Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,066 --> 00:00:38,033
*
2
00:00:41,033 --> 00:00:43,033
*
3
00:00:46,033 --> 00:00:48,033
*
4
00:00:49,033 --> 00:00:51,700
# Il BarLume è uno strumento
che non si può suonare, #
5
00:00:51,766 --> 00:00:54,233
# ma se sei un po' brillo
ti fa il verso del mare. #
6
00:00:54,300 --> 00:00:57,766
# E se producesse una moto,
suonerebbe così. #
7
00:00:59,000 --> 00:01:01,566
# Con whisky, spuma, latte, birra
e casse di soda, #
8
00:01:01,633 --> 00:01:04,166
# gli investigatori
vanno ancora di moda #
9
00:01:04,233 --> 00:01:07,566
# e cercano una vaga risposta
al bancone di un bar. #
10
00:01:09,200 --> 00:01:14,066
# Resti seduto in un angolo,
passi in rassegna ogni tavolo, #
11
00:01:14,266 --> 00:01:19,433
# tra il quinto whisky ed il settimo
si ferma il tempo in un attimo. #
12
00:01:21,466 --> 00:01:26,333
# Fidati di me,
del mio fiuto aritmetico. #
13
00:01:26,433 --> 00:01:31,300
# Fidati di me,
ogni caso ha un rimedio. #
14
00:01:31,400 --> 00:01:36,266
# Soluzione c'è
proprio lì dietro l'angolo. #
15
00:01:36,333 --> 00:01:40,100
# Un altro mare e poi
le stelle, il sale, amore, sesso. #
16
00:01:40,166 --> 00:01:43,500
# Maledetto contrappasso,
basta, dormo come un sasso. #
17
00:01:48,433 --> 00:01:51,100
# Sgattaiola furtivo,
si nasconde e ti aspetta. #
18
00:01:51,166 --> 00:01:53,533
# Sta sdraiato dritto
proprio sulla tua testa. #
19
00:01:53,600 --> 00:01:57,166
# Appare, poi scompare,
ricompare, si fa gioco di te. #
20
00:02:00,066 --> 00:02:03,266
# Si prende gioco di te. #
21
00:02:05,100 --> 00:02:07,266
# Si fa gioco di te. #
22
00:02:28,066 --> 00:02:30,566
Io t'ammazzo!
23
00:02:32,466 --> 00:02:34,466
Tutte le notti così.
24
00:02:34,533 --> 00:02:37,400
Fiatone, sudore e non
riesco più a riaddormentarmi.
25
00:02:37,466 --> 00:02:40,800
Sono andata troppo cauta,
se non si addormenta...
26
00:02:41,033 --> 00:02:43,800
No, no. Io mi addormento.
27
00:02:44,033 --> 00:02:48,100
Purtroppo, poi mi risveglio.
E quando mi risveglio
28
00:02:48,166 --> 00:02:51,766
incomincio a pensare al bar
distrutto dalla Tizi, ai debiti...
29
00:02:52,000 --> 00:02:55,500
Sa quanti debiti ho accumulato
in 10 mesi? 10 mesi di debiti!
30
00:02:55,566 --> 00:03:00,400
E' sicuro che siano i debiti? I
soldi sono una metafora sessuale.
31
00:03:00,466 --> 00:03:03,666
Ogni volta finiamo
a parlare di Tiziana.
32
00:03:03,733 --> 00:03:06,700
Della sua figura dominante,
erotizzata...
33
00:03:06,766 --> 00:03:11,133
Ma quale erotizzata! Ci sono giorni
in cui vorrei ammazzarmi.
34
00:03:12,100 --> 00:03:17,100
- Uno si tira un colpo in testa e
non ci pensa più. - Interessante.
35
00:03:17,333 --> 00:03:20,566
E' un metodo passato di moda,
36
00:03:20,633 --> 00:03:23,666
ma resta un classico.
37
00:03:24,033 --> 00:03:29,300
E' da tenere in considerazione,
forse è un po' estremo, ma...
38
00:03:30,200 --> 00:03:32,766
- Efficace.
- Dice?
39
00:03:33,366 --> 00:03:35,766
Aumentiamo il dosaggio?
40
00:03:36,466 --> 00:03:39,100
Aumentiamo il dosaggio...
41
00:03:39,166 --> 00:03:44,066
Poi non si risolve niente,
il mondo è già una catastrofe.
42
00:03:44,133 --> 00:03:49,133
Stiamo proprio andando
verso la catastrofe.
43
00:03:49,200 --> 00:03:53,200
MASSIMO: Il mondo ormai è
in ebollizione, in menopausa.
44
00:03:53,266 --> 00:03:58,033
Sentite, bimbi, le temperature più
alte registrate negli ultimi anni.
45
00:03:58,100 --> 00:04:00,733
Ancora mezzo grado e Pineta
diventa un acquario.
46
00:04:00,800 --> 00:04:05,366
Tutti bolliti come pesci.
Non ci sarebbe niente di male!
47
00:04:06,033 --> 00:04:09,666
Sinceramente lo annegherei
questo posto di merda.
48
00:04:09,733 --> 00:04:13,033
Io farei una distinzione. O no?
49
00:04:13,100 --> 00:04:16,266
- Qualcuno da salvare ci sarà.
- Non lo so.
50
00:04:16,333 --> 00:04:19,500
- Giusto i bimbi sotto i tre anni.
- Non mandarli a Pisa!
51
00:04:19,566 --> 00:04:22,800
Pisa sta 4 metri
sopra il livello del mare.
52
00:04:23,033 --> 00:04:26,600
La giri in gondola?
Sarà sommersa come mezza Italia.
53
00:04:26,666 --> 00:04:30,500
- Massimino, non esagerare.
- Date retta a me.
54
00:04:30,566 --> 00:04:34,800
- Questi sono i segni e io li leggo.
- L'unico segno dell'Apocalisse
55
00:04:35,033 --> 00:04:38,800
- è Marchino come banconista.
- Non dare noia ai clienti.
56
00:04:39,033 --> 00:04:42,300
- Questi sono clienti?
- Gli ultimi se continui così.
57
00:04:42,366 --> 00:04:46,233
- Senti... - Senti tu!
Fammi una spuma e un prosecco.
58
00:04:46,300 --> 00:04:49,133
- Devo servire il cieco e la moglie.
- Perché lo chiami cieco?
59
00:04:49,200 --> 00:04:52,500
- Finge per chiedere l'elemosina?
- Quello è De Matteis.
60
00:04:52,566 --> 00:04:57,233
- Chi è? - Leggi i giornali? - No.
- Se ci fosse il campionato mondiale
61
00:04:57,300 --> 00:04:59,433
dei pianisti,
sarebbe tra i primi cinque al mondo.
62
00:04:59,500 --> 00:05:02,633
- Se ci fosse quello degli
stronzi... - Sarebbe il primo fisso.
63
00:05:02,700 --> 00:05:07,200
Dammi il bicchiere
che voglio sputarci dentro.
64
00:05:07,266 --> 00:05:10,033
No, no. Sei di fuori, Gino?
65
00:05:10,100 --> 00:05:14,633
- E' l'unico che mi dà la mancia.
- Ti do io due euro, morto di fame!
66
00:05:14,733 --> 00:05:18,733
Il Rimediotti che offre i soldi
mi preoccupa. Che è successo?
67
00:05:18,800 --> 00:05:22,633
Non parlarmene.
Mi gira la testa e anche i coglioni.
68
00:05:22,700 --> 00:05:27,600
Ieri alle prove De Matteis
ha fatto piangere la Foschina.
69
00:05:27,666 --> 00:05:30,700
Tu la fai piangere tutti i giorni!
70
00:05:30,766 --> 00:05:34,533
- Io sono il fratello
e ne ho il diritto. - Scusate.
71
00:05:34,600 --> 00:05:37,700
Spiegatemi sennò non vi seguo.
72
00:05:37,766 --> 00:05:40,366
Niente...
73
00:05:40,433 --> 00:05:45,766
Si provava il concerto di domenica,
la Foschina ha steccato una nota
74
00:05:46,000 --> 00:05:49,700
e lui ha iniziato a urlare
come se fosse il coro della Scala!
75
00:05:49,766 --> 00:05:52,100
(CANTANO "VA' PENSIERO")
76
00:05:59,333 --> 00:06:01,333
Allora.
77
00:06:01,400 --> 00:06:04,666
Com'era questa volta l'ottava?
Più alta o più bassa?
78
00:06:06,600 --> 00:06:08,766
Tranquilla, ci rifletta.
79
00:06:09,000 --> 00:06:14,133
Tanto siamo qui per farle passare
il pomeriggio in lieta compagnia.
80
00:06:14,200 --> 00:06:17,133
Allora? Più alta o più bassa?
81
00:06:17,200 --> 00:06:20,033
Io... direi...
82
00:06:20,600 --> 00:06:23,100
- Una via di mezzo?
- E' lei la via di mezzo.
83
00:06:23,166 --> 00:06:26,300
L'anello di congiunzione
tra l'uomo e la scimmia.
84
00:06:28,133 --> 00:06:31,233
L'abbiamo trovata,
scriviamolo sulla locandina.
85
00:06:31,300 --> 00:06:34,400
La corista di Neanderthal!
86
00:06:35,166 --> 00:06:38,300
Hai capito l'anziano Mozart!
87
00:06:38,366 --> 00:06:41,766
Sono due giorni che non esce
di casa, non mangia, non dorme.
88
00:06:42,000 --> 00:06:46,733
- Non cucina e mi tocca fare il
digiuno. - Per questo ti dispiace.
89
00:06:46,800 --> 00:06:50,133
Per non venire alle prove
si è fatta venire la febbre.
90
00:06:50,200 --> 00:06:53,733
- Dovremmo farlo anche noi.
- Così lo fate felice.
91
00:06:53,800 --> 00:06:58,366
Felice? Esiste la felicità
in questo mondo? No!
92
00:06:58,600 --> 00:07:00,700
Sapete perché? Siamo alla frutta.
93
00:07:00,766 --> 00:07:03,466
Leggete: "Tragedia nel varesotto."
94
00:07:03,600 --> 00:07:08,166
"Esce di casa, ammazza le vacche
del cognato e poi si spara in testa."
95
00:07:08,233 --> 00:07:12,033
- Il magazzino è vuoto.
- Forse perché sono tre volte
96
00:07:12,100 --> 00:07:16,233
- che vai dal fornitore e non porti
un cazzo. - Forse perché non paghi
97
00:07:16,300 --> 00:07:20,633
- da sei mesi? Vai tu!
- Sai perché non posso andare, dai!
98
00:07:20,700 --> 00:07:24,033
So solo che senza roba
da vendere qui si chiude.
99
00:07:24,100 --> 00:07:26,366
Ti do le chiavi della mia macchina.
100
00:07:30,366 --> 00:07:33,233
Volete proprio farmi impazzire.
101
00:07:34,166 --> 00:07:37,500
Due, tre, quattro,
cinque, sei, sette...
102
00:07:39,433 --> 00:07:44,366
Non è vero.
Tu dici una cosa e io un'altra.
103
00:07:45,400 --> 00:07:47,533
Ciao, Claudio!
104
00:07:47,800 --> 00:07:50,233
- Che c'è?
- Volevo parlarti.
105
00:07:50,300 --> 00:07:53,733
- Parla con la Titti.
- Veramente io con la Titti...
106
00:07:54,000 --> 00:07:57,800
- Parla con la Romboli.
- Volevo parlare con te.
107
00:07:58,033 --> 00:08:01,700
Io no, Viviani.
Sto al telefono e ho da fare.
108
00:08:01,766 --> 00:08:03,766
Vai.
109
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
Dimmi.
110
00:08:08,300 --> 00:08:10,300
Allora vengo io...
111
00:08:10,366 --> 00:08:12,766
Vengo io e parliamo.
112
00:08:21,500 --> 00:08:23,733
Avanti.
- Ciao.
113
00:08:23,800 --> 00:08:26,266
Ha detto Moggi di parlare con te
per l'ordine.
114
00:08:26,333 --> 00:08:31,033
- Senti Tiziana, io non posso.
- Con Tiziana è meglio di no...
115
00:08:31,100 --> 00:08:34,433
- E' libera.
- Io aspetto fuori.
116
00:08:34,500 --> 00:08:37,800
- Non c'è problema.
- Ne ho fino a stasera.
117
00:08:38,066 --> 00:08:41,100
- Dichiarazione dei redditi?
- Esatto.
118
00:08:41,433 --> 00:08:45,400
Quest'anno ci ho messo 5 minuti,
un bel foglio in bianco!
119
00:08:45,466 --> 00:08:48,300
Viviani, scusa.
120
00:08:55,466 --> 00:08:57,733
Questa è quella simpatica.
121
00:09:03,366 --> 00:09:06,700
(SCHIARISCE LA VOCE) Non ti
hanno insegnato ad aspettare fuori?
122
00:09:07,200 --> 00:09:10,033
Sì... Chiudo la porta?
123
00:09:10,100 --> 00:09:13,066
No, facciamo veloci che sta
arrivando un camion da Firenze.
124
00:09:13,133 --> 00:09:16,800
- Sei venuto a saldare?
- Ecco, Tizi...
125
00:09:17,033 --> 00:09:20,666
- Siccome ci conosciamo da tanto,
chiamami Guazzelli. - Scherzi?
126
00:09:20,733 --> 00:09:23,733
- Guazzelli!
- Va bene.
127
00:09:23,800 --> 00:09:28,233
E' inutile girarci intorno,
sappiamo com'è andata.
128
00:09:28,300 --> 00:09:32,000
- Male.
- Sì, diciamo "male".
129
00:09:32,066 --> 00:09:35,533
Se mi fate credito ancora
per un mese,
130
00:09:35,600 --> 00:09:38,566
a fine stagione vi restituisco
la metà. E' matematico.
131
00:09:38,633 --> 00:09:43,233
Di matematico io vedo solo
questo numero qui.
132
00:09:43,300 --> 00:09:45,800
Come tu mi insegni, è negativo.
133
00:09:46,033 --> 00:09:50,266
Se non rientri, posso anticiparti
il caffè e due fusti di birra.
134
00:09:50,333 --> 00:09:53,433
- Dai...
- Ci siamo esposti troppo con te.
135
00:09:53,500 --> 00:09:55,800
Per questo
non potete tirarvi indietro.
136
00:09:56,033 --> 00:09:59,100
Non parliamo della Grecia!
Hai un bar.
137
00:09:59,166 --> 00:10:03,233
- Se riesci a farlo funzionare, bene,
altrimenti paghi i debiti. - Certo.
138
00:10:03,300 --> 00:10:07,600
E' il tuo sogno, eh?
Poverino, senza bar, senza donne...
139
00:10:07,666 --> 00:10:10,633
Da solo a casa a spararsi
i seghini tristi.
140
00:10:10,700 --> 00:10:14,633
- Parliamo di soldi. - I soldi
sono una metafora sessuale.
141
00:10:14,700 --> 00:10:17,133
Non stai messo bene!
142
00:10:17,200 --> 00:10:21,400
Tu come sei messa?
Ora ti senti una donna appagata!
143
00:10:21,466 --> 00:10:25,233
Se non sei venuto per parlare di
lavoro, quella è la porta. Ciao.
144
00:10:25,300 --> 00:10:29,066
Ciao è la parola giusta.
Vado da Moggi, è meglio.
145
00:10:29,133 --> 00:10:31,600
Lui ha detto
di non farti più credito.
146
00:10:31,666 --> 00:10:34,666
- E' stata una tua idea?
- Ci siamo incontrati a metà strada.
147
00:10:34,733 --> 00:10:38,333
- So dove vi siete incontrati.
- Non ti azzardare.
148
00:10:38,400 --> 00:10:41,666
- Ho indovinato!
- Anche se fosse?
149
00:10:41,733 --> 00:10:46,100
- Devo farti lo sconto?
- Se non sfasciavi il bar,
150
00:10:46,166 --> 00:10:51,366
- avevo i soldi per pagarti.
- C'erano validi motivi per farlo!
151
00:10:51,433 --> 00:10:54,233
Perché mischi il lavoro
con la vita privata?
152
00:10:54,300 --> 00:10:57,333
- Tu hai tirato fuori il discorso.
- Ti sei fatta assumere qui
153
00:10:57,400 --> 00:10:59,400
- per farmi la guerra.
- Ti piacerebbe!
154
00:10:59,466 --> 00:11:01,500
- Non è così?
- No.
155
00:11:01,566 --> 00:11:05,166
La volta che ho mischiato lavoro e
vita privata mi sono messa con te.
156
00:11:05,233 --> 00:11:08,100
Non farò mai più una cazzata così!
157
00:11:08,166 --> 00:11:10,266
Tu sei sadica!
158
00:11:10,333 --> 00:11:13,100
No, sono una che fa bene
il suo lavoro.
159
00:11:13,166 --> 00:11:18,000
Era scontato quando lavoravo per te.
Tu paghi la merce come tutti.
160
00:11:18,066 --> 00:11:21,266
Sennò caffè, birra e qualche
chinotto. Ti faccio un favore!
161
00:11:28,066 --> 00:11:30,533
Vittoria!
Sai che non puoi venire qui.
162
00:11:30,600 --> 00:11:33,633
Me l'ha detto Tassone.
E' in ufficio?
163
00:11:33,700 --> 00:11:37,266
- Lui chi lo sposta?
- Mi accompagni? - Certo.
164
00:11:37,333 --> 00:11:39,333
Dai.
165
00:11:41,733 --> 00:11:43,733
>Avanti!
166
00:11:43,800 --> 00:11:48,433
- Ci sarebbe la Fusco.
- Fusco chi? Ah, dottoressa!
167
00:11:48,500 --> 00:11:51,666
- Salve.
- Come va in archivio?
168
00:11:51,733 --> 00:11:56,666
- Non dormo per l'adrenalina.
- Lasci stare il sarcasmo.
169
00:11:56,733 --> 00:12:02,500
E' come l'ortica. Ci fanno buone
frittatine, ma il campo si infesta.
170
00:12:02,600 --> 00:12:06,766
- Le serve qualcosa?
- Certo. Si accomodi.
171
00:12:07,000 --> 00:12:09,000
Due minuti.
172
00:12:09,066 --> 00:12:13,133
Non riesco a trovare le chiavi
dell'armadietto.
173
00:12:13,200 --> 00:12:18,033
Forse le ha portate via,
le ha messe in borsa distrattamente?
174
00:12:18,100 --> 00:12:22,566
Ha provato a guardare nel secondo
cassetto con tutte le chiavi...
175
00:12:22,633 --> 00:12:27,033
- Sono quelle piccole e nere.
