All language subtitles for I.Delitti.Del.BarLume.S06E02.T

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,533 --> 00:00:46,533 * 2 00:00:51,533 --> 00:00:54,533 * 3 00:00:59,533 --> 00:01:02,533 * 4 00:01:07,533 --> 00:01:10,533 * 5 00:01:15,533 --> 00:01:18,533 * 6 00:01:23,533 --> 00:01:26,533 * 7 00:01:31,533 --> 00:01:34,533 * 8 00:01:39,533 --> 00:01:42,533 * 9 00:01:47,533 --> 00:01:50,533 * 10 00:01:55,533 --> 00:01:58,533 * 11 00:02:03,533 --> 00:02:06,533 * 12 00:02:11,733 --> 00:02:14,433 >MASSIMO: Bimbi, se state vedendo questo video, 13 00:02:14,466 --> 00:02:16,333 >Carmen è lì con voi. 14 00:02:16,366 --> 00:02:19,300 Quindi, prima di tutto, non v'azzardate a provarci, 15 00:02:19,333 --> 00:02:22,233 che se esco vivo vi vengo a prendere uno per uno, d'accordo?! 16 00:02:22,266 --> 00:02:25,666 (in spagnolo) Non dire cretinate! Parla sul serio! 17 00:02:25,700 --> 00:02:28,200 Scusa, ho sbagliato io. Va bene. 18 00:02:28,666 --> 00:02:31,533 Allora, bimbi, ascoltatemi bene: 19 00:02:31,566 --> 00:02:35,200 fidatevi di lei, fate tutto quello che vi dice, ok? 20 00:02:35,233 --> 00:02:37,800 Tutto! Non mi fate incazzare. 21 00:02:38,766 --> 00:02:40,766 Ma soprattutto... 22 00:02:41,500 --> 00:02:43,400 ..fate presto! 23 00:02:44,200 --> 00:02:46,633 EMO: Boia, ma allora la cosa è grave per davvero. 24 00:02:46,666 --> 00:02:48,533 - Abbastanza. - Abbastanza? 25 00:02:48,566 --> 00:02:51,466 Sì, "abbastanza" in spagnolo vorrà dire che è "pesa". 26 00:02:51,500 --> 00:02:53,033 Ma cos'è successo? 27 00:02:53,066 --> 00:02:55,366 Ricordate il prestito che Massimo aveva chiesto a ottobre? 28 00:02:55,400 --> 00:02:58,766 Voleva 40.000 euro! Ci si ricorda, sì. 29 00:02:58,800 --> 00:03:02,066 - Per far cosa non s'è mai capito. - Comunque, alla fine Massimo 30 00:03:02,100 --> 00:03:03,733 l'ha chiesti a quelli della Stanzia a Teramo. 31 00:03:03,766 --> 00:03:05,100 E chi sono? 32 00:03:05,133 --> 00:03:08,166 Quelli che, se le cose ti vanno male, anziché aiutarti, 33 00:03:08,200 --> 00:03:11,600 ti "ahorcan" alzando l'interesse, e ora lo tengono per il collo. 34 00:03:11,633 --> 00:03:14,366 - Ma non ci si può ragionare con questi? - No. 35 00:03:14,400 --> 00:03:17,400 Sono una famiglia grande, proprietaria della Granjera. 36 00:03:17,433 --> 00:03:19,433 Sono gente molto violenta, 37 00:03:19,466 --> 00:03:21,466 di una discendenza abbastanza brutta. 38 00:03:21,500 --> 00:03:24,533 - Italiani, insomma. - Esatto, di origine italiana. 39 00:03:24,566 --> 00:03:26,233 Prima l'hanno minacciato, 40 00:03:26,266 --> 00:03:29,066 e quando lui è andato alla polizia per denunciarli, 41 00:03:29,100 --> 00:03:30,366 quelli si sono incavolati. 42 00:03:30,400 --> 00:03:32,033 Ma la polizia, scusa? 43 00:03:32,066 --> 00:03:35,533 La polizia ha detto a Massimo che era meglio pagar e stare "mudo". 44 00:03:35,566 --> 00:03:37,100 - Zitti. - Ah. 45 00:03:37,133 --> 00:03:40,566 - Sono stati loro ad avvertire i Teramo. - Ahia! 46 00:03:40,600 --> 00:03:42,066 Vabbè, e quindi ora? 47 00:03:42,100 --> 00:03:45,566 Ora per liberarlo bisogna pagare 75.000 euro! 48 00:03:45,600 --> 00:03:47,000 Cosa?! 49 00:03:47,033 --> 00:03:49,233 Ma il budello delle loro mamme a questi Terami 50 00:03:49,266 --> 00:03:51,266 - non gliel'ha mai detto nessuno? - No. 51 00:03:51,300 --> 00:03:55,066 Nessuno dice niente a loro, todos tienen miedo. 52 00:03:55,433 --> 00:03:56,666 Tutti paura. 53 00:03:56,700 --> 00:04:00,100 Sì, ma in sostanza cosa si deve fare noi? 54 00:04:00,133 --> 00:04:03,366 Aiutare Massimo. Lui mi ha mandato apposta da voi. 55 00:04:03,400 --> 00:04:05,000 Tocca frugarsi, insomma. 56 00:04:05,033 --> 00:04:07,533 Ora frugarsi... Aspetta un momentino. 57 00:04:07,566 --> 00:04:10,433 Cosa aspetti? Che l'ammazzino? Dai! 58 00:04:10,666 --> 00:04:13,400 Ragazzi, non si può fare altro. 59 00:04:13,433 --> 00:04:16,433 Me occuperò io di portare i soldi in Argentina. 60 00:04:16,466 --> 00:04:21,133 Però la cosa più importante: non dovete dire niente a nessuno. 61 00:04:21,166 --> 00:04:22,400 Ma figurati. 62 00:04:22,433 --> 00:04:25,666 Se la polizia viene a saperlo, per Massimo diventa brutta, eh! 63 00:04:25,700 --> 00:04:28,133 Di noi quattro non ti devi preoccupare. 64 00:04:28,166 --> 00:04:30,666 Carmen, non volerà una mosca. 65 00:04:32,300 --> 00:04:35,500 Me lo aveva detto Massimo che eravate delle belle persone. 66 00:04:35,533 --> 00:04:37,000 Va be'... 67 00:04:37,533 --> 00:04:40,400 (in sp.) Scusate, ma devo fare pipì. 68 00:04:40,433 --> 00:04:42,533 (in sp.) Mi scappa, non ce la faccio. 69 00:04:42,566 --> 00:04:45,133 Se hai bisogno di una mano, 70 00:04:45,166 --> 00:04:47,800 ti posso prendere la borsetta, oppure... 71 00:04:48,000 --> 00:04:51,200 - Sta' fermo! - Se continui, ti va in corto il bypass! 72 00:04:51,233 --> 00:04:55,100 In corto mi ci va, ma per i soldi che bisogna tirar fuori! 73 00:04:55,133 --> 00:05:00,133 In effetti, bimbi, 75.000 euri tanta roba... 74 00:05:00,166 --> 00:05:01,533 E quindi? 75 00:05:01,566 --> 00:05:05,433 Prima cosa, vanno trovati, secondo, 76 00:05:05,466 --> 00:05:07,433 non so mica se si danno a quella là in fondo. 77 00:05:07,466 --> 00:05:11,000 - Ma questa qui chi è? - Cioè? - Cioè? 78 00:05:11,033 --> 00:05:13,500 E se ci stesse raccontando una marea di cazzate 79 00:05:13,533 --> 00:05:16,533 e una volta avuti, si inguatta i soldi e buonanotte ai suonatori? 80 00:05:16,566 --> 00:05:18,633 Giusto. E allora? 81 00:05:18,666 --> 00:05:22,266 La cosa è semplice: tocca andare in Argentina anche noi. 82 00:05:22,300 --> 00:05:24,533 - Ma l'argentina è lontana! - Sì, ho capito, 83 00:05:24,566 --> 00:05:27,500 ma se laggiù c'è solo la metà di questo popò di figa qui, 84 00:05:27,533 --> 00:05:28,800 quasi, quasi... 85 00:05:29,000 --> 00:05:31,433 E faremo questo sacrificio! 86 00:05:36,533 --> 00:05:38,766 - Maschio, me la dai una birra? - No. 87 00:05:38,800 --> 00:05:41,266 - Come no? Una birra. - No, dai scherzo. 88 00:05:41,300 --> 00:05:43,166 Ne ho un ventaglio importante, 89 00:05:43,200 --> 00:05:45,433 si parte dalle Indian Pale Ale inglesi fino alle trappiste... 90 00:05:45,466 --> 00:05:48,000 - Portami una bionda. - Bionda? 91 00:05:48,033 --> 00:05:50,033 Bionda è una definizione che ora vuol dire poco. 92 00:05:50,066 --> 00:05:51,633 Vuoi portarmi una rossa? Portemi una rossa. 93 00:05:51,666 --> 00:05:53,566 Anche rossa, non è che... 94 00:05:53,600 --> 00:05:56,566 Portami quella che piace a te, va bene? 95 00:05:56,600 --> 00:06:00,233 - Tu hai deciso o facciamo notte? - Ma perché, hai fretta? 96 00:06:00,266 --> 00:06:03,033 Sì, ma almeno lui lascialo scegliere, no? 97 00:06:03,066 --> 00:06:05,500 Sto tentando di alzare l'asticella di questo bar, 98 00:06:05,533 --> 00:06:07,300 perché non so se ve ne siete accorti, 99 00:06:07,333 --> 00:06:09,300 ma non è un semplice bar per turisti. 100 00:06:09,333 --> 00:06:11,566 No, ma infatti si vede. 101 00:06:11,600 --> 00:06:13,466 E' sempre pieno di gente? 102 00:06:13,500 --> 00:06:16,400 Sì, grazie a Dio. Cioè no, grazie a me. 103 00:06:16,433 --> 00:06:20,100 Senza modestia, qui i proprietari non fanno una sega. 104 00:06:20,133 --> 00:06:23,366 Da questo ultimo periodo, pare che le cose vadano abbastanza bene. 105 00:06:23,400 --> 00:06:26,300 Chissà che incassi che fa? E che stipendio che pigli tu? 106 00:06:26,333 --> 00:06:28,166 Per quello che valgo come barman, 107 00:06:28,200 --> 00:06:30,200 non dovrei essere milionario, ma insomma... 108 00:06:30,233 --> 00:06:33,000 Se ero a Londra o a Berlino... Non mi ci far pensare! 109 00:06:33,033 --> 00:06:34,633 Bravo, non ci pensare. 110 00:06:34,666 --> 00:06:36,066 - Che piglia? - Eh? 111 00:06:36,100 --> 00:06:38,233 - Te che pigli? - Come lui. 112 00:06:38,266 --> 00:06:39,766 - Come lui? - Come lui. 113 00:06:39,800 --> 00:06:42,366 Cioè ho parlato fino ad ora... 114 00:06:42,400 --> 00:06:45,733 Dovreste migliorare un po' come clienti, io ve lo dico. 115 00:06:46,700 --> 00:06:49,500 (in abruzzese) Il mondo sta andando a puttane. 116 00:06:49,533 --> 00:06:52,400 - Magari ci stesse... - Piglia una mentina. 117 00:06:52,433 --> 00:06:54,133 Ma tu sempre con 'ste mentine giri? 118 00:06:54,166 --> 00:06:56,500 Se non la vuoi, non prenderla. Mica devi prenderla per forza. 119 00:06:56,533 --> 00:06:57,533 Dammela. 120 00:06:57,566 --> 00:07:01,066 - Mica mi fai un piacere. - Dammi 'sta mentina. 121 00:07:01,100 --> 00:07:03,700 - Ma cos'hai in tasca? - Un cavolo, ma tu sei cecato. 122 00:07:03,733 --> 00:07:06,533 - Metti gli occhiali! - Non sono cecato... 123 00:07:06,566 --> 00:07:07,700 TIZI: Beppe? 124 00:07:09,033 --> 00:07:10,066 - Beppe! - Eh? 125 00:07:10,100 --> 00:07:12,633 Dai, mi dispiace, davvero. 126 00:07:12,666 --> 00:07:13,800 No, Tizi, su... 127 00:07:14,000 --> 00:07:15,600 L'altra sera ho esagerato, lo so. 128 00:07:15,633 --> 00:07:19,000 Ma quando sono arrivata e non ti ho visto, m'è preso un colpo. 129 00:07:19,033 --> 00:07:21,133 Avevo paura fosse successo qualcosa al bimbo. 130 00:07:21,166 --> 00:07:24,800 - Poi, avevo passato anche una serataccia. - Tizi... 131 00:07:25,000 --> 00:07:27,200 Va bene così. Ho capito. 132 00:07:27,600 --> 00:07:29,533 - Pace? - Pace, sì. 133 00:07:31,300 --> 00:07:32,633 Dai, non mordo! 134 00:07:32,666 --> 00:07:35,233 No, porto 'sta cosa a Marchino, se no 'incazza. 135 00:07:35,266 --> 00:07:37,500 Aspetta, stamattina t'ho cambiato le lenzuola. 136 00:07:37,533 --> 00:07:42,033 Tizi, tu sei super gentile, io infatti tornerei anche volentieri. 137 00:07:42,066 --> 00:07:43,100 Però? 138 00:07:43,133 --> 00:07:46,233 Però proprio stamattina ho trovato un'altra sistemazione. 139 00:07:46,266 --> 00:07:50,000 - Ah. - Una cosa piccola, non credere che sia... Però c'è tutto. 140 00:07:50,033 --> 00:07:51,666 Gli ho dato anche un piccolo anticipo, pensa. 141 00:07:51,700 --> 00:07:53,433 Beppe, ma se non c'hai una lira? 142 00:07:53,466 --> 00:07:57,200 Infatti ho detto "Poi te li do a saldo a fine stagione". 143 00:07:57,233 --> 00:07:59,066 Non starai mica dormendo nello sgabuzzino?! 144 00:07:59,100 --> 00:08:00,566 No, qua? E dove mi metto? No. 145 00:08:00,600 --> 00:08:03,666 - Perché ci ho trovato un cuscino. - No, ti spiego. 146 00:08:03,700 --> 00:08:06,366 Il cuscino... Io faccio le penniche, 147 00:08:06,400 --> 00:08:08,166 tipo Leonardo Da Vinci, capito? 148 00:08:08,200 --> 00:08:10,500 Dormo un quarto d'ora e poi riparto di slancio. 149 00:08:10,533 --> 00:08:12,300 Me l'ha insegnato Marchino, non so dove l'ha letto. 150 00:08:12,333 --> 00:08:15,233 Lascia perdere. E tutta la roba che c'è da me? 151 00:08:15,266 --> 00:08:18,533 Passo a prendermela appena ho un attimo passo, o ti dà noia? 152 00:08:18,566 --> 00:08:20,466 No, però facciamo così: 153 00:08:20,500 --> 00:08:23,400 te la porto io, così mi fai vedere dov'è casa tua. 154 00:08:23,433 --> 00:08:25,566 Non me serve con urgenza, aspetta. 155 00:08:25,600 --> 00:08:27,300 - Beppe, ti muovi? - Arrivo. Vedi? 156 00:08:27,333 --> 00:08:29,500 Mi metti in difficoltà. 157 00:08:31,633 --> 00:08:35,333 >Li avevo avvoltolati tutti ben benino con lo spago 158 00:08:35,366 --> 00:08:38,333 dentro un panno di lana e poi l'avevo nascosti 159 00:08:38,366 --> 00:08:41,800 dietro una mattonella nel muro del garage. 160 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 E ora, non c'è più nulla, spariti! 161 00:08:45,366 --> 00:08:47,266 Io son disperata, mi creda. 162 00:08:47,300 --> 00:08:50,800 Ma lei lo sa che ci sono delle cose che si chiamano "banche" 163 00:08:51,000 --> 00:08:53,533 la cui funzione è quella di metterci i soldi dentro? 164 00:08:53,566 --> 00:08:56,033 No, no. Io non mi fido di quelle robe lì. 165 00:08:56,066 --> 00:08:59,100 Ma non sono "quelle robe lì", è una banca! 166 00:08:59,133 --> 00:09:01,600 Comunque i soldi me li hanno fregati! 167 00:09:01,633 --> 00:09:05,033 - Sicché si può fare 'sta denuncia? - Certo, la facciamo subito. 168 00:09:05,066 --> 00:09:07,000 Una denuncia contro ignoti. Cioni? 169 00:09:07,033 --> 00:09:09,500 Ma chi sono gli ignoti? Che popolazione è? 170 00:09:09,533 --> 00:09:11,433 Hanno l'accampamento come gli zingari? 171 00:09:11,466 --> 00:09:15,166 No, "ignoti". Quando uno non conosce una cosa, si dice... 172 00:09:15,200 --> 00:09:17,333 Se li conoscete andate a pigliarli! 173 00:09:17,366 --> 00:09:21,766 Perché quelli viaggiano, non stanno fermi a aspettare noi. 174 00:09:21,800 --> 00:09:24,333 - Cioni, sentito la signora, no? - Sì. 175 00:09:24,366 --> 00:09:27,266 Io devo fare una cosa importante di là, 176 00:09:27,300 --> 00:09:31,100 e quindi questa cosa la segue l'agente, vero? 177 00:09:31,133 --> 00:09:33,666 Allora, Cioni, ascoltami bene. 178 00:09:33,700 --> 00:09:34,633 - Bene! - Sì. 179 00:09:34,666 --> 00:09:37,366 >Novemilasei, novemilasette... 180 00:09:38,066 --> 00:09:40,533 novemilaotto, novemilanove... 181 00:09:40,566 --> 00:09:43,433 T'ho detto di parlare più piano. 182 00:09:44,200 --> 00:09:46,666 Diecimila, diecimila duecento... 183 00:09:46,700 --> 00:09:47,700 Allora? 184 00:09:47,733 --> 00:09:50,433 Con questi, si arriva solo a 31.000. 185 00:09:50,466 --> 00:09:53,466 Tanto ora c'è Gino che integra... 186 00:09:53,500 --> 00:09:56,066 Per Massimo, questo ed altro. 187 00:09:56,100 --> 00:09:58,633 Dove li tieni i soldi? Vabbè, dai, conta. 188 00:09:58,666 --> 00:10:02,533 Comunque, domani mattina alle 7:00 si parte da Pisa. 189 00:10:02,566 --> 00:10:05,333 - Sì, ma va diretto? - Magari! No. 190 00:10:05,366 --> 00:10:09,333 Si fa scalo a Roma, sicché c'è rimasto giusto il tempo 191 00:10:09,366 --> 00:10:12,033 di fare un doccino, un riposino defatigante, 192 00:10:12,066 --> 00:10:14,066 poi ci si cambia e all'alba... 193 00:10:14,100 --> 00:10:16,366 Sì, ma tanto chi dorme? 194 00:10:16,400 --> 00:10:20,066 Soltanto il pensiero di montare quell'aggeggio che vola... 195 00:10:20,100 --> 00:10:21,433 38.000! 196 00:10:21,466 --> 00:10:24,133 Ma perché te devi mettere sempre meno? 197 00:10:24,166 --> 00:10:27,466 Oh, ho tante spese: Internet e tutto il resto. 198 00:10:27,500 --> 00:10:30,566 Perché noi analogici si campa d'aria fritta. 199 00:10:30,600 --> 00:10:34,100 Si arriva alla metà di quello che ci hanno chiesto. 200 00:10:34,133 --> 00:10:36,800 - Povero Massimo... - Poveri noi! 201 00:10:37,000 --> 00:10:38,666 Bimbi, noi abbiamo questi. 202 00:10:38,700 --> 00:10:41,600 Vorrà dire che si va laggiù e si contratterà. 203 00:10:41,633 --> 00:10:45,166 Io sono bravissimo per farmi fare gli sconti. 204 00:10:45,200 --> 00:10:48,200 Quindi questo lasciatelo a me, chicos. 205 00:10:53,000 --> 00:10:56,366 Marchino, perché non vai a casa e ti riposi un po'? 206 00:10:56,400 --> 00:10:59,300 - Ci penso io qua. - No, il cencio lo do io. 207 00:10:59,333 --> 00:11:01,733 Davvero, sei pure arrivato presto stamattina. 208 00:11:01,766 --> 00:11:05,100 Beppe, qualsiasi cosa, ma il cencio è roba mia. 209 00:11:05,133 --> 00:11:08,166 Ma è per la macchia dell'altro giorno? Ci sto attento, fidati. 210 00:11:08,200 --> 00:11:10,633 Non è solo per quello. 211 00:11:10,666 --> 00:11:12,633 E allora perché? 212 00:11:13,666 --> 00:11:16,333 Non mi fido che chiudi te il bar, dai! 213 00:11:16,366 --> 00:11:19,533 Il bar è pure mio, se permetti, ci terrò pure io. 214 00:11:19,566 --> 00:11:21,000 Ti dico che ci tengo! 215 00:11:21,033 --> 00:11:23,066 Fai fare a me? Per favore, ci tengo! 216 00:11:23,100 --> 00:11:25,000 Vabbè, vabbè, vabbè! 217 00:11:25,633 --> 00:11:29,000 Però devi pulire bene davanti al bancone. 