Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,042 --> 00:00:04,333
>> this is grace ryan,
2
00:00:04,417 --> 00:00:09,042
Force 10 news, from high atop
The annihilatrix, my microphone
3
00:00:09,125 --> 00:00:13,542
Now literally a lifeline,
Because if I fall, I will drop
4
00:00:13,625 --> 00:00:18,167
Right into what appeared to be
Drums full of superintelligent
5
00:00:18,250 --> 00:00:21,833
Radioactive-waste-covered--
>> [gasp]
6
00:00:21,917 --> 00:00:25,458
>> aah!
7
00:00:25,542 --> 00:00:30,417
[splash]
>> oh, my god. She fell.
8
00:00:30,500 --> 00:00:32,750
>> awesome.
9
00:00:32,833 --> 00:00:34,000
>> well...
10
00:00:34,083 --> 00:00:36,583
>> aah!
11
00:00:36,667 --> 00:00:40,125
[crash]
12
00:00:41,042 --> 00:00:44,000
>> jetbots rule!
13
00:00:44,250 --> 00:00:46,083
What?
14
00:00:46,167 --> 00:00:49,333
>> you don't need
To say it every time.
15
00:00:58,625 --> 00:01:00,792
>> [coughing]
16
00:01:07,875 --> 00:01:08,875
>> [muttering]
17
00:01:09,458 --> 00:01:10,500
>> I know. I know.
18
00:01:10,583 --> 00:01:14,000
Nothing hurts like a scrape,
But you're being so brave.
19
00:01:14,083 --> 00:01:16,583
And soon they'll fix you up
With some ointment
20
00:01:16,667 --> 00:01:19,458
And a nice big band-aid, right?
21
00:01:19,542 --> 00:01:22,708
>> [muttering]
>> yes, we'll ask if they
22
00:01:22,792 --> 00:01:25,583
Have dora ones. Right?
23
00:01:25,667 --> 00:01:28,042
Swipe or no swiping?
24
00:01:28,125 --> 00:01:30,000
Hmm?
25
00:01:31,875 --> 00:01:32,792
Nothing?
26
00:01:32,875 --> 00:01:35,000
>> oh, blow it out
Your cloaca, crabcakes.
27
00:01:35,083 --> 00:01:37,042
>> this isn't my fault.
28
00:01:37,125 --> 00:01:38,417
>> no. It's phil's fault.
29
00:01:38,500 --> 00:01:42,083
>> me? How is it--
>> who built that catwalk? Hmm?
30
00:01:42,167 --> 00:01:44,083
Show of nonsevered hands.
31
00:01:44,167 --> 00:01:47,000
And god help you if you scrimped
On the building materials.
32
00:01:47,083 --> 00:01:49,042
>> [muttering]
>> yes, that's
33
00:01:49,125 --> 00:01:49,917
An excellent idea.
34
00:01:50,000 --> 00:01:53,167
I'm going to have
This pipe analyzed...
35
00:01:53,250 --> 00:01:55,167
At the lab.
36
00:02:04,208 --> 00:02:05,542
[ahem]
37
00:02:08,208 --> 00:02:11,292
So...How are you holding up?
38
00:02:17,417 --> 00:02:18,792
Mmm.
39
00:02:18,875 --> 00:02:21,250
>> [muttering]
>> no, I don't think
40
00:02:21,333 --> 00:02:24,042
She wants to be your new mommy.
41
00:02:24,125 --> 00:02:25,958
>> uh!
42
00:02:26,042 --> 00:02:29,000
>> [ahem]
>> [muttering]
43
00:02:29,083 --> 00:02:30,167
>> shh!
44
00:02:30,000 --> 00:02:33,917
>> uh...Which one of you
Is mr...Face?
45
00:02:34,000 --> 00:02:34,625
>> oh, no.
46
00:02:34,708 --> 00:02:35,792
My son should go first.
47
00:02:35,875 --> 00:02:37,542
He's got a very nasty scrape.
48
00:02:37,625 --> 00:02:39,500
>> and we'd just love
To treat him.
49
00:02:39,583 --> 00:02:40,500
>> x-rays obviously.
50
00:02:40,583 --> 00:02:41,750
Possibly an m.R.I.?
51
00:02:41,833 --> 00:02:43,875
>> just as soon
As you get insurance.
