okay.
397
00:45:34,612 --> 00:45:39,108
- What about your book?
- Can you translate it for me?
398
00:45:40,784 --> 00:45:44,568
Listen. My life depends on this.
399
00:45:46,206 --> 00:45:50,038
So please. Please help me.
400
00:46:02,639 --> 00:46:03,671
Take this.
401
00:46:04,350 --> 00:46:09,142
It is the hand of Miriam.
It may offer some protection.
402
00:46:11,940 --> 00:46:13,138
Stay away from mirrors.
403
00:46:13,734 --> 00:46:16,569
If you have any in your home
you must destroy them.
404
00:46:21,283 --> 00:46:26,788
Burn the pieces of broken mirror
and then bury what remains.
405
00:46:30,626 --> 00:46:35,537
Bells, wind chimes,
these are signs that the spirit is near.
406
00:46:40,719 --> 00:46:42,842
You must be vigilant, Casey.
407
00:46:43,639 --> 00:46:45,512
It will seek to isolate you.
408
00:46:46,225 --> 00:46:48,016
To weaken your resolve.
409
00:46:53,524 --> 00:46:54,686
Can it be killed?
410
00:46:55,943 --> 00:46:57,686
It's already dead.
411
00:46:59,696 --> 00:47:02,863
The best you can hope for
is to drive it back again.
412
00:47:07,079 --> 00:47:10,530
There's no use
in trying to understand it, Casey.
413
00:47:11,750 --> 00:47:13,790
It's not human any more.
414
00:47:15,796 --> 00:47:18,369
It is an outsider now.
415
00:47:20,133 --> 00:47:23,419
It is no longer of this universe.
416
00:48:27,033 --> 00:48:28,113
Oh, shit.
417
00:48:30,787 --> 00:48:32,162
Oh, my God.
418
00:48:40,964 --> 00:48:43,585
Oh, my God. Sweetie, are you okay?
419
00:48:43,675 --> 00:48:45,632
He doesn't want you to help her.
420
00:48:47,596 --> 00:48:50,632
If you try to help her, he'll kill you.
421
00:48:54,102 --> 00:48:55,976
Fuck off, you little shit.
422
00:49:10,952 --> 00:49:13,953
Oh, my God, Casey, I hit that kid
from across the street with my car,
423
00:49:14,039 --> 00:49:17,454
but then he was okay. I don't know.
I don't know.
424
00:49:17,542 --> 00:49:20,578
Something is seriously
wrong with that kid.
425
00:49:20,670 --> 00:49:23,244
Case, your eyes are getting worse.
426
00:49:24,299 --> 00:49:25,923
I know.
427
00:49:31,514 --> 00:49:34,551
Case? Dude, what's going on?
428
00:49:36,269 --> 00:49:39,852
You haven't been to class,
you're not returning my phone calls.
429
00:49:41,191 --> 00:49:45,105
- What happened to the mirror?
- I broke it.
430
00:49:47,697 --> 00:49:48,728
Why?
431
00:49:51,034 --> 00:49:53,073
Because Sofi told me to.
432
00:49:53,161 --> 00:49:57,075
- Case, that hag from the old people's home?
- She's my grandmother, Romy.
433
00:49:57,749 --> 00:49:58,780
What?
434
00:49:59,584 --> 00:50:01,992
She told me the truth about everything.
435
00:50:03,379 --> 00:50:04,411
My God.
436
00:50:05,381 --> 00:50:10,090
It's real. Everything that
has been happening is real.
437
00:50:10,929 --> 00:50:14,095
It's some kind of ghost
or demon or something.
438
00:50:14,182 --> 00:50:18,678
And it tried to take over my brother,
and that's why my mother went crazy.
439
00:50:19,520 --> 00:50:22,438
She knew
that it would eventually come after me.
440
00:50:23,149 --> 00:50:26,399
- It wants to be reborn into this world.
- Case...
441
00:50:26,486 --> 00:50:28,562
Listen to me, right now.
