All language subtitles for Frisky.Dingo.S02E09.A.Take.on.Hooper.1080p.HMAX.WEB-DL.DD.2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,292 >> previously on "Frisky dingo"... 2 00:00:03,375 --> 00:00:07,125 >> killface: they're making a Documentary about my run for the 3 00:00:07,208 --> 00:00:07,917 Presidency. 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,500 Say "Hello!" >> mem-ow! 5 00:00:10,583 --> 00:00:13,083 >> killface: and we don't have Lots of time for exposition, so 6 00:00:13,167 --> 00:00:17,167 If you want to know what Happened between then and now... 7 00:00:17,250 --> 00:00:22,625 Try itunes. 8 00:00:22,708 --> 00:00:25,250 >> greetings, america. 9 00:00:25,333 --> 00:00:27,083 I am sinn. 10 00:00:27,167 --> 00:00:29,167 [ all gasp ] >> simon: what? 11 00:00:29,000 --> 00:00:31,458 >> killface: [ stammering ] >> and I, with my lover, the 12 00:00:31,542 --> 00:00:32,167 Dread lobster... 13 00:00:32,250 --> 00:00:33,375 >> hi! 14 00:00:33,458 --> 00:00:36,292 >> ...My sisters in chaos, Valerie and the supervillainess 15 00:00:36,375 --> 00:00:37,083 Antagone... 16 00:00:37,167 --> 00:00:39,417 >> [ growls ] >> [ laughs evilly ] 17 00:00:39,500 --> 00:00:40,708 >> what -- hey. 18 00:00:40,792 --> 00:00:44,000 >> ...Who is soon to give birth To what I can only assume will 19 00:00:44,083 --> 00:00:47,625 Be a giant, hideous ant baby, Unwittingly sired by crippled 20 00:00:47,708 --> 00:00:50,333 Billionaire tycoon Xander crews... 21 00:00:50,417 --> 00:00:52,583 >> xander: god damn it. 22 00:00:52,667 --> 00:00:56,375 >> ...Now control the Annihilatrix and your new 23 00:00:56,458 --> 00:00:59,667 President in office, thanks only To a corrupt supreme court... 24 00:00:59,750 --> 00:01:02,917 >> taqu'il: and more Specifically, stephen breyer. 25 00:01:03,000 --> 00:01:03,542 Boosh! 26 00:01:03,625 --> 00:01:04,958 >> and/or ka-kow. 27 00:01:05,042 --> 00:01:07,167 >> ...Is powerless to stop me. 28 00:01:07,042 --> 00:01:11,292 For backed by the might of the Annihilatrix, the sisterhood of 29 00:01:11,375 --> 00:01:14,833 Chaos now rules the world. 30 00:01:14,917 --> 00:01:17,792 And now back to the Haggar pants 500. 31 00:01:17,875 --> 00:01:20,708 >> killface: wha-- how can she Afford a media buy? 32 00:01:20,792 --> 00:01:23,958 >> simon: [ mumbling ] >> killface: still, though. 33 00:01:24,042 --> 00:01:24,500 >> right. 34 00:01:24,583 --> 00:01:25,625 I thought that went well... 35 00:01:25,708 --> 00:01:26,333 >> what? 36 00:01:26,417 --> 00:01:27,792 >> ...Given all the exposition I -- 37 00:01:27,875 --> 00:01:29,208 >> I actually have some notes. 38 00:01:29,042 --> 00:01:29,958 >> yeah. 39 00:01:30,042 --> 00:01:31,208 The deceptacles don't rate a Mention? 40 00:01:31,292 --> 00:01:34,583 >> ♪ deceptacles! >> together: ♪ more than you 41 00:01:34,667 --> 00:01:37,542 Bargained for ♪ >> and what's up with sisterhood 42 00:01:37,625 --> 00:01:38,125 Of chaos? 