All language subtitles for Frisky.Dingo.S02E04.The.Image.Problem.1080p.HMAX.WEB-DL.DD.2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,208 --> 00:00:04,333 >> thindor, my 20-sided die may Have failed me, 2 00:00:04,417 --> 00:00:05,333 But I won't wail. 3 00:00:05,417 --> 00:00:06,875 My father's sword shall not. 4 00:00:06,958 --> 00:00:07,458 >> oh, my god. 5 00:00:07,542 --> 00:00:08,250 >> what, too harsh? 6 00:00:08,333 --> 00:00:09,250 >> no. 7 00:00:09,333 --> 00:00:10,708 >> I-I don't want to get flagged By a moderator. 8 00:00:10,792 --> 00:00:13,083 >> no, a plain crashed, you [bleep] Hole. 9 00:00:13,167 --> 00:00:15,667 >> shocking video of Presidential candidate 10 00:00:15,750 --> 00:00:18,792 Xander crews' campaign jet Slamming into the dirt outside 11 00:00:18,875 --> 00:00:20,125 Of the town. 12 00:00:20,208 --> 00:00:22,125 >> xander: man, I'm glad we Weren't on that. 13 00:00:22,208 --> 00:00:23,167 >> yep. 14 00:00:23,000 --> 00:00:24,625 >> xander: that plane was, like, Boosh! 15 00:00:24,708 --> 00:00:25,667 >> yep. 16 00:00:25,750 --> 00:00:28,167 >> 19 people perished, including Team jaguar's own 17 00:00:28,000 --> 00:00:29,167 Darcelle jones. 18 00:00:29,000 --> 00:00:31,250 But xander crews parachuted to Safety. 19 00:00:31,333 --> 00:00:32,125 >> xander: ka-kow! 20 00:00:32,208 --> 00:00:34,167 [ beep ] Okay, first thing is I need a 21 00:00:34,042 --> 00:00:35,042 Bigger, ass-kickier jet. 22 00:00:35,125 --> 00:00:36,000 >> no. No more jets. 23 00:00:36,083 --> 00:00:37,333 >> xander: stan. 24 00:00:37,417 --> 00:00:39,875 >> besides the fact that they're A magnet for stinger missiles... 25 00:00:39,958 --> 00:00:41,917 >> xander: yeah, who do you Think did that? 26 00:00:42,000 --> 00:00:44,625 >> ...You've got a serious image Problem. 27 00:00:45,875 --> 00:00:48,292 >> xander: my only problem is I Don't have a jet, and me and 28 00:00:48,375 --> 00:00:50,167 Fred dryer aren't on it. 29 00:00:50,250 --> 00:00:51,833 >> it -- >> xander: shut up. 30 00:00:51,917 --> 00:00:53,458 [ beep ] Ashley, where are we on 31 00:00:53,542 --> 00:00:54,042 Fred dryer? 32 00:00:54,125 --> 00:00:55,042 >> fred dryer? 33 00:00:55,125 --> 00:00:56,917 >> xander: yes, fred dryer. 34 00:00:57,000 --> 00:00:58,042 >> oh, no. 35 00:00:58,125 --> 00:00:58,792 >> xander: what? 36 00:00:58,875 --> 00:01:00,417 >> I've been calling for Fred hunter. 37 00:01:00,500 --> 00:01:01,875 You know what I think happened? 38 00:01:01,958 --> 00:01:03,125 >> xander: you got 'em mixed up? 39 00:01:03,208 --> 00:01:04,500 >> I think I got 'em mixed up. 40 00:01:04,583 --> 00:01:07,083 >> xander: yeah, 'cause he's Hunter and you got 'em mixed up. 41 00:01:07,167 --> 00:01:08,250 >> yeah. 42 00:01:08,333 --> 00:01:10,083 >> xander: god, you know -- >> I have a mnemonic device. 43 00:01:10,167 --> 00:01:11,083 >> just hang up. 44 00:01:11,167 --> 00:01:12,750 >> fred dryer is hunting. 45 00:01:12,833 --> 00:01:14,375 >> oh, for [bleep] Sake! 46 00:01:14,458 --> 00:01:17,208 >> xander: just get him on the Phone! 