All language subtitles for The Sopranos - 06x03 - Mayham.BDRip.x264-ARCHiViST.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,465 --> 00:00:09,508 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:01:40,767 --> 00:01:43,602 (OLDIES MUSIC PLAYING ON RADIO) 3 00:02:05,542 --> 00:02:07,626 "Diary of a Thin Man." 4 00:02:07,794 --> 00:02:11,171 - Where you been? - Hospital, helping Carmela. 5 00:02:11,339 --> 00:02:13,382 The devotion that kid shows. 6 00:02:13,550 --> 00:02:15,884 I just think of my Marie, the kids, 7 00:02:16,052 --> 00:02:18,720 in that situation, God forbid. 8 00:02:18,888 --> 00:02:22,724 My ma... who the fuck would take care of her something happens? 9 00:02:22,892 --> 00:02:25,018 Except Sil and you guys. 10 00:02:30,024 --> 00:02:32,109 Colombians knock off at noon. 11 00:02:32,277 --> 00:02:34,403 Then it's empty. 12 00:02:36,239 --> 00:02:38,198 Manager's unit's down a flight. 13 00:02:38,199 --> 00:02:40,576 (BABY CRYING) 14 00:02:45,665 --> 00:02:48,083 (LATIN DANCE MUSIC PLAYING) 15 00:02:49,127 --> 00:02:51,503 Look out! Somebody's coming! 16 00:02:55,508 --> 00:02:58,260 - Who's in there? - Open it. 17 00:03:03,349 --> 00:03:05,684 Don't shoot! 18 00:03:09,147 --> 00:03:10,772 What the fuck? 19 00:03:11,858 --> 00:03:13,609 Get back! 20 00:03:16,154 --> 00:03:18,238 - Shoot the prick. - Get the fuck out of the way. 21 00:03:26,206 --> 00:03:28,207 Cocksucking miserable Spic shit! 22 00:03:28,374 --> 00:03:30,167 It's supposed to be empty here daytimes. 23 00:03:30,335 --> 00:03:33,086 Jesus, my fucking balls! 24 00:03:33,213 --> 00:03:34,922 (MOANING) 25 00:03:37,008 --> 00:03:39,593 The money! 26 00:03:39,761 --> 00:03:41,803 Fuck, my fucking balls. 27 00:03:42,180 --> 00:03:44,306 - Oogatz here. - The freeze. 28 00:03:47,268 --> 00:03:48,352 Nothing. 29 00:03:48,519 --> 00:03:51,021 Come on, let's blow. Lot of fucking noise we made. 30 00:03:51,189 --> 00:03:53,065 Fuck that. 31 00:03:54,776 --> 00:03:56,526 - Close the goddamn door. - (DOOR CLOSES) 32 00:04:12,126 --> 00:04:15,045 This fucking shit for a lousy two Gs? 33 00:04:20,009 --> 00:04:22,636 (ELEVATOR DINGS) 34 00:04:22,637 --> 00:04:25,305 Oh, Anthony. 35 00:04:25,473 --> 00:04:27,599 - Hi, Uncle Bobby. - Hiya, sweetheart. 36 00:04:29,269 --> 00:04:31,103 Cugin'. 37 00:04:31,271 --> 00:04:33,146 I'm gonna go ahead. 38 00:04:34,983 --> 00:04:36,775 What's up? 39 00:04:36,943 --> 00:04:39,069 You were at South Mountain Arena yesterday 40 00:04:39,237 --> 00:04:41,530 trying to buy a gun from that asshole in the snack shop. 41 00:04:41,698 --> 00:04:42,906 Who told you that? 42 00:04:43,074 --> 00:04:44,992 We know how you feel, but you can't do this. 43 00:04:45,159 --> 00:04:47,411 I can't believe you know this. Who told you this? 44 00:04:47,578 --> 00:04:50,122 Look, if my pops was laying in there shot up 45 00:04:50,290 --> 00:04:52,582 - I'd be thinking the same thing. - But you can't go there. 46 00:04:52,750 --> 00:04:54,584 - Yeah, why the fuck not? - Listen to me, 47 00:04:54,752 --> 00:04:57,379 I'm your uncle. Junior's in federal lockup. 48 00:04:57,547 --> 00:04:59,298 No one's getting to him there. 49 00:04:59,465 --> 00:05:01,216 Well, it's difficult, but not impossible. 50 00:05:01,384 --> 00:05:04,177 Trust me. Your dad does not want you to get involved. 51 00:05:04,345 --> 00:05:08,015 You gotta channel that rage elsewheres. Golden Gloves. 52 00:05:08,182 --> 00:05:10,559 - What? - Dumbbells or something. 53 00:05:10,852 --> 00:05:12,352 Fuck your girlfriend more. 54 00:05:13,730 --> 00:05:16,023 You little hothead here. 55 00:05:21,279 --> 00:05:24,156 - (MACHINE BEEPING) - (LABORED BREATHING) 56 00:05:32,582 --> 00:05:35,834 - Hey. - Hi. 57 00:05:36,002 --> 00:05:38,003 Did you park in emergency or in the garage? 58 00:05:38,171 --> 00:05:40,172 What's going on in there? 59 00:05:40,340 --> 00:05:43,467 They're on rounds or something, Dr. Plepler and the Indian girl. 60 00:05:47,305 --> 00:05:49,014 Hi, did you bring me my sweater? 61 00:05:49,182 --> 00:05:52,809 Your sweater? Man, Jesus, fuck! 62 00:05:53,728 --> 00:05:56,021 All right, take it easy. What is your problem? 63 00:05:56,189 --> 00:05:57,898 My problem is I'm old enough to sit with Dad all night, 64 00:05:58,066 --> 00:06:00,192 be a messenger boy, bring shit from the house, 65 00:06:00,360 --> 00:06:02,027 but I'm too young to deal with the larger issues? 66 00:06:02,195 --> 00:06:05,113 - What are you talking about? - Like you didn't put them up to it. 67 00:06:05,490 --> 00:06:07,407 Put who up to what? 68 00:06:09,494 --> 00:06:12,287 God, he was in such a good mood this morning. 69 00:06:16,834 --> 00:06:18,251 I told the nurse 70 00:06:18,419 --> 00:06:20,587 that I thought he moved his eyebrows at around 5:30. 71 00:06:20,755 --> 00:06:24,091 Did she pass that along? 'Cause if not, I'm gonna be furious. 72 00:06:24,467 --> 00:06:26,385 Mrs. Soprano, you're really gonna have to recalibrate 73 00:06:26,552 --> 00:06:29,054 your expectations at this point. 74 00:06:29,222 --> 00:06:31,431 We can't even maintain his blood pressure 75 00:06:31,599 --> 00:06:32,891 at a level that we'd like. 76 00:06:33,059 --> 00:06:36,269 Until his fever dissipates and his white-cell count comes down, 77 00:06:36,437 --> 00:06:37,896 we're a long way from home. 78 00:06:38,064 --> 00:06:39,606 But he's really fighting. 79 00:06:47,448 --> 00:06:49,408 Mom, he's really strong. 80 00:06:50,326 --> 00:06:51,493 That is true. 81 00:06:57,708 --> 00:06:59,876 Hi, Dad. 82 00:07:33,202 --> 00:07:36,288 Monastery? 83 00:08:01,647 --> 00:08:03,940 Oh! 84 00:08:06,569 --> 00:08:08,403 I, uh... 85 00:08:08,571 --> 00:08:11,865 I received these this morning. 86 00:08:14,202 --> 00:08:16,495 Do I really look that much like this guy? 87 00:08:16,662 --> 00:08:19,581 To a certain extent, all Caucasians look alike. 88 00:08:19,749 --> 00:08:22,626 Look, I'm not Finnerty. 89 00:08:23,085 --> 00:08:25,128 I didn't sell you this heating equipment. 90 00:08:25,296 --> 00:08:28,215 But I am kind of worried about what I might have done. 91 00:08:30,593 --> 00:08:33,094 Because, you see, yesterday... 92 00:08:33,262 --> 00:08:35,931 Yes, tell us, there's no fraud without a fairy tale. 93 00:08:36,098 --> 00:08:38,850 Yesterday, I was diagnosed with Alzheimer's. 94 00:08:39,018 --> 00:08:40,894 - (LAUGHING) - Oh, my. 95 00:08:41,604 --> 00:08:43,730 And I'm in this strange city and... 96 00:08:43,898 --> 00:08:46,191 Please come inside. 97 00:08:50,655 --> 00:08:52,531 I came here because I thought 98 00:08:52,698 --> 00:08:55,951 you could help me reach Finnerty. 99 00:08:56,118 --> 00:08:59,955 I have his wallet. I have his briefcase, but I'm not him. 100 00:09:00,873 --> 00:09:02,207 (CHUCKLING) 101 00:09:02,208 --> 00:09:05,335 Excuse the brothers for laughing. 