All language subtitles for Frisky.Dingo.S01E07.Meet.Antagone.1080p.HMAX.WEB-DL.DD.2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,583 --> 00:00:04,083 >> previously on frisky dingo... 2 00:00:04,167 --> 00:00:06,917 >> so these ants could start To control your actions 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,542 Or possibly drive you insane. 4 00:00:09,625 --> 00:00:14,000 >> now that xander crews Is dead, I am in total control 5 00:00:14,083 --> 00:00:15,667 Of the crews empire. 6 00:00:15,750 --> 00:00:17,000 >> karumph? 7 00:00:17,083 --> 00:00:19,333 >> ha ha. He's close enough. 8 00:00:19,417 --> 00:00:20,917 >> ok. On 3. 9 00:00:21,000 --> 00:00:21,833 1... 10 00:00:21,917 --> 00:00:23,167 >> no, no. Stop counting. 11 00:00:23,250 --> 00:00:26,042 >> 2... 12 00:00:26,125 --> 00:00:30,083 >> great. The one person In the world I want to kidnap, 13 00:00:30,167 --> 00:00:32,000 And now he's missing. 14 00:00:32,083 --> 00:00:34,042 >> [muttering] >> no. For... 15 00:00:34,125 --> 00:00:35,958 I can't kidnap grace ryan. 16 00:00:36,042 --> 00:00:38,042 >> [muttering] >> because she's cross enough 17 00:00:38,125 --> 00:00:41,167 About falling into those Radioactive ants, all right? 18 00:00:41,250 --> 00:00:44,875 So I really doubt that she'll Take a kidnapping as the... 19 00:00:44,958 --> 00:00:47,167 You know...Mmm! 20 00:00:47,000 --> 00:00:48,875 Eat your breakfast. 21 00:00:48,958 --> 00:00:51,750 >> [muttering] >> son, no one wants a new mommy 22 00:00:51,833 --> 00:00:53,417 For you more than I do. 23 00:00:53,500 --> 00:00:57,042 But the reality is that That's our last bowl! 24 00:00:57,125 --> 00:01:02,500 [crash] >> I mean, it's every morning. 25 00:01:02,583 --> 00:01:06,000 >> yeah, you've got to Establish some boundaries. 26 00:01:06,083 --> 00:01:11,333 [scratching] >> eager to know 27 00:01:11,417 --> 00:01:12,875 Why you're here. 28 00:01:12,958 --> 00:01:15,208 >> arthur slept over. 29 00:01:15,042 --> 00:01:16,000 Hope that's all right. 30 00:01:16,083 --> 00:01:18,792 >> no! All right is Exactly what it isn't. 31 00:01:18,875 --> 00:01:21,708 And could you please excuse us? 32 00:01:21,792 --> 00:01:24,375 >> yeah. Hey...Oh, kap'n krump! 33 00:01:24,458 --> 00:01:28,417 >> look, I'm trying to raise A child in this house. 34 00:01:28,500 --> 00:01:30,792 >> that's why you've got to Establish boundaries-- 35 00:01:30,875 --> 00:01:32,208 >> arthur! 36 00:01:32,042 --> 00:01:34,333 >> I'm trying to foster A positive environment 37 00:01:34,417 --> 00:01:35,792 For child-rearing! 38 00:01:35,875 --> 00:01:36,917 >> sire, please. 39 00:01:37,000 --> 00:01:39,958 >> and I won't have his Mother figure swapping fluids 40 00:01:40,042 --> 00:01:42,000 With a lobster! 41 00:01:42,083 --> 00:01:44,875 >> [gasp] He thinks of me as a... 42 00:01:44,958 --> 00:01:45,875 Mother figure? 43 00:01:45,958 --> 00:01:47,083 >> oh, who knows? 44 00:01:47,167 --> 00:01:49,208 Now mop him up and wipe the... 45 00:01:49,292 --> 00:01:51,375 Look. That's getting In the grout. 