218 00:11:29,033 --> 00:11:31,400 - Dietro e davanti, lì e lì, capito? - Sì, sì! 219 00:11:31,433 --> 00:11:34,000 Poi prendi la spazzatura, pigli i soldi dell'incasso, 220 00:11:34,033 --> 00:11:36,466 - spegni le luci, la macchina del caffè... - Marchì! 221 00:11:36,500 --> 00:11:39,466 Proprio quando pensi di aver di aver intrapreso la retta via, 222 00:11:39,500 --> 00:11:41,233 è proprio lì che si annida l'errore. 223 00:11:41,266 --> 00:11:44,133 - Ma che vuol dire? - Che devi stare in campana. 224 00:11:44,166 --> 00:11:46,533 Contestualizza, che ti stai dimenticando qualcosa. 225 00:11:46,566 --> 00:11:48,800 Torni dentro e fai un ultimo check, chiaro? 226 00:11:49,000 --> 00:11:50,500 Certo, contestualizzo. 227 00:11:50,533 --> 00:11:53,533 - Mi raccomando. - Contestualizzo. - Sì... 228 00:12:12,533 --> 00:12:15,400 "Contestualizza l'errore..." 229 00:12:15,433 --> 00:12:17,166 "La macchina del caffè..." 230 00:12:17,200 --> 00:12:21,033 Lo sai che ti dico, Marchì? Buonanotte! 231 00:12:34,466 --> 00:12:36,466 - Allora? - E allora tutto a posto. 232 00:12:36,500 --> 00:12:38,466 Avevi ragione tu. 233 00:12:38,500 --> 00:12:41,700 - Cos'hai preso? - C'era solo integrale. 234 00:12:41,733 --> 00:12:44,500 Ma voglio sapere cosa c'è dentro. 235 00:12:44,533 --> 00:12:47,666 E' un panino! E mangia! 236 00:12:47,700 --> 00:12:52,066 Eh, panino... Io t'avevo detto un panino con la porchetta. 237 00:12:52,100 --> 00:12:53,733 Se non aveva la porchetta, prendi il salame. 238 00:12:53,766 --> 00:12:56,333 E qui dentro cosa ci hanno messo? 239 00:12:56,366 --> 00:12:58,666 - La cicoria. - La cicoria? - Sì. 240 00:12:58,700 --> 00:13:01,433 Ma io dico, il mondo sta andando veramente a puttane. 241 00:13:01,466 --> 00:13:04,466 Ma come si fa a mangiare un panino con dentro la cicoria 242 00:13:04,500 --> 00:13:06,433 e nient'altro?! 243 00:13:09,700 --> 00:13:13,433 - Io me ne vado. - Ma dobbiamo stare qua fino alle 5 del mattino. 244 00:13:13,466 --> 00:13:15,066 Mi sono innervosito. 245 00:13:15,100 --> 00:13:16,466 Almeno il mio panino me lo fai mangiare? 246 00:13:16,500 --> 00:13:18,666 Fermate, 'sta cosa la tengo pure io. 247 00:13:18,700 --> 00:13:21,000 La tengo pure io, e allora? 248 00:13:21,033 --> 00:13:23,200 Allora per sparare ci servono gli occhi buoni. 249 00:13:23,233 --> 00:13:26,000 Ancora con questa storia? Qua il capo sono io. 250 00:13:26,033 --> 00:13:27,200 E tu devi portarmi rispetto. 251 00:13:27,233 --> 00:13:28,700 E tu porta gli occhiali, che è meglio. 252 00:13:28,733 --> 00:13:31,433 - Ancora con 'sti cazzo d'occhiali?! - Zitto! 253 00:13:31,466 --> 00:13:33,500 Gli occhiali non c'entrano niente. 254 00:13:33,533 --> 00:13:36,100 Io ci vedo ancora bene! 255 00:13:36,566 --> 00:13:39,633 Non vedi neanche la maniglia. Sei cieco! 256 00:13:41,466 --> 00:13:44,366 Guarda stasera come cazzo vai a finire... 257 00:13:51,133 --> 00:13:53,266 Stai qua e non ti muovere. 258 00:14:29,066 --> 00:14:30,500 (RUMORE DI QUALCOSA CHE CADE) 259 00:14:30,533 --> 00:14:32,500 Ma che cazzo fai?! 260 00:14:32,533 --> 00:14:35,066 >BEPPE: Marchino! Sei te? 261 00:14:35,100 --> 00:14:37,066 >Non stavo dormendo, mi ero scordato... 262 00:14:37,100 --> 00:14:38,400 Ma chi cazzo sei? 263 00:14:38,433 --> 00:14:40,100 Ma chi cazzo sei te! 264 00:14:40,133 --> 00:14:41,533 Oh! 265 00:14:41,566 --> 00:14:42,566 Fermo! 266 00:14:44,133 --> 00:14:47,066 - E' grosso, è grosso! - Ti tengo sotto tiro. 267 00:14:47,100 --> 00:14:48,666 Ti dico che è grosso. Ferma, no?! 268 00:14:48,700 --> 00:14:50,533 T'ho detto mollalo, stronzo! 269 00:14:50,566 --> 00:14:53,733 - Non sparare, per carità! - Non sparare! 270 00:14:53,766 --> 00:14:56,633 - E' grosso! - Ce l'ho, ce l'ho! 271 00:14:56,666 --> 00:15:00,100 - Non sparare, che sei cecato! - Io non sono cecato! 272 00:15:00,133 --> 00:15:01,533 (SPARO) 273 00:15:05,333 --> 00:15:06,366 Aiuto! 274 00:15:06,400 --> 00:15:07,766 Aiuto! 275 00:15:08,433 --> 00:15:10,666 >Aiuto! Aiuto! 276 00:15:11,500 --> 00:15:13,000 Aiuto! 277 00:15:16,333 --> 00:15:20,000 Non ti preoccupare. Non è niente. 278 00:15:20,266 --> 00:15:22,300 Non ti preoccupare. 279 00:15:22,333 --> 00:15:24,200 Non è niente? 280 00:15:24,233 --> 00:15:27,533 - Non sto morendo? - No, è solo una strusciatina. 281 00:15:27,566 --> 00:15:30,266 - Una strusciatina, s'to paio di palle. - Respira. 282 00:15:30,300 --> 00:15:32,500 - Te devo dire una cosa. - Parla, parla. 283 00:15:32,533 --> 00:15:35,500 Sei proprio un cecato di merda. 284 00:15:35,533 --> 00:15:36,566 Oh! 285 00:15:37,566 --> 00:15:39,033 Oh! 286 00:15:39,066 --> 00:15:40,400 Ma sei morto? 287 00:15:40,433 --> 00:15:42,433 Ma vaffanculo, va'! 288 00:16:06,100 --> 00:16:08,533 Vaffanculo, vaffanculo... 289 00:16:08,566 --> 00:16:11,300 Guarda che cazzo mi doveva succedere... 290 00:16:11,333 --> 00:16:13,266 Ma vaffanculo! 291 00:16:20,666 --> 00:16:22,466 Vaffanculo ancora... 292 00:16:22,500 --> 00:16:24,400 Oh, oh, ma che cazzo...?! 293 00:16:45,166 --> 00:16:47,666 (CARMEN CANTICCHIA) 294 00:16:50,200 --> 00:16:51,300 Boia... 295 00:17:00,333 --> 00:17:01,500 Ma cosa fate? 296 00:17:01,533 --> 00:17:04,233 Si nascondono i soldi. 297 00:17:04,266 --> 00:17:06,300 Ma in viaggio vado solo io. 298 00:17:06,333 --> 00:17:08,566 Ascolta, non ti devi offendere, 299 00:17:08,600 --> 00:17:11,266 noi si sta solo seguendo un proverbio. 300 00:17:11,300 --> 00:17:13,166 "Fidarsi è bene, ma non fidarsi è meglio." 301 00:17:13,200 --> 00:17:15,566 Come si traduce da voi in Argentina? 302 00:17:15,600 --> 00:17:18,633 No, no, scusate, me qua non ci siamo capiti. 303 00:17:18,666 --> 00:17:22,133 Io vado in Argentina sola. Entendieron? 304 00:17:22,166 --> 00:17:24,733 - Entendido, però... - Però, cosa? 305 00:17:25,500 --> 00:17:28,500 Guarda, con tutto il bene che noi ti si vuole, 306 00:17:28,533 --> 00:17:30,333 e in particolare il mio... 307 00:17:30,366 --> 00:17:33,733 - Però a te i soldi non ti si danno. - Ecco! 308 00:17:33,766 --> 00:17:36,400 - Entonces no hay trato. - Eh? - Nada. 309 00:17:36,433 --> 00:17:39,533 - Non si fa niente. - Come, non si fa niente? E Massimo? 310 00:17:39,566 --> 00:17:42,166 Io voglio morire con la coscienza a posto. 311 00:17:42,200 --> 00:17:45,066 Ma Massimo lo libero io. Quello era l'accordo. 312 00:17:45,100 --> 00:17:48,366 No, Carmen, noi con te non s'è fatto nessun accordo. 313 00:17:48,400 --> 00:17:52,200 Nel video Massimo dice che dovete fare quello che dico io. 314 00:17:52,233 --> 00:17:56,533 Ascolta, non è che noi non ci si fidi soltanto di te... 315 00:17:56,566 --> 00:17:59,433 Non ci si fida nemmeno di Massimo! 316 00:18:02,133 --> 00:18:03,433 Bueno, bueno. 317 00:18:03,466 --> 00:18:06,166 Fatemi pensare un attimo. 318 00:18:22,266 --> 00:18:24,800 EMO: Bimbi, ma voi cosa dite? 319 00:18:25,000 --> 00:18:27,366 Che è bona, tanto bona... 320 00:18:27,400 --> 00:18:29,000 Sì, e su questo siamo d'accordo. 321 00:18:29,033 --> 00:18:32,133 Ma non è che è quella che ha rapito Massimo? 322 00:18:32,166 --> 00:18:34,366 Ma no, sta solo fumando. 323 00:18:34,400 --> 00:18:36,266 Sta telefonando. 324 00:18:36,300 --> 00:18:38,566 Bimbi, a me quella lì... 325 00:18:39,566 --> 00:18:41,033 Be'?! 326 00:18:41,066 --> 00:18:43,100 Cos'è questa riunione? 327 00:18:43,133 --> 00:18:46,033 Oh, ma che cosa t'interessa? 328 00:18:46,066 --> 00:18:48,266 Ma voi non ce l'avete una casa? 329 00:18:48,300 --> 00:18:51,366 Oh, oh, oh! Ma questa è anche casa mia! 330 00:18:51,400 --> 00:18:53,000 - Ah, sì? - Ah, no? 331 00:18:53,033 --> 00:18:55,666 Allora comincia a pulire e a pagare le bollette. 332 00:18:55,700 --> 00:18:58,633 Sì, e te comincia a dormire alle tue ore, 333 00:18:58,666 --> 00:19:00,033 invece di star sveglia! 334 00:19:00,066 --> 00:19:04,200 A proposito, chi è quella tipa che gira mezza nuda per casa? 335 00:19:04,233 --> 00:19:07,533 E chi vuoi che sia? Carmencita, la ganza di tuo fratello. 336 00:19:07,566 --> 00:19:09,566 Non te l'aveva detto? 337 00:19:13,000 --> 00:19:15,133 FUSCO: Quindi l'assassino l'hai visto in faccia? 338 00:19:15,166 --> 00:19:17,666 BEPPE: Sì, era buio, era distante, 339 00:19:17,700 --> 00:19:20,600 io stavo qua e lui là... Però sì, potrei riconoscerlo. 340 00:19:20,633 --> 00:19:23,133 Certo che fegato, Battaglia! 341 00:19:23,166 --> 00:19:25,466 Commissario, quando è vero e vero. 342 00:19:25,500 --> 00:19:27,166 E dopo che ha sparato che ha fatto? 343 00:19:27,200 --> 00:19:30,266 E' partito di corsa fuori, è salito su una macchina mi pare grigia 344 00:19:30,300 --> 00:19:32,500 a tutta velocità, ed è andato in quella direzione, 345 00:19:32,533 --> 00:19:35,600 però l'ho visto di sfuggita perché nel frattempo io sono scappato. 346 00:19:35,633 --> 00:19:38,633 Controlliamo i filmati di tutte le telecamere della zona. 347 00:19:38,666 --> 00:19:40,500 Cerchiamo di capire in che direzione è scappato. 348 00:19:40,533 --> 00:19:42,766 E quando lo troviamo questo? 349 00:19:42,800 --> 00:19:46,133 Com'è che te ne esci con un'affermazione così perentoria? 350 00:19:46,166 --> 00:19:49,300 Mi sembra una rapina finita male. Questo adesso chissà dov'è? 351 00:19:49,333 --> 00:19:51,433 >Ma questi che fanno con questo nastro? 352 00:19:51,466 --> 00:19:54,733 - Scusa, che attacchi? - Il bar è sotto sequestro per accertamenti. 353 00:19:54,766 --> 00:19:57,766 - Rimarrà chiuso per un po. - Scherzate? - No! 354 00:19:57,800 --> 00:19:59,666 Uno quasi ci rimane secco e lo aiutate così? 355 00:19:59,700 --> 00:20:02,333 Battaglia, stiamo parlando della scena di un delitto. 356 00:20:02,366 --> 00:20:04,400 No, parliamo del posto dove io dormo. 357 00:20:04,433 --> 00:20:06,733 Se tu me lo chiudi, io devo tornare a dormire dalla Tizi. 358 00:20:06,766 --> 00:20:08,700 - Quella è già isterica di suo. - Va bene. 359 00:20:08,733 --> 00:20:10,400 - E' stata una brutta nottata. - Commissario! 360 00:20:10,433 --> 00:20:13,333 Che succede? Stai calmo, respira, Cioni, che succede? 361 00:20:13,366 --> 00:20:15,500 - Hanno sentito degli spari. - Eh? 362 00:20:15,533 --> 00:20:17,533 Hanno sentito degli spari! 363 00:20:17,566 --> 00:20:19,333 - Dove? - Al Poggio! - Adesso? 364 00:20:19,366 --> 00:20:21,166 - Eh? - Adesso? - Che?! 365 00:20:21,200 --> 00:20:22,466 - Adesso?! - Adesso! 366 00:20:22,500 --> 00:20:24,166 Via, andiamo, forza! 367 00:20:24,200 --> 00:20:27,233 - Beppe, con te finiamo dopo. - Ti credo, dobbiamo parlare... 368 00:20:27,266 --> 00:20:31,633 C'è il mancato guadagno! Chi me li dà 'sti soldi a me? 369 00:20:32,266 --> 00:20:33,666 CARMEN: Siamo in ritardo, vamos! 370 00:20:33,700 --> 00:20:36,133 - ALDO: Vamos, vamos! - GINO: S'arriva, dai! 371 00:20:36,166 --> 00:20:39,133 CARMEN: Se perdiamo questo salta tutto! 372 00:20:39,700 --> 00:20:41,466 Bimbi! 373 00:20:41,500 --> 00:20:44,166 - Ma l'avete visto o no? - Ma cosa? 374 00:20:44,200 --> 00:20:46,500 Quell'aggeggio di ferro com'è grosso! 375 00:20:46,533 --> 00:20:49,600 Quello è piccino, devi vedere quello che va Buenos Aires... 376 00:20:49,633 --> 00:20:51,766 Ma come fa a volare un aggeggio di quel genere? 377 00:20:51,800 --> 00:20:54,500 Non fare così proprio ora. 378 00:20:54,533 --> 00:20:57,733 No, ragazzi, io su quell'aggeggio non ci monto. 379 00:20:57,766 --> 00:20:59,300 Ma falla finita, dai! 380 00:20:59,333 --> 00:21:00,500 Ma fatela finita voi! 381 00:21:00,533 --> 00:21:02,133 Chicos, non è il momento! 382 00:21:02,166 --> 00:21:04,666 Non ci voglio morire nella bara di ferro che vola! 383 00:21:04,700 --> 00:21:07,433 Ho capito, tira fuori l'artiglieria pesante e vieni qua! 384 00:21:07,466 --> 00:21:09,400 - Apri la bocca! - No, no, no! 385 00:21:09,433 --> 00:21:11,300 Forza! Apri bocca. 386 00:21:11,333 --> 00:21:12,433 - Dai, dai! - Apri bocca! 387 00:21:12,466 --> 00:21:14,266 Fai: aaaahhh! 388 00:21:15,233 --> 00:21:17,200 Dai, vai! Giù, giù! 389 00:21:17,233 --> 00:21:18,733 Ma l'avete visto? 390 00:21:18,766 --> 00:21:20,500 Bravo, ecco! 391 00:21:38,033 --> 00:21:39,766 Che mal di testa... 392 00:22:22,600 --> 00:22:23,766 DONNA: Gino! 393 00:22:29,733 --> 00:22:32,100 Gino! 394 00:22:33,166 --> 00:22:35,733 Se ci sei, esci fuori! 395 00:22:38,333 --> 00:22:41,000 Ma dove ti sei cacciato? 396 00:22:41,766 --> 00:22:43,566 Gino! 397 00:22:44,200 --> 00:22:46,566 Ma dove si è cacciato 'st'omo? 398 00:22:46,600 --> 00:22:49,266 Stai cercando i funghi? 399 00:22:50,500 --> 00:22:52,533 Gino! 400 00:22:53,466 --> 00:22:55,066 Gino! 401 00:23:10,033 --> 00:23:13,533 Ma quanto potevi andare avanti a dormire nello sgabuzzino? 402 00:23:13,566 --> 00:23:16,333 Mica tanto, boh. A settembre ti avrei detto... 403 00:23:16,366 --> 00:23:19,433 Settembre? E no, così mi fai rimanere male, Beppe. 404 00:23:19,466 --> 00:23:21,766 Ma tu non la devi prendere così. 405 00:23:21,800 --> 00:23:24,800 E invece sì, io pensavo che tra noi ci si potesse dire tutto. 406 00:23:25,000 --> 00:23:28,466 Anche se uno è in difficoltà, anzi soprattutto se uno è in difficoltà. 407 00:23:28,500 --> 00:23:30,566 - E' chiaro. - No, non è chiaro per nulla. 408 00:23:30,600 --> 00:23:33,666 Forse ho sbagliato qualcosa io, dimmelo: ho sbagliato qualcosa io? 409 00:23:33,700 --> 00:23:36,366 No, non hai sbagliato niente. 410 00:23:36,400 --> 00:23:38,600 Io non voglio essere un peso per nessuno. 411 00:23:38,633 --> 00:23:42,300 Tantomeno per te che hai tutti i casini col bambino. 412 00:23:42,333 --> 00:23:45,600 - Allora è Ampelio il problema? - No. Problema... 413 00:23:45,633 --> 00:23:48,266 Voi avete i vostri equilibri e io con la mia presenza, 414 00:23:48,300 --> 00:23:51,633 - vado a romperli... - Beppe, basta fare l'eroe. 415 00:23:51,666 --> 00:23:54,166 Ora tu torni da me, ok? 416 00:23:54,433 --> 00:23:56,033 Tizi che ti devo dire? 417 00:23:56,066 --> 00:23:58,366 Solo "Sì, grazie". 418 00:23:59,100 --> 00:24:01,566 E allora: sì, grazie. 419 00:24:01,600 --> 00:24:02,600 Oh! 420 00:24:04,033 --> 00:24:06,566 Oh, Pasquali! Buongiorno! 421 00:24:06,600 --> 00:24:08,466 - Aspettavamo proprio lei, buongiorno. - Salve. 422 00:24:08,500 --> 00:24:12,300 Ma com'è bella. E' proprio vero che la maternità le giova. 423 00:24:12,333 --> 00:24:14,733 - Ma non soltanto... - Grazie, grazie, grazie. 424 00:24:14,766 --> 00:24:17,566 Sa come dicono gli americani? "Finally, a MILF!" 425 00:24:17,600 --> 00:24:19,266 Che significa una mamma che però se... 426 00:24:19,300 --> 00:24:21,600 - Ha capito. - Esatto, ho capito. 427 00:24:21,633 --> 00:24:23,766 Io passerei alle cose pratiche, 428 00:24:23,800 --> 00:24:25,733 così si fa una bella idea per l'assicurazione. 429 00:24:25,766 --> 00:24:27,433 - Certo. - Guardi, prego. 430 00:24:27,466 --> 00:24:29,700 E' stato sfondato. 431 00:24:29,733 --> 00:24:31,233 Sì, è rotto, è rotto. 432 00:24:31,266 --> 00:24:33,233 Sono entrati e lì hanno sparato all'uomo. 433 00:24:33,266 --> 00:24:35,166 Sì, poveretto... 434 00:24:35,200 --> 00:24:36,333 Mi è dispiaciuto tanto. 435 00:24:36,366 --> 00:24:38,633 Per fortuna non è assicurato con me! 436 00:24:38,666 --> 00:24:41,800 No, è una disgrazia. Mi dispiace tanto, poveretto. 437 00:24:42,000 --> 00:24:44,733 Mi han detto che non ha preso niente dalla cassa, 438 00:24:44,766 --> 00:24:46,266 - non vi ha rubato niente. - Niente. 439 00:24:46,300 --> 00:24:48,366 Sollievo per me, ma anche per voi, 440 00:24:48,400 --> 00:24:52,100 perché risparmiamo un po' di soldi. Allora, buco. 441 00:24:52,133 --> 00:24:55,766 Conosco un bengalese bravissimo 442 00:24:55,800 --> 00:24:57,466 che mi fa dei lavoretti. 