52
00:02:43,958 --> 00:02:44,458
>> what?
53
00:02:44,542 --> 00:02:45,542
>> no. That's my card there.
54
00:02:45,625 --> 00:02:46,417
Mutual health.
55
00:02:46,500 --> 00:02:48,125
>> yeah, we're all
On the same plan.
56
00:02:48,208 --> 00:02:50,542
>> well, this policy has lapsed.
57
00:02:50,625 --> 00:02:52,083
>> oh, here we go.
58
00:02:52,167 --> 00:02:54,042
>> phil, you shut your fat face!
59
00:02:54,125 --> 00:02:58,083
Miss nurse, I shall
Require a telephone.
60
00:02:58,167 --> 00:03:00,000
>> the pay phone's
Down the hall.
61
00:03:00,083 --> 00:03:03,083
>> splendid. I'll just clatter
Down there with this pipe
62
00:03:03,167 --> 00:03:04,667
Jutting out of my lung.
63
00:03:04,750 --> 00:03:07,917
You've been an absolute delight.
64
00:03:08,000 --> 00:03:09,083
>> thank you.
65
00:03:09,167 --> 00:03:10,167
>> wait. I got hurt at work.
66
00:03:10,250 --> 00:03:11,958
Aren't I covered
By workman's comp?
67
00:03:12,042 --> 00:03:14,000
>> if your employer's current
With your workman's comp
68
00:03:14,083 --> 00:03:19,417
Insurance premiums.
69
00:03:19,500 --> 00:03:22,625
>> [ahem]
>> oh, that's no good.
70
00:03:22,708 --> 00:03:24,625
[crash]
>> hey! Watch it!
71
00:03:24,708 --> 00:03:27,000
>> woman, I have a pipe
In my lung!
72
00:03:27,083 --> 00:03:28,792
Fatty!
73
00:03:28,875 --> 00:03:31,083
Hope your baby's born dead!
74
00:03:31,167 --> 00:03:32,083
>> I got insurance.
75
00:03:32,167 --> 00:03:33,375
Can I see a doctor?
76
00:03:33,458 --> 00:03:36,292
>> only if we can find a way to
Treat you without helping him.
77
00:03:36,375 --> 00:03:39,417
>> awesome!
78
00:03:39,500 --> 00:03:41,333
>> mmm....Mmm.
79
00:03:41,417 --> 00:03:44,125
>> yes, the customer-service
Whoever person told me
80
00:03:44,208 --> 00:03:45,167
To call this number.
81
00:03:45,000 --> 00:03:46,083
>> policy number.
82
00:03:46,167 --> 00:03:51,208
>> 66666666666. Hmm...
83
00:03:51,292 --> 00:03:52,250
>> my name is joseph.
84
00:03:52,333 --> 00:03:54,625
This call is an attempt
To collect a debt.
85
00:03:54,708 --> 00:03:57,083
>> a debt, yes. That's why I'm--
>> no! You do not interrupt
86
00:03:57,167 --> 00:03:58,000
My speaking!
87
00:03:58,083 --> 00:03:59,042
>> oh, I'm sorry.
88
00:03:59,125 --> 00:04:00,667
>> no premiums paid
For 6 past months!
89
00:04:00,750 --> 00:04:03,042
>> it's debited automatically--
>> you must pay this debt today!
90
00:04:03,125 --> 00:04:04,250
>> stop screaming at me.
91
00:04:04,333 --> 00:04:06,208
>> you must not interrupt
My speaking!
92
00:04:06,042 --> 00:04:07,125
>> joseph, is it?
93
00:04:07,208 --> 00:04:08,792
>> no! No! No! No! No!
94
00:04:08,875 --> 00:04:10,083
>> oh, now just you see here.
95
00:04:10,167 --> 00:04:11,750
>> terminating! Terminating!
96
00:04:11,833 --> 00:04:13,917
>> I'm just trying--
>> terminating!
97
00:04:14,000 --> 00:04:15,208
[click and dial tone]
98
00:04:17,625 --> 00:04:18,625
>> lovely.
99
00:04:19,167 --> 00:04:25,292
>> everyone, that was policy
Number 66666666666.
100
00:04:25,375 --> 00:04:27,042
I terminated.
101
00:04:27,125 --> 00:04:29,375
>> joseph, did you first
Shriek at him?