442
00:50:29,280 --> 00:50:31,569
You have to stay away from me.
443
00:50:32,241 --> 00:50:35,610
- What?
- It is not safe to be around me any more.
444
00:50:37,789 --> 00:50:43,210
No, no, no. I am your best friend, okay?
445
00:50:44,629 --> 00:50:47,832
And I am not gonna just abandon you.
446
00:50:49,634 --> 00:50:51,294
Okay? It's okay.
447
00:52:23,978 --> 00:52:25,057
Mom?
448
00:53:05,686 --> 00:53:09,185
I am thankful to you, Eternal King,
449
00:53:09,273 --> 00:53:13,187
who has mercifully
returned my soul within me.
450
00:53:13,277 --> 00:53:15,898
Your faithfulness is great. Amen.
451
00:54:07,539 --> 00:54:08,571
Eli?
452
00:54:36,819 --> 00:54:38,229
Eli?
453
00:54:59,132 --> 00:55:00,212
Eli?
454
00:57:08,178 --> 00:57:09,886
Miss Beldon?
455
00:57:12,766 --> 00:57:15,932
Miss Beldon,
Sofi wanted you to have this.
456
00:57:16,436 --> 00:57:19,556
- In case anything happened.
- Thank you.
457
00:57:29,491 --> 00:57:31,898
Dear Casey,
458
00:57:31,993 --> 00:57:36,620
it has fallen upon you to finish
what began in Auschwitz.
459
00:57:38,291 --> 00:57:42,620
Be careful.
The dybbuk feeds on fear.
460
00:57:43,630 --> 00:57:47,212
It has a taste for our
family's blood now.
461
00:57:47,300 --> 00:57:50,634
And it won't rest until
it's had its revenge.
462
00:57:51,304 --> 00:57:55,005
I tried to stop it,
and your mother did as well,
463
00:57:55,099 --> 00:57:58,634
but she lost the battle.
She gave in to her fear.
464
00:57:59,813 --> 00:58:03,857
Whatever happens, don't let it
turn you against yourself.
465
00:58:05,151 --> 00:58:07,903
It will seek to isolate you
466
00:58:07,987 --> 00:58:11,819
by attacking your
friends, your family.
467
00:58:11,908 --> 00:58:15,028
But it is you that it most desires.
468
01:00:23,039 --> 01:00:24,996
Get out of here! Go!
469
01:00:50,649 --> 01:00:52,559
Maybe it's not even really after you.
470
01:00:52,902 --> 01:00:56,152
- It killed my mother.
- You don't know that.
471
01:00:56,238 --> 01:00:59,821
Yes, I do.
And now, it's killed Sofi, too.
472
01:01:00,117 --> 01:01:03,320
It's gonna take everybody that I love
away from me.
473
01:01:03,871 --> 01:01:06,243
That's what it does.
It's gonna wear me down,
474
01:01:06,332 --> 01:01:08,538
and then, when I don't have
any strength left to fight it,
475
01:01:08,626 --> 01:01:10,453
that's when it's gonna come for me.
476
01:01:11,212 --> 01:01:14,581
- I don't know, maybe you should leave town.
- No, no, it wouldn't help.
477
01:01:15,257 --> 01:01:18,543
It's gonna follow me wherever I go.
It's gonna kill me, Romy.
478
01:01:21,847 --> 01:01:23,887
Hold on for a second, dude,
someone's at my door.
479
01:01:23,974 --> 01:01:25,766
No, no, no. Don't answer that.
480
01:01:50,334 --> 01:01:51,662
- Casey?
- Mark!
481
01:01:51,752 --> 01:01:53,330
Meet me at Romy's house.
Something's wrong.
482
01:01:53,420 --> 01:01:55,330
- What? What are you...
- Do it! Go!
483
01:02:29,957 --> 01:02:32,662
- The doorway is open.
- What?
484
01:02:51,436 --> 01:02:53,892
Romy!
- What? What?
485
01:02:53,981 --> 01:02:55,226
She's not answering the door.
