All language subtitles for Secret.Level.S01E05.1080p.AMZN.WEB-DL.x264-[y2flix]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
[pulsing music playing]
2
00:00:26,333 --> 00:00:28,333
โช โช
3
00:00:48,208 --> 00:00:50,208
[pensive music playing]
4
00:00:54,583 --> 00:00:56,999
[Metaurus]
Humans are born prey.
5
00:00:57,000 --> 00:00:59,124
- [thunder crashing]
- [people shrieking in distance]
6
00:00:59,125 --> 00:01:02,083
Fragile, afraid.
7
00:01:04,000 --> 00:01:07,250
The Imperium selects a chosen few--
8
00:01:07,375 --> 00:01:09,957
children we break
9
00:01:09,958 --> 00:01:12,374
over decades of conditioning.
10
00:01:12,375 --> 00:01:15,082
Purging them of weakness,
11
00:01:15,083 --> 00:01:17,375
carving out their fear.
12
00:01:18,458 --> 00:01:21,499
Those that survive are reborn
13
00:01:21,500 --> 00:01:24,165
with the strength to level cities,
14
00:01:24,166 --> 00:01:25,833
to conquer worlds.
15
00:01:27,458 --> 00:01:30,250
But power must be controlled.
16
00:01:31,375 --> 00:01:35,040
Fear forged into obedience.
17
00:01:35,041 --> 00:01:36,708
Into faith.
18
00:01:38,333 --> 00:01:41,832
Centuries ago, I chose a child
19
00:01:41,833 --> 00:01:45,124
filled with pain and rage.
20
00:01:45,125 --> 00:01:48,333
A child who had never known fear.
21
00:01:51,416 --> 00:01:54,290
What could a soul like that be capable of?
22
00:01:54,291 --> 00:01:56,249
[child panting]
23
00:01:56,250 --> 00:01:58,333
[ominous music playing]
24
00:02:03,666 --> 00:02:05,915
[rain falling]
25
00:02:05,916 --> 00:02:09,541
[child]
Out of my way, old man.
26
00:02:12,625 --> 00:02:14,541
[computer chittering]
27
00:02:33,416 --> 00:02:35,207
[somber choral music playing]
28
00:02:35,208 --> 00:02:36,750
I confirm.
29
00:02:42,166 --> 00:02:44,166
โช โช
30
00:02:51,250 --> 00:02:53,625
- [ominous music playing]
- [metallic footfalls thudding]
31
00:03:10,583 --> 00:03:12,583
โช โช
32
00:03:21,333 --> 00:03:23,333
[intense ominous music playing]
33
00:03:31,416 --> 00:03:33,250
- [buzzes]
- [metallic clanking]
34
00:03:45,125 --> 00:03:47,124
[atmospheric music playing]
35
00:03:47,125 --> 00:03:49,250
[wind blowing]
36
00:03:54,291 --> 00:03:56,916
[indistinct whispering]
37
00:04:04,750 --> 00:04:06,540
[distant crashing]
38
00:04:06,541 --> 00:04:07,625
[loud thud]
39
00:04:08,625 --> 00:04:10,540
[screams]
40
00:04:10,541 --> 00:04:12,374
[birds screeching]
41
00:04:12,375 --> 00:04:14,458
[intense music playing]
42
00:04:30,916 --> 00:04:32,249
[speaks in foreign language]
43
00:04:32,250 --> 00:04:35,625
[others shouting]
44
00:04:37,291 --> 00:04:39,290
โช โช
45
00:04:39,291 --> 00:04:41,208
[chain rattling]
46
00:04:52,875 --> 00:04:54,499
[clamoring]
47
00:04:54,500 --> 00:04:56,125
[indistinct shouting]
48
00:04:58,041 --> 00:05:00,041
[intense ominous music playing]
49
00:05:06,750 --> 00:05:08,749
[shouting]
50
00:05:08,750 --> 00:05:10,166
[rapid gunfire]