102
00:04:29,458 --> 00:04:31,083
>> oh, I shrieked most horribly.
103
00:04:31,167 --> 00:04:33,458
>> everyone, you will do well
To take a page
104
00:04:33,542 --> 00:04:34,458
From joseph's book.
105
00:04:34,542 --> 00:04:37,792
>> it's in the training manual!
106
00:04:37,875 --> 00:04:40,833
[whooping]
107
00:04:40,917 --> 00:04:44,417
>> ah...
108
00:04:44,792 --> 00:04:50,167
>> yeah, you can stop
Doing that, ok?
109
00:04:50,250 --> 00:04:51,000
>> ah...
110
00:04:51,083 --> 00:04:51,875
>> psst!
111
00:04:51,958 --> 00:04:53,750
>> look, I seriously need
Some watermelon.
112
00:04:53,833 --> 00:04:55,625
>> yeah, we still
Don't have any.
113
00:04:55,708 --> 00:04:57,292
But take a look at this.
114
00:04:57,375 --> 00:05:00,125
What we've got here
Is a healthy brain.
115
00:05:00,208 --> 00:05:01,042
>> oh, thank god.
116
00:05:01,125 --> 00:05:03,375
>> yes. Praise him.
117
00:05:03,458 --> 00:05:04,833
>> I hear you.
118
00:05:04,917 --> 00:05:08,000
>> ok. But here's your brain.
119
00:05:08,083 --> 00:05:11,625
>> wait. Are those...Ants?
120
00:05:11,708 --> 00:05:12,500
>> yeah.
121
00:05:12,583 --> 00:05:15,958
>> we--
>> yeah.
122
00:05:16,042 --> 00:05:18,167
>> then you transferred me
To a call center in some
123
00:05:18,250 --> 00:05:21,583
Flyblown corner of india
To be shrieked out my a man
124
00:05:21,667 --> 00:05:24,542
With an accent thicker
Than blackstrap molasses!
125
00:05:24,625 --> 00:05:26,958
How is that racist?
126
00:05:27,042 --> 00:05:28,792
Not his skin, you halfwit.
127
00:05:28,875 --> 00:05:32,667
His accent. Well, then I demand
To speak to the president
128
00:05:32,750 --> 00:05:34,667
Of your foul little company.
129
00:05:34,750 --> 00:05:36,958
Oh! Oh! Oh! Oh! Yes.
130
00:05:37,042 --> 00:05:38,625
And now I'm on hold again.
131
00:05:38,708 --> 00:05:44,375
You would not believe
The day I'm having.
132
00:05:44,458 --> 00:05:47,000
>> [coughs]
>> cover your mouth.
133
00:05:47,083 --> 00:05:49,375
>> so these ants could start
To control your actions
134
00:05:49,458 --> 00:05:51,750
Or possibly drive you insane.
135
00:05:51,833 --> 00:05:52,750
>> oh, my god!
136
00:05:52,833 --> 00:05:55,167
>> I mean, we don't get this
A lot, but I do have
137
00:05:55,250 --> 00:05:59,042
A computer-generated simulation
Of one possible scenario...
138
00:05:59,125 --> 00:06:08,625
Wherein you become shaquilla,
Queen of the lost city of ants.
139
00:06:08,708 --> 00:06:11,125
That's your palace.
140
00:06:11,208 --> 00:06:12,250
>> yes. Hello. Hi.
141
00:06:12,333 --> 00:06:15,875
Is this the president of the
Mutual health insurance company?
142
00:06:15,958 --> 00:06:18,583
What do you mean "Not exactly"?
143
00:06:18,667 --> 00:06:23,042
Mutual health is owned
By the crews company?!
144
00:06:23,125 --> 00:06:24,417
>> yes, the crews company.
145
00:06:24,500 --> 00:06:29,167
Yes, the one owned
By xander crews. What?
146
00:06:29,000 --> 00:06:32,125
No, mr. Crews is
Unavailable to you.
147
00:06:32,208 --> 00:06:33,167
>> well, damn your eyes!
148
00:06:33,250 --> 00:06:34,500
Where is he?
149
00:06:34,583 --> 00:06:38,625
>> well, that's the $20 billion
Question, isn't it? Terminating.
150
00:06:38,708 --> 00:06:42,042
[beep and dial tone]
151
00:06:43,208 --> 00:06:44,042
>> [coughs]
152
00:06:44,125 --> 00:06:45,250
>> yes. Shut up.