- Nel secondo cassetto? - Sì.
176
00:12:27,100 --> 00:12:30,433
- Forse sono lì.
- Guarda...
177
00:12:30,500 --> 00:12:33,000
Che bello!
178
00:12:33,066 --> 00:12:35,300
Come ho fatto a non accorgermene.
179
00:12:35,366 --> 00:12:39,666
- Piccole e nere. Sono queste.
- Sì!
180
00:12:40,633 --> 00:12:43,533
- Le devo un caffè.
- Non si disturbi.
181
00:12:43,600 --> 00:12:45,800
La prossima volta facciamo
al telefono
182
00:12:46,033 --> 00:12:51,000
- così non faccio 30 minuti di auto.
- Non l'ho fatta venire per questo.
183
00:12:51,066 --> 00:12:55,000
- C'è una questione delicata.
- Ci sono novità?
184
00:12:55,066 --> 00:12:58,733
- Novità?
- Sulla mia posizione...
185
00:12:58,800 --> 00:13:02,500
No! Lì ancora siamo...
186
00:13:02,566 --> 00:13:07,100
Da sei mesi sistemo l'archivio
di oggetti smarriti e denunce.
187
00:13:07,166 --> 00:13:09,666
Gli oggetti si smarriscono, Fusco,
188
00:13:09,733 --> 00:13:13,166
le denunce si accumulano
e lei non deve pensarci.
189
00:13:13,266 --> 00:13:16,366
Si distragga.
Sa che diceva mio padre buonanima?
190
00:13:16,433 --> 00:13:19,766
Più guardi la pentola
e meno bolle l'acqua!
191
00:13:20,000 --> 00:13:22,500
(BUSSANO ALLA PORTA)
Avanti!
192
00:13:22,566 --> 00:13:26,233
- Ho portato il gelato.
- Che combinazione.
193
00:13:26,300 --> 00:13:30,633
- Parlavamo di pentole, frittatine.
- Commissario. - Salve.
194
00:13:30,700 --> 00:13:32,700
- Il gelso c'è?
- No.
195
00:13:32,766 --> 00:13:35,800
- Come no? - Mi dispiace.
- Ho chiesto il gelso.
196
00:13:36,033 --> 00:13:39,233
- Era praticamente finito.
- Non era finito? - Quasi.
197
00:13:39,300 --> 00:13:43,033
- Non si poteva raschiare il barile?
- Professionalmente non lo fanno.
198
00:13:43,100 --> 00:13:45,266
- Professionalmente non mi interessa.
- Se non si raggiunge la porzione,
199
00:13:45,333 --> 00:13:47,566
- non lo danno. - Anche mezza
porzione. - Non la possono dare.
200
00:13:47,633 --> 00:13:52,733
Mi rimane la voglia,
non va né su né giù. E' fermo lì.
201
00:13:52,800 --> 00:13:58,066
Le ho preso il fondente di Santo
Domingo con sale e caramello.
202
00:13:58,133 --> 00:14:01,666
- Santo Domingo... - Ho preso
la crema di cedro di Sorrento.
203
00:14:01,733 --> 00:14:04,300
Con zenzero e cannella.
204
00:14:04,366 --> 00:14:07,333
- La cannella...
- Cioni, sei un genio.
205
00:14:07,400 --> 00:14:11,533
L'accostamento Santo Domingo con
il cieco di Sorrento è fantastico.
206
00:14:11,600 --> 00:14:14,066
Vai pure, Cioni.
207
00:14:14,133 --> 00:14:17,000
Mi raccomando,
sempre pronto all'azione!
208
00:14:17,066 --> 00:14:19,400
- Sempre.
- Mannaggia!
209
00:14:19,466 --> 00:14:22,066
Vuoi assaggiare?
210
00:14:22,133 --> 00:14:25,200
- No. - Faccio portare
un cucchiaino? - No, grazie.
211
00:14:25,266 --> 00:14:28,100
- Mi si è chiuso lo stomaco.
- Mi dispiace.
212
00:14:28,166 --> 00:14:31,800
- Se non c'è altro, andrei.
- No, l'altra questione...
213
00:14:32,033 --> 00:14:34,033
E' delicata.
214
00:14:34,100 --> 00:14:37,333
Il telecomando dell'aria
condizionata è un disastro.
215
00:14:37,400 --> 00:14:40,066
I ragazzi hanno detto
che lei è l'unica
216
00:14:40,133 --> 00:14:44,700
che ha risolto il mistero
eleusino dell'aria condizionata.
217
00:14:44,766 --> 00:14:49,600
Troppo caldo, troppo freddo... Come
minchia funziona il telecomando?
218
00:14:51,633 --> 00:14:54,200
Qua c'è un tasto.
219
00:14:54,266 --> 00:14:58,000
E' giallo e sopra c'è scritto "on".
Lei lo spinge.
220
00:14:58,066 --> 00:15:03,433
- Giusto? Poi c'è un tasto con un
fiocchetto di neve. - Un fiocchetto.
221
00:15:03,500 --> 00:15:07,500
Attenzione
che qui c'è un passaggio complicato.
222
00:15:07,566 --> 00:15:10,133
- Contro intuitivo.
- Contro... - Intuitivo.
223
00:15:10,200 --> 00:15:13,466
Più in realtà scalda.
Sono più gradi.
224
00:15:13,533 --> 00:15:17,533
- Cioè con la neve...
- Più, però più gradi.
225
00:15:17,600 --> 00:15:21,633
- Come più gradi?
- Più gradi!
226
00:15:21,700 --> 00:15:25,266
Qui devo segnare la cosa.
227
00:15:25,333 --> 00:15:29,333
- Devo segnare che il fiocco...
- Con il più...
228
00:15:29,400 --> 00:15:32,666
- Più caldo.
- Con il meno è più freddo.
229
00:15:32,733 --> 00:15:36,300
- Se voglio più freddo, devo fare
meno meno... - Meno meno...
230
00:15:36,366 --> 00:15:39,200
- Questa sarebbe contro intuizione.
- Sì.
231
00:15:39,266 --> 00:15:42,733
- Più è meno.
- E' contro intuitivo.
232
00:15:42,800 --> 00:15:46,233
Non basta l'intuizione,
bisogna fare il giro intorno.
233
00:15:46,300 --> 00:15:49,800
Nel caso non ricordo niente
io le telefono.
234
00:15:50,033 --> 00:15:52,166
- Certo.
- Se ho qualche dubbio...
235
00:15:52,233 --> 00:15:56,533
- Se è troppo caldo, mi chiama.
- La trovo all'archivio.
236
00:15:56,633 --> 00:15:59,333
Sì, sempre all'archivio.
237
00:16:04,566 --> 00:16:08,733
Devo uscire da quel cazzo di
archivio dove mi hanno esiliato.
238
00:16:08,800 --> 00:16:12,100
Devo tornare a fare il commissario.
239
00:16:12,500 --> 00:16:16,600
- Roma niente? - Dopo il casino
che ho fatto l'anno scorso
240
00:16:16,666 --> 00:16:18,666
mi trattano come un'appestata.
241
00:16:18,733 --> 00:16:23,300
- Che dice Tassone?
- Che dice? Mangia il gelato.
242
00:16:23,366 --> 00:16:26,766
Sta lontano dalla moglie...
Quando mi aiuta quello?
243
00:16:27,000 --> 00:16:31,100
Se vuoi posso darti
un po' di Laparox.
244
00:16:31,466 --> 00:16:34,100
- Che?
- Laparox.
245
00:16:34,166 --> 00:16:37,533
- Sarebbe?
- Il mio nuovo anti-depressivo.
246
00:16:37,633 --> 00:16:40,666
La mia depressione
non è come la tua.
247
00:16:40,733 --> 00:16:43,666
Scusami. Com'è?
248
00:16:43,733 --> 00:16:47,233
La tua è cronica,
la mia è temporanea.
249
00:16:47,300 --> 00:16:50,000
- Va bene, andiamo.
- Dove?
250
00:16:50,066 --> 00:16:52,300
- In un bar.
- Questo cos'è?
251
00:16:53,033 --> 00:16:56,500
Questo è un disastro,
un po' come la tua vita.
252
00:16:56,566 --> 00:16:59,300
Sì, perché la tua, invece...
253
00:16:59,566 --> 00:17:01,733
E' una delizia.
254
00:17:19,166 --> 00:17:22,166
La lavo una volta l'anno
e piove sabbia.
255
00:17:28,266 --> 00:17:30,466
(CAMPANELLO)
256
00:17:34,100 --> 00:17:36,233
(CAMPANELLO)
257
00:17:45,600 --> 00:17:48,533
(SEGNALE DI LIBERO)
Titti, che c'è?
258
00:17:48,600 --> 00:17:51,300
Claudio, il magazzino è chiuso.
259
00:17:51,366 --> 00:17:55,266
> Maria? - La macchina c'è,
ma lei non risponde.
260
00:17:55,333 --> 00:18:00,266
> Tra cinque minuti sono lì,
va bene? - Va bene.
261
00:18:15,766 --> 00:18:17,766
Dio!
262
00:18:21,500 --> 00:18:24,733
TIZIANA: Pronto, polizia?
263
00:18:25,666 --> 00:18:29,100
La Romboli lavorava in magazzino
da un anno e mezzo.
264
00:18:29,166 --> 00:18:32,333
Faceva su e giù da Lucca
tutti i giorni.
265
00:18:32,400 --> 00:18:35,800
Che voglia... che tipo era?
266
00:18:36,033 --> 00:18:41,566
Non la conoscevo bene,
era piuttosto riservata.
267
00:18:41,633 --> 00:18:46,033
Però sul lavoro era seria, la prima
ad arrivare e l'ultima ad andarsene.
268
00:18:46,100 --> 00:18:49,566
- Anche ieri sera? - Sì, quando
sono andata via, lei era in ufficio
269
00:18:49,633 --> 00:18:52,066
a sistemare le fatture con Moggi.
270
00:18:52,133 --> 00:18:54,700
- Sistemavano le fatture?
- Sì, le fatture.
271
00:18:54,766 --> 00:18:59,066
- C'era qualcun altro?
- No, erano solo loro due.
272
00:18:59,133 --> 00:19:01,633
- C'era gente che andava e veniva...
- No.
273
00:19:01,700 --> 00:19:05,066
- Solo loro due. Hai scritto?
- Sì. - Che hai scritto?
274
00:19:05,733 --> 00:19:09,400
- Solo loro due. - Di tutto quello
che abbiamo detto "solo loro due"?
275
00:19:09,466 --> 00:19:13,266
- No, ho scritto dall'inizio.
- L'altra volta mancava l'inizio.
276
00:19:13,333 --> 00:19:18,133
- Avevo un problema al computer e ho
scritto a penna. - Siamo nell'800?
277
00:19:18,200 --> 00:19:21,700
- Accompagna fuori la signorina
e fai entrare Moggi. - Sì.
278
00:19:21,766 --> 00:19:26,333
- Arrivederci. Non vada in vacanza
proprio adesso. - No, non è il caso.
279
00:19:26,400 --> 00:19:30,566
Govoni, mi porta una gazzosa,
una roba fresca.
280
00:19:30,633 --> 00:19:34,266
- La frutta secca... - Allappa.
- Intasa.
281
00:19:35,766 --> 00:19:38,233
- Ciao, Tizi. Grazie.
- Ciao.
282
00:19:38,300 --> 00:19:41,366
Devi dirgli che avete litigato.
283
00:19:41,433 --> 00:19:45,766
Ma non ho un alibi.
Se lo scoprono loro, è peggio.
284
00:19:47,300 --> 00:19:50,700
- Se vuole seguirmi, l'accompagno
dal commissario. - Sì.
285
00:19:55,566 --> 00:19:59,400
- Moggi aveva litigato
con la Romboli. - Così sembra.
286
00:19:59,466 --> 00:20:03,466
- Lo ha detto a Tassone?
- No. - Ah.
287
00:20:03,533 --> 00:20:07,000
- Eh. - Non fare "eh"
dopo che faccio "ah".
288
00:20:07,066 --> 00:20:09,200
- Perché?
- Mi dà fastidio.
289
00:20:09,266 --> 00:20:13,500
- Di che hanno parlato? - Di niente.
Tassone non lo ha interrogato.
290
00:20:13,566 --> 00:20:17,066
- Perché? - Gli ha fatto tre domande
e poi lo ha mandato via.
291
00:20:17,133 --> 00:20:20,800
- Gli hai detto quello che hai
sentito? - Appena è uscito Moggi.
292
00:20:21,033 --> 00:20:24,333
Mi ha detto che lui non c'entrava.
293
00:20:24,400 --> 00:20:27,200
Forse segue un'altra pista.
294
00:20:27,266 --> 00:20:29,266
Io non lo so.
295
00:20:29,333 --> 00:20:32,666
- Comunque non dovrei dirlo, già
non dovrei essere qui. - Sì.
296
00:20:32,733 --> 00:20:36,366
Scusa.
Grazie che passi ad aggiornarmi.
297
00:20:36,433 --> 00:20:39,400
Oggi ero anche di strada. Va bene.
298
00:20:39,466 --> 00:20:41,800
- Posso chiederti un'ultima cosa?
- Sì.
299
00:20:42,033 --> 00:20:46,433
- Puoi mettere questa lassù?
E' pesante. - Sì. - Grazie.
300
00:20:46,500 --> 00:20:48,766
Lassù in cima.
301
00:20:49,166 --> 00:20:52,000
Ne perde di roba la gente!
302
00:20:52,066 --> 00:20:57,433
La settimana scorsa mi hanno
lasciato una gamba in titanio.
303
00:20:57,500 --> 00:21:02,133
L'aveva lasciata un tipo
sul pullman per Asciano.
304
00:21:02,700 --> 00:21:06,400
- Come mai hai i tabulati
dell'aeroporto di Pisa? - No!
305
00:21:06,466 --> 00:21:10,433
- Me li metti in mezzo...
- Poi ci vado di mezzo io. No!
306
00:21:10,500 --> 00:21:14,466
- Govoni, me lo devi. Ti ho sempre
trattato bene. - Insomma...
307
00:21:14,533 --> 00:21:18,566
- Ti ho trattato con rigore,
ma con stima. - La stima no.
308
00:21:18,633 --> 00:21:21,600
Ti ho trattato come meritavi.
Siediti.
309
00:21:22,166 --> 00:21:24,733
- Te l'ha chiesto Tassone?
- Devo controllare gli arrivi
310
00:21:24,800 --> 00:21:27,033
- dei passeggeri dell'ultima
settimana. - Perché?
311
00:21:27,100 --> 00:21:30,133
Non lo so. Poi dobbiamo controllare
312
00:21:30,200 --> 00:21:33,100
i caselli dell'autostrada
Pisa Sud e Migliarino.
313
00:21:33,400 --> 00:21:36,300
- Saranno migliaia!
- Infatti mi viene da piangere.
314
00:21:36,566 --> 00:21:41,533
# Va, ti posa sui clivi #
315
00:21:41,600 --> 00:21:44,133
# Sui colli! #
316
00:21:44,233 --> 00:21:46,366
- Bravo!
- Grazie.
317
00:21:46,433 --> 00:21:49,433
Troppo buoni.
318
00:21:49,500 --> 00:21:52,000
D'altra parte...
(COLPI)
319
00:21:52,133 --> 00:21:55,033
- Maestro!
- (sottovoce) E' arrivato.
320
00:21:55,400 --> 00:21:58,433
Buonasera, maestro. L'accompagno.
321
00:21:58,500 --> 00:22:01,166
- Buonasera.
- Venga.
322
00:22:02,333 --> 00:22:05,500
Ecco. Oggi sua moglie non c'è?
323
00:22:05,566 --> 00:22:09,466
- Vede qualcuno accanto a me?
- Scusi.
324
00:22:10,466 --> 00:22:12,666
Qui c'è lo sgabello.
325
00:22:15,233 --> 00:22:17,600
Ha bisogno di qualcos'altro?
326
00:22:18,033 --> 00:22:21,566
Sì, di un coro.
Ma sono in un posto sbagliato.
327
00:22:21,633 --> 00:22:25,266
Ripartiamo dove ci siamo fermati
l'ultima volta, cioè dall'inizio.
328
00:22:25,333 --> 00:22:28,233
Parto con il La diesis.
329
00:22:30,566 --> 00:22:36,166
(NOTA LA DIESIS)
# Va, pensiero...
330
00:22:36,233 --> 00:22:39,800
..sull'ali dorate... #
(COLPO)
331
00:22:40,033 --> 00:22:43,066
Qualcuno è sceso di mezzo tono.
332
00:22:43,433 --> 00:22:45,800
- Scusi...
- Si scusi con Verdi.
333
00:22:46,033 --> 00:22:50,066
Oggi è morto per la seconda volta.
Chi è stato?
334
00:22:51,100 --> 00:22:54,300
Non volete dirlo
o non ve ne siete accorti?
335
00:22:54,666 --> 00:22:56,800
Signora Chiavacci?
336
00:22:57,233 --> 00:23:00,133
- Se riproviamo...
- Va bene.
337
00:23:00,200 --> 00:23:04,666
Ci penso io.
Cominciamo dai tenori.
338
00:23:05,033 --> 00:23:07,400
Il primo da sinistra.
339
00:23:07,466 --> 00:23:12,033
(NOTA LA DIESIS)
# Va, pensiero... #
340
00:23:12,100 --> 00:23:14,666
(COLPO)
Non sei stato tu.
341
00:23:14,733 --> 00:23:18,366
Comunque fai cagare. Il secondo.
342
00:23:20,400 --> 00:23:22,600
(voce contraffatta)
Se tu sei Mozart, io chi sarei?
343
00:23:22,666 --> 00:23:27,266
Lo scopriamo subito.
Ce lo dice la nostra capo coro.
344
00:23:28,066 --> 00:23:30,066
Vero?
345
00:23:30,133 --> 00:23:33,466
Forse vuole passare
la serata del concerto a casa
346
00:23:33,533 --> 00:23:38,666
- cercando l'uccellino del marito
che non trova da secoli? - Guardi...
347
00:23:38,733 --> 00:23:41,033
Maestro, sono Bandinelli.
348
00:23:41,133 --> 00:23:43,766
Lo faccio per non perdere tempo.
E' stato lui.
349
00:23:44,000 --> 00:23:48,000
- Cosa? - Lei è non vedente
e mi chiederà: "Lui chi?"
350
00:23:48,066 --> 00:23:51,566
- Maggioni, terza fila.
- Sei pazzo?
351
00:23:51,633 --> 00:23:54,433
- Abbiamo un attore comico.
- No.
352
00:23:54,500 --> 00:23:58,200
Maggioni quando va sotto pressione
si sdoppia.