102 00:09:05,503 --> 00:09:07,420 One day we will all die, 103 00:09:07,588 --> 00:09:10,131 and then we'll be the same as that tree. 104 00:09:10,299 --> 00:09:11,716 No me, no you. 105 00:09:11,884 --> 00:09:15,637 Be that as it may, we need heat. 106 00:09:15,805 --> 00:09:18,473 We need to find someone who will take responsibility. 107 00:09:18,641 --> 00:09:20,559 Well, I can't do that. 108 00:09:20,726 --> 00:09:22,435 Then the lawsuit proceeds. 109 00:09:23,396 --> 00:09:26,398 - (MACHINE BEEPING) - (LABORED BREATHING) 110 00:09:36,033 --> 00:09:38,159 Hey, go home and I'll stay. 111 00:09:38,327 --> 00:09:41,162 I just had Chinese food. 112 00:09:46,210 --> 00:09:50,171 - Carmela? - Dr. Melfi, hi. How are you? 113 00:09:50,339 --> 00:09:52,382 How are you is more the point. 114 00:09:52,550 --> 00:09:55,218 I'm running around crazy. My son was supposed to get coffee, 115 00:09:55,386 --> 00:09:58,680 or tell the maid to. It's the one thing I have to have. 116 00:10:00,099 --> 00:10:02,100 I got your note. It was so thoughtful. 117 00:10:02,268 --> 00:10:03,935 I've been calling the hospital 118 00:10:04,103 --> 00:10:06,187 and they say that Anthony's stabilized. 119 00:10:06,355 --> 00:10:07,606 That's what they say. 120 00:10:07,773 --> 00:10:09,733 If you or anyone needs anything, 121 00:10:09,900 --> 00:10:13,111 to talk or to run interference with the doctors, 122 00:10:13,279 --> 00:10:16,031 - don't hesitate to call. - I appreciate that. Thank you. 123 00:10:16,198 --> 00:10:19,034 I have plenty of people around I can talk to. 124 00:10:19,201 --> 00:10:22,621 Of course. Good luck. 125 00:10:23,581 --> 00:10:25,624 (DOORBELL RINGS) 126 00:10:29,920 --> 00:10:32,839 - Morning, Gab. Is he ready? - He's eating. 127 00:10:33,007 --> 00:10:34,799 We're picking up Mrs. S. at 10:00. 128 00:10:34,967 --> 00:10:37,677 I saw her Tuesday. How's she holding up, poor thing? 129 00:10:37,845 --> 00:10:39,846 Not so hotso, really. 130 00:10:40,014 --> 00:10:41,890 - Coffee? - Yeah, thanks. 131 00:10:45,728 --> 00:10:47,979 You hear about the thing in the old neighborhood? 132 00:10:48,147 --> 00:10:49,898 I'm not busy enough for all this? 133 00:10:50,066 --> 00:10:53,777 Couple of guys left three on the floor in some Colombian laundry. 134 00:10:55,196 --> 00:10:57,155 Thank you. 135 00:11:00,951 --> 00:11:02,327 Two guys we know, huh? 136 00:11:02,495 --> 00:11:03,995 Total bloodbath. 137 00:11:04,163 --> 00:11:07,207 Somebody said a million plus. What a score. 138 00:11:07,375 --> 00:11:08,958 Fuckin' A. 139 00:11:09,126 --> 00:11:12,837 - Sil, Benny says you have to go. - Yeah, all right. 140 00:11:13,005 --> 00:11:15,548 - Listen, don't forget... - (INHALING) 141 00:11:15,716 --> 00:11:18,093 Oh, honey, your asthma kicking up? 142 00:11:18,969 --> 00:11:20,261 Springtime. 143 00:11:20,429 --> 00:11:23,431 Pollen's out of control. 144 00:11:23,599 --> 00:11:26,768 - I am so proud of you. - Acting boss. 145 00:11:26,936 --> 00:11:28,978 I hoped the day would never come. 146 00:11:29,146 --> 00:11:31,106 You've always sold yourself short. 147 00:11:31,273 --> 00:11:34,526 You know, that's not what I mean. You know me. 148 00:11:34,694 --> 00:11:36,778 All I ever wanted was to carve out a little piece, 149 00:11:36,946 --> 00:11:38,905 enjoy some grandkids. 150 00:11:39,073 --> 00:11:41,324 But how many guys could step into Tony's shoes 151 00:11:41,492 --> 00:11:43,868 - and do the job you're doing? - You think? 152 00:11:44,036 --> 00:11:45,912 You have such strength in crisis. 153 00:11:46,080 --> 00:11:48,373 Benny told me he feels honored to drive you. 154 00:11:48,541 --> 00:11:51,584 You're firm about what you want without being obnoxious about it. 155 00:11:51,752 --> 00:11:55,839 Sil, have you asked yourself what happens 156 00:11:56,006 --> 00:11:58,383 if, God forbid, Tony Soprano doesn't recover? 157 00:12:04,140 --> 00:12:07,559 Listen, Gab, I never talk to you about my work. 158 00:12:07,727 --> 00:12:09,144 And? 159 00:12:09,311 --> 00:12:11,646 I'm gonna tell you something I never told anybody. 160 00:12:11,814 --> 00:12:14,274 Back when Jackie was at the end, 161 00:12:14,442 --> 00:12:17,444 he floated the idea of me stepping up to the big seat. 162 00:12:17,611 --> 00:12:20,029 Not Tony, me. 163 00:12:20,197 --> 00:12:23,366 - Really? - Yeah, but I thought... 164 00:12:23,534 --> 00:12:25,952 - it's not for me. - Still, you wouldn't sneeze at it. 165 00:12:26,120 --> 00:12:28,580 I never saw myself as that kind of guy. 166 00:12:28,748 --> 00:12:30,457 I'm more behind the scenes... 167 00:12:30,624 --> 00:12:34,252 advice, strategy. 168 00:12:35,379 --> 00:12:37,672 But here you are, Sil. 169 00:12:37,840 --> 00:12:39,716 The times make the man, honey, 170 00:12:39,884 --> 00:12:43,678 not the other way around. 171 00:12:43,846 --> 00:12:46,723 Asians flip for horror films. Plus, there's ancillary... 172 00:12:46,807 --> 00:12:48,057 (ELEVATOR DINGS) 173 00:12:48,309 --> 00:12:49,934 No change with Tony. 174 00:12:50,102 --> 00:12:52,353 Carmela's in goddamn pieces. 175 00:12:52,521 --> 00:12:55,315 Memo... get some coffee up to Carmela's house. 176 00:12:58,152 --> 00:13:01,321 Sil, Bobby was making collections up in Roseville again last night. 177 00:13:01,489 --> 00:13:04,199 My time is limited. Get him over and let's resolve this. 178 00:13:05,618 --> 00:13:07,619 (ELEVATOR DINGS) 179 00:13:10,664 --> 00:13:12,957 (INHALES) 180 00:13:13,209 --> 00:13:15,543 - How's the skip doing? - Same. 181 00:13:15,711 --> 00:13:17,879 You forget something, like my cut? 182 00:13:18,047 --> 00:13:20,632 You believe this guy? You should've lost some weight in that nose, 183 00:13:20,800 --> 00:13:22,467 keep it out of everybody's business. 184 00:13:22,635 --> 00:13:24,552 I'm working on it. 185 00:13:26,222 --> 00:13:28,056 It's these fucking flowers right here. 186 00:13:29,266 --> 00:13:30,642 Get this shit out of here. 187 00:13:37,149 --> 00:13:39,734 That was Junior's neighborhood, so now it's mine. 188 00:13:39,902 --> 00:13:41,653 Keep your voice down here. 189 00:13:41,821 --> 00:13:44,072 A va' Napoli... it was Eugene's going on three years. 190 00:13:44,240 --> 00:13:45,573 And Eugene was with me. 191 00:13:45,741 --> 00:13:47,158 You should have never had it to begin with, 192 00:13:47,326 --> 00:13:49,077 except for the beef with the Tastee Freez route. 193 00:13:49,245 --> 00:13:51,246 Junior ruled on it, and it wasn't right then. 194 00:13:51,413 --> 00:13:53,164 This fucking guy. 195 00:13:53,332 --> 00:13:55,124 Easy. 196 00:13:55,292 --> 00:13:57,752 - How much we talking about? - Three Gs a week. 197 00:13:57,920 --> 00:14:00,088 Maybe that's what that miserab' admitted to you. 198 00:14:00,256 --> 00:14:02,298 - I heard five. - You heard wrong. 199 00:14:03,050 --> 00:14:04,300 What do we do here, Sil? 200 00:14:08,222 --> 00:14:11,224 - Here's the thing. - What, skip? 201 00:14:11,392 --> 00:14:13,768 For the time being, it's Bobby's. 202 00:14:15,229 --> 00:14:18,898 But he's still gonna kick up to you 20%. 