47 00:01:17,042 --> 00:01:19,542 >> [ speaks indistinctly ] [ beep ] 48 00:01:19,625 --> 00:01:20,333 >> xander: ugh! 49 00:01:20,417 --> 00:01:22,042 Now, what is this you're Talking? 50 00:01:22,125 --> 00:01:23,750 >> you're a billionaire playboy. 51 00:01:23,833 --> 00:01:24,750 >> xander: ka-kow! 52 00:01:24,833 --> 00:01:27,000 >> the american public can't Relate to you. 53 00:01:27,083 --> 00:01:28,000 >> xander: duh! 54 00:01:28,083 --> 00:01:31,292 >> we've got to remold your Image, get people to look at you 55 00:01:31,375 --> 00:01:35,083 And say, "Now, there's a fella With whom I'd like to share a 56 00:01:35,167 --> 00:01:36,458 Cold b-r-rewski." 57 00:01:36,542 --> 00:01:39,000 >> xander: yeah, and I bet That's just how they'd say it. 58 00:01:39,083 --> 00:01:41,083 >> for starters, you'll campaign In a bus. 59 00:01:41,167 --> 00:01:42,542 Then you need to get married. 60 00:01:42,625 --> 00:01:43,792 >> xander: us, spit take! 61 00:01:43,875 --> 00:01:45,750 >> a bachelor cannot win the Presidency. 62 00:01:45,833 --> 00:01:47,708 >> xander: well -- >> freaks people out. 63 00:01:47,792 --> 00:01:50,542 So you need to bite the bullet And marry grace ryan. 64 00:01:50,625 --> 00:01:53,792 >> xander: [ laughs ] 65 00:01:57,083 --> 00:01:58,042 >> you know... 66 00:01:58,125 --> 00:01:59,917 >> xander: what are you doing Here? 67 00:02:00,000 --> 00:02:02,708 >> [ sighs ] Apparently wasting my time. 68 00:02:02,792 --> 00:02:05,458 >> xander: well, not just your Time. 69 00:02:05,542 --> 00:02:06,292 You know? 70 00:02:06,375 --> 00:02:08,083 I'm trying to run for president. 71 00:02:08,167 --> 00:02:10,833 >> but we have got a serious Image problem. 72 00:02:10,917 --> 00:02:13,417 >> killface: well, everybody Loves me. 73 00:02:13,500 --> 00:02:15,333 Greenpeace, the sierra club. 74 00:02:15,417 --> 00:02:16,792 Who is it -- norml. 75 00:02:16,875 --> 00:02:18,583 >> yes, but the environmentalist Vote -- 76 00:02:18,667 --> 00:02:21,042 >> killface: and taqu'il's been Out, you know, rallying the 77 00:02:21,125 --> 00:02:22,250 Negroes. 78 00:02:22,333 --> 00:02:24,083 >> taqu'il: man, I'm just trying To get back the votes you 79 00:02:24,167 --> 00:02:25,292 Already lost. 80 00:02:25,375 --> 00:02:29,375 And stokely avenue a.M.E. Zion Church, just remember this. 81 00:02:29,458 --> 00:02:34,167 Somebody's probably going to Assassinate him and then guess 82 00:02:34,000 --> 00:02:35,125 Who will be president. 83 00:02:35,208 --> 00:02:39,417 [ cheers and applause ] Can I get an "Amen"?! 84 00:02:39,500 --> 00:02:40,833 But, yeah, we're making strides. 85 00:02:40,917 --> 00:02:43,250 >> killface: what if we gave out Little bottles of grape soda 86 00:02:43,333 --> 00:02:44,250 With our logo on them? 87 00:02:44,333 --> 00:02:46,333 >> taqu'il: you got to stop with The grape sodas. 88 00:02:46,417 --> 00:02:47,250 >> killface: orange. 89 00:02:47,333 --> 00:02:49,333 >> and you need to broaden your Base. 90 00:02:49,417 --> 00:02:52,167 >> killface: well, now we're Just all over the map. 91 00:02:52,000 --> 00:02:53,500 Mr. Ford, what do you think? 