443 00:24:57,500 --> 00:25:01,000 Sapete che ho preso un appartamento in affitto? 444 00:25:01,033 --> 00:25:06,266 Mi ha detto che cambia 'sto vetro per 73 euro Iva esclusa. 445 00:25:06,300 --> 00:25:08,466 Perché è amichevolmente, ha capito. 446 00:25:08,500 --> 00:25:10,800 Perché io penso che quando c'è l'amicizia vera 447 00:25:11,000 --> 00:25:13,333 non ci può essere l'IVA. 448 00:25:13,366 --> 00:25:18,233 Me sono permesso. Ho portato già 75 euro. 449 00:25:18,266 --> 00:25:20,700 Tenga anche il resto, mi piace fare il signore. 450 00:25:20,733 --> 00:25:23,400 Mi piace così. Non dica niente. 451 00:25:23,433 --> 00:25:26,266 - E penso che noi abbiamo fatto. - No, non abbiamo chiuso. 452 00:25:26,300 --> 00:25:30,666 - Questo è il danno minore. - Ha rotto qualcos'altro? 453 00:25:31,700 --> 00:25:34,300 Ha rotto una sedia? Ha rotto la cassa? 454 00:25:34,333 --> 00:25:38,266 No, più che altro, finché il bar è chiuso, la cassa rimane vuota. 455 00:25:38,300 --> 00:25:40,200 Mancato guadagno! 456 00:25:40,233 --> 00:25:42,366 Sì, vabbè, però, ragazzi, tra amici... 457 00:25:42,400 --> 00:25:45,066 Ci mettiamo a fare i fiscali adesso? Pippippi, pippipi... 458 00:25:45,100 --> 00:25:49,233 - E il mancato guadagno. - Sono 2000 euro, birra più, birra meno. 459 00:25:49,266 --> 00:25:53,400 Cosa?! Duemila euro a settimana, addirittura? 460 00:25:53,433 --> 00:25:55,166 Al giorno, che settimana? 461 00:25:55,200 --> 00:25:56,533 Al giorno?! 462 00:25:56,566 --> 00:26:00,200 E' agosto, il 30% del fatturato lo facciamo in questo mese. 463 00:26:00,233 --> 00:26:02,533 Adesso ho capito! 464 00:26:02,566 --> 00:26:06,800 Voi mi volete rovinare a me, adesso ho capito! 465 00:26:07,000 --> 00:26:10,166 No, no, no! Voi siete due criminali! 466 00:26:10,200 --> 00:26:14,066 - Ah, pure? - A noi?! - 2000 euro al giorno? Ma dai! 467 00:26:23,233 --> 00:26:27,500 Ecco. Ho portato la foto, se dovete fa' dei comunicati... 468 00:26:27,533 --> 00:26:30,033 Scusi, ma cosa? Non ho capito. 469 00:26:30,066 --> 00:26:32,733 - Gino Rimediotti, mio fratello... - Sì. 470 00:26:32,766 --> 00:26:35,433 E' stato lui. Lo scriva lei! 471 00:26:35,466 --> 00:26:37,600 Sì, ma se non ci dice a fare cosa... 472 00:26:37,633 --> 00:26:39,600 Ma come, ancora non avete capito? 473 00:26:39,633 --> 00:26:41,666 Meno male che siete la polizia! 474 00:26:41,700 --> 00:26:45,166 - Vogliamo ricominciare da capo? - Sarà meglio. - Sì. 475 00:26:45,200 --> 00:26:46,800 Io non ho tempo da perdere. 476 00:26:47,000 --> 00:26:50,500 Devo fare ancora il bucato e pagare la bolletta del gas. 477 00:26:50,533 --> 00:26:53,300 Dunque, Gino Rimediotti, mio fratello, 478 00:26:53,333 --> 00:26:56,066 è stato lui a portarmi via i soldi. 479 00:26:56,100 --> 00:26:59,400 E' scappato con una ganza che parlava spagnolo. 480 00:26:59,433 --> 00:27:01,633 E questo come l'avrebbe capito, scusi? 481 00:27:01,666 --> 00:27:06,000 S'aggirava per la casa mezza nuda, con un tatuaggio dietro... 482 00:27:06,033 --> 00:27:08,033 Ve lo lascio immaginare. 483 00:27:08,066 --> 00:27:10,100 L'ha fregato ben bene. 484 00:27:10,133 --> 00:27:13,133 E così ora fanno la bella vita con i miei risparmi. 485 00:27:13,166 --> 00:27:14,800 Non credo che Gino possa... 486 00:27:15,000 --> 00:27:18,033 Sì... Perché è secchino, tenerino, vero? 487 00:27:18,066 --> 00:27:20,100 - Perché invece... - E invece è una merda! Ecco! 488 00:27:20,133 --> 00:27:22,366 No, dico fisicamente. 489 00:27:22,400 --> 00:27:25,233 Cioni, ti prego. Non ti ci mettere pure te. 490 00:27:25,266 --> 00:27:27,466 L'ho cercato da tutte le parti: 491 00:27:27,500 --> 00:27:32,166 sono andata al bar, dove va a far funghi, dal dottore, niente. 492 00:27:32,466 --> 00:27:36,466 E naturalmente il cellulare è spento da un giorno. Sparito! 493 00:27:36,500 --> 00:27:37,666 E sì, da un giorno, appunto. 494 00:27:37,700 --> 00:27:40,433 Sì, con coi miei soldi è sparito. 495 00:27:40,466 --> 00:27:44,433 Cioni ha preso nota, vero, Cioni? Hai scritto tutto? Avanti! 496 00:27:44,466 --> 00:27:45,633 Buongiorno a tutti! 497 00:27:45,666 --> 00:27:48,166 Scusate, signora, era un interrogatorio importante? 498 00:27:48,200 --> 00:27:51,533 - Importantissimo - E allora scusate moltissimo. 499 00:27:51,566 --> 00:27:53,766 Come no? "Scusate!". 500 00:27:53,800 --> 00:27:56,066 Ma dove siamo qui, dal pescivendolo? 501 00:27:56,100 --> 00:27:57,633 Uno entra, l'altro esce... 502 00:27:57,666 --> 00:28:00,366 E te scrivi bene! Arrivederci! 503 00:28:02,800 --> 00:28:04,766 - No? - Scrivo bene. - Scrivi bene. 504 00:28:04,800 --> 00:28:07,033 - Ma chi era? - Lasci perdere. 505 00:28:07,066 --> 00:28:09,200 Lasci perdere, che è meglio. Anzi se si vuol sedere... 506 00:28:09,233 --> 00:28:11,566 Sì, grazie, Cioni. 507 00:28:12,366 --> 00:28:14,033 - Con permesso. - E' un po' caldino, senza... 508 00:28:14,066 --> 00:28:16,266 Limiti! Sì, ehm... 509 00:28:16,300 --> 00:28:18,166 - Eccoci. - Fusco. - Mi dica. 510 00:28:18,200 --> 00:28:21,533 Le devo dire onestamente, Fusco, che... 511 00:28:21,566 --> 00:28:25,233 sono un po' imbarazzato, non so come comportarmi coi giornalisti. 512 00:28:25,266 --> 00:28:26,800 Coi giornalisti, perché? 513 00:28:27,000 --> 00:28:30,666 Devo fare la conferenza stampa. E che gli dico? 514 00:28:31,233 --> 00:28:32,700 - E che gli dice? - E che gli dico? 515 00:28:32,733 --> 00:28:33,666 E che gli dice? 516 00:28:33,700 --> 00:28:36,700 - Cioni, non ripetere tutto quello che dico io. - Scusi. 517 00:28:36,733 --> 00:28:39,266 - Ci sono novità o no? - No, nessuna. 518 00:28:39,300 --> 00:28:41,666 - E i due spari a Poggio? - Un cacciatore. 519 00:28:41,700 --> 00:28:45,200 Due botti nel bosco, è scattata la psicosi del killer a piede libero. 520 00:28:45,233 --> 00:28:48,266 Ecco. E quindi io che faccio? Temporeggio? 521 00:28:48,300 --> 00:28:51,633 Sì, bravo! L'importante adesso è calmare gli animi. 522 00:28:51,666 --> 00:28:53,066 Lei temporeggi. 523 00:28:53,100 --> 00:28:56,200 Tra l'altro, sono un mago nel temporeggiare. 524 00:28:56,233 --> 00:28:59,166 Il questore è un mago, e non solo in quello! 525 00:28:59,200 --> 00:29:01,233 Cioni, però hai stufato, sparisci! 526 00:29:01,266 --> 00:29:03,400 (VERSO) 527 00:29:04,166 --> 00:29:06,533 Visto? E' sparito. 528 00:29:57,133 --> 00:29:59,200 >RADIO: ...i livelli del 2015. 529 00:29:59,233 --> 00:30:01,233 >Passando alla cronaca locale, 530 00:30:01,266 --> 00:30:03,766 >continuano le ricerche dell'assassino che questa mattina 531 00:30:03,800 --> 00:30:07,300 >ha ucciso un complice durante una rapina in un bar di Pineta. 532 00:30:07,333 --> 00:30:09,466 >TASSONE: Le ricerche continuano senza sosta. 533 00:30:09,500 --> 00:30:12,066 >Io mi sento ottimista, 534 00:30:12,100 --> 00:30:15,200 >sappiamo che l'assassino guida una Audi grigia, 535 00:30:15,233 --> 00:30:18,533 >- e abbiamo anche un suo identikit... - Porco... 536 00:30:18,566 --> 00:30:21,066 >TASSONE: Chi ben comincia è a metà dell'opera. 537 00:30:21,600 --> 00:30:22,766 - GOVONI: Guardi - FUSCO: Sì. 538 00:30:22,800 --> 00:30:24,166 Abbiamo le immagini della macchina. 539 00:30:24,200 --> 00:30:26,566 Abbiamo fatto zumare la targa, adesso si legge perfettamente. 540 00:30:26,600 --> 00:30:29,366 FJ577TN. 541 00:30:29,400 --> 00:30:32,233 - La so a memoria. - E chi sarebbe il proprietario? 542 00:30:32,266 --> 00:30:33,666 Non me lo ricordo. 543 00:30:33,700 --> 00:30:36,033 E' un certo Mariano Di Nardo, di Teramo, 544 00:30:36,066 --> 00:30:38,233 che però due giorni fa ha sporto denuncia per furto. 545 00:30:38,266 --> 00:30:39,600 - A Teramo? - Esatto. 546 00:30:39,633 --> 00:30:41,766 Certo che venire da Teramo per rapinare un bar 547 00:30:41,800 --> 00:30:44,633 dall'altra parte d'Italia... Un bar chiuso, tra l'altro, 548 00:30:44,666 --> 00:30:47,466 come se non sapessero che l'incasso si porta via. Strano, no? 549 00:30:47,500 --> 00:30:50,266 - C'è un'altra stranezza. - No, Cioni, scusa. 550 00:30:50,300 --> 00:30:53,733 - Questa cosa l'ho scoperta io e la dico io. - Va bene, dilla tu. 551 00:30:53,766 --> 00:30:56,566 Si tenga forte: l'ultima immagine che abbiamo 552 00:30:56,600 --> 00:30:58,333 è l'imbocco della provinciale. 553 00:30:58,366 --> 00:31:02,600 Però al benzinaio 5 km più avanti la macchina non c'è passata. 554 00:31:02,633 --> 00:31:04,533 - Sparita nel nulla. - Sicuro? 555 00:31:04,566 --> 00:31:07,200 Non è che un tir è passato davanti all'obiettivo in quel momento? 556 00:31:07,233 --> 00:31:09,400 No, guardi, fino alle cinque non è passato nessuno, 557 00:31:09,433 --> 00:31:12,133 e lì in mezzo incroci non ce ne sono. Guardi. 558 00:31:12,166 --> 00:31:14,066 E allora dev'essere rimasta in quella zona. 559 00:31:14,100 --> 00:31:16,366 - Andiamo a dare un'occhiata. - Ma come, adesso? 560 00:31:16,400 --> 00:31:18,233 No, a Natale, Cioni. Quando? 561 00:31:18,266 --> 00:31:21,433 - Ma è quasi notte. - Ho capito, accenderemo i fari! 562 00:31:21,466 --> 00:31:23,233 Ti risulta che le macchine della polizia 563 00:31:23,266 --> 00:31:25,666 siano dotate di questa tecnologia? 564 00:31:25,700 --> 00:31:27,700 Li ho fatti anche lavare! 565 00:31:40,433 --> 00:31:42,666 Bravissimo che non hai suonato. Ti stavo per mandare un messaggino. 566 00:31:42,700 --> 00:31:45,033 - Entra! - Dorme? - Sì, da due minuti. 567 00:31:45,066 --> 00:31:46,766 - Grande, Tizi! - E vai! 568 00:31:46,800 --> 00:31:48,633 - Piano, piano! - Piano, piano. 569 00:31:50,133 --> 00:31:51,666 Speriamo che almeno due ore se le faccia. 570 00:31:51,700 --> 00:31:54,000 Sì, ma non di più, altrimenti passiamo la notte in bianco. 571 00:31:54,033 --> 00:31:57,500 - Come va, va, intanto godiamocela. Prosecchino? - Sì. 572 00:31:57,533 --> 00:32:00,033 Io sono già al terzo! 573 00:32:01,566 --> 00:32:04,633 Vabbè, ovviamente si brinda al sonno di Ampelio. 574 00:32:04,666 --> 00:32:06,666 No, oggi si brinda a te. 575 00:32:06,700 --> 00:32:09,433 - Effettivamente... - A Beppe tutto intero. 576 00:32:13,033 --> 00:32:16,433 Che poi, Beppe Battaglia che muore sul lavoro, non si poteva sentire. 577 00:32:16,466 --> 00:32:19,300 In effetti... Ma sei che ci penso spesso? 578 00:32:19,333 --> 00:32:21,366 - A cosa? - A come vorrei morire. 579 00:32:21,400 --> 00:32:23,366 - E come? - Ballando. 580 00:32:23,400 --> 00:32:24,566 Ballando? 581 00:32:24,600 --> 00:32:26,033 E' bella. 582 00:32:26,066 --> 00:32:29,033 A me non potrebbe mai succedere, perché io, ballo, proprio zero. 583 00:32:29,066 --> 00:32:31,600 - Si rimedia subito. - Cioè? Che fai? 584 00:32:31,633 --> 00:32:33,100 Ti insegno. 585 00:32:33,133 --> 00:32:35,400 - Ma adesso? No! - Certo, domani ho lezione di salsa, 586 00:32:35,433 --> 00:32:37,500 così m'alleno, tu impari... 587 00:32:37,533 --> 00:32:40,100 - Piano, e Ampelio! - Sh! Si fa pianino. 588 00:32:40,133 --> 00:32:42,400 Senti la musica, falla entrare nel sangue. 589 00:32:42,433 --> 00:32:46,233 Tizi, io e la danza non siamo due rette parallele, siamo divergenti. 590 00:32:46,266 --> 00:32:48,233 Beppe, muto! 591 00:32:48,266 --> 00:32:50,233 - Questa mano, dietro le scapole. - Sì. 592 00:32:50,266 --> 00:32:52,800 - Quest'altra, su così. Stringi, fatti sentire. - Sì. 593 00:32:53,000 --> 00:32:54,200 E poi partiamo con i passi. 594 00:32:54,233 --> 00:32:56,200 Uno, due, tre, pausa. 595 00:32:56,233 --> 00:32:58,700 Uno... Sì, però ti devi muovere un po' di più, più sciolto. 596 00:32:58,733 --> 00:33:01,400 - Muovile queste anche! - Sì. 597 00:33:01,433 --> 00:33:03,766 Beppe, non un valzer, è un corteggiamento. 598 00:33:03,800 --> 00:33:07,300 - Ti devi far sentire. Avvicinati. - Ok, arrivo. 599 00:33:07,333 --> 00:33:09,700 - Sì, però quella mano un po' più su. - Ok, così? 600 00:33:09,733 --> 00:33:11,566 Non quella, l'altra! 601 00:33:11,600 --> 00:33:14,533 Ah, scusa, ok. Allora... 602 00:33:14,566 --> 00:33:17,433 Destra sinistra, avanti, dietro, due cose sono! 603 00:33:17,466 --> 00:33:19,000 Due cose sono. Dai, allora... 604 00:33:19,033 --> 00:33:20,700 Di qua, tre e pausa. 605 00:33:20,733 --> 00:33:25,100 Un, due... Le pause mi vengono, vedi? Un, due, tre... Un, due, tre. 606 00:33:25,133 --> 00:33:28,500 - Bello. - Sì, ma adesso ti devi muovere avanti, dietro, di lato... 607 00:33:28,533 --> 00:33:31,233 - Cioè? - Ti devi muovere, sei tu l'uomo. Guidami! 608 00:33:31,266 --> 00:33:33,433 - Ti giro così? - Sì. - Bene. 609 00:33:33,466 --> 00:33:36,700 Senti la musica, sentila. (BEPPE CANTICCHIA) 610 00:33:36,733 --> 00:33:39,500 (RUMORE DI VETRI ROTTI) 611 00:33:40,633 --> 00:33:43,233 (AMPELIO PIANGE) 612 00:33:44,133 --> 00:33:46,200 - Vabbè, dai, vado. - No, vado io. 613 00:33:46,233 --> 00:33:48,433 Il danno l'ho fatto io e ci vado io. 614 00:33:48,466 --> 00:33:50,333 Attenta qua. 615 00:33:51,500 --> 00:33:53,066 Mi dispiace. 616 00:34:03,033 --> 00:34:05,066 Com'è bello volare! 617 00:34:05,100 --> 00:34:07,500 Com'è bello l'aereo! 618 00:34:08,266 --> 00:34:10,433 Pilade, dai, sali, svelto! 619 00:34:10,466 --> 00:34:13,733 E' il Sudamerica! E' il Sudamerica! 620 00:34:13,766 --> 00:34:16,500 Gli hai dato qualche gocciolina in più mentre s'era in volo? 621 00:34:16,533 --> 00:34:21,133 Mi si è svegliato a metà, e io che ci potevo fare? 622 00:34:21,166 --> 00:34:22,333 Nulla, hai fatto bene. 623 00:34:22,366 --> 00:34:26,033 - Pilade, dai, andiamo! - Sudamerica! Sudamerica! 624 00:34:26,066 --> 00:34:30,066 (CANZONE: "SUDAMERICA" DI PAOLO CONTE) 625 00:34:48,100 --> 00:34:50,066 >E' enorme sta città. 626 00:34:50,100 --> 00:34:52,700 Sì, siamo 17 milioni di abitanti. 627 00:34:52,733 --> 00:34:55,633 Boia! E quanto ci si mette a uscire? 628 00:34:55,666 --> 00:34:58,366 Un po', però adesso non usciamo. 629 00:34:58,400 --> 00:34:59,800 No? Come mai? 630 00:35:00,000 --> 00:35:03,166 E' troppo tardi, mancano 600 km. 631 00:35:03,200 --> 00:35:06,566 Credetemi, viaggiare nella pampa di notte non è bello. 632 00:35:06,600 --> 00:35:08,100 Quindi si dorme qui, stanotte? 633 00:35:08,133 --> 00:35:10,233 Sì, dormiamo da una mia amica che affitta appartamenti 634 00:35:10,266 --> 00:35:14,033 e domattina presto partiamo per la Estancia Battaglia. Ok? 635 00:35:14,066 --> 00:35:15,300 Ottima idea, Carmen! 636 00:35:15,333 --> 00:35:17,666 Per Massimo non lo so se è un ottima idea. 637 00:35:17,700 --> 00:35:20,500 Ma se non si può farne a meno ci si sacrificherà. 638 00:35:20,533 --> 00:35:24,000 Anzi fermiamoci, scusa, per cambiare i soldi. 639 00:35:24,033 --> 00:35:25,600 Ma non bisogna pagare per dormire? 640 00:35:25,633 --> 00:35:30,000 Sì, ma tanto noi si voleva far serata, comprare due oggetti... 641 00:35:30,033 --> 00:35:33,033 Due calamite da attaccare al frigorifero... 642 00:35:57,266 --> 00:35:58,700 Piano, piano. 643 00:36:03,500 --> 00:36:05,200 Pilade, andiamo. 644 00:36:05,233 --> 00:36:08,466 No, io mi sdraio un po' qui di dietro perché... 645 00:36:08,500 --> 00:36:11,733 - m'è venuta stanchezza. - Ma guarda la stranezza! 646 00:36:11,766 --> 00:36:14,366 - Cambiatemeli voi i "dineros"! - Tranquillo. 647 00:36:14,400 --> 00:36:16,700 - Compratemi un cappello - Sì, da gaucho. 648 00:36:16,733 --> 00:36:19,533 - Bravo, anche gli stivali. - Sì. 649 00:36:19,566 --> 00:36:23,100 Ora vuole gli stivali. Andiamo. 650 00:36:35,266 --> 00:36:36,800 E questo? 651 00:36:40,100 --> 00:36:44,166 (CANZONE: "SUDAMERICA" DI PAOLO CONTE) 652 00:36:53,000 --> 00:36:56,033 - Lei è la mia amica Consuelo. - Bienvenidos. 