43 00:01:38,208 --> 00:01:39,292 >> yeah, what's up with that? 44 00:01:39,375 --> 00:01:41,917 >> what's up with the bug lady Stepping all over my line? 45 00:01:42,000 --> 00:01:42,833 >> yeah. 46 00:01:42,917 --> 00:01:44,250 >> what's up with "Giant, Hideous ant baby"? 47 00:01:44,333 --> 00:01:46,458 >> well, you know it's gonna be Hideous. 48 00:01:46,542 --> 00:01:48,083 >> like you're one to talk! 49 00:01:48,167 --> 00:01:50,208 >> how dare you raise your voice To him? 50 00:01:50,292 --> 00:01:51,167 >> how dare her? 51 00:01:51,250 --> 00:01:51,875 >> she. 52 00:01:51,958 --> 00:01:52,208 >> she? 53 00:01:52,292 --> 00:01:53,417 >> what? 54 00:01:53,500 --> 00:01:55,500 >> all this time, we thought you Were this super-cool dude, 55 00:01:55,583 --> 00:01:58,083 Hooper, who just happened to Have great tits... 56 00:01:58,167 --> 00:02:00,208 >> ...When really you're some Other dude who just happens to 57 00:02:00,292 --> 00:02:01,083 Have great tits. 58 00:02:01,167 --> 00:02:02,000 >> yeah, what's up with that? 59 00:02:02,083 --> 00:02:03,208 >> yeah, what is up with that? 60 00:02:03,292 --> 00:02:04,375 >> I'm a woman! 61 00:02:04,458 --> 00:02:06,042 [ all gasp ] You idiots. 62 00:02:06,125 --> 00:02:06,500 >> what? 63 00:02:06,583 --> 00:02:07,417 >> yeah. 64 00:02:07,500 --> 00:02:10,833 Now some stuff's kind of making More sense. 65 00:02:10,917 --> 00:02:11,417 >> come on! 66 00:02:11,500 --> 00:02:12,792 I got a pope's nose out here! 67 00:02:12,875 --> 00:02:13,625 >> just a minute! 68 00:02:13,708 --> 00:02:15,708 >> hey, what, are you jerking Your knob? 69 00:02:15,792 --> 00:02:16,292 Come on. 70 00:02:16,375 --> 00:02:18,000 >> [ screams ] >> oh, sorry. 71 00:02:18,083 --> 00:02:19,208 >> what is wrong with you? 72 00:02:19,042 --> 00:02:21,042 [ glass shatters ] >> what's he -- jerking the 73 00:02:21,125 --> 00:02:21,750 Knob? 74 00:02:21,833 --> 00:02:23,667 >> shh! Guys! Shh. Guys? 75 00:02:23,750 --> 00:02:26,000 Here's the thing. 76 00:02:26,083 --> 00:02:27,833 Hooper's got a vagina. 77 00:02:27,917 --> 00:02:29,083 >> god! 78 00:02:29,167 --> 00:02:30,958 Can you imagine how tough that Must have been for him -- you 79 00:02:31,042 --> 00:02:31,750 Know, growing up? 80 00:02:31,833 --> 00:02:33,208 >> I don't think any of us can. 81 00:02:33,042 --> 00:02:35,792 >> yeah, so from now on, I don't Want to hear anybody calling 82 00:02:35,875 --> 00:02:39,000 Anybody a dick or -- >> and definitely not "Pussy." 83 00:02:39,083 --> 00:02:40,083 >> oh, god, no. 84 00:02:40,167 --> 00:02:42,333 "Pussy" is -- hey, buddy! 85 00:02:42,417 --> 00:02:43,458 >> what is going on here? 86 00:02:43,542 --> 00:02:45,625 >> uh... 87 00:02:45,708 --> 00:02:46,208 Pictionary. 88 00:02:46,292 --> 00:02:48,125 [ laughter ] >> is it a cow? 89 00:02:48,208 --> 00:02:49,375 >> is it hooper's vagina? 