203 00:14:19,066 --> 00:14:21,317 - How long's for the time being? - Yeah, Sil. 204 00:14:22,361 --> 00:14:23,945 What, do you speak Norwegian? 205 00:14:24,113 --> 00:14:27,782 For now. We'll see how much is there. 206 00:14:32,496 --> 00:14:35,248 Hi, everyone. My God, you poor thing. 207 00:14:35,416 --> 00:14:38,459 Hey, we just need some Irish Spring. 208 00:14:45,342 --> 00:14:47,218 Good morning. 209 00:14:54,059 --> 00:14:56,144 (JAZZ MUSIC PLAYING) 210 00:14:59,982 --> 00:15:01,858 Another one? 211 00:15:07,448 --> 00:15:08,990 Know what I found out yesterday? 212 00:15:09,158 --> 00:15:11,492 What's that? 213 00:15:14,496 --> 00:15:15,747 Thank you. 214 00:15:16,874 --> 00:15:20,501 I was diagnosed actually... 215 00:15:21,337 --> 00:15:22,837 with Alzheimer's. 216 00:15:24,006 --> 00:15:25,340 Man, I'm sorry to hear that. 217 00:15:28,844 --> 00:15:31,179 My uncle has memory loss. 218 00:15:31,347 --> 00:15:32,555 Maybe it's hereditary. 219 00:15:32,681 --> 00:15:35,433 Someone's probably studying that. 220 00:15:40,814 --> 00:15:42,815 Is it possible 221 00:15:43,233 --> 00:15:45,234 that I am Kevin Finnerty? 222 00:15:47,154 --> 00:15:48,696 All right, I'll stop. 223 00:16:02,628 --> 00:16:05,713 (POP MUSIC PLAYING) 224 00:16:49,633 --> 00:16:52,719 - Sil. - What? 225 00:16:52,886 --> 00:16:54,971 You heard about this Orange Street takedown? 226 00:16:55,973 --> 00:16:57,557 The Colombians? That you? 227 00:16:57,725 --> 00:16:59,100 My guy had the tip. 228 00:16:59,268 --> 00:17:01,436 Should be a nice chunk for everybody. 229 00:17:02,354 --> 00:17:03,563 Everybody? 230 00:17:03,731 --> 00:17:06,858 Carmela, she gets T's cut under the circumstances, correct? 231 00:17:07,026 --> 00:17:09,360 It's your call. 232 00:17:09,528 --> 00:17:11,404 I know it's my fucking call. 233 00:17:14,950 --> 00:17:16,951 Yes, that is the correct thing. 234 00:17:18,662 --> 00:17:20,955 Oh, ladies' room's next door. 235 00:17:21,123 --> 00:17:22,915 I can reach it from here. 236 00:17:23,083 --> 00:17:25,418 Grim fucking scene, that ICU. 237 00:17:25,586 --> 00:17:28,421 She's one brave lady. 238 00:17:28,589 --> 00:17:31,966 I was just saying, I'm gonna get T's piece of my half to Sil for her. 239 00:17:32,134 --> 00:17:34,427 - Of the thing. - Back up there, Bluto. 240 00:17:34,595 --> 00:17:36,637 Your half? I did all the heavy lifting. 241 00:17:36,805 --> 00:17:39,015 You would never have heard about it without my information. 242 00:17:39,183 --> 00:17:41,017 Big help. It was fucking mayhem. 243 00:17:41,185 --> 00:17:42,518 You said the place was empty. 244 00:17:42,686 --> 00:17:45,521 Doc says I need an ultrasound on my groin and balls. 245 00:17:45,689 --> 00:17:48,066 Sil, you wanna weigh in here? 246 00:17:52,529 --> 00:17:54,489 It breaks half and half. 247 00:17:54,656 --> 00:17:57,325 You both kick Tony's to me to deal with. 248 00:17:57,493 --> 00:18:00,995 I'll have it for you, Sil, the whole 80K. 249 00:18:01,163 --> 00:18:04,665 Ho, ho, ho, 80K? How's that 20% of a million? 250 00:18:04,833 --> 00:18:07,752 Have a cookie, you're delirious. It was 750, tops. 251 00:18:07,920 --> 00:18:10,463 Fuck it all, Paulie. Tommy cased that shithole. 252 00:18:10,631 --> 00:18:13,424 What's with the fucking accounting out there? 253 00:18:13,592 --> 00:18:15,802 That's 100 grand apiece. You got it? 254 00:18:15,969 --> 00:18:18,012 We're looking after Carmela. 255 00:18:18,180 --> 00:18:20,181 - No question. - Of course. 256 00:18:20,349 --> 00:18:22,683 Sooner than later, Paulie. 257 00:18:22,851 --> 00:18:25,645 I gotta piss first. You want half of that, too? 258 00:18:32,528 --> 00:18:34,946 In a prior incarnation, I would 259 00:18:35,114 --> 00:18:36,656 get my load on, 260 00:18:36,824 --> 00:18:39,408 blow 20 residuals at the track. 261 00:18:39,576 --> 00:18:42,453 As writers, 262 00:18:42,621 --> 00:18:46,124 we are all hung up. 263 00:18:46,291 --> 00:18:48,584 But we are also hung up 264 00:18:48,752 --> 00:18:51,045 on our own hang-up. 265 00:18:51,213 --> 00:18:54,132 We mythologize our inner narrative. 266 00:18:54,299 --> 00:18:57,093 Take for example, "Beowulf." 267 00:18:57,261 --> 00:18:59,178 Who is Grendel, 268 00:18:59,346 --> 00:19:02,223 but the habit, the disease. 269 00:19:02,391 --> 00:19:04,976 Ah, fresh casualties 270 00:19:05,144 --> 00:19:06,602 in the battle of the blank page. 271 00:19:06,770 --> 00:19:09,522 Welcome to the Writer's Guild. Have a seat. 272 00:19:10,899 --> 00:19:12,608 Take me... 273 00:19:13,819 --> 00:19:15,444 my past as an addict. 274 00:19:17,614 --> 00:19:18,739 (CLASS GASPS) 275 00:19:18,907 --> 00:19:21,826 Get the fuck up! Come on! 276 00:19:26,123 --> 00:19:27,415 Give me that fucking fisheye. 277 00:19:27,583 --> 00:19:30,126 I'm offering you a way to wipe your fucking obligation. 278 00:19:30,294 --> 00:19:32,420 Wasn't me who told you to start gambling again. 279 00:19:32,588 --> 00:19:36,257 I can't write a feature now. I just landed a staff job. 280 00:19:36,425 --> 00:19:39,719 People are seeing huge profits with these digital horror movies. 281 00:19:39,887 --> 00:19:42,054 Douchebags who never made a film before. 282 00:19:42,222 --> 00:19:44,849 That "Saw" thing, 400 grand to make, 283 00:19:45,017 --> 00:19:47,643 took in 100 mil worldwide. 284 00:19:48,854 --> 00:19:50,521 I'm 100% well. 285 00:19:50,689 --> 00:19:53,941 I deliver this script, I owe you nothing? 286 00:19:54,109 --> 00:19:55,943 You hear this dude? 100% well. 287 00:19:56,111 --> 00:19:57,987 He's a bad boy, huh, with that lingo? 288 00:19:58,155 --> 00:20:00,448 Real fucking dark character. 289 00:20:02,576 --> 00:20:05,286 My idea is "Saw" meets "Godfather 2." 290 00:20:06,538 --> 00:20:08,539 Proven track record... both genres. 291 00:20:08,707 --> 00:20:10,541 Young wiseguy, assassin, 292 00:20:10,709 --> 00:20:12,501 gets betrayed by his people. They whack him, 293 00:20:12,669 --> 00:20:15,963 leave his body parts in dumpsters all around the city. 294 00:20:16,131 --> 00:20:19,383 Long story short, he is put back together by science, 295 00:20:19,551 --> 00:20:21,093 or maybe it's supernatural. 296 00:20:21,261 --> 00:20:24,472 And he gets fucking payback on everyone who fucked him over, 297 00:20:24,640 --> 00:20:26,474 including the cunt he was engaged to. 298 00:20:26,642 --> 00:20:29,101 She was getting porked by his boss the night the hero was killed. 299 00:20:30,771 --> 00:20:32,605 We'll have a meeting tomorrow. 300 00:20:32,773 --> 00:20:35,316 We hear what you've fleshed out before we go to script. 301 00:20:35,484 --> 00:20:37,193 Bing, 2:30. 302 00:20:37,361 --> 00:20:39,237 Don't make me come look for you. 303 00:20:44,910 --> 00:20:46,911 (TIRES SCREECH) 304 00:20:56,755 --> 00:21:00,341 An entire room full of writers, 305 00:21:00,509 --> 00:21:03,010 and you did nothing! 306 00:21:08,809 --> 00:21:10,643 Sir, it's family only in the unit. 307 00:21:10,811 --> 00:21:12,645 I'll be out of your hair in a minute, sister. 