653 00:36:56,066 --> 00:36:59,466 - Hola, Consuelo, encantado. - Hola. - Hola. 654 00:36:59,500 --> 00:37:02,200 Venite con me. Ho preparato un appartamentino per voi. 655 00:37:02,233 --> 00:37:04,066 Ma vi consiglio di non andare a dormire ancora. 656 00:37:04,100 --> 00:37:08,133 - Per il jetlag? - Sì, ma anche perché c'è una milonga qui vicino. 657 00:37:08,166 --> 00:37:10,100 Con muchos piacere! 658 00:37:12,700 --> 00:37:13,800 GINO. Boia de'! 659 00:37:14,266 --> 00:37:16,233 Io dormo lì, eh. 660 00:37:17,533 --> 00:37:19,566 - Anch'io dormo lì. - Ecco, bravi. 661 00:37:19,600 --> 00:37:21,400 Ma dormite veramente, però! 662 00:37:21,433 --> 00:37:24,066 Stasera bisogna riposarsi, altro che festa... 663 00:37:24,100 --> 00:37:27,333 Ma io voglio mangiare qualche cosina! Ho una fame che abbaio! 664 00:37:27,366 --> 00:37:30,433 Ma cosa c'è di meglio di una festicciola per riposarsi? 665 00:37:30,466 --> 00:37:32,000 Bimbi... 666 00:37:32,033 --> 00:37:35,100 Emo, per una volta che Gino dice una cosa giusta, rompi anche? 667 00:37:35,133 --> 00:37:37,666 Ma ti ci metti anche te, ora?! 668 00:37:38,400 --> 00:37:39,733 - Emo. - Eh? 669 00:37:42,433 --> 00:37:45,433 - (in sp.) I soldi li metti qua. - Ah, per i sodi dici? Ok! 670 00:37:45,466 --> 00:37:47,366 - Hola. - Hola. 671 00:37:48,133 --> 00:37:49,733 (in sp.) Vi lascio le lenzuola. 672 00:37:49,766 --> 00:37:52,633 (in sp.) E là c'è una terrazza bellissima. 673 00:37:52,666 --> 00:37:56,066 (in sp.) Andate a vederla. Vi piace la città? 674 00:37:56,100 --> 00:37:59,300 - Ma le donne ancora mas! - Ma le italiane sono belle. 675 00:37:59,333 --> 00:38:02,800 Sì, ma qui... mas calientes. 676 00:38:03,000 --> 00:38:05,466 Vi lascio sistemarvi. Hasta luego. 677 00:38:05,500 --> 00:38:08,400 Hasta pronto, a la fiesta! 678 00:38:08,433 --> 00:38:10,200 Buenos tardes. 679 00:38:10,533 --> 00:38:15,166 Aqui mas calientes?! Ma cosa ne sai te delle argentine?! 680 00:38:15,200 --> 00:38:16,300 Immagino... 681 00:38:16,333 --> 00:38:18,433 Ecco, bravo, immagina, tanto più di quello... 682 00:38:18,466 --> 00:38:23,033 Lo dici te, perché io, prima di tornare in Italia, una la bombo! 683 00:38:23,066 --> 00:38:26,300 - Anch'io. - E allora vi conviene posticipare il ritorno 684 00:38:26,333 --> 00:38:28,200 perlomeno di tre o quattro annetti. 685 00:38:28,233 --> 00:38:31,733 Sì, sì, vedrai se non gli faccio il propostone. 686 00:38:31,766 --> 00:38:33,066 A chi? 687 00:38:33,100 --> 00:38:35,500 Alla mi' sorella! A Carmen, no? 688 00:38:35,533 --> 00:38:36,700 E... bona! 689 00:38:36,733 --> 00:38:38,300 Bona, Ugo! 690 00:38:43,566 --> 00:38:47,100 (TANGO IN SOTTOFONDO) 691 00:38:54,633 --> 00:38:56,300 Ma cosa bevi?! 692 00:38:56,333 --> 00:38:59,000 Aldino, va bene tutto, solo non ci dimentichiamo 693 00:38:59,033 --> 00:39:01,133 che domattina bisogna salvare Massimino, 694 00:39:01,166 --> 00:39:03,366 sicché ci tocca svegliarci anche presto. 695 00:39:03,400 --> 00:39:07,233 Emo, ma lo sai quante volte ci sarà da svegliarsi tardi a Pineta? 696 00:39:07,266 --> 00:39:09,766 Sì, lo so, ma si ha anche il jetlag. 697 00:39:09,800 --> 00:39:14,566 Ma con tutte queste gonnelle che svolazzano, il jetlag m'è passato! 698 00:39:15,133 --> 00:39:18,400 No, è passato il tempo delle gonnelle per te! 699 00:39:31,600 --> 00:39:34,433 Puede averla per il prossimo ballo? 700 00:39:34,466 --> 00:39:36,666 - Ma non si fa così. - E come si fa? 701 00:39:36,700 --> 00:39:39,400 - Tu devi fare "la mirada". - E cos'è? 702 00:39:39,433 --> 00:39:41,500 Tu da lontano lanci uno sguardo alla donna, 703 00:39:41,533 --> 00:39:45,533 che se te fa così, vuol dire che non vuole ballare con te, 704 00:39:45,566 --> 00:39:48,366 - altrimenti... - Ho capito, ho capito. 705 00:40:10,066 --> 00:40:13,066 E' animella alla brace, sì? 706 00:40:13,466 --> 00:40:15,200 Buena, buena. 707 00:40:15,233 --> 00:40:18,300 Es... es... la fin del mond! 708 00:40:18,333 --> 00:40:21,000 - Si dice così? - Sì, sì, bueno... 709 00:40:26,400 --> 00:40:30,500 Io non voglio fare nessun torto a Massimino. 710 00:40:30,533 --> 00:40:32,100 No, però? 711 00:40:32,133 --> 00:40:36,366 Però io dico: valutiamo bene perché io non sono un tipo geloso. 712 00:40:36,400 --> 00:40:37,666 - Ah, no? - No. 713 00:40:37,700 --> 00:40:41,533 Tu continui a stare anche con il Viviani, però sposi me. 714 00:40:41,566 --> 00:40:43,600 Addirittura? Una proposta? 715 00:40:43,633 --> 00:40:47,100 E certo. Io non ho tempo da perdere. 716 00:40:47,133 --> 00:40:49,433 Cinque anni, sette anni, e poi... 717 00:40:49,466 --> 00:40:51,066 Tigo e Ion... 718 00:40:51,100 --> 00:40:56,000 Cambio... magliettas, camicias, camiciolas... 719 00:40:56,033 --> 00:40:57,166 Ok, ok. 720 00:40:57,200 --> 00:40:59,000 Smettila! 721 00:40:59,033 --> 00:41:01,266 Tu hai già visto la casa. 722 00:41:01,300 --> 00:41:06,333 C'è il giardino, due bagni e il garage, 723 00:41:06,633 --> 00:41:10,666 sicché mi sposi, e tutte queste cose rimangono a te. 724 00:41:11,300 --> 00:41:12,633 Cosa credi? 725 00:41:13,066 --> 00:41:15,100 Credo che hai bevuto un po' troppo. 726 00:41:15,133 --> 00:41:16,800 Bello, quello. 727 00:41:24,533 --> 00:41:26,433 Grazias a bestias! 728 00:41:26,466 --> 00:41:28,666 E' un piacere, compadre. 729 00:41:30,533 --> 00:41:32,433 Compagneros! 730 00:41:32,466 --> 00:41:35,366 Facciamo così: vado al ribasso. 731 00:41:36,033 --> 00:41:37,500 Dammi un bacio. 732 00:41:38,100 --> 00:41:40,466 Sì, dammi almeno un bacio. 733 00:41:41,466 --> 00:41:44,166 - Cosa ti costa, eh? - Gino! 734 00:41:44,200 --> 00:41:46,333 Eh, no, no! 735 00:41:47,433 --> 00:41:49,400 Ma no, così non vale! 736 00:41:49,433 --> 00:41:51,566 E via, Carmen! 737 00:41:51,800 --> 00:41:53,666 Ma cosa fai, Pilade? 738 00:41:53,700 --> 00:41:57,600 Ti spogli, mangi, bevi... Ma ti ci metti anche te?! 739 00:41:57,633 --> 00:41:59,400 Mi prendo un ricordo, 740 00:41:59,433 --> 00:42:03,266 come a fine partita, no? Oh, il Che era argentino. 741 00:42:03,300 --> 00:42:05,766 Ho capito, ma qui non è neanche cominciata la partita, 742 00:42:05,800 --> 00:42:07,700 e siete già tutti ubriachi. 743 00:42:07,733 --> 00:42:10,266 - Va bene, però... - Porca... 744 00:42:10,300 --> 00:42:14,000 io ho altri pensieri da levarmi dalla testa. 745 00:42:14,033 --> 00:42:16,433 - Ma per Massimino dici? - Eh, anche. 746 00:42:16,466 --> 00:42:19,733 Come, anche? Pilade, cosa c'hai? 747 00:42:21,000 --> 00:42:22,600 Cosa c'ho, cosa c'ho.... 748 00:42:22,633 --> 00:42:25,466 C'ho che ti devo far vedere una cosa, 749 00:42:25,500 --> 00:42:27,766 Cosa mi devi far vedere? 750 00:42:28,266 --> 00:42:29,300 Toh. 751 00:42:29,533 --> 00:42:33,266 Guarda cos'ho trovato nel pulmino della Fazenda dei Battaglia. 752 00:42:33,300 --> 00:42:35,500 - Ma questo è il piccolo Ampelio! - No. 753 00:42:35,533 --> 00:42:37,333 Questo è il piccolo Massimo. 754 00:42:37,366 --> 00:42:39,433 Il piccolo Massimino, sì. Leggi. 755 00:42:39,466 --> 00:42:41,600 Non ho gli occhiali, cosa leggo? 756 00:42:41,633 --> 00:42:44,200 "Ecco la foto che mi hai chiesto." 757 00:42:44,233 --> 00:42:47,466 - Massimo, 1975. Pineta. - No. 758 00:42:47,500 --> 00:42:48,766 Sì! 759 00:42:48,800 --> 00:42:52,133 Tu dici che questa foto la mamma di Massimo l'abbia spedita... 760 00:42:52,166 --> 00:42:55,300 Al babbo, sì, al babbo che era in Argentina. 761 00:42:55,333 --> 00:42:57,266 E lui la teneva nel pulmino. 762 00:42:57,300 --> 00:42:59,566 Maremma assassina... Ma sono uguali, spiccicati. 763 00:42:59,600 --> 00:43:03,066 - Hai capito, ora? - E ho capito sì. 764 00:43:03,100 --> 00:43:05,233 Tu dici che la Tizi e Ma... 765 00:43:07,533 --> 00:43:10,333 Mi dai qualcosa da bere anche a me? 766 00:43:10,366 --> 00:43:13,066 Ma te l'avevo detto, no? 767 00:43:13,100 --> 00:43:15,100 Te l'avevo detto. 768 00:43:15,800 --> 00:43:17,600 Benedetto Signore... 769 00:43:21,000 --> 00:43:23,233 (PORTA SI APRE) 770 00:43:24,666 --> 00:43:27,033 C'è qualcuno? 771 00:43:30,066 --> 00:43:32,333 Forse c'è qualcuno. 772 00:43:32,366 --> 00:43:35,100 PILADE: E se c'era, te lo diceva a te. 773 00:43:35,133 --> 00:43:37,566 GINO: Mi è parso di sentire un rumore 774 00:43:37,600 --> 00:43:41,300 PILADE: Ho sentito anch'io, ma eri te che ubriaco. 775 00:43:41,333 --> 00:43:45,800 Dormi, a quest'età l'alcol fa brutti scherzi. 776 00:43:57,566 --> 00:43:59,566 GOVONI: Commissario! 777 00:43:59,600 --> 00:44:01,066 Vittoria? 778 00:44:01,300 --> 00:44:04,100 Zitto un secondo, Govoni. 779 00:44:04,600 --> 00:44:05,666 Guarda. 780 00:44:05,700 --> 00:44:07,400 Ma è ferito? 781 00:44:07,433 --> 00:44:10,366 Secondo me sì, questo è un pezzo di pantalone. 782 00:44:10,400 --> 00:44:11,666 Sembra, almeno. 783 00:44:11,700 --> 00:44:15,033 E' sporco di sangue, qua ci sono i fazzoletti insanguinati. 784 00:44:15,066 --> 00:44:18,366 Ho paura che si sia rotto una gamba o una cosa simile. 785 00:44:18,400 --> 00:44:20,000 Perché paura? 786 00:44:20,033 --> 00:44:23,133 Perché in quel caso non sarà andato lontano, e quindi... 787 00:44:23,166 --> 00:44:24,400 E quindi? 788 00:44:24,433 --> 00:44:28,366 E quindi non abbiamo finito di lavorare, questo dicevo. 789 00:44:28,400 --> 00:44:30,366 A proposito, Vittoria... 790 00:44:30,400 --> 00:44:31,633 Eh. 791 00:44:31,666 --> 00:44:36,400 - Non trovo mai il momento giusto. - Che... 792 00:44:36,433 --> 00:44:38,233 Per te. 793 00:44:39,166 --> 00:44:41,766 Dopo un'attenta indagine, 794 00:44:41,800 --> 00:44:43,800 ho scoperto che oggi è il tuo compleanno. 795 00:44:44,000 --> 00:44:45,600 - Grazie. - Prego. 796 00:44:46,300 --> 00:44:48,800 Quanti anni sono che lavoro a Pineta? 797 00:44:49,000 --> 00:44:50,466 - Sei? - All'incirca. 798 00:44:50,500 --> 00:44:54,466 Quindi se in sei anni non ho mai detto del mio compleanno, 799 00:44:54,500 --> 00:44:56,533 qual è il motivo? 800 00:44:57,566 --> 00:45:00,366 - E' un po' timida? - No, non mi piace mescolare 801 00:45:00,400 --> 00:45:02,266 il lavoro col privato, quindi scusami, 802 00:45:02,300 --> 00:45:05,566 sembrerà un po' maleducato, però adesso concentriamoci 803 00:45:05,600 --> 00:45:07,666 su questo assassino a piede libero. 804 00:45:07,700 --> 00:45:10,133 - Commissario. - Comunque grazie. Dimmi, Cioni. 805 00:45:10,166 --> 00:45:12,100 Guardi cos'ho trovato nel cruscotto. 806 00:45:12,133 --> 00:45:15,500 Caramelline. Bene, queste tienile tu. 807 00:45:15,533 --> 00:45:18,300 - Poi? - E sempre nel cruscotto ho trovato questa foto. 808 00:45:18,333 --> 00:45:19,633 Tieni! 809 00:45:22,233 --> 00:45:23,733 >Sono sette volte che vi telefono, 810 00:45:23,766 --> 00:45:27,800 mi si è scaricato pure il cellulare, mortacci vostri... 811 00:45:28,666 --> 00:45:30,233 (in abruzzese) Ho detto di no! 812 00:45:30,266 --> 00:45:32,133 Me dovete venire a prende voi. 813 00:45:32,166 --> 00:45:35,733 M'hanno fatto l'identikit e ho una gamba rotta! 814 00:45:35,766 --> 00:45:39,200 No! Oh, ma siete duri come le pigne verdi! 815 00:45:39,233 --> 00:45:41,633 Dovete venirmi a prendere voi! 816 00:45:44,100 --> 00:45:45,333 Aspetta. 817 00:45:51,466 --> 00:45:52,633 Gino! 818 00:45:58,000 --> 00:45:59,266 Gino! 819 00:46:02,033 --> 00:46:04,000 Gino! 820 00:46:04,033 --> 00:46:06,400 Gino, sei tornato? 821 00:46:12,333 --> 00:46:14,600 >- Per capire la dinamica, lui è andato giù qua... - Ho capito. 822 00:46:14,633 --> 00:46:16,766 Vai giù. Te lo dico per spiegare la dinamica. 823 00:46:16,800 --> 00:46:20,366 Vedo che c'è una seconda persona armata che mi punta la pistola. 824 00:46:20,400 --> 00:46:24,633 - Allora io, spaventato, riprendo questo e mi faccio scudo. - Certo. 825 00:46:24,666 --> 00:46:27,533 E questi cominciano a urlare tra di loro. 826 00:46:27,800 --> 00:46:31,433 - E io mio proteggevo, spaventatissimo. - Sì, ho capito. 827 00:46:31,466 --> 00:46:35,166 - Sì, ma precisamente... - Mi sono fatto prendere la mano. 828 00:46:35,200 --> 00:46:38,600 - Cos'è che urlavano? Solo "fermo"? - No. 829 00:46:38,633 --> 00:46:41,600 Quello che tenevo io diceva: "Fermo" all'altro. 830 00:46:41,633 --> 00:46:44,300 L'altro diceva: "Ce l'ho, ce l'ho!" 831 00:46:44,333 --> 00:46:46,766 E puntava la pistola. Quell'altro faceva: 832 00:46:46,800 --> 00:46:50,300 "Fermo, sei cecato! E' grasso, è grasso!" 833 00:46:50,333 --> 00:46:51,800 Ma come "E' grasso"? Sei sicuro? 834 00:46:52,000 --> 00:46:54,500 Sicurissimo, "E' grasso, è grasso!", credo riferito a me. 835 00:46:54,533 --> 00:46:56,733 Probabile. E l'accento com'era? 836 00:46:56,766 --> 00:46:58,733 - Era strano l'accento. - Era del nord? 837 00:46:58,766 --> 00:47:02,033 - No. - No? Ma nemmeno del sud sud, tipo... 838 00:47:02,066 --> 00:47:04,533 - Pugliese, siciliano... - No... 839 00:47:05,566 --> 00:47:09,300 Una cosa tipo: "Firmate, firmate! Ce l'ho! E' grasso, è grasso!" 840 00:47:09,333 --> 00:47:10,800 - Così! - E' abruzzese. 841 00:47:11,000 --> 00:47:12,400 E' abruzzese. Erano abruzzesi. 842 00:47:12,433 --> 00:47:15,533 - Quell'altro che ha sparato dov'era? - Là! - Dove? 843 00:47:15,566 --> 00:47:18,100 - Dove sta il secchio. - Quindi non vicino alla cassa. 844 00:47:18,133 --> 00:47:21,566 - No. - A questi non interessava la cassa, sono venuti da Teramo, 845 00:47:21,600 --> 00:47:23,533 hanno gridato "Ma è grasso, è grasso", 846 00:47:23,566 --> 00:47:26,200 evidentemente non sono venuti per rubare, no? 847 00:47:26,233 --> 00:47:28,666 - Cercavano qualcosa. - O qualcuno. 848 00:47:28,700 --> 00:47:31,466 Non te, questo lo abbiamo capito. 849 00:47:31,500 --> 00:47:32,566 Certo. 850 00:47:32,600 --> 00:47:35,000 Quindi è morto qua. Gli hanno sparato qua. 851 00:47:35,033 --> 00:47:38,766 Sì, ma quando questo si è accasciato io ero scappato. 852 00:47:38,800 --> 00:47:40,800 - E questa? - Eh? 853 00:47:42,166 --> 00:47:43,533 - Questa. - Una pallina, che è? 854 00:47:43,566 --> 00:47:46,133 Una caramella, mentina, non lo so. 855 00:47:46,166 --> 00:47:48,300 - Le vendete voi queste? - Non le ho mai viste. 856 00:47:48,333 --> 00:47:51,166 - Sicuro? - Sicurissimo. 857 00:47:51,200 --> 00:47:55,566 >E' probabile che l'assassino si aggiri ancora dalla nostre parti. 858 00:47:55,600 --> 00:47:57,800 Stiamo parlando di un uomo pericoloso, 859 00:47:58,000 --> 00:47:59,766 e probabilmente in stato confusionale, 860 00:47:59,800 --> 00:48:02,266 che si aggira nelle nostre strade e nei nostri cortili. 861 00:48:02,300 --> 00:48:05,200 Quindi evitate le zone buie o poco frequentate, 862 00:48:05,233 --> 00:48:07,066 ma soprattutto tenete A casa i bambini. 863 00:48:08,433 --> 00:48:11,200 Il mago del temporeggiamento. 864 00:48:11,233 --> 00:48:14,100 >Fino a quando non lo prendiamo... (CAMPANELLO PORTA) 865 00:48:14,133 --> 00:48:15,466 Arrivo! 866 00:48:18,366 --> 00:48:21,566 # Tanti auguri a te # 867 00:48:22,300 --> 00:48:25,566 # tanti auguri a te # 868 00:48:26,300 --> 00:48:30,233 # tanti auguri, Vittoria # 869 00:48:30,533 --> 00:48:34,733 # tanti auguri a te # 870 00:48:39,000 --> 00:48:40,200 Non ho... 871 00:48:40,233 --> 00:48:42,100 parole, veramente. 872 00:48:42,133 --> 00:48:44,600 - Non se l'aspettava, vero? - No! 873 00:48:44,633 --> 00:48:47,100 Soprattutto dai due coristi più giovani, lì dietro. 874 00:48:47,133 --> 00:48:50,166 Non vi avevo ordinato di proseguire le ricerche? 875 00:48:50,200 --> 00:48:51,300 Io infatti... 876 00:48:51,333 --> 00:48:55,400 Non vorrei prendermi tutti gli onori di questa bella sorpresa, 877 00:48:55,433 --> 00:48:57,566 - però loro non c'entrano niente. - Purtroppo no. 878 00:48:57,600 --> 00:48:59,533 Sa che me l'ero proprio immaginato? 