All language subtitles for Lost.In.Tomorrow.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,510 --> 00:00:12,546 GIRL: Hello? 4 00:00:12,613 --> 00:00:14,315 Anybody? 5 00:00:19,853 --> 00:00:24,358 [indistinct whispering] 6 00:00:34,668 --> 00:00:37,705 *** 7 00:02:36,224 --> 00:02:38,192 WOMAN: Harper! 8 00:02:38,259 --> 00:02:40,294 Breakfast is ready! 9 00:02:41,429 --> 00:02:44,465 *** 10 00:02:53,541 --> 00:02:55,776 HARPER: That's not what Jimmy Beck says. 11 00:02:55,843 --> 00:02:57,445 MAN: What does Jimmy Beck have to say? 12 00:02:57,511 --> 00:02:58,846 HARPER: Jimmy says that if you die in a dream, 13 00:02:58,912 --> 00:03:01,715 you die in real life, but I think that's horse crap. 14 00:03:01,782 --> 00:03:02,750 Harper! 15 00:03:02,816 --> 00:03:04,618 -[laughs] -What? It is. 16 00:03:04,685 --> 00:03:06,687 Was this before or after you hit him? 17 00:03:06,754 --> 00:03:08,722 Before. 18 00:03:08,789 --> 00:03:11,058 And why did you hit him? 19 00:03:11,124 --> 00:03:12,893 Because he wasn't listening to me. 20 00:03:12,960 --> 00:03:14,795 Well, we know who should learn that. 21 00:03:14,862 --> 00:03:18,065 Don't encourage her. 22 00:03:18,131 --> 00:03:19,633 I did have a dream, though, last night. 23 00:03:19,700 --> 00:03:21,635 I tried to draw it so I could remember. 24 00:03:21,702 --> 00:03:24,272 MOM: Harp, you know what I said about that. 25 00:03:24,338 --> 00:03:26,707 Not to hit people. 26 00:03:26,774 --> 00:03:28,976 Yes, that. And? 27 00:03:29,042 --> 00:03:30,278 And that... 28 00:03:30,344 --> 00:03:31,979 That dreams aren't real... 29 00:03:32,045 --> 00:03:33,481 and that you shouldn't be afraid 30 00:03:33,547 --> 00:03:34,982 to go to sleep at night because-- 31 00:03:35,048 --> 00:03:36,717 Because no matter what, in the morning, 32 00:03:36,784 --> 00:03:38,252 when you wake up, I'll still be there. 33 00:03:38,319 --> 00:03:40,220 MOM: That's right. 34 00:03:40,288 --> 00:03:42,823 And you also said then the next time 35 00:03:42,890 --> 00:03:44,525 Jimmy isn't listening, to just unplug his game. 36 00:03:44,592 --> 00:03:47,561 -That's what she does to you. -All right, Judas. 37 00:03:49,196 --> 00:03:51,231 DAD: No more hitting, okay? 38 00:03:51,299 --> 00:03:52,833 I can't promise that. 39 00:03:52,900 --> 00:03:54,502 Why not? 40 00:03:54,568 --> 00:03:57,104 Because you said never to make promises you can't keep. 41 00:03:57,170 --> 00:03:58,772 Well, maybe you should try to keep it. 42 00:04:02,175 --> 00:04:03,611 Ew. 43 00:04:03,677 --> 00:04:06,480 Hey. It's not gross. It's love. 44 00:04:06,547 --> 00:04:09,049 Be cool, kiddo. 45 00:04:09,116 --> 00:04:13,020 Less talking. More eating. 46 00:04:13,086 --> 00:04:14,555 [mouth full] I'm eating. 47 00:04:19,226 --> 00:04:22,262 [birds chirping] 48 00:04:26,066 --> 00:04:28,168 HARPER: Well, no. I don't know. 49 00:04:28,235 --> 00:04:30,671 Yes, it has to. 50 00:04:30,738 --> 00:04:32,205 That's a trick question. 51 00:04:32,272 --> 00:04:33,974 -Wait. -[children shouting playfully] 52 00:04:34,041 --> 00:04:36,043 If a tree falls in the forest, everything makes a sound, 53 00:04:36,109 --> 00:04:38,245 but if nobody's there to hear it, 54 00:04:38,312 --> 00:04:40,648 then the sound doesn't matter. 55 00:04:40,714 --> 00:04:43,283 -Right? -Is that your final answer? 56 00:04:44,251 --> 00:04:45,619 Yes. 57 00:04:45,686 --> 00:04:47,988 Well, now that you've solved the age-old question, 58 00:04:48,055 --> 00:04:49,122 how do you feel, Miss Anderson? 59 00:04:49,189 --> 00:04:51,392 Great. 60 00:04:51,459 --> 00:04:53,026 The real question is, 61 00:04:53,093 --> 00:04:55,996 if a tree falls in the forest, and there's a Harper there, 62 00:04:56,063 --> 00:04:58,499 will anybody be able to hear it over her talking? 63 00:04:58,566 --> 00:05:01,702 -No. -No? 64 00:05:01,769 --> 00:05:05,305 Everybody will be too interested in what I have to say. 65 00:05:07,007 --> 00:05:08,676 -Be good today. -[bell rings] 66 00:05:08,742 --> 00:05:10,511 I will. 67 00:05:10,578 --> 00:05:12,646 No fighting. 68 00:05:12,713 --> 00:05:14,214 Hey. Promise? 69 00:05:14,281 --> 00:05:16,049 TEACHER: Hi, David. 70 00:05:16,116 --> 00:05:17,751 Yeah. Okay. 71 00:05:19,319 --> 00:05:21,088 How are we feeling today, Harper? 72 00:05:21,154 --> 00:05:22,590 -Good. -She's great. 73 00:05:22,656 --> 00:05:23,957 We talked about what happened, 74 00:05:24,024 --> 00:05:27,294 and she promised it wouldn't happen again. 75 00:05:27,361 --> 00:05:30,564 -TEACHER: It's a big promise. -Yeah, I know. 76 00:05:30,631 --> 00:05:32,366 Okay. 77 00:05:34,101 --> 00:05:35,703 I am so sorry that she-- 78 00:05:35,769 --> 00:05:38,672 TEACHER: It's kids. It's kids. I mean, they do it, 79 00:05:38,739 --> 00:05:41,208 and--and I'm sorry that she was in that position, too. 80 00:05:41,274 --> 00:05:43,811 But, you know, they-- they're at that age where 81 00:05:43,877 --> 00:05:45,278 they're just gonna act out, 82 00:05:45,345 --> 00:05:46,880 'cause they're just figuring out their emotions. I get it. 83 00:05:46,947 --> 00:05:48,449 -Well, we had a nice talk. -Good. 84 00:05:48,516 --> 00:05:51,419 And hopefully, after that talk, everything's gonna be okay. 85 00:05:51,485 --> 00:05:52,720 -Yeah. -Fingers crossed. 86 00:05:52,786 --> 00:05:55,288 -Yeah. -[laughter] 87 00:05:55,355 --> 00:05:58,392 [indistinct conversations in background] 88 00:06:12,806 --> 00:06:14,074 All right, everybody. 89 00:06:14,141 --> 00:06:18,245 How many of you did your homework last night? 90 00:06:18,311 --> 00:06:20,581 All right, guys, let's, uh, put our stuff away. 91 00:06:20,648 --> 00:06:23,250 Eyes up front. 92 00:06:23,316 --> 00:06:24,284 Harper? 93 00:06:24,351 --> 00:06:27,120 [bell rings] 94 00:06:27,187 --> 00:06:30,223 [children shouting playfully in background] 95 00:06:35,629 --> 00:06:39,166 [footsteps pass] 96 00:06:39,232 --> 00:06:42,736 *** 97 00:06:42,803 --> 00:06:44,137 [door opens] 98 00:06:44,204 --> 00:06:46,574 MAN: Well, make sure to tell... [continues indistinctly] 99 00:06:46,640 --> 00:06:47,775 MAN #2: Yep. 100 00:06:47,841 --> 00:06:51,178 Right. We're good. Thank you. 101 00:06:51,244 --> 00:06:57,050 *** 102 00:06:57,117 --> 00:07:00,488 Yeah, that sounds great. Thank you. 103 00:07:02,055 --> 00:07:03,957 [door closes] 104 00:07:06,860 --> 00:07:08,228 Come on. 105 00:07:33,687 --> 00:07:35,756 [door opens and closes] 106 00:07:37,891 --> 00:07:40,160 Well, you couldn't stop talking this morning, 107 00:07:40,227 --> 00:07:42,896 and now you have nothing to say? 108 00:07:44,097 --> 00:07:45,733 Sorry. 109 00:07:45,799 --> 00:07:47,668 Well, that's a good start. 110 00:07:47,735 --> 00:07:50,938 Why did you do that? 111 00:07:51,004 --> 00:07:54,341 You said. You promised me. 112 00:07:57,444 --> 00:07:59,246 Technically, you made me say that. 113 00:07:59,312 --> 00:08:00,848 Harper! 114 00:08:00,914 --> 00:08:03,350 You don't listen. 115 00:08:05,285 --> 00:08:07,755 -I said I was sorry. -Oh. 116 00:08:07,821 --> 00:08:09,823 Your apologies don't mean anything, 117 00:08:09,890 --> 00:08:11,525 because you do this every time. 118 00:08:11,592 --> 00:08:13,326 Harper, one of these days you're gonna have to realize 119 00:08:13,393 --> 00:08:16,329 that the world doesn't revolve around you. 120 00:08:16,396 --> 00:08:18,498 I miss work because of this. 121 00:08:19,733 --> 00:08:21,935 Do you hear me? 122 00:08:22,002 --> 00:08:24,872 -He was mean to me. -That doesn't mean 123 00:08:24,938 --> 00:08:26,907 you run around and punch everything that makes you angry. 124 00:08:26,974 --> 00:08:30,243 -Well, he shouldn't do that! -Damn it, Harper! Stop it! 125 00:08:32,512 --> 00:08:34,114 [cellphone buzzes] 126 00:08:34,181 --> 00:08:36,316 Just go to your room. 127 00:08:42,389 --> 00:08:43,824 Hi, Richard. 128 00:08:43,891 --> 00:08:46,894 Yes, I know. 129 00:08:46,960 --> 00:08:49,529 No, I know. I'm sorry. 