92 00:02:53,583 --> 00:02:56,125 >> mr. Ford: I think why you Call me on sunday? 93 00:02:56,208 --> 00:02:58,250 Me and vernon james is fixing to Make the time. 94 00:02:58,333 --> 00:03:00,125 Then five is one hitter for the Back nine. 95 00:03:00,208 --> 00:03:02,417 >> killface: we were just Wondering about the poll. 96 00:03:02,500 --> 00:03:04,458 >> mr. Ford: yeah, I got your Pole right here. 97 00:03:04,542 --> 00:03:06,000 [ beep ] Ugh! 98 00:03:06,083 --> 00:03:07,375 Talking about my penis! 99 00:03:07,458 --> 00:03:08,500 Come on, vernon. 100 00:03:08,583 --> 00:03:09,875 Let's burn one down. 101 00:03:09,958 --> 00:03:10,958 >> killface: hello? 102 00:03:11,042 --> 00:03:13,000 [ dial tone ] You know, how much do we pay 103 00:03:13,083 --> 00:03:14,167 Him? 104 00:03:14,250 --> 00:03:16,000 >> mr. Ford: heh, you wouldn't Believe me if I told you. 105 00:03:16,083 --> 00:03:20,125 [ chuckles ] >> we need to win over middle 106 00:03:20,208 --> 00:03:21,125 America. 107 00:03:21,000 --> 00:03:22,417 You know, get the nascar crowd. 108 00:03:22,500 --> 00:03:23,167 >> killface: ew. 109 00:03:23,250 --> 00:03:24,458 >> taqu'il: what's nascar? 110 00:03:24,542 --> 00:03:28,042 >> and I can't think of a better Way to do that then for you to 111 00:03:28,125 --> 00:03:30,208 Go -- >> ...To the annual north fork 112 00:03:30,292 --> 00:03:31,458 Duck hunt. 113 00:03:31,542 --> 00:03:33,958 >> xander: um, I'm assuming That's as rednecky as it sounds. 114 00:03:34,042 --> 00:03:36,083 >> all the big candidates do the North fork. 115 00:03:36,167 --> 00:03:37,208 >> xander: no kidding. 116 00:03:37,042 --> 00:03:39,500 >> tromping around in the Boonies, killing some birds. 117 00:03:39,583 --> 00:03:40,458 Fantastic photo op. 118 00:03:40,542 --> 00:03:42,125 >> xander: I go hunting every Year. 119 00:03:42,208 --> 00:03:43,792 >> that's not hunting! 120 00:03:43,875 --> 00:03:47,167 >> xander: yeah, so, this is Probably on the down low, but 121 00:03:47,000 --> 00:03:50,083 Every year I go on these sort Of -- I guess they're like 122 00:03:50,167 --> 00:03:51,417 Gray-market safaris. 123 00:03:51,500 --> 00:03:52,917 >> is that a panda bear? 124 00:03:53,000 --> 00:03:55,167 >> xander: yep, the most Dangerous game. 125 00:03:55,250 --> 00:03:57,708 >> man -- man is the most Dangerous game. 126 00:03:57,792 --> 00:04:01,083 >> xander: well, tell that to a Mommy panda protecting her cubs. 127 00:04:01,167 --> 00:04:02,417 >> that's disgusting. 128 00:04:02,500 --> 00:04:04,542 >> xander: you should see when They skin it. 129 00:04:04,625 --> 00:04:05,542 >> god. 130 00:04:05,625 --> 00:04:07,125 >> xander: seriously, you'll Puke your guts out. 131 00:04:07,208 --> 00:04:10,167 >> so, you're doing the North fork, and that's just all 132 00:04:10,250 --> 00:04:11,083 There is to it. 133 00:04:11,167 --> 00:04:12,792 >> xander: all right, bossy! 134 00:04:12,875 --> 00:04:13,417 God! 135 00:04:13,500 --> 00:04:14,958 >> so, should I just stay here? 136 00:04:15,042 --> 00:04:18,458 >> xander: yeah, you just... 137 00:04:18,542 --> 00:04:20,958 Keep doing what you're doing. 