879 00:48:59,566 --> 00:49:02,600 - Lei mi conosce, commissario. - Già, sì. 880 00:49:02,633 --> 00:49:06,400 Fusco, possiamo entrare? Non vorrei mai che si sciogliesse il gelato. 881 00:49:06,433 --> 00:49:09,166 E io non vorrei mai darle un dolore simile. Avanti. 882 00:49:09,200 --> 00:49:10,333 Con permesso. 883 00:49:10,366 --> 00:49:12,800 Avanti, avanti. Che piacere! 884 00:49:13,000 --> 00:49:15,800 - TASSONI: Ma che bella casa! - Grazie! 885 00:49:16,000 --> 00:49:18,166 Adesso che ci conosciamo un po' meglio, 886 00:49:18,200 --> 00:49:20,633 le dico che facciamo un brindisino veloce 887 00:49:20,666 --> 00:49:23,333 e poi ci buttiamo subito sul lavoro. 888 00:49:23,366 --> 00:49:25,566 Sì, anche perché altrimenti non si spiegherebbe 889 00:49:25,600 --> 00:49:27,666 la presenza del sottoscritto. 890 00:49:27,700 --> 00:49:29,466 Infatti, fino adesso non si spiega. 891 00:49:29,500 --> 00:49:33,200 Ma come? No. Pensi che il nostro concittadino Pasquali 892 00:49:33,233 --> 00:49:36,300 è venuto oggi pomeriggio in Questura con la mappa del bosco. 893 00:49:36,333 --> 00:49:37,366 - Come si chiama? - Marruccetto. 894 00:49:37,400 --> 00:49:39,500 Del bosco di Marruccetto e dintorni, 895 00:49:39,533 --> 00:49:41,500 con tanto di bandierine colorate 896 00:49:41,533 --> 00:49:44,666 per studiare i movimenti dell'assassino. 897 00:49:44,700 --> 00:49:49,433 Ecco qua la mappa. Alcune zone le ho anche setacciate personalmente. 898 00:49:49,466 --> 00:49:52,166 Ne fa una questione personale. 899 00:49:52,200 --> 00:49:54,633 E' diventata una questione personale. 900 00:49:54,666 --> 00:49:56,133 E come mai? 901 00:49:56,166 --> 00:49:59,200 Perché per ogni giorno che voi tenete chiuso quel bar, 902 00:49:59,233 --> 00:50:03,533 mi tocca rimborsare 2000 euro per mancato guadagno. 903 00:50:03,566 --> 00:50:06,566 - E' un po' personale. - Ah, ecco. 904 00:50:06,600 --> 00:50:09,333 Un piccolo eroe borghese, diciamo. 905 00:50:09,366 --> 00:50:10,733 Esagerata.... 906 00:50:10,766 --> 00:50:12,333 Auguri! 907 00:50:12,366 --> 00:50:13,600 Fusco! 908 00:50:13,633 --> 00:50:15,200 Allora.... 909 00:50:37,300 --> 00:50:40,100 - Cos'è questa? - Sarà la ricevuta del prelievo. 910 00:50:40,133 --> 00:50:41,733 E' una lettera! 911 00:50:41,766 --> 00:50:43,266 Dai a me. 912 00:50:47,466 --> 00:50:48,800 Allora? 913 00:50:49,000 --> 00:50:52,400 - Allora è finita! - Ma che dici?! 914 00:50:57,533 --> 00:51:00,633 "Cari, scusatemi se ho dovuto fare così, 915 00:51:00,666 --> 00:51:03,033 ma da adesso è troppo pericoloso per voi. 916 00:51:03,066 --> 00:51:06,100 Tornate a casa, ci penso io a liberare Massimo. 917 00:51:06,133 --> 00:51:08,466 Gracias de todo, Carmen." 918 00:51:09,800 --> 00:51:11,333 Per lo meno ci ha ringraziato. 919 00:51:11,366 --> 00:51:14,666 - Ci credo, ci ha sfilato di tasca 40.000 euri. - 38. 920 00:51:14,700 --> 00:51:16,766 Stiamo lì a sindacare sui dettagli, ora. 921 00:51:16,800 --> 00:51:19,733 - E poi, magari lo libera davvero - Sì, insieme a babbo natale! 922 00:51:19,766 --> 00:51:23,666 Oh, bimbi, già siamo stati "brodi" una volta, due no! 923 00:51:23,700 --> 00:51:26,100 C'ha fregato a modino questa qui. 924 00:51:26,133 --> 00:51:27,366 Accidenti a lei! 925 00:51:27,400 --> 00:51:29,066 Non la offendete! 926 00:51:29,600 --> 00:51:32,400 Insisti, dopo tutto quello che ci ha combinato? 927 00:51:32,433 --> 00:51:34,500 Lasciatemi soffrire in pace. 928 00:51:34,533 --> 00:51:37,600 Non farla tanto lunga, i soldi li avevi rubati a tua sorella. 929 00:51:37,633 --> 00:51:41,666 Ma il cuore me l'ha rubato lei, e ora chi me lo ridà? 930 00:51:41,700 --> 00:51:44,333 Dai, Gino, morto un papa se ne fa un altro! 931 00:51:44,366 --> 00:51:46,100 Ma di cosa state parlando? 932 00:51:46,133 --> 00:51:48,733 Da come si son messe le cose, godiamoci Buenos Aires 933 00:51:48,766 --> 00:51:52,700 e le sue meraviglie, dopo si tornerà a casa. 934 00:51:52,733 --> 00:51:56,333 Bimbi, ma la tequila vi ha fatto venire il singhiozzo al cervello? 935 00:51:56,366 --> 00:51:57,400 E Massimo? 936 00:51:57,433 --> 00:51:59,433 Bastano due puppe della locandiera 937 00:51:59,466 --> 00:52:01,733 e si scordano che potrebbero anche ammazzarlo! 938 00:52:01,766 --> 00:52:03,433 - Ma magari no. - Ma magari sì. 939 00:52:03,466 --> 00:52:07,033 E poi, arrivati a questo punto, non è soltanto per Massimo. 940 00:52:07,066 --> 00:52:11,200 - Un po' è anche per Ampelio. - Ma cosa c'entra il bimbo? 941 00:52:13,766 --> 00:52:18,466 - Ecco, guarda cosa c'entra. - Dalla a lui. - Tieni. 942 00:52:18,500 --> 00:52:21,366 - Ma questo chi è? - E' Massimo quando era bambino. 943 00:52:21,400 --> 00:52:25,066 - Ti ricorda qualcuno questo bel faccino? - Ahia. 944 00:52:25,100 --> 00:52:27,800 Ahia sì! E' uguale spiccicato. 945 00:52:28,000 --> 00:52:31,066 E ora lasciatemi soffrire! 946 00:52:31,566 --> 00:52:33,500 Lasciatemi soffrire! 947 00:52:35,666 --> 00:52:37,500 Cinco ruedas... 948 00:52:37,533 --> 00:52:39,133 cinco puertas... 949 00:52:39,533 --> 00:52:41,733 y cinco marchas. 950 00:52:41,766 --> 00:52:45,066 E quanto costa questa meraviglia della tecnica? 951 00:52:45,100 --> 00:52:46,700 - In euros? - Claro. 952 00:52:46,733 --> 00:52:49,566 - Dosmil. - Cosa?! - Duemila. 953 00:52:49,600 --> 00:52:53,300 - Noi al massimo si può arrivare a 200. - 200? 954 00:52:53,333 --> 00:52:54,366 Sì. 955 00:52:54,400 --> 00:52:56,433 Per 200 ti do un passaggio. 956 00:52:56,466 --> 00:52:59,666 Perfetto. Noi si va vicino a Blanca Grande. 957 00:52:59,700 --> 00:53:02,333 - Alla Fazenda Battaglia. - Blanca Grande? 958 00:53:03,266 --> 00:53:07,033 Minimo sono 600 km, e poi... 959 00:53:07,066 --> 00:53:10,100 - Fa pure il furbo, guardalo lì! - Stai calmo. 960 00:53:10,133 --> 00:53:13,733 Lascia parlare me. Scusa, nosotros siamos italianos. 961 00:53:13,766 --> 00:53:17,666 - Entonces? - Siamos stronzos como vosotros. - E anche di più! 962 00:53:17,700 --> 00:53:19,766 - Claro. - Allora facciamo alla svelta, 963 00:53:19,800 --> 00:53:23,466 perché nosotros abbiamo anche una cierta furia! 964 00:53:23,500 --> 00:53:26,233 Sì, Furia cavallo del West! Ma sentilo! 965 00:53:26,266 --> 00:53:29,433 Questa macchina è un troiaio! 966 00:53:29,466 --> 00:53:31,733 Ma te ne accorgi ora te? 967 00:53:31,766 --> 00:53:34,533 Ok, ok, ok, ok, mil euros! 968 00:53:34,566 --> 00:53:35,800 - Settecento. - Novecento. 969 00:53:36,000 --> 00:53:36,766 - Settecento. - Novecento! 970 00:53:36,800 --> 00:53:39,466 - Settecento. - Novecento. - Settecento! 971 00:53:39,500 --> 00:53:41,233 - Ottocento! - Fatto! 972 00:54:12,366 --> 00:54:14,633 - PILADE: Ma dove siamo? - EMO: Nella Pampa! 973 00:54:14,666 --> 00:54:17,133 PILADE: E' otto ore che siamo in macchina. 974 00:54:17,166 --> 00:54:20,733 - Non si vede nulla. - E' tutto uguale, tutto uguale! 975 00:54:20,766 --> 00:54:23,066 - Quello là che è? - Oh, un pueblo! 976 00:54:23,100 --> 00:54:24,266 Cosa? 977 00:54:24,300 --> 00:54:25,566 - Un pueblo! - Un pueblo? 978 00:54:25,600 --> 00:54:28,400 - Andiamo lì. - Mi sembra un paese, vai. 979 00:54:29,200 --> 00:54:29,766 Oh... 980 00:54:29,800 --> 00:54:31,500 GINO: Ma cos'è successo? 981 00:54:31,533 --> 00:54:34,733 -Porca troia, m'è rimasto il cambio in mano. -In che marcia sei? 982 00:54:34,766 --> 00:54:38,033 E che ne so?! Seconda, terza, mi pare... 983 00:54:38,066 --> 00:54:39,366 Ma vai, allora, vai! 984 00:54:39,400 --> 00:54:41,700 Ma che vo'?! C'ho il cambio in mano, dove vo'? 985 00:54:41,733 --> 00:54:44,566 - PILADE: E vai! - E vai, vai, vai! 986 00:54:45,300 --> 00:54:47,066 Porca troia... 987 00:54:47,100 --> 00:54:49,066 Ora siamo a posto, vai. 988 00:54:49,500 --> 00:54:51,766 Aspetta... ecco qua. 989 00:54:55,100 --> 00:54:57,533 C'è qualcuno che ci capisce qualcosa? 990 00:54:57,566 --> 00:54:58,633 GINO: Io un po'. 991 00:54:58,666 --> 00:55:01,300 PILADE: Io responsabilità non me ne prendo. 992 00:55:01,333 --> 00:55:04,033 EMO: Io i motori argentini non è che... 993 00:55:04,066 --> 00:55:07,033 Scusate, ma questo buco non vi pare strano? 994 00:55:07,066 --> 00:55:08,700 E ora cosa si fa? 995 00:55:08,733 --> 00:55:11,533 Che si fa? C'è un buco, proviamo a tapparlo, no? 996 00:55:11,566 --> 00:55:14,500 - Mi presti la tua giacchetta? - Ma non ci penso nemmeno! 997 00:55:14,533 --> 00:55:17,100 Per me quel buco è regolare. 998 00:55:17,133 --> 00:55:20,266 - Sì, grazie. Mi dai... - No, questa è un ricordo. 999 00:55:21,200 --> 00:55:23,200 Ho capito! Mi spoglio io, va bene? 1000 00:55:23,233 --> 00:55:26,433 Posso dire però che viaggio con tre merde? Sì, lo posso dire: 1001 00:55:26,466 --> 00:55:28,100 viaggio con tre merde! 1002 00:55:28,133 --> 00:55:31,266 Allora sai cosa si fa? Si fa all'antica! 1003 00:55:31,300 --> 00:55:32,700 - Cioè? - Si spinge. 1004 00:55:32,733 --> 00:55:35,733 Voi spingete! Ve l'avevo detto che era un catorcio! 1005 00:55:35,766 --> 00:55:37,433 E anch'io! 1006 00:55:37,466 --> 00:55:40,033 Sì, vabbè, si spinge noi, però voi state zitti. 1007 00:55:40,066 --> 00:55:42,700 Per piacere, state zitti, così pesate meno! Va bene? 1008 00:55:42,733 --> 00:55:45,166 - Dai, Aldo, dammi una mano. Vai. - GINO: Spingi! 1009 00:55:45,200 --> 00:55:46,600 Vai, vai, vai. 1010 00:55:46,633 --> 00:55:48,500 Pronti, vai! 1011 00:55:49,333 --> 00:55:52,466 Un po' più grossa non si poteva prendere? 1012 00:55:53,033 --> 00:55:55,466 - Vai, vai, vai. - Eh, vo', vo', vo'. 1013 00:55:56,533 --> 00:55:58,500 Vai, vai... 1014 00:55:59,433 --> 00:56:01,366 Hermanos, todo bien? 1015 00:56:01,400 --> 00:56:03,066 Ci piglia per il culo? 1016 00:56:03,100 --> 00:56:06,233 Sì, "todo bien. Anche il budello di tu ma' "todo bien? 1017 00:56:06,266 --> 00:56:08,066 GINO: Pigia! 1018 00:56:14,566 --> 00:56:15,800 Blocca. 1019 00:56:18,033 --> 00:56:20,566 - Ma che fai? - Sento se c'è un meccanico 1020 00:56:20,600 --> 00:56:22,166 e mi compro qualcosa da mettermi addosso, 1021 00:56:22,200 --> 00:56:24,500 visto che la giacchetta me l'avete fatta buttare! 1022 00:56:24,533 --> 00:56:27,133 Ah, noi? La colpa è nostra ora? 1023 00:56:36,766 --> 00:56:38,100 - Hola. - Hola. 1024 00:56:38,133 --> 00:56:41,200 (in sp.) C'è un meccanico aperto? 1025 00:56:41,233 --> 00:56:42,766 (in sp.) No, il meccanico è chiuso. 1026 00:56:42,800 --> 00:56:44,166 (in sp.) Chiuso. 1027 00:56:46,233 --> 00:56:49,300 E invece, un negozio per comprare due vestiti? 1028 00:56:49,333 --> 00:56:51,200 (in sp.) Chiuso anche quello. 1029 00:56:51,233 --> 00:56:54,500 Io devo andare a salvare un amico, e la giacca non ce l'ho più. 1030 00:56:54,533 --> 00:56:58,433 E guarda come ho ridotto la camicia. Che devo fare? 1031 00:56:58,666 --> 00:57:01,133 - Che ti devo dire? - Che mi deve dire? 1032 00:57:01,166 --> 00:57:05,033 (in sp.) Se vuoi, posso venderti questa. 1033 00:57:05,733 --> 00:57:07,066 Questa? 1034 00:57:09,133 --> 00:57:12,233 - E quanto... - 5.000 pesos. 1035 00:57:12,266 --> 00:57:15,033 Non ho neanche voglia di incazzarmi. 1036 00:57:15,533 --> 00:57:18,633 Questi sono 4.000 e rotti, sono sicuro, fidati. 1037 00:57:18,666 --> 00:57:20,266 Dai, dammi. 1038 00:57:23,500 --> 00:57:24,466 Toh. 1039 00:57:26,766 --> 00:57:29,400 GINO: Oh, anch'io voglio vestirmi all'argentina! 1040 00:57:29,433 --> 00:57:32,533 Va bene, mettitici anche te, ma ti sembra il momento? 1041 00:57:32,566 --> 00:57:35,333 - Ma che vuoi da me? - Bono, Gino. 1042 00:57:35,733 --> 00:57:39,733 Parliamo di cose serie: voi le animelle alla brace le fate? 1043 00:57:39,766 --> 00:57:44,100 - Certo. - Allora animelle por todos, abbondanti! 1044 00:57:44,133 --> 00:57:47,300 - Poi... - No, e poi ci devi dire se c'è un meccanico o no. 1045 00:57:47,333 --> 00:57:50,433 Oppure trovare una macchina in affitto, un bus, qualcosa. 1046 00:57:50,466 --> 00:57:52,000 - A donde vas? - E dove si va? 1047 00:57:52,033 --> 00:57:54,200 Alla Fazenda Battaglia, 1048 00:57:54,233 --> 00:57:58,033 che è in un posto vicino a un altro che si chiama... 1049 00:57:58,066 --> 00:58:01,233 - La Estancia del italiano? - Sì, ci sta Massimo Viviani. 1050 00:58:01,266 --> 00:58:03,533 Ah, Massimo Viviani, claro. 1051 00:58:03,566 --> 00:58:07,366 Dovete andare una cinquantina di chilometri a nord. 1052 00:58:07,400 --> 00:58:09,700 Verso le montagne. 1053 00:58:09,733 --> 00:58:11,633 Dopo vi faccio vedere sulla mappa. 1054 00:58:11,666 --> 00:58:15,600 - EMO: Sarebbe meglio subito. - OSTE: (in sp.) Ora si mangia. 1055 00:58:15,633 --> 00:58:18,100 (in sp.) Camminare dopo. 1056 00:58:18,133 --> 00:58:19,666 PILADE: Ha ragione. 1057 00:58:19,700 --> 00:58:22,733 Prima finiamo di mangiare e poi si va. 1058 00:58:24,033 --> 00:58:27,233 - TIZI: Beppe, mi fai un favore? - Dimmi. 1059 00:58:27,266 --> 00:58:29,533 Mi stendi il bucato, così faccio il bagnetto ad Ampelio? 1060 00:58:29,566 --> 00:58:33,800 - Certo, ci penso io. - Grazie, sei un tesoro. - Capirai. 1061 00:58:48,800 --> 00:58:51,500 A proposito, ho lavato anche la tua roba. 1062 00:58:51,533 --> 00:58:53,466 Ah, ma non serviva, grazie. 1063 00:58:53,500 --> 00:58:57,300 Capirai! Per due calzini e un paio di mutande... 1064 00:58:57,333 --> 00:58:59,566 >- Ma stasera che fai? - Niente di che. 1065 00:58:59,600 --> 00:59:01,400 >Ti scoccia se vado a salsa? 1066 00:59:01,433 --> 00:59:04,100 >Al bimbo gli do da mangiare io e in due ore torno. 1067 00:59:04,133 --> 00:59:06,433 >- Beppe, ci sei? - Sì, sì, ci sono. 1068 00:59:06,466 --> 00:59:09,300 >Sì che ci sei o sì che posso andare a salsa? 1069 00:59:09,333 --> 00:59:12,233 - Tutte e due. >- Grande, grazie! 1070 00:59:12,266 --> 00:59:13,766 Senti, ma... 1071 00:59:13,800 --> 00:59:17,500 ti va se quando torni ci finiamo quella bottiglia dell'altra sera? 1072 00:59:17,533 --> 00:59:20,166 >- Sì, magari. - Magari... 1073 00:59:21,666 --> 00:59:23,200 Tizi! 1074 00:59:23,233 --> 00:59:27,300 C'era un altro paio di mutande mie nel bucato, per caso? 1075 00:59:27,333 --> 00:59:28,766 >No, perché? 1076 00:59:31,666 --> 00:59:34,200 >- Chi è? - Sono Beppe del BarLume! 1077 00:59:34,233 --> 00:59:36,300 Gino è in casa? 1078 00:59:38,800 --> 00:59:41,233 - Sei solo? - Sì. 1079 00:59:41,533 --> 00:59:42,733 Entra. 1080 00:59:42,766 --> 00:59:45,633 Chiudi la porta e non far rumore. 1081 00:59:49,500 --> 00:59:51,033 Ma dov'è andata? 1082 00:59:51,066 --> 00:59:52,400 Signora? 1083 00:59:52,433 --> 00:59:54,700 - Sta bene, sì? - Insomma. 1084 00:59:54,733 --> 00:59:57,366 Mettiti questo, non si sa mai. 1085 00:59:57,400 --> 01:00:00,633 Serve per non far captare i pensieri dagli alieni. 1086 01:00:00,666 --> 01:00:02,000 Ah, perché son vicini? 1087 01:00:02,033 --> 01:00:04,366 In questa casa succedono cose strane. 1088 01:00:04,400 --> 01:00:06,433 Piatti che si spostano, rumori... 1089 01:00:06,466 --> 01:00:10,033 L'altra notte s'è accesa anche la televisione mentre dormivo! 1090 01:00:10,066 --> 01:00:11,600 - Da sola? - E certo! 1091 01:00:11,633 --> 01:00:13,500 Non è Gino che fa gli scherzi con gli altri? 1092 01:00:13,533 --> 01:00:15,266 A me non rispondono al telefono. 1093 01:00:15,300 --> 01:00:16,633 Gli altri non lo so, 1094 01:00:16,666 --> 01:00:19,800 ma Gino è scappato con un budello di terza categoria. 1095 01:00:20,000 --> 01:00:24,133 - Che?! - Con una ganza che potrebbe essere sua nipote. 1096 01:00:24,166 --> 01:00:26,266 Ma lui ha visto le puppe! 1097 01:00:26,300 --> 01:00:29,733 La rosa tatuata sulla schiena, non ci ha capito più nulla! 1098 01:00:29,766 --> 01:00:31,566 Io non ho capito tanto di più. 1099 01:00:31,600 --> 01:00:33,600 Io sono venuto per un motivo banale. 