130 00:08:49,597 --> 00:08:52,966 I can cover for you on Saturday, okay? 131 00:08:53,033 --> 00:08:56,369 Thanks. I'm sorry. Okay. 132 00:09:07,314 --> 00:09:08,481 -MOM: You just stand up-- -DAD: Oh, it's me? 133 00:09:08,548 --> 00:09:10,250 -Yes. -So, I'm the one to blame, huh? 134 00:09:10,317 --> 00:09:11,752 It's all my fault. -MOM: I think so, because 135 00:09:11,819 --> 00:09:13,621 if you were parenting a little stricter, 136 00:09:13,687 --> 00:09:16,123 and you had a little bit more on your plate like I do... 137 00:09:16,189 --> 00:09:17,825 DAD: Come on! She's a good kid! She's not... 138 00:09:17,891 --> 00:09:21,061 MOM: I know she's a good kid. I love her. She's my daughter, 139 00:09:21,128 --> 00:09:22,930 but you coddle her, and she thinks she can 140 00:09:22,996 --> 00:09:25,766 get away with anything, and then she goes and... 141 00:09:25,833 --> 00:09:27,334 -DAD: I'm done! -[door slams] 142 00:09:27,400 --> 00:09:28,969 I'm tired of this! 143 00:09:31,004 --> 00:09:34,041 [faucet running] 144 00:09:35,408 --> 00:09:36,610 [faucet turns off] 145 00:09:36,677 --> 00:09:38,078 [sighs] 146 00:09:43,083 --> 00:09:44,885 [sighs] 147 00:09:48,822 --> 00:09:50,691 [sighs] 148 00:10:10,778 --> 00:10:12,946 [sighs] 149 00:10:17,785 --> 00:10:19,252 [knock on door] 150 00:10:19,319 --> 00:10:23,023 Hey, kiddo. Can we talk? 151 00:10:23,090 --> 00:10:25,025 I don't wanna talk. 152 00:10:26,493 --> 00:10:28,696 [door creaks] 153 00:10:28,762 --> 00:10:30,898 Hey. 154 00:10:30,964 --> 00:10:32,933 Harper. 155 00:10:33,000 --> 00:10:35,135 -[sighs] -Go away. 156 00:10:35,202 --> 00:10:37,905 Is this one of your drawings, too? 157 00:10:42,209 --> 00:10:44,411 [voice breaking] Why don't people like me? 158 00:10:44,477 --> 00:10:47,447 Is it because I talk a lot? 159 00:10:47,514 --> 00:10:51,852 I know I talk a lot. I just have a lot of stuff I think about. 160 00:10:51,919 --> 00:10:54,054 Hey, we like you. 161 00:10:54,121 --> 00:10:55,923 We like you quite a bit, actually. 162 00:10:55,989 --> 00:10:58,125 You have to like me. 163 00:10:59,659 --> 00:11:02,229 No, that's not true. 164 00:11:02,295 --> 00:11:04,397 Yes, it is. 165 00:11:04,464 --> 00:11:08,235 Mom just wants me to be quiet, and you just laugh at me. 166 00:11:08,301 --> 00:11:10,704 -No, no, Harp-- -No, uh... 167 00:11:10,771 --> 00:11:12,372 That's not it. 168 00:11:12,439 --> 00:11:14,141 HARPER: I'm not stupid. 169 00:11:15,475 --> 00:11:19,980 Sometimes I just wish I could be somebody else. 170 00:11:20,047 --> 00:11:22,983 People would like me better. 171 00:11:23,050 --> 00:11:25,152 Hey, kiddo. 172 00:11:27,654 --> 00:11:30,557 [sighs] 173 00:11:30,623 --> 00:11:35,028 We don't ever want you to change. You understand? 174 00:11:36,496 --> 00:11:41,969 Can you go, please? I just wanna go to bed. 175 00:11:47,407 --> 00:11:50,978 All right. All right. 176 00:11:54,547 --> 00:11:56,516 Good night, kiddo. 177 00:12:04,024 --> 00:12:06,259 I love you, Harper. 178 00:12:13,366 --> 00:12:15,468 Leave the light on, please. 179 00:12:24,344 --> 00:12:26,046 DAD: It's just her against the world. 180 00:12:26,113 --> 00:12:27,848 [door closes] 181 00:12:27,915 --> 00:12:30,951 [crying] 182 00:12:34,855 --> 00:12:37,891 *** 183 00:13:01,381 --> 00:13:04,584 [car alarm chirps, car door closes in distance] 184 00:13:07,120 --> 00:13:10,223 [inhales sharply] 185 00:13:10,290 --> 00:13:13,293 [exhales slowly] 186 00:13:31,111 --> 00:13:33,213 [sighs] 187 00:13:42,122 --> 00:13:43,957 Mom? 188 00:13:48,996 --> 00:13:52,565 [panting] 189 00:13:52,632 --> 00:13:54,767 Mom?! 190 00:13:54,834 --> 00:13:56,736 -[thud] -Dad?! 191 00:13:58,405 --> 00:13:59,639 [thud] 192 00:13:59,706 --> 00:14:01,008 [breathing heavily] 193 00:14:01,074 --> 00:14:02,675 What's going on? 194 00:14:03,710 --> 00:14:06,846 What's going on? Dad? 195 00:14:09,016 --> 00:14:11,084 Hey! 196 00:14:11,151 --> 00:14:13,286 What the shit, man? I'm trying to sleep here. 197 00:14:13,353 --> 00:14:15,655 You know that I work the late shift, and I can't 198 00:14:15,722 --> 00:14:17,557 have you running around here like a crazy lunatic. 199 00:14:17,624 --> 00:14:19,226 Who are you?! 200 00:14:19,292 --> 00:14:21,261 Hey, dumbass, you're not wearing your glasses. 201 00:14:21,328 --> 00:14:23,230 Are you drunk? 202 00:14:23,296 --> 00:14:26,366 [breathing heavily] 203 00:14:34,107 --> 00:14:37,144 [breathing heavily] What? 204 00:14:48,588 --> 00:14:49,689 Aah! 205 00:14:49,756 --> 00:14:51,391 [gasps] 206 00:14:51,458 --> 00:14:53,626 Aah! Aah! Aah! 207 00:14:53,693 --> 00:14:55,095 [breathing heavily] 208 00:14:55,162 --> 00:14:56,196 How? 209 00:14:57,364 --> 00:14:59,499 Hey, man, are you okay? 210 00:14:59,566 --> 00:15:03,670 [continues breathing heavily] 211 00:15:03,736 --> 00:15:05,638 MAN: Hey, you're really starting to freak me out. 212 00:15:05,705 --> 00:15:08,475 Wake up. [whimpers] 213 00:15:08,541 --> 00:15:11,979 Wake up! [breathing heavily] 214 00:15:12,045 --> 00:15:14,014 -[whimpers] -Hey, if you don't answer me, 215 00:15:14,081 --> 00:15:16,116 I'm gonna have to call the cops or something. 216 00:15:20,520 --> 00:15:22,089 -Dude, what the hell? -Stop! 217 00:15:22,155 --> 00:15:23,223 Are you okay? What? 218 00:15:23,290 --> 00:15:25,492 Stop! [grunts] Stop! 219 00:15:25,558 --> 00:15:26,994 -No, wait. -Don't come near me! Stop! 220 00:15:27,060 --> 00:15:28,628 -Chill out, okay? -I'm not gonna chill out. 221 00:15:28,695 --> 00:15:30,964 Okay, okay. 222 00:15:31,031 --> 00:15:34,234 [breathing heavily] 223 00:15:34,301 --> 00:15:36,103 -Where am I? -Dude, you're in your house. 224 00:15:36,169 --> 00:15:38,205 No. This is not my house. 225 00:15:38,271 --> 00:15:39,872 Mateo, yes, it is. What are you talking-- 226 00:15:39,939 --> 00:15:41,441 That is not my name! 227 00:15:41,508 --> 00:15:43,510 My name is Harper. 228 00:15:43,576 --> 00:15:45,945 -Harper? What? -Harper! 229 00:15:46,013 --> 00:15:49,449 -Okay. -Har-per! Ha! H-A! 230 00:15:49,516 --> 00:15:52,819 [breathing heavily] 231 00:15:52,885 --> 00:15:54,854 -How did I get here? -Dude, I don't know. 232 00:15:54,921 --> 00:15:57,524 I just woke up. You were passed out when I got home. 233 00:15:57,590 --> 00:16:00,227 Look, I don't know what kind of drug trip this is you're on 234 00:16:00,293 --> 00:16:02,395 or whatever, okay? But why don't you just put the damn lamp down 235 00:16:02,462 --> 00:16:04,064 and then you and I can talk-- -West 21st Street. 236 00:16:04,131 --> 00:16:07,667 [breathing heavily] 237 00:16:07,734 --> 00:16:10,470 West 21st Street. Do you know where that is? 238 00:16:10,537 --> 00:16:14,507 Yes. Why? 239 00:16:14,574 --> 00:16:15,975 [tires screech, horn honks] 240 00:16:16,043 --> 00:16:19,079 [panting] 241 00:16:23,616 --> 00:16:26,653 [continues panting] 242 00:16:35,595 --> 00:16:37,297 [continues panting] Mom! 243 00:16:37,364 --> 00:16:38,598 [yells] 244 00:16:38,665 --> 00:16:40,367 [grunts] Again? 245 00:16:40,433 --> 00:16:41,934 [tapping on door] 246 00:16:42,001 --> 00:16:43,403 Mom?! Dad?! 247 00:16:43,470 --> 00:16:46,506 [continues panting] 248 00:16:49,942 --> 00:16:51,778 -[tapping on window] -Hello?! 249 00:16:51,844 --> 00:16:53,546 [thudding] 250 00:16:53,613 --> 00:16:56,116 [grunting] 251 00:16:56,183 --> 00:16:59,119 [clatter] 252 00:16:59,186 --> 00:17:02,255 [thudding] 253 00:17:02,322 --> 00:17:03,823 [strained grunt] 254 00:17:03,890 --> 00:17:05,358 -[thud] -Oh! 255 00:17:05,425 --> 00:17:07,127 Ow. 256 00:17:07,194 --> 00:17:08,595 [exhales] 257 00:17:22,275 --> 00:17:25,312 *** 258 00:17:29,682 --> 00:17:31,318 Mom? 259 00:17:53,706 --> 00:17:55,074 What? 260 00:17:58,978 --> 00:18:02,014 *** 261 00:18:13,226 --> 00:18:14,661 Mom? 262 00:18:17,564 --> 00:18:18,998 Just wake up. 263 00:18:19,065 --> 00:18:21,033 Just wake up, Harper. 264 00:18:24,337 --> 00:18:28,074 This can't be happening. This can't be happening! 265 00:18:48,060 --> 00:18:49,362 [crying] 266 00:18:49,429 --> 00:18:51,598 [door unlocking, woman laughs] 267 00:18:51,664 --> 00:18:54,033 MAN: Fine. Next time I'll make dinner. 268 00:18:54,100 --> 00:18:56,469 -You pick the food. -WOMAN: Sure. Okay. 269 00:18:56,536 --> 00:18:59,172 -[keys jangle] -[sighs] Oh, crap. 270 00:18:59,239 --> 00:19:00,873 [shower running, glass crunching] 271 00:19:00,940 --> 00:19:02,542 Our anniversary picture broke. 