308 00:21:12,813 --> 00:21:16,315 I keep telling you people, I'm gonna have to call the hospital administrator. 309 00:21:24,825 --> 00:21:28,035 I wanted to let you know there's a major package coming your way 310 00:21:28,203 --> 00:21:30,830 from Paulie and Vito, very significant. 311 00:21:30,998 --> 00:21:33,708 You all have done so much already. 312 00:21:33,875 --> 00:21:36,377 We just found out insurance won't pay for physical therapy. 313 00:21:36,545 --> 00:21:40,006 Bastards. So thank you. 314 00:21:40,173 --> 00:21:42,258 You wanna come in, say hello? 315 00:21:43,552 --> 00:21:45,386 Uh, sure. 316 00:21:52,477 --> 00:21:54,562 - (MACHINE BEEPING) - (LABORED BREATHING) 317 00:22:05,949 --> 00:22:08,200 - Hello, Father. - Silvio. 318 00:22:25,594 --> 00:22:26,844 I have Napoleons, 319 00:22:27,054 --> 00:22:29,096 but I also got fruit for a certain party. 320 00:22:29,389 --> 00:22:32,183 Either's good. The program says sugar after meals 321 00:22:32,309 --> 00:22:34,685 - tells the body you're full. - When you married my cousin, 322 00:22:34,770 --> 00:22:37,271 everybody used to say you looked like John Travolta. 323 00:22:38,398 --> 00:22:41,192 He's almost back to his white suit. 324 00:22:48,367 --> 00:22:50,201 The Bacala question. 325 00:22:50,369 --> 00:22:51,619 Bobby don't have any claim. 326 00:22:51,787 --> 00:22:55,289 I don't know why Sil ruled so half-assed on you. It's not my style. 327 00:22:55,457 --> 00:22:56,749 He's worried more about taking care of Carmela 328 00:22:56,917 --> 00:22:59,001 - than the actual fucking earners. - Please. 329 00:22:59,169 --> 00:23:02,338 With Johnny awaiting trial and the feds freezing his assets, 330 00:23:02,506 --> 00:23:04,965 who do you think's keeping Ginny in butter brickle? 331 00:23:05,133 --> 00:23:08,636 Lucky for me, those last years I was in the can, 332 00:23:08,804 --> 00:23:12,264 my kid brother Billy took care of Patty and the grandkids. 333 00:23:15,060 --> 00:23:18,145 Only to have that motherfucking animal Blundetto... 334 00:23:18,855 --> 00:23:20,815 Don't do it to yourself, Philly. 335 00:23:22,484 --> 00:23:25,027 It's hard to forget. 336 00:23:26,071 --> 00:23:27,988 I don't forget. 337 00:23:36,081 --> 00:23:37,748 I forget what we were talking about. 338 00:23:38,625 --> 00:23:40,209 Me too. What the fuck was it? 339 00:23:40,377 --> 00:23:42,253 Oh, yeah, Jesus. 340 00:23:42,421 --> 00:23:44,380 Carmela. The thing is... 341 00:23:44,548 --> 00:23:46,340 You want coffee, coz? 342 00:23:46,508 --> 00:23:48,342 If you're already making it. 343 00:23:48,510 --> 00:23:50,386 Hot water and lemon, hon. 344 00:23:53,432 --> 00:23:55,349 Honestly... 345 00:23:56,059 --> 00:23:57,393 how can I short Carmela? 346 00:23:59,438 --> 00:24:01,188 Maybe I'm not following you. 347 00:24:01,356 --> 00:24:04,024 I'm as supportive as the next guy, but there's a point. 348 00:24:05,026 --> 00:24:07,236 And what if Tony takes a turn for the worse? 349 00:24:07,404 --> 00:24:10,072 I'm gonna hand her $100,000, 350 00:24:10,240 --> 00:24:13,075 and he dies the next day? 351 00:24:13,243 --> 00:24:15,077 Be money down the drain. 352 00:24:15,245 --> 00:24:18,038 It's tempting, but you can't think that way. 353 00:24:22,544 --> 00:24:24,545 You all set now? 354 00:24:24,713 --> 00:24:27,548 Yeah, I'm living it up here. 355 00:24:27,716 --> 00:24:29,550 You still stewing about that money? 356 00:24:29,718 --> 00:24:31,343 Spend some, you'll get over it. 357 00:24:31,511 --> 00:24:33,929 I'll never get over it. 358 00:24:34,097 --> 00:24:36,515 Certain people... let me tell you. 359 00:24:36,683 --> 00:24:38,350 Oh, come on, not Sil again. 360 00:24:38,518 --> 00:24:40,853 Carmela. He's a fucking vegetable. 361 00:24:41,021 --> 00:24:43,981 But I still gotta pay tribute to the princess of Little Italy. 362 00:24:45,025 --> 00:24:48,152 - The boss' wife. What are you gonna do? - Fuck her. 363 00:24:59,623 --> 00:25:01,790 (CELL PHONE RINGS) 364 00:25:03,919 --> 00:25:05,127 I'm on my way in now. 365 00:25:05,295 --> 00:25:08,631 Yeah, good, and you might want to take care of that thing we talked about. 366 00:25:08,798 --> 00:25:10,132 Which thing? 367 00:25:10,300 --> 00:25:12,176 That big piece of pie you were bringing to the hospital 368 00:25:12,344 --> 00:25:14,178 She's expecting you, so make it happen. 369 00:25:14,346 --> 00:25:15,387 What are you worried about? 370 00:25:15,555 --> 00:25:17,973 I think I know who I'm fucking dealing with here. 371 00:25:18,141 --> 00:25:19,266 I resent that. 372 00:25:19,434 --> 00:25:21,143 You have a problem taking orders from me? 373 00:25:21,311 --> 00:25:23,687 Keep your shirt on. It's done. 374 00:25:26,525 --> 00:25:29,026 (INHALES) 375 00:25:33,073 --> 00:25:36,242 Don't get in bed with him again. You dislodged his drains. 376 00:25:37,452 --> 00:25:39,161 That was my daughter. 377 00:25:39,329 --> 00:25:42,456 And I can't help but think that physical affection means something. 378 00:25:57,305 --> 00:25:59,682 They refrigerate this place, huh? 379 00:26:09,067 --> 00:26:10,985 There you go. 380 00:26:23,707 --> 00:26:25,541 What are you still doing out there? 381 00:26:25,709 --> 00:26:27,543 I got involved in a lawsuit. 382 00:26:27,711 --> 00:26:29,962 - A lawsuit? - Could create problems later. 383 00:26:30,130 --> 00:26:33,340 What kind of lawsuit? 384 00:26:33,508 --> 00:26:35,175 Hello. 385 00:26:35,343 --> 00:26:38,137 - Also... - What? 386 00:26:38,305 --> 00:26:40,723 I had an accident. I fell down some stairs. 387 00:26:40,890 --> 00:26:42,558 Oh, my God! 388 00:26:42,726 --> 00:26:44,643 The doctor said... 389 00:26:46,730 --> 00:26:49,356 What did he say? 390 00:26:49,524 --> 00:26:51,775 "Mild concussion," he said. 391 00:26:51,943 --> 00:26:53,777 Told me I'd be okay. 392 00:26:53,945 --> 00:26:56,905 That's it. I'm coming out there. 393 00:26:57,073 --> 00:27:01,243 My mother's over here anyway. She can stay with the kids. 394 00:27:01,411 --> 00:27:05,748 No, don't do that. 395 00:27:05,915 --> 00:27:07,791 Are you telling me everything? 396 00:27:10,837 --> 00:27:13,464 - (MACHINE BEEPING) - (LABORED BREATHING) 397 00:27:21,431 --> 00:27:23,974 JT, I want to introduce you to Carmine Lupertazzi 398 00:27:24,142 --> 00:27:26,143 my co-executive producer on the project. 399 00:27:26,311 --> 00:27:28,979 Nice to finally meet. I heard tidbits of what Chris has got in mind... 400 00:27:29,147 --> 00:27:30,814 the genre and so forth. 401 00:27:31,566 --> 00:27:33,025 But, JT, I gotta warn you, 402 00:27:33,193 --> 00:27:35,903 I'm very hands-on. I learned that the hard way. 403 00:27:38,406 --> 00:27:40,407 I wanna welcome all of you to the first meeting 404 00:27:40,575 --> 00:27:42,618 of possible investors on this project. 405 00:27:42,786 --> 00:27:46,872 Some of you know I've had nine pictures under my subspecies, 406 00:27:47,040 --> 00:27:49,124 four in the "South Beach Strumpet" series alone, 407 00:27:49,292 --> 00:27:53,295 each with 30,000-plus DVDs in print. 