353
00:23:58,300 --> 00:24:00,700
Non lo fa apposta, non è cattivo.
354
00:24:00,766 --> 00:24:04,266
- Parlavo di te, coglione.
- Di me?
355
00:24:04,500 --> 00:24:08,366
Con il dovuto rispetto,
sta prendendo una "ciecata".
356
00:24:08,433 --> 00:24:11,666
Riconoscerei una voce tra mille,
imbecille.
357
00:24:12,033 --> 00:24:14,066
Via, togliti dalle palle.
358
00:24:14,133 --> 00:24:18,133
Se vuole, vado.
Ma sta facendo un grosso errore...
359
00:24:18,200 --> 00:24:20,666
- Un grosso errore!
- Bravo, Deltaca.
360
00:24:20,733 --> 00:24:23,333
Porta via quel cane di baritono.
361
00:24:23,400 --> 00:24:25,733
Allora tu ci vedi!
362
00:24:25,800 --> 00:24:29,566
- Fai il finto cieco per vendere
più dischi! - Tu che fai?
363
00:24:29,633 --> 00:24:32,633
Il cerebroleso per prendere
la pensione di invalidità?
364
00:24:32,700 --> 00:24:37,066
- Come ti permetti?
- E' permaloso Bau Bau Bandinelli.
365
00:24:37,133 --> 00:24:40,733
Un par di coglioni! "Permaloso"
non me l'ha mai detto nessuno!
366
00:24:40,800 --> 00:24:44,133
Forse perché frequenti idioti
come te.
367
00:24:44,200 --> 00:24:48,500
Vai via da solo o devo tirarti
una pallina per trovare l'uscita?
368
00:24:49,266 --> 00:24:52,166
Che guardi? Queste?
369
00:24:52,233 --> 00:24:55,000
MASSIMO: No...
- Ti sembra il momento?
370
00:24:55,066 --> 00:24:58,500
- Vai a lavorare, muoviti!
Massimo!
371
00:24:58,566 --> 00:25:01,633
Massimo, hai preso l'ictus?
372
00:25:01,700 --> 00:25:07,100
- Quando vede Tiziana
gli parte l'embolo. - Che dite?
373
00:25:07,166 --> 00:25:11,766
Si capisce. Uno fa di tutto
per non pensarci e poi guarda.
374
00:25:12,000 --> 00:25:14,666
Paginone centrale con la foto.
375
00:25:14,733 --> 00:25:19,000
Bimbi, mettevo le goccine
e mi sono distratto. Non è giornata.
376
00:25:19,066 --> 00:25:22,166
- Sono per l'umore?
- Possono fare l'effetto contrario.
377
00:25:22,233 --> 00:25:26,433
Stavate leggendo per la decima volta
quel capolavoro di articolo.
378
00:25:26,500 --> 00:25:30,766
- Pilade, continua. - "Arrivata al
magazzino come ogni mattina..."
379
00:25:31,000 --> 00:25:35,533
"..Tiziana Guazzelli trova
il portone stranamente chiuso."
380
00:25:35,600 --> 00:25:40,166
"Poi nota a terra un orecchino,
degli occhiali scuri, una scarpa..."
381
00:25:40,233 --> 00:25:42,666
"..fino ad arrivare
alla macabra scoperta
382
00:25:42,733 --> 00:25:45,533
- del piede nudo della vittima."
- Bimbi, allora?
383
00:25:45,600 --> 00:25:48,466
- Cosa?
- Gino dov'è?
384
00:25:48,533 --> 00:25:52,300
Con Foschina finché non si riprende
dalla cazziata di De Matteis.
385
00:25:52,366 --> 00:25:56,466
- Tu cosa hai, Emo? Stai zitto...
- Non ho voglia di parlare.
386
00:25:56,533 --> 00:25:59,600
Anche lui ha preso
una smusata dal cieco.
387
00:25:59,666 --> 00:26:03,233
Vedrai che culo gli facciamo
al cieco.
388
00:26:06,066 --> 00:26:10,500
Stai già chiudendo?
Massimo, tutto bene?
389
00:26:10,800 --> 00:26:14,466
Tra tre mesi
la banca mi prende il bar.
390
00:26:14,533 --> 00:26:18,200
Gli unici clienti rimasti
sono il quartetto Uretra
391
00:26:18,266 --> 00:26:21,300
e l'unica volta che ho detto
alla ditta di non pulire
392
00:26:21,366 --> 00:26:26,133
è venuto giù un diluvio di sabbia e
merda. Come dovrei stare? Benissimo!
393
00:26:27,033 --> 00:26:30,433
- Ho sbagliato domanda.
- Forse anche bar.
394
00:26:30,500 --> 00:26:35,466
- Ti avviso che ho solo camomilla.
- Ho portato i rifornimenti da casa.
395
00:26:37,766 --> 00:26:41,266
Ci manca solo che ci bevo sopra.
Grazie, no.
396
00:26:41,333 --> 00:26:44,566
- Oggi meglio di no.
- Lo beviamo dopo.
397
00:26:46,700 --> 00:26:49,333
Mi fai un po' paura.
398
00:26:50,000 --> 00:26:52,466
Come mai sei così gentile?
399
00:26:52,733 --> 00:26:55,233
Volevo sdebitarmi.
400
00:26:55,300 --> 00:26:58,133
L'altra volta
non ti ho detto grazie.
401
00:26:59,333 --> 00:27:01,333
Prego.
402
00:27:02,333 --> 00:27:04,666
- Moggi?
- Ecco.
403
00:27:04,733 --> 00:27:09,633
- Che tipo è?
- Un tipo un po' ambiguo.
404
00:27:10,066 --> 00:27:14,266
- Un po' ambiguo?
- Del tutto viscido!
405
00:27:14,666 --> 00:27:17,266
Ora che la Tizi ci lavora insieme
406
00:27:17,333 --> 00:27:21,566
mi vengono i brividi a pensare che
stanno tutto il giorno appiccicati.
407
00:27:21,633 --> 00:27:24,433
- Pelle contro pelle...
- Sì.
408
00:27:24,500 --> 00:27:26,600
Obiettivamente è viscido.
409
00:27:26,666 --> 00:27:29,766
- Era viscido anche con la Romboli?
- Non credo.
410
00:27:30,000 --> 00:27:32,366
A lui piacciono giovani e fresche.
411
00:27:32,433 --> 00:27:36,033
Non che Tizi sia giovane e fresca,
ma rispetto alla Romboli...
412
00:27:36,100 --> 00:27:39,633
Da quando ci siamo lasciati,
lui si è tuffato a nozze.
413
00:27:39,700 --> 00:27:41,700
Ascoltami.
414
00:27:41,766 --> 00:27:45,233
Parlavamo di Moggi e della Romboli,
non della Tizi.
415
00:27:45,300 --> 00:27:48,600
- Era per darti un quadro generale.
- Sì.
416
00:27:48,666 --> 00:27:52,600
- Pensi che sia stato Moggi? - Pare
che sia stato l'ultimo a vederla.
417
00:27:52,666 --> 00:27:56,533
- Pare che prima di morire
abbiano litigato. - Ah.
418
00:27:56,733 --> 00:28:01,366
Però non ci sono prove anche
perché Tassone non le sta cercando.
419
00:28:01,633 --> 00:28:04,266
Magari segue un'altra pista.
420
00:28:04,333 --> 00:28:07,433
Sì, pensa alle sue linguine
allo scoglio.
421
00:28:07,500 --> 00:28:10,600
Mentre lui digerisce
io risolvo il caso.
422
00:28:11,100 --> 00:28:13,366
Con l'aiutino di qualcuno...
423
00:28:13,433 --> 00:28:15,433
Sì.
424
00:28:15,500 --> 00:28:17,800
Vittoria...
425
00:28:18,033 --> 00:28:21,700
Non mi frega niente
né di Moggi né della Tizi.
426
00:28:21,766 --> 00:28:24,633
- E di me?
- Onesto?
427
00:28:24,700 --> 00:28:28,433
- Neanche di te.
- Però è morta una persona!
428
00:28:28,500 --> 00:28:33,100
Ne muoiono tante di persone,
è un ricatto morale!
429
00:28:33,166 --> 00:28:36,200
- Vittoria!
- Che cosa ti costa?
430
00:28:36,266 --> 00:28:41,000
Vai in magazzino, parli con la Tizi
e poi mi dici cosa viene fuori.
431
00:28:41,066 --> 00:28:45,100
- Non parlo più con la Tizi.
- Non fare il bimbetto.
432
00:28:45,166 --> 00:28:48,266
- Tu non fare la maestrina.
- E' la mia unica occasione
433
00:28:48,333 --> 00:28:50,333
per riprendere il mio lavoro.
434
00:28:50,400 --> 00:28:54,566
Se risolvo il caso prima di Tassone,
non possono fare finta di niente.
435
00:28:54,633 --> 00:28:59,366
- Allora vai tu. - Come?
Come responsabile dell'archivio?
436
00:28:59,433 --> 00:29:03,300
- Vai come ti pare...
- Se mi beccano che indago da sola
437
00:29:03,366 --> 00:29:07,100
- mi sbattono fuori dalla polizia
e ciao! - Allora fai una cosa.
438
00:29:07,166 --> 00:29:09,166
Non andarci.
439
00:29:09,233 --> 00:29:12,466
Per non parlare più con Tiziana io
ho deciso di cambiare fornitore.
440
00:29:12,533 --> 00:29:17,433
Prova a passare alla Caritas, magari
ti danno due fette biscottate.
441
00:29:17,500 --> 00:29:20,066
- Marchino!
- Buonanotte. - Buonanotte!
442
00:29:20,133 --> 00:29:25,166
Sai che facciamo adesso?
Andiamo a casa mia e ci rilassiamo.
443
00:29:25,233 --> 00:29:30,033
Mettiamo su un po' di musica,
ci beviamo qualcosa, un rum.
444
00:29:30,100 --> 00:29:32,333
Forse due... E poi vediamo.
445
00:29:32,400 --> 00:29:35,133
- Dai.
- Vittoria.
446
00:29:35,200 --> 00:29:38,766
Con tutte queste goccine
potrei farmi prete.
447
00:29:39,000 --> 00:29:42,400
Se vuoi farti prete,
fai una buona azione!
448
00:29:42,466 --> 00:29:44,700
E' il primo caso importante
che ho da un anno.
449
00:29:44,766 --> 00:29:49,666
Non ce la faccio. Ho già problemi,
non posso accollarmi anche i tuoi.
450
00:29:49,800 --> 00:29:52,433
Va bene, quanto vuoi? Mille?
Mille e cinque?
451
00:29:52,500 --> 00:29:56,166
Ti bastano per fare il carico
di una settimana?
452
00:29:57,666 --> 00:30:00,333
Allora te le presto io.
453
00:30:00,633 --> 00:30:03,233
- Mille e sei?
- Mille e sei.
454
00:30:09,600 --> 00:30:12,000
Beh? Ti stupisci?
455
00:30:12,066 --> 00:30:16,266
- Di che? - Che ho ancora
un amico che mi vuole bene
456
00:30:16,333 --> 00:30:19,100
- e mi presta i soldi.
- Mi dispiace per il tuo amico
457
00:30:19,166 --> 00:30:22,133
- che non li rivedrà indietro.
- Mamma mia.
458
00:30:22,200 --> 00:30:26,500
Sei diventata arida. Tutta
rinsecchita dietro i tuoi numeri.
459
00:30:26,566 --> 00:30:30,066
Saranno i numeri.
Non sei laureato in matematica?
460
00:30:31,000 --> 00:30:34,066
Questo è l'ordine,
le cose che mi servono.
461
00:30:34,133 --> 00:30:36,133
Scala il resto
da quello che ti devo.
462
00:30:36,200 --> 00:30:39,400
- Hai rubato la pensione ai bimbi?
- No, che ti frega?
463
00:30:39,466 --> 00:30:43,333
Questa è la lista, questi i soldi.
Procediamo, sono un cliente.
464
00:30:43,400 --> 00:30:46,300
Faccio la fattura nel mio ufficio,
qui non so dove mettere le mani.
465
00:30:46,366 --> 00:30:48,800
- Dammi un minuto.
- Anche due.
466
00:31:13,400 --> 00:31:16,100
- Che fai?
- Qua c'era una lampada.
467
00:31:16,166 --> 00:31:18,700
- Sì, perché?
- Non c'è più.
468
00:31:18,766 --> 00:31:21,266
Che ti prende?
469
00:31:23,100 --> 00:31:29,066
Ascolta.
Sei in una situazione molto brutta.
470
00:31:29,133 --> 00:31:33,433
- Qui da sola con te.
- Moggi ha ammazzato la Romboli.
471
00:31:33,500 --> 00:31:35,666
- Non è divertente.
- Per niente.
472
00:31:35,733 --> 00:31:38,133
Se fossi in te,
io non starei tranquilla.
473
00:31:38,200 --> 00:31:41,800
Non voglio sapere
in che rapporti sei con Moggi...
474
00:31:42,033 --> 00:31:45,700
- Se vuoi riprovarci, non funziona.
- Bisogna andare dalla polizia.
475
00:31:45,766 --> 00:31:49,266
- Devi metterti in malattia
e allontanarti. - Bene.
476
00:31:49,333 --> 00:31:53,200
Così non ti vedo per un po'. Ecco
la fattura, l'ordine è all'ingresso.
477
00:31:53,266 --> 00:31:56,400
Fuori c'è la Fusco,
lei ti spiega tutto.
478
00:31:56,466 --> 00:31:59,400
- La tua amichetta ti ha prestato
i soldi. - Che c'entra?
479
00:31:59,466 --> 00:32:02,700
- Avete aperto un conto insieme?
- Ascolta.
480
00:32:02,766 --> 00:32:05,600
Il tuo datore di lavoro
ha ucciso una sua dipendente.
481
00:32:05,666 --> 00:32:09,700
- Puoi essere la prossima. - Giocate
a guardie e ladri da un'altra parte.
482
00:32:09,766 --> 00:32:14,366
- Io devo lavorare. Ecco la fattura
e vai. - Tizi... - Vai!
483
00:32:26,533 --> 00:32:29,166
Allora?
484
00:32:31,033 --> 00:32:33,033
Allora?
485
00:32:33,333 --> 00:32:36,166
Avevi ragione. Tizi è in pericolo.
486
00:32:36,300 --> 00:32:39,233
- A parte Tizi.
- Come?
487
00:32:39,300 --> 00:32:42,800
E' stato Moggi. L'armadio
della Romboli era fuori posto
488
00:32:43,033 --> 00:32:45,666
e questo è quello che resta
della lampada.
489
00:32:45,733 --> 00:32:49,566
- La Romboli aveva un taglio
sulla faccia. - Ecco.
490
00:32:49,633 --> 00:32:54,033
- Hanno litigato in ufficio, poi
lui le ha sparato qui fuori. - Sì.
491
00:32:54,100 --> 00:32:57,100
Poi è tornato dentro,
ha rimesso a posto.
492
00:32:57,166 --> 00:33:00,366
Ha buttato via la lampada
ed è tornato a casa.
493
00:33:00,433 --> 00:33:04,233
- Il movente?
- Sono bravino, ma non sono un mago.
494
00:33:04,666 --> 00:33:08,600
- Magari avevano una storia.
- Secondo me è una cosa di soldi.
495
00:33:08,666 --> 00:33:13,033
- Perché?
- Moggi non se la sta passando bene.
496
00:33:13,100 --> 00:33:15,200
- Che ne sai?
- Come?
497
00:33:15,266 --> 00:33:19,400
Lui non fa più credito,
non solo a me, proprio a nessuno.
498
00:33:19,466 --> 00:33:22,766
Per un fornitore è strano,
ha l'iPhone spaccato da 4 mesi.
499
00:33:23,000 --> 00:33:27,000
La Romboli quando è morta lavorava
alla dichiarazione dei redditi.
500
00:33:27,666 --> 00:33:32,133
Allora tu torni dentro
e chiedi a Tiziana
501
00:33:32,200 --> 00:33:36,166
se c'è qualcosa di strano
nei libri contabili. - Tu sei fuori!
502
00:33:36,233 --> 00:33:38,333
No!
503
00:33:38,400 --> 00:33:42,766
Ti ho prestato 1.600 euro
per dieci minuti.
504
00:33:43,000 --> 00:33:46,533
- Dieci minuti con quella stronza
non sono pochi. - Va bene.
505
00:33:46,600 --> 00:33:48,800
Allora le mandi un messaggino.
506
00:33:49,100 --> 00:33:53,800
Avevamo un patto. Venivo qua,
davo un'occhiata e poi andavo via.
507
00:33:54,033 --> 00:33:58,266
- L'ho fatto. - Manda questo cazzo
di messaggio! Non farmi innervosire.
508
00:33:58,333 --> 00:34:00,533
Dai!
509
00:34:00,600 --> 00:34:03,566
Mamma mia!
510
00:34:08,333 --> 00:34:11,133
- Lo stai mandando?
- Sì, guarda!
511
00:34:11,200 --> 00:34:13,533
- Molto bene.
- Invio.
512
00:34:15,133 --> 00:34:18,300
- Posso dirle francamente?
- Certo.
513
00:34:18,500 --> 00:34:21,200
- Sono tutte balle.
- Come?
514
00:34:21,600 --> 00:34:26,533
Gliel'ho già detto. La verità è che
lei è ancora attratto da Tiziana.
515
00:34:26,600 --> 00:34:30,766
Lei vorrebbe che questa donna nuova,
516
00:34:31,000 --> 00:34:33,533
indipendente, forte
517
00:34:33,600 --> 00:34:36,333
la legasse e la frustasse.
518
00:34:36,400 --> 00:34:40,066
Tosta e dura come quando
le ha spaccato il bar.
519
00:34:41,600 --> 00:34:44,333
Ogni giorno mi cambiano studio.
520
00:34:44,400 --> 00:34:46,400
Dicevamo?
521
00:34:47,066 --> 00:34:52,800
Io vorrei che la Tizi mi legasse
e mi frustasse...
522
00:34:53,033 --> 00:34:58,733
Esatto. Lei è attratto
dalle donne che non può avere
523
00:34:58,800 --> 00:35:01,233
e che la dominano.
524
00:35:03,033 --> 00:35:08,166
Ora che la Fusco è in un
momento di debolezza
525
00:35:08,233 --> 00:35:11,633
e le sembra abbordabile
non le interessa più.
526
00:35:12,133 --> 00:35:14,766
Ora le interessa Tiziana
527
00:35:15,000 --> 00:35:18,600
che più la maltratta
e più lei si eccita.
528
00:35:26,066 --> 00:35:31,133
- Possiamo considerare altre
terapie. - Altre goccine no...
