Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,083 --> 00:00:05,208
♪ if you're looking for me ♪
2
00:00:05,292 --> 00:00:07,333
Greetings, america.
3
00:00:07,417 --> 00:00:11,167
I am killface.
4
00:00:11,250 --> 00:00:12,542
Don't bother flicking your
5
00:00:12,625 --> 00:00:14,167
Infernal remotes.
6
00:00:14,000 --> 00:00:17,083
I've taken over your airwaves.
7
00:00:17,167 --> 00:00:19,333
Now, I trust you're all comfy
8
00:00:19,417 --> 00:00:23,042
On your tacky sofas
From "Rooms to go"?
9
00:00:23,125 --> 00:00:25,125
Lots of nibbles close at hand?
10
00:00:25,208 --> 00:00:28,917
Well, tuck in, and why not
Smoke between gobbles?
11
00:00:29,000 --> 00:00:31,625
Yes, go for the gusto, america.
12
00:00:31,708 --> 00:00:34,208
Live like there's no tomorrow,
13
00:00:34,292 --> 00:00:37,417
Because as far as you squalid
Lot are concerned,
14
00:00:37,500 --> 00:00:39,542
There very much isn't.
15
00:00:39,625 --> 00:00:43,625
Behold the instrument
Of your doom.
16
00:00:43,708 --> 00:00:46,917
I call it the "Annihilatrix,"
17
00:00:47,000 --> 00:00:50,375
And when it is completed, a
Million gigatons of thrust
18
00:00:50,458 --> 00:00:56,417
Will propel the earth directly
Into the sun.
19
00:00:56,500 --> 00:01:01,458
So look upon my works, ye
Mighty, and despair.
20
00:01:20,417 --> 00:01:21,500
Ahem.
21
00:01:27,000 --> 00:01:28,167
Um--
22
00:01:28,250 --> 00:01:29,125
Man:
What?
23
00:01:29,208 --> 00:01:29,958
Shall we do it again?
24
00:01:30,042 --> 00:01:30,667
Man:
It's fine.
25
00:01:30,750 --> 00:01:31,417
It's fine, ok?
26
00:01:31,500 --> 00:01:32,167
It's fine.
27
00:01:32,250 --> 00:01:33,375
Killface:
Thank you.
28
00:01:33,458 --> 00:01:35,125
14 takes is plenty, believe me.
29
00:01:35,208 --> 00:01:35,833
That's a lot.
30
00:01:35,917 --> 00:01:37,833
14 takes is plenty, believe me.
31
00:01:37,917 --> 00:01:39,917
Yeah, no, no, no,
We picked up on that.
32
00:01:40,000 --> 00:01:40,667
Is that cool?
33
00:01:40,750 --> 00:01:41,875
Men:
Yes.
34
00:01:41,958 --> 00:01:43,417
"Ozymandias" just felt right,
You know?
35
00:01:43,500 --> 00:01:46,250
Uh-huh.
Did it.
36
00:01:46,333 --> 00:01:47,500
Oh, god.
What?
37
00:01:47,583 --> 00:01:48,583
You don't think it's
Copyrighted?
38
00:01:48,667 --> 00:01:49,375
What?
39
00:01:49,458 --> 00:01:50,958
The shelley.
Who?
40
00:01:51,042 --> 00:01:52,042
"Ozymandias," the poem
By shelley.
41
00:01:52,125 --> 00:01:53,083
Who? That receptionist chick?
42
00:01:53,167 --> 00:01:54,250
Depends when she wrote it.
43
00:01:54,333 --> 00:01:56,333
Shelley was a man,
You philistine.
44
00:01:56,417 --> 00:01:57,708
It's fine.
45
00:01:57,792 --> 00:01:59,792
Cheesy crust, where on earth
Did you go to school?
46
00:01:59,875 --> 00:02:01,292
Usc film school.
47
00:02:01,375 --> 00:02:03,083
Maybe you heard of it?
48
00:02:06,000 --> 00:02:07,042
[sigh]
49
00:02:07,125 --> 00:02:08,750
And we're happy with
This background?
50
00:02:08,833 --> 00:02:10,542
Yes, we're happy with it, ok?
51
00:02:10,625 --> 00:02:11,042
It's not too--
52
00:02:11,125 --> 00:02:12,625
No.
Leno-y?