138 00:04:21,042 --> 00:04:23,833 [ quacking ] >> killface: [ sighs ] 139 00:04:23,917 --> 00:04:24,833 I look like a pushup. 140 00:04:24,917 --> 00:04:26,375 >> well, I think you look Dashing. 141 00:04:26,458 --> 00:04:28,583 >> taqu'il: [ laughs ] >> killface: you know, you 142 00:04:28,667 --> 00:04:29,917 Should be out doing this, too. 143 00:04:30,000 --> 00:04:31,958 >> taqu'il: two movies -- "Surviving the game," 144 00:04:32,042 --> 00:04:32,542 "Deliverance." 145 00:04:32,625 --> 00:04:33,333 Not gonna happen. 146 00:04:33,417 --> 00:04:34,583 >> it could be a lot worse. 147 00:04:34,667 --> 00:04:35,708 >> killface: impossible. 148 00:04:35,792 --> 00:04:36,958 >> you could look like him. 149 00:04:37,042 --> 00:04:38,000 >> xander: whoo-hoo! 150 00:04:38,083 --> 00:04:39,125 Boosh! 151 00:04:39,208 --> 00:04:40,833 >> killface: now, what's he Doing here? 152 00:04:40,917 --> 00:04:44,708 >> just enjoying a day of Hunting, as so many regular 153 00:04:44,792 --> 00:04:48,875 Americans do, and perhaps later He'll enjoy some nascar. 154 00:04:48,958 --> 00:04:50,750 >> taqu'il: seriously, what is That? 155 00:04:50,833 --> 00:04:51,833 Is that a band? 156 00:04:51,917 --> 00:04:54,208 >> mr. Face, aren't you worried You'll alienate the 157 00:04:54,042 --> 00:04:56,792 Environmentalist vote by Participating in today's hunt? 158 00:04:56,875 --> 00:04:59,000 >> killface: I cured global Warming, all right? 159 00:04:59,083 --> 00:05:02,208 So if I want to bag a few Birds... 160 00:05:02,042 --> 00:05:02,958 Shut up. 161 00:05:03,042 --> 00:05:04,625 >> all right, I think that's Enough. 162 00:05:04,708 --> 00:05:06,042 >> xander: hey, "Douchington"! 163 00:05:06,125 --> 00:05:07,167 Nice bus, little rascals! 164 00:05:07,250 --> 00:05:09,083 >> killface: well, nice plane You had. 165 00:05:09,167 --> 00:05:09,958 >> xander: now, see? 166 00:05:10,042 --> 00:05:11,042 >> killface: past tense! 167 00:05:11,125 --> 00:05:12,542 >> xander: what's he mean by That? 168 00:05:12,625 --> 00:05:13,458 >> killface: buddy! 169 00:05:13,542 --> 00:05:15,375 >> xander: think he might have Been involved. 170 00:05:15,458 --> 00:05:17,083 >> killface: ooh, can you hear Me? 171 00:05:17,167 --> 00:05:18,167 I thought I bit off that ear! 172 00:05:18,250 --> 00:05:20,750 >> xander: I got a prosthetic One, dick! 173 00:05:20,833 --> 00:05:22,250 Which, pretty sweet we make These. 174 00:05:22,333 --> 00:05:23,750 >> all right. 175 00:05:23,833 --> 00:05:26,042 >> xander: I bet I kill twice as Many ducks as you! 176 00:05:26,125 --> 00:05:27,125 >> killface: ha! 177 00:05:27,208 --> 00:05:29,500 This marsh will run red with the Fruits of my vicious slaughter! 178 00:05:29,583 --> 00:05:31,167 >> within the legal limit, of Course. 179 00:05:31,250 --> 00:05:33,042 >> xander: maybe at your mom's House! 180 00:05:33,125 --> 00:05:34,625 >> killface: well, m-- Wait, what? 181 00:05:34,708 --> 00:05:37,042 >> xander: [ snorts ] >> and so now mr. Crews will 182 00:05:37,125 --> 00:05:38,167 Hunt. 183 00:05:38,000 --> 00:05:40,208 >> xander: well, then put down The bamboo. 