529
00:35:31,200 --> 00:35:34,366
- Non capisco più nulla
con tutte queste... - No.
530
00:35:34,433 --> 00:35:37,733
Potremmo fare
un ciclo di elettroshock.
531
00:35:37,800 --> 00:35:41,500
- Elettroshock?
- Una cosa lieve.
532
00:35:41,566 --> 00:35:45,500
- Un elettroshock leggero.
- Non è illegale?
533
00:35:45,566 --> 00:35:48,333
(RIDONO)
534
00:35:50,633 --> 00:35:53,266
E' un protocollo validissimo.
535
00:35:53,333 --> 00:35:57,566
E' stato stigmatizzato per un po'
di anni. Sa, le mode, i film...
536
00:35:57,633 --> 00:36:00,333
- Sì...
- La spettacolarizzazione.
537
00:36:00,400 --> 00:36:03,033
- Che cosa...
- Che invade tutto.
538
00:36:03,100 --> 00:36:06,733
Però per certi disturbi
resta insuperato.
539
00:36:07,000 --> 00:36:11,700
- Basta non abusarne come con tutto.
- Volevo dirlo io, come con tutto.
540
00:36:11,766 --> 00:36:14,300
Allora, proviamo?
541
00:36:16,000 --> 00:36:20,300
Magari io... due giorni, uno!
542
00:36:20,366 --> 00:36:24,466
- Vorrei pensarci un po'.
- Faccia lei, come vuole.
543
00:36:24,533 --> 00:36:27,733
- Però aumentiamo il dosaggio.
- Sì.
544
00:36:27,800 --> 00:36:32,133
Bella idea, anzi aumentiamo subito.
545
00:36:32,200 --> 00:36:35,466
Facciamo trenta, anzi trentacinque.
546
00:36:35,533 --> 00:36:37,533
Crepi l'avarizia.
547
00:36:37,600 --> 00:36:40,000
(VERSI)
548
00:36:48,066 --> 00:36:50,766
(MUSICA DI TENSIONE
IN SOTTOFONDO)
549
00:37:07,166 --> 00:37:12,800
- Che fai ancora qui?
- Archiviavo le ultime fatture.
550
00:37:13,033 --> 00:37:16,533
- Alle dieci? - Non mi ero accorta
che era così tardi.
551
00:37:16,600 --> 00:37:18,666
- Spengo il computer.
- Lo spengo io.
552
00:37:18,733 --> 00:37:21,233
Ho detto lo spengo io!
553
00:37:21,433 --> 00:37:24,533
- Certo.
- Puoi andare.
554
00:37:24,600 --> 00:37:26,633
Ci vediamo, a domani.
555
00:37:26,700 --> 00:37:28,700
A domani.
556
00:37:44,100 --> 00:37:46,533
- Buonanotte.
- Buonanotte.
557
00:37:55,366 --> 00:37:58,733
Signorina,
alla fine non è successo niente.
558
00:37:58,800 --> 00:38:01,366
Non è questo il punto.
559
00:38:01,433 --> 00:38:05,600
- Qual è? - Ha aspettato che Moggi
andasse via ed è tornata dentro.
560
00:38:05,666 --> 00:38:09,100
- Tiziana è entrata da sola?
- Sì. - Poi?
561
00:38:09,166 --> 00:38:12,333
E' andata a guardare nel cassetto.
562
00:38:12,400 --> 00:38:16,766
- E' pazza!
- Diciamo che ha avuto coraggio.
563
00:38:17,066 --> 00:38:20,433
- Sì, ma anche incoscienza.
- Sono stata brava.
564
00:38:20,500 --> 00:38:25,166
- Le ho messo la pulce all'orecchio.
- Sì, ma poteva essere ammazzata!
565
00:38:25,233 --> 00:38:29,600
- Oh! - E' venuto fuori
che Tizi è una tipa tosta.
566
00:38:29,666 --> 00:38:32,266
Sì, è venuto fuori...
567
00:38:34,033 --> 00:38:37,133
- Ha voltato pagina.
- Lo so.
568
00:38:37,200 --> 00:38:41,166
- Quindi? - E' rientrata
e ha guardato nel cassetto.
569
00:38:41,233 --> 00:38:44,533
- Non c'era più niente dentro.
- Perché la merda...
570
00:38:45,100 --> 00:38:49,233
- Se ne è accorto
e ha portato via i libri. - Esatto.
571
00:38:49,300 --> 00:38:52,766
Però Tizi aveva già visto prima
e ha detto a Tassone
572
00:38:53,000 --> 00:38:55,233
che qualcosa non tornava,
qualcosa di irregolare.
573
00:38:55,300 --> 00:38:59,333
- Ti avevo detto che era lì
il movente. - Avevi ragione tu.
574
00:38:59,400 --> 00:39:01,533
Vuoi la medaglia?
575
00:39:01,600 --> 00:39:04,633
- Sì, dell'imbecille.
Tu vuoi il distintivo? - Massimo.
576
00:39:04,700 --> 00:39:06,700
Dai.
577
00:39:08,266 --> 00:39:12,033
Scusa.
Quanto dobbiamo stare qua ancora?
578
00:39:12,733 --> 00:39:17,533
Finché Moggi non esce
e butta la spazzatura.
579
00:39:20,233 --> 00:39:25,133
Questo genio della psichiatria
che frequenti chi è?
580
00:39:26,033 --> 00:39:29,466
(VERSI)
Una vecchia conoscenza di Emo.
581
00:39:30,200 --> 00:39:33,333
- Benissimo allora!
- Guarda che è brava.
582
00:39:33,400 --> 00:39:37,700
E' un po' fissata con i farmaci,
però è brava.
583
00:39:37,766 --> 00:39:40,266
- Si è capito.
- No.
584
00:39:40,800 --> 00:39:44,333
E' brava davvero,
mi cava fuori le cose.
585
00:39:45,333 --> 00:39:48,700
Ho capito che da quando Tiziana
ha cambiato atteggiamento
586
00:39:48,766 --> 00:39:52,433
io sto un po' sotto botta...
587
00:39:52,500 --> 00:39:57,666
Ogni domanda che ti faccio, alla
fine mi parli sempre di Tiziana.
588
00:39:57,733 --> 00:40:00,400
- Non ce la faccio più.
- Quando mai!
589
00:40:00,466 --> 00:40:03,633
- Sei fissato.
- Non è vero.
590
00:40:03,700 --> 00:40:09,366
- Non parlo quasi mai della Tizi!
- Insomma, dai.
591
00:40:09,433 --> 00:40:12,533
Guarda che parliamo anche di te.
592
00:40:12,600 --> 00:40:15,200
- Con la psichiatra?
- Certo.
593
00:40:15,266 --> 00:40:17,500
Sì? Che dice?
594
00:40:17,566 --> 00:40:20,566
Sei senza un uomo, senza lavoro...
595
00:40:20,633 --> 00:40:22,633
Guarda lì.
596
00:40:23,266 --> 00:40:25,633
- Cioè?
- Depressa.
597
00:40:25,700 --> 00:40:28,466
Sei depressa. Ci mancherebbe altro.
598
00:40:28,533 --> 00:40:32,633
Saresti imbecille a essere felice
con tutti i problemi che hai.
599
00:40:33,200 --> 00:40:36,766
Infatti ha ragione lei,
io sono depressa.
600
00:40:37,200 --> 00:40:39,400
Sono messa male.
601
00:40:41,366 --> 00:40:46,400
Sei messa male, ma c'è
chi sta peggio di te, tipo me.
602
00:40:46,466 --> 00:40:50,333
Tu sei messo male, ma io sono messa
molto peggio di te.
603
00:40:50,400 --> 00:40:52,800
Perché è così.
604
00:40:53,133 --> 00:40:58,233
No, Vittoria. Tu sei messa di merda
perché sei messa di merda.
605
00:40:58,300 --> 00:41:01,366
- Sì.
- Di merda.
606
00:41:01,433 --> 00:41:05,533
Però io 85 goccine al giorno!
607
00:41:05,600 --> 00:41:08,166
Se non le prendo, mi ammazzo.
608
00:41:08,300 --> 00:41:12,033
Avresti tutte le ragioni
per ammazzarti.
609
00:41:12,100 --> 00:41:16,000
Però almeno tu hai un lavoro,
io neanche quello.
610
00:41:16,533 --> 00:41:20,000
Lo chiami lavoro?
Badare a quei quattro...
611
00:41:20,066 --> 00:41:22,800
Dai. Che lavoro!
612
00:41:23,033 --> 00:41:26,100
Per quanto ancora?
613
00:41:26,333 --> 00:41:29,533
Per poco, ma il bar è tuo.
614
00:41:29,600 --> 00:41:32,666
Sono miei anche i debiti.
615
00:41:39,233 --> 00:41:41,366
- Oh.
- Eh.
616
00:41:42,033 --> 00:41:44,033
Eccolo.
617
00:41:46,000 --> 00:41:50,333
- Bello mio, anche a te ti
ha rovinato la Tizi. - Aridaje!
618
00:41:50,400 --> 00:41:52,800
Madonna.
619
00:41:55,266 --> 00:41:58,200
Massimo, tocca a te.
620
00:41:58,766 --> 00:42:02,200
- Cosa?
- Vai a prendere il sacchetto.
621
00:42:03,133 --> 00:42:06,300
Perché devo andare io
a sfrugugliare nella spazzatura?
622
00:42:06,366 --> 00:42:09,300
Perché io non posso farmi vedere.
623
00:42:10,633 --> 00:42:16,633
In questa stradina non c'è
tutta questa bolgia di gente.
624
00:42:16,700 --> 00:42:21,300
Tiziana si fa quasi ammazzare e tu
ti fai i problemi con la spazzatura.
625
00:42:21,366 --> 00:42:23,533
Ferma.
626
00:42:23,600 --> 00:42:25,766
Vado io.
627
00:42:29,266 --> 00:42:31,266
Certo.
628
00:42:31,333 --> 00:42:33,500
Mi farò condizionare dalla Tizi,
629
00:42:33,566 --> 00:42:38,066
però tu quando ti fa comodo
la tiri fuori.
630
00:42:40,533 --> 00:42:45,666
Certo, poi mi fa lavorare
sui sensi di colpa, la stronza.
631
00:42:46,766 --> 00:42:50,033
Ovvio, è colpa mia...
632
00:42:55,000 --> 00:42:57,166
Che cosa fa?
633
00:43:06,266 --> 00:43:10,100
Maremma assassina sbudellata!
Hanno mangiato i cadaveri?
634
00:43:10,166 --> 00:43:14,100
- Va fatto.
- Comincia tu, prima le donne.
635
00:43:14,166 --> 00:43:16,766
Sempre cavaliere. Che ci vuole?
636
00:43:18,600 --> 00:43:24,066
- Così non mi aiuti. - Non c'è un
modo normale per incastrare Moggi?
637
00:43:24,766 --> 00:43:27,733
Se ero il commissario,
perquisivo il magazzino
638
00:43:27,800 --> 00:43:30,033
e a Moggi facevo un culo...
639
00:43:30,100 --> 00:43:32,300
Va bene, prendi questi.
640
00:43:32,366 --> 00:43:36,133
- Se ce li avevi, perché non me li
hai dati prima? - Te li do adesso.
641
00:43:38,000 --> 00:43:40,000
(VERSI DI DISGUSTO)
642
00:43:40,633 --> 00:43:42,733
Siamo dei falliti.
643
00:43:42,800 --> 00:43:47,766
Guarda che bella camicia ho trovato!
644
00:43:49,300 --> 00:43:51,400
Fresca di bucato.
645
00:43:51,600 --> 00:43:55,166
E' strano trovare
una camicia pulita nella spazzatura.
646
00:43:55,400 --> 00:43:57,400
A meno che...
647
00:43:58,100 --> 00:44:02,666
A meno che non ci sia ancora
un alone rosso...
648
00:44:05,400 --> 00:44:11,333
Che non è andato via. L'imbecille ha
lavato la camicia con l'acqua calda.
649
00:44:11,400 --> 00:44:16,200
Invece tutti sanno che il sangue
va via con l'acqua fredda.
650
00:44:16,400 --> 00:44:19,600
Se è quello della Romboli,
651
00:44:19,666 --> 00:44:22,633
è la volta buona
che torno dietro la mia scrivania.
652
00:44:23,633 --> 00:44:26,533
- E' complicato, ma non difficile.
- Perché?
653
00:44:27,400 --> 00:44:29,766
Guarda.
654
00:44:30,000 --> 00:44:32,033
Prendiamo la bicicletta.
655
00:44:32,100 --> 00:44:34,766
La usiamo per salire sul muretto.
656
00:44:35,000 --> 00:44:39,133
Poi saliamo sul tetto
e passiamo per il vasistas.
657
00:44:39,200 --> 00:44:41,366
- C'è il vasistas?
- Sì. E' aperto.
658
00:44:41,500 --> 00:44:45,300
- Tra un quarto d'ora
apro la porta da dentro. - Sì.
659
00:44:46,366 --> 00:44:50,466
- Messner... - Sì.
- Ho aperto, dai.
660
00:44:50,800 --> 00:44:54,566
- Vieni. - Come hai fatto?
- Con la forcina, un classico.
661
00:44:54,633 --> 00:44:56,666
Su.
662
00:44:57,600 --> 00:44:59,600
Vai.
663
00:45:01,133 --> 00:45:05,466
- Comunque non c'è tanto da cercare.
- Meglio così facciamo prima.
664
00:45:07,633 --> 00:45:12,200
- Tutta vita questa Romboli.
- Perché?
665
00:45:12,733 --> 00:45:15,400
Ha solo foto dei colleghi.
666
00:45:15,466 --> 00:45:18,666
Forse andava dalla stessa psichiatra
dove vai tu.
667
00:45:19,300 --> 00:45:22,000
- Divertente...
- Fai piano!
668
00:45:22,500 --> 00:45:24,700
Mi sono fatto male.
669
00:45:32,733 --> 00:45:35,166
"A Florinda con affetto."
670
00:45:35,766 --> 00:45:38,100
Chi è? Aveva una sorella?
671
00:45:38,166 --> 00:45:40,233
Non mi risulta.
672
00:45:40,633 --> 00:45:42,633
Fai vedere.
673
00:45:43,666 --> 00:45:47,666
Lire 8.000, lo ha preso
in un mercatino dell'usato.
674
00:45:47,733 --> 00:45:51,233
Strano, gli altri sono tutti nuovi.
675
00:45:52,200 --> 00:45:57,266
- Cerchiamo qualcosa per fare
il test del DNA. - Sì, un capello.
676
00:45:57,333 --> 00:46:02,033
Non so se lo sai, ma ogni donna
perde al giorno circa 120 capelli.
677
00:46:02,100 --> 00:46:06,133
- La Tizi ogni doccia ne perdeva
due miliardi! - Massimo.
678
00:46:06,200 --> 00:46:09,466
Da adesso ogni volta che dici
Tiziana mi dai un euro.
679
00:46:09,533 --> 00:46:15,433
- Facevo un ragionamento deduttivo,
non parlavo della Tizi... - Ecco!
680
00:46:15,500 --> 00:46:20,733
Guarda tu nel buco della doccia,
io non posso, mi ricorda troppo...
681
00:46:20,800 --> 00:46:25,766
- Il rapporto con la Tizi.
Mi fa un po' schifo. - Fatto.
682
00:46:26,633 --> 00:46:30,233
- Come?
- Sì, bastava trovare una spazzola.
683
00:46:31,133 --> 00:46:34,300
Io guardo di là e poi andiamo.
684
00:46:34,733 --> 00:46:39,300
- Sei sicura che abbiamo finito?
- Ho già fatto.
685
00:46:44,000 --> 00:46:46,000
Vittoria?
686
00:46:46,066 --> 00:46:48,766
La Romboli
si era appena fatta la tinta.
687
00:46:49,000 --> 00:46:51,333
Capirai, la facciamo tutte.
688
00:46:51,533 --> 00:46:54,533
Guarda cosa ho trovato.
689
00:46:54,600 --> 00:46:57,233
- Cosa? - Libri contabili.
(QUALCUNO GRIDA)
690
00:46:57,500 --> 00:47:00,533
- Cazzo. C'è qualcuno?
- Che palle.
691
00:47:00,600 --> 00:47:04,066
- Adesso che facciamo?
- Sposta quello.
692
00:47:04,133 --> 00:47:09,333
Dai, com'era?
Vasistas, tetto e muretto.
693
00:47:09,400 --> 00:47:11,800
- No, era vasistas...
- Vai!
694
00:47:12,100 --> 00:47:15,066
- Aspetta, meglio se rimani qua.
- Perché?
695
00:47:15,133 --> 00:47:19,500
Se scappiamo tutte e due,
ci beccano. Rimani qui e li distrai.
696
00:47:19,666 --> 00:47:23,200
- Capito?
- Con cosa li distraggo?
697
00:47:23,266 --> 00:47:27,100
- Ci parli e fai quello che sai
fare. - Che gli dico?
698
00:47:27,166 --> 00:47:29,633
Sei bravissimo!
699
00:47:29,700 --> 00:47:32,700
- Passami la borsa. Veloce!
Ho la pistola in mano!
700
00:47:32,766 --> 00:47:36,066
Tieni. Vittoria!
Non è che mi arrestano?
701
00:47:36,133 --> 00:47:38,700
Sei esagerato!
702
00:47:38,766 --> 00:47:41,033
Dai, bravo!
703
00:47:41,400 --> 00:47:43,600
Chi c'è? Alza le mani!
704
00:47:44,466 --> 00:47:47,466
Ho le mani su!
Non sono armato, sono solo depresso!
705
00:47:47,533 --> 00:47:50,066
Sono depresso! Sono depresso!
706
00:47:55,100 --> 00:47:57,100
- Viviani!
- Finalmente, Govoni.
707
00:47:57,166 --> 00:48:00,633
- Ce l'hai fatta ad arrivare.
- Che cazzo dici?
708
00:48:00,700 --> 00:48:04,100
Era una ragazzata tra amici.
709
00:48:04,166 --> 00:48:06,333
Ci vediamo al bar.
Hai visto che lo conoscevo?
710
00:48:06,400 --> 00:48:09,233
Dove vai? Questa è effrazione,
violazione di domicilio
711
00:48:09,300 --> 00:48:11,566
e intralcio alle indagini.
712
00:48:11,633 --> 00:48:14,233
- Quindi?
- Quindi sei in arresto.
713
00:48:14,300 --> 00:48:17,333
- Ma no, ci conosciamo.
- Sei in arresto.
714
00:48:17,400 --> 00:48:19,433
- Lo sapeva.
- Cosa?