53
00:02:12,708 --> 00:02:15,208
If you want to be leno-y, we
Could have you come down here
54
00:02:15,292 --> 00:02:17,167
And you can do high-fives.
55
00:02:17,000 --> 00:02:20,042
We can put a wig with a gray
Streak in your face!
56
00:02:20,125 --> 00:02:22,042
We can have you read
Off cue cards!
57
00:02:22,125 --> 00:02:25,500
We'll put kevin eubanks over
There on guitar!
58
00:02:27,792 --> 00:02:28,333
I shouldn't have said that.
59
00:02:28,417 --> 00:02:30,167
Aah!
60
00:02:30,000 --> 00:02:32,208
That's my twin brother!
61
00:02:32,042 --> 00:02:35,458
I want it to be perfect.
62
00:02:35,542 --> 00:02:37,167
It is.
63
00:02:37,250 --> 00:02:40,417
Seriously, man,
It's really awesome.
64
00:02:40,500 --> 00:02:41,375
You're awesome.
65
00:02:41,458 --> 00:02:42,958
Val?
66
00:02:43,042 --> 00:02:44,083
Uh--
67
00:02:45,125 --> 00:02:48,042
So theme song
And let's run it.
68
00:02:48,125 --> 00:02:49,167
Oh, we need a theme song.
69
00:02:49,000 --> 00:02:50,042
Man:
Ok, um...
70
00:02:50,125 --> 00:02:52,958
Oh, we need a theme song.
71
00:02:53,042 --> 00:02:54,125
Man:
Uh...
What?
72
00:02:54,208 --> 00:02:55,083
You mean, run it where?
73
00:02:55,167 --> 00:02:55,250
What do you mean, where?
74
00:02:55,667 --> 00:02:57,583
You mean, run it where?
75
00:02:57,667 --> 00:03:00,625
I want this in every single
Television in the world.
76
00:03:00,708 --> 00:03:05,042
Ok, well,
Do you have $20 billion?
77
00:03:05,125 --> 00:03:07,875
Yes, brent, as a matter of
Fact, I do.
78
00:03:07,958 --> 00:03:10,917
Would you care to see it?
79
00:03:11,000 --> 00:03:13,167
There's your 20 billion, brent.
80
00:03:13,250 --> 00:03:14,417
Drink it in.
81
00:03:14,500 --> 00:03:16,958
The fusion chamber alone
Cost 9 billion,
82
00:03:17,042 --> 00:03:20,667
The thrusters another
4 billion.
83
00:03:20,750 --> 00:03:22,917
You think there's just heaps of
Money left over for--
84
00:03:23,000 --> 00:03:25,042
What did
You call it?
85
00:03:25,125 --> 00:03:26,167
Media buy.
86
00:03:26,250 --> 00:03:27,125
Media buy.
87
00:03:27,208 --> 00:03:28,167
Val:
Please don't kill us.
88
00:03:28,250 --> 00:03:29,833
Please don't make
It so appealing.
89
00:03:29,917 --> 00:03:31,500
What do you want us to do,
Man?
90
00:03:31,583 --> 00:03:33,917
Well, why don't we ask good
Old trent?
91
00:03:34,000 --> 00:03:35,208
No, let's not. Let's not.
92
00:03:35,042 --> 00:03:36,000
Oh, god!
93
00:03:36,083 --> 00:03:38,833
Ladies and gentlemen, trent.
94
00:03:38,917 --> 00:03:40,042
Hey, how you doing?
95
00:03:40,125 --> 00:03:40,917
Good to be here.
96
00:03:41,000 --> 00:03:41,875
Oh, dude, put him down!
97
00:03:41,958 --> 00:03:43,250
So, uh, heard you went to the--
98
00:03:43,333 --> 00:03:48,583
Went to the doctor and he
Had a bit of bad news for you,
99
00:03:48,667 --> 00:03:49,083
Is that right?
100
00:03:49,167 --> 00:03:50,125
Yeah.
101
00:03:50,208 --> 00:03:54,417
Turns out I have termites.
102
00:03:54,500 --> 00:03:56,208
[crying]
103
00:03:56,042 --> 00:03:57,167
You're losing them, boss.
104
00:03:57,000 --> 00:03:59,250
[crying]
105
00:03:59,333 --> 00:04:00,917
While I drink
Some water.