153
00:06:45,333 --> 00:06:47,042
>> and that's your lover arkmed.
154
00:06:47,125 --> 00:06:48,375
But he's a drone.
155
00:06:48,458 --> 00:06:50,500
So your love is forbidden.
156
00:06:50,583 --> 00:06:53,042
>> where did you even get these?
157
00:06:53,125 --> 00:06:54,833
>> everywhere.
158
00:06:54,917 --> 00:06:56,542
>> what?
159
00:06:56,625 --> 00:06:57,292
>> yeah.
160
00:06:57,375 --> 00:06:59,042
>>well, am I going to die?
161
00:06:59,125 --> 00:07:01,833
>> not according
To these drawings.
162
00:07:01,917 --> 00:07:03,625
>> thank you, simon.
163
00:07:03,708 --> 00:07:05,542
It's good as new.
164
00:07:05,625 --> 00:07:08,417
>> [muttering]
>> no. Why do you
165
00:07:08,500 --> 00:07:09,875
Always ruin it?
166
00:07:09,958 --> 00:07:13,250
>> [muttering]
>> not with those dirty fingers.
167
00:07:13,333 --> 00:07:16,083
>> are you trying to
Make time with my girl?
168
00:07:16,167 --> 00:07:19,333
>> [muttering]
>> oh, arthur, they fixed you.
169
00:07:19,417 --> 00:07:21,042
>> good as new.
170
00:07:21,125 --> 00:07:23,667
[click click]
Well...Relatively.
171
00:07:23,750 --> 00:07:26,000
>> and miraculously,
I'm totally fine.
172
00:07:26,083 --> 00:07:27,417
>> yeah, um, about that...
173
00:07:27,500 --> 00:07:30,958
During your separation,
They found an inoperable tumor
174
00:07:31,042 --> 00:07:33,792
In your...Everywhere.
175
00:07:33,875 --> 00:07:35,542
>> [gasping]
>> yeah, about as big
176
00:07:35,625 --> 00:07:38,083
As maybe...A lamb.
177
00:07:38,167 --> 00:07:40,083
>> is there anything you can do?
178
00:07:40,167 --> 00:07:42,500
>> well, I do have a
Computer-generated simulation--
179
00:07:42,583 --> 00:07:45,000
>> stop it!
180
00:07:45,083 --> 00:07:47,000
Stop it.
181
00:07:47,083 --> 00:07:50,167
>> maybe we should all
Pray together.
182
00:07:50,000 --> 00:07:51,667
>> aah!
183
00:07:51,750 --> 00:07:53,708
>> what the--
>> cyn, bring
184
00:07:53,792 --> 00:07:55,083
The minivan around.
185
00:07:55,167 --> 00:07:57,917
>> I bet whitey here
Likes to pray.
186
00:07:58,000 --> 00:08:00,250
Aah!
187
00:08:00,333 --> 00:08:01,292
>> mean.
188
00:08:01,375 --> 00:08:02,250
>> fetch the minivan.
189
00:08:02,333 --> 00:08:05,000
We're off to murder
That wretch xander cruise.
190
00:08:05,083 --> 00:08:06,833
>> don't you dare hurt him.
191
00:08:06,917 --> 00:08:08,292
>> sire, phil has cancer.
192
00:08:08,375 --> 00:08:11,583
>> [sighs]
First of all, he's obviously
193
00:08:11,667 --> 00:08:13,167
Not that into you.
194
00:08:13,250 --> 00:08:16,417
Phil, given your strict
Forcemeats and cheese regimen,
195
00:08:16,500 --> 00:08:19,333
The only real surprise
Is you're not dead already.
196
00:08:19,417 --> 00:08:21,833
>> phil, grappling with
The cold reality of death,
197
00:08:21,917 --> 00:08:23,833
Has no pithy rejoinder.
198
00:08:23,917 --> 00:08:26,083
>> but we've got to
Get him treatment.
199
00:08:26,167 --> 00:08:30,000
>> we've got no health insurance
Thanks to xander crews.
200
00:08:30,083 --> 00:08:31,500
>> oh, my god, xander.
201
00:08:31,583 --> 00:08:32,708
Where are you?