715
00:48:19,500 --> 00:48:21,533
- Lo sapeva.
- Chi?
716
00:48:21,600 --> 00:48:23,733
Adesso te lo dico.
717
00:48:31,533 --> 00:48:34,466
- Viviani, tocca a te.
- Alleluia!
718
00:48:34,533 --> 00:48:37,566
Credevo che dovevo dormirci
un'altra notte.
719
00:48:37,633 --> 00:48:39,633
Il commissario
ha avuto molto da fare oggi.
720
00:48:39,700 --> 00:48:43,566
Immagino! Sarà finito il barricato
all'amarena. Una tragedia!
721
00:48:43,633 --> 00:48:45,700
Non sei nella condizione di fare
il furbo.
722
00:48:45,766 --> 00:48:48,066
Nemmeno te di prendere per il culo!
723
00:48:48,133 --> 00:48:50,266
- Viviani...
- Cioni...
724
00:48:56,166 --> 00:49:01,233
"Conciorni" è il titolo di un film
di Mikhalkov. No, "Oci ciornie".
725
00:49:01,300 --> 00:49:04,033
(COLPI ALLA PORTA)
Ecco Viviani.
726
00:49:04,100 --> 00:49:06,133
Com'era l'altro film?
"Vieni avanti, cretino"?
727
00:49:06,200 --> 00:49:08,600
Scherzo!
728
00:49:08,666 --> 00:49:12,366
- Scherza.
- Si accomodi.
729
00:49:13,666 --> 00:49:17,033
- Buongiorno.
- Buongiorno. Allora, Viviani?
730
00:49:17,166 --> 00:49:19,633
- Ci siamo messi in un bel guaio.
- Sì.
731
00:49:21,100 --> 00:49:24,500
Sì... mi scusi.
732
00:49:24,633 --> 00:49:26,733
Dottor Tassone, io...
733
00:49:26,800 --> 00:49:30,433
Lo so che abbiamo...
734
00:49:30,500 --> 00:49:32,666
Abbiamo?
735
00:49:33,333 --> 00:49:35,333
- Ho.
- Hai detto "abbiamo".
736
00:49:35,400 --> 00:49:39,800
- Ho detto "ho". - Sembrava
"abbiamo". - No, "ho". - Vabbè.
737
00:49:40,033 --> 00:49:42,666
So che ho usato dei metodi
un po' border line,
738
00:49:42,733 --> 00:49:47,166
ma le assicuro
che ci sono degli indizi...
739
00:49:47,233 --> 00:49:49,766
Che hanno fatto ipotizzare
all'ex commissario Fusco
740
00:49:50,000 --> 00:49:52,700
che Claudio Moggi sia l'unico
indiziato di questo caso.
741
00:49:52,766 --> 00:49:55,366
Cosa dice? No!
742
00:49:55,433 --> 00:49:58,033
- E' tutta roba mia.
- Sua?
743
00:49:58,100 --> 00:50:01,066
- Sono io che...
- Che?
744
00:50:01,133 --> 00:50:05,700
Ho una malattia, sono fissato
a cercare gli intrighi.
745
00:50:05,766 --> 00:50:10,100
Volevo fare il detective e allora...
Ho questa malattia.
746
00:50:10,166 --> 00:50:12,666
- E' un periodo che non sto bene.
- Si vede.
747
00:50:12,733 --> 00:50:14,733
Prendo anche le goccine.
748
00:50:14,800 --> 00:50:18,033
Vado dalla psichiatra,
può chiederlo a Cioni...
749
00:50:18,100 --> 00:50:20,100
- Viviani!
- Scusi.
750
00:50:20,166 --> 00:50:26,000
Se andiamo in fondo alle denunce,
lei rischia enormemente.
751
00:50:26,066 --> 00:50:28,533
Io le sto dando una mano.
Lei la dia a me.
752
00:50:28,600 --> 00:50:31,466
Una mano lava l'altra
e il cibo ce lo manda Dio.
753
00:50:31,533 --> 00:50:35,500
Tanto si è capito che ha fatto
questa sconsideratezza per...
754
00:50:35,566 --> 00:50:41,300
Per la Fusco, che rischia solo
di essere radiata dalla polizia.
755
00:50:42,400 --> 00:50:45,100
- Solo?
- "La Fusco solo".
756
00:50:45,166 --> 00:50:49,266
Invece lei sei mesi di qua, sei di
là, un annetto per un'altra cosa...
757
00:50:49,333 --> 00:50:52,100
- rischia tre anni di galera.
- Cazzo!
758
00:50:52,400 --> 00:50:55,500
Anche tre e mezzo
senza un buon avvocato.
759
00:50:55,666 --> 00:50:57,800
- In fondo...
- Succede.
760
00:50:58,033 --> 00:51:01,166
In fondo non è una brutta cosa.
761
00:51:01,233 --> 00:51:06,600
Prendo le distanze dai vecchini,
da Marchino, rifletto...
762
00:51:07,300 --> 00:51:10,566
Sto un po' da solo.
Tre anni e mezzo, ha detto?
763
00:51:11,266 --> 00:51:13,700
Mica male!
764
00:51:13,766 --> 00:51:17,766
Magari faccio un po' di
introspezione, scrivo un libro.
765
00:51:18,000 --> 00:51:21,300
Per la Fusco è peggio.
766
00:51:21,366 --> 00:51:24,566
Se perde il lavoro adesso
alla sua età, chi se la ripiglia?
767
00:51:24,633 --> 00:51:29,033
La Fusco rischiava già da prima,
ma quando si saprà questa cosa...
768
00:51:29,100 --> 00:51:34,500
- Quale cosa? - Che indagava
per conto suo. Un'altra volta!
769
00:51:34,600 --> 00:51:39,600
Mettendo in mezzo
dei cittadini manipolabili.
770
00:51:40,166 --> 00:51:44,566
- Manipolabile...
- E' psicolabile?
771
00:51:44,633 --> 00:51:47,466
- Come si definisce lei?
- Psicolabile...
772
00:51:47,533 --> 00:51:49,733
- Psicolabile va bene?
- Preferisco.
773
00:51:49,800 --> 00:51:54,766
E' entrata in casa della vittima
senza autorizzazione,
774
00:51:55,000 --> 00:51:59,066
seguendo una pista assurda. Io
glielo dico perché le voglio bene.
775
00:51:59,133 --> 00:52:02,266
La Fusco è spacciata
con o senza il suo aiutino.
776
00:52:02,333 --> 00:52:04,333
La Fusco non c'entra.
(COLPI ALLA PORTA)
777
00:52:04,400 --> 00:52:09,233
Allora? Non voglio essere interrotto
mentre sto interrogando.
778
00:52:09,300 --> 00:52:11,666
- Mi scusi,
sarebbe entrata comunque. - Chi?
779
00:52:11,733 --> 00:52:16,700
Scusate se vi interrompo, ma dovrà
concedermi un paio di minuti.
780
00:52:17,300 --> 00:52:19,666
Me li poteva rubare
un paio di minuti
781
00:52:19,733 --> 00:52:22,533
tanto è abituata a prendersi
le cose senza autorizzazione.
782
00:52:22,600 --> 00:52:25,133
Posso rubarli al procuratore.
783
00:52:25,200 --> 00:52:29,300
Dico che il dottor Tassone non ha
voluto vedere i risultati del DNA.
784
00:52:29,366 --> 00:52:31,766
No...
785
00:52:32,500 --> 00:52:36,033
Cioni, accompagni fuori Viviani,
per cortesia.
786
00:52:36,100 --> 00:52:38,466
- Perché?
- La prego.
787
00:52:38,533 --> 00:52:41,233
Adesso che posso avere un minimo
di soddisfazione... No!
788
00:52:41,300 --> 00:52:45,066
- Cioni!
- Sono stato in prigione per te.
789
00:52:45,133 --> 00:52:49,600
- In gattabuia tutta la notte!
- Esci, dai!
790
00:52:49,666 --> 00:52:54,233
- Per cortesia!
- Sono stato in galera per te.
791
00:52:54,300 --> 00:52:59,266
- Cioni... - Se voi non difendete
la giustizia, chi la difende?
792
00:52:59,333 --> 00:53:04,500
Questo mondo sta andando in merda!
Vittoria, questa me la paghi!
793
00:53:05,266 --> 00:53:07,333
> Vittoria, non è giusto!
794
00:53:07,433 --> 00:53:09,500
Allora...
795
00:53:09,666 --> 00:53:14,000
Questi sono i libri contabili che
la Romboli aveva copiato e nascosto.
796
00:53:14,066 --> 00:53:16,566
Forse un ricatto o un disaccordo?
Dettagli.
797
00:53:16,633 --> 00:53:19,400
Dettagli come le testimonianze
della Guazzelli e di Govoni
798
00:53:19,466 --> 00:53:22,466
sullo strano comportamento di Moggi
dopo la morte della Romboli.
799
00:53:22,533 --> 00:53:25,433
Il punto è che questa camicia
è quella
800
00:53:25,500 --> 00:53:28,466
che Moggi ha gettato nella
spazzatura dopo l'omicidio.
801
00:53:28,600 --> 00:53:32,566
Questa macchia di sangue, guarda
caso, appartiene alla Romboli.
802
00:53:32,633 --> 00:53:35,633
Abbiamo confrontato il DNA
con quello di un suo capello.
803
00:53:41,133 --> 00:53:43,133
- Eh...
- Eh!
804
00:53:43,200 --> 00:53:47,300
Io stavo seguendo un'altra pista.
805
00:53:47,366 --> 00:53:49,700
Sì, sì. Complimenti!
806
00:53:49,766 --> 00:53:53,100
- Grazie.
- Non ci resta che avvisare il PM.
807
00:53:53,166 --> 00:53:58,300
Con le mie ipotesi facciamo
un bel falò sulla spiaggia.
808
00:53:58,566 --> 00:54:02,500
- Qual era la sua ipotesi?
- Niente.
809
00:54:02,566 --> 00:54:07,666
Addirittura pensavo
che gli assassini fossero due.
810
00:54:07,733 --> 00:54:10,633
- Sì? Perché?
- Dopo l'autopsia
811
00:54:10,700 --> 00:54:15,333
si è venuto a sapere che la vittima
era stata colpita alla nuca
812
00:54:15,400 --> 00:54:18,800
e aveva perso i sensi.
Solo dopo le hanno sparato.
813
00:54:19,033 --> 00:54:22,000
A bruciapelo, tre colpi
di cui due fuori bersaglio.
814
00:54:22,066 --> 00:54:24,200
Un omicida dilettante.
815
00:54:24,266 --> 00:54:28,800
Molto dilettante!
Questo non c'entrava niente...
816
00:54:29,433 --> 00:54:34,433
Però poi uno si incaponisce
e si fa prendere dall'agonismo
817
00:54:34,500 --> 00:54:39,200
specie se da Roma arriva un faldone
818
00:54:39,266 --> 00:54:42,366
di più di un chilo sulla vittima.
819
00:54:42,433 --> 00:54:44,600
Questo è tutto sulla Romboli?
820
00:54:44,666 --> 00:54:46,700
Tutto sulla Romboli.
821
00:54:48,100 --> 00:54:50,133
Vuole dare un'occhiata?
822
00:54:52,433 --> 00:54:55,733
- Se ha tempo. - Grazie.
- Intanto chiamo il PM.
823
00:54:55,800 --> 00:54:58,433
Procediamo.
824
00:54:59,066 --> 00:55:02,500
Cioni, mi vuoi chiamare il PM?
825
00:55:02,566 --> 00:55:06,666
Intanto mi porti la granita
che mi avevi promesso?
826
00:55:06,733 --> 00:55:09,800
Senza brioche. Solo granita.
827
00:55:10,033 --> 00:55:14,600
No, niente panna, non posso...
Magari un pochino. Grazie.
828
00:55:14,666 --> 00:55:18,500
Aspetta. Dottoressa,
prende qualcosa al bar?
829
00:55:18,566 --> 00:55:23,500
- No. - Hanno aperto una gelateria
che fa delle cassatine... - Grazie.
830
00:55:29,066 --> 00:55:32,700
- Maestro, buongiorno.
- Crede che sia un buongiorno
831
00:55:32,766 --> 00:55:35,066
o è un saluto ipocrita?
832
00:55:35,133 --> 00:55:38,500
- Mi scusi.
- Avete mandato via Bandinelli?
833
00:55:38,566 --> 00:55:41,733
Certo, anche i suoi compagni,
li abbiamo sostituiti.
834
00:55:42,133 --> 00:55:46,633
Cominciamo. Partiamo da dove
eravamo rimasti la volta scorsa.
835
00:55:47,600 --> 00:55:49,700
(NOTA DAL PIANOFORTE)
Chi ha chiuso la cassa armonica?
836
00:55:49,766 --> 00:55:52,666
Forse la ditta delle pulizie.
837
00:55:52,733 --> 00:55:55,200
- Cosa aspetta ad aprirla?
Che mi incazzi? - No!
838
00:55:55,266 --> 00:55:57,266
La sto aprendo.
839
00:55:57,333 --> 00:55:59,333
(RISATINE)
840
00:55:59,766 --> 00:56:01,766
Che c'è?
841
00:56:05,766 --> 00:56:09,433
Si può sapere che succede
o vi devo picchiare a tutti quanti?
842
00:56:10,500 --> 00:56:14,366
I 47 minuti più umilianti
della mia vita.
843
00:56:14,700 --> 00:56:16,700
Grazie a voi.
844
00:56:17,333 --> 00:56:23,133
Voi sapete quanto mi costa
questo giochino del concerto?
845
00:56:23,233 --> 00:56:27,100
Il master class, il coro,
l'orchestrina, il palchetto,
846
00:56:27,166 --> 00:56:29,166
la luce, la lucina? Lo sapete?
847
00:56:29,233 --> 00:56:31,633
- Possiamo immaginare...
- No!
848
00:56:32,066 --> 00:56:35,466
- Voi non lo sapete!
- Invece bisognerebbe saperlo.
849
00:56:35,533 --> 00:56:37,533
I soldi escono di tasca nostra.
850
00:56:37,600 --> 00:56:41,766
La sagra della triglia unta,
questo vi meritate voi!
851
00:56:42,000 --> 00:56:46,000
Non incazzarti, ha fatto lo stronzo
e glielo abbiamo fatto capire.
852
00:56:46,066 --> 00:56:50,366
- Punto e basta. - Questo "stronzo"
si è piazzato da sei settimane
853
00:56:50,433 --> 00:56:54,466
dentro un albergo a quattro stelle
e mangia e beve a quattro palmenti
854
00:56:54,533 --> 00:56:56,766
tutto a carico mio. E' chiaro?
855
00:56:57,500 --> 00:57:00,766
Perché è una merda!
Bravo con le dita, non lo nego,
856
00:57:01,000 --> 00:57:03,033
ma per il resto è una vera merda.
857
00:57:03,100 --> 00:57:08,500
L'ho implorato per circa 47 minuti,
lei è testimone.
858
00:57:09,400 --> 00:57:12,400
Se quest'uomo piglia e se ne va
859
00:57:12,466 --> 00:57:17,300
e ci molla tutti, io vi faccio
pagare tutto quello che ho speso!
860
00:57:17,366 --> 00:57:20,566
Compreso la figura di merda
che mi avete fatto fare.
861
00:57:20,633 --> 00:57:23,200
Cosa? E io mi ammazzo!
862
00:57:23,266 --> 00:57:28,400
- Magari! - Mi ammazzo e lascio
scritto che è colpa del sindaco.
863
00:57:28,466 --> 00:57:30,766
Ridateci la sagra del pesce,
almeno si mangia!
864
00:57:31,000 --> 00:57:36,200
Se lui non ci avesse trattato
come se fossimo delle merde,
865
00:57:36,266 --> 00:57:39,300
forse anche noi...
(COLPI ALLA PORTA)
866
00:57:44,400 --> 00:57:47,400
Maestro carissimo! Signora...
867
00:57:47,466 --> 00:57:49,500
Si accomodi. Una seggiola!
868
00:57:50,766 --> 00:57:55,766
Vi aspettate che sia qui
per dichiarare guerra?
869
00:57:56,000 --> 00:57:59,066
Ne avreste tutte le ragioni.
870
00:57:59,166 --> 00:58:01,533
Anche lei ha le ragioni,
ne stavamo discutendo.
871
00:58:01,600 --> 00:58:06,633
No, ho riflettuto su come
mi sono posto nei confronti
872
00:58:06,700 --> 00:58:09,100
di questa piccola comunità.
873
00:58:09,166 --> 00:58:14,133
Sono consapevole di non avere
un carattere troppo facile.
874
00:58:14,200 --> 00:58:17,333
Il suo carattere è pari al talento.
875
00:58:17,400 --> 00:58:20,700
No, Aloisi. Perché...
876
00:58:24,233 --> 00:58:29,300
Le giornate di un musicista, se
vuole fare le cose come si deve...
877
00:58:32,033 --> 00:58:34,466
Sono difficili.
878
00:58:36,266 --> 00:58:38,466
Sarà che ci tengo troppo
al mio lavoro,
879
00:58:38,533 --> 00:58:41,300
sarà che ci tengo troppo
alla musica,
880
00:58:41,366 --> 00:58:43,466
ma è tutto quello che ho.
881
00:58:44,600 --> 00:58:46,733
Io lo so...
882
00:58:48,000 --> 00:58:50,033
Sono un po' stressato.
883
00:58:50,666 --> 00:58:53,133
La vita non è stata facile per me.
884
00:58:53,733 --> 00:58:56,100
Non è solo il fatto che sono cieco.
885
00:58:58,633 --> 00:59:02,233
Sono successe cose molto peggiori
che non sono qui a raccontarvi.
886
00:59:02,300 --> 00:59:04,300
(SINGHIOZZA)
887
00:59:05,100 --> 00:59:07,100
Su, su!
888
00:59:07,166 --> 00:59:10,633
Adesso mi sto coprendo di ridicolo
davanti a voi.
889
00:59:11,300 --> 00:59:15,766
- Non faccia così, via. - Spero
vogliate accettare le mie scuse.
890
00:59:18,233 --> 00:59:22,266
Se non vi dispiace, mi ritiro
per un po' di riposo. Grazie.
891
00:59:24,300 --> 00:59:26,300
Grazie.
892
00:59:26,366 --> 00:59:28,366
Maestro! La saluto.
893
00:59:29,200 --> 00:59:32,300
Si riposi, mi raccomando. Signora...
894
00:59:32,766 --> 00:59:35,100
Lo faccia riposare.
895
00:59:37,733 --> 00:59:40,100
Questa volta abbiamo esagerato.