90 00:02:49,458 --> 00:02:53,708 >> ♪ winner! >> how stupid could you possibly 91 00:02:53,792 --> 00:02:54,042 Be?! 92 00:02:54,125 --> 00:02:55,042 >> oh ho! Listen. 93 00:02:55,125 --> 00:02:58,167 Sounds like you need to climb Down off that rag. 94 00:02:58,250 --> 00:02:58,667 >> aah! 95 00:02:58,750 --> 00:03:00,083 >> god. 96 00:03:00,167 --> 00:03:04,000 [ thud, car alarm wails ] >> you just, uh... 97 00:03:04,083 --> 00:03:06,625 [ car alarm deactivates ] ...Need to give us some time 98 00:03:06,708 --> 00:03:07,458 With this. 99 00:03:07,542 --> 00:03:10,000 >> and time is a luxury we don't Have. 100 00:03:10,083 --> 00:03:12,417 So I'll convene the joint chiefs And -- 101 00:03:12,500 --> 00:03:14,208 >> taqu'il: no. [bleep] That. 102 00:03:14,292 --> 00:03:15,708 We're taking this one. 103 00:03:15,792 --> 00:03:16,833 >> "We're"? 104 00:03:16,917 --> 00:03:19,833 As in you, the president, and Me, the vice president? 105 00:03:19,917 --> 00:03:23,417 >> taqu'il: yeah. 106 00:03:23,500 --> 00:03:24,208 >> why? 107 00:03:24,042 --> 00:03:26,708 >> taqu'il: 'cause I said. 108 00:03:26,792 --> 00:03:28,000 Now go get your [bleep] On. 109 00:03:28,083 --> 00:03:30,208 >> xander: yeah, I could if You'd get out of the way. 110 00:03:30,292 --> 00:03:31,125 >> all right. Okay. 111 00:03:31,208 --> 00:03:33,000 >> xander: uh-huh. Uh-huh. 112 00:03:33,083 --> 00:03:33,833 Yeah. Yeah. 113 00:03:33,917 --> 00:03:36,500 It's there. It's close. 114 00:03:36,583 --> 00:03:37,583 I never had it. 115 00:03:37,667 --> 00:03:38,917 >> yeah. So listen. 116 00:03:39,000 --> 00:03:41,375 I can't really give you a Medical okay to... 117 00:03:41,458 --> 00:03:43,125 >> xander: stand those pants up. 118 00:03:43,208 --> 00:03:45,958 >> ...Go battle a cadre of Supervillains on top of a giant 119 00:03:46,042 --> 00:03:46,875 Doomsday device. 120 00:03:46,958 --> 00:03:49,000 >> xander: well, not with that Attitude. 121 00:03:49,083 --> 00:03:51,667 >> yeah, so remember when Killface punched you with a 122 00:03:51,750 --> 00:03:54,000 Penguin at the haggar pants Presidential debate? 123 00:03:54,083 --> 00:03:57,042 >> xander: uh, vaguely, yeah. 124 00:03:57,125 --> 00:03:59,417 >> well, that cracked your c3 And c4 vertebrae. 125 00:03:59,500 --> 00:04:00,917 So, you ever see "Hooper"? 126 00:04:01,000 --> 00:04:03,375 >> xander: yeah -- that robot With the big tits? 127 00:04:03,458 --> 00:04:04,750 >> no, but that sounds awesome. 128 00:04:04,833 --> 00:04:05,958 >> xander: it is. 129 00:04:06,042 --> 00:04:08,083 >> I meant the burt reynolds Movie where he's a hard-living 130 00:04:08,167 --> 00:04:08,917 Stunt man. 131 00:04:09,000 --> 00:04:09,917 >> xander: that sounds awesome. 132 00:04:10,000 --> 00:04:11,167 >> it is. 133 00:04:11,000 --> 00:04:13,917 Anyway, one more impact to the Neck and you'll be paralyzed. 134 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 >> xander: my third-greatest Fear! 135 00:04:16,083 --> 00:04:18,000 >> yeah, same basic plot as in The movie. 