46 00:01:51,458 --> 00:01:52,833 And no more overnight guests. 47 00:01:52,917 --> 00:01:54,042 >> well, phil slept over, too. 48 00:01:54,125 --> 00:01:55,083 >> he what?! 49 00:01:55,167 --> 00:01:56,083 >> wait! Wait! 50 00:01:56,167 --> 00:01:58,125 Stop it. Just stop and listen. 51 00:01:58,208 --> 00:02:00,958 And listen like crazy, Because this is 52 00:02:01,042 --> 00:02:02,542 A totally huge secret. 53 00:02:02,625 --> 00:02:04,042 Listen to me. 54 00:02:04,125 --> 00:02:07,667 I...Am awesome-x. 55 00:02:07,750 --> 00:02:10,708 Wait. I can prove it, With the genetic analyzer 56 00:02:10,792 --> 00:02:12,333 Down in the lab. 57 00:02:12,417 --> 00:02:14,083 You got everybody's d.N.A. 58 00:02:14,167 --> 00:02:16,167 On file from the paternity suit. 59 00:02:16,000 --> 00:02:18,083 So just get a little piece Of my hair-- 60 00:02:18,167 --> 00:02:20,125 [rip] Ow! 61 00:02:20,208 --> 00:02:21,583 You making a locket? 62 00:02:21,667 --> 00:02:22,292 >> shut up. 63 00:02:22,375 --> 00:02:23,125 >> god! 64 00:02:23,208 --> 00:02:25,000 >> pardon me, gang. 65 00:02:25,083 --> 00:02:27,917 Guys...I'm flummoxed. 66 00:02:28,000 --> 00:02:29,125 >> well, I'm not. 67 00:02:29,208 --> 00:02:30,250 Let's blast his face off. 68 00:02:30,333 --> 00:02:32,125 >> but how did he know About the paternity suit 69 00:02:32,208 --> 00:02:33,125 If he's not awesome-x? 70 00:02:33,208 --> 00:02:34,833 >> yeah. That was Top-secret stuff. 71 00:02:34,917 --> 00:02:36,250 >> and kevin is... 72 00:02:36,333 --> 00:02:37,667 Not the father. 73 00:02:37,750 --> 00:02:38,500 >> whoo! 74 00:02:38,583 --> 00:02:40,958 [gunshots] [baby crying] 75 00:02:41,042 --> 00:02:43,958 >> hey, thank you, Mister wake up the baby. 76 00:02:44,042 --> 00:02:45,042 >> ha ha. Not my baby. 77 00:02:45,125 --> 00:02:46,625 >> way to go, kevin. 78 00:02:46,708 --> 00:02:48,667 >> but if he is awesome-x, That means he's been 79 00:02:48,750 --> 00:02:50,208 Lying to us all these years. 80 00:02:50,042 --> 00:02:53,417 >> yeah, which is actually Pretty uncool. 81 00:02:56,542 --> 00:02:58,792 >> all right, Let's get the machine. 82 00:02:58,875 --> 00:02:59,792 Who's going to guard him? 83 00:02:59,875 --> 00:03:00,667 >> I will. I will. 84 00:03:00,750 --> 00:03:04,042 Please to be picking me, guys. 85 00:03:04,125 --> 00:03:05,000 Please. 86 00:03:05,083 --> 00:03:06,083 >> ok, ronnie. 87 00:03:06,167 --> 00:03:07,583 But do not let him escape. 88 00:03:07,667 --> 00:03:12,208 >> oh...You don't worry About that, guys. 89 00:03:12,042 --> 00:03:14,417 >> oom...Ah... 90 00:03:14,500 --> 00:03:17,000 Oom...Ah... 91 00:03:17,083 --> 00:03:19,083 Oom-- >> no, no, no! Stop that! 92 00:03:19,167 --> 00:03:20,500 Stop that mantra! 