272 00:19:02,609 --> 00:19:04,211 WOMAN: What did you say? 273 00:19:04,277 --> 00:19:06,045 Our anniversary photo-- 274 00:19:06,112 --> 00:19:08,415 it's all busted up. 275 00:19:08,481 --> 00:19:10,517 Must have fallen off the counter here in the hallway. 276 00:19:10,583 --> 00:19:12,419 WOMAN: Oh, here. Bring it here. 277 00:19:12,485 --> 00:19:14,086 [glass clinking] 278 00:19:14,153 --> 00:19:17,757 Yeah, I'm on my way. Can you see if the picture got scratched? 279 00:19:17,824 --> 00:19:19,692 WOMAN: Yeah, I'll check it. 280 00:19:19,759 --> 00:19:21,861 Looks like everything's just fine. 281 00:19:21,928 --> 00:19:23,062 MAN: Good. 282 00:19:23,129 --> 00:19:28,100 [conversation continues indistinctly] 283 00:19:28,167 --> 00:19:30,437 MAN: Yeah! Yeah, I'll get it. 284 00:19:30,503 --> 00:19:32,339 WOMAN: Find it, please. 285 00:19:34,307 --> 00:19:38,711 Check the top drawer. That's where I saw it. 286 00:19:41,348 --> 00:19:45,385 [rattling] 287 00:19:45,452 --> 00:19:47,554 There it is. 288 00:19:56,229 --> 00:19:58,265 [exhales deeply] 289 00:19:58,331 --> 00:20:00,400 WOMAN: You must have put it there. 290 00:20:00,467 --> 00:20:03,303 MAN: I don't put anything away. 291 00:20:03,370 --> 00:20:07,840 WOMAN: Oh, you don't? Well... [laughs] 292 00:20:08,975 --> 00:20:10,209 [grunts] 293 00:20:13,179 --> 00:20:16,383 [woman laughing] 294 00:20:16,449 --> 00:20:17,617 [indistinct conversation] 295 00:20:17,684 --> 00:20:19,952 WOMAN: Swear? Swear? 296 00:20:20,019 --> 00:20:22,789 Yeah, okay, sure. Okay. 297 00:20:22,855 --> 00:20:26,459 [indistinct conversation continues] 298 00:20:26,526 --> 00:20:28,027 WOMAN: Too hot. 299 00:20:31,731 --> 00:20:33,800 Stop. [laughs] 300 00:20:37,537 --> 00:20:40,573 [voice echoing] 301 00:20:52,485 --> 00:20:55,988 [exhales deeply] No, no, no, no, no. 302 00:20:58,525 --> 00:21:00,827 That's horse crap. 303 00:21:10,937 --> 00:21:12,339 Hello? 304 00:21:20,547 --> 00:21:22,749 Is anybody here? 305 00:21:38,731 --> 00:21:40,367 [packaging rustles] 306 00:21:40,433 --> 00:21:43,470 [crunching] 307 00:21:46,406 --> 00:21:51,110 [creaking] 308 00:21:53,212 --> 00:21:55,948 [packaging rustling] 309 00:21:58,785 --> 00:22:01,821 [crunching] 310 00:22:06,158 --> 00:22:09,195 [packaging rustling] 311 00:22:14,300 --> 00:22:16,068 [sighs] 312 00:22:16,135 --> 00:22:19,171 *** 313 00:22:41,293 --> 00:22:42,529 [knock on door] 314 00:22:42,595 --> 00:22:43,996 Mom? 315 00:22:44,063 --> 00:22:46,265 -[knocking on door] -Dad?! 316 00:22:46,332 --> 00:22:48,435 [knocking continues] 317 00:22:48,501 --> 00:22:51,337 Can I help you? 318 00:22:54,140 --> 00:22:57,176 -I... -Honey, are you lost? 319 00:22:59,145 --> 00:23:02,014 Is there a Melissa Anderson here? 320 00:23:03,049 --> 00:23:05,351 Or an--an Andrew Anderson? 321 00:23:05,418 --> 00:23:07,253 You must be confused, sweetie. 322 00:23:07,319 --> 00:23:09,088 No, no, no. This is their house. 323 00:23:09,155 --> 00:23:10,757 Nobody by that name has ever lived here. 324 00:23:10,823 --> 00:23:14,927 I live here. Harper? Anderson? 325 00:23:14,994 --> 00:23:18,030 -I'm sorry. -No, wait! 326 00:23:18,097 --> 00:23:19,832 [door locks] 327 00:23:22,068 --> 00:23:24,236 This is my home! 328 00:23:25,738 --> 00:23:27,740 [knocks on door] 329 00:23:27,807 --> 00:23:29,576 Mom?! 330 00:23:38,451 --> 00:23:41,921 [bell tolling] 331 00:23:58,437 --> 00:24:01,474 *** 332 00:24:54,293 --> 00:24:57,063 [bird cawing] 333 00:25:04,270 --> 00:25:06,472 [breathing heavily] 334 00:25:06,539 --> 00:25:07,473 [yells] 335 00:25:07,540 --> 00:25:09,441 [knocks] 336 00:25:15,682 --> 00:25:16,716 Hi. 337 00:25:18,484 --> 00:25:22,254 Sorry, wrong house. 338 00:25:22,321 --> 00:25:24,591 [door locks] 339 00:25:28,327 --> 00:25:31,363 *** 340 00:25:56,522 --> 00:25:59,892 [rainfall] 341 00:26:05,097 --> 00:26:06,633 [knock on door] 342 00:26:11,804 --> 00:26:13,005 Yes? 343 00:26:18,544 --> 00:26:21,580 *** 344 00:26:39,031 --> 00:26:40,166 [scoffs] 345 00:26:53,445 --> 00:26:54,480 [knock on door] 346 00:26:54,546 --> 00:26:57,583 -[thunderclaps] -Mom? Mom! 347 00:27:01,520 --> 00:27:03,690 What are you doing? 348 00:27:03,756 --> 00:27:05,324 [thunderclap] 349 00:27:05,391 --> 00:27:09,996 Can you... leave the light on, please? 350 00:27:17,169 --> 00:27:18,705 [thunderclap] 351 00:27:18,771 --> 00:27:22,775 Hey, why aren't you eating? This is good food. 352 00:27:24,310 --> 00:27:27,079 -I'm waiting. -Waiting? 353 00:27:27,146 --> 00:27:29,248 For the day to end. 354 00:27:29,315 --> 00:27:31,851 That's funny. 355 00:27:33,419 --> 00:27:37,423 [birds chirping] 356 00:27:37,489 --> 00:27:40,126 [children shouting playfully] 357 00:27:40,192 --> 00:27:43,229 *** 358 00:27:47,900 --> 00:27:49,802 [knock on door] 359 00:27:55,708 --> 00:27:57,276 Hello? 360 00:27:57,343 --> 00:28:00,747 [sighs] 361 00:28:00,813 --> 00:28:02,214 [exhales deeply] 362 00:28:02,281 --> 00:28:05,251 Miss? 363 00:28:05,317 --> 00:28:09,155 *** 364 00:28:29,141 --> 00:28:32,344 [inhales and exhales deeply] 365 00:29:07,980 --> 00:29:09,916 [vehicles passing outside] 366 00:29:09,982 --> 00:29:11,283 [door unlocks] 367 00:29:12,384 --> 00:29:14,954 [lock clicking] 368 00:29:15,021 --> 00:29:18,390 Hey. I wasn't expecting you to be up yet. 369 00:29:18,457 --> 00:29:19,859 [lock clicks] 370 00:29:19,926 --> 00:29:22,394 [door closes] 371 00:29:24,797 --> 00:29:26,732 You're still mad at me. 372 00:29:26,799 --> 00:29:28,968 I don't know what I am. 373 00:29:29,035 --> 00:29:31,237 -Layla-- -That's not my name. 374 00:29:31,303 --> 00:29:33,239 I know you're angry, and I get it and all, 375 00:29:33,305 --> 00:29:34,874 but my dad's on his way over, okay? 376 00:29:34,941 --> 00:29:39,879 So, whatever's going on, I'll make up to you, I promise. 377 00:29:39,946 --> 00:29:42,048 Just...please help me. 378 00:29:42,114 --> 00:29:44,650 -Help you with what? -Cleaning up. 379 00:29:44,716 --> 00:29:46,953 If my dad sees this place, he'll drill me. 380 00:29:47,019 --> 00:29:48,687 He's a hard ass. 381 00:29:48,754 --> 00:29:51,223 You don't wanna be on his bad side. 382 00:29:51,290 --> 00:29:53,893 -I don't know you. -Layla, please don't do this. 383 00:29:53,960 --> 00:29:56,996 It's not the time to be a stuck-up asshole, all right? 384 00:29:58,764 --> 00:30:01,267 [sighs] 385 00:30:01,333 --> 00:30:02,734 I didn't mean that. 386 00:30:02,801 --> 00:30:05,771 I'm just...stressed. 387 00:30:10,409 --> 00:30:12,811 [rattling and rustling] 388 00:30:16,815 --> 00:30:18,484 Where are you going? 389 00:30:19,451 --> 00:30:20,953 Layla? 390 00:30:23,422 --> 00:30:25,157 Layla? 391 00:30:25,224 --> 00:30:26,225 [sighs] 392 00:30:26,292 --> 00:30:27,759 [whispers] Shit. 393 00:30:27,826 --> 00:30:31,163 [birds chirping] 394 00:30:31,230 --> 00:30:34,266 [indistinct conversation] 395 00:30:44,610 --> 00:30:48,214 [vehicle approaches] 396 00:30:56,956 --> 00:30:58,457 [muffled voice] Layla! 397 00:30:58,524 --> 00:30:59,491 [horn honks] 398 00:30:59,558 --> 00:31:01,293 Layla. 399 00:31:01,360 --> 00:31:02,628 [whirring] 400 00:31:02,694 --> 00:31:04,330 Layla, what are you doing over here? 401 00:31:04,396 --> 00:31:06,565 -Sitting. -Wait. Yeah, I can see that, 402 00:31:06,632 --> 00:31:08,600 but what are you doing over here? 403 00:31:08,667 --> 00:31:10,669 Do I know you? 404 00:31:13,772 --> 00:31:15,407 Are you all right? 405 00:31:18,377 --> 00:31:20,612 Not really. 406 00:31:24,683 --> 00:31:26,718 Do you know where I live? 407 00:31:31,123 --> 00:31:33,092 Yeah. 408 00:31:34,226 --> 00:31:36,895 Can you take me there? 409 00:31:39,398 --> 00:31:42,401 Sure. 410 00:31:48,874 --> 00:31:50,876 -Hey. -[door handle clicks] 411 00:31:53,379 --> 00:31:55,447 [shifts gears] 412 00:31:55,514 --> 00:31:57,383 [car door closes] 413 00:31:58,717 --> 00:32:00,987 [seat belt clicks] 414 00:32:03,855 --> 00:32:06,892 *** 415 00:32:33,952 --> 00:32:35,221 [shifts gears] 416 00:32:35,287 --> 00:32:36,888 [turns off engine] 417 00:32:42,461 --> 00:32:44,096 [seat belt releases] 418 00:32:46,632 --> 00:32:48,267 Which one is it? 419 00:32:49,501 --> 00:32:51,937 204. 