136 00:04:18,083 --> 00:04:19,583 >> xander: god, that sounds Awesome! 137 00:04:19,667 --> 00:04:20,417 >> it is. 138 00:04:20,500 --> 00:04:21,583 >> xander: but who's gonna stop Hooper? 139 00:04:21,667 --> 00:04:23,000 >> well, it's already out on Dvd. 140 00:04:23,083 --> 00:04:25,208 >> xander: no -- the robot with The big tits! 141 00:04:25,042 --> 00:04:26,042 >> really sounds awesome. 142 00:04:26,125 --> 00:04:27,042 >> xander: it is. 143 00:04:27,125 --> 00:04:28,958 >> anyway -- >> aah! 144 00:04:29,042 --> 00:04:31,208 >> I actually have some thoughts On that. 145 00:04:31,042 --> 00:04:32,000 >> oh, my god! 146 00:04:32,083 --> 00:04:33,167 Now neck's broken! 147 00:04:33,000 --> 00:04:35,208 >> xander: [ sighs ] [ intercom beeps ] 148 00:04:35,292 --> 00:04:37,667 >> oh, and there's a wendell x To see you. 149 00:04:37,750 --> 00:04:39,917 >> killface: yeah, so where is Wendell? 150 00:04:40,000 --> 00:04:42,042 We could really use another Gunhand. 151 00:04:42,125 --> 00:04:45,667 You've got the crab man, the bug Lady, and thou, not to mention 152 00:04:45,750 --> 00:04:48,208 That perfidious whore -- >> simon: [ mumbling ] 153 00:04:48,292 --> 00:04:49,417 >> killface: ah-ah! 154 00:04:49,500 --> 00:04:50,583 Don't you -- down. 155 00:04:50,667 --> 00:04:51,917 Down. 156 00:04:52,000 --> 00:04:54,958 Well, maybe you can whinge about How much you love sinn and hate 157 00:04:55,042 --> 00:04:58,125 Me while you're missing the Hannah montana concert. 158 00:04:58,208 --> 00:04:59,125 >> simon: what? 159 00:04:59,208 --> 00:05:02,750 >> killface: eighth-row tickets At will-call, claimable only 160 00:05:02,833 --> 00:05:08,000 With my picture I.D. 161 00:05:08,083 --> 00:05:09,917 That's what I thought. 162 00:05:10,000 --> 00:05:13,042 >> simon: [ mumbling ] >> killface: well, I assumed 163 00:05:13,125 --> 00:05:14,208 We'd go together. 164 00:05:14,292 --> 00:05:16,500 >> gay. 165 00:05:16,583 --> 00:05:17,750 No, that's cool. 166 00:05:17,833 --> 00:05:21,792 Guess I'll have to celebrate our Anniversary alone -- or with 167 00:05:21,875 --> 00:05:22,500 Steve. 168 00:05:22,583 --> 00:05:23,708 So listen. 169 00:05:23,792 --> 00:05:25,750 About that rocket launcher... 170 00:05:25,833 --> 00:05:28,250 [ cellphone beeps ] >> simon: [ mumbling ] 171 00:05:28,333 --> 00:05:29,667 >> killface: oh, right. 172 00:05:29,750 --> 00:05:30,833 I'd embarrass you. 173 00:05:30,917 --> 00:05:34,083 Oh, and I want to meet this Hobbit of yours -- 174 00:05:34,167 --> 00:05:35,750 Bobo tea baggins. 