202
00:08:32,792 --> 00:08:35,208
>> well, wherever he is,
I'm sure he's laughing
203
00:08:35,042 --> 00:08:36,875
His fat face off.
204
00:08:36,958 --> 00:08:37,708
>> uh!
205
00:08:37,792 --> 00:08:39,083
>> who's laughing now, crews?
206
00:08:39,167 --> 00:08:42,208
>> I wasn't laughing before. Uh!
207
00:08:42,292 --> 00:08:44,625
>> I'm going to punch him
So friggin' hard.
208
00:08:44,708 --> 00:08:45,583
>> I'll smash his face in.
209
00:08:45,667 --> 00:08:48,208
>> then we'll blow him...
210
00:08:48,292 --> 00:08:50,917
Up! What?
211
00:08:51,000 --> 00:08:54,083
You...Queers.
212
00:08:54,167 --> 00:08:57,167
>> what the hell do you want?
213
00:08:57,250 --> 00:08:59,083
>> we want a living wage!
214
00:08:59,167 --> 00:09:00,500
>> and health insurance.
215
00:09:00,583 --> 00:09:02,917
>> yeah, and some
Flex hours, bitch.
216
00:09:03,000 --> 00:09:05,500
>> uh! Ok.
217
00:09:05,583 --> 00:09:07,417
>> what? Really?
218
00:09:07,500 --> 00:09:10,083
>> yes. Give me a damn phone.
219
00:09:10,167 --> 00:09:12,208
[ringing]
I'll call stan
220
00:09:12,292 --> 00:09:15,042
And sort this out...Jerk.
221
00:09:15,125 --> 00:09:17,583
Hey, wait. Don't punch.
222
00:09:17,667 --> 00:09:19,083
Stan. Stan, it's crews.
223
00:09:19,167 --> 00:09:21,500
The xstacles have me,
And they want their salary
224
00:09:21,583 --> 00:09:22,792
And benefits back.
225
00:09:22,875 --> 00:09:24,125
>> and flex hours.
226
00:09:24,208 --> 00:09:25,417
>> you see the phone to my ear?
227
00:09:25,500 --> 00:09:28,792
>> I'm sorry, but I'm in the
Process of having mr. Crews
228
00:09:28,875 --> 00:09:30,792
Pronounced legally dead...
229
00:09:30,875 --> 00:09:31,625
>> you what?
230
00:09:31,708 --> 00:09:33,792
>> taking control
Of the crews company,
231
00:09:33,875 --> 00:09:37,333
And grieving and so forth,
And I think it's in f'ing
232
00:09:37,417 --> 00:09:40,417
Poor taste for you to call here,
Whoever you are, and pretend
233
00:09:40,500 --> 00:09:42,000
That you are him.
234
00:09:42,083 --> 00:09:44,042
>> stan, look, they're not
[beep] Around here, man!
235
00:09:44,125 --> 00:09:45,000
>> terminating.
236
00:09:45,083 --> 00:09:47,125
>> what?
237
00:09:47,208 --> 00:09:48,042
[sighs]
238
00:09:50,167 --> 00:09:52,292
>> so, uh...How'd that go?
239
00:09:52,583 --> 00:09:59,042
>> who's laughing now,
Mr. Crews? Ha ha ha.
240
00:09:59,125 --> 00:10:08,542
[evil laughter continues]
241
00:10:08,625 --> 00:10:11,125
Me. I am laughing.
242
00:10:11,417 --> 00:10:13,500
>> so, you want it
In the face or--
243
00:10:13,583 --> 00:10:15,458
>> oh, not my handsome face!
244
00:10:15,542 --> 00:10:16,833
>> ah, just kidding.
245
00:10:16,917 --> 00:10:18,042
You don't get to pick.
246
00:10:18,125 --> 00:10:20,042
>> you--you--
>> see you in hell, dick.
247
00:10:20,125 --> 00:10:22,000
Ok, on 3. 1...
248
00:10:22,083 --> 00:10:23,625
>> oh, no. Stop counting.
249
00:10:23,708 --> 00:10:25,917
>> 2...
250
00:10:26,000 --> 00:10:29,125
[captioning made possible by
Turner entertainment group]
251
00:10:29,208 --> 00:10:30,375
[captioned by national
Captioning institute
252
00:10:31,917 --> 00:10:33,417
--www.Ncicap.Org--]
17143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.