420 00:32:53,472 --> 00:32:55,241 Thank you. 421 00:32:57,443 --> 00:32:59,278 Layla. 422 00:33:00,912 --> 00:33:03,815 You have to tell me what's going on. 423 00:33:05,617 --> 00:33:08,054 Why don't you ask me tomorrow? 424 00:33:13,292 --> 00:33:14,860 [knock on door] 425 00:33:14,926 --> 00:33:16,562 I got it. 426 00:33:18,397 --> 00:33:19,631 Layla. 427 00:33:19,698 --> 00:33:22,834 Where were you? 428 00:33:22,901 --> 00:33:25,204 I put something out in the room for you to change into. 429 00:33:25,271 --> 00:33:27,273 Keep my dad busy. 430 00:33:27,339 --> 00:33:30,876 *** 431 00:33:30,942 --> 00:33:31,910 [gasps] 432 00:33:31,977 --> 00:33:34,380 Wait. No. 433 00:33:34,446 --> 00:33:36,982 Hey. 434 00:33:37,049 --> 00:33:38,650 Hi. 435 00:33:38,717 --> 00:33:41,387 Dad, this is my girlfriend, Layla. 436 00:33:41,453 --> 00:33:44,256 Sorry. She's really friendly. 437 00:33:44,323 --> 00:33:46,058 Dad, it's me. It's Harper. 438 00:33:46,125 --> 00:33:47,893 -Harper? -I don't know how I got here. 439 00:33:47,959 --> 00:33:50,129 I just woke up, and I was someone else. 440 00:33:50,196 --> 00:33:51,597 -Yesterday, I was a man. -What are you talking about? 441 00:33:51,663 --> 00:33:53,899 -And today I'm-- -What is she talking about? 442 00:33:53,965 --> 00:33:55,934 -I don't know. -It's been so long. 443 00:33:56,001 --> 00:33:57,403 -Well, get her off me! -I know it's weird, 444 00:33:57,469 --> 00:33:59,004 and it doesn't make sense, but it's me. 445 00:33:59,071 --> 00:34:00,639 -It's your daughter. -Layla, come on. 446 00:34:00,706 --> 00:34:02,674 Don't touch me! My name is not Layla! 447 00:34:02,741 --> 00:34:05,377 It's Harper! 448 00:34:05,444 --> 00:34:06,978 Is this some sort of fucking joke, Chris? 449 00:34:07,045 --> 00:34:08,580 Hey, you're not supposed to say that. 450 00:34:08,647 --> 00:34:09,948 You said that it's a word for things that 451 00:34:10,015 --> 00:34:12,551 I'm too young to understand. -Layla, stop. 452 00:34:14,653 --> 00:34:18,690 I'm sorry. 453 00:34:18,757 --> 00:34:21,927 I didn't mean it. I don't wanna be anyone else. 454 00:34:21,993 --> 00:34:26,298 I wanna be me. I like me. 455 00:34:26,365 --> 00:34:28,934 I'll be better. I promise. 456 00:34:29,000 --> 00:34:32,671 I'll be good. I won't swear or hit Jimmy again. 457 00:34:34,906 --> 00:34:38,009 I just wanna go home. 458 00:34:38,076 --> 00:34:40,112 Please. 459 00:34:42,148 --> 00:34:44,150 [chuckles] I don't know what the hell this is. 460 00:34:44,216 --> 00:34:47,586 I came here to have a nice dinner with you, Chris. 461 00:34:47,653 --> 00:34:50,189 And if this is some sick stunt you're pulling to try to say 462 00:34:50,256 --> 00:34:52,891 something to me, you picked a really weird way of doing it. 463 00:34:52,958 --> 00:34:54,726 Yeah, I told your mother I didn't want to come 464 00:34:54,793 --> 00:34:56,395 to this shithole and see how you wasted your life. 465 00:34:56,462 --> 00:34:57,696 -Wait. -We can't even have 466 00:34:57,763 --> 00:34:59,298 a nice dinner without your damn theatrics! 467 00:34:59,365 --> 00:35:01,267 -I didn't plan this. -Next time, warn me before 468 00:35:01,333 --> 00:35:03,335 so I don't waste money on a plane ticket. 469 00:35:03,402 --> 00:35:04,803 -Dad! -No, don't leave me! 470 00:35:04,870 --> 00:35:06,538 -Goddamnit! Stop! -[grunts] 471 00:35:06,605 --> 00:35:10,476 -Dad. Dad. -[door opens] 472 00:35:10,542 --> 00:35:12,511 Shit. 473 00:35:12,578 --> 00:35:14,513 [breathing heavily] 474 00:35:14,580 --> 00:35:17,048 What the hell are you doing? You just came in here 475 00:35:17,115 --> 00:35:19,485 and shit on every-- -[grunting] 476 00:35:22,388 --> 00:35:24,856 [panting] 477 00:35:24,923 --> 00:35:26,458 Layla! 478 00:35:28,260 --> 00:35:30,429 Layla! 479 00:35:33,832 --> 00:35:36,435 Dad, you have to open up, please! 480 00:35:36,502 --> 00:35:37,536 -Please! -Get off my car! 481 00:35:37,603 --> 00:35:38,670 Please, Dad! 482 00:35:42,007 --> 00:35:43,375 [sobbing] Dad, please. 483 00:35:43,442 --> 00:35:45,711 Dad, don't go! I love you! 484 00:35:45,777 --> 00:35:49,315 MR. ANDERSON: [echoing] We don't ever want you to change. 485 00:35:49,381 --> 00:35:51,517 You understand? 486 00:35:51,583 --> 00:35:53,185 Well, you couldn't stop talking this morning, 487 00:35:53,252 --> 00:35:55,254 and now you have nothing to say? 488 00:35:55,321 --> 00:35:58,190 How do I trust you if you don't listen, huh? 489 00:35:58,257 --> 00:36:00,759 [voice echoing] I love you. 490 00:36:15,407 --> 00:36:16,775 [exhales deeply] 491 00:36:16,842 --> 00:36:18,777 [groans] 492 00:36:27,753 --> 00:36:28,887 What? 493 00:36:28,954 --> 00:36:31,457 Mom told me to wake you up. 494 00:36:34,626 --> 00:36:37,263 Where's your mom now? 495 00:36:37,329 --> 00:36:39,164 Sleeping. 496 00:36:42,968 --> 00:36:45,136 [sighs] 497 00:36:45,203 --> 00:36:48,840 Um, is-- is there a bathroom here? 498 00:36:52,678 --> 00:36:54,212 Thanks. 499 00:36:55,581 --> 00:36:58,817 [breathing heavily] 500 00:37:00,719 --> 00:37:02,321 [toilet seat clatters] 501 00:37:04,456 --> 00:37:06,858 [grunts and moans] 502 00:37:06,925 --> 00:37:10,762 [urinating] 503 00:37:10,829 --> 00:37:13,865 [clattering] 504 00:37:19,538 --> 00:37:20,839 [door opens] 505 00:37:21,940 --> 00:37:24,276 -Hey. -[faucet runs] 506 00:37:24,343 --> 00:37:27,112 -Did you feed Aiden? -The kid? 507 00:37:30,416 --> 00:37:32,451 What are you doing? 508 00:37:32,518 --> 00:37:34,019 Peeing. 509 00:37:34,085 --> 00:37:36,388 [scoffs] Sitting down? 510 00:37:38,590 --> 00:37:41,159 [crash in distance] 511 00:37:41,226 --> 00:37:42,761 [Aiden growling in distance] 512 00:37:42,828 --> 00:37:44,630 You didn't feed him. 513 00:37:48,133 --> 00:37:51,036 Aiden, I told you to wait for your dad. 514 00:37:51,102 --> 00:37:54,306 -I was hungry. -Go get a towel, please. 515 00:37:56,141 --> 00:37:59,144 Now go change your clothes and get your dad for me. 516 00:38:00,646 --> 00:38:02,614 Are you hiding? 517 00:38:03,782 --> 00:38:06,352 Just watching. 518 00:38:06,418 --> 00:38:08,554 I think she's mad at me. 519 00:38:08,620 --> 00:38:11,523 MOM: Nathan! 520 00:38:11,590 --> 00:38:14,593 [whispers] Yeah, I think she's kinda mad at me, too. 521 00:38:19,665 --> 00:38:21,367 Good morning. 522 00:38:21,433 --> 00:38:22,934 Okay. 523 00:38:30,576 --> 00:38:31,810 [blows raspberry] 524 00:38:34,380 --> 00:38:37,416 MOM: You have everything you wanna take over to Jonathan's? 525 00:38:37,483 --> 00:38:38,984 AIDEN: Yep. 526 00:38:40,986 --> 00:38:43,254 Why don't you finish that last bite and go put your shoes on? 527 00:38:43,321 --> 00:38:45,924 [mouth full] Okay. 528 00:38:53,999 --> 00:38:56,001 [trash can rattling] 529 00:39:07,278 --> 00:39:10,115 [blows raspberry] 530 00:39:10,181 --> 00:39:12,751 [birds chirping] 531 00:39:19,057 --> 00:39:21,059 MOM: Make sure you call me if you need anything. 532 00:39:21,126 --> 00:39:22,093 [knock on door] 533 00:39:22,160 --> 00:39:23,995 I will. 534 00:39:24,062 --> 00:39:26,097 Bye, Dad! 535 00:39:26,164 --> 00:39:29,200 [door squeaking] 536 00:39:32,604 --> 00:39:34,005 MOM: Be careful! 537 00:39:37,375 --> 00:39:38,477 [faucet running] 538 00:39:49,054 --> 00:39:50,388 Come on. 539 00:39:51,523 --> 00:39:53,091 Come on. 540 00:39:55,761 --> 00:39:58,464 Hey, come on. My hands are still--they're still wet. 541 00:39:58,530 --> 00:39:59,565 [grunts] 542 00:40:00,632 --> 00:40:01,700 Mmm. 543 00:40:01,767 --> 00:40:04,269 -Use this. -What? What do I-- 544 00:40:04,335 --> 00:40:07,105 -What are you doing? -Come on. Take off your clothes. 545 00:40:07,172 --> 00:40:09,207 -Excuse me? -Jesus, Nate. 546 00:40:09,274 --> 00:40:11,042 [moaning] 547 00:40:12,110 --> 00:40:13,945 Aiden won't be home for a few hours, 548 00:40:14,012 --> 00:40:15,346 and you know how much I need this, 549 00:40:15,413 --> 00:40:16,782 so I don't wanna hear anything about work. 550 00:40:16,848 --> 00:40:18,684 [panting and moaning] 551 00:40:18,750 --> 00:40:20,819 Oh, stop. Stop. 552 00:40:20,886 --> 00:40:22,320 What? 553 00:40:22,387 --> 00:40:25,123 I've never done this before. 