93 00:03:20,583 --> 00:03:21,583 >> oh, hi. 94 00:03:21,667 --> 00:03:23,083 And a blessed day to you. 95 00:03:23,167 --> 00:03:24,083 >> hmm? 96 00:03:24,167 --> 00:03:25,000 >> mmm... 97 00:03:25,083 --> 00:03:25,708 >> hmm? 98 00:03:25,792 --> 00:03:27,292 >> mmm... 99 00:03:27,375 --> 00:03:29,083 Oom... 100 00:03:29,167 --> 00:03:32,917 [bang] >> get the hell out of here! 101 00:03:33,000 --> 00:03:34,042 >> I can't. 102 00:03:34,125 --> 00:03:37,000 Lorraine kicked me out When she found out I had cancer. 103 00:03:37,083 --> 00:03:38,667 >> that fat slag. 104 00:03:38,750 --> 00:03:41,083 But surely this town Has a "Y," phillip. 105 00:03:41,167 --> 00:03:43,917 >> no. I'm getting a pretty nice Healing vibe here, 106 00:03:44,000 --> 00:03:45,292 Good for my chakra. 107 00:03:45,375 --> 00:03:48,250 >> no, no. Cancer's A bad influence on simon, 108 00:03:48,333 --> 00:03:56,042 Worse than cyn and that prawn And...Whatever happened to val? 109 00:03:56,125 --> 00:03:59,208 That's--hmm... 110 00:03:59,292 --> 00:04:02,500 Anyway, get your candles And white cells and whatever 111 00:04:02,583 --> 00:04:04,708 And just pop on down To the "Y," hmm? 112 00:04:04,792 --> 00:04:08,667 >> oom...My lawyers say the Annihilatrix caused my cancer. 113 00:04:08,750 --> 00:04:10,167 >> what lawyers? 114 00:04:10,250 --> 00:04:13,917 >> it's all here in the lawsuit. 115 00:04:14,000 --> 00:04:17,750 >> my god, the stones on you. 116 00:04:17,833 --> 00:04:21,500 >> ...Were valued at $3 million, Not including the famed 117 00:04:21,583 --> 00:04:24,625 Blue dahlia diamond, Which is priceless. 118 00:04:24,708 --> 00:04:27,333 So far, the only lead In the robbery is footage 119 00:04:27,417 --> 00:04:30,583 From a security camera And, of course, 120 00:04:30,667 --> 00:04:34,083 These super-intelligent Radioactive ants 121 00:04:34,167 --> 00:04:37,167 Crawling around on stuff. 122 00:04:37,250 --> 00:04:40,792 For tens forth news, I'm grant runyan. 123 00:04:40,875 --> 00:04:43,333 >> no! That time You said grant runyan. 124 00:04:43,417 --> 00:04:45,125 >> god! What is wrong with me? 125 00:04:45,208 --> 00:04:47,083 >> maybe you should Go back to the doctor. 126 00:04:47,167 --> 00:04:48,875 >> maybe you should Go back to the doctor. 127 00:04:48,958 --> 00:04:51,208 >> maybe you should shove Your skinny arm up my a-hole 128 00:04:51,292 --> 00:04:53,542 And change out this tape. 129 00:04:53,625 --> 00:04:54,500 >> so, uh... 130 00:04:54,583 --> 00:04:56,958 What are you doing? 131 00:04:57,042 --> 00:04:59,500 >> just making Against interruptions. 132 00:04:59,583 --> 00:05:01,042 >> dude, what are you-- >> shh, shh. 133 00:05:01,125 --> 00:05:03,125 >> hey, hey, hey. That's Awesome-x you're caressing. 134 00:05:03,208 --> 00:05:04,375 >> you shut your mouth. 135 00:05:04,458 --> 00:05:06,542 >> the d.N.A. Machine Is going to prove that. 136 00:05:06,625 --> 00:05:09,208 >> ronnie, somebody broke in And smashed the d.N.A. Machine. 137 00:05:09,292 --> 00:05:12,167 >> roger. 