486
01:02:59,444 --> 01:03:01,817
Go back! Around back!
Come on, come on, come on!
487
01:03:02,823 --> 01:03:03,854
No!
488
01:03:07,703 --> 01:03:11,368
- I told you not to help her.
- Please. Please.
489
01:03:22,217 --> 01:03:24,542
All right, let's go. Here, come on.
490
01:03:26,346 --> 01:03:27,425
Romy!
491
01:03:32,352 --> 01:03:35,223
No! Mark, stop! Stop!
492
01:03:39,318 --> 01:03:41,191
It's not in him any more.
493
01:03:47,993 --> 01:03:50,780
Get Matty. Get Matty, let's go.
494
01:03:52,914 --> 01:03:54,457
Let's go! Move!
495
01:03:55,167 --> 01:03:56,246
Shit!
496
01:04:19,316 --> 01:04:22,186
It's my fault.
It killed her because of me.
497
01:04:22,944 --> 01:04:25,649
- Where did it come from?
- I don't know.
498
01:04:26,990 --> 01:04:30,324
It's not like us. I don't even think
that it comes from the same universe.
499
01:04:30,410 --> 01:04:33,115
- But you can sense when it's near?
- Yes.
500
01:04:33,205 --> 01:04:37,202
It's getting stronger, Mark.
And I can feel it everywhere.
501
01:04:37,292 --> 01:04:40,163
And I think that it's strong enough
to enter anyone now.
502
01:04:40,629 --> 01:04:41,743
Even the dead.
503
01:04:50,847 --> 01:04:53,634
- So no place is safe.
- No.
504
01:04:54,809 --> 01:04:56,767
No, see, I don't think
that the world was ever safe.
505
01:04:56,853 --> 01:05:02,096
I think that we were always just trying
to pretend like it was,
506
01:05:02,192 --> 01:05:03,651
but it's not.
507
01:05:21,169 --> 01:05:23,292
I like that. That's good.
That's what I need to see.
508
01:05:23,380 --> 01:05:24,874
Why did you change your mind?
509
01:05:24,964 --> 01:05:27,634
You know, I can't say that I truly
believe in what's afflicting you,
510
01:05:27,717 --> 01:05:30,042
but I think you believe.
511
01:05:30,679 --> 01:05:34,510
And if you're convinced
an exorcism is what you need,
512
01:05:34,599 --> 01:05:36,390
then who am I to turn you away?
513
01:05:36,476 --> 01:05:40,011
If you'd seen what I saw last night,
you wouldn't have any problem believing.
514
01:05:41,356 --> 01:05:45,104
- So, why are we meeting here?
- Because we need backup.
515
01:05:46,111 --> 01:05:49,028
I may be a man of God,
but I'm not a miracle worker.
516
01:05:53,785 --> 01:05:55,576
Good to see you, Joe.
517
01:05:56,246 --> 01:05:57,788
- This is Casey.
- Hey, nice to meet you.
518
01:05:57,872 --> 01:05:59,331
- Mark.
- Hey, Mark.
519
01:05:59,666 --> 01:06:01,208
And this is Arthur Wyndham.
520
01:06:01,292 --> 01:06:04,875
He is an Episcopal priest
and a very, very dear friend of mine.
521
01:06:04,963 --> 01:06:06,754
So you've done exorcisms?
522
01:06:06,840 --> 01:06:11,336
No, I studied the phenomenon,
I did my dissertation on it back in college.
523
01:06:11,845 --> 01:06:15,130
Just wait a second. I'm not looking
for a Christian exorcism here.
524
01:06:15,557 --> 01:06:16,588
Fair enough.
525
01:06:17,517 --> 01:06:20,637
But there are certain elements
to these kind of rites that are
526
01:06:20,728 --> 01:06:25,853
pretty common to virtually all religions, and
it's these elements that I'm familiar with.
527
01:06:27,026 --> 01:06:31,356
You gotta understand,
this thing that's after you,
528
01:06:31,447 --> 01:06:36,109
if it exists, it predates religion.