896
00:59:40,166 --> 00:59:44,733
Se c'è uno che ha sbagliato più
di tutti e per primo, sono io.
897
00:59:44,800 --> 00:59:50,800
- Vi chiedo scusa. - Ora voi vi
frugate e fate un'offerta generosa
898
00:59:51,033 --> 00:59:54,166
all'associazione dei musicisti
non vedenti del maestro.
899
00:59:54,233 --> 00:59:57,566
- Generosa!
- Io ho venti...
900
00:59:57,633 --> 01:00:02,133
Quando dico "generosa" intendo
almeno 500 euro a capoccia.
901
01:00:02,800 --> 01:00:05,433
Io non ho 500 euro.
902
01:00:05,500 --> 01:00:09,233
- Ho capito bene? 500 euro?
- Sì.
903
01:00:09,300 --> 01:00:14,100
- Mi sento male! - Non fare così.
In qualche modo si fa.
904
01:00:14,166 --> 01:00:18,000
Gino, dai!
905
01:00:18,466 --> 01:00:22,600
(VOCI CONFUSE)
906
01:00:23,033 --> 01:00:26,800
Bimbi, cosa metto nella causale?
907
01:00:27,233 --> 01:00:31,600
- Qualcosa dobbiamo scrivere.
- Certo. - Non ha ancora spedito?
908
01:00:31,666 --> 01:00:34,633
Che spedito? E' mezz'ora
che siamo qui a fare niente!
909
01:00:34,700 --> 01:00:38,533
- Siamo ancora in tempo!
- A far che? - A mandare meno!
910
01:00:38,600 --> 01:00:42,133
Hai già rimediato al senso di colpa!
911
01:00:42,200 --> 01:00:45,633
- Esci!
- Levati! - Parla tu.
912
01:00:45,700 --> 01:00:47,766
Io direi così.
913
01:00:48,000 --> 01:00:51,200
"Caro maestro,
vorremmo chiederle umilmente scusa
914
01:00:51,266 --> 01:00:54,000
per il nostro comportamento
inaccettabile."
915
01:00:54,066 --> 01:00:57,666
- "Inaccettabile" è poco.
- Indecoroso? - Schifoso. No!
916
01:00:57,733 --> 01:01:00,333
- Scriva "merdoso".
- Merdoso!
917
01:01:00,400 --> 01:01:05,766
"Sappiamo che il nostro sbaglio è
inammissibile, inqualificabile...
918
01:01:06,000 --> 01:01:09,633
..e tuttavia..."
- Tuttavia sono 140 caratteri.
919
01:01:09,700 --> 01:01:12,700
- Cioè?
- Sintesi!
920
01:01:12,766 --> 01:01:15,533
- Più di così? Non avevo ancora
cominciato. - Pensa te!
921
01:01:15,600 --> 01:01:18,600
Allora scriva.
922
01:01:19,200 --> 01:01:23,100
"Caro maestro, le chiediamo
umilmente scusa. Pilade..."
923
01:01:23,166 --> 01:01:25,166
Perché gli chiedi scusa,
non lo capisce?
924
01:01:25,233 --> 01:01:28,600
Se non lo capisce non è solo cieco,
è anche duro!
925
01:01:28,666 --> 01:01:32,233
- Anche "umilmente"...
- Infatti. Anche "caro maestro".
926
01:01:32,300 --> 01:01:35,166
Mi suona come una presa per il culo.
927
01:01:35,233 --> 01:01:39,500
- Scrivetelo voi che siete bravi!
- No. - Devi scrivere tu.
928
01:01:39,566 --> 01:01:43,300
Cos'è questo casino? Qui la fila
arriva fino alla spiaggia.
929
01:01:43,366 --> 01:01:46,133
- Cosa vogliamo fare?
- E' arrivato lui!
930
01:01:46,200 --> 01:01:48,733
- Sei il direttore della banca?
- Bravo!
931
01:01:48,800 --> 01:01:51,233
- Direttore della banca!
- Che figura di merda!
932
01:01:51,300 --> 01:01:54,400
Cristina se non finiscono
in un minuto, tornano domani.
933
01:01:54,466 --> 01:01:56,466
Chiaro?
934
01:01:57,500 --> 01:02:00,300
- Guarda quello! - Lascia stare.
- Bisogna essere brevi.
935
01:02:00,366 --> 01:02:03,066
Scriva così:
936
01:02:03,133 --> 01:02:06,400
"Ci scusi e basta."
937
01:02:06,633 --> 01:02:10,600
E basta? "Ci scusi e 1.600 euro!"
938
01:02:12,633 --> 01:02:15,200
Lui è fatto così. E' generoso.
939
01:02:15,533 --> 01:02:19,033
(TV) Il caso Romboli è giunto
a una svolta con l'arresto di Moggi,
940
01:02:19,100 --> 01:02:22,566
il proprietario del magazzino
dove la donna lavorava.
941
01:02:22,633 --> 01:02:25,666
E' stato il caso più complicato
della mia carriera,
942
01:02:25,733 --> 01:02:30,300
ma non avendo mai escluso nessuna
pista, avendo lavorato sodo
943
01:02:30,366 --> 01:02:33,800
e senza arrenderci mai,
abbiamo trovato le prove
944
01:02:34,033 --> 01:02:36,033
schiaccianti
della colpevolezza di Moggi.
945
01:02:36,100 --> 01:02:38,633
Sembra che ha fatto tutto lui!
Il grande ispettore!
946
01:02:38,700 --> 01:02:42,633
(TV) Lei era la collega della
vittima e Moggi era il suo capo.
947
01:02:42,700 --> 01:02:45,066
(TV) Un omicidio...
- Avevamo concordato...
948
01:02:45,133 --> 01:02:48,466
..che non mi avrebbe chiesto
dell'omicidio. - I telespettatori...
949
01:02:48,533 --> 01:02:51,466
I telespettatori vorrebbero
dei giornalisti corretti.
950
01:02:51,533 --> 01:02:55,733
- Che temperamento, la bimba!
- Diventerà sindaco di Pineta.
951
01:02:55,800 --> 01:02:59,100
(TV) Il servizio è garantito.
952
01:02:59,166 --> 01:03:02,700
(TV) Finalmente si è capito chi
tiene il bastone e la carota qui
953
01:03:02,766 --> 01:03:06,366
e la proprietà apprezza
come tengo sotto schiaffo i clienti,
954
01:03:06,433 --> 01:03:10,766
in particolare quelli che pensano
di fare i furbi. Vero, Viviani?
955
01:03:11,500 --> 01:03:16,033
Li scudiscio! Gli spello il culo ai
clienti che non sanno stare in riga.
956
01:03:16,400 --> 01:03:18,466
Gli faccio il sederino tutto rosso,
957
01:03:18,533 --> 01:03:23,133
li imbavaglio, li sodomizzo.
Capito, Viviani?
958
01:03:23,700 --> 01:03:27,033
Massimo! Massimo!
959
01:03:27,100 --> 01:03:29,466
C'è la Fusco e Tassone fuori.
960
01:03:29,533 --> 01:03:32,733
- Allora?
- Dovevi portargli da bere.
961
01:03:32,800 --> 01:03:35,200
Portaglielo tu.
962
01:03:35,266 --> 01:03:38,400
Se sei venuto qui per guardare
la TV, potevi stare a casa.
963
01:03:38,466 --> 01:03:40,500
Invece no! Sai perché?
964
01:03:40,566 --> 01:03:44,466
La televisione che avevo a casa
l'ho dovuta vendere per pagare te.
965
01:03:44,533 --> 01:03:47,700
L'hai venduta male
perché mi devi ancora 200 euro!
966
01:03:47,766 --> 01:03:50,433
Marchino, dai!
967
01:03:51,166 --> 01:03:53,700
Come sono contento
che anche a lei piace la cedrata.
968
01:03:53,766 --> 01:03:57,266
E' una bibita insolita. Eccola!
969
01:03:57,333 --> 01:03:59,800
Arriva. Grazie.
970
01:04:04,633 --> 01:04:08,333
Sono stato costretto mio malgrado.
971
01:04:08,400 --> 01:04:13,333
- Certo. - Io non mi prendo mai
i meriti degli altri.
972
01:04:13,400 --> 01:04:16,000
Non mi piace, ma che dovevo fare?
973
01:04:17,033 --> 01:04:21,133
- Purtroppo, gli eventi...
- Per proteggerla.
974
01:04:21,200 --> 01:04:25,033
- Sì. - Se saltava fuori che lei
aveva indagato per conto suo,
975
01:04:25,100 --> 01:04:30,300
finivamo nei guai tutti e due!
Lei di più! Ma sono solo dettagli.
976
01:04:30,366 --> 01:04:33,266
Invece così noi siamo inattaccabili.
977
01:04:33,566 --> 01:04:36,533
- Il fax a Roma?
- Già mandato il fax.
978
01:04:36,600 --> 01:04:39,800
Tutto a posto. In un paio di
settimane riavrà il suo posto.
979
01:04:40,033 --> 01:04:42,166
Commissario!
980
01:04:42,233 --> 01:04:45,366
Mi scusi, ma sto da tre ore
al commissariato.
981
01:04:45,433 --> 01:04:48,600
- Lei è qui al bar? - Ho appena
risolto brillantemente...
982
01:04:48,666 --> 01:04:52,633
Cosa ha risolto?
Lei non ha risolto un bel niente!
983
01:04:52,700 --> 01:04:55,200
- Come non ho risolto niente?
- Lei ha arrestato mio marito
984
01:04:55,266 --> 01:04:58,066
che quella sera era in casa con me
come tutte le sere.
985
01:04:58,133 --> 01:05:01,100
- Ci mancherebbe che suo marito
non era a casa con lei... - Certo!
986
01:05:01,166 --> 01:05:04,666
- L'alibi della consorte!
- Alibi? Ma quale cazzo di alibi?
987
01:05:04,733 --> 01:05:07,400
- Allora non capisce proprio
una sega! - Moderi i termini. - No!
988
01:05:07,466 --> 01:05:10,766
Non modero niente. Ora mi ascolta.
989
01:05:11,100 --> 01:05:15,233
Mio marito è tornato alle 20:30,
ha messo la macchina in garage
990
01:05:15,300 --> 01:05:18,133
è venuto su e abbiamo cenato
insieme. Lei lo arresta!
991
01:05:18,200 --> 01:05:20,566
- Si calmi!
- Non sto calma! - Venga con me.
992
01:05:20,633 --> 01:05:25,433
Andiamo in commissariato,
ma lei deve stare calma.
993
01:05:26,666 --> 01:05:29,700
- Vittoria... - Eh?
- Mi è venuto un brutto sospetto.
994
01:05:30,333 --> 01:05:35,066
- Cioè? - Forse ha ragione
la moglie di Moggi.
995
01:05:35,533 --> 01:05:40,066
- Massimo!
- Guarda la macchina di Moggi!
996
01:05:40,400 --> 01:05:43,500
- Che ha? - Non c'è traccia
della pioggia sabbiosa
997
01:05:43,566 --> 01:05:48,600
che c'era la notte dell'omicidio.
La macchina è stata in garage.
998
01:05:48,666 --> 01:05:52,033
- Quindi Moggi era a casa.
- L'avrà lavata il giorno dopo.
999
01:05:52,100 --> 01:05:55,533
No, la macchina è comunque sporca.
1000
01:05:56,333 --> 01:05:59,433
Magari l'ha lavata
e poi è andato su uno sterrato.
1001
01:05:59,500 --> 01:06:04,233
No! C'è il cazzetto che ho disegnato
il giorno prima dell'omicidio.
1002
01:06:04,300 --> 01:06:09,033
Mi hai fatto notare che c'è stata la
colluttazione dentro il magazzino.
1003
01:06:09,100 --> 01:06:11,166
- Quindi?
- Magari è come ha detto Moggi.
1004
01:06:11,233 --> 01:06:14,533
C'è stata la colluttazione,
ma poi è andato a casa
1005
01:06:14,600 --> 01:06:16,633
ed è arrivato un altro
e l'ha ammazzata.
1006
01:06:16,700 --> 01:06:19,300
Saremmo di fronte
a una coincidenza assurda.
1007
01:06:19,366 --> 01:06:21,466
Assurda, ma non impossibile.
1008
01:06:21,800 --> 01:06:25,066
Se parliamo di cose assurde,
ma non impossibili,
1009
01:06:25,133 --> 01:06:28,633
il Moggi ha lavato la macchina,
è andato su uno sterrato...
1010
01:06:28,700 --> 01:06:31,733
..e ha ridisegnato il cazzettino.
- No!
1011
01:06:31,800 --> 01:06:34,533
Quello è il mio cazzettino.
1012
01:06:35,533 --> 01:06:38,766
- Massimo... - Vittoria,
riconoscerò il mio cazzettino o no?
1013
01:06:39,000 --> 01:06:42,133
- La tua psichiatra riceve oggi?
- Perché?
1014
01:06:42,200 --> 01:06:45,633
Ripeti che quello è il tuo
cazzettino e che l'hai riconosciuto.
1015
01:06:45,700 --> 01:06:47,766
E' una frase allarmante.
1016
01:06:48,000 --> 01:06:51,500
Sarà allarmante,
ma quello è il mio cazzettino!
1017
01:06:52,166 --> 01:06:54,166
Chiamala.
1018
01:06:55,066 --> 01:06:58,000
- Quante ne sta prendendo?
- Quante?
1019
01:06:58,066 --> 01:07:01,100
Diciamo... più o meno...
1020
01:07:01,166 --> 01:07:03,200
Come più o meno?
1021
01:07:05,033 --> 01:07:07,466
E' un periodo complicato.
1022
01:07:07,533 --> 01:07:09,633
E' difficile...
1023
01:07:10,433 --> 01:07:12,600
Ho i sensi di colpa. Non mi ricordo.
1024
01:07:12,666 --> 01:07:14,800
- Sono confuso.
- Perché?
1025
01:07:16,300 --> 01:07:20,666
Perché credo di aver mandato
in galera un innocente.
1026
01:07:20,733 --> 01:07:24,700
- Sarà colpa del giudice.
- No, io ho fatto la mia parte.
1027
01:07:25,600 --> 01:07:29,200
Anzi...
Ho fatto la parte del geloso.
1028
01:07:29,700 --> 01:07:33,300
Non sono stato lucidissimo.
1029
01:07:33,366 --> 01:07:37,633
Lei non può portarsi sulle spalle
il peso del mondo.
1030
01:07:37,700 --> 01:07:40,200
- Si droghi piuttosto.
- Cosa?
1031
01:07:40,433 --> 01:07:43,566
Si droghi con gli psicofarmaci.
1032
01:07:44,200 --> 01:07:47,700
Anche di quello...
1033
01:07:47,766 --> 01:07:52,000
Volevo dirle, di tanto in tanto,
en passant,
1034
01:07:52,066 --> 01:07:55,600
leggo delle cose su Internet.
1035
01:07:55,666 --> 01:08:00,400
Lei sta equiparando
la mia laurea in medicina
1036
01:08:00,466 --> 01:08:03,200
con specializzazione in psichiatria
1037
01:08:03,266 --> 01:08:06,200
più master, praticantato
e anni di cura
1038
01:08:06,266 --> 01:08:08,600
con una sua ricerchina su Internet.
1039
01:08:08,666 --> 01:08:12,133
- Assolutamente no!
- Non era una domanda!
1040
01:08:12,600 --> 01:08:15,133
Lei la sta equiparando.
1041
01:08:16,266 --> 01:08:19,100
Quando uno comincia a leggere
1042
01:08:19,500 --> 01:08:22,166
148 controindicazioni...
1043
01:08:22,233 --> 01:08:25,133
Uno magari si...
1044
01:08:25,700 --> 01:08:28,233
Ho provato a diminuire
un pochino le dosi.
1045
01:08:28,300 --> 01:08:30,333
Si sente meglio?
1046
01:08:32,266 --> 01:08:35,533
- No. - Lei deve seguire
le mie indicazioni.
1047
01:08:36,000 --> 01:08:39,666
Se io dico di prenderne un tot,
1048
01:08:39,733 --> 01:08:42,266
lei ne deve prendere un tot!
1049
01:08:42,333 --> 01:08:46,733
Vede... uno ad un certo punto,
di tot in tot,
1050
01:08:46,800 --> 01:08:48,800
si fa delle domande. No?
1051
01:08:49,033 --> 01:08:51,566
Si guarda intorno e si chiede...
1052
01:08:52,366 --> 01:08:56,666
Per esempio.
Chi è questo Giulio Ceraudo?
1053
01:08:57,600 --> 01:09:01,300
E' il dottore di questo studio.
Questo non è il mio studio.
1054
01:09:01,433 --> 01:09:04,533
Non vede che non ci sono i libri?
Il mio studio è pieno di libri.
1055
01:09:04,600 --> 01:09:08,100
Come faccio a saperlo?
Non ci sono mai stato.
1056
01:09:09,633 --> 01:09:12,400
- Perché poi?
- Perché a me piace cambiare.
1057
01:09:13,600 --> 01:09:16,000
Nuovi ambienti, nuova identità.
1058
01:09:16,366 --> 01:09:18,433
Fa bene al cervello.
1059
01:09:19,233 --> 01:09:22,300
E' come mettersi
delle maschere sul viso
1060
01:09:22,366 --> 01:09:25,166
e giocare a essere un'altra persona.
1061
01:09:26,200 --> 01:09:29,633
Mi segue?
Giocare ad essere un'altra persona!
1062
01:09:29,700 --> 01:09:32,566
(VOCI CONFUSE)
1063
01:09:33,366 --> 01:09:35,366
Viviani...
1064
01:09:35,433 --> 01:09:37,733
Viviani. Che sta seguendo?
1065
01:09:40,200 --> 01:09:43,300
Sì, è che ho... forse ho...
1066
01:09:43,366 --> 01:09:46,700
Ho capito... ho capito una cosa.
1067
01:09:47,533 --> 01:09:52,133
Capisca di meno e si droghi di più.
1068
01:09:57,666 --> 01:10:01,233
Che entusiasmo! Che vi è successo?
Vi siete guardati allo specchio?
1069
01:10:01,300 --> 01:10:03,633
No, abbiamo visto te
e ci è morta la gioia in gola.
1070
01:10:03,800 --> 01:10:06,600
- Allora strozzatevi.
- Marchino, oggi non è aria.
1071
01:10:08,166 --> 01:10:10,766
- Arrivano.
- Bimbi, tranquilli.
1072
01:10:11,166 --> 01:10:13,633
- Ci mancherebbe. - Quello
che si doveva fare si è fatto.
1073
01:10:13,700 --> 01:10:16,566
La generosità non è mai troppa.
1074
01:10:17,033 --> 01:10:22,133
Maestro, buongiorno.