138 00:05:12,250 --> 00:05:13,583 Guess we'll never know. 139 00:05:13,667 --> 00:05:14,542 >> dude. 140 00:05:14,625 --> 00:05:16,250 >> now I will glue this To your head, and then 141 00:05:16,333 --> 00:05:19,333 I make love to your face. 142 00:05:19,417 --> 00:05:21,417 >> and when I get back From the bowl store, 143 00:05:21,500 --> 00:05:24,958 I want this apartment to be A crab- and cancer-free zone. 144 00:05:25,042 --> 00:05:26,042 >> arthur can't be moved. 145 00:05:26,125 --> 00:05:29,167 I think his ribs are All smashed up inside. 146 00:05:29,250 --> 00:05:32,167 >> well, my foot hurts, So we're even. 147 00:05:32,000 --> 00:05:34,125 >> we could use Some more peroxide. 148 00:05:34,000 --> 00:05:35,167 >> and some boundaries. 149 00:05:35,000 --> 00:05:36,083 >> I need some shark oil. 150 00:05:36,167 --> 00:05:37,167 I'll go with you. 151 00:05:37,250 --> 00:05:38,708 >> um, actually, no, you won't. 152 00:05:38,792 --> 00:05:41,208 >> well, it might help me Be a little more favorable 153 00:05:41,292 --> 00:05:42,875 In the old deposition. 154 00:05:42,958 --> 00:05:44,667 >> [inhales deeply] 155 00:05:47,083 --> 00:05:48,250 Go start the minivan. 156 00:05:48,500 --> 00:05:50,417 >> and then call grace ryan. 157 00:05:50,500 --> 00:05:53,167 Set up a late supper, Just the two of us, 158 00:05:53,000 --> 00:05:56,208 Because now that I've assumed Xander crews' professional 159 00:05:56,292 --> 00:05:59,958 Position, I think it's high time I assumed the position 160 00:06:00,042 --> 00:06:02,125 With his lovely paramour. 161 00:06:02,208 --> 00:06:04,583 Ha ha ha! 162 00:06:04,667 --> 00:06:07,625 [groans] >> well, shame on 163 00:06:07,708 --> 00:06:10,958 Little grace ryan. 164 00:06:11,042 --> 00:06:15,125 Neither cantaloupe nor honeydew To be had, my pets. 165 00:06:15,208 --> 00:06:17,292 We'll have to go shopping. 166 00:06:17,375 --> 00:06:19,375 But first we need money. 167 00:06:19,458 --> 00:06:23,708 Now, who do we know With lots of money? 168 00:06:23,792 --> 00:06:26,625 [beeping] >> ridiculous! 169 00:06:26,708 --> 00:06:29,167 $180 for snake oil! 170 00:06:29,250 --> 00:06:32,208 >> shark oil, and some of that Was for the bath salts 171 00:06:32,042 --> 00:06:33,917 And the loofah. 172 00:06:34,000 --> 00:06:36,750 >> oh, damn your loofah, And damn xander crews, 173 00:06:36,833 --> 00:06:39,042 And damn his sodding bank! 174 00:06:39,125 --> 00:06:41,000 >> yeah, why do you bank Here anyway? 175 00:06:41,083 --> 00:06:42,875 >> checking with interest, phil. 176 00:06:42,958 --> 00:06:45,833 But now this blasted machine Says my checking account 177 00:06:45,917 --> 00:06:47,375 Can't be accessed! 178 00:06:47,458 --> 00:06:48,333 >> wow. Already? 179 00:06:48,417 --> 00:06:51,125 >> I-- I beg your pardon? 180 00:06:51,208 --> 00:06:53,125 >> well, we had to Freeze your assets. 181 00:06:53,208 --> 00:06:56,000 >> [inhales deeply] >> come on. It's common sense. 182 00:06:56,083 --> 00:06:58,167 I'm sorry. Do you want Some walking-around money? 