408 00:27:53,463 --> 00:27:55,089 That being said, I usually find it helpful at this stage 409 00:27:55,256 --> 00:27:57,508 to include my prospective partners 410 00:27:57,676 --> 00:28:02,429 and get your inputs or notes as we call them. 411 00:28:02,597 --> 00:28:04,723 JT, you're on. 412 00:28:06,601 --> 00:28:09,478 Well... 413 00:28:09,646 --> 00:28:12,606 we've been working on a new kind of slasher film. 414 00:28:12,774 --> 00:28:14,817 It takes place in the world of... 415 00:28:14,984 --> 00:28:16,568 you know... 416 00:28:18,738 --> 00:28:20,698 um, the mafia. 417 00:28:20,865 --> 00:28:24,118 It's about a wiseguy with a big mouth and bigger dreams. 418 00:28:25,495 --> 00:28:29,081 Anyway, they call him "The Butcher." 419 00:28:29,249 --> 00:28:31,750 - No, they don't. - Why the fuck not? 420 00:28:31,918 --> 00:28:35,337 Need I remind you of a certain butcher out of A.C? 421 00:28:35,505 --> 00:28:36,839 Right. 422 00:28:37,006 --> 00:28:38,799 Not "Butcher." Go on, JT. 423 00:28:38,967 --> 00:28:41,343 So, right. 424 00:28:41,511 --> 00:28:44,221 He's kind of outshining his boss. 425 00:28:44,389 --> 00:28:47,433 So the guy has him clipped, but he's still alive 426 00:28:47,600 --> 00:28:49,309 when they cut him up. 427 00:28:49,477 --> 00:28:51,603 He's gonna feel that the next day. 428 00:28:53,189 --> 00:28:55,566 - Right. So at the dump, - (ALL LAUGH) 429 00:28:55,900 --> 00:28:58,152 his body reassembles itself, 430 00:28:58,319 --> 00:29:00,154 all except for a hand that got crushed. 431 00:29:00,321 --> 00:29:03,657 So he ties a cleaver onto the stump 432 00:29:03,825 --> 00:29:06,910 and he goes out to get revenge on everyone, 433 00:29:06,995 --> 00:29:09,997 especially the boss, which is a pretty solid role. 434 00:29:10,707 --> 00:29:13,417 Right now it's called "Pork Store Killer." 435 00:29:13,585 --> 00:29:15,669 But I'm thinking... 436 00:29:15,837 --> 00:29:17,963 just... 437 00:29:18,131 --> 00:29:20,007 "Cleaver." 438 00:29:23,219 --> 00:29:25,179 I'm confused. You said he's dead. 439 00:29:26,097 --> 00:29:29,516 How's he evening up with anybody? He's a ghost? 440 00:29:29,684 --> 00:29:32,436 As I understood, a zombie of sorts. 441 00:29:32,604 --> 00:29:34,438 Great title, by the way. 442 00:29:35,064 --> 00:29:36,607 But if they jointed him, 443 00:29:36,775 --> 00:29:40,235 he's not gonna end up all in the same dump. 444 00:29:40,403 --> 00:29:42,738 - And how's that a slasher film? - What are you talking about? 445 00:29:42,906 --> 00:29:45,949 A slasher. A couple of kids naked in a lake. 446 00:29:46,117 --> 00:29:48,869 Certified maniac on the loose, not a ghost. 447 00:29:49,037 --> 00:29:51,872 Actually, the maniac is almost always a supernatural force. 448 00:29:52,040 --> 00:29:54,333 Freddy, Jason, Michael Myers from "Halloween." 449 00:29:54,501 --> 00:29:56,043 Get the fuck out. 450 00:29:56,211 --> 00:29:58,837 Easy, Sil, easy. He's making a point. 451 00:29:59,005 --> 00:30:02,007 Michael Myers is an escaped mental patient. 452 00:30:02,175 --> 00:30:03,967 Jason and Freddy, different kind of movie. 453 00:30:04,135 --> 00:30:06,011 Well, that's the kind we're doing here. 454 00:30:06,179 --> 00:30:09,515 "Saw," "The Ring"...they made millions. And that's not even including 455 00:30:09,682 --> 00:30:11,558 "The Godfather" angle, which we got here. 456 00:30:12,685 --> 00:30:14,061 What if... 457 00:30:17,148 --> 00:30:19,691 they disposed him at stops 458 00:30:19,859 --> 00:30:22,694 that happened to be along the same route? 459 00:30:22,862 --> 00:30:25,531 Then he would all end up in the same dump. 460 00:30:27,826 --> 00:30:31,328 But he's a ghost? I don't know. 461 00:30:31,496 --> 00:30:34,122 "Ghostbusters"...another fucking money machine. 462 00:30:37,710 --> 00:30:39,920 Cavalry's here. I brought some cannelloni. 463 00:30:40,088 --> 00:30:41,421 Again. 464 00:30:42,423 --> 00:30:43,757 It's got bechamel on it, 465 00:30:43,925 --> 00:30:46,093 so five, six hours out of the fridge, tops. 466 00:30:46,261 --> 00:30:47,970 Thank you. 467 00:30:48,137 --> 00:30:50,013 - Hey. - Howdy. 468 00:30:52,016 --> 00:30:53,517 Look at her. 469 00:30:53,685 --> 00:30:57,396 That word "plucky," is that what it means? 470 00:30:57,564 --> 00:30:59,106 Only, when do I get to spend some face time with the skip? 471 00:30:59,274 --> 00:31:01,692 Hospital gets ticked off. We'll try to sneak you. 472 00:31:01,860 --> 00:31:03,777 ...In this mob family domestic shooting, 473 00:31:03,945 --> 00:31:07,573 which some observers note carries the echoes of the death of soul great 474 00:31:07,740 --> 00:31:10,158 Marvin Gaye. 475 00:31:10,326 --> 00:31:12,494 As 20-year-old Anthony Soprano Jr. himself 476 00:31:12,662 --> 00:31:16,331 told our Amy Kean, "Growing up Soprano, 477 00:31:16,499 --> 00:31:19,084 it's just plain weird." 478 00:31:19,252 --> 00:31:20,961 You just wanna bite it! 479 00:31:21,129 --> 00:31:23,213 Big Lots! What's your deal today? 480 00:31:23,381 --> 00:31:25,257 Carmela? 481 00:31:29,846 --> 00:31:32,097 I swear to God, I'm gonna fucking kill you! 482 00:31:32,265 --> 00:31:33,891 - What the fuck? - You made a fool of yourself 483 00:31:34,058 --> 00:31:37,019 and our family on national fucking television? 484 00:31:37,186 --> 00:31:38,604 I didn't even say that shit. 485 00:31:38,771 --> 00:31:40,522 They totally misquoted me. 486 00:31:40,690 --> 00:31:43,191 - Holy shit. - Well, of course they did. 487 00:31:43,359 --> 00:31:47,029 That's what they do, which is why I and everybody else 488 00:31:47,196 --> 00:31:49,656 told you, "Don't talk to the press!" 489 00:31:49,824 --> 00:31:51,658 You're the one who looked like a total asshole. 490 00:31:51,826 --> 00:31:53,660 Dragging me around like I was five years old. 491 00:31:53,828 --> 00:31:56,246 You are a cross to bear. That's all you are. 492 00:31:56,414 --> 00:31:58,415 To your father, to me, to everybody. 493 00:31:58,583 --> 00:32:01,835 Fuck this. Fuck it all! 494 00:32:03,713 --> 00:32:07,132 Jesus, Mel, the hell's wrong with you? 495 00:32:07,300 --> 00:32:11,136 What's wrong with me? What's wrong with me? 496 00:32:11,304 --> 00:32:13,096 Mom. 497 00:32:16,309 --> 00:32:18,685 It had to happen. She's fried. 498 00:32:25,401 --> 00:32:28,028 (CRYING) 499 00:32:36,371 --> 00:32:38,205 You have any extra compensation 500 00:32:38,373 --> 00:32:40,207 for what you've been going through? 501 00:32:40,375 --> 00:32:42,209 Nah, part of the job. 502 00:32:42,377 --> 00:32:44,503 Like they say, 503 00:32:44,671 --> 00:32:47,130 with great power comes great responsibility. 504 00:32:49,884 --> 00:32:52,552 You know, Vito called me "skip" the other day. 505 00:32:52,720 --> 00:32:54,388 Really? 506 00:32:54,555 --> 00:32:58,058 Slip of the tongue, no doubt, but I noticed he didn't correct himself. 