106
00:04:01,000 --> 00:04:01,708
Come on, man.
107
00:04:01,792 --> 00:04:06,125
While I drink
Some water.
108
00:04:06,208 --> 00:04:07,167
You're horrible.
109
00:04:07,000 --> 00:04:08,750
Turn around!
110
00:04:08,833 --> 00:04:09,542
Ok, turn back around.
111
00:04:09,625 --> 00:04:10,792
I've got it now.
112
00:04:10,875 --> 00:04:12,500
["Dixie" ringtone]
113
00:04:12,583 --> 00:04:13,542
Oh!
114
00:04:13,625 --> 00:04:14,958
Man:
Agh!
115
00:04:17,125 --> 00:04:17,875
Tele--hello?
116
00:04:17,958 --> 00:04:19,042
Sir? It's phil.
117
00:04:19,125 --> 00:04:20,917
We've got another
Problem up here.
118
00:04:21,000 --> 00:04:21,708
I'm on the way.
119
00:04:21,792 --> 00:04:23,583
We've got another
Problem up here.
120
00:04:23,667 --> 00:04:26,167
And make out with trent.
121
00:04:26,000 --> 00:04:29,083
Just, you know, really, back
That thing up on him.
122
00:04:29,167 --> 00:04:31,458
Brent, let's take a ride.
123
00:04:36,542 --> 00:04:39,792
[dialing]
124
00:04:49,167 --> 00:04:53,292
Been trying to get
"Cat party" on that.
125
00:04:53,375 --> 00:04:55,000
Ahh!
126
00:04:55,083 --> 00:04:57,625
Wait, no, no! No, no!
127
00:04:57,708 --> 00:04:58,500
Silence, dog.
128
00:04:58,583 --> 00:04:59,333
He's from marketing.
129
00:04:59,417 --> 00:05:01,083
Phil, brent.
Brent, phil.
130
00:05:01,167 --> 00:05:03,125
Now what the deuce is wrong
With these couplings?
131
00:05:03,208 --> 00:05:04,583
Well, they keep melting.
132
00:05:04,667 --> 00:05:05,625
Oh.
133
00:05:05,708 --> 00:05:07,625
Oh, did lorraine get
The gift card?
134
00:05:07,708 --> 00:05:08,500
Yes, she did.
135
00:05:08,583 --> 00:05:09,292
That was very nice of you, sir.
136
00:05:09,375 --> 00:05:10,292
Nonsense, philip.
137
00:05:10,375 --> 00:05:11,208
How's she doing?
138
00:05:11,292 --> 00:05:13,583
Uh, she's still,
Well, fat.
139
00:05:13,667 --> 00:05:15,417
Well, give it some time, man.
140
00:05:15,500 --> 00:05:17,167
Phil's wife just had
A little baby girl.
141
00:05:17,000 --> 00:05:17,667
Great.
142
00:05:17,750 --> 00:05:18,375
6 months ago.
143
00:05:18,458 --> 00:05:19,417
Phil, positive reinforcement.
144
00:05:19,500 --> 00:05:20,500
Yes, sir.
145
00:05:20,583 --> 00:05:21,875
And speaking of, with the
Couplings,
146
00:05:21,958 --> 00:05:25,333
Can we just
Blah-blah, reroute them?
147
00:05:25,417 --> 00:05:26,500
Yeah, that should work.
148
00:05:26,583 --> 00:05:27,792
It's gonna cost some more.
149
00:05:27,875 --> 00:05:30,042
Talk to charlene, get a p.O.
Number, and get it done.
150
00:05:30,125 --> 00:05:30,917
Will do, mr. K.
151
00:05:31,000 --> 00:05:31,625
And seriously--
152
00:05:31,708 --> 00:05:32,667
Yes, sir?
153
00:05:32,750 --> 00:05:34,083
And seriously--
154
00:05:34,167 --> 00:05:34,750
Yes, sir.
155
00:05:34,833 --> 00:05:35,667
Because god knows I do.
156
00:05:35,750 --> 00:05:36,458
I'm kidding.
157
00:05:36,542 --> 00:05:37,750
Get out of here.
158
00:05:37,833 --> 00:05:39,042
Outside two and "O."
159
00:05:39,125 --> 00:05:41,042
You see, brent, we all have
Jobs to do.