51
00:05:14,833 --> 00:05:16,666
[weapon whirring]
52
00:05:23,708 --> 00:05:25,166
[shouts]
53
00:05:26,958 --> 00:05:29,082
[thudding]
54
00:05:29,083 --> 00:05:31,541
[shouting growing louder]
55
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
[intense music playing]
56
00:05:58,500 --> 00:06:00,500
โช โช
57
00:06:12,291 --> 00:06:15,125
[high-pitched whirring]
58
00:06:18,166 --> 00:06:20,166
โช โช
59
00:06:41,666 --> 00:06:43,791
โช โช
60
00:06:58,875 --> 00:07:00,208
[beeping]
61
00:07:26,458 --> 00:07:28,458
[ominous music playing]
62
00:07:32,041 --> 00:07:34,583
[indistinct whispering]
63
00:07:53,458 --> 00:07:55,791
[indistinct whispering continues]
64
00:08:16,541 --> 00:08:18,541
[tense music playing]
65
00:08:36,541 --> 00:08:38,541
โช โช
66
00:08:57,250 --> 00:08:59,499
[creatures snarling]
67
00:08:59,500 --> 00:09:01,708
[screeching]
68
00:09:10,458 --> 00:09:12,208
[chittering echoing]
69
00:09:16,583 --> 00:09:18,208
[screeches]
70
00:09:21,958 --> 00:09:23,250
[screeching echoes]
71
00:09:28,833 --> 00:09:30,833
[tense music playing]
72
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
โช โช
73
00:09:50,791 --> 00:09:52,791
โช โช
74
00:10:05,791 --> 00:10:06,791
[thuds]
75
00:10:18,791 --> 00:10:22,041
โช โช
76
00:10:38,541 --> 00:10:41,875
[reciting in foreign language]
77
00:10:46,666 --> 00:10:48,666
[continues reciting]
78
00:11:02,708 --> 00:11:04,708
[pulsing music playing]
79
00:11:23,291 --> 00:11:25,000
[screams]
80
00:11:47,041 --> 00:11:50,375
[indistinct whispering]
81
00:12:04,708 --> 00:12:06,958
[intense music playing]
82
00:12:25,166 --> 00:12:27,000
[indistinct whispering]
83
00:12:39,708 --> 00:12:42,833
[whispering]
84
00:12:45,708 --> 00:12:51,250
[Metaurus]
I chose a child
filled with pain and rage.
85
00:12:56,166 --> 00:12:58,791
[whispers echoing]
86
00:13:02,750 --> 00:13:05,915
[Sorcerer]
You chose a child,
87
00:13:05,916 --> 00:13:10,666
a child who had never known fear.
88
00:13:36,458 --> 00:13:38,958
[whispering]
89
00:13:50,541 --> 00:13:52,541
[soaring music playing]
90
00:14:08,500 --> 00:14:09,666
[screeches]
91
00:14:16,916 --> 00:14:19,750
[dramatic music playing]
92
00:14:26,791 --> 00:14:30,500
[male voice]
Target confirmed.
Ordnance inbound.
93
00:14:42,875 --> 00:14:44,750
Die well, brothers.
94
00:14:52,833 --> 00:14:54,833
[somber music playing]
95
00:15:09,458 --> 00:15:11,708
โช โช
96
00:15:15,083 --> 00:15:18,166
[shuddering breaths]
97
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
[coughs]
98
00:15:29,250 --> 00:15:30,958
Titus...
99
00:15:33,583 --> 00:15:35,708
Our duty is done.
100
00:15:38,833 --> 00:15:41,125
It's time to go.
101
00:15:42,750 --> 00:15:44,791
Not yet, old man.
102
00:16:08,541 --> 00:16:11,250
[Metaurus]
What could a soul
like that be capable of?
103
00:16:12,833 --> 00:16:15,833
[tense music playing]
104
00:16:21,666 --> 00:16:23,666
[atmospheric music playing]
6394