175 00:05:35,833 --> 00:05:37,042 [ gasps ] Oh, my god! 176 00:05:37,125 --> 00:05:38,042 I just got that! 177 00:05:38,125 --> 00:05:38,958 >> simon: what? 178 00:05:39,042 --> 00:05:39,958 >> killface: oh! 179 00:05:40,042 --> 00:05:41,458 I-I think I'm gonna throw up. 180 00:05:41,542 --> 00:05:43,083 I think I'm gonna throw up! 181 00:05:43,167 --> 00:05:44,750 >> how could you even say that? 182 00:05:44,833 --> 00:05:46,958 I'm a freakin' force of nature Here! 183 00:05:47,042 --> 00:05:49,583 >> xander: yeah, and -- Stop. Stop it! Stop it! 184 00:05:49,667 --> 00:05:50,042 >> oh. 185 00:05:50,125 --> 00:05:51,500 I'll get you a new lamp. 186 00:05:51,583 --> 00:05:53,958 >> xander: yeah, that was Actually a sconce. 187 00:05:54,042 --> 00:05:55,208 >> still, though. 188 00:05:55,042 --> 00:05:57,708 >> xander: yeah, it's just I Kind of spent a lot of time, you 189 00:05:57,792 --> 00:05:59,667 Know, developing the awesome "X" Brand. 190 00:05:59,750 --> 00:06:02,208 >> totally, yeah, and it's Understandable, you know -- 191 00:06:02,042 --> 00:06:03,083 You're protective of it. 192 00:06:03,167 --> 00:06:05,458 >> xander: and I'd hate for you To go up there, and... 193 00:06:05,542 --> 00:06:06,417 >> I get it. 194 00:06:06,500 --> 00:06:11,417 >> xander: ...Get your fat ass Handed to you. 195 00:06:11,500 --> 00:06:12,083 >> wow. 196 00:06:12,167 --> 00:06:13,042 >> xander: yeah. 197 00:06:13,125 --> 00:06:15,125 >> just, uh, went ahead and put It out there. 198 00:06:15,208 --> 00:06:16,125 >> xander: well... 199 00:06:16,208 --> 00:06:17,333 >> muffin-top x. 200 00:06:17,417 --> 00:06:20,333 Just so you know, this armor Does not protect my feelings. 201 00:06:20,417 --> 00:06:22,000 >> xander: okay, you know what? 202 00:06:22,083 --> 00:06:23,042 Yeah, do it. 203 00:06:23,125 --> 00:06:24,208 >> really? 204 00:06:24,042 --> 00:06:26,583 >> xander: yeah, 'cause either Your dumb ass dies or you 205 00:06:26,667 --> 00:06:29,667 Somehow manage to kill the Unspeakable horror about to spew 206 00:06:29,750 --> 00:06:31,667 Forth from my ex-girlfriend's Womb. 207 00:06:31,750 --> 00:06:34,417 'cause, uh, you know, big Picture -- child support. 208 00:06:34,500 --> 00:06:36,458 >> you gonna -- >> xander: I'm not saying 209 00:06:36,542 --> 00:06:37,333 Perform an abortion. 210 00:06:37,417 --> 00:06:38,667 >> oh, my god. 211 00:06:38,750 --> 00:06:40,750 >> xander: but let's see if you Can't stab that thing while it's 212 00:06:40,833 --> 00:06:41,917 Still in her belly. 213 00:06:42,000 --> 00:06:43,958 >> I could maybe stab her in the Belly with a machete. 214 00:06:44,042 --> 00:06:45,792 >> xander: well... 215 00:06:45,875 --> 00:06:46,708 Your words. 216 00:06:46,792 --> 00:06:49,042 >> we shouldn't be on the same Plane. 217 00:06:49,125 --> 00:06:50,125 What if it goes down? 218 00:06:50,208 --> 00:06:52,542 >> taqu'il: "A" -- I've got a Built-in parachute... 219 00:06:52,625 --> 00:06:54,125 >> how does everybody have These? 220 00:06:54,208 --> 00:06:56,375 >> taqu'il: ...A presidential Succession act... 221 00:06:56,458 --> 00:06:59,208 >> the entire cabinet's up here. 222 00:06:59,042 --> 00:07:01,333 >> taqu'il: and you're Forgetting the speaker of the 223 00:07:01,417 --> 00:07:02,167 House... 