183 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 >> no. I want to go out To the car and get some 184 00:07:00,083 --> 00:07:04,792 Plasma charges and blow xander Crews' crummy little bank to-- 185 00:07:04,875 --> 00:07:10,167 [boom] >> [coughing] 186 00:07:10,250 --> 00:07:13,000 My loofah! Where's my loofah? 187 00:07:13,083 --> 00:07:16,917 >> shut up, phil. [coughs] Phil, what does that look like? 188 00:07:17,000 --> 00:07:19,208 >> you know, from here, It looks like ants 189 00:07:19,292 --> 00:07:20,542 Are robbing that bank. 190 00:07:20,625 --> 00:07:22,667 >> well, from here, it looks Like my financial worries 191 00:07:22,750 --> 00:07:25,000 Are behind me. 192 00:07:25,083 --> 00:07:25,667 Come over here. 193 00:07:25,750 --> 00:07:26,667 You have pockets. 194 00:07:26,750 --> 00:07:27,583 >> better call my lawyers. 195 00:07:27,667 --> 00:07:29,542 That might be An attachable asset. 196 00:07:29,625 --> 00:07:31,000 >> no, don't call them. 197 00:07:31,083 --> 00:07:35,250 Phil, you little-- >> dog! Unhand my bullion. 198 00:07:35,333 --> 00:07:36,208 >> come again? 199 00:07:36,292 --> 00:07:39,000 >> unhand it or suffer my wrath. 200 00:07:39,083 --> 00:07:40,250 >> now see here, woman. 201 00:07:40,333 --> 00:07:44,083 If anyone's wrath is going to Be suffered, it's mine. 202 00:07:44,167 --> 00:07:47,458 >> it's not wise To antagonize antagone. 203 00:07:47,542 --> 00:07:48,833 >> I'm sorry? Auntie who? 204 00:07:48,917 --> 00:07:50,042 >> antagone. 205 00:07:50,125 --> 00:07:53,333 >> oh. Was betty bug lady Already taken? 206 00:07:53,417 --> 00:07:56,458 >> hi-yah! 207 00:07:56,542 --> 00:07:58,625 >> you little tart. 208 00:07:58,708 --> 00:08:01,542 >> begone. My quarrel Is with xander crews. 209 00:08:01,625 --> 00:08:03,583 >> xan--so's mine! 210 00:08:03,667 --> 00:08:07,167 That's so funny. We could join-- >> hi-yah! 211 00:08:07,250 --> 00:08:09,875 >> now she's really throwing A beating on him. 212 00:08:09,958 --> 00:08:13,292 Yeah, I think she's got Relative ant strength. 213 00:08:13,375 --> 00:08:14,125 >> phillip. 214 00:08:14,208 --> 00:08:17,125 >> I am going to have to Call you back. 215 00:08:17,208 --> 00:08:18,417 >> grr... 216 00:08:18,500 --> 00:08:19,250 >> oh, really? 217 00:08:19,333 --> 00:08:20,208 Well, let me tell you this. 218 00:08:20,042 --> 00:08:23,542 Punch, punch, punch, Punch, punch! 219 00:08:23,625 --> 00:08:25,417 Nothing? 220 00:08:25,500 --> 00:08:28,083 >> aren't you tenacious? 221 00:08:28,167 --> 00:08:30,833 I find that very attractive In a man. 222 00:08:30,917 --> 00:08:35,042 >> um, I am flattered certainly, But I'm actually... 223 00:08:35,125 --> 00:08:38,417 Well, not seeing someone, But I do like someone. 224 00:08:38,500 --> 00:08:41,583 >> who? That little mouse, Grace ryan? 225 00:08:41,667 --> 00:08:43,667 >> you know her? Aah! 226 00:08:43,750 --> 00:08:46,250 >> grace ryan is a nothing! 227 00:08:46,333 --> 00:08:49,708 But antagone is a woman! 228 00:08:49,792 --> 00:08:54,083 >> ok, once again the mall Has become my waterloo. 229 00:08:54,167 --> 00:08:55,167 I surrender. 