184 00:05:40,042 --> 00:05:41,250 >> what [bleep] Bamboo? 185 00:05:41,333 --> 00:05:43,792 >> xander: you got to put a big Pile of it down, and then the 186 00:05:43,875 --> 00:05:46,417 Mommy panda comes out and she's All, "I'm gonna find some bamboo 187 00:05:46,500 --> 00:05:47,125 For my babies." 188 00:05:47,208 --> 00:05:48,833 And you're like "Pow!" [ quacking ] 189 00:05:48,917 --> 00:05:49,417 Peel her one. 190 00:05:49,500 --> 00:05:50,667 >> get out there, you idiot! 191 00:05:50,750 --> 00:05:52,917 >> killface: what, out there in The mushy wet part? 192 00:05:53,000 --> 00:05:54,042 >> that's where the ducks are. 193 00:05:54,125 --> 00:05:55,042 Oh, he's kidding. 194 00:05:55,125 --> 00:05:55,792 He lov to hunt. 195 00:05:55,875 --> 00:05:57,375 >> killface: what if there's Snakes? 196 00:05:57,458 --> 00:05:58,375 >> you have a shotgun. 197 00:05:58,458 --> 00:05:59,375 >> killface: oh, right. 198 00:05:59,458 --> 00:06:01,125 >> big believer in the second Amendment. 199 00:06:01,208 --> 00:06:02,958 >> killface: yeah, whatever that Is. 200 00:06:03,042 --> 00:06:03,958 All right, I'm off. 201 00:06:04,042 --> 00:06:05,917 >> taqu'il: hey, try to shoot a Fish for lamont! 202 00:06:06,000 --> 00:06:08,417 >> [ quacking ] >> taqu'il: bird, this is a duck 203 00:06:08,500 --> 00:06:09,125 Hunt. 204 00:06:09,208 --> 00:06:11,208 You got to chill on the Quacking. 205 00:06:11,292 --> 00:06:15,250 >> [ whimpers ] [ duck call sounds ] 206 00:06:15,333 --> 00:06:17,333 >> killface: hah! 207 00:06:17,417 --> 00:06:18,250 What? 208 00:06:18,333 --> 00:06:19,875 Those aren't even real. 209 00:06:19,958 --> 00:06:21,667 This whole thing is ridiculous. 210 00:06:21,750 --> 00:06:22,958 >> that's what I'm saying! 211 00:06:23,042 --> 00:06:24,208 >> killface: ah! 212 00:06:24,042 --> 00:06:26,542 >> you know, security-wise, all These guns around, nobody's 213 00:06:26,625 --> 00:06:27,625 Checking credentials. 214 00:06:27,708 --> 00:06:28,625 It's totally unsafe! 215 00:06:28,708 --> 00:06:30,708 >> killface: I almost shot your Face off. 216 00:06:30,792 --> 00:06:32,917 >> well, somebody's gonna get Shot out here. 217 00:06:33,000 --> 00:06:34,583 You can pretty much bank on That. 218 00:06:34,667 --> 00:06:36,292 >> yes, you can. 219 00:06:36,375 --> 00:06:40,750 [ laughs ] 220 00:06:41,083 --> 00:06:43,500 Oh [bleep] I forgot to go To the bank. 221 00:06:43,583 --> 00:06:44,750 >> but don't you worry, papa Bear. 222 00:06:44,833 --> 00:06:45,958 Old wendell's got your back. 223 00:06:46,042 --> 00:06:47,750 >> killface: yes, and it's a Good feeling. 224 00:06:47,833 --> 00:06:48,833 >> and, hey, look at me. 225 00:06:48,917 --> 00:06:49,833 >> killface: all right. 226 00:06:49,917 --> 00:06:50,625 >> look at me. 227 00:06:52,583 --> 00:06:53,542 >> killface: all right. 228 00:06:53,625 --> 00:06:54,833 >> you stay frosty out here. 229 00:06:54,917 --> 00:06:57,667 >> killface: well, wendell, I'll -- 230 00:06:57,750 --> 00:06:58,750 Hmm. 231 00:06:58,833 --> 00:07:01,167 Like to have a thought balloon Over that guy's head. 232 00:07:01,250 --> 00:07:03,875 [ duck call sounds ] >> killface: ooh, maybe that's 233 00:07:03,958 --> 00:07:04,458 Some ducks. 