160
00:05:41,125 --> 00:05:42,167
Great, there goes my pen.
161
00:05:42,250 --> 00:05:45,417
My job is to complete the
Annihilatrix and destroy mankind
162
00:05:45,500 --> 00:05:48,208
By driving this vile
Planet straight into the sun.
163
00:05:48,292 --> 00:05:49,333
Wait. I have another idea.
164
00:05:49,417 --> 00:05:51,042
And your job is to market it.
165
00:05:51,125 --> 00:05:53,083
No, listen,
We can get jason alexander.
166
00:05:53,167 --> 00:05:54,458
Great!
Yeah.
167
00:05:54,542 --> 00:05:55,833
You can call him when
You hit the ground.
168
00:05:55,917 --> 00:05:57,583
No, wait, wait, I've got
Another idea.
169
00:05:57,667 --> 00:05:59,000
Better than jason alexander.
170
00:05:59,083 --> 00:06:03,125
Don't say david arquette
To me.
171
00:06:03,208 --> 00:06:05,375
Well, now that you say that,
I'm not going to.
172
00:06:05,458 --> 00:06:07,167
Brent:
Any standard dvd player.
173
00:06:07,250 --> 00:06:09,542
Or any pc, it says here?
174
00:06:09,625 --> 00:06:12,250
Yes, any personal computer
With dvd capabilities.
175
00:06:12,333 --> 00:06:13,167
Brent, stop!
176
00:06:13,250 --> 00:06:14,458
Brent:
What?
177
00:06:14,542 --> 00:06:16,875
Pc stands for personal computer.
178
00:06:16,958 --> 00:06:19,000
I just this moment got that.
Valerie!
179
00:06:19,083 --> 00:06:20,250
Aah!
180
00:06:20,333 --> 00:06:23,958
It's all right if you
Want to laugh.
181
00:06:24,042 --> 00:06:24,708
[nervous chuckle]
182
00:06:24,792 --> 00:06:25,542
Good girl.
183
00:06:25,625 --> 00:06:26,333
What's our unit price on this?
184
00:06:26,417 --> 00:06:27,583
What, including postage?
185
00:06:27,667 --> 00:06:29,208
Well, unless you propose
Having the stork
186
00:06:29,292 --> 00:06:30,875
Plop them down the chimney.
187
00:06:30,958 --> 00:06:34,958
You know who I like is that
Pickle stork...
188
00:06:35,042 --> 00:06:37,333
That they had...
189
00:06:37,417 --> 00:06:43,083
From the pickles, the mailman.
190
00:06:43,167 --> 00:06:44,167
No?
Never mind.
191
00:06:44,250 --> 00:06:45,000
What's the unit price?
192
00:06:45,083 --> 00:06:46,917
380.
380?!
193
00:06:47,000 --> 00:06:48,667
Well, you are the one who
Wanted animated menus.
194
00:06:48,750 --> 00:06:51,208
How much without
Animated menus?
195
00:06:51,292 --> 00:06:53,125
I don't know.
Less.
196
00:06:53,208 --> 00:06:54,125
Brent, you are killing me.
197
00:06:54,208 --> 00:06:55,583
Well, hey, you know, look,
198
00:06:55,667 --> 00:06:58,417
Since I don't own a [beep] Damn
Dvd factory, there's not too
199
00:06:58,500 --> 00:07:00,792
[beep] Much I can do
About it, now, is there?
200
00:07:00,875 --> 00:07:02,208
You [beep] Kidnap us, right?
201
00:07:02,292 --> 00:07:03,375
You drag us up here,
202
00:07:03,458 --> 00:07:06,083
You [beep] On every strategy
We come up with.
203
00:07:06,167 --> 00:07:08,625
And by the way, that web
Promotion was tight!
204
00:07:08,708 --> 00:07:11,458
But the bottom line is, you
Don't [beep] Have the budget
205
00:07:11,542 --> 00:07:14,833
To run with the big dogs,
Now do you?!
206
00:07:14,917 --> 00:07:16,625
Ruff ruff ruff ruff!
207
00:07:18,292 --> 00:07:19,583
Are you finished?
208
00:07:19,667 --> 00:07:21,083
Yeah. I'm sorry--
209
00:07:21,167 --> 00:07:22,000
Aah!
210
00:07:24,167 --> 00:07:26,458
Look, trent,
I've made you a playmate.