554 00:40:25,190 --> 00:40:27,225 [sighs] 555 00:40:28,393 --> 00:40:30,328 That's not funny. 556 00:40:31,997 --> 00:40:33,799 -Uh... -[sighs] 557 00:40:33,865 --> 00:40:36,902 [sighs] Way to kill the mood, Nate. 558 00:40:38,436 --> 00:40:40,271 [sighs] 559 00:40:41,239 --> 00:40:43,274 I'm gonna go take a shower. 560 00:40:44,442 --> 00:40:47,846 You're welcome to join me if you buck up the courage. 561 00:40:51,149 --> 00:40:52,618 [shower curtain rings rattle] 562 00:40:52,684 --> 00:40:56,722 [shower running] 563 00:40:58,724 --> 00:41:01,760 *** 564 00:41:06,331 --> 00:41:09,367 [shower continues running] 565 00:41:22,614 --> 00:41:25,584 [door creaks] 566 00:41:28,453 --> 00:41:31,790 *** 567 00:41:34,926 --> 00:41:36,227 [telephone ringing] 568 00:41:36,294 --> 00:41:38,063 Nate, can you grab that? 569 00:41:38,129 --> 00:41:39,698 [shower faucet squeaks off] 570 00:41:39,765 --> 00:41:41,099 -Nathan! -[ringing continues] 571 00:41:41,166 --> 00:41:42,267 [shower curtain rings rattle] 572 00:41:42,333 --> 00:41:44,536 [footsteps approach] 573 00:41:44,603 --> 00:41:46,037 [ring] 574 00:41:46,104 --> 00:41:47,372 [beep] 575 00:41:47,438 --> 00:41:49,875 Hello? [exhales] 576 00:41:51,743 --> 00:41:53,444 Is he okay? 577 00:41:53,511 --> 00:41:54,746 [telephone receiver clatters] 578 00:41:54,813 --> 00:41:56,281 -Nathan? -[footsteps approach] 579 00:41:56,347 --> 00:41:58,516 Nathan! 580 00:42:00,018 --> 00:42:02,220 Where the hell are you? 581 00:42:16,501 --> 00:42:19,537 *** 582 00:42:36,354 --> 00:42:38,289 I don't wanna know what made you think 583 00:42:38,356 --> 00:42:41,459 you could just haul off and hit a kid. 584 00:42:41,526 --> 00:42:43,128 His parents called me like that. 585 00:42:43,194 --> 00:42:45,764 Do you know what I just went through, huh? 586 00:42:45,831 --> 00:42:47,298 Get your video games, pack 'em up, 587 00:42:47,365 --> 00:42:48,967 because you're not playing 'em anymore. 588 00:42:49,034 --> 00:42:52,203 That's it. Get in there. Go. 589 00:42:53,238 --> 00:42:55,306 Hey. What happened? 590 00:42:55,373 --> 00:42:56,842 Where the hell were you? 591 00:42:57,943 --> 00:43:00,846 Hey, you wanna tell your father what you did? 592 00:43:03,014 --> 00:43:04,783 Well? 593 00:43:04,850 --> 00:43:07,385 I-I got into a fight. 594 00:43:08,353 --> 00:43:10,856 [scoffs] With who? 595 00:43:10,922 --> 00:43:12,958 Jonathan. B-But he-- 596 00:43:13,024 --> 00:43:15,093 You know I don't wanna hear it! Go to your room. 597 00:43:19,430 --> 00:43:21,599 I'll get you some ice. 598 00:43:24,435 --> 00:43:26,805 Good job sitting that one out. 599 00:43:29,174 --> 00:43:31,342 [footsteps depart] 600 00:43:35,413 --> 00:43:37,348 -[dish clattering] -Is he okay? 601 00:43:37,415 --> 00:43:40,719 I don't know, Nathan. He hit a kid, and the kid hit him back. 602 00:43:40,786 --> 00:43:42,988 And frankly, he probably deserved it. 603 00:43:43,054 --> 00:43:45,256 -Maybe the kid deserved it. -Are you kidding me? 604 00:43:45,323 --> 00:43:48,860 Did you hear what I just said? He hit someone. 605 00:43:48,927 --> 00:43:53,398 Maybe he was being bullied, or he needed to defend himself. 606 00:43:53,464 --> 00:43:55,566 [laughs] So, now you wanna be a parent, 607 00:43:55,633 --> 00:43:59,037 and you wanna talk to me about the ethics of violence. 608 00:43:59,104 --> 00:44:01,439 Where the hell were you when I had to show up by myself 609 00:44:01,506 --> 00:44:03,541 and listen to Jonathan's parents berate me 610 00:44:03,608 --> 00:44:06,812 about the nature of my parenting? 611 00:44:06,878 --> 00:44:08,446 I don't know. 612 00:44:08,513 --> 00:44:11,049 No, you choose not to be around, 613 00:44:11,116 --> 00:44:13,651 and then I become the bad guy. 614 00:44:15,320 --> 00:44:18,523 Why don't you go talk to your son? 615 00:44:28,967 --> 00:44:30,568 [knock on door] 616 00:44:30,635 --> 00:44:32,303 [door creaks] 617 00:44:39,978 --> 00:44:43,715 I-I brought something for you. 618 00:44:52,257 --> 00:44:54,192 What happened? 619 00:44:54,259 --> 00:44:56,762 I don't even like Jonathan. 620 00:44:56,828 --> 00:44:59,831 He just picks on me and makes fun of me. 621 00:45:01,399 --> 00:45:03,068 What did he say? 622 00:45:04,402 --> 00:45:07,338 Mom's always mad. 623 00:45:07,405 --> 00:45:10,408 Sometimes I think she doesn't like me. 624 00:45:11,843 --> 00:45:14,345 You didn't answer my question. 625 00:45:16,714 --> 00:45:20,151 He said that you weren't my dad because we didn't look the same. 626 00:45:20,218 --> 00:45:22,553 He said that Mom is lying. 627 00:45:23,554 --> 00:45:26,091 Well, he doesn't sound like a very nice kid. 628 00:45:28,026 --> 00:45:30,295 That's why I hit him. 629 00:45:30,361 --> 00:45:32,097 Was it hard? 630 00:45:32,163 --> 00:45:35,333 I would have hit him hard. 631 00:45:35,400 --> 00:45:38,536 Why don't people like me? 632 00:45:38,603 --> 00:45:39,838 What? 633 00:45:41,306 --> 00:45:45,676 Sometimes I wish I was someone else. 634 00:45:45,743 --> 00:45:49,047 I think people would like me better. 635 00:45:50,816 --> 00:45:56,754 No, that's not true. I like you quite a lot. 636 00:45:59,057 --> 00:46:01,993 I saw these earlier. Did you draw them? 637 00:46:02,060 --> 00:46:04,863 It was a dream I had. 638 00:46:04,930 --> 00:46:08,333 I was falling, and when I hit the ground, I woke up. 639 00:46:08,399 --> 00:46:10,101 Did it hurt? 640 00:46:12,938 --> 00:46:15,073 It was just a dream. 641 00:46:16,341 --> 00:46:18,944 You know, I had a dream, too. 642 00:46:20,378 --> 00:46:25,350 In my dream, I was your age and a girl. 643 00:46:25,416 --> 00:46:28,586 And I got in fights, too, 'cause I talked too much, 644 00:46:28,653 --> 00:46:31,189 and people didn't like that. 645 00:46:34,025 --> 00:46:36,627 Why were you in my tent today? 646 00:46:39,364 --> 00:46:42,067 I was hiding from your mom. 647 00:46:42,133 --> 00:46:43,801 -Really? -Yeah. 648 00:46:43,869 --> 00:46:45,971 [laughs] 649 00:46:48,139 --> 00:46:50,041 Jonathan was lying, wasn't he? 650 00:46:50,108 --> 00:46:52,944 You are my dad, right? 651 00:46:56,381 --> 00:46:58,716 Of course I am. 652 00:46:58,783 --> 00:47:01,286 Promise? 653 00:47:03,421 --> 00:47:04,956 Promise. 654 00:47:12,964 --> 00:47:15,867 [growling] Both are red. You're walking, 'cause I... 655 00:47:15,934 --> 00:47:17,268 Look at my-- Look at my arms. 656 00:47:17,335 --> 00:47:19,237 Look how small they are. 657 00:47:19,304 --> 00:47:21,372 [speaking indistinctly in goofy voice] 658 00:47:21,439 --> 00:47:23,608 [laughter] 659 00:47:23,674 --> 00:47:26,544 NATHAN: [goofy voice] I don't think I'm so mad anymore. 660 00:47:26,611 --> 00:47:27,845 Are you? 661 00:47:57,976 --> 00:48:01,012 *** 662 00:50:14,179 --> 00:50:19,517 This your attempt to say, "I'm sorry"? 663 00:50:19,584 --> 00:50:23,621 [sighs] Love feels weird. 664 00:50:34,031 --> 00:50:38,203 Maybe...I could stay here? 665 00:50:39,537 --> 00:50:41,706 Nate, are you okay? 666 00:50:54,319 --> 00:50:56,121 You wanna... 667 00:50:56,187 --> 00:50:58,389 stay up all night? 668 00:50:59,357 --> 00:51:01,859 We could watch the sunrise. 669 00:51:03,828 --> 00:51:06,264 Hmm. That's sweet, 670 00:51:06,331 --> 00:51:09,867 but you know how cranky I get in the morning with no sleep. 671 00:51:25,183 --> 00:51:28,419 [sighs] 672 00:51:32,923 --> 00:51:35,960 [ticking] 673 00:51:38,263 --> 00:51:42,300 [ticking echoing] 674 00:51:49,740 --> 00:51:52,777 *** 675 00:51:58,616 --> 00:52:01,652 [ticking continues] 676 00:52:07,558 --> 00:52:09,727 [switch clicks] 677 00:52:12,897 --> 00:52:14,232 [whispers] Hey. 678 00:52:15,300 --> 00:52:17,001 Hey. Come with me. 679 00:52:17,067 --> 00:52:19,604 [door creaks] 680 00:52:24,509 --> 00:52:26,677 Can I go back to sleep now? 681 00:52:26,744 --> 00:52:28,679 [whispering] No, no, no, you can't go to sleep yet. 682 00:52:28,746 --> 00:52:29,847 You just have to stay up with me. 683 00:52:29,914 --> 00:52:31,382 But I'm tired. 684 00:52:31,449 --> 00:52:33,451 No, I promise. You can-- You can sleep in a minute. 