224 00:07:02,250 --> 00:07:04,167 >> [ gasps ] >> taqu'il: ...The president 225 00:07:04,250 --> 00:07:05,125 Pro tem of the senate... 226 00:07:05,208 --> 00:07:07,083 >> [ gags ] >> taqu'il: ...And acting 227 00:07:07,167 --> 00:07:09,250 Secretary of homeland security, Mr. Ford. 228 00:07:09,333 --> 00:07:12,125 >> mr. Ford: what's the Matter -- too much ant poison? 229 00:07:12,208 --> 00:07:16,750 [ laughs ] >> taqu'il: although he is kind 230 00:07:16,833 --> 00:07:17,167 Of crazy. 231 00:07:17,250 --> 00:07:18,417 >> no kidding. 232 00:07:18,500 --> 00:07:20,708 >> taqu'il: so, scientists, what Do we know about this giant, 233 00:07:20,792 --> 00:07:22,000 Hideous ant baby? 234 00:07:22,083 --> 00:07:25,458 >> well, this isn't really our Field, but imagine a tiny, tiny 235 00:07:25,542 --> 00:07:26,167 Ant... 236 00:07:26,000 --> 00:07:27,083 >> taqu'il: okay. 237 00:07:27,167 --> 00:07:30,208 >> ...And then a human mother 400,000 times his size... 238 00:07:30,292 --> 00:07:31,417 >> taqu'il: gotcha. 239 00:07:31,500 --> 00:07:32,750 >> m a nice busen. 240 00:07:32,833 --> 00:07:35,958 >> ...Which -- and this is only Speculation -- would give you a 241 00:07:36,042 --> 00:07:41,042 Monster ant baby 400,000 times The size of a regular human 242 00:07:41,125 --> 00:07:43,667 Baby. 243 00:07:43,750 --> 00:07:46,208 >> probably nourishing himself With trains. 244 00:07:46,042 --> 00:07:46,750 >> what? 245 00:07:46,833 --> 00:07:47,583 >> oh, my god. 246 00:07:47,667 --> 00:07:48,625 >> taqu'il: yeah. 247 00:07:48,708 --> 00:07:51,000 I'm glad this ain't a train. 248 00:07:51,083 --> 00:07:54,625 >> well, this isn't really my Field, but I think we're looking 249 00:07:54,708 --> 00:07:57,042 At a perfectly healthy, uh... 250 00:07:57,125 --> 00:07:58,000 Ant baby. 251 00:07:58,083 --> 00:08:01,375 >> a chitinous spawn grows Within me! 252 00:08:01,458 --> 00:08:04,458 >> and I don't know if you've Been stretching, but he's gonna 253 00:08:04,542 --> 00:08:05,833 Be a big one. 254 00:08:05,917 --> 00:08:09,250 >> [ laughs evilly ] >> yeah, and that's not getting 255 00:08:09,333 --> 00:08:10,542 Old. 256 00:08:10,625 --> 00:08:12,750 >> really having second thoughts About this whole sisterhood of 257 00:08:12,833 --> 00:08:13,042 Chaos. 258 00:08:13,125 --> 00:08:14,042 >> wait. What? 259 00:08:14,125 --> 00:08:15,042 >> no, no. Not you. 260 00:08:15,125 --> 00:08:17,083 >> yeah, 'cause I'm, like, Totally charming. 261 00:08:17,167 --> 00:08:18,125 >> totally charming. 262 00:08:18,208 --> 00:08:20,458 >> [ laughs evilly ] >> [ sighs ] Her, though... 263 00:08:20,542 --> 00:08:21,875 >> she's worse than dane cook. 264 00:08:21,958 --> 00:08:23,125 >> yeah. 265 00:08:23,208 --> 00:08:27,000 >> you think your deceptoids or Whatever can, uh, kill her? 266 00:08:27,083 --> 00:08:30,208 >> mm...That might be a problem. 