211
00:07:26,542 --> 00:07:28,250
Say hello.
212
00:07:28,333 --> 00:07:29,792
Good lad. Sinn?
213
00:07:29,875 --> 00:07:31,000
Yes, sire?
214
00:07:31,083 --> 00:07:34,667
If you would, please draw a
Bath for our lovely guest here,
215
00:07:34,750 --> 00:07:37,083
And then get this place
De-corpsed.
216
00:07:37,167 --> 00:07:40,125
Young simon should be skulking
Home any time now.
217
00:07:56,417 --> 00:07:58,125
Not a thing dry-erase
About that.
218
00:07:58,208 --> 00:07:59,125
Sinn:
Sire?
219
00:07:59,208 --> 00:08:01,125
Come in, come in.
220
00:08:01,208 --> 00:08:02,083
Oh.
221
00:08:02,167 --> 00:08:03,458
Is something amiss?
222
00:08:03,542 --> 00:08:06,958
No, I-I didn't know we were
Doing the geisha thing again.
223
00:08:07,042 --> 00:08:08,167
Well, if sire wishes--
224
00:08:08,250 --> 00:08:09,917
Killface:
No, no, no.
It's fine, really.
225
00:08:10,000 --> 00:08:12,208
Leave us!
226
00:08:12,042 --> 00:08:13,250
Right, then, val.
227
00:08:13,333 --> 00:08:15,042
Brainstorm away.
228
00:08:15,125 --> 00:08:18,708
And really get outside
That old box, huh?
229
00:08:18,792 --> 00:08:23,375
Bearing in mind the budget of
Quarter million and...
230
00:08:23,458 --> 00:08:24,542
Go.
231
00:08:34,125 --> 00:08:35,083
Postcards.
232
00:08:35,167 --> 00:08:36,083
Uh, a direct--
233
00:08:36,167 --> 00:08:37,792
Aah!
Postcards!
234
00:08:37,875 --> 00:08:38,917
A direct mailing campaign,
235
00:08:39,000 --> 00:08:41,208
26 per unit to one
Million households!
236
00:08:41,292 --> 00:08:42,417
Aah!
237
00:08:42,500 --> 00:08:44,625
Given budgetary constraints,
238
00:08:44,708 --> 00:08:47,542
It's the most
Cost-effective strategy.
239
00:08:47,625 --> 00:08:49,000
You made me do that.
240
00:08:49,083 --> 00:08:51,917
With a maximum response of 2%.
241
00:08:52,000 --> 00:08:52,542
What?!
242
00:08:52,625 --> 00:08:56,167
But 1% is more realistic.
243
00:08:57,625 --> 00:08:59,167
Valerie, that's only
10,000 people.
244
00:08:59,250 --> 00:09:00,667
Yes.
Hmm?
245
00:09:00,750 --> 00:09:01,917
Yes.
246
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
How on god's green earth
Is that cost--ah,
247
00:09:04,083 --> 00:09:08,042
Simon, good to
See you.
248
00:09:08,125 --> 00:09:10,958
And what news of
The old alma mater?
249
00:09:11,042 --> 00:09:14,875
Hmm?
250
00:09:14,958 --> 00:09:16,625
I blame the hip-hop.
251
00:09:16,708 --> 00:09:18,167
Right then, val.
252
00:09:18,000 --> 00:09:18,792
Direct mail it is.
253
00:09:18,875 --> 00:09:19,792
Ok.
254
00:09:19,875 --> 00:09:21,208
Killface:
Right?
Yeah.
255
00:09:21,042 --> 00:09:22,000
Well, I'll leave you to it.
256
00:09:22,083 --> 00:09:23,125
Ok.
257
00:09:23,208 --> 00:09:24,333
Phone's on the desk.
258
00:09:24,417 --> 00:09:27,375
There's a computer and
A nerve center.
259
00:09:27,458 --> 00:09:28,833
Do I dial "9"?
260
00:09:28,917 --> 00:09:30,208
Uh, no.
261
00:09:30,292 --> 00:09:32,167
No, just dial straight away.
262
00:09:32,000 --> 00:09:34,333
Then get with sinn if you would.
263
00:09:34,417 --> 00:09:35,625
Ok.