685 00:52:33,518 --> 00:52:36,221 Just sit here with me. Just look. 686 00:52:36,287 --> 00:52:41,058 -I have school tomorrow. -Just wait. 687 00:52:41,125 --> 00:52:44,862 Don't say anything. Just wait. 688 00:52:50,535 --> 00:52:53,571 *** 689 00:53:10,154 --> 00:53:13,190 *** 690 00:53:46,023 --> 00:53:47,692 Aiden? 691 00:53:50,094 --> 00:53:51,962 [crying] Aiden? 692 00:53:52,029 --> 00:53:53,264 Aiden? 693 00:53:56,066 --> 00:53:57,935 Oh, no, no. [crying] 694 00:53:58,002 --> 00:54:00,070 Aiden. 695 00:54:01,038 --> 00:54:04,775 [sobbing] 696 00:54:04,842 --> 00:54:06,877 Aiden. 697 00:54:06,944 --> 00:54:09,980 [continues sobbing] 698 00:54:17,054 --> 00:54:20,825 *** 699 00:54:20,891 --> 00:54:24,061 [sobs echoing] 700 00:54:24,128 --> 00:54:25,863 [muted distorted voices speaking indistinctly] 701 00:54:25,930 --> 00:54:30,901 MAN OVER P.A.: Dr. Nate. Dr. Nate to the front desk. 702 00:54:40,244 --> 00:54:41,912 [grunts, clears throat] 703 00:54:44,148 --> 00:54:46,784 Oh. You're up. 704 00:54:46,851 --> 00:54:48,453 Ah. 705 00:54:48,519 --> 00:54:53,458 Don't fuss too much. You'll pull your IV out. 706 00:54:53,524 --> 00:54:55,693 Where am I? 707 00:54:55,760 --> 00:54:57,828 Would you like a cup of coffee? 708 00:54:57,895 --> 00:55:00,865 I don't drink coffee. 709 00:55:00,931 --> 00:55:04,234 Don't...mess with that. 710 00:55:04,301 --> 00:55:07,104 Why does everything hurt? 711 00:55:07,171 --> 00:55:10,475 Well, that's what happens when you get old. 712 00:55:11,909 --> 00:55:13,811 How old am I? 713 00:55:15,946 --> 00:55:17,915 73. 714 00:55:17,982 --> 00:55:21,486 Well, I've never been 73 before. 715 00:55:27,191 --> 00:55:29,960 You're not my husband. 716 00:55:30,027 --> 00:55:31,328 What? 717 00:55:31,396 --> 00:55:34,365 You're not my husband, are you? 718 00:55:35,900 --> 00:55:38,636 Well, no, I'm not. 719 00:55:38,703 --> 00:55:40,605 Who are you? 720 00:55:40,671 --> 00:55:46,210 Uh...Harper. 721 00:55:46,276 --> 00:55:47,244 How did you know I-- 722 00:55:47,311 --> 00:55:49,547 When you live as long as I have, 723 00:55:49,614 --> 00:55:53,250 you see with more than just your eyes, sweetie. 724 00:55:54,284 --> 00:55:57,021 How old are you, Harper? 725 00:55:58,523 --> 00:56:01,058 Not 73. 726 00:56:01,125 --> 00:56:05,162 No. I didn't think so. 727 00:56:05,229 --> 00:56:08,866 And then... 728 00:56:08,933 --> 00:56:10,134 then it just keeps happening. 729 00:56:10,200 --> 00:56:12,603 For how long? 730 00:56:12,670 --> 00:56:18,142 I don't know. It's like this dream I just can't wake up from. 731 00:56:18,208 --> 00:56:20,244 Jimmy Beck once told me that if you die in a dream, 732 00:56:20,310 --> 00:56:21,646 you die in real life. 733 00:56:21,712 --> 00:56:24,314 [chuckles] Well, that's horse crap. 734 00:56:24,381 --> 00:56:27,585 [chuckles] Yeah. That's what I said. 735 00:56:27,652 --> 00:56:28,753 [laughs] 736 00:56:28,819 --> 00:56:31,088 Anyway, today I'm here. 737 00:56:31,155 --> 00:56:32,823 Tomorrow I won't be. 738 00:56:32,890 --> 00:56:34,925 Well, who knows? 739 00:56:34,992 --> 00:56:38,563 Maybe I'll be stuck with you from now on. 740 00:56:38,629 --> 00:56:41,131 You definitely have a better sense of humor. 741 00:56:41,198 --> 00:56:42,667 My mom would say I talk too much. 742 00:56:42,733 --> 00:56:44,502 [laughs] Oh, well, that's the charm. 743 00:56:44,569 --> 00:56:47,204 I'm an old lady. 744 00:56:47,271 --> 00:56:52,042 I spend enough of my days in silent moments. 745 00:56:52,109 --> 00:56:54,011 I could do with the noise. 746 00:56:54,078 --> 00:56:56,013 I don't like silence. 747 00:56:56,080 --> 00:56:59,283 Dad used to say I just like to hear the sound of my voice. 748 00:56:59,349 --> 00:57:00,918 I think he was right. 749 00:57:00,985 --> 00:57:04,689 I'm starting to forget what it sounded like. [chuckles] 750 00:57:04,755 --> 00:57:07,825 You ask how long it's been? 751 00:57:07,892 --> 00:57:10,495 I don't know. It's like... 752 00:57:10,561 --> 00:57:12,429 it's like I can't feel time anymore. 753 00:57:12,497 --> 00:57:16,634 Mm. Well, that must be nice. 754 00:57:16,701 --> 00:57:22,072 Time's the only thing I feel anymore. 755 00:57:22,139 --> 00:57:24,942 Either the days that are ticking away or the... 756 00:57:25,009 --> 00:57:31,148 the moments that feel as if were wasted. 757 00:57:31,215 --> 00:57:35,085 But that's the tragedy of life, isn't it? 758 00:57:35,152 --> 00:57:36,386 What is? 759 00:57:36,453 --> 00:57:38,989 Well, to know that we exist 760 00:57:39,056 --> 00:57:41,626 and to know what that means. 761 00:57:43,594 --> 00:57:46,964 What's your name? It starts with an "M," doesn't it? Mil-- 762 00:57:47,031 --> 00:57:51,401 Mildred. How did you know that? 763 00:57:51,468 --> 00:57:54,238 [chuckles] I can still feel him. 764 00:57:54,304 --> 00:57:59,977 It's pieces, feelings, memories. They're in here. 765 00:58:01,445 --> 00:58:02,847 [exhales deeply] 766 00:58:02,913 --> 00:58:06,851 There's this moment when I just wake up 767 00:58:06,917 --> 00:58:12,422 when it's almost like I have to choose to remember me, 768 00:58:12,489 --> 00:58:14,525 as if I just... 769 00:58:14,592 --> 00:58:16,426 popped into existence right then and there 770 00:58:16,493 --> 00:58:19,864 with all these feelings and memories. 771 00:58:19,930 --> 00:58:25,002 But then I just have to tell myself, these aren't mine. 772 00:58:25,069 --> 00:58:28,072 I have to remember my mom's face. 773 00:58:28,138 --> 00:58:32,943 I-I could just forget everything right then and there. 774 00:58:33,010 --> 00:58:38,215 Or just let go. Let it go and become whoever comes next. 775 00:58:38,282 --> 00:58:39,383 But then I get scared that the me inside 776 00:58:39,449 --> 00:58:44,121 will just fade away. -Hey. 777 00:58:44,188 --> 00:58:48,025 You're gonna make it home. 778 00:58:48,092 --> 00:58:50,628 You're not supposed to make promises you can't keep. 779 00:58:50,695 --> 00:58:53,030 And I think that includes things you don't know. 780 00:58:53,097 --> 00:58:56,300 Well, I do know that sometimes we just 781 00:58:56,366 --> 00:59:01,471 need someone to tell us that everything will be okay, 782 00:59:01,538 --> 00:59:03,608 so that we can stop worrying about what comes next. 783 00:59:03,674 --> 00:59:07,044 [coughing] 784 00:59:11,115 --> 00:59:15,119 [continues coughing] 785 00:59:15,185 --> 00:59:16,754 Can I ask you something, Mildred? 786 00:59:16,821 --> 00:59:18,823 Hmm, mm-hmm. 787 00:59:20,524 --> 00:59:22,426 Is he gonna die? 788 00:59:26,697 --> 00:59:28,432 I hope not. 789 00:59:30,635 --> 00:59:35,005 Well, I know that he loves you very much. 790 00:59:35,072 --> 00:59:37,007 I knew that as soon as I saw you. 791 00:59:37,074 --> 00:59:40,144 I think he would like me to tell you 792 00:59:40,210 --> 00:59:42,980 that everything's going to be okay. 793 00:59:45,282 --> 00:59:48,185 I just--I can just feel it. 794 00:59:51,756 --> 00:59:53,891 Thank you. 795 00:59:53,958 --> 00:59:56,961 Thank you. 796 00:59:57,027 --> 00:59:59,329 Today's the first day I've felt real in a long time. 797 00:59:59,396 --> 01:00:01,365 [door opens] 798 01:00:01,431 --> 01:00:04,769 How are we feeling today, Gene? 799 01:00:04,835 --> 01:00:07,337 That's you. 800 01:00:07,404 --> 01:00:09,373 Oh, I'm--I'm all right, I guess. 801 01:00:09,439 --> 01:00:10,708 Do you mind if I check? 802 01:00:10,775 --> 01:00:13,043 You're not gonna poke me, are you? I hate needles. 803 01:00:13,110 --> 01:00:15,846 Well, there might be a little bit of poking. 804 01:00:15,913 --> 01:00:18,048 You're a horrible salesperson. 805 01:00:18,115 --> 01:00:20,317 [laughter] 806 01:00:20,384 --> 01:00:22,820 She's not really gonna poke me, is she? 807 01:00:22,887 --> 01:00:24,855 Oh, well, she has to check you. 808 01:00:24,922 --> 01:00:28,058 My mom always used to give me something 809 01:00:28,125 --> 01:00:30,527 after a doctor visit so I wouldn't freak out... 810 01:00:30,594 --> 01:00:32,797 so I wouldn't freak out, 811 01:00:32,863 --> 01:00:34,865 which is exactly what I'm currently doing. 