507 00:32:58,226 --> 00:33:00,394 See? 508 00:33:00,561 --> 00:33:02,354 If it did become permanent, 509 00:33:02,522 --> 00:33:04,982 - your compensation might be... - Don't go there. 510 00:33:05,316 --> 00:33:07,901 (DOORBELL RINGS) 511 00:33:11,698 --> 00:33:13,865 Hi, Gab. I need Sil for a second. 512 00:33:14,033 --> 00:33:16,201 Can you keep it short? He's pretty beat. 513 00:33:17,495 --> 00:33:19,121 (SIL COUGHS) 514 00:33:19,122 --> 00:33:20,872 This better be important, Bobby. 515 00:33:21,040 --> 00:33:23,917 Got a new baby and two kids in private school. 516 00:33:24,085 --> 00:33:26,253 This arrangement with Vito is killing me. 517 00:33:26,421 --> 00:33:27,921 It's 9:30 at night. 518 00:33:28,089 --> 00:33:31,091 Bobby, I don't remember what the fuck it was. 519 00:33:31,259 --> 00:33:33,510 Roseville, this temporary shit. 520 00:33:33,678 --> 00:33:36,513 I need an answer already. I'm going out of my fucking mind here. 521 00:33:36,681 --> 00:33:38,265 I'm liable to do something drastic. 522 00:33:38,433 --> 00:33:41,226 Calm the fuck down. Let me think. 523 00:33:46,065 --> 00:33:47,774 - Mornings are better. - (WHEEZES) 524 00:33:49,902 --> 00:33:52,446 I'll come up with a solution. 525 00:33:52,613 --> 00:33:55,115 I don't want you to worry about it. 526 00:33:55,241 --> 00:33:56,158 (COUGHS) 527 00:33:59,871 --> 00:34:03,123 I must have sounded odd at the supermarket the other day. 528 00:34:04,876 --> 00:34:07,711 See, you're Tony's therapist. 529 00:34:08,463 --> 00:34:10,130 Whether it's appropriate... 530 00:34:10,298 --> 00:34:13,592 How can I help you? 531 00:34:13,760 --> 00:34:15,969 It's about my son. 532 00:34:16,137 --> 00:34:18,847 Both kids, really. 533 00:34:19,015 --> 00:34:23,060 The situation with the shooting. 534 00:34:23,227 --> 00:34:25,062 I'm very worried about them. 535 00:34:25,229 --> 00:34:27,147 Sure. 536 00:34:27,315 --> 00:34:30,942 It's a very serious problem, 537 00:34:31,110 --> 00:34:33,361 you know, guns in the home. 538 00:34:33,529 --> 00:34:35,822 It's a societal concern. 539 00:34:35,990 --> 00:34:39,576 Obviously, we learned our lesson too late. 540 00:34:40,203 --> 00:34:42,621 I immediately removed all the firearms from the house 541 00:34:42,789 --> 00:34:45,874 after the goings-on at Tony's uncle's. 542 00:34:46,834 --> 00:34:50,170 Anyway, last night, I was shrieking 543 00:34:50,338 --> 00:34:52,798 at my son, 544 00:34:52,965 --> 00:34:56,343 and I said something very cruel. 545 00:34:59,347 --> 00:35:03,100 And especially since he's been trying so hard... 546 00:35:04,352 --> 00:35:06,311 How are you doing? 547 00:35:08,731 --> 00:35:10,607 You know, I'm frazzled certainly, 548 00:35:10,775 --> 00:35:12,859 but I am more worried about them. 549 00:35:13,027 --> 00:35:15,237 They're not kids anymore. 550 00:35:15,404 --> 00:35:17,239 When they were young, 551 00:35:17,406 --> 00:35:19,991 there were certain things we could tell them about Tony's life. 552 00:35:20,159 --> 00:35:22,911 You know, lies. We'll just call them what they were. 553 00:35:23,079 --> 00:35:26,832 - But now... - So the issue isn't just 554 00:35:26,999 --> 00:35:28,792 guns in the home. 555 00:35:35,550 --> 00:35:38,051 Honestly, I think about my son in front of those cameras, 556 00:35:38,219 --> 00:35:40,011 having to vouch for all this. 557 00:35:40,054 --> 00:35:42,973 My daughter and her friends. 558 00:35:43,141 --> 00:35:47,561 They have to face all these years of facading. 559 00:35:48,020 --> 00:35:50,939 They do or you do? 560 00:35:52,733 --> 00:35:55,986 The minute I met Tony, I knew who that guy was. 561 00:35:56,154 --> 00:35:59,614 On my second date, he brought me and my mother each a dozen roses 562 00:35:59,782 --> 00:36:02,534 and my father a $200 power drill. 563 00:36:03,327 --> 00:36:07,247 Not the typical story of young love. 564 00:36:10,001 --> 00:36:13,086 And I don't know if I loved him in spite of it... 565 00:36:16,883 --> 00:36:19,009 or because of it. 566 00:36:21,179 --> 00:36:24,556 My parents weren't like that. 567 00:36:24,724 --> 00:36:27,392 And I knew, whether consciously or not, 568 00:36:27,560 --> 00:36:29,060 I knew that behind that power drill, 569 00:36:29,228 --> 00:36:30,979 there was probably some guy with a broken arm, 570 00:36:31,147 --> 00:36:33,106 you know, or worse. 571 00:36:34,525 --> 00:36:37,068 And you coped with that, how? 572 00:36:39,572 --> 00:36:41,448 I'd go to my priest, and I would cry, 573 00:36:41,616 --> 00:36:44,284 and say how bad I felt about how my husband made his money, 574 00:36:44,452 --> 00:36:47,454 but that was bullshit. 575 00:36:47,622 --> 00:36:50,457 Because there are far bigger crooks than my husband. 576 00:36:56,464 --> 00:36:58,757 But the kids... 577 00:36:58,925 --> 00:37:02,594 they don't decide who they're born to. 578 00:37:03,971 --> 00:37:05,972 So now what? 579 00:37:09,185 --> 00:37:11,311 Yeah, that's just it. Now what? 580 00:37:12,813 --> 00:37:15,440 It's all out in the open now, the whole thing. 581 00:37:15,608 --> 00:37:17,692 And them, they're not in grade school anymore. 582 00:37:17,860 --> 00:37:19,694 They become... 583 00:37:19,862 --> 00:37:23,448 the longer they stay with us... 584 00:37:23,616 --> 00:37:25,450 Complicit. 585 00:37:25,618 --> 00:37:28,411 Oh, God. 586 00:37:36,629 --> 00:37:38,672 Putting aside the moral 587 00:37:38,839 --> 00:37:41,758 and legal issues, 588 00:37:41,926 --> 00:37:45,345 clarity can't be a bad thing. 589 00:37:45,513 --> 00:37:48,014 Yes. 590 00:37:54,313 --> 00:37:57,565 Tony's second night in the coma, I told him I loved him. 591 00:37:59,986 --> 00:38:02,821 When was the last time I said that? 592 00:38:10,538 --> 00:38:12,747 Are you afraid you aren't going to feel that way 593 00:38:12,915 --> 00:38:14,749 when he wakes up? 594 00:38:19,422 --> 00:38:22,257 Anthony tells me things have been... 595 00:38:22,425 --> 00:38:23,883 better between you. 596 00:38:32,310 --> 00:38:33,727 Come here, honey. 597 00:38:33,894 --> 00:38:35,687 It's okay, honey. You're gonna be okay. 598 00:38:35,855 --> 00:38:38,148 I can't breathe. 599 00:38:38,316 --> 00:38:41,443 - It's all right. - Come here, honey. 600 00:38:41,610 --> 00:38:43,737 Can't breathe. Can't breathe. 601 00:38:47,700 --> 00:38:52,037 It's okay, honey. You're gonna be okay. 602 00:38:52,204 --> 00:38:55,206 - What's going on? - Would you move your car, please, sir? 603 00:38:55,374 --> 00:38:58,043 Sil, I didn't hear from you. 604 00:39:01,756 --> 00:39:03,590 Sil's on the canvas now. 605 00:39:03,758 --> 00:39:05,717 Fucking 100% disaster. 606 00:39:05,885 --> 00:39:08,345 Point is, Tony goes, 607 00:39:08,512 --> 00:39:10,347 let's face it, 608 00:39:10,514 --> 00:39:12,766 somebody's gonna have to step into the breach. 609 00:39:14,101 --> 00:39:16,144 I'm a young man. 610 00:39:16,312 --> 00:39:19,022 Now without the weight, 611 00:39:19,190 --> 00:39:21,775 I'm a healthy man 612 00:39:21,942 --> 00:39:23,860 with longevity. 