It probably predates mankind.
529
01:06:36,202 --> 01:06:40,330
It's not as if there's one kind of demon
that is vulnerable to Jewish prayer,
530
01:06:40,415 --> 01:06:43,831
or another that's allergic to Christian or Muslim.
It doesn't actually work that way.
531
01:06:43,918 --> 01:06:46,290
So the words in that book,
they can't help me.
532
01:06:46,379 --> 01:06:51,835
No, no, no. On the contrary, I think that it
can, but not in a way that you might think.
533
01:06:52,677 --> 01:06:55,084
Now you, you may not believe,
534
01:06:55,179 --> 01:06:58,798
but your mother and your grandmother did.
535
01:06:58,891 --> 01:07:04,930
And it's because of their belief
that these words give us the best shot
536
01:07:06,024 --> 01:07:07,981
at driving this thing out.
537
01:07:08,067 --> 01:07:09,230
I've translated what's in the book,
538
01:07:09,318 --> 01:07:13,447
so I'll be leading the invocation and Arthur
and a few others will be assisting us.
539
01:07:13,531 --> 01:07:15,405
Yeah. Yeah, but before we get started,
540
01:07:15,491 --> 01:07:20,402
there's a few formalities
that we have to get out of the way.
541
01:07:20,830 --> 01:07:22,621
Can I see your IDs, please?
542
01:07:22,707 --> 01:07:27,369
I gotta verify that you're of legal age
to consent to this.
543
01:07:27,462 --> 01:07:29,253
- All right.
- You kidding?
544
01:07:29,338 --> 01:07:30,418
- No.
- No?
545
01:07:30,506 --> 01:07:36,342
Not kidding. These are the forms, actually.
I don't know if they're legally binding,
546
01:07:36,429 --> 01:07:40,842
but we're in murky waters here,
just in case something does go wrong.
547
01:07:41,809 --> 01:07:43,553
- Thank you.
- Thank you.
548
01:07:43,644 --> 01:07:48,140
- Great. So when do we do this?
- Tomorrow night. Sabbath.
549
01:07:48,900 --> 01:07:51,355
- At your synagogue?
- Oh, no, no, no.
550
01:07:51,485 --> 01:07:56,278
Given how unorthodox this all is,
I think we'll find another venue.
551
01:07:56,365 --> 01:08:01,027
Yeah, yeah. Is there somewhere
that is particularly negative to you?
552
01:08:01,120 --> 01:08:03,825
Somewhere that
you may have incurred a lot of pain?
553
01:08:45,247 --> 01:08:48,533
- Hell of a place to get religious, Sendak.
- Cheery, isn't it?
554
01:08:50,086 --> 01:08:53,668
This is Rick Hesse, he's an EMT.
555
01:08:53,756 --> 01:08:56,377
I thought it would be a good idea
to have him here, just in case.
556
01:08:56,467 --> 01:08:58,792
Nice to meet you.
- As for the other volunteers,
557
01:08:58,886 --> 01:09:02,931
they've all been through some kind of
hardship and they're willing to help.
558
01:09:03,015 --> 01:09:06,135
Now, typically, a Jewish exorcism rite
involves 10 people.
559
01:09:06,227 --> 01:09:07,425
Why 10?
560
01:09:07,520 --> 01:09:09,808
10 fingers, 10 commandments.
561
01:09:09,897 --> 01:09:14,358
10 is also the number of the Sephiroth,
which are the known attributes of God.
562
01:09:14,443 --> 01:09:16,235
The idea is that these 10
563
01:09:16,320 --> 01:09:19,072
form a protective circle
around the afflicted person.
564
01:09:19,156 --> 01:09:23,533
Yeah, once we get going,
Casey will stand in the middle of the circle,
565
01:09:23,619 --> 01:09:26,157
Sendak will read the
original text in Hebrew,
566
01:09:26,247 --> 01:09:29,497
and the rest of you will follow me
in English, call and response format.
567
01:09:29,583 --> 01:09:36,333
Now the heart of the ceremony is Psalm 91.