1100 01:00:33,633 --> 01:00:36,233 Dovrei entrare dal Mariucci a recuperare un po' di vestiti. 1101 01:00:36,266 --> 01:00:38,433 Siccome le chiavi le ho date a Gino, posso prenderle? 1102 01:00:38,466 --> 01:00:42,100 - Allora devi bussare da loro. - Ho già suonato, non mi aprono. 1103 01:00:42,133 --> 01:00:44,766 Mi servono le chiavi, perché è una settimana che ho le stesse mutande. 1104 01:00:44,800 --> 01:00:47,000 Io devo proprio cambiarmi. 1105 01:00:47,033 --> 01:00:51,266 Gino tutti i suoi "troiai" li tiene qui, in questo cassetto. 1106 01:00:51,300 --> 01:00:53,533 - Posso? - Sì, sì. - Grazie. 1107 01:00:53,566 --> 01:00:56,266 E' un mazzetto di chiavi... Ma che è? 1108 01:00:56,300 --> 01:00:58,666 - Ma che ci fa con questa roba? - E' tutta roba di Gino. 1109 01:00:58,700 --> 01:01:00,533 Questo è prezioso. 1110 01:01:01,733 --> 01:01:03,800 Dove le ha messe 'ste... 1111 01:01:05,566 --> 01:01:07,200 Ma questo che è? 1112 01:01:07,233 --> 01:01:10,533 - Il che? - Sono biglietti aerei per Buenos Aires. 1113 01:01:10,566 --> 01:01:12,466 A nome di Gino, Aldo, Emo, tutti! 1114 01:01:12,500 --> 01:01:15,066 Ah! Allora non era spagnola. 1115 01:01:15,100 --> 01:01:18,300 - Ma chi? - La ganza di mio fratello! 1116 01:01:18,566 --> 01:01:21,133 Con la rosa tatuata dietro la schiena... 1117 01:01:21,166 --> 01:01:24,266 No, non è possibile, no. Scusi, ma... 1118 01:01:24,533 --> 01:01:28,200 Non è, per caso, che... è questa qua, no. 1119 01:01:28,233 --> 01:01:30,033 Sì! Lei! 1120 01:01:30,066 --> 01:01:32,466 - Non mi dire che ha fregato anche te. - Magari. 1121 01:01:32,500 --> 01:01:35,333 - Io mi prendo questi. - Sì, ma dove vai? 1122 01:01:35,366 --> 01:01:38,000 - Li devo far vedere a una persona, è importante. - Ma le chiavi? 1123 01:01:38,033 --> 01:01:40,800 Le vengo a prendere in un altro momento, tanto... 1124 01:01:41,000 --> 01:01:42,700 Questo, magari... 1125 01:01:42,733 --> 01:01:46,233 Così la captano ancora di meno. Arrivederci. 1126 01:01:49,666 --> 01:01:52,233 EMO: Non lo so dove si deve andare, va bene? 1127 01:01:52,266 --> 01:01:55,166 Io so soltanto che di là tramonta il sole. 1128 01:01:55,200 --> 01:01:56,266 PILADE: E con questo? 1129 01:01:56,300 --> 01:01:58,600 EMO: E con questo, intanto, quello è l'ovest! 1130 01:01:58,633 --> 01:02:00,733 PILADE: Ma siamo a sud dell'emisfero! 1131 01:02:00,766 --> 01:02:02,433 ALDO: Quello non c'entra nulla! 1132 01:02:02,466 --> 01:02:06,000 C'entra. Ma l'hai visto come gira l'acqua del rubinetto? 1133 01:02:06,033 --> 01:02:08,700 Gira così, anziché così. 1134 01:02:08,733 --> 01:02:12,300 EMO: Cosa cazzo c'entra ora come gira l'acqua del rubinetto?! 1135 01:02:12,333 --> 01:02:15,433 PILADE: C'entra che m'è venuta una sete che muoio! 1136 01:02:15,466 --> 01:02:18,433 GINO: Fermi tutti, ho trovato! 1137 01:02:18,466 --> 01:02:20,400 Cos'hai trovato? 1138 01:02:20,433 --> 01:02:22,033 GINO: La connessione! 1139 01:02:22,766 --> 01:02:24,466 Ecco, ecco, sì! 1140 01:02:25,033 --> 01:02:26,333 No! 1141 01:02:26,366 --> 01:02:27,800 No! 1142 01:02:28,000 --> 01:02:30,200 NO!! 1143 01:02:30,233 --> 01:02:32,333 Cos'è successo? 1144 01:02:32,366 --> 01:02:34,100 Ho finito i giga! 1145 01:02:34,133 --> 01:02:37,166 Perché sei un tirchio di merda! 1146 01:02:37,200 --> 01:02:41,566 Se facevi l'offerta Summer magari ora non si moriva! 1147 01:02:41,600 --> 01:02:46,166 Per 15 euro l'offerta Summer era un furto! 1148 01:02:46,633 --> 01:02:50,566 Bravo! Così per risparmiare 3 euro ora si muore in quattro! 1149 01:02:50,600 --> 01:02:53,733 Gino! Ma ci senti o no? 1150 01:02:54,400 --> 01:02:59,666 Lasciatemi concentrare, ho l'ultimo sms gratis! 1151 01:03:00,066 --> 01:03:01,000 Grande! 1152 01:03:01,033 --> 01:03:03,600 Mandalo alla polizia, digli che vengano a cercarci! 1153 01:03:03,633 --> 01:03:05,233 No, ma che polizia?! 1154 01:03:05,266 --> 01:03:09,566 Devo scrivere l'ultimo messaggio a Carmen! Zitti, state zitti! 1155 01:03:09,600 --> 01:03:11,366 Ma sei scemo?! 1156 01:03:11,400 --> 01:03:13,533 No, sono innamorato! 1157 01:03:14,466 --> 01:03:16,333 BIMBI: No! 1158 01:03:23,766 --> 01:03:26,200 (CLACSON) 1159 01:03:27,000 --> 01:03:29,333 Ma sbaglio o è lui? 1160 01:03:29,366 --> 01:03:32,233 No, no, non ti sbagli, è proprio lui! 1161 01:03:32,266 --> 01:03:33,800 Bimbi! 1162 01:03:34,000 --> 01:03:35,600 Bimbi! 1163 01:03:47,800 --> 01:03:50,566 Ma mi volete dire che cazzo ci fate qua? 1164 01:03:50,600 --> 01:03:52,066 Ma che cazzo ci fai te! 1165 01:03:52,100 --> 01:03:54,566 Io ci abito! Siete voi che non ci fate nulla! 1166 01:03:54,600 --> 01:03:57,766 Ciccino, fino a prova contraria noi ti siamo venuti a salvare. 1167 01:03:57,800 --> 01:03:59,233 E avete fatto male! 1168 01:03:59,266 --> 01:04:02,466 E infatti ora ti si ammazza noi direttamente! 1169 01:04:02,500 --> 01:04:04,800 Ma se non ti reggi in piedi, Gino! 1170 01:04:05,000 --> 01:04:09,033 S'è fatto 800 km per venire qui a salvare te! 1171 01:04:09,066 --> 01:04:10,200 15.000 vuoi dire! 1172 01:04:10,233 --> 01:04:12,766 Vabbè, adesso montate sul camioncino. 1173 01:04:12,800 --> 01:04:14,766 Quale camioncino?! Te ora ci spieghi. 1174 01:04:14,800 --> 01:04:16,800 Ma non eri stato rapito? 1175 01:04:17,000 --> 01:04:18,733 E poi ve lo spiego! Adesso montate. 1176 01:04:18,766 --> 01:04:21,100 Ma che, poi?! Subito. 1177 01:04:21,133 --> 01:04:25,200 Non possiamo litigare sul camioncino? Date retta! 1178 01:04:25,233 --> 01:04:26,700 Io non mi fido più, Massimo. 1179 01:04:26,733 --> 01:04:28,700 E io voglio sapere dov'è Carmen! 1180 01:04:28,733 --> 01:04:31,166 E ora vi spiego, adesso montate. 1181 01:04:31,200 --> 01:04:32,566 E spiega! Spiega! 1182 01:04:32,600 --> 01:04:35,133 Oh, oh, ma chi sono quelli? 1183 01:04:36,700 --> 01:04:38,433 - MASSIMO: No... - EMO: No, cosa? 1184 01:04:38,466 --> 01:04:41,066 - Non me lo dire! - Non me lo dire, cosa?! 1185 01:04:41,100 --> 01:04:42,766 Accidenti a voi! Accidenti! 1186 01:04:42,800 --> 01:04:45,133 Accidenti a noi, cosa?! 1187 01:04:45,166 --> 01:04:48,666 Io ero venuto dall'altra parte del mondo per stare tranquillo, 1188 01:04:48,700 --> 01:04:51,800 e invece anche qui a rompere i coglioni! 1189 01:05:12,766 --> 01:05:14,566 Fermi, cabrones! 1190 01:05:21,633 --> 01:05:23,200 Be', che è? 1191 01:05:23,233 --> 01:05:25,466 Quattro biglietti per Buenos Aires. 1192 01:05:25,500 --> 01:05:26,800 Ah, cioè? 1193 01:05:27,000 --> 01:05:30,033 La mattina dopo che m'hanno sparato i bimbi sono andati in Argentina 1194 01:05:30,066 --> 01:05:33,200 - con la fidanzata di Massimo. - Ah, sì? Quale fidanzata? 1195 01:05:33,233 --> 01:05:36,200 Maria Carmen, una socia di mio padre alla fazenda. 1196 01:05:36,233 --> 01:05:39,633 Una donna di una bellezza... La più bella di tutta la Pampa 1197 01:05:39,666 --> 01:05:42,633 E inspiegabilmente si è messa con quel miracolato di Massimo, 1198 01:05:42,666 --> 01:05:44,666 e 'sto stronzo manco me l'ha detto, son venuto a saperlo 1199 01:05:44,700 --> 01:05:47,400 da un altro amico che lavora lì.... 1200 01:05:47,433 --> 01:05:50,100 Non ci soffermiamo su questo, no? Sugli screzi tra fratelli. 1201 01:05:50,133 --> 01:05:52,433 Stiamo parlando di lei? 1202 01:05:52,466 --> 01:05:54,566 Sì! Come cacchio... 1203 01:05:54,600 --> 01:05:56,600 Era nella macchina degli abruzzesi. 1204 01:05:56,633 --> 01:05:57,800 Quindi stanno cercando lei? 1205 01:05:58,000 --> 01:06:00,333 No, stanno seguendo lei per trovare Massimo. 1206 01:06:00,366 --> 01:06:01,666 Ah, certo! 1207 01:06:01,700 --> 01:06:05,200 Non capisco cosa c'entrano questi due di Teramo con l'Argentina. 1208 01:06:05,233 --> 01:06:08,566 Eh, Oddio... In realtà, un collegamento ci sarebbe. 1209 01:06:08,600 --> 01:06:10,133 Sì? Cioè? 1210 01:06:10,166 --> 01:06:13,000 Praticamente, la... 1211 01:06:13,033 --> 01:06:15,133 Però io ci sono quasi rimasto secco... 1212 01:06:15,166 --> 01:06:18,333 - Facciamo che la polizia lo scopre senza il mio aiuto. - Beppe! 1213 01:06:18,366 --> 01:06:20,100 Vittoria! 1214 01:06:20,133 --> 01:06:23,633 Ti devo denunciare per intralcio alle indagini? Non sarebbe carino. 1215 01:06:23,666 --> 01:06:26,433 Non sarebbe carino lo dico io, t'ho pure salvato la vita l'anno scorso. 1216 01:06:26,466 --> 01:06:29,133 Ah, sì? A me sembrava fossi inciampato su un cane. 1217 01:06:29,166 --> 01:06:31,333 Quale cane? No, ti ho preso pure tutto... 1218 01:06:31,366 --> 01:06:33,766 Pensavi non me ne fossi accorta, di' la verità. 1219 01:06:33,800 --> 01:06:36,466 - Sei molto ingiusta. - Più che ingiusta, attenta. 1220 01:06:36,500 --> 01:06:39,733 - Quel cazzo di cane... - Dicevamo dell'Argentina. 1221 01:06:40,133 --> 01:06:44,133 La proprietà accanto alla nostra si chiama Estancia Teramo. 1222 01:06:44,166 --> 01:06:45,366 E sono quelli della Granjera. 1223 01:06:45,400 --> 01:06:48,200 - Quelli che ce l'avevano con tuo padre? - Esatto. 1224 01:06:48,233 --> 01:06:50,366 Magari Massimo s'è ficcato in qualche guaio 1225 01:06:50,400 --> 01:06:52,433 e ha mandato qui Carmen per cercare aiuto. 1226 01:06:52,466 --> 01:06:55,266 E quelli hanno sguinzagliato dei parenti in Italia per vendicarsi. 1227 01:06:55,300 --> 01:06:57,500 - Esattamente. - Chiamiamo i bimbi. 1228 01:06:57,533 --> 01:07:00,000 - Già fatto. - Sì? - Tutti e quattro i telefoni staccati. 1229 01:07:00,033 --> 01:07:02,300 E allora chiamiamo Massimo, no? 1230 01:07:02,333 --> 01:07:04,066 E chiama Massimo. 1231 01:07:04,666 --> 01:07:07,166 (CELLULARE VIBRA) 1232 01:07:07,200 --> 01:07:09,466 (VERSO DI CAVALLO) 1233 01:07:13,133 --> 01:07:16,300 >GINO: Ma secondo voi cosa ci fanno? 1234 01:07:16,333 --> 01:07:17,633 Il solletichino! 1235 01:07:17,666 --> 01:07:20,333 - Ve lo ricordate il generale Videla? - Sì. 1236 01:07:20,366 --> 01:07:22,766 Questi ci fanno qualcosa di brutto, ve lo dico io. 1237 01:07:22,800 --> 01:07:25,600 Roba che se c'ammazzano ci fanno un favore! 1238 01:07:25,633 --> 01:07:30,800 Ma dimmi te se si doveva venire quaggiù per farsi ammazzare! 1239 01:07:31,000 --> 01:07:33,633 E noi di questo chi si deve ringraziare? 1240 01:07:33,666 --> 01:07:36,400 - Il nostro caro Massimino, giusto? - Bimbi... 1241 01:07:36,433 --> 01:07:38,366 Se aveste fatto come avevo detto io, 1242 01:07:38,400 --> 01:07:40,700 a quest'ora eravate a bervi un punch al BarLume, 1243 01:07:40,733 --> 01:07:43,000 invece no, siete voluti venire fin qui. 1244 01:07:43,033 --> 01:07:45,500 Certo, si doveva rimanere a Pineta, eh? 1245 01:07:45,533 --> 01:07:47,666 Chiaro! O perlomeno a Buenos Aires! 1246 01:07:47,700 --> 01:07:50,033 Ma sentite che roba! 1247 01:07:50,066 --> 01:07:51,766 Ci dici che t'hanno rapito, 1248 01:07:51,800 --> 01:07:54,300 si parte da Pineta per venirti a salvare, 1249 01:07:54,333 --> 01:07:55,600 e ora ci rompi anche i coglioni?! 1250 01:07:55,633 --> 01:07:59,366 - No, siete voi che li rompete. - Io non ho capito una cosa: 1251 01:07:59,400 --> 01:08:03,433 ma questi qui a te, prima, ti avevano rapito o no? 1252 01:08:03,466 --> 01:08:04,500 No. 1253 01:08:04,533 --> 01:08:05,733 (insieme) No?! 1254 01:08:05,766 --> 01:08:07,133 Ma come no?! 1255 01:08:07,166 --> 01:08:09,366 No. Mi sono dovuto inventare un finto sequestro, 1256 01:08:09,400 --> 01:08:12,266 visto che a chiedervi i soldi col cazzo che me li date. 1257 01:08:12,300 --> 01:08:13,566 E si faceva bene! 1258 01:08:13,600 --> 01:08:15,566 Infatti nemmeno la metà ne avete portati. 1259 01:08:15,600 --> 01:08:17,566 E pensavate che mi stavano ammazzando! 1260 01:08:17,600 --> 01:08:21,500 Pensa se vi chiedevo una cortesia! 50 euro mi portavate! 1261 01:08:21,533 --> 01:08:24,266 Per come ci avete trattato te e la tua amichetta 1262 01:08:24,300 --> 01:08:27,666 - che c'ha mollato in albergo! - L'ha fatto per salvarvi il culo! 1263 01:08:27,700 --> 01:08:29,466 Perché se non eravate a Pineta, 1264 01:08:29,500 --> 01:08:31,500 eravate a Buenos Aires a ballare il tango! 1265 01:08:31,533 --> 01:08:35,200 Invece no, voi duri, a perdervi nella Pampa! 1266 01:08:35,233 --> 01:08:38,000 Così per salvarvi son dovuto uscire dal mio nascondiglio, 1267 01:08:38,033 --> 01:08:40,600 e ora eccoci qua! Bravi! Complimenti! 1268 01:08:40,633 --> 01:08:43,166 Bravi, avete vinto la Coppa dei Campioni, vai! 1269 01:08:43,200 --> 01:08:44,800 Ma la Coppa dei Campioni, una sega! 1270 01:08:45,000 --> 01:08:47,633 Noi siamo venuti perché c'era qualcosa che ci puzzava, 1271 01:08:47,666 --> 01:08:50,333 e infatti il puzzo eri te che ci volevi fregare! 1272 01:08:50,366 --> 01:08:54,300 Ma ve li restituisco i soldi, è solo un prestito. 1273 01:08:54,333 --> 01:08:57,366 Ma rilassatevi, mamma santa! 1274 01:08:57,400 --> 01:08:59,500 Sempre le manine così! 1275 01:09:00,066 --> 01:09:01,733 (COLPI) 1276 01:09:04,133 --> 01:09:06,466 - (in sp.) Tu, fuori! - No, io no! 1277 01:09:06,500 --> 01:09:10,400 La tortura non la reggo! Puntate sulla psicologia! 1278 01:09:10,433 --> 01:09:12,366 (in sp.) Zitto, non tu! Tu! 1279 01:09:12,400 --> 01:09:15,333 Ma io? Io sono stato zitto fino ad ora. 1280 01:09:15,366 --> 01:09:18,100 (in sp.) Andiamo. Donna Rosa vuole parlare con te. 1281 01:09:18,133 --> 01:09:21,633 No, la prego, sia gentile! E che cazzo! 1282 01:09:21,666 --> 01:09:24,166 (VOCI SOVRAPPOSTE E CONCITATE) 1283 01:09:24,200 --> 01:09:26,766 Aldo, mi raccomando, carino con lei! 1284 01:09:26,800 --> 01:09:29,000 - Carino! - E' importante 'sta Donna Rosa? 1285 01:09:29,033 --> 01:09:30,666 E' la capa di tutto, qui! 1286 01:09:30,700 --> 01:09:35,000 Aldo! Molto carino, molto carino! 1287 01:09:46,000 --> 01:09:48,466 (in sp.) Siediti qui. 1288 01:09:52,700 --> 01:09:54,066 Hola. 1289 01:09:54,100 --> 01:09:55,100 Salve. 1290 01:09:57,300 --> 01:09:59,533 (in sp.) Vuole bere un po' con me? 1291 01:09:59,566 --> 01:10:01,633 Ma veramente, a quest'ora... 1292 01:10:01,666 --> 01:10:04,166 (in sp.) E' liquore di agave, è buono. 1293 01:10:04,200 --> 01:10:06,700 Ma guardi, è come se avessi accettato. 1294 01:10:06,733 --> 01:10:08,766 (in sp.) Buono! 1295 01:10:19,400 --> 01:10:20,633 (in sp.) Buono. 1296 01:10:20,666 --> 01:10:23,033 (in sp.) Di dove sei tu? 1297 01:10:23,066 --> 01:10:24,533 Pineta. 1298 01:10:25,100 --> 01:10:27,400 No, eh? Toscana, Italia! 1299 01:10:27,433 --> 01:10:31,533 (in sp.) Ah, molto bene! Mio padre era dell'Abruzzo. 1300 01:10:31,566 --> 01:10:33,200 - Teramo. - Abruzzo... 1301 01:10:33,233 --> 01:10:35,533 Terra ospitale, gentile, 1302 01:10:35,566 --> 01:10:38,666 come del resto tutto ciò che ho trovato qui, eh? 1303 01:10:38,700 --> 01:10:41,200 (in sp.) Stessa razza, noi. 1304 01:10:41,233 --> 01:10:44,633 Per questo mi ricordi tanto mio marito. 1305 01:10:44,666 --> 01:10:46,333 - Ah, sì? - Sì. 1306 01:10:46,366 --> 01:10:49,100 (in sp.) Uguale, uguale. 1307 01:10:49,333 --> 01:10:50,800 (in sp.) Guarda. 1308 01:10:52,800 --> 01:10:56,533 Un pochino, forse, un pochino mi somiglia. 1309 01:10:56,566 --> 01:10:58,600 (in sp.) Io lo amavo tanto. 1310 01:10:58,633 --> 01:11:00,600 Be', bel sentimento l'amore. 1311 01:11:00,633 --> 01:11:02,733 Voler bene, l'amore... 1312 01:11:02,766 --> 01:11:05,600 L'amore platonico, cioè l'amore... 1313 01:11:05,633 --> 01:11:07,633 Lei conosce Platone? 1314 01:11:07,666 --> 01:11:10,133 (in sp.) Però è morto. 1315 01:11:10,366 --> 01:11:12,666 (in sp.) Morto d'infarto? Il cuore? 1316 01:11:12,700 --> 01:11:14,666 - No. - Malattia? 1317 01:11:14,700 --> 01:11:16,700 - (in sp.) Ammazzato. - No! 1318 01:11:16,733 --> 01:11:18,000 Sì. 1319 01:11:18,300 --> 01:11:20,500 (in sp.) Ammazzato io. 1320 01:11:22,333 --> 01:11:25,233 - No... - Con un coltello, così. 1321 01:11:29,466 --> 01:11:31,166 (in sp.) Però per me... 1322 01:11:32,000 --> 01:11:34,333 ..grande dolore. 