613 00:39:32,870 --> 00:39:34,996 I hear Sil is at St. Barnabas. 614 00:39:35,164 --> 00:39:37,165 My God, what is happening to us around here? 615 00:39:37,333 --> 00:39:40,126 Sil's gonna be fine. You have enough worries. 616 00:39:40,294 --> 00:39:41,920 Listen, sweetheart, 617 00:39:42,088 --> 00:39:44,881 you're expecting something, and I can't get into specifics, 618 00:39:45,049 --> 00:39:47,300 and Tony wouldn't want me to, 619 00:39:47,468 --> 00:39:51,513 but there are certain people looking over our shoulders right now. 620 00:39:51,680 --> 00:39:53,515 It's okay, Vito. I'm not expecting anything. 621 00:39:53,682 --> 00:39:57,018 Money's not an issue. Like you said, I got bigger worries, 622 00:39:57,186 --> 00:39:58,770 like this son of mine. 623 00:39:59,730 --> 00:40:01,689 You gotta trust me on this, hon. 624 00:40:01,857 --> 00:40:05,860 Suspicions get raised if we were to move it to you at this moment. 625 00:40:07,154 --> 00:40:09,155 I got this. 626 00:40:10,408 --> 00:40:11,825 Your ma says now's our moment. 627 00:40:11,992 --> 00:40:14,244 The main thing, when people come to sit with dad, 628 00:40:14,412 --> 00:40:16,246 the doctors want positive talk. 629 00:40:16,414 --> 00:40:18,832 - It helps in his recovery. - Got it. 630 00:40:21,127 --> 00:40:23,211 Oof, Madonn' he looks terrible. 631 00:40:23,379 --> 00:40:26,339 Uncle Paulie, you can't say stuff like that. 632 00:40:26,507 --> 00:40:28,633 You have to stay positive. 633 00:40:28,801 --> 00:40:31,344 Yeah, it's just nothing prepares you for that. 634 00:40:31,512 --> 00:40:33,847 Uncle Paulie! 635 00:40:34,932 --> 00:40:37,642 Only one person at a time, please. 636 00:40:39,019 --> 00:40:41,646 She's a ballbuster. 637 00:40:41,814 --> 00:40:44,816 Finn's on his way up. I'll be back in a few minutes, okay? 638 00:40:44,984 --> 00:40:47,527 Remember, stay positive. 639 00:41:12,219 --> 00:41:14,262 I gotta wear a jock, the doc says. 640 00:41:14,430 --> 00:41:15,847 Keep the testes elevated. 641 00:41:19,435 --> 00:41:21,811 Of course, it could be a lot worse, right? 642 00:41:21,812 --> 00:41:22,729 (SLOW BEEPING) 643 00:41:22,771 --> 00:41:25,190 They gave me an ultrasound, no rupture. 644 00:41:28,819 --> 00:41:29,861 I mean, the good thing is 645 00:41:29,945 --> 00:41:32,697 I hurt it doing a major piece of business. 646 00:41:33,616 --> 00:41:34,991 I saw a little action, 647 00:41:35,159 --> 00:41:38,578 and the next thing, I was at the urologist. 648 00:41:38,662 --> 00:41:39,537 (BEEPING INCREASES) 649 00:41:39,622 --> 00:41:41,748 Fucking guy tells me I can't expect the same things 650 00:41:41,916 --> 00:41:44,626 from my body no more. I tell you, T, 651 00:41:44,793 --> 00:41:47,170 first the eyes, then the teeth. 652 00:41:47,338 --> 00:41:49,714 Next you find out you can't take pissing for granted. 653 00:41:49,882 --> 00:41:52,425 Some joke, huh? 654 00:41:53,302 --> 00:41:55,678 When I was in the service, I won the chin-ups cup 655 00:41:55,846 --> 00:41:57,972 three weeks in a row. 656 00:41:58,140 --> 00:42:00,266 Fucking beautiful definition, too. 657 00:42:00,434 --> 00:42:02,644 Guy asked me to model for the boxing poster. 658 00:42:02,811 --> 00:42:07,065 He was half a fag, but I was flattered just the same. 659 00:42:07,233 --> 00:42:09,692 Now look at this. 660 00:42:09,860 --> 00:42:11,903 Fucking wrinkles like an old lady's cunt. 661 00:42:15,449 --> 00:42:18,952 You don't think it's gonna happen to you, but I'm feeling it, Tony. 662 00:42:23,624 --> 00:42:27,085 Phineas Fogg back in town. 663 00:42:27,253 --> 00:42:29,087 He forgets all the little people. 664 00:42:29,255 --> 00:42:32,298 Hey, Vito, how's Mr. Soprano doing? 665 00:42:32,466 --> 00:42:35,718 Let's hope he pulls through, huh? 666 00:42:39,139 --> 00:42:40,473 Hi. 667 00:42:43,686 --> 00:42:46,062 So glad you're here. 668 00:42:46,230 --> 00:42:48,815 I'm gonna let you two lovebirds be. 669 00:42:53,862 --> 00:42:56,447 That... don't worry about him. He's harmless. 670 00:42:59,034 --> 00:43:00,451 That fucking agita, T. 671 00:43:00,619 --> 00:43:03,454 I mean, do I blame myself for this life? 672 00:43:03,622 --> 00:43:06,040 The shit that happens, like with Puss. 673 00:43:06,208 --> 00:43:09,127 Standup one day, FBI rat fuck the next. 674 00:43:11,088 --> 00:43:13,006 I felt it here, T. 675 00:43:13,048 --> 00:43:15,842 - I felt it right here. - Will you please shut up in there? 676 00:43:18,012 --> 00:43:19,804 I'm sorry. 677 00:43:19,972 --> 00:43:22,223 Yes, the Inn at the Oaks. 678 00:43:22,349 --> 00:43:23,766 (TV BLASTING) 679 00:43:24,143 --> 00:43:28,313 Left on Jamboree Boulevard? 680 00:43:28,480 --> 00:43:30,898 Out towards the beacon. 681 00:43:32,359 --> 00:43:34,694 What is that beacon anyway? 682 00:43:36,780 --> 00:43:39,866 Oh. God damn it! 683 00:43:40,034 --> 00:43:41,659 Shut up! Shut up in there! 684 00:43:41,827 --> 00:43:43,202 So I said to Ma... 685 00:43:44,455 --> 00:43:45,705 (ALARM SOUNDING) 686 00:43:46,040 --> 00:43:47,874 What the fuck? 687 00:43:53,130 --> 00:43:54,839 Dr. Budraja, stat to room 3. 688 00:43:55,007 --> 00:43:58,009 Nurse, don't leave! Help! 689 00:43:59,803 --> 00:44:03,181 - Out of the way, sir. - Oh, my God! What's happening? 690 00:44:03,349 --> 00:44:06,309 Soprano, V-tach on the monitor. 691 00:44:06,477 --> 00:44:08,227 - Thready pulse. - Take his pressure. Get a board ready. 692 00:44:08,395 --> 00:44:11,230 - 80 palp. - All right, let's bag him. 693 00:44:11,398 --> 00:44:13,733 Oh, my God, is he dying? Where's my mom? 694 00:44:13,901 --> 00:44:15,693 I don't know what's happening. 695 00:44:16,820 --> 00:44:18,738 - (ALARM SOUNDING) - One, two, three. 696 00:44:18,906 --> 00:44:20,740 Oh, my God! 697 00:44:21,408 --> 00:44:23,409 Still V-tach at 210. 698 00:44:23,577 --> 00:44:25,578 150 mg of amiodaraone. 699 00:44:25,746 --> 00:44:27,789 Grab the paddles. Clear the room. 700 00:44:27,956 --> 00:44:29,165 Cardiovert at 100. 701 00:44:29,333 --> 00:44:31,834 - Dad! - Stand back. 702 00:44:32,002 --> 00:44:33,711 - Daddy! - All clear. 703 00:44:33,879 --> 00:44:36,130 Clear. 704 00:44:37,716 --> 00:44:40,426 - 200. - Stand back. 705 00:44:40,594 --> 00:44:41,719 - All clear. - Clear. 706 00:44:41,762 --> 00:44:42,470 (ZAPS) 707 00:44:42,554 --> 00:44:44,263 (THUNDER CRASHES) 708 00:44:58,237 --> 00:45:01,197 (FESTIVE MUSIC PLAYING) 709 00:45:33,772 --> 00:45:35,148 Excuse me. 710 00:45:35,315 --> 00:45:37,650 Is this the Finnerty reunion? 711 00:45:37,818 --> 00:45:39,902 Hello there. They're waiting for you. 712 00:45:40,070 --> 00:45:42,155 - Me? - Of course. 713 00:45:44,408 --> 00:45:46,659 Has Kevin Finnerty arrived? 714 00:45:46,827 --> 00:45:47,994 We don't talk like that here. 715 00:45:48,162 --> 00:45:50,246 What do you mean? 716 00:45:50,414 --> 00:45:52,290 Your family's inside. 717 00:45:55,085 --> 00:45:57,879 - What family? - They're here to welcome you. 718 00:45:58,672 --> 00:46:00,047 I don't understand. 