234 00:07:04,542 --> 00:07:06,125 I'll run over there. 235 00:07:10,750 --> 00:07:14,208 [ duck call sounds ] 236 00:07:14,292 --> 00:07:15,250 >> xander: ha! 237 00:07:20,208 --> 00:07:21,667 >> killface: hey... 238 00:07:22,333 --> 00:07:23,000 Jerk. 239 00:07:23,083 --> 00:07:25,958 >> xander: yeah, nice one... 240 00:07:26,042 --> 00:07:26,500 Jerk. 241 00:07:26,583 --> 00:07:27,542 >> killface: you lost, too? 242 00:07:27,625 --> 00:07:29,958 >> xander: yeah, I've been Following the quacking. 243 00:07:30,042 --> 00:07:32,375 >> killface: yeah, it keeps Getting farther and farther 244 00:07:32,458 --> 00:07:33,583 Away from the drier bits. 245 00:07:33,667 --> 00:07:35,417 >> xander: yeah, I am Soaking-ass wet. 246 00:07:35,500 --> 00:07:36,625 >> killface: it's freezing. 247 00:07:36,708 --> 00:07:37,458 You have any food? 248 00:07:37,542 --> 00:07:38,458 >> xander: no, do you? 249 00:07:38,542 --> 00:07:40,375 >> killface: no, and I'm about To keel over. 250 00:07:40,458 --> 00:07:43,000 >> xander: yeah, usually by this Time, I'm honking down a big old 251 00:07:43,083 --> 00:07:44,167 Panda steak with home fries. 252 00:07:44,250 --> 00:07:46,250 >> killface: well, I don't know What that means. 253 00:07:46,333 --> 00:07:48,208 >> xander: you think they're Looking for us? 254 00:07:48,292 --> 00:07:50,750 >> xander: both presidential Candidates out lost in a duck 255 00:07:50,833 --> 00:07:51,833 Bog? 256 00:07:51,917 --> 00:07:53,083 They must be. 257 00:07:53,167 --> 00:07:55,458 >> taqu'il: man, I can't believe This. 258 00:07:55,542 --> 00:07:57,833 >> well, it's not like we can Stay out there all night. 259 00:07:57,917 --> 00:08:00,250 >> taqu'il: no, I can't believe I've been missing out on this 260 00:08:00,333 --> 00:08:01,417 White-knuckle thrill ride. 261 00:08:01,500 --> 00:08:03,042 Lookit! Junior's making a move! 262 00:08:03,125 --> 00:08:04,333 >> god love him. 263 00:08:04,417 --> 00:08:07,917 >> all right, who's ready for Another tom collins? 264 00:08:08,000 --> 00:08:10,167 >> see? Now, he gets me. 265 00:08:10,250 --> 00:08:12,708 >> killface: damn it, now I Think we're even more lost. 266 00:08:12,792 --> 00:08:15,292 >> xander: it kind of reminds me Of that time we were wading 267 00:08:15,375 --> 00:08:16,125 Through the sewer. 268 00:08:16,208 --> 00:08:17,625 It's almost the exact same plot. 269 00:08:17,708 --> 00:08:20,250 >> killface: because it kind of Reminds me of the time I wish 270 00:08:20,333 --> 00:08:21,167 You'd shut up. 271 00:08:21,042 --> 00:08:22,167 >> xander: oh, you got me. 272 00:08:22,250 --> 00:08:24,583 >> killface: I said, "Are you Sure this is the way?" 273 00:08:24,667 --> 00:08:26,708 And you said, "Yes, killface, This is the way. 274 00:08:26,792 --> 00:08:27,458 I'm sure of it." 275 00:08:27,542 --> 00:08:28,625 That's how you talk. 276 00:08:28,708 --> 00:08:31,125 [ high-pitched voice ] "Yes, Killface, this is the way." 277 00:08:31,208 --> 00:08:33,083 >> xander: it was a take-charge Moment. 