Yoshev B'seter, the Psalm of Protection.
568
01:09:36,423 --> 01:09:40,124
At the beginning and the end of
the invocation, I'll sound the shofar,
569
01:09:40,219 --> 01:09:43,339
which is an animal horn
used in religious ceremonies.
570
01:09:43,430 --> 01:09:48,673
In this case, the sound is intended to
shock the spirit hiding within the victim.
571
01:09:48,769 --> 01:09:52,434
Once the spirit is more compliant,
then we can start drawing it out.
572
01:09:52,523 --> 01:09:54,350
That's when the rest of us
are the most vulnerable.
573
01:09:55,317 --> 01:09:59,149
It wants Casey,
but it will take any port in the storm.
574
01:09:59,238 --> 01:10:02,654
And remember, no matter what happens,
once we've begun,
575
01:10:02,741 --> 01:10:06,193
the exorcism must be finished.
Any questions?
576
01:10:06,287 --> 01:10:09,240
Yeah, why are they bringing in a gurney?
577
01:10:10,833 --> 01:10:14,961
The gurney is for Casey's protection
as well as ours.
578
01:10:15,838 --> 01:10:20,796
Sometimes people thrash out,
just a precaution. That's all.
579
01:10:22,928 --> 01:10:25,501
All right then. Let's get started.
580
01:10:42,030 --> 01:10:44,521
Are you sure
you wanna go through with this?
581
01:10:44,616 --> 01:10:46,111
I just want this to be over.
582
01:10:46,743 --> 01:10:50,029
My name is Arthur Wyndham,
and this is the video record
583
01:10:50,122 --> 01:10:54,333
of the attempted
exorcism of Casey Beldon.
584
01:10:54,418 --> 01:10:59,661
We have the permission of the ecclesiastical
authority who are praying for us.
585
01:11:00,674 --> 01:11:05,585
Everyone participating tonight is here
of their own free will, including Casey.
586
01:11:05,679 --> 01:11:07,636
- Agreed?
- Yes.
587
01:11:07,723 --> 01:11:10,724
- Just for the camera.
- Yes, this is what I want.
588
01:11:11,977 --> 01:11:14,302
Now, if... And this is a big if.
589
01:11:14,396 --> 01:11:17,895
But assuming a spirit
actually manifests itself on your person,
590
01:11:17,983 --> 01:11:22,561
it may take the shape of a kind of bulge
beneath the flesh.
591
01:11:22,654 --> 01:11:23,983
Now try not to be alarmed by this.
592
01:11:24,072 --> 01:11:26,112
Even though we're dealing
with a spiritual phenomenon,
593
01:11:26,199 --> 01:11:28,869
the entity still needs to be housed
in some degree of physical mass.
594
01:11:28,952 --> 01:11:33,246
So if your body produces a reaction like
that, it means what we're doing is working.
595
01:11:33,332 --> 01:11:35,573
- I understand.
- All right.
596
01:11:36,293 --> 01:11:39,080
Okay, so we're gonna
place this block in your mouth,
597
01:11:39,171 --> 01:11:43,500
- so you don't bite on your tongue.
- Let's just get on with this.
598
01:11:44,217 --> 01:11:45,249
Okay.
599
01:12:13,497 --> 01:12:15,904
The circle is now made whole and sacred.
600
01:12:33,099 --> 01:12:36,931
"In the name of Adonai, God of Israel.
601
01:12:37,020 --> 01:12:41,314
"May Michael be by my right,
Gabriel at my left,
602
01:12:41,399 --> 01:12:45,527
"Uriel before me, Raphael behind me.
603
01:12:45,612 --> 01:12:48,696
"Beneath my feet the ground of God."
604
01:12:59,042 --> 01:13:04,249
"I say to you of the Lord
who is my refuge and my stronghold,
605
01:13:04,339 --> 01:13:06,747
"my God in whom I trust,
606
01:13:06,841 --> 01:13:09,961
"that he will save you
from the fowler's snare
607
01:13:10,053 --> 01:13:12,425
"and destructive pestilence."