1323 01:11:34,766 --> 01:11:38,233 - (in sp.) Era un grande amatore. - Un grande amatore. 1324 01:11:38,266 --> 01:11:40,733 - Focoso! - Focoso. 1325 01:11:41,300 --> 01:11:43,533 Io sono sola, ora. 1326 01:11:44,400 --> 01:11:47,133 Nella vita, siamo un po' tutti soli. 1327 01:11:47,166 --> 01:11:49,700 Anche noi, ora, in questa situazione... 1328 01:11:49,733 --> 01:11:52,333 (in sp.) Sì, però... 1329 01:11:52,366 --> 01:11:55,500 se tu sei carino con me... 1330 01:11:56,466 --> 01:11:59,533 io sono carina con voi. 1331 01:12:00,533 --> 01:12:02,800 (RUMORE DI PASSI) 1332 01:13:08,566 --> 01:13:11,333 Muy, muy, muy dispiaciuto. 1333 01:13:34,333 --> 01:13:36,666 PASQUALI: Signora, questa polizza che ha fatto 1334 01:13:36,700 --> 01:13:38,666 contro il rapimento degli alieni 1335 01:13:38,700 --> 01:13:42,466 è una de quelle che si rinnovano automaticamente. 1336 01:13:42,500 --> 01:13:44,433 Pensi che intelligente che è. 1337 01:13:44,466 --> 01:13:47,400 Fa tutto da sola, senza dar noia al cliente. 1338 01:13:47,433 --> 01:13:50,233 - Ma io... - Adesso però, signora, questa sua polizza 1339 01:13:50,266 --> 01:13:53,500 ormai si è rinnovata la settimana scorsa, quindi le chiedo: 1340 01:13:53,533 --> 01:13:58,066 ha senso chiuderla, visto che lei deve pagare per un altro anno? 1341 01:13:58,100 --> 01:14:00,633 Ma infatti! Io non la voglio mica chiudere. 1342 01:14:00,666 --> 01:14:02,100 No? 1343 01:14:02,133 --> 01:14:04,733 Se le dico che sento una presenza in casa, 1344 01:14:04,766 --> 01:14:06,400 che mi si spostano le cose, 1345 01:14:06,433 --> 01:14:10,333 che forse mi vengono a pigliar gli alieni, e lei me la chiude? 1346 01:14:10,366 --> 01:14:11,666 Allora, qual è il problema? 1347 01:14:11,700 --> 01:14:14,100 Il problema è che a mio fratello 1348 01:14:14,133 --> 01:14:16,333 voglio che non gli vada nemmeno una lira! 1349 01:14:16,366 --> 01:14:19,233 Né a lui né alla sua ganza che l'ha portato in Argentina. 1350 01:14:19,333 --> 01:14:22,533 Voglio che vada tutta a mio nipote che sta a Pontassieve. 1351 01:14:22,566 --> 01:14:24,800 Ma è solo un problema di cambio di beneficiario, 1352 01:14:25,000 --> 01:14:27,300 facciamo in minuto, signora bella. 1353 01:14:27,333 --> 01:14:29,100 Ma poteva dirlo subito, benedetta! 1354 01:14:29,133 --> 01:14:31,433 E ma facesse parlare, qualche volta. 1355 01:14:31,466 --> 01:14:33,433 (CITOFONO) 1356 01:14:33,766 --> 01:14:35,200 E ora chi c'è? 1357 01:14:35,233 --> 01:14:37,566 Signora, che un alieno che vuole rapirla 1358 01:14:37,600 --> 01:14:39,700 suona prima il campanello, mi sentirei di escluderlo. 1359 01:14:39,733 --> 01:14:42,766 Sì, ma... mi accompagni, via! 1360 01:14:46,700 --> 01:14:47,633 Salve! 1361 01:14:47,666 --> 01:14:50,566 - L'avete trovato? - Forse sì. Posso entrare? 1362 01:14:50,600 --> 01:14:52,500 - Sì, sì, prego. - Grazie. 1363 01:14:52,533 --> 01:14:54,100 Ah, Pasquali! 1364 01:14:54,133 --> 01:14:57,233 - Buongiorno, signor commissario. - Come va? Cosa ci fa qui? 1365 01:14:57,266 --> 01:15:00,500 La signora sente che il rapimento è imminente, 1366 01:15:00,533 --> 01:15:02,400 e ogni tanto bisogna pur lavorare... 1367 01:15:02,433 --> 01:15:05,166 Certo, allora non le dispiace se adesso lavoro un po' io? 1368 01:15:05,200 --> 01:15:08,766 No, si figuri! Anzi approfitto per andare in bagno. 1369 01:15:08,800 --> 01:15:10,366 E' qui a sinistra, vero, signora? 1370 01:15:10,400 --> 01:15:12,433 - Giusto. - Posso? - E prego. 1371 01:15:12,466 --> 01:15:13,533 Grazie. 1372 01:15:22,300 --> 01:15:24,666 Sente le presenze, sente. 1373 01:15:24,700 --> 01:15:27,033 E' incredibile. 1374 01:15:28,200 --> 01:15:30,066 E' il cliente ideale. 1375 01:15:30,100 --> 01:15:33,133 Il cliente ideale, come si dice "l'anima gemella". 1376 01:15:33,166 --> 01:15:37,633 C'è il cliente gemello, quello che ti compra tutte le polizze. 1377 01:15:39,066 --> 01:15:40,333 Ostia! 1378 01:15:43,233 --> 01:15:45,700 No, dai, ostia, cosa c'è?! 1379 01:15:47,533 --> 01:15:49,600 Che c'è, il galleggiante? 1380 01:15:52,066 --> 01:15:53,333 Porca miseria. 1381 01:15:53,666 --> 01:15:55,033 >Gino, no? 1382 01:15:55,066 --> 01:15:59,766 Prima di sparire, le ha detto qualcosa su Massimo Viviani? 1383 01:16:00,600 --> 01:16:02,400 Ma che c'entra ora il Viviani? 1384 01:16:02,433 --> 01:16:06,233 - Signora, è importante, si concentri. - Be'... 1385 01:16:06,266 --> 01:16:11,200 Ostia, cosa c'era di male nei vecchi sciacquoni di una volta? 1386 01:16:12,033 --> 01:16:14,233 Ostia, vieni fuori, ostia! 1387 01:16:22,466 --> 01:16:24,066 Buongiorno! 1388 01:16:24,100 --> 01:16:25,200 Buongiorno. 1389 01:16:25,233 --> 01:16:28,433 Lei sarebbe la presenza, diciamo? 1390 01:16:29,300 --> 01:16:30,600 Eh, mi sa di sì. 1391 01:16:30,633 --> 01:16:33,300 E comunque, non l'ho riconosciuta. 1392 01:16:33,333 --> 01:16:34,700 - No, eh? - No, perché... 1393 01:16:34,733 --> 01:16:38,233 Quando in televisione mandano gli identikit, 1394 01:16:38,266 --> 01:16:40,566 io non guardo, mi tappo gli occhi. 1395 01:16:40,600 --> 01:16:42,066 E certo. 1396 01:16:43,400 --> 01:16:47,100 Adesso io, per prima cosa, vorrei darle... 1397 01:16:47,133 --> 01:16:49,233 qualche coordinata... 1398 01:16:49,266 --> 01:16:53,766 del contesto, così lei si fa un idea più precisa... 1399 01:16:53,800 --> 01:16:57,766 di tutti i termini di questo contrattino 1400 01:16:57,800 --> 01:17:00,166 che adesso le vorrei proporre. 1401 01:17:00,200 --> 01:17:03,266 E poi mi dà una sua decisione ponderata. 1402 01:17:03,300 --> 01:17:05,033 Ma che cazzo stai dicendo?! 1403 01:17:05,066 --> 01:17:08,633 - Quindi non le ha detto nulla? - Sul Viviani no. 1404 01:17:08,666 --> 01:17:12,033 Ma nemmeno una mezza frase che gli ha sentito dire al telefono? 1405 01:17:12,066 --> 01:17:13,800 O magari a quella ragazza Argentina. 1406 01:17:14,000 --> 01:17:18,033 Ah, quello che ha detto a quella non lo voglio sapere. 1407 01:17:18,066 --> 01:17:20,700 Ma se ne rende conto che disgraziato? 1408 01:17:20,733 --> 01:17:23,033 Lui, lì a fare la bella vita, 1409 01:17:23,066 --> 01:17:26,133 e io qui sola, con questa presenza in casa. 1410 01:17:26,166 --> 01:17:29,266 - Quale presenza? - Eh, a saperlo. 1411 01:17:29,300 --> 01:17:31,366 Per me sono gli alieni. 1412 01:17:31,400 --> 01:17:35,366 Me li deve aver mandati Gino, per recuperare l'assicurazione. 1413 01:17:35,400 --> 01:17:39,033 Sì, e questa presenza, mi scusi, cosa fa? 1414 01:17:39,066 --> 01:17:42,100 Per me, gli garba la cucina. 1415 01:17:42,466 --> 01:17:45,500 All'inizio, credevo di essere rimbecillita, 1416 01:17:45,533 --> 01:17:49,133 ma poi quando ho trovato lo sportello aperto... 1417 01:17:49,166 --> 01:17:51,266 - Posso andare a dare un'occhiata? - Sì. 1418 01:17:51,300 --> 01:17:55,733 Le dispiace? Ma questa presenza da quando la avverte? 1419 01:17:55,766 --> 01:17:58,333 Mah, da qualche giorno. 1420 01:18:00,800 --> 01:18:02,466 FUSCO: Ah, sì? 1421 01:18:08,100 --> 01:18:10,533 Ma mica da quando è sparito Gino? 1422 01:18:10,566 --> 01:18:12,666 Sì, pressappoco. 1423 01:18:13,500 --> 01:18:16,800 E' passata da Marruccetto quand'è andata a cercarlo nei boschi? 1424 01:18:17,000 --> 01:18:20,166 - Sì, dove va a fare funghi. - Con la macchina? 1425 01:18:20,200 --> 01:18:22,433 Certo, con la macchina. L'elicottero non ce l'ho. 1426 01:18:22,466 --> 01:18:26,000 - E la macchina dov'è adesso? - In garage. Madonnina santa! 1427 01:18:26,033 --> 01:18:28,400 - Si metta sotto il tavolo. - Sì, ma che succede?! 1428 01:18:28,433 --> 01:18:31,766 Poi glielo spiego, adesso ferma e zitta. 1429 01:18:35,466 --> 01:18:38,000 Adesso le spiego, adesso le spiego! 1430 01:18:38,333 --> 01:18:40,600 Eh, spiega, spiega! 1431 01:18:40,633 --> 01:18:45,133 Di là, purtroppo c'è un commissario di polizia. 1432 01:18:45,166 --> 01:18:47,466 Sfortuna. E' sfortunato. 1433 01:18:47,800 --> 01:18:52,800 Se adesso lei mi spara, io muoio, perché muoio... 1434 01:18:53,000 --> 01:18:56,666 è giusto, però lei fa un gran rumore. 1435 01:18:57,100 --> 01:19:00,266 E la sente, la sente, e lei è fregato. 1436 01:19:01,000 --> 01:19:04,266 Se invece lei si accontenta di legarmi, mi lega, 1437 01:19:04,300 --> 01:19:07,666 vedo che c'è una bella corda là dietro, alle sue spalle... 1438 01:19:07,700 --> 01:19:10,433 Mi può anche imbavagliare, guardi. 1439 01:19:10,466 --> 01:19:13,033 E lei scoprirà che sono mansueto. 1440 01:19:13,066 --> 01:19:16,266 (in abruzzese) Non c'è nessuna corda, mi prendi per il culo? 1441 01:19:16,300 --> 01:19:18,766 Non scherzerei mai su 'ste robe. Eccola lì. 1442 01:19:18,800 --> 01:19:22,133 C'è la corda, anche un cieco la vedrebbe. - Che vuoi dire? 1443 01:19:22,166 --> 01:19:24,200 - Che vuoi dire?! - Niente, niente! 1444 01:19:24,233 --> 01:19:27,466 - Non me lo ripetere più. Non me lo ripetere più. - No, no. 1445 01:19:27,500 --> 01:19:29,500 E' lì, guardi, giuro, è lì! 1446 01:19:29,533 --> 01:19:31,266 La corda è lì... 1447 01:19:31,300 --> 01:19:33,666 e qui c'è una pistola. 1448 01:19:34,333 --> 01:19:36,633 >Commissario, ha visto? 1449 01:19:36,666 --> 01:19:39,666 - Gliel'ho tenuto indaffarato. >- Pasquali, la prego. 1450 01:19:39,700 --> 01:19:41,666 Quando c'è lavoro di squadra... 1451 01:19:41,700 --> 01:19:44,033 Io la tengo fermo, lei. 1452 01:19:44,066 --> 01:19:46,466 - T'ha detto muto! - Comandi. 1453 01:19:46,500 --> 01:19:49,166 Forza, dammi la pistola. 1454 01:20:00,366 --> 01:20:03,733 (SUONANO UN TANGO) 1455 01:20:12,100 --> 01:20:15,066 Ma Massimo, se ci si levasse di culo? 1456 01:20:15,100 --> 01:20:16,366 E anche di volata! 1457 01:20:16,400 --> 01:20:18,566 Bimbi, stiamo calmini. 1458 01:20:18,600 --> 01:20:21,233 Fatemi finire lo spiedino. 1459 01:20:21,266 --> 01:20:22,766 Facciamoci due salti, dai! 1460 01:20:22,800 --> 01:20:24,733 Gino, ma hai capito chi sono questi? 1461 01:20:24,766 --> 01:20:28,466 Sono i Teramos! Alla fine sono stati anche simpatici. 1462 01:20:28,500 --> 01:20:31,700 Sì, come i cactus. Allora, che dici in proposito, Massimo? 1463 01:20:31,733 --> 01:20:33,733 Dico che c'è da stare pazienti. 1464 01:20:35,700 --> 01:20:37,366 Stiamo pazienti. 1465 01:20:43,666 --> 01:20:46,766 (in sp.) Donna Rosa ha detto di far festa. 1466 01:20:46,800 --> 01:20:50,066 Ma noi infatti ci stiamo divertendo. 1467 01:20:50,100 --> 01:20:53,533 (in sp.) Non vi vedo bere, non vi vedo ballare. 1468 01:20:54,133 --> 01:20:56,266 Ma, perché io da giovane shake... 1469 01:20:56,300 --> 01:20:59,766 tanto, ma il tango non lo so ballare. 1470 01:21:00,533 --> 01:21:03,766 - Ti insegno io. Vieni. - Grazie! 1471 01:21:05,700 --> 01:21:07,400 Allora... 1472 01:21:07,700 --> 01:21:10,000 Uno, due, tre! 1473 01:21:11,500 --> 01:21:14,133 Uno, due, tre! 1474 01:21:46,433 --> 01:21:50,066 (MUSICA MINACCIOSA) 1475 01:22:13,433 --> 01:22:16,633 (in sp.) Vecchio, Donna Rosa ti aspetta. 1476 01:22:17,066 --> 01:22:19,533 - A me? - (in sp.) Sto parlando con te. 1477 01:22:19,566 --> 01:22:22,100 - E dove? - (in sp.) In camera sua. 1478 01:22:22,133 --> 01:22:24,433 - Eh? - Nella sua camera. 1479 01:22:24,766 --> 01:22:28,633 Guarda, proprio ora mi è venuto un mal di testa... 1480 01:22:28,666 --> 01:22:31,000 (in sp.) Pover'uomo. Ti fa male la testa? 1481 01:22:31,033 --> 01:22:35,333 Non solo la testa, ho un ginocchio che mi fa male, tutto... 1482 01:22:35,366 --> 01:22:36,633 (in sp.) Sicuro? 1483 01:22:36,666 --> 01:22:40,066 - Sicuro, sicuro... - (in sp.) Sicuro? 1484 01:22:46,000 --> 01:22:48,733 (MUSICA SI INTERROMPE) 1485 01:23:02,566 --> 01:23:04,166 Aldino... 1486 01:23:07,666 --> 01:23:10,633 fattelo passare 'sto mal di testa. 1487 01:23:10,666 --> 01:23:12,333 Da' retta. 1488 01:23:13,166 --> 01:23:14,233 Vado? 1489 01:23:14,700 --> 01:23:16,166 Vai, vai! 1490 01:23:20,133 --> 01:23:21,333 Duro, eh! 1491 01:23:23,500 --> 01:23:28,166 (CANZONE: "MI BUENOS AIRES QUERIDO") 1492 01:23:47,100 --> 01:23:49,533 (in sp.) Tranquilla, tutto bene. 1493 01:23:50,133 --> 01:23:52,200 (in sp.) Grazie, Gino. 1494 01:23:58,400 --> 01:23:59,666 Piano, eh! 1495 01:24:01,366 --> 01:24:02,533 Grazie! 1496 01:24:17,300 --> 01:24:20,500 (RUMORE DI AUTO IN AVVICINAMENTO) 1497 01:24:36,500 --> 01:24:39,533 Beppe, parliamoci da uomo a uomo: 1498 01:24:41,100 --> 01:24:43,533 non devi cadere in nessuna trappola, però... 1499 01:24:43,566 --> 01:24:46,033 Se non torna troppo stanca, se... 1500 01:24:46,066 --> 01:24:48,733 Magari dopo un bicchiere di vino, una chiacchiera... 1501 01:24:48,766 --> 01:24:51,466 senza minimamente illuderla di rapporti duraturi, 1502 01:24:51,500 --> 01:24:54,333 però, hai visto mai... un primo giro di giostra, 1503 01:24:54,366 --> 01:24:56,200 un accoppiamento amichevole... 1504 01:24:56,233 --> 01:24:58,633 (RISATE) 1505 01:24:58,666 --> 01:25:01,366 (VOCI INDISTINTE) 1506 01:25:03,233 --> 01:25:06,166 - Ma chi è? - TIZI: Sh! Fai piano! 1507 01:25:13,233 --> 01:25:14,700 >No, fermati! 1508 01:25:15,366 --> 01:25:16,800 >Fai piano. 1509 01:25:23,333 --> 01:25:25,433 (VOCI SOVRAPPOSTE; RISATE) 1510 01:25:31,533 --> 01:25:33,766 (GEMITI DI PIACERE) 1511 01:25:42,666 --> 01:25:45,133 TIZI: Sì... sì... 1512 01:25:49,266 --> 01:25:51,033 PILADE: Per carità, bello è bello. 1513 01:25:51,066 --> 01:25:54,200 Sì, ma io in un posto così non ci vivrei nemmeno pagato! 1514 01:25:54,233 --> 01:25:56,500 - E come fai senza il mare? - Eh! 1515 01:25:56,533 --> 01:25:58,000 Eh, cosa? 1516 01:25:58,366 --> 01:26:02,633 Altro che mare! Con una topa così fai a meno anche dell'aria! 1517 01:26:02,666 --> 01:26:06,000 Sì, ma intanto s'è rifatto l'insegna del BarLume sulla porta. 1518 01:26:06,033 --> 01:26:08,400 Per forza, gli manca Pineta, bimbi. 1519 01:26:08,433 --> 01:26:11,433 - Ma è anche normale che gli manchi. - Dici? 1520 01:26:11,466 --> 01:26:14,766 - Mah... - Chicos! E' pronta la colazione! 1521 01:26:15,500 --> 01:26:19,033 Meno male. Così si mangia. 1522 01:26:19,733 --> 01:26:22,366 - Avete visto fuori? - Sì, bello. Eh! 1523 01:26:22,400 --> 01:26:26,066 E vedrete quando sarà tutta una cespugliera di ananas fitta così! 1524 01:26:26,100 --> 01:26:27,633 Una cespuglia... che? 1525 01:26:27,666 --> 01:26:30,533 Gli ananas crescono nei cespugli: lo sapevate? 1526 01:26:30,566 --> 01:26:33,700 No, ma non è che si stava tanto male quando non si sapeva. 1527 01:26:33,733 --> 01:26:35,000 E vi sbagliate. 1528 01:26:35,033 --> 01:26:37,533 Perché è con gli ananas che vi restituirò i soldi. 1529 01:26:37,566 --> 01:26:39,066 E allora siamo a posto! 1530 01:26:39,100 --> 01:26:41,766 Bimbi, ma secondo voi, io faccio le cose a cazzo? 1531 01:26:41,800 --> 01:26:43,700 Ad essere onesti? 1532 01:26:43,733 --> 01:26:47,566 Ho selezionato un ibrido di ananas molto particolare, 1533 01:26:47,600 --> 01:26:51,066 con tasso di bromelina del 135%. 1534 01:26:51,466 --> 01:26:53,466 - Ma senti! - Sapete cos'è la bromelina? 1535 01:26:53,500 --> 01:26:56,266 Cos'è, una supercazzola prematurata? 1536 01:26:56,300 --> 01:26:59,166 Sì, con scappellamento a destra. E sapete perché? 1537 01:26:59,200 --> 01:27:02,300 Perché, oltre a essere una sostanza antitumorale, 1538 01:27:02,333 --> 01:27:05,600 ho scoperto che, mischiata al principio attivo del mate, 1539 01:27:05,633 --> 01:27:08,466 è molto, ma molto afrodisiaca. 1540 01:27:08,700 --> 01:27:12,666 Perché te, con lei lì, hai bisogno dell'afrodisiaco? 