264
00:09:35,708 --> 00:09:37,250
She'll take care of your
Invoice and murder
265
00:09:37,333 --> 00:09:38,208
And dismemberment,
Right?
266
00:09:38,042 --> 00:09:39,667
Yes.
Right?
267
00:09:39,750 --> 00:09:40,750
Yes.
268
00:09:40,833 --> 00:09:42,042
Good girl.
269
00:09:42,125 --> 00:09:45,083
♪ hey, I met me a nasty girl ♪
270
00:09:45,167 --> 00:09:47,708
♪ she said 8-time queer
You insatiable ♪
271
00:09:47,792 --> 00:09:49,292
♪ I don't know what
That means but-- ♪
272
00:09:49,375 --> 00:09:54,167
And what did we say
About snacks?
273
00:09:54,000 --> 00:09:55,250
Don't do it.
274
00:09:55,333 --> 00:09:57,917
Don't you push that bowl of
Cereal on the floor.
275
00:09:58,000 --> 00:09:59,625
[crash]
276
00:09:59,708 --> 00:10:00,625
[sigh]
277
00:10:00,708 --> 00:10:03,167
I'm going back
To arizona.
278
00:10:03,000 --> 00:10:06,083
We can't ever go back
To arizona!
279
00:10:08,542 --> 00:10:09,667
♪ running out your sleeve ♪
280
00:10:09,750 --> 00:10:11,083
♪ running out your sleeve ♪
281
00:10:11,167 --> 00:10:12,500
♪ all that jizz ♪
282
00:10:12,583 --> 00:10:14,333
♪ all that jizz ♪
283
00:10:14,417 --> 00:10:15,500
Can't watch the telly
For 5 seconds
284
00:10:15,583 --> 00:10:18,833
Without seeing that
Gibbering hooligan.
285
00:10:18,917 --> 00:10:21,167
And here I am reduced
To postcards,
286
00:10:21,000 --> 00:10:25,042
The dry hump of
Marketing strategies.
287
00:10:25,125 --> 00:10:31,875
Well, I hope someone sees them,
Right?
288
00:10:31,958 --> 00:10:33,333
♪ quarter in the
Slot machine ♪
289
00:10:33,417 --> 00:10:36,542
♪ take the main jackpot
I'll make you scream ♪
290
00:10:36,625 --> 00:10:39,625
♪ milkshake your mama like a
Dairy queen ♪
291
00:10:39,708 --> 00:10:42,250
♪ spurt our cream on
Taco supreme ♪
292
00:10:42,333 --> 00:10:44,042
♪ superhead tell bill maher ♪
293
00:10:44,125 --> 00:10:45,083
♪ I'm coming for you, baby ♪
294
00:10:45,167 --> 00:10:46,917
♪ all that jizz ♪
295
00:10:47,000 --> 00:10:47,833
♪ all that jizz ♪
296
00:10:47,917 --> 00:10:49,083
♪ tell you how it is ♪
297
00:10:49,167 --> 00:10:50,250
♪ tell you how it is ♪
298
00:10:50,333 --> 00:10:52,125
♪ when you want
It on your belly ♪
299
00:10:52,208 --> 00:10:53,500
♪ when you want
It on your belly ♪
300
00:10:53,583 --> 00:10:54,958
♪ or running out to sleeves ♪
301
00:10:55,042 --> 00:10:56,250
♪ or running out to sleeves ♪
302
00:10:56,333 --> 00:10:57,708
♪ all that jizz ♪
303
00:10:57,792 --> 00:10:59,042
♪ all that jizz ♪
304
00:10:59,125 --> 00:11:00,125
♪ and, baby, how it is ♪
305
00:11:00,208 --> 00:11:01,792
♪ and, baby, how it is ♪
306
00:11:01,875 --> 00:11:03,250
♪ if you got good brains ♪
307
00:11:03,333 --> 00:11:04,458
♪ if you got good brains ♪
308
00:11:04,542 --> 00:11:05,958
♪ you can take my pop quiz ♪
309
00:11:06,042 --> 00:11:07,667
♪ you can take my pop quiz ♪
310
00:11:07,750 --> 00:11:10,167
♪ go head, go head ♪
311
00:11:10,250 --> 00:11:12,958
♪ can your playboy get some
Fly head ♪
312
00:11:13,042 --> 00:11:16,083
♪ can your playboy
Get some fly head ♪
20475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.