608
01:13:23,108 --> 01:13:28,066
"He will cover you with his feathers
and you will find refuge under his wings.
609
01:13:28,822 --> 01:13:31,395
"His truth will be your shield and armour."
610
01:13:41,209 --> 01:13:42,668
Keep going.
611
01:13:45,505 --> 01:13:47,083
Don't stop reading.
612
01:13:49,050 --> 01:13:54,673
"You will not fear the terror of the
night nor the arrow that flies by day."
613
01:14:29,924 --> 01:14:31,632
The doorway is open.
614
01:15:29,692 --> 01:15:31,934
Get me out of here! Come on!
615
01:15:33,321 --> 01:15:35,859
- Get me out of here! Get me out!
- Come on!
616
01:15:35,948 --> 01:15:36,980
Let's go, let's go.
617
01:15:44,123 --> 01:15:45,499
No, no, no, wait. The page.
618
01:15:45,583 --> 01:15:47,991
What? Forget it! Let's go!
- We have to finish it.
619
01:15:48,085 --> 01:15:49,200
Come on!
620
01:16:43,182 --> 01:16:46,218
Oh, God. Oh, God. I think he's gone.
621
01:16:53,484 --> 01:16:54,599
No!
622
01:17:03,411 --> 01:17:04,525
No!
623
01:17:38,195 --> 01:17:41,398
Baby, we gotta go. Get up, baby.
Come on. God.
624
01:17:42,283 --> 01:17:46,991
Baby. Baby, you're hurting me.
Mark, stop it.
625
01:18:26,952 --> 01:18:27,983
Mark!
626
01:18:49,057 --> 01:18:50,682
"...ten thousand at your right,
627
01:18:50,768 --> 01:18:52,725
"but it will not come near you.
628
01:18:53,729 --> 01:18:57,228
"No evil will befall you,
no plague will come near thy dwelling.
629
01:18:58,942 --> 01:19:01,860
"For he will command his angels
in your behalf,
630
01:19:01,945 --> 01:19:04,234
- "to guide you in all your ways
- "To guide you in all your ways
631
01:19:04,323 --> 01:19:06,232
- "that you will lift the stone.
- "that you will lift the stone.
632
01:19:06,325 --> 01:19:09,658
- "You will tread upon the lion and the cobra
- "You will tread upon the lion and the cobra
633
01:19:09,745 --> 01:19:11,737
- "and you will trample the great lion
- "and you will trample the great lion
634
01:19:11,830 --> 01:19:12,909
- "and the serpent.
- "and the serpent.
635
01:19:14,124 --> 01:19:17,789
- "'Because he loves me,' says the Lord
- "'Because he loves me,' says the Lord
636
01:19:19,922 --> 01:19:22,792
- "And I will be with him in trouble
- "And I will be with him in trouble
637
01:19:22,883 --> 01:19:25,967
- "and I will deliver him and honour him.
- "and I will deliver him and honour him.
638
01:19:26,845 --> 01:19:28,636
- "I satisfy him..."
- "I satisfy him..."
639
01:19:56,583 --> 01:19:57,614
Casey.
640
01:19:59,336 --> 01:20:00,367
Yeah.
641
01:20:01,463 --> 01:20:05,211
- Did you stop him?
- I think so.
642
01:20:09,554 --> 01:20:10,586
Hey.
643
01:20:11,890 --> 01:20:14,559
Am I gonna keep falling forever?
644
01:20:47,259 --> 01:20:48,290
Why now?
645
01:20:48,677 --> 01:20:51,049
Why didn't this start happening before?
646
01:21:03,108 --> 01:21:06,311
A little hormonal maybe,
but you're not crazy.
647
01:21:18,581 --> 01:21:22,116
And it looks like
double congratulations are in order.
648
01:21:24,796 --> 01:21:26,705
You're carrying twins.
649
01:21:28,800 --> 01:21:30,840
Jumby wants to be born now.
52592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.