1541 01:27:12,700 --> 01:27:16,600 Io no, magari voi forse un pochino sì.... 1542 01:27:16,633 --> 01:27:18,433 Massimino, per piacere. 1543 01:27:18,466 --> 01:27:21,466 Stai a vedere che ora noi si sconfigge il cancro a pippo ritto 1544 01:27:21,500 --> 01:27:22,733 e grazie all'ananasso? 1545 01:27:22,766 --> 01:27:25,600 Massimo, parliamo di cose serie, piuttosto. 1546 01:27:25,633 --> 01:27:29,066 Ecco, bravi, restate qui qualche giorno, una settimanella. 1547 01:27:29,100 --> 01:27:31,166 Abbiamo un sacco di cose da dirci. 1548 01:27:31,200 --> 01:27:34,600 Ma col cazzo! Noi all'Argentina abbiamo già dato. 1549 01:27:34,633 --> 01:27:36,266 Ma te la camicia dove l'hai lasciata? 1550 01:27:36,300 --> 01:27:38,600 Dai Teramo, a brandelli. 1551 01:27:38,633 --> 01:27:42,233 E mi siete tutti a credito, eh? E non per la camicia. 1552 01:27:42,266 --> 01:27:44,366 E vorrà dire che ti si lascia la nostra quota d'ananas, 1553 01:27:44,400 --> 01:27:46,166 vecchio bomber. 1554 01:27:46,200 --> 01:27:47,333 Ananas? 1555 01:27:47,366 --> 01:27:49,133 Sì, poi Massimino ti spiega tutto. 1556 01:27:49,166 --> 01:27:51,166 Sì, te lo spiega in aereo. 1557 01:27:51,200 --> 01:27:54,600 - Eh? - Ciccio, ora tocca a te a venire a Pineta. 1558 01:27:54,633 --> 01:27:57,033 - Ma io non posso ora. - Ma perché? 1559 01:27:57,066 --> 01:27:59,366 Devo stare dietro alla cespugliera! 1560 01:27:59,400 --> 01:28:01,266 Già la prima è andata male, c'ho fatto anche i debiti, 1561 01:28:01,300 --> 01:28:03,266 questa l'ho appena seminata. 1562 01:28:03,300 --> 01:28:06,166 Lascia stare la cespugliera e ascoltami. 1563 01:28:06,200 --> 01:28:10,166 Non so se lo sai, ma a Pineta hai un figliolo che t'aspetta. 1564 01:28:10,200 --> 01:28:11,566 Della Tizi. 1565 01:28:11,600 --> 01:28:16,200 Si chiama Ampelio e, guarda caso, somiglia a te spiccicato. 1566 01:28:16,233 --> 01:28:19,266 Ma no, ma quello non è mio figlio. 1567 01:28:19,300 --> 01:28:22,733 - Quello è mio nipote. - Massimo, non ci pigliare per il culo. 1568 01:28:22,766 --> 01:28:25,400 Che poi, secondo me, te lo sai benissimo. 1569 01:28:25,433 --> 01:28:30,300 Bimbi, c'è chi è nato per fare il babbo e chi lo zio, va bene? 1570 01:28:30,333 --> 01:28:32,666 E poi, la Tizi a me non m'ha detto mai nulla. 1571 01:28:32,700 --> 01:28:34,433 Se va bene a lei, non ho capito voi cosa volete. 1572 01:28:34,466 --> 01:28:37,200 Senti, ciccio, tu sarai anche nato per fare lo zio, 1573 01:28:37,233 --> 01:28:40,766 ma noi di sicuro non siamo nati per fare i nonni. Chiaro? 1574 01:28:40,800 --> 01:28:42,800 Non lavorate, v'annoiate, 1575 01:28:43,000 --> 01:28:44,666 blaterate cazzate tutto il giorno. 1576 01:28:44,700 --> 01:28:46,433 Se non siete nonni voi, chi? 1577 01:28:46,466 --> 01:28:50,066 Senti, te ora ti devi assumere le tue responsabilità, 1578 01:28:50,100 --> 01:28:52,333 se no quello lì a Pineta mi dici come viene su? 1579 01:28:52,366 --> 01:28:54,366 Oh, io sono stato allevato da uno zio. 1580 01:28:54,400 --> 01:28:56,766 - Guardatemi, non sono venuto bene? - Oh, Massimino! 1581 01:28:56,800 --> 01:28:59,400 Te non sei proprio un esempio da sbandierare. 1582 01:28:59,433 --> 01:29:01,366 Sono arrivati i quattro bronzi di Riace. 1583 01:29:01,400 --> 01:29:05,333 Te ora fai le valigie, ci metti tutti gli ananas che ti pare, 1584 01:29:05,366 --> 01:29:07,233 pigli, vieni a Pineta e fai il babbo! 1585 01:29:07,266 --> 01:29:10,200 (VOCI SOVRAPPOSTE) 1586 01:29:10,233 --> 01:29:12,200 Tu devi fare il babbo a Pineta! 1587 01:29:12,233 --> 01:29:15,066 No, io fra nove mesi arrivo. 1588 01:29:15,100 --> 01:29:18,200 Tra nove mesi va alla scuola materna! 1589 01:29:18,700 --> 01:29:21,300 (VOCI SOVRAPPOSTE) 1590 01:29:22,300 --> 01:29:24,100 >TIZI: Arrivo, arrivo! 1591 01:29:24,133 --> 01:29:25,700 Arrivo, ah...! 1592 01:29:25,733 --> 01:29:27,433 E' buonissimo! 1593 01:29:27,466 --> 01:29:29,666 Ma con quello come si fa? 1594 01:29:29,700 --> 01:29:32,500 Che buona! Questa è buonissima. 1595 01:29:33,000 --> 01:29:35,700 Bella fresca! Bella fresca. 1596 01:29:35,733 --> 01:29:37,000 Buongiorno! 1597 01:29:37,033 --> 01:29:38,800 Oh, ma che meraviglia di colazione hai fatto? 1598 01:29:39,000 --> 01:29:41,200 Oddio, ti abbiamo svegliato, scusa. 1599 01:29:41,233 --> 01:29:44,133 Sì, per due frignatine, ma scherzi? 1600 01:29:44,166 --> 01:29:47,600 Di' la verità, tra poco chiamavi il Telefono Azzurro. 1601 01:29:48,566 --> 01:29:49,733 Buongiorno. 1602 01:29:50,266 --> 01:29:53,033 Ha fame quel piccolino lì, eh? 1603 01:29:53,066 --> 01:29:55,500 Quello sicuro. E te, invece? Caffè? 1604 01:29:55,533 --> 01:29:57,433 Sì, sì, grazie. Che meraviglia. 1605 01:29:57,466 --> 01:29:59,400 Arrivo, amore, arrivo subito. Faccio il caffè. 1606 01:29:59,433 --> 01:30:03,166 Tranquilla, ci penso io a questo campioncino. 1607 01:30:07,033 --> 01:30:10,633 - Eccolo! - Hai talento. Chissà in quante te l'avranno già detto? 1608 01:30:10,666 --> 01:30:14,033 - Cosa? - Che potresti essere un padre perfetto. 1609 01:30:14,066 --> 01:30:16,266 - No... - Non fare il modesto, su. 1610 01:30:16,300 --> 01:30:21,100 Non faccio il modesto: io sono un padre perfetto. 1611 01:30:21,133 --> 01:30:23,733 - Cioè? - Ho due figli. 1612 01:30:24,133 --> 01:30:25,233 Ah! 1613 01:30:25,566 --> 01:30:28,633 E perché non me l'avevi detto? 1614 01:30:28,666 --> 01:30:31,266 Perché era una serata perfetta, cosa te lo dicevo a fare 1615 01:30:31,300 --> 01:30:33,566 che ho moglie e figli? Rovinavo tutto. 1616 01:30:33,600 --> 01:30:35,533 Chiaro, chiarissimo. 1617 01:30:35,566 --> 01:30:37,233 Hai fatto bene. 1618 01:30:39,166 --> 01:30:40,666 - Buongiorno. - Ah, buongiorno! 1619 01:30:40,700 --> 01:30:43,433 Scusate. Allora io vado, eh? 1620 01:30:43,466 --> 01:30:45,300 - Ma dove vai? - Non te l'avevo detto? 1621 01:30:45,333 --> 01:30:46,400 No! 1622 01:30:46,433 --> 01:30:49,533 Ho trovato una sistemazione migliore e... vado. 1623 01:30:49,566 --> 01:30:51,533 Così, dall'oggi al domani? Non è possibile. 1624 01:30:51,566 --> 01:30:53,733 Stanotte m'ha chiamato quell'amico mio, 1625 01:30:53,766 --> 01:30:55,133 e m'ha detto vieni da me. 1626 01:30:55,166 --> 01:30:57,500 Aspetta un attimo. Un attimino, dai. 1627 01:30:57,533 --> 01:31:00,800 Tizi, dai, non mi va di disturbare. 1628 01:31:01,000 --> 01:31:02,533 No, non disturbi. 1629 01:31:02,566 --> 01:31:04,233 Appunto, scusa, ma chi disturba? 1630 01:31:04,266 --> 01:31:08,100 Problemi tutti tuoi, questi. Non c'è alcun pensiero, proprio. 1631 01:31:08,133 --> 01:31:10,300 - Siedi! - Tizi, guarda, è tardi. 1632 01:31:10,333 --> 01:31:12,700 - Beppe, le otto! - Già le otto?! Vedi? 1633 01:31:12,733 --> 01:31:14,700 Lui alle 7:30 mi aspettava. Devo andare. 1634 01:31:14,733 --> 01:31:16,666 Comunque al bar ci vieni, sì? 1635 01:31:16,700 --> 01:31:21,133 Sì, il tempo d'organizzarmi con quello e vengo. Ciao, Tizi. 1636 01:31:21,433 --> 01:31:24,000 - Ciao... coso. - Ciao! 1637 01:31:27,066 --> 01:31:28,333 >- TASSONI: Forbici, Cioni! - Eccole. 1638 01:31:28,366 --> 01:31:30,000 A me le dai? Alla signorina le devi dare. 1639 01:31:30,033 --> 01:31:31,266 - Scusi. - No, faccia lei. 1640 01:31:31,300 --> 01:31:33,766 - No, insisto. - Insisto anch'io, la prego 1641 01:31:33,800 --> 01:31:37,166 Ma Guazzelli, è successo qualche cosa? La vedo strana. 1642 01:31:37,200 --> 01:31:40,366 Forse un abbassamento di pressione con 'sto caldo, ma sto bene. 1643 01:31:40,400 --> 01:31:43,366 - Va bene, non si preoccupi, faccio io. - Grazie. 1644 01:31:43,400 --> 01:31:44,533 - Andiamo, Cioni. - Dove? 1645 01:31:44,566 --> 01:31:45,333 Lì. 1646 01:31:45,366 --> 01:31:48,800 Signori, questo è un giorno molto importante per me. 1647 01:31:49,000 --> 01:31:53,433 Per me come questore, certo, ma anche come cittadino e cliente. 1648 01:31:53,466 --> 01:31:56,633 Il BarLume è diventata una vera istituzione a Pineta, 1649 01:31:56,666 --> 01:32:00,133 e ve lo dice qualcuno che di istituzioni se ne intende. 1650 01:32:00,166 --> 01:32:01,533 - Taglio? - Tagli. 1651 01:32:01,566 --> 01:32:03,466 Zacchete! 1652 01:32:05,100 --> 01:32:07,200 TASSONI: Evviva. 1653 01:32:10,400 --> 01:32:13,233 Commissario, un commento su questo nuovo successo 1654 01:32:13,266 --> 01:32:14,700 della questura di Pisa. 1655 01:32:14,733 --> 01:32:19,200 Be', diciamo che noi lavoriamo tutti insieme, insomma, 1656 01:32:19,233 --> 01:32:22,566 e non mi piace guardare chi fa di più e chi fa meno. 1657 01:32:22,600 --> 01:32:26,300 Noi lavoriamo come una squadra e quindi... 1658 01:32:26,333 --> 01:32:30,566 - Proprio come dice un cittadino un po' speciale... - Cioè? 1659 01:32:30,600 --> 01:32:34,466 O forse sarebbe meglio chiamarlo "eroe"? Ma a proposito, dov'è? 1660 01:32:34,500 --> 01:32:37,233 - Ma chi? - Ma come, chi? Il dottor Pasquali. 1661 01:32:37,266 --> 01:32:39,133 Il nostro grande eroe borghese! 1662 01:32:39,166 --> 01:32:42,533 Scusate se mi intrometto, ma Pasquali ha detto che non veniva. 1663 01:32:42,566 --> 01:32:46,333 - Ha un altro caso da risolvere? - Questo non lo so. 1664 01:32:46,366 --> 01:32:48,733 Quello che so di sicuro è che uomini come Pasquali 1665 01:32:48,766 --> 01:32:51,700 ne nascono uno, al massimo due, per generazione, 1666 01:32:51,733 --> 01:32:54,633 e quindi vi consiglio, anzi vi ordino proprio: 1667 01:32:54,666 --> 01:32:57,033 teniamocelo stretto! 1668 01:33:00,266 --> 01:33:02,066 >- PASQUALI: Chi è? - Beppe Battaglia! 1669 01:33:02,100 --> 01:33:03,700 >Ah, benedetto! 1670 01:33:05,533 --> 01:33:06,733 Buongiorno. 1671 01:33:06,766 --> 01:33:09,066 Era buono se arrivavi in orario. 1672 01:33:09,100 --> 01:33:12,233 - Avevamo detto alle 9:00. - Esatto, e che ora è adesso? 1673 01:33:12,266 --> 01:33:13,400 Le 9:00! 1674 01:33:13,433 --> 01:33:16,200 Sono le 9:08, è diverso. 1675 01:33:16,733 --> 01:33:20,100 Io poi a mezzogiorno ho un appuntamento irrevocabile. 1676 01:33:20,133 --> 01:33:22,366 Adesso mi dai le chiavi e liberi tutto. 1677 01:33:22,400 --> 01:33:24,366 Arriva lui e prende le chiavi. 1678 01:33:24,400 --> 01:33:27,700 No, no, prima ti devo spiegare un po' di robe della casa, 1679 01:33:27,733 --> 01:33:30,033 a cominciare dal soggiorno. 1680 01:33:30,066 --> 01:33:32,666 Questo soggiorno ha una particolarità. 1681 01:33:32,700 --> 01:33:38,266 E' mio! Tu hai ovviamente diritto di transito per andare a stendere 1682 01:33:38,300 --> 01:33:41,666 le robe nel balcone, ma è vietata la sosta, 1683 01:33:42,066 --> 01:33:47,000 e soprattutto è vietato l'abbandono di robe personali, 1684 01:33:47,033 --> 01:33:48,466 di oggetti personali. 1685 01:33:48,500 --> 01:33:51,000 Le eventuali sanzioni a quanto ammontano? 1686 01:33:51,033 --> 01:33:53,033 Dipende. Dipende dagli oggetti. 1687 01:33:53,066 --> 01:33:55,633 Stai tranquillo, ti ho preparato un foglio Excel 1688 01:33:55,666 --> 01:33:58,333 con scritto tutte le multe oggetto per oggetto, 1689 01:33:58,366 --> 01:34:02,133 son divisi per ingombro e per nocività. 1690 01:34:02,166 --> 01:34:03,566 C'è una differenza. 1691 01:34:03,600 --> 01:34:08,466 Il tuo calzino ha meno ingombro del pantalone, ma per me è più nocivo. 1692 01:34:08,500 --> 01:34:10,433 Hai capito? Ecco! Intesi? 1693 01:34:10,466 --> 01:34:12,433 Sì, intesi, però anche calma, eh? 1694 01:34:12,466 --> 01:34:14,566 E no, se volevi la calma, dovevi arrivare 8 minuti fa, 1695 01:34:14,600 --> 01:34:15,766 adesso è tardi. 1696 01:34:15,800 --> 01:34:17,566 Chiudi la porta! 1697 01:34:18,500 --> 01:34:21,066 Piano, piano, piano, che è quasi nuova. 1698 01:34:21,100 --> 01:34:23,233 E' del 2004, vieni. 1699 01:34:23,266 --> 01:34:26,200 Vieni, che ti mostro la stanza. 1700 01:34:26,533 --> 01:34:30,566 Ecco, questa è la tua bellissima stanza. 1701 01:34:33,100 --> 01:34:34,333 BEPPE: Che allegria! 1702 01:34:34,366 --> 01:34:35,433 Sì, sì, sì. 1703 01:34:35,466 --> 01:34:38,700 Ha tutti i confort: muri, pavimento, soffitto, 1704 01:34:38,733 --> 01:34:41,000 anche una finestra. 1705 01:34:41,033 --> 01:34:45,100 - Oh, è vietato fumare... - No, no, no, non fumo. 1706 01:34:45,733 --> 01:34:48,133 E' vietato di appendere robe ai muri... 1707 01:34:48,166 --> 01:34:50,533 Non c'ho niente da appendere. 1708 01:34:50,566 --> 01:34:55,033 E' vietato mangiare... Ah, non dici niente qua. 1709 01:34:55,066 --> 01:34:59,033 - Respirare si può? - Certo. Piano, però. 1710 01:35:03,033 --> 01:35:05,166 Allora? Cosa ho detto? 1711 01:35:05,200 --> 01:35:07,100 Piano. Ostia... 1712 01:35:40,133 --> 01:35:41,533 Marchino! 1713 01:35:42,266 --> 01:35:43,800 Ma come vi siete conciati? 1714 01:35:44,000 --> 01:35:46,233 Lascia perdere, è una storia lunga. 1715 01:35:46,266 --> 01:35:49,200 Chissà cosa vi siete inventati, col bar chiuso e tutto... 1716 01:35:49,233 --> 01:35:51,066 - No te preocupe, hombre! - Eh? 1717 01:35:51,100 --> 01:35:53,233 Nada. Nulla, dai, Marchino! 1718 01:35:53,266 --> 01:35:55,266 Portaci qualcosa da bere, piuttosto. 1719 01:35:55,300 --> 01:35:57,100 E che vi porto, due spume? 1720 01:35:57,133 --> 01:35:59,366 Alza, alza il grado alcolico! 1721 01:35:59,400 --> 01:36:00,500 Due birrini? 1722 01:36:00,533 --> 01:36:04,433 Senti un po', ma quei cocktail con l'ananas li fai sempre? 1723 01:36:04,466 --> 01:36:05,766 Ma la pina colada, dici? 1724 01:36:05,800 --> 01:36:09,166 - Sì, quella roba lì. - Sì, non è un cocktail di serie A... 1725 01:36:09,200 --> 01:36:11,033 Ma lo fai o non lo fai? 1726 01:36:11,066 --> 01:36:14,200 - Sì, la faccio, Gino. - E allora portacene quattro! 1727 01:36:14,233 --> 01:36:16,066 Quattro pina colada? Ma perché?! 1728 01:36:16,100 --> 01:36:19,700 Perché ho l'impressione che arriveranno parecchi ananas, 1729 01:36:19,733 --> 01:36:23,066 prossimamente, e noi ci si avvantaggia. 1730 01:36:23,100 --> 01:36:24,300 Boh! 1731 01:36:25,433 --> 01:36:29,500 Boia... Ma come si starà bene a casa? 1732 01:36:29,533 --> 01:36:31,533 A chi lo dici? 1733 01:36:34,200 --> 01:36:38,633 Vabbè, dai, alla fine non è andata poi così male, no? 1734 01:36:39,433 --> 01:36:41,466 Anzi sapete che vi dico? 1735 01:36:41,500 --> 01:36:44,733 E' meglio così, è meglio stare da sole. 1736 01:36:49,700 --> 01:36:51,400 E' che ogni tanto c'ho le crisi. 1737 01:36:51,433 --> 01:36:53,233 Piccoline, eh, però ce le ho. 1738 01:36:53,266 --> 01:36:56,800 Passeggere, e secondo me sono gli ormoni che bum, bum, ... 1739 01:36:57,000 --> 01:36:59,100 Tizi, tranquilla. 1740 01:36:59,133 --> 01:37:00,800 Andrà tutto bene. 1741 01:37:01,000 --> 01:37:03,100 Dici così perché non hai figlioli! 1742 01:37:03,133 --> 01:37:06,233 E no, ma ho Govoni, Cioni e Tassone. 1743 01:37:06,266 --> 01:37:08,566 Guarda che ti capisco benissimo. 1744 01:37:08,600 --> 01:37:11,333 Allora non è perché ha otto mesi?! 1745 01:37:11,366 --> 01:37:13,400 Ma magari fosse quello, Tizi! 1746 01:37:13,433 --> 01:37:15,266 E' che sono maschi. 1747 01:37:15,300 --> 01:37:18,666 Ci vediamo il prossimo anno qui a Pineta, mi raccomando. 1748 01:37:18,700 --> 01:37:21,000 Hasta luego, chicos! 1749 01:37:40,133 --> 01:37:42,400 (VERSO DELL'ALPACA) 1750 01:37:43,400 --> 01:37:45,066 Ciao, Paco. 1751 01:37:45,400 --> 01:37:48,733 Allora? Ancora con questa storia di Pineta?! 1752 01:37:48,766 --> 01:37:50,600 Mamma mia... 1753 01:37:50,633 --> 01:37:53,800 Ma non vi si può lasciare un attimo che andate subito di fuori! 1754 01:37:54,000 --> 01:37:57,066 Oh, nemmeno un annetto? State calmi. 1755 01:37:57,100 --> 01:37:59,433 Ma che c'avete, la sindrome dell'abbandono? 1756 01:37:59,466 --> 01:38:02,333 Hasta pronto, chicos! Ciao! 127851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.