Siamo immensamente mortificati.
1075
01:10:22,200 --> 01:10:25,566
- Ho saputo della vostra donazione.
- Era il minimo che potevamo fare.
1076
01:10:25,633 --> 01:10:28,133
Un semplice gesto
di riappacificazione.
1077
01:10:28,200 --> 01:10:30,666
- Un pensiero per lei.
- In effetti...
1078
01:10:30,733 --> 01:10:33,600
Era giusto un pensiero,
1.600 euro in quattro.
1079
01:10:33,666 --> 01:10:37,166
- 1.600 euro...
- No.
1080
01:10:37,233 --> 01:10:39,566
E' sempre e comunque colpa mia.
1081
01:10:39,633 --> 01:10:43,300
Ieri avrei dovuto piangere di più.
1082
01:10:43,800 --> 01:10:46,066
Ho pianto troppo poco.
1083
01:10:46,700 --> 01:10:49,000
Arrivederci.
1084
01:10:57,100 --> 01:11:00,533
- Bastardo di un ciecaccio infame!
- State calmi.
1085
01:11:00,700 --> 01:11:05,600
- Stiamo calmi.
- Calmo? 400 euro buttati!
1086
01:11:06,133 --> 01:11:09,566
Mi è venuto un mal di stomaco che...
1087
01:11:09,633 --> 01:11:12,266
- Govoni, da quanto tempo
ci conosciamo? - Troppo.
1088
01:11:12,333 --> 01:11:15,066
- Ti ho mai chiesto un favore?
- Sempre.
1089
01:11:15,133 --> 01:11:17,666
Avanti! Io ho capito una cosa...
1090
01:11:17,733 --> 01:11:21,200
- Tanto lui non ti fa entrare.
- Questa cosa può risolvere il caso.
1091
01:11:21,266 --> 01:11:23,633
- Il caso è già risolto!
- Io ho pensato che...
1092
01:11:23,700 --> 01:11:28,100
- Lui dice che tu pensi troppo.
- Lui pensa troppo poco!
1093
01:11:28,166 --> 01:11:31,166
- Come la mettiamo? - Inizio
la procedura per oltraggio?
1094
01:11:31,233 --> 01:11:33,566
- No!
- Benissimo. - Grazie!
1095
01:11:33,633 --> 01:11:35,766
- Prego!
- Arrivederci. - A lei!
1096
01:11:36,466 --> 01:11:38,466
- Gnu gnu gnu.
- Come?
1097
01:11:38,533 --> 01:11:40,566
- Gne gne gne.
- Viviani!
1098
01:11:47,000 --> 01:11:49,033
Buonasera.
1099
01:11:49,400 --> 01:11:52,066
- Hai l'appuntamento?
- No.
1100
01:11:52,133 --> 01:11:56,166
- E' solo per... - Se non hai
l'appuntamento, ti siedi e aspetti.
1101
01:11:56,233 --> 01:11:58,233
- Va bene.
- Non va bene!
1102
01:11:58,300 --> 01:12:01,366
Vi dico di prenotare
perché questa non è una ferramenta.
1103
01:12:01,433 --> 01:12:04,466
Devo darmi una spuntatina...
1104
01:12:04,533 --> 01:12:08,100
- E' il tuo turno? - Chi?
- E' il tuo turno della spuntatina?
1105
01:12:08,166 --> 01:12:12,133
- No! - Allora siediti e aspetta.
Ti chiamo io quando è il tuo turno.
1106
01:12:12,200 --> 01:12:16,366
Ho la Rosina, la Giovanna, non
puoi rompere. Siediti e aspetta.
1107
01:12:16,533 --> 01:12:19,633
- Ti va bene o no? - Sissignora.
- Se ti va bene, ti siedi.
1108
01:12:19,700 --> 01:12:22,533
Se no, puoi andare fuori
dalle balle. Hai capito o no?
1109
01:12:22,600 --> 01:12:25,533
- Mi siedo.
- Bravo. Mi sei simpatico.
1110
01:12:31,700 --> 01:12:34,566
Come siamo messi con questi uomini?
1111
01:12:35,100 --> 01:12:37,733
- Come siamo messi?
- Male!
1112
01:12:37,800 --> 01:12:41,633
Non reggete più il confronto,
siete esauriti, siete stupidi.
1113
01:12:41,700 --> 01:12:44,133
Sì, è vero, ma forse dipende.
1114
01:12:44,200 --> 01:12:48,200
Io ti parlavo dell'amore, dei
sentimenti, come siete messi?
1115
01:12:48,266 --> 01:12:51,400
- In quello proprio negati.
- Negati.
1116
01:12:51,466 --> 01:12:56,433
Siete inferiori. Infatti
gli uomini uccidono le mogli, le ex,
1117
01:12:56,500 --> 01:12:59,466
le fidanzate, l'amica della mamma,
la zia...
1118
01:12:59,533 --> 01:13:03,766
Siete violenti perché non vi rimane
altro che bar, calcio e violenza.
1119
01:13:04,000 --> 01:13:07,033
A me le hanno sempre date,
altro che violenza!
1120
01:13:07,100 --> 01:13:10,800
Hanno fatto bene
così uno almeno le ha prese. Bene.
1121
01:13:11,300 --> 01:13:13,800
Se lo dice lei.
Comunque ha ragione in generale.
1122
01:13:14,033 --> 01:13:17,800
I maschi sono davvero delle bestie.
1123
01:13:18,033 --> 01:13:21,766
La donna che hanno ammazzato?
Quella che lavorava in magazzino.
1124
01:13:22,200 --> 01:13:24,466
E' morta. Ha sentito dire?
1125
01:13:24,533 --> 01:13:26,766
Certo, era una mia cliente.
1126
01:13:27,000 --> 01:13:29,266
- Davvero?
- Certo.
1127
01:13:29,333 --> 01:13:32,633
- Veniva qui a fare i capelli?
- Fare i capelli è un'esagerazione.
1128
01:13:32,700 --> 01:13:35,366
Non si potevano tagliare,
non si potevano tingere.
1129
01:13:35,433 --> 01:13:39,133
Non si poteva fare niente. Era una
rompiscatole! Un brutto carattere.
1130
01:13:39,200 --> 01:13:43,033
Poi con quelle due cicatrici
che aveva in testa...
1131
01:13:43,233 --> 01:13:46,200
Erano terribili!
Qui, sotto le tempie.
1132
01:13:46,266 --> 01:13:49,566
- Ci voleva la frangetta.
Come fai a saperlo? - Grazie!
1133
01:13:50,466 --> 01:13:53,500
- Dove vai? - Grazie mille!
- Dove vai? Vieni qui!
1134
01:13:56,000 --> 01:13:59,366
- Il mio asciugamano!
- Ridaglielo!
1135
01:14:00,766 --> 01:14:03,233
Inferiori!
1136
01:14:12,566 --> 01:14:15,033
- Commissario.
- Govoni.
1137
01:14:15,100 --> 01:14:17,266
Buonasera. Che eleganza!
1138
01:14:17,333 --> 01:14:19,800
- Grazie.
- Come mai qui a teatro?
1139
01:14:20,033 --> 01:14:24,066
- A Pineta la sera
non c'è molto da fare. - Bene.
1140
01:14:24,133 --> 01:14:27,033
- E' libero?
- Questo posto? - Sì.
1141
01:14:27,100 --> 01:14:29,800
C'è un signore...
E' andato al bagno.
1142
01:14:30,033 --> 01:14:32,133
Credo che stia tornando.
1143
01:14:32,200 --> 01:14:35,600
- Vado o mi rubano anche quello.
Ci vediamo dopo. - Sì.
1144
01:14:40,366 --> 01:14:43,300
- Massimo! Che succede?
- Ho capito una cosa fondamentale.
1145
01:14:43,633 --> 01:14:45,633
Intanto respira.
1146
01:14:45,700 --> 01:14:49,266
Maria Romboli non era Maria Romboli,
ma una pentita,
1147
01:14:49,333 --> 01:14:52,566
una testimone sotto protezione
con una nuova identità.
1148
01:14:52,633 --> 01:14:57,000
- Sì? Come lo hai capito?
- Aveva le cicatrici in testa. Lì.
1149
01:14:57,066 --> 01:15:00,700
Quindi si era fatta una plastica
facciale e non per motivi estetici.
1150
01:15:00,766 --> 01:15:04,033
- Voleva cambiare faccia!
- Sei stato all'obitorio?
1151
01:15:04,100 --> 01:15:06,700
No e in commissariato
non mi hanno fatto entrare.
1152
01:15:07,066 --> 01:15:09,466
- Sono andato dalla parrucchiera.
- Ah.
1153
01:15:09,533 --> 01:15:12,633
Per questo sembrava che la Romboli
non avesse un passato.
1154
01:15:12,700 --> 01:15:16,133
Quella dedica sul libro usato:
"A Florinda".
1155
01:15:16,766 --> 01:15:19,133
Era il suo nome,
si chiamava Florinda.
1156
01:15:19,200 --> 01:15:22,633
- E' possibile. - No, è così.
E' la pista che seguiva Tassone.
1157
01:15:22,700 --> 01:15:24,800
- Dammi retta!
- Massimo...
1158
01:15:25,033 --> 01:15:27,033
Lo sapevo già.
1159
01:15:27,100 --> 01:15:30,766
- Come lo sapevi? - Non potrei
dirtelo perché è tutto segretato.
1160
01:15:31,000 --> 01:15:34,700
E' così. Maria Romboli
faceva parte di una banda
1161
01:15:35,300 --> 01:15:38,100
che vent'anni fa
faceva rapine e sequestri.
1162
01:15:38,166 --> 01:15:40,766
Allora liberate Moggi.
1163
01:15:41,000 --> 01:15:45,066
No, è stato lui! Il passato
della Romboli è una coincidenza,
1164
01:15:45,133 --> 01:15:48,700
non c'entra niente.
Se era stato un vecchio complice,
1165
01:15:48,766 --> 01:15:51,466
quindi un criminale,
1166
01:15:51,533 --> 01:15:54,033
secondo te gli dava una botta
in testa e poi sparava tre colpi
1167
01:15:54,100 --> 01:15:57,066
sbagliando i primi due?
E' troppo goffa come esecuzione!
1168
01:15:57,400 --> 01:16:00,066
- Non torna!
- In effetti è strano.
1169
01:16:02,033 --> 01:16:04,666
E' strano sì. Adesso inizia.
1170
01:16:06,066 --> 01:16:09,033
Signore e signori,
un attimo di attenzione, prego.
1171
01:16:09,766 --> 01:16:11,766
Devo fare un annuncio.
1172
01:16:12,000 --> 01:16:16,733
Il grande maestro De Matteis
pare che abbia avuto
1173
01:16:16,800 --> 01:16:19,533
un problemino con la macchina.
1174
01:16:20,500 --> 01:16:24,500
Di solito eventi come questo
mettono a rischio una serata,
1175
01:16:24,566 --> 01:16:28,766
ma non tutto il male
viene per nuocere. Ecco.
1176
01:16:29,000 --> 01:16:31,000
Questo imprevisto, infatti...
1177
01:16:31,066 --> 01:16:34,466
- Vedrai che ora combina qualcosa.
- Aspetta. - Che aspetta?
1178
01:16:34,533 --> 01:16:38,266
Guardalo! Ha l'occhio inviperito.
1179
01:16:38,333 --> 01:16:40,766
- Eseguiremo un brano classico.
- No!
1180
01:16:41,000 --> 01:16:44,166
Sono stati giorni
di duro, ma redditizio lavoro.
1181
01:16:44,233 --> 01:16:49,633
Prego, bimbi. Un brano che per tale
motivo resterà per sempre scolpito
1182
01:16:49,700 --> 01:16:52,000
nei nostri cuori.
1183
01:16:54,300 --> 01:16:58,666
(FANNO DEI SOLFEGGI)
1184
01:17:00,300 --> 01:17:05,000
# La fava mia di zucchero
1185
01:17:05,066 --> 01:17:08,466
# di zucchero non è! #
1186
01:17:08,533 --> 01:17:11,100
Sono degli esagerati.
1187
01:17:11,166 --> 01:17:14,166
# Puoi sentire il muscolo
1188
01:17:14,233 --> 01:17:18,300
# a letto vien con me. #
1189
01:17:19,433 --> 01:17:25,366
# Il pomo dello sgnacchero
nella topa metterò! #
1190
01:17:25,466 --> 01:17:27,566
Non li conosco io! Non li conosco.
1191
01:17:27,633 --> 01:17:31,033
- Govoni, fermali! Fai qualcosa!
- Non sono in servizio.
1192
01:17:31,100 --> 01:17:33,566
Muoviti!
1193
01:17:33,633 --> 01:17:36,433
- Lo faccio per te!
- Non perdere tempo.
1194
01:17:36,566 --> 01:17:40,633
# Suvvia non far lo stupido
1195
01:17:40,700 --> 01:17:44,800
# la topa eccola qua! #
1196
01:17:45,266 --> 01:17:48,800
# Il pomo vallo a mettere #
1197
01:17:49,033 --> 01:17:54,733
# Al budello di tua mamm... #
1198
01:17:55,300 --> 01:17:58,100
- Basta! - Vergognosi!
- Fuori!
1199
01:17:58,166 --> 01:18:01,700
- Andate a casa!
- Stai calmo!
1200
01:18:02,433 --> 01:18:06,266
- Villani! - Se ne ammazzo quattro
in una botta sola,
1201
01:18:06,333 --> 01:18:10,466
mi dai una mano per le attenuanti?
Queste figure di merda...
1202
01:18:10,533 --> 01:18:13,200
- Vabbè...
- Che cretini!
1203
01:18:16,366 --> 01:18:20,233
Venga, maestro. Da questa parte.
Sono mortificato.
1204
01:18:20,300 --> 01:18:23,433
Non mi immaginavo...
1205
01:18:23,500 --> 01:18:25,633
Venga.
1206
01:18:25,700 --> 01:18:30,366
- Questa qualcuno la paga.
- Sì... sicuramente...
1207
01:18:30,433 --> 01:18:33,566
- Venga, maestro.
- Dov'è? Di qua? - Venga.
1208
01:18:36,266 --> 01:18:39,733
- Il pubblico scalpita.
- Vuoi andare prima in camerino?
1209
01:18:39,800 --> 01:18:42,133
No, andiamo.
1210
01:18:42,200 --> 01:18:44,566
(APPLAUSI)
1211
01:18:45,100 --> 01:18:47,266
(pubblico) Bravo!
1212
01:18:47,333 --> 01:18:50,600
(APPLAUSI)
1213
01:18:51,033 --> 01:18:53,466
(pubblico) Bravo!
1214
01:18:55,100 --> 01:18:58,133
E' con grande piacere
e immensa emozione
1215
01:18:58,200 --> 01:19:00,733
che vi presento
il maestro De Matteis.
1216
01:19:01,433 --> 01:19:03,733
(pubblico) Bravo!
1217
01:19:30,733 --> 01:19:35,066
Potrei anche sbagliarmi, ma credo
stia vibrando un cellulare.
1218
01:19:35,666 --> 01:19:38,800
- E' il mio. Mi scusi.
- Mi scusi il cazzo!
1219
01:19:40,200 --> 01:19:42,400
Ha l'orecchio supersonico.
1220
01:19:42,500 --> 01:19:45,000
Si scusi con il pubblico.
1221
01:19:46,400 --> 01:19:48,566
(SUONA UN BRANO CLASSICO)
1222
01:20:36,500 --> 01:20:39,033
- Ho capito chi ha ammazzato
la Romboli. - Eh?
1223
01:20:39,100 --> 01:20:41,633
Non è stato un complice,
ma la vittima.
1224
01:20:41,700 --> 01:20:45,433
- Cosa? - Ecco perché era
così goffo. Non era un criminale.
1225
01:20:45,533 --> 01:20:49,133
- Chi era?
- Qualcuno che l'ha riconosciuta
1226
01:20:49,200 --> 01:20:52,133
senza guardarla in faccia,
ma ascoltando la voce.
1227
01:20:52,433 --> 01:20:54,666
Solo come un cieco sa fare.
1228
01:20:54,733 --> 01:20:57,400
Magari per ammazzarla
ha chiesto aiuto alla moglie.
1229
01:20:57,466 --> 01:20:59,800
Nonostante questo ha sbagliato
i primi due colpi
1230
01:21:00,066 --> 01:21:04,000
e ha perso gli occhiali. C'erano
degli occhiali da sole, no?
1231
01:21:04,066 --> 01:21:07,700
- C'erano. - Chi si mette
degli occhiali da sole di notte?
1232
01:21:08,566 --> 01:21:11,133
- Vaffanculo!
- Perché?
1233
01:21:11,200 --> 01:21:14,066
Perché mi sa che hai ragione.
Andiamo! Vai!
1234
01:21:14,133 --> 01:21:16,133
Muoviti!
1235
01:21:22,300 --> 01:21:27,700
Se lo rifate,
io vi mando all'ospizio!
1236
01:21:27,766 --> 01:21:31,400
- E' chiaro?
- Era uno scherzo.
1237
01:21:31,633 --> 01:21:34,566
- Govoni, portaci sul palco.
- Perché?
1238
01:21:34,633 --> 01:21:38,566
- Dobbiamo arrestare i De Matteis.
- Seguite me.
1239
01:21:38,633 --> 01:21:41,666
Qui è un mezzo labirinto. Venite!
In fondo a sinistra.
1240
01:21:44,566 --> 01:21:46,566
(LA PORTA SBATTE)
No!
1241
01:21:47,133 --> 01:21:49,333
Cazzo!
1242
01:21:50,000 --> 01:21:53,166
- Apri questa cazzo di porta!
- Io non so che ha fatto...
1243
01:21:53,233 --> 01:21:58,400
..ma suona il pianoforte da Dio.
- E' un probabile assassino!
1244
01:21:58,466 --> 01:22:03,566
- Meglio, lasciategli fare l'ultimo
concerto. - Aldo! E' una cosa seria!
1245
01:22:03,633 --> 01:22:08,166
- Il concerto è una cosa seria.
- Se non apri questa porta,
1246
01:22:08,233 --> 01:22:10,233
io ti denuncio!
1247
01:22:10,300 --> 01:22:13,266
(COLPI ALLA PORTA)
Aldo, sei l'unico maturo!
1248
01:22:14,100 --> 01:22:16,400
(MUSICA DI PIANOFORTE)
1249
01:22:34,400 --> 01:22:38,000
- Commissariato di Pineta.
- Vai al computer. - Fusco? - Sì.
1250
01:22:38,066 --> 01:22:42,466
Controlla se la moglie
di De Matteis ha il porto d'armi.