812 01:00:34,932 --> 01:00:36,934 What did you have in mind? 813 01:00:37,001 --> 01:00:40,370 I like candy. 814 01:00:45,642 --> 01:00:48,679 *** 815 01:01:10,667 --> 01:01:12,236 [elevator bell dings] 816 01:01:12,302 --> 01:01:16,173 [indistinct P.A. announcement] 817 01:01:16,240 --> 01:01:17,708 GIRL: You sure we can be up here? 818 01:01:17,775 --> 01:01:19,509 WOMAN: It's gonna be fine. 819 01:01:21,812 --> 01:01:23,480 All right, stay here, and I'll be right back. 820 01:01:23,547 --> 01:01:25,382 GIRL: Okay. Can I go to the vending machines? 821 01:01:25,449 --> 01:01:27,852 All right, fine, but no sweets. 822 01:01:27,918 --> 01:01:30,755 If you're not back in five minutes, you're in trouble. 823 01:01:30,821 --> 01:01:32,422 -Five minutes, Sophie. -Okay. 824 01:01:32,489 --> 01:01:35,225 I mean it. 825 01:01:35,292 --> 01:01:39,429 *** 826 01:01:46,303 --> 01:01:47,838 Wait. 827 01:01:50,775 --> 01:01:52,542 [clank] 828 01:01:56,881 --> 01:01:58,082 [clank] 829 01:01:58,148 --> 01:01:59,116 [wheels rolling] 830 01:02:01,485 --> 01:02:04,521 [indistinct P.A. announcement] 831 01:02:06,690 --> 01:02:07,825 Sir? 832 01:02:07,892 --> 01:02:09,726 [coin clatters] 833 01:02:23,540 --> 01:02:25,309 Hi. 834 01:02:25,375 --> 01:02:27,177 -[sighs] -[P.A. chimes] 835 01:02:27,244 --> 01:02:30,247 WOMAN OVER P.A.: Paging Dr. Ryan to the nurses' station. 836 01:02:34,084 --> 01:02:36,020 Gene! 837 01:02:36,987 --> 01:02:38,288 Gene! 838 01:02:38,355 --> 01:02:40,858 That's not your face. How are you doing that? 839 01:02:40,925 --> 01:02:42,459 I'm not supposed to talk to strangers. 840 01:02:42,526 --> 01:02:43,693 That's not your face. 841 01:02:43,760 --> 01:02:45,963 -Mr. Iverson. -That's not your face. 842 01:02:46,030 --> 01:02:47,131 -That's mine. -MILDRED: Gene! 843 01:02:47,197 --> 01:02:48,833 -Mom! -She's got my face! 844 01:02:48,899 --> 01:02:49,834 Please. 845 01:02:49,900 --> 01:02:51,135 -Mommy, help! -Give it back! 846 01:02:51,201 --> 01:02:53,470 -No, no. -Gene, get off her! 847 01:02:53,537 --> 01:02:54,872 -Let go of me. -Sophie! 848 01:02:54,939 --> 01:02:57,174 -Give it back. -Get your hands off my daughter. 849 01:02:57,241 --> 01:02:58,475 MILDRED: Let her go! 850 01:02:58,542 --> 01:02:59,944 -That's my face. That's my face! -Stop, stop! 851 01:03:00,010 --> 01:03:03,881 -MILDRED: Don't hurt him. -What's he doing? She's a child. 852 01:03:03,948 --> 01:03:05,449 Come on. 853 01:03:07,251 --> 01:03:09,920 Give it back! 854 01:03:13,891 --> 01:03:15,659 Give it back! 855 01:03:27,905 --> 01:03:30,941 *** 856 01:03:32,476 --> 01:03:35,212 [sighs] 857 01:03:35,279 --> 01:03:38,315 [squeaking] 858 01:03:47,624 --> 01:03:48,893 [door creaks] 859 01:03:48,959 --> 01:03:52,029 WOMAN: Anthony, come on in, hon. 860 01:03:52,096 --> 01:03:54,231 Anthony? 861 01:03:59,603 --> 01:04:01,538 HARPER: I did have a dream, though, last night. 862 01:04:03,908 --> 01:04:05,842 I tried to draw it so I could remember. 863 01:04:05,910 --> 01:04:08,445 MELISSA: Well, you know what I said about that... 864 01:04:08,512 --> 01:04:10,247 that dreams aren't real. 865 01:04:12,549 --> 01:04:16,820 [indistinct whispering] 866 01:04:23,994 --> 01:04:27,197 [vehicles passing in distance, horn honks] 867 01:04:32,036 --> 01:04:34,238 [horn blares] 868 01:04:34,304 --> 01:04:37,341 *** 869 01:05:01,865 --> 01:05:03,167 [horn honks] 870 01:05:03,233 --> 01:05:05,069 [inhales and exhales deeply] 871 01:05:15,179 --> 01:05:16,813 [exhales deeply] 872 01:05:19,283 --> 01:05:22,119 [exhales deeply] 873 01:05:22,186 --> 01:05:24,288 This is just a dream. 874 01:05:28,225 --> 01:05:29,559 [horn honks] 875 01:05:29,626 --> 01:05:30,927 [crash, thud] 876 01:05:33,397 --> 01:05:34,698 [horn blares] 877 01:05:34,764 --> 01:05:36,200 [gasps] 878 01:05:36,266 --> 01:05:37,467 [rainfall] 879 01:05:41,871 --> 01:05:44,574 MAN ON TV: That's right, David. I hope you're all staying dry. 880 01:05:44,641 --> 01:05:46,176 It's absolutely pouring out there 881 01:05:46,243 --> 01:05:48,745 with no signs of let up today or tomorrow. 882 01:05:48,812 --> 01:05:51,315 As the week comes to end, we'll head into something drier 883 01:05:51,381 --> 01:05:53,350 and watch as the rains subsides. 884 01:05:53,417 --> 01:05:55,485 We're definitely getting hit with the worst of it today, 885 01:05:55,552 --> 01:05:56,886 So try to stay indoors if you can, 886 01:05:56,953 --> 01:05:58,488 and if you hold on tight, 887 01:05:58,555 --> 01:06:00,024 we're looking at some clear skies 888 01:06:00,090 --> 01:06:02,092 as we head into the first part of the week. 889 01:06:05,562 --> 01:06:08,232 Are you looking for meaning in your life? 890 01:06:08,298 --> 01:06:11,835 Are you trying to find peace with your soul? 891 01:06:11,901 --> 01:06:13,503 Hi. I'm Pastor Ron Jacobs, 892 01:06:13,570 --> 01:06:16,173 and I have one question for you. 893 01:06:16,240 --> 01:06:19,909 Where will you spend eternity? 894 01:06:19,976 --> 01:06:21,778 At the Zoe United Church, 895 01:06:21,845 --> 01:06:26,016 we want to guide you to a higher meaning of life. 896 01:06:26,083 --> 01:06:29,319 [bell tolling] 897 01:06:33,757 --> 01:06:36,793 *** 898 01:07:01,585 --> 01:07:03,053 MAN: Can I help you? 899 01:07:05,322 --> 01:07:07,624 The door was open. 900 01:07:07,691 --> 01:07:10,260 Well, this is a private gathering, 901 01:07:10,327 --> 01:07:11,928 but if you want to come back tomorrow, we'd be happy-- 902 01:07:11,995 --> 01:07:14,631 I can't come back tomorrow. 903 01:07:15,832 --> 01:07:17,834 Okay. 904 01:07:17,901 --> 01:07:20,804 Is there someone we can call for you, Miss... 905 01:07:20,870 --> 01:07:24,141 Uh, I heard this is where you come to find your soul? 906 01:07:24,208 --> 01:07:25,942 [chuckles] This-- 907 01:07:26,009 --> 01:07:27,544 That's what you said on the television. 908 01:07:27,611 --> 01:07:29,746 Well, this is a place of worship. 909 01:07:29,813 --> 01:07:32,482 You're supposed to have all the answers. 910 01:07:32,549 --> 01:07:34,351 I mean, that's why you all come here, right? 911 01:07:34,418 --> 01:07:36,486 Well, I need...a-answers. 912 01:07:36,553 --> 01:07:39,756 I-I need you to tell me why this is happening, 913 01:07:39,823 --> 01:07:44,561 why I wake up every day, and I don't recognize myself, 914 01:07:44,628 --> 01:07:48,332 why the world changes... 915 01:07:48,398 --> 01:07:51,101 but I'm still here. 916 01:07:51,168 --> 01:07:53,503 How about we get someone to give you a ride home? 917 01:07:53,570 --> 01:07:55,472 [voice breaking] I can't go home. 918 01:07:57,674 --> 01:08:01,878 It's all I wanna do is go home, but I can't. 919 01:08:03,247 --> 01:08:04,948 [crying] 920 01:08:05,014 --> 01:08:06,983 And I died yesterday. You know, I-I felt that pain, 921 01:08:07,050 --> 01:08:08,818 but I... 922 01:08:10,454 --> 01:08:12,889 I still woke up. Wh-- 923 01:08:14,023 --> 01:08:15,759 What does that mean? 924 01:08:17,727 --> 01:08:22,166 Well, um, sometimes the Lord works in mysterious ways. 925 01:08:24,134 --> 01:08:26,170 That's your answer? 926 01:08:27,704 --> 01:08:30,140 That's it? 927 01:08:30,207 --> 01:08:32,976 -That's horse crap. -Marty, call the police. 928 01:08:33,042 --> 01:08:37,314 -No, no, wait. It's okay. -No, it's not okay! I'm not... 929 01:08:37,381 --> 01:08:39,015 I'm not okay. I... 930 01:08:39,082 --> 01:08:41,451 It was all a dream. It's-- 931 01:08:41,518 --> 01:08:44,020 It's like I had a dream that I was a person, 932 01:08:44,087 --> 01:08:46,556 that I existed, and-- and I'm here today, 933 01:08:46,623 --> 01:08:50,394 and then tomorrow, it's...gone. 934 01:08:51,895 --> 01:08:55,665 Why is it all so meaningless? 935 01:08:55,732 --> 01:09:01,305 It's like moments don't matter, and--and faces are just lives... 936 01:09:03,440 --> 01:09:05,609 ...f-forgotten. 937 01:09:05,675 --> 01:09:07,777 [distorted, echoing] All right, we're good. 938 01:09:09,078 --> 01:09:10,480 *** 939 01:09:10,547 --> 01:09:12,482 [Harper speaking indistinctly, distorted] 940 01:09:12,549 --> 01:09:14,618 Who are you? I know you from somewhere. 