267 00:08:30,042 --> 00:08:31,083 >> oh, look at this! 268 00:08:31,167 --> 00:08:31,542 >> love it! 269 00:08:31,625 --> 00:08:32,750 >> oh, my god. 270 00:08:32,833 --> 00:08:34,542 >> you know, for when she Starts getting her figure back? 271 00:08:34,625 --> 00:08:36,167 >> you always get the best Gifts. 272 00:08:36,000 --> 00:08:37,042 >> guys, guys, guys. 273 00:08:37,125 --> 00:08:38,167 [ all gasp ] Lookit. 274 00:08:38,250 --> 00:08:39,083 >> oh, god! 275 00:08:39,167 --> 00:08:40,583 >> that's great! 276 00:08:40,667 --> 00:08:42,167 >> "Here comes trouble." 277 00:08:42,000 --> 00:08:45,583 >> well, we'd better think of Something. 278 00:08:45,667 --> 00:08:47,458 >> taqu'il: 'cause here comes Trouble! 279 00:08:47,542 --> 00:08:48,458 >> oh! 280 00:08:48,542 --> 00:08:50,583 [ all screaming ] >> my god, a missile! 281 00:08:50,667 --> 00:08:51,708 We've been hit! 282 00:08:51,792 --> 00:08:54,667 >> mr. Ford: and you can thank Stephen breyer for that! 283 00:08:54,750 --> 00:08:56,208 >> um, here's the thing. 284 00:08:56,042 --> 00:08:57,917 That's actually my gay lover's. 285 00:08:58,000 --> 00:09:00,500 >> mr. Ford: get the [bleep] Out Of my gazebo. 286 00:09:00,583 --> 00:09:01,292 >> I knew it! 287 00:09:01,375 --> 00:09:02,333 >> taqu'il: dude! 288 00:09:02,417 --> 00:09:03,125 >> I knew it! 289 00:09:03,208 --> 00:09:04,708 >> taqu'il: everybody knew. 290 00:09:04,792 --> 00:09:06,875 >> but, mr. President, what About us? 291 00:09:06,958 --> 00:09:09,167 >> taqu'il: um... 292 00:09:09,250 --> 00:09:10,750 Stay gold, ponyboy! 293 00:09:10,833 --> 00:09:11,500 >> aah! 294 00:09:11,583 --> 00:09:12,667 >> taqu'il: whoo-hoo! 295 00:09:12,750 --> 00:09:15,167 >> actually, now I wish this was The train. 296 00:09:15,000 --> 00:09:16,500 >> oh, no kidding. 297 00:09:16,583 --> 00:09:19,167 >> well, there's something you Don't see every day. 298 00:09:19,250 --> 00:09:21,167 >> [ laughs ] >> am I right? 299 00:09:21,000 --> 00:09:24,042 >> well, as long as it doesn't Crash into the annihila-- 300 00:09:24,125 --> 00:09:25,250 [ gasps ] Damn it! 301 00:09:25,333 --> 00:09:26,375 >> what's up, cursey? 302 00:09:26,458 --> 00:09:27,500 >> the annihilatrix! 303 00:09:27,583 --> 00:09:28,250 >> yeah? 304 00:09:28,333 --> 00:09:30,417 >> we left it completely Unguarded. 305 00:09:30,500 --> 00:09:32,333 >> [ laughs ] Duh-hoy. 306 00:09:32,417 --> 00:09:34,000 >> killface: ha! 307 00:09:34,083 --> 00:09:35,833 Completely unguarded. 308 00:09:35,917 --> 00:09:39,250 Well, maybe things are finally Looking up for your old man. 309 00:09:39,333 --> 00:09:40,417 Hmm? What's that? 310 00:09:40,500 --> 00:09:41,833 Wh-- oh. No. No. 311 00:09:41,917 --> 00:09:45,125 Pull up. 312 00:09:45,208 --> 00:09:48,708 Son of a whore! 313 00:09:48,792 --> 00:09:53,208 >> simon: [ mumbling ] >> killface: nope. 314 00:09:53,042 --> 00:09:55,083 Did not have insurance. 22024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.