1251
01:22:42,533 --> 01:22:47,300
Se ce l'ha, controlla che la sua
pistola sia la stessa del delitto.
1252
01:22:47,366 --> 01:22:50,800
- Se è così, venite immediatamente
con due volanti. - Quale delitto?
1253
01:22:51,033 --> 01:22:55,266
Quello del Circeo! Cazzo,
quello della Romboli! Hai scritto?
1254
01:22:55,333 --> 01:22:57,666
- Ho scritto.
- Richiamami tra due minuti.
1255
01:22:57,733 --> 01:22:59,766
- Sì.
- Ciao.
1256
01:23:01,066 --> 01:23:03,333
Ci vuole una montagna
di pazienza qui!
1257
01:23:03,533 --> 01:23:07,466
- Mi sta venendo l'ansia.
- Stai calmo. Non è che...
1258
01:23:07,533 --> 01:23:10,033
- Mi sta venendo l'ansia.
- Non è così.
1259
01:23:10,433 --> 01:23:13,266
- Mi manca l'aria!
- Vieni ad aiutarmi. - No.
1260
01:23:13,333 --> 01:23:18,200
Cosa fai? Ragazzi, non mi fate così!
1261
01:23:18,266 --> 01:23:22,400
Veramente... Massimo...
1262
01:23:22,466 --> 01:23:24,700
(MUSICA DI PIANOFORTE)
1263
01:23:31,366 --> 01:23:34,200
Signora De Matteis...
Ci può fare passare?
1264
01:23:34,266 --> 01:23:39,533
So perché siete qui. Vorrei
chiederle di aspettare che finisca.
1265
01:23:39,600 --> 01:23:42,733
Mio marito
non ha mai suonato così bene.
1266
01:23:42,800 --> 01:23:45,733
Va bene, aspettiamo.
1267
01:23:45,800 --> 01:23:48,433
(MUSICA DI PIANOFORTE)
1268
01:23:51,500 --> 01:23:56,300
Occupati della signora. Io vado
a chiamare gli altri due per...
1269
01:23:56,366 --> 01:23:59,266
- Per?
- Cioni! - Sì.
1270
01:24:23,066 --> 01:24:25,300
(APPLAUSI)
1271
01:24:26,433 --> 01:24:28,500
(pubblico) Bis!
1272
01:24:29,033 --> 01:24:31,233
Bravo!
1273
01:24:35,733 --> 01:24:39,266
- Se ci vuole seguire...
- Che succede?
1274
01:24:39,333 --> 01:24:42,600
Lei è in arresto.
Ora le spieghiamo tutto. Venga.
1275
01:24:53,033 --> 01:24:57,000
La vendetta è un piatto
che va consumato freddo.
1276
01:24:57,066 --> 01:25:01,600
Il maestro si è attenuto
all'antica ricetta.
1277
01:25:01,666 --> 01:25:05,600
Ha ucciso la Romboli,
al tempo Florinda Musaca,
1278
01:25:05,666 --> 01:25:09,600
perché nella sua voce
ha riconosciuto la donna
1279
01:25:09,666 --> 01:25:12,100
che lo rapì quando era ragazzo.
1280
01:25:12,233 --> 01:25:15,633
Ebbene sì.
La Musaca, in arte Romboli,
1281
01:25:15,700 --> 01:25:19,166
faceva parte al tempo
di un'organizzazione dedita,
1282
01:25:19,233 --> 01:25:22,066
tra le altre cose,
ai sequestri di persona.
1283
01:25:22,133 --> 01:25:27,000
Era lei la carceriera che
il De Matteis sentiva tutti i giorni
1284
01:25:27,066 --> 01:25:29,066
chiusi dentro il buco
nella montagna.
1285
01:25:29,133 --> 01:25:32,133
Lei gli portava
i suoi frugali pasti quotidiani.
1286
01:25:32,200 --> 01:25:35,366
- Mi scusi...
- No, mi scusi lei se la precedo.
1287
01:25:35,433 --> 01:25:39,733
Qualcuno adesso si starà chiedendo
se eravamo scemi.
1288
01:25:39,800 --> 01:25:43,266
Perché non abbiamo capito
1289
01:25:43,333 --> 01:25:46,733
con un sequestro già archiviato
e una collaboratrice di giustizia?
1290
01:25:46,800 --> 01:25:49,333
Siamo scemi?
Lei voleva chiedermi quello.
1291
01:25:49,400 --> 01:25:52,200
- No, non penso questo.
- Come no?
1292
01:25:52,266 --> 01:25:56,500
La vittima De Matteis,
l'aguzzina la Romboli...
1293
01:25:56,566 --> 01:25:59,100
- Perché allora?
- Esatto, perché?
1294
01:25:59,166 --> 01:26:03,800
Glielo dico io? La famiglia
in questo caso risolse il tutto
1295
01:26:04,033 --> 01:26:07,800
pagando il riscatto senza rivolgersi
alle forze dell'ordine.
1296
01:26:08,766 --> 01:26:13,200
Che dire?
Tutto era già scritto nel destino.
1297
01:26:13,266 --> 01:26:17,133
Sono venuto a Pineta
e ho fatto come il sommo Cesare.
1298
01:26:17,200 --> 01:26:20,033
Veni, vidi, vici.
1299
01:26:20,100 --> 01:26:22,100
Bravo.
1300
01:26:22,166 --> 01:26:24,633
(APPLAUSI)
Un applauso al commissario!
1301
01:26:25,066 --> 01:26:27,100
Grazie!
1302
01:26:27,166 --> 01:26:31,233
Troppo buoni!
Volevo aggiungere una cosa.
1303
01:26:31,700 --> 01:26:35,700
Tutto questo non sarebbe potuto
accadere senza il prezioso aiuto
1304
01:26:35,766 --> 01:26:38,433
dei collaboratori
di questo commissariato.
1305
01:26:38,500 --> 01:26:43,333
Soprattutto di uno
dei poliziotti migliori
1306
01:26:43,400 --> 01:26:46,133
che io abbia mai incontrato
in tutta la mia carriera.
1307
01:26:47,100 --> 01:26:49,666
L'appuntato Cioni.
Un applauso anche per lui!
1308
01:26:49,733 --> 01:26:51,733
Se lo merita.
1309
01:26:52,700 --> 01:26:56,600
Troppo spesso ci si dimentica
del contributo quotidiano,
1310
01:26:56,666 --> 01:26:59,733
oscuro, ma sempre fondamentale,
di poliziotti del genere.
1311
01:26:59,800 --> 01:27:02,200
- Adesso dove andrà?
- Dove andrai, Cioni?
1312
01:27:02,266 --> 01:27:04,266
- Chiedeva a lei.
- Io?
1313
01:27:04,333 --> 01:27:07,533
Dopo questa impresa mi sono meritato
una bella vacanza o no?
1314
01:27:08,200 --> 01:27:10,800
Tanto vi lascio in buone mani.
1315
01:27:11,033 --> 01:27:15,266
Per le domande di routine,
rivolgetevi alla dottoressa Fusco
1316
01:27:15,333 --> 01:27:18,133
che da questo momento torna al suo
posto di commissario di Pineta.
1317
01:27:18,200 --> 01:27:21,666
Arrivederci. Ciao, Cioni.
Ciao a tutti! Grazie!
1318
01:27:21,733 --> 01:27:25,266
Chiamatemi un taxi, per favore.
1319
01:27:31,000 --> 01:27:33,100
Fai una domanda alla Fusco.
1320
01:27:33,233 --> 01:27:36,500
Lei torna al suo vecchio incarico?
1321
01:27:36,566 --> 01:27:40,366
- Così sembrerebbe.
- Va bene, via!
1322
01:27:40,433 --> 01:27:42,633
- Allora ci si vede.
- Quindi...
1323
01:27:45,100 --> 01:27:50,066
- Dottoressa, io... ho un pranzo.
- Sì.
1324
01:27:52,800 --> 01:27:55,066
Va bene!
1325
01:28:04,133 --> 01:28:06,300
- Massi!
- Tizi!
1326
01:28:06,633 --> 01:28:08,633
Non so come ringraziarti.
1327
01:28:08,700 --> 01:28:11,166
Bazzecole, non ho fatto nulla.
1328
01:28:11,233 --> 01:28:15,066
Come nulla? Hai liberato un
innocente, hai risolto il caso.
1329
01:28:15,466 --> 01:28:19,000
- Anche con me sei stato...
Sei stato... - Cosa?
1330
01:28:19,066 --> 01:28:21,333
- Cosa?
- Sei stato speciale!
1331
01:28:21,733 --> 01:28:24,633
- No... speciale...
- Ti sei preoccupato.
1332
01:28:24,700 --> 01:28:27,000
Hai cercato di starmi vicino,
di proteggermi.
1333
01:28:27,266 --> 01:28:29,533
Come mi posso sdebitare?
1334
01:28:30,033 --> 01:28:34,433
Già il fatto che sei qui a dirmelo
per me è abbastanza.
1335
01:28:34,500 --> 01:28:37,000
Ti giuro, non c'è bisogno. Davvero.
1336
01:28:37,066 --> 01:28:39,733
- Non c'è bisogno.
- Massimo...
1337
01:28:40,100 --> 01:28:42,300
- Sì?
- C'è bisogno.
1338
01:29:02,133 --> 01:29:05,000
Allora abbiamo fatto?
Ci sono altre tre consegne.
1339
01:29:05,266 --> 01:29:07,733
- Come mai così seria?
- Sto lavorando.
1340
01:29:07,800 --> 01:29:10,733
- Cosa c'è da ridere?
- No, è che...
1341
01:29:10,800 --> 01:29:14,100
Mi aspettavo
un'accoglienza più amichevole.
1342
01:29:14,166 --> 01:29:17,166
- Nessuno può aiutarti?
- Se venivi un anno fa...
1343
01:29:17,333 --> 01:29:20,066
Avevo una banconista...
Che bei tempi!
1344
01:29:20,133 --> 01:29:23,166
- Per fortuna i tempi cambiano.
- Però l'affetto resta.
1345
01:29:23,300 --> 01:29:26,400
- In che senso? - Come in che senso?
Tutta questa roba...
1346
01:29:26,466 --> 01:29:29,500
- Cosa?
- No...
1347
01:29:29,566 --> 01:29:32,500
Non ti devi vergognare.
Se vuoi ringraziarmi, va bene.
1348
01:29:32,566 --> 01:29:36,500
- Mi sono preoccupato di te,
ti ho protetta. - Da cosa?
1349
01:29:36,566 --> 01:29:39,666
- Da Moggi.
- Infatti non c'entrava nulla.
1350
01:29:39,733 --> 01:29:42,800
Non lo sapevamo noi, quindi vale.
1351
01:29:43,033 --> 01:29:45,400
Io non ero in pericolo
e Moggi alla fine è uscito.
1352
01:29:45,466 --> 01:29:47,700
Chi l'ha fatto uscire? Io!
1353
01:29:47,766 --> 01:29:50,000
Lui ha insistito
perché ti venissi incontro.
1354
01:29:50,066 --> 01:29:53,766
Fosse stato per me ti avrei mandato
una bella ingiunzione dal tribunale.
1355
01:29:54,000 --> 01:29:56,033
Non paghi da sei mesi!
1356
01:29:56,100 --> 01:29:58,233
- Sei seria?
- Serissima!
1357
01:29:58,600 --> 01:30:01,233
Allora sai che ti dico?
Non ti parlo più!
1358
01:30:01,466 --> 01:30:05,033
- Evita di telefonarmi...
- Comincia ora a non parlarmi.
1359
01:30:05,100 --> 01:30:07,100
E cresci!
1360
01:30:10,166 --> 01:30:13,100
Io la conosco.
Non è andata poi così male.
1361
01:30:13,466 --> 01:30:15,700
Marchino, lascia perdere.
1362
01:30:15,766 --> 01:30:18,766
Sono cose delicate.
Non tutti le capiscono.
1363
01:30:20,800 --> 01:30:23,666
Massimo, tu ti devi svegliare!
1364
01:30:23,733 --> 01:30:26,200
Devo uscire da questo down
che porta solo malumore.
1365
01:30:26,266 --> 01:30:28,266
- Esci da questa depressione!
- Marchino!
1366
01:30:28,333 --> 01:30:31,233
Sai che faccio appena esco
da questa depressione?
1367
01:30:31,300 --> 01:30:33,633
Ti licenzio! Vai!
1368
01:30:39,400 --> 01:30:41,700
Che avete da guardare?
1369
01:30:42,200 --> 01:30:44,233
Che cosa volete?
1370
01:30:44,300 --> 01:30:46,466
Che vi faccia le battutine?
1371
01:30:47,300 --> 01:30:49,366
Che faccia la piroettina scemina?
1372
01:30:50,133 --> 01:30:53,000
Che vi racconti una barzelletta?
1373
01:30:53,066 --> 01:30:55,733
Va bene, ve la racconto.
Basta chiedere.
1374
01:30:56,500 --> 01:31:00,600
Siamo in spiaggia. Amleto e Ofelia
passeggiano, un po' tristi.
1375
01:31:00,666 --> 01:31:04,033
Ad un certo punto Amleto guarda
Ofelia e le dice:
1376
01:31:04,100 --> 01:31:07,066
"Ofelia, guarda, un gabbiano morto."
1377
01:31:07,366 --> 01:31:09,633
Ofelia chiede: "Dove?"
1378
01:31:12,366 --> 01:31:14,566
Faceva ridere, no? "Dove?"
1379
01:31:20,266 --> 01:31:22,333
Scusa.
1380
01:31:22,800 --> 01:31:25,100
Non sto bene.
1381
01:31:25,600 --> 01:31:28,233
Ho delle cose dentro che non escono.
1382
01:31:28,700 --> 01:31:30,700
Io, io...
1383
01:31:31,300 --> 01:31:33,633
Non lo so cos'è.
1384
01:31:33,700 --> 01:31:37,033
E' che la Tizi, giù botte.
Il bar, giù botte.
1385
01:31:37,100 --> 01:31:40,066
Le goccine... giù botte!
1386
01:31:40,133 --> 01:31:43,466
Tutti a darmi le botte.
Dove andate voi? No! Aspettatemi!
1387
01:31:43,533 --> 01:31:46,666
Ragazzi, non mi lasciate solo!
1388
01:31:46,733 --> 01:31:48,800
Qualcuno mi aiuti! Ho paura!
1389
01:31:49,033 --> 01:31:51,266
Guarda che c'è un'altra puntata!
1390
01:31:51,333 --> 01:31:54,166
Non lo fate per me,
fatelo per i miei bimbi!
1391
01:32:05,400 --> 01:32:07,400
(GEMITI DAL COMPUTER)
1392
01:32:10,766 --> 01:32:13,000
"Effetti collaterali".
1393
01:32:17,300 --> 01:32:21,133
Viviani! Siamo di nuovo
a cercare su Internet?
1394
01:32:21,200 --> 01:32:26,700
- No... - Continua ad equiparare
la sua ricerchina su Internet...
1395
01:32:26,766 --> 01:32:29,666
- con la mia laurea.
- No! Ma cosa... scherza?
1396
01:32:29,733 --> 01:32:31,733
Assolutamente no.
1397
01:32:31,800 --> 01:32:36,300
Se insiste io le entro in casa
e glielo buco
1398
01:32:36,366 --> 01:32:39,066
questo Internet! E' chiaro?
1399
01:32:39,133 --> 01:32:43,166
- Chiaro!
- Si guardi un porno piuttosto.
1400
01:32:43,433 --> 01:32:47,300
- Mi dia retta.
- Io... - Cosa?
1401
01:32:47,700 --> 01:32:50,700
Non mi si drizza più.
1402
01:32:50,800 --> 01:32:54,033
Meglio, no?
Una preoccupazione di meno.
1403
01:32:54,566 --> 01:32:57,166
Se mi dice così,
1404
01:32:57,400 --> 01:33:01,333
non c'è più ragione
di non aumentare il dosaggio.
1405
01:33:07,466 --> 01:33:10,233
Viviani, mezza sega!
1406
01:33:16,566 --> 01:33:21,233
# Il Viviani del Barlume in pineta,
sulla riva #
1407
01:33:21,666 --> 01:33:27,000
# tramezzini, amari e spume,
grappe e ponchi lui serviva. #
1408
01:33:27,066 --> 01:33:32,400
# Ma è un delirio, certe morti
e un delinquente da ingabbiare. #
1409
01:33:32,466 --> 01:33:37,500
# Lui ci deve ficcare il naso
perché buono non vuole sta'. #
1410
01:33:37,633 --> 01:33:40,233
# Oh Viviani! Oh Viviani!
Oh Viviani! #
1411
01:33:40,300 --> 01:33:42,566
# Dimmi un po' po' #
1412
01:33:42,633 --> 01:33:45,666
# come hai fatto, cosa hai letto,
cosa hai visto #
1413
01:33:46,300 --> 01:33:48,366
# per poterlo smascherare. #
1414
01:33:48,433 --> 01:33:51,533
# Ti rincorrono le donne,
ma poi le devi anche agguantare. #
1415
01:33:51,600 --> 01:33:56,466
# La canzone del Viviani
che po' po' di chiorba ha! #
1416
01:33:56,533 --> 01:34:01,133
# Se c'ha un caso per le mani
lui lo deve sgarbuglia'! #
1417
01:34:12,333 --> 01:34:17,333
# Il Viviani, la sua vita
che macello! #
1418
01:34:17,700 --> 01:34:22,733
# Quarant'anni dal di fuori,
diciassette nel cervello. #
1419
01:34:22,800 --> 01:34:28,166
# Con i vecchietti fra i coglioni,
lui li deve sopportare. #
1420
01:34:28,233 --> 01:34:33,800
# Per resistere alla noia,
strozzerebbero la madre. #
1421
01:34:34,033 --> 01:34:36,133
# Oh Viviani! Oh Viviani!
Oh Viviani! #
1422
01:34:36,200 --> 01:34:38,333
# Dimmi un po' po' #
1423
01:34:39,100 --> 01:34:41,500
# come hai fatto, cosa hai letto,
cosa hai visto #
1424
01:34:42,333 --> 01:34:44,333
# per poterlo smascherare. #
1425
01:34:44,400 --> 01:34:47,700
# Poi si sdegnano le donne
se vai con i sandali a ballare! #
1426
01:34:48,100 --> 01:34:52,400
# La canzone del Viviani che po'
po' di chiorba ha! #
1427
01:34:52,600 --> 01:34:57,133
# Se c'ha un caso per le mani
lui lo deve sgarbuglia'! #
1428
01:36:10,666 --> 01:36:13,566
- Viviani? - Eh?
- Puppaaaa!
111267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.