719 00:46:00,215 --> 00:46:02,842 - You're going home. - I am? 720 00:46:17,691 --> 00:46:19,817 Everyone's in there. 721 00:46:26,909 --> 00:46:29,744 - You can't bring business in there. - Daddy. 722 00:46:31,663 --> 00:46:35,750 I lost my real briefcase. 723 00:46:35,918 --> 00:46:37,794 My whole life was in it. 724 00:46:38,337 --> 00:46:41,088 Don't go, Daddy. 725 00:46:42,299 --> 00:46:43,841 (WIND HOWLING) 726 00:46:44,885 --> 00:46:47,887 - What is that? - Briefcases aren't allowed. 727 00:46:48,055 --> 00:46:50,973 - No, the voice. - Please, let me take that from you. 728 00:46:52,976 --> 00:46:54,811 - Looks like it weighs a ton. - I don't want to. 729 00:46:54,978 --> 00:46:56,854 Well, you need to. You need to let go. 730 00:46:57,773 --> 00:47:01,400 We love you, Daddy. Don't leave us. 731 00:47:06,281 --> 00:47:09,283 (APPLAUSE) 732 00:47:13,121 --> 00:47:15,248 For some reason... 733 00:47:15,415 --> 00:47:17,166 I'm scared. 734 00:47:17,334 --> 00:47:20,044 Well, there's nothing to be scared of. 735 00:47:20,212 --> 00:47:22,088 You can let it go. 736 00:47:24,007 --> 00:47:26,759 Just come say hello. 737 00:47:27,928 --> 00:47:29,095 All right. 738 00:47:29,429 --> 00:47:30,972 (MAN LAUGHS) 739 00:47:33,475 --> 00:47:34,308 Daddy! 740 00:47:34,309 --> 00:47:35,309 (THUNDER CRASHES) 741 00:47:36,979 --> 00:47:38,354 (FLAT-LINING) 742 00:47:38,355 --> 00:47:40,982 Please don't leave us, Daddy. We love you. 743 00:47:53,787 --> 00:47:55,538 Dad? 744 00:47:55,664 --> 00:47:58,082 His eyes are open. 745 00:47:58,333 --> 00:48:01,294 Daddy, look at me right here. 746 00:48:01,336 --> 00:48:02,587 All right, normal sinus rhythm. 747 00:48:02,713 --> 00:48:04,547 - Pulse and pressure? - Good. 748 00:48:04,673 --> 00:48:08,009 Oh my God! Thank God. Thank God. 749 00:48:08,844 --> 00:48:10,344 Hang an amiodaraone drip 750 00:48:10,512 --> 00:48:12,972 and send off a set of electrolytes now. 751 00:48:13,140 --> 00:48:15,808 Dad, look, here you are. 752 00:48:20,147 --> 00:48:22,315 So I'm holding his hand, and all of a sudden 753 00:48:22,482 --> 00:48:24,317 the machines go bullshit. 754 00:48:24,484 --> 00:48:25,693 You told us, for Christ's sake. 755 00:48:25,819 --> 00:48:27,570 Those fucking doctors, it's their fault. 756 00:48:28,071 --> 00:48:30,656 Skip's gonna make it. He's conscious. 757 00:48:33,076 --> 00:48:35,620 Oh, thank God! 758 00:48:55,557 --> 00:48:57,141 (DOORBELL RINGS) 759 00:48:57,976 --> 00:49:00,436 I got it, honey. 760 00:49:01,980 --> 00:49:03,397 Fuck took you so long? 761 00:49:03,565 --> 00:49:05,816 I had to get it together, didn't I? 762 00:49:10,030 --> 00:49:12,156 We gotta get that cut to her now. 763 00:49:12,324 --> 00:49:15,117 Easy, that's a fucking guilty move. 764 00:49:15,619 --> 00:49:17,745 Tony's conscious. You capisce? 765 00:49:17,913 --> 00:49:19,747 Everybody and his mother was in there talking to him 766 00:49:19,831 --> 00:49:22,166 when he was in that coma. Carmela. 767 00:49:22,334 --> 00:49:23,626 Who knows what the fuck they said? 768 00:49:23,794 --> 00:49:27,338 Maybe he's expecting that money. 769 00:49:27,506 --> 00:49:29,340 Jesus Christ. 770 00:49:34,888 --> 00:49:37,932 He can't talk yet because of the tube that was in his throat. 771 00:49:38,100 --> 00:49:41,185 Maybe we should consider ourselves lucky there. 772 00:49:43,605 --> 00:49:46,065 But we are very happy, aren't we? 773 00:49:47,067 --> 00:49:49,527 Anthony, you had us so worried. 774 00:49:49,611 --> 00:49:53,072 I haven't been to church that much since I quit playing bingo. 775 00:49:56,284 --> 00:49:57,535 What, honey? 776 00:50:00,414 --> 00:50:02,999 I'm dead, right? 777 00:50:04,501 --> 00:50:07,420 No, no, you're in the hospital 778 00:50:07,587 --> 00:50:09,171 with all of us. 779 00:50:09,339 --> 00:50:11,257 In Newark. 780 00:50:11,425 --> 00:50:13,300 Mr. Soprano, how are you today? 781 00:50:13,385 --> 00:50:15,678 I'm Dr. Vahapsideh. I'm a neurologist. 782 00:50:21,977 --> 00:50:23,936 How's he doing, sweetheart? 783 00:50:24,104 --> 00:50:26,272 I don't know if we're out of the woods yet, but he's hanging in. 784 00:50:26,440 --> 00:50:30,568 He just passed his first simple mental acuity test, so... 785 00:50:30,736 --> 00:50:33,154 Your strength, that was the difference. 786 00:50:35,574 --> 00:50:40,119 Oh, a little something from us. 787 00:50:40,746 --> 00:50:43,289 Help defray medical costs, rehabilitation. 788 00:50:43,457 --> 00:50:46,417 Jesus, I don't know what to say. 789 00:50:46,585 --> 00:50:48,419 This is what we do, honey. 790 00:50:48,587 --> 00:50:50,296 I'd want the same for my Marie. 791 00:50:50,464 --> 00:50:53,299 Or my ma. 792 00:50:59,723 --> 00:51:02,308 We're here if you need anything. 793 00:51:06,688 --> 00:51:08,731 (ELEVATOR DINGS) 794 00:51:19,117 --> 00:51:21,827 Great fucking news, T. 795 00:51:24,998 --> 00:51:26,832 See you're up and around. 796 00:51:30,962 --> 00:51:32,129 Best. 797 00:51:43,141 --> 00:51:46,102 "Sometimes I go about in pity for myself, 798 00:51:46,269 --> 00:51:48,145 and all the while, 799 00:51:48,313 --> 00:51:51,232 a great wind carries me across the sky. 800 00:51:51,399 --> 00:51:53,359 Ojibwe saying." 801 00:51:53,944 --> 00:51:55,361 Indians, right? 802 00:51:57,781 --> 00:51:59,281 Who put this up? 803 00:52:04,704 --> 00:52:08,082 Listen, T, something I wanted to talk to you about. 804 00:52:13,964 --> 00:52:16,340 I'm gonna take another run at the movie business. 805 00:52:19,845 --> 00:52:22,263 I know you haven't liked that in the past, 806 00:52:22,430 --> 00:52:25,766 but I'm going about it in a whole different way. 807 00:52:25,934 --> 00:52:28,435 In fact, I'm hoping you'll become an investor 808 00:52:28,603 --> 00:52:30,437 when you feel a little better, 809 00:52:30,605 --> 00:52:33,232 and I can explain what we're doing. It's pretty exciting. 810 00:52:33,400 --> 00:52:34,817 We'll own the neg. 811 00:52:34,985 --> 00:52:37,069 That's what they call it. It means negative. 812 00:52:40,448 --> 00:52:42,658 I'm holding a large ownership position 813 00:52:42,826 --> 00:52:45,911 open for you. I hope you approve. 814 00:52:49,082 --> 00:52:53,544 Actually, frankly... 815 00:52:53,712 --> 00:52:56,255 all due respect, 816 00:52:56,423 --> 00:52:58,883 I think you owe me this, 817 00:52:59,050 --> 00:53:01,218 as I came to you about Adriana. 818 00:53:03,221 --> 00:53:04,805 You've got him up? 819 00:53:04,973 --> 00:53:08,684 I know how it looks, but he should be upright as much as possible. 820 00:53:08,852 --> 00:53:11,562 - I'm gonna leave you two alone. - Thanks for everything. 821 00:53:11,730 --> 00:53:13,939 Okay. 822 00:53:19,946 --> 00:53:22,323 I don't know how you do it. 823 00:53:38,924 --> 00:53:41,258 That's gotta feel good, huh? 824 00:53:42,677 --> 00:53:44,303 The simple things. 825 00:54:02,113 --> 00:54:04,323 (OLDIES MUSIC PLAYING) 60211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.