278 00:08:33,167 --> 00:08:35,292 >> killface: you wouldn't -- [ duck call sounds ] 279 00:08:35,375 --> 00:08:36,583 >> xander: what was that? 280 00:08:36,667 --> 00:08:38,042 >> killface: blow your thing. 281 00:08:38,125 --> 00:08:40,000 >> xander: why don't you blow My thing? 282 00:08:40,083 --> 00:08:41,625 [ laughs ] >> killface: damn it. 283 00:08:41,708 --> 00:08:42,792 You know... 284 00:08:42,875 --> 00:08:45,042 >> xander: you can't softball it In there like that, man. 285 00:08:45,125 --> 00:08:45,792 >> killface: ass. 286 00:08:45,875 --> 00:08:46,958 >> xander: oh, lighten up. 287 00:08:47,042 --> 00:08:48,125 >> killface: it's over that way. 288 00:08:48,208 --> 00:08:49,792 >> xander: dibs on the dark Meat! 289 00:08:49,875 --> 00:08:50,708 >> killface: shut up! 290 00:08:50,792 --> 00:08:51,583 >> xander: she said. 291 00:08:51,667 --> 00:08:53,333 >> killface: turn 6 already! 292 00:08:53,417 --> 00:08:54,750 >> xander: it's what she said! 293 00:08:54,833 --> 00:08:56,208 >> killface: god! 294 00:08:57,625 --> 00:08:59,750 Well, why did you take -- of Course they're cold. 295 00:08:59,833 --> 00:09:01,208 Why did you take your shoes off? 296 00:09:01,042 --> 00:09:03,417 >> xander: so I could kind of Feel around with my toes. 297 00:09:03,500 --> 00:09:04,250 >> killface: why?! 298 00:09:04,333 --> 00:09:09,083 >> xander: for frog eggs to eat. 299 00:09:09,167 --> 00:09:10,083 Ribbit. 300 00:09:10,167 --> 00:09:11,583 >> killface: there's not frogs's Eggs down there. 301 00:09:11,667 --> 00:09:13,333 >> xander: well, not with that Attitude. 302 00:09:13,417 --> 00:09:15,083 And I definitely heard some Frogs. 303 00:09:15,167 --> 00:09:19,875 >> killface: your lack of Woodcraft is... 304 00:09:19,958 --> 00:09:21,125 >> xander: ribbit. 305 00:09:21,208 --> 00:09:22,375 Damn it! 306 00:09:22,458 --> 00:09:26,708 I used to have this kick-ass Flare gun, which actually would 307 00:09:26,792 --> 00:09:28,250 Be handy right now. 308 00:09:28,333 --> 00:09:29,375 >> killface: that's it! 309 00:09:29,458 --> 00:09:30,417 >> xander: what's it? 310 00:09:30,500 --> 00:09:32,792 >> killface: our guns -- we Shoot them in the air. 311 00:09:32,875 --> 00:09:34,625 >> xander: there's definitely no Ducks. 312 00:09:34,708 --> 00:09:35,958 >> killface: no, you idiot. 313 00:09:36,042 --> 00:09:39,208 It's the international cry for Help in the wilderness. 314 00:09:39,292 --> 00:09:40,208 Three quick shots. 315 00:09:40,042 --> 00:09:41,500 >> xander: where'd you hear That? 316 00:09:41,583 --> 00:09:43,417 >> killface: it was in -- oh, God, what was it? 317 00:09:43,500 --> 00:09:44,500 There was this great bear. 318 00:09:44,583 --> 00:09:46,167 >> xander: was it that movie, "The bear"? 319 00:09:46,250 --> 00:09:47,208 >> killface: shut up. No. 320 00:09:47,292 --> 00:09:48,542 >> xander: "B.J. And the bear"? 321 00:09:48,625 --> 00:09:50,208 >> killface: tony hopkins was in It. 322 00:09:50,042 --> 00:09:51,333 >> xander: oh, god. Is he great? 