941 01:09:14,684 --> 01:09:16,019 Me? 942 01:09:16,085 --> 01:09:17,621 Yes. 943 01:09:17,687 --> 01:09:19,423 I don't know who you are. 944 01:09:19,489 --> 01:09:20,757 Richard, what is going on? 945 01:09:20,824 --> 01:09:23,026 No, no, no. How do I know you? It's... 946 01:09:23,092 --> 01:09:24,761 Have--Have I been here before? 947 01:09:24,828 --> 01:09:26,796 I've never met this person in my life. 948 01:09:26,863 --> 01:09:28,865 It--It was a picture. A drawing? 949 01:09:28,932 --> 01:09:30,033 -It was from somewhere-- -Rich? 950 01:09:30,099 --> 01:09:31,501 I don't know what she's talking about. 951 01:09:31,568 --> 01:09:33,803 -Okay, calm down. Calm down. -She's crazy. Look at her. 952 01:09:33,870 --> 01:09:36,406 A picture? A...A drawing? 953 01:09:36,473 --> 01:09:38,508 It was from somewhere. 954 01:09:39,776 --> 01:09:44,013 Why don't, uh, why don't you tell us who you are? 955 01:09:45,782 --> 01:09:47,517 What? 956 01:09:47,584 --> 01:09:50,654 What's your name? 957 01:09:53,823 --> 01:09:56,260 Um...my name's... 958 01:09:57,894 --> 01:09:59,463 My name's... 959 01:09:59,529 --> 01:10:01,798 It's, uh... 960 01:10:01,865 --> 01:10:03,467 [voice echoing] My name's not Layla. It's... 961 01:10:03,533 --> 01:10:06,069 It's... 962 01:10:06,135 --> 01:10:07,371 -Gene. -That's you. 963 01:10:07,437 --> 01:10:09,473 WOMAN: [echoing] Nathan! 964 01:10:09,539 --> 01:10:13,243 *** 965 01:10:13,310 --> 01:10:15,545 I can't remember. 966 01:10:15,612 --> 01:10:21,385 *** 967 01:10:21,451 --> 01:10:23,687 What's my name? 968 01:10:24,688 --> 01:10:26,790 It's, um... 969 01:10:28,024 --> 01:10:29,559 It's...What's my name? 970 01:10:31,828 --> 01:10:33,697 [crying] Who am I? 971 01:10:33,763 --> 01:10:35,632 -I-I don't know. -Who am I? 972 01:10:35,699 --> 01:10:38,635 I don't know. Is there someone we can call? 973 01:10:38,702 --> 01:10:41,938 [gasping] What's my name? 974 01:10:42,005 --> 01:10:43,607 [breathing heavily] 975 01:10:43,673 --> 01:10:46,175 What's my name? Uh... 976 01:10:46,242 --> 01:10:47,444 PASTOR RON: We're gonna make a call, okay? 977 01:10:47,511 --> 01:10:49,078 What's my name? What's my name? 978 01:10:49,145 --> 01:10:50,414 [stammers] Who--Who am I? 979 01:10:50,480 --> 01:10:51,981 PASTOR RON: We're--We're gonna try and find some-- 980 01:10:52,048 --> 01:10:53,450 Mom? Mom? 981 01:10:53,517 --> 01:10:56,453 -We're--We're gonna make a call. -Mom! 982 01:10:57,687 --> 01:11:02,892 [breathing heavily] 983 01:11:02,959 --> 01:11:04,160 PASTOR RON: Okay. It's okay. It's okay. 984 01:11:04,227 --> 01:11:05,995 -Mom! -It was just a dream. 985 01:11:06,062 --> 01:11:09,132 [gasps] Mom! 986 01:11:12,168 --> 01:11:14,438 MOM: Honey. 987 01:11:14,504 --> 01:11:16,205 Honey. 988 01:11:16,272 --> 01:11:17,607 Wake up. 989 01:11:22,512 --> 01:11:25,114 It's time to wake up, sweetie. 990 01:11:26,550 --> 01:11:28,985 Are you awake? 991 01:11:33,823 --> 01:11:36,360 Yeah. 992 01:11:45,435 --> 01:11:46,803 [sighs] 993 01:11:48,938 --> 01:11:50,907 Hey. Quinn. 994 01:11:50,974 --> 01:11:53,577 I'll have breakfast ready in 20, okay? 995 01:11:53,643 --> 01:11:56,112 Okay. 996 01:12:05,088 --> 01:12:07,156 [sighs] 997 01:12:14,498 --> 01:12:16,566 MOM: Quinn, your food is getting cold. 998 01:12:16,633 --> 01:12:18,368 One second. 999 01:12:21,838 --> 01:12:23,540 -Quinn. -I'm coming! 1000 01:12:25,775 --> 01:12:27,877 That's the third time. You're going to get in trouble. 1001 01:12:27,944 --> 01:12:30,380 Wash your hands first, please. 1002 01:12:35,485 --> 01:12:36,986 [utensils clanking] 1003 01:12:45,962 --> 01:12:48,131 Hey. What are these? 1004 01:12:48,197 --> 01:12:50,567 Um, just some dream I was trying to remember. 1005 01:12:50,634 --> 01:12:52,335 All of them? 1006 01:12:52,402 --> 01:12:56,272 Uh, yeah. Can I go over to Henry's after breakfast? 1007 01:12:56,339 --> 01:12:57,641 Yeah, sure. 1008 01:13:02,278 --> 01:13:04,247 Hey. Plate. 1009 01:13:06,483 --> 01:13:09,919 [plate scrapes table, clatter] 1010 01:13:12,656 --> 01:13:14,023 -Be home for dinner. -Yeah. 1011 01:13:14,090 --> 01:13:15,492 [door opens, vehicles passing in background] 1012 01:13:15,559 --> 01:13:17,561 [door squeaks closed] 1013 01:13:17,627 --> 01:13:19,128 [papers rustle] 1014 01:13:29,405 --> 01:13:32,442 *** 1015 01:13:59,836 --> 01:14:01,304 Sorry! 1016 01:14:02,572 --> 01:14:05,609 *** 1017 01:14:11,781 --> 01:14:13,416 Quinn! 1018 01:14:22,425 --> 01:14:23,927 That was really easy, too. [laughs] 1019 01:14:23,993 --> 01:14:25,495 I finished it in, like, 20 minutes, and I was scared 1020 01:14:25,562 --> 01:14:27,096 I got it all wrong. -Ah. 1021 01:14:27,163 --> 01:14:28,331 So, I did it all again. 1022 01:14:28,397 --> 01:14:30,199 -You're kidding. -Well, I did it, though. 1023 01:14:30,266 --> 01:14:32,168 And then I hung out with Henry, which was really fun. 1024 01:14:32,235 --> 01:14:34,838 That's great. Hey, how's Henry doing? 1025 01:14:34,904 --> 01:14:37,641 Henry says I talk too much. 1026 01:14:37,707 --> 01:14:39,709 Well, I think Henry talks too much. 1027 01:14:39,776 --> 01:14:42,245 And usually when boys pick on you, they like you. 1028 01:14:42,311 --> 01:14:44,213 [dishes clatter] 1029 01:14:44,280 --> 01:14:46,115 You are so annoying. [laughs] 1030 01:14:46,182 --> 01:14:47,651 All right, bedtime. 1031 01:14:47,717 --> 01:14:49,118 But you said I could stay up till 10. 1032 01:14:49,185 --> 01:14:52,255 Nope. It's school night. Go get ready for bed. Go on. 1033 01:14:52,321 --> 01:14:53,456 [groans] 1034 01:15:01,731 --> 01:15:03,466 [toothbrush tapping] 1035 01:15:06,970 --> 01:15:08,972 [clatter] 1036 01:15:10,106 --> 01:15:13,142 *** 1037 01:16:19,175 --> 01:16:20,944 [glasses clink] 1038 01:16:23,546 --> 01:16:25,749 Honey, I told you, lights out. 1039 01:16:27,183 --> 01:16:29,285 I don't wanna go to sleep. 1040 01:16:29,352 --> 01:16:31,855 What's going on? 1041 01:16:31,921 --> 01:16:34,758 [crying] I'm sorry. 1042 01:16:34,824 --> 01:16:36,559 Why are you sorry? 1043 01:16:38,628 --> 01:16:40,229 I don't know. 1044 01:16:40,296 --> 01:16:42,565 Honey. Hey, hey. 1045 01:16:42,632 --> 01:16:44,433 Honey, calm down. 1046 01:16:44,500 --> 01:16:48,037 [crying] I'm scared. 1047 01:16:48,104 --> 01:16:49,839 Did something happen? 1048 01:16:49,906 --> 01:16:51,474 Then what is it? 1049 01:16:51,540 --> 01:16:53,810 My heart is just, like, beating out of my chest. 1050 01:16:53,877 --> 01:16:55,779 Okay, okay. Take a deep breath. 1051 01:16:55,845 --> 01:16:58,648 Take a deep breath. Okay? 1052 01:16:58,715 --> 01:17:02,485 [continues crying] 1053 01:17:02,551 --> 01:17:06,022 I feel like if I go to sleep, I might-- 1054 01:17:06,089 --> 01:17:10,459 I might not wake up. I'm just scared. 1055 01:17:10,526 --> 01:17:12,595 You're mad at me for something. 1056 01:17:12,662 --> 01:17:13,596 What? 1057 01:17:13,663 --> 01:17:15,231 What did I do wrong? 1058 01:17:15,298 --> 01:17:17,867 Honey, I'm not mad at you. I'm not. 1059 01:17:17,934 --> 01:17:20,169 Look at me. 1060 01:17:20,236 --> 01:17:23,707 You don't have to worry about going to sleep, all right? 1061 01:17:23,773 --> 01:17:27,210 It's just another day. 1062 01:17:27,276 --> 01:17:29,713 And tomorrow... 1063 01:17:29,779 --> 01:17:33,182 You're gonna wake up tomorrow, 1064 01:17:33,249 --> 01:17:38,187 and I'm still gonna be here, just like always, all right? 1065 01:17:38,254 --> 01:17:41,190 There's no need to worry. 1066 01:17:41,257 --> 01:17:44,794 -Are you sure? -I promise. 1067 01:17:55,772 --> 01:17:57,640 See? You're fine. 1068 01:17:57,707 --> 01:18:00,209 Everything's gonna be okay. 1069 01:18:03,012 --> 01:18:04,914 Can you leave the light on? 1070 01:18:04,981 --> 01:18:07,216 Sure, hon. 1071 01:18:07,283 --> 01:18:08,617 I love you. 1072 01:18:08,684 --> 01:18:11,254 I know. 1073 01:18:13,589 --> 01:18:14,758 Mom? 1074 01:18:14,824 --> 01:18:16,025 Yes? 1075 01:18:17,961 --> 01:18:20,830 I'm glad we had today. 1076 01:18:23,032 --> 01:18:26,169 I'll see you tomorrow. 1077 01:18:26,235 --> 01:18:29,172 *** 1078 01:19:02,005 --> 01:19:05,041 *** 65999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.