230 00:08:55,000 --> 00:08:56,667 >> a wise choice--uh! 231 00:08:56,750 --> 00:08:59,125 >> and the next one's Right in the tit! 232 00:08:59,208 --> 00:09:00,750 Now you just piss off, bug lady! 233 00:09:00,833 --> 00:09:01,917 >> hi-yah! 234 00:09:02,000 --> 00:09:02,958 >> uh! 235 00:09:03,042 --> 00:09:04,917 >> let me tell you, I haven't seen this many ants 236 00:09:05,000 --> 00:09:06,625 Since cinci in '84. 237 00:09:06,708 --> 00:09:08,750 >> my god, I hate this mall. 238 00:09:08,833 --> 00:09:11,167 >> [clears throat loudly] >> that better not be 239 00:09:11,000 --> 00:09:12,708 Formic acid you're retching up. 240 00:09:12,792 --> 00:09:14,500 Very dangerous for the eyes. 241 00:09:14,583 --> 00:09:18,417 Aah! My eyes! 242 00:09:18,500 --> 00:09:19,958 >> come, my pets. 243 00:09:20,042 --> 00:09:23,208 >> I was just saying don't, And you did! 244 00:09:23,042 --> 00:09:26,000 >> really? How does that work? 245 00:09:26,083 --> 00:09:27,417 >> phillip, it's burning! 246 00:09:27,500 --> 00:09:29,458 >> even if the penthouse Is in his kid's name? 247 00:09:29,542 --> 00:09:31,208 >> phillip-- >> well, let's pursue that. 248 00:09:31,042 --> 00:09:32,792 >> if you don't hang up That telephone, 249 00:09:32,875 --> 00:09:34,208 I shall bleed you dry. 250 00:09:34,042 --> 00:09:35,583 >> you heard that, right? 251 00:09:35,667 --> 00:09:39,125 He says tell you that's A hostile work environment. 252 00:09:39,208 --> 00:09:41,208 >> great. Tell him I'm blind. 253 00:09:41,042 --> 00:09:42,167 >> ronnie. 254 00:09:42,250 --> 00:09:43,917 Ronnie, open the door. 255 00:09:44,000 --> 00:09:47,833 Ronnie? 256 00:09:47,917 --> 00:09:50,167 Where the hell is crews? 257 00:09:50,000 --> 00:09:52,083 >> um... 258 00:09:52,167 --> 00:09:57,250 >> and where are your pants? 259 00:09:57,333 --> 00:09:59,292 >> oh, come on! 260 00:09:59,375 --> 00:10:01,625 Aah! 261 00:10:01,708 --> 00:10:04,500 >> so if you want to trade in Any attributes, you've got to 262 00:10:04,583 --> 00:10:06,208 Do it before larpsta. 263 00:10:06,292 --> 00:10:08,417 They're really being Dicks this year. 264 00:10:08,500 --> 00:10:11,292 >> what about--what about Spells of confusion? 265 00:10:11,375 --> 00:10:12,000 >> I don't know. 266 00:10:12,083 --> 00:10:13,208 Are you under one right now? 267 00:10:13,292 --> 00:10:16,667 Because I'm talking About attributes! 268 00:10:16,750 --> 00:10:18,125 >> aah! 269 00:10:18,208 --> 00:10:19,708 >> oh, my goddess! 270 00:10:19,792 --> 00:10:23,000 >> [coughs] Hello. 271 00:10:23,083 --> 00:10:27,125 >> were you sent By thendor the elder? 272 00:10:27,208 --> 00:10:28,625 >> yeah. 273 00:10:28,708 --> 00:10:30,000 >> wow. 274 00:10:30,083 --> 00:10:35,083 >> you geeks got a car? 275 00:10:35,167 --> 00:10:38,125 [keys rattle] [captioning made possible by 276 00:10:38,208 --> 00:10:41,167 Turner entertainment group] [captioned by national 277 00:10:41,250 --> 00:10:43,000 Captioning institute --www.Ncicap.Org--] 19251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.