323 00:09:51,417 --> 00:09:53,417 >> killface: I could watch him Read the phone book. 324 00:09:53,500 --> 00:09:54,625 >> xander: and pay to see it. 325 00:09:54,708 --> 00:09:56,458 >> killface: I'd like to just Smell his hair. 326 00:09:56,542 --> 00:09:59,000 Anyway, he did that, got Rescued, and, I think, reunited 327 00:09:59,083 --> 00:10:00,000 With elle macpherson. 328 00:10:00,083 --> 00:10:02,083 >> xander: you're sure that's Not "The bear"? 329 00:10:02,167 --> 00:10:02,833 >> killface: yes! 330 00:10:02,917 --> 00:10:03,792 Now cover your ears. 331 00:10:03,875 --> 00:10:05,625 >> xander: wait, why do you get To do it? 332 00:10:05,708 --> 00:10:07,167 >> killface: well, it was my Idea. 333 00:10:07,250 --> 00:10:08,958 >> xander: yeah, but I got us Lost. 334 00:10:09,042 --> 00:10:10,042 >> killface: just more lost. 335 00:10:10,125 --> 00:10:12,208 We were pretty decently lost to Begin with. 336 00:10:12,042 --> 00:10:14,250 >> xander: but I put our actual Lives in jeopardy. 337 00:10:14,333 --> 00:10:17,083 >> killface: well, do you want To argue about it until we both 338 00:10:17,167 --> 00:10:17,958 Die of hypothermia? 339 00:10:18,042 --> 00:10:19,542 >> xander: no, but I'm prepared To. 340 00:10:19,625 --> 00:10:21,333 >> killface: fine, we'll do it Together! 341 00:10:21,417 --> 00:10:24,958 >> xander: [ laughs ] >> killface: would you turn 6, 342 00:10:25,042 --> 00:10:25,542 Please?! 343 00:10:25,625 --> 00:10:26,667 >> xander: sorry. Here we go. 344 00:10:26,750 --> 00:10:28,458 >> killface: three quick ones on Three. 345 00:10:28,542 --> 00:10:30,042 >> xander: why do you get to Count? 346 00:10:30,125 --> 00:10:31,333 >> killface: god, all right. 347 00:10:31,417 --> 00:10:32,083 You count. 348 00:10:32,167 --> 00:10:33,042 >> xander: all I'm asking. 349 00:10:33,125 --> 00:10:33,750 One... 350 00:10:33,833 --> 00:10:34,792 >> killface: oh, my god. 351 00:10:34,875 --> 00:10:35,708 >> xander: damn it. 352 00:10:35,792 --> 00:10:36,958 >> killface: "The edge"! 353 00:10:37,042 --> 00:10:40,583 Tony hopkins, alec baldwin, Elle macpherson, black guy from 354 00:10:40,667 --> 00:10:42,167 "Oz," whacking great bear. 355 00:10:42,250 --> 00:10:43,042 "The edge." 356 00:10:43,125 --> 00:10:46,750 Why aren't you counting? 357 00:10:46,833 --> 00:10:47,750 Are you going to count? 358 00:10:47,833 --> 00:10:48,583 >> xander: shut up! 359 00:10:48,667 --> 00:10:49,833 >> killface: I'm just saying. 360 00:10:49,917 --> 00:10:50,875 >> xander: I'm counting. 361 00:10:50,958 --> 00:10:52,208 >> killface: well, then count! 362 00:10:52,042 --> 00:10:52,958 >> xander: one... 363 00:10:53,042 --> 00:10:54,042 >> killface: it was "The edge." 364 00:10:54,125 --> 00:10:55,208 >> xander: yeah, I got it. 365 00:10:55,292 --> 00:10:56,333 >> killface: tony hopkins. 366 00:10:56,417 --> 00:10:57,042 Here we go. 367 00:10:57,125 --> 00:10:59,458 >> xander: two... 368 00:10:59,542 --> 00:11:03,750 [ splashing ] >> three. 369 00:11:03,833 --> 00:11:05,833 [ duck call sounds ] 26597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.