Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,789 --> 00:02:12,539
Happy birthday.
2
00:02:12,664 --> 00:02:14,539
I miss you so much,
3
00:02:14,664 --> 00:02:18,997
I don't know if I can wait three weeks
to see you.
4
00:02:19,539 --> 00:02:21,039
I love you.
5
00:02:24,039 --> 00:02:27,539
Michelle, the journey is almost over.
6
00:02:27,664 --> 00:02:31,081
Hey, someone's coming!
Hey! You guys improvise where necessary!
7
00:02:54,039 --> 00:02:56,539
What the hell are you doing here?
8
00:02:56,664 --> 00:03:00,164
- We've got a problem with a stowaway.
- What do you mean?
9
00:03:21,789 --> 00:03:23,705
Hey, someone's there!
10
00:03:23,831 --> 00:03:24,914
Someone's there!
11
00:03:25,539 --> 00:03:27,081
Quick! Help!
12
00:03:31,914 --> 00:03:33,164
Right on time.
13
00:04:03,664 --> 00:04:06,206
Come down. Come down, asshole!
14
00:04:12,498 --> 00:04:14,039
What now?
15
00:04:14,164 --> 00:04:15,164
Kill me,
16
00:04:15,289 --> 00:04:17,331
no more merchandise.
17
00:04:19,164 --> 00:04:20,789
Kid...
18
00:04:20,914 --> 00:04:22,747
Don't shoot...
19
00:04:23,289 --> 00:04:24,539
except at his legs.
20
00:05:34,373 --> 00:05:36,164
Call off the search in Hong Kong.
21
00:05:38,831 --> 00:05:40,580
Toby Wong just hit fresco.
22
00:05:55,206 --> 00:05:58,039
Maybe I love you.
23
00:05:58,164 --> 00:06:02,039
He wonders how can he keep her,
24
00:06:02,164 --> 00:06:05,039
as much in love as he is.
25
00:06:05,164 --> 00:06:08,914
Sounds like this early morning drinking's
turning into a career for you, Malik.
26
00:06:09,039 --> 00:06:11,914
Yeah, but the pay sucks, Joey.
27
00:06:12,039 --> 00:06:13,414
So do the tips, my friend.
28
00:06:13,539 --> 00:06:15,039
So do the tips.
29
00:06:16,539 --> 00:06:17,664
Here.
30
00:06:17,789 --> 00:06:20,414
A solid breakfast is important.
31
00:06:20,539 --> 00:06:23,039
Life is simplified...
32
00:06:24,164 --> 00:06:27,498
Man, I don't know why
you wanna waste so much time
33
00:06:27,622 --> 00:06:31,039
writin' these sappy love songs
nobody wants to hear.
34
00:06:31,622 --> 00:06:34,164
Least of all, the woman
who dumped your sorry ass.
35
00:06:35,289 --> 00:06:38,164
Oh, well, thank you, doctor,
36
00:06:38,289 --> 00:06:39,664
I feel so much better now.
37
00:06:39,789 --> 00:06:40,831
Truth hurts, baby.
38
00:06:40,956 --> 00:06:43,747
Well, you know what the truth is?
The truth is,
39
00:06:43,872 --> 00:06:45,331
my time is comin'.
40
00:06:45,914 --> 00:06:48,539
My time is comin', baby.
41
00:06:48,664 --> 00:06:49,789
She loves him so...
42
00:06:52,539 --> 00:06:55,039
- Help you?
- He wonders how can keep the...
43
00:06:55,164 --> 00:06:56,164
Been
44
00:07:00,789 --> 00:07:03,081
You know,
the only reason I open up so early
45
00:07:03,206 --> 00:07:05,539
is to keep your out-of-work ass
off the streets.
46
00:07:05,664 --> 00:07:07,289
And now I have customers.
47
00:07:07,414 --> 00:07:13,408
Well, why don't you tell your customers
about the importance of a good breakfast
48
00:07:13,539 --> 00:07:14,539
and leave me alone?
49
00:07:14,664 --> 00:07:17,164
Let me write, okay? Please, Joe.
50
00:07:17,289 --> 00:07:20,164
Like I said, my time is coming.
51
00:07:20,289 --> 00:07:21,331
Look out that door.
52
00:07:21,456 --> 00:07:24,789
Look out there. What do you see?
My time, right out that door.
53
00:07:24,914 --> 00:07:27,791
And I'm gonna take you with me,
because you can sing a little bit, right?
54
00:07:27,914 --> 00:07:29,997
Just like Johnny fucking Cash, baby.
55
00:07:30,123 --> 00:07:33,123
- Johnny fucking Cash.
- That's all I need.
56
00:07:34,039 --> 00:07:36,039
Yes.
57
00:07:38,664 --> 00:07:40,414
Hey, you look like a music lover.
58
00:07:40,997 --> 00:07:42,248
Check it out.
59
00:07:42,373 --> 00:07:44,373
Hit song right there.
60
00:08:26,206 --> 00:08:28,289
- Check the back.
- Right.
61
00:08:50,289 --> 00:08:51,289
Don't move!
62
00:09:37,081 --> 00:09:38,622
Shoot his legs.
63
00:09:53,914 --> 00:09:56,248
Okay, okay!
64
00:10:01,872 --> 00:10:04,956
Ah, shit, shit.
65
00:10:05,081 --> 00:10:08,373
- Put the gun down or he's dead.
- Let's talk this out like gentlemen.
66
00:10:08,498 --> 00:10:11,373
- This is between you and me.
- Like gentlemen, please.
67
00:10:12,414 --> 00:10:13,789
Shut up.
68
00:10:14,539 --> 00:10:16,539
Put the gun down.
69
00:10:17,664 --> 00:10:18,664
Put it down.
70
00:10:19,705 --> 00:10:21,289
Put it down.
71
00:10:21,414 --> 00:10:23,539
Now, he's running out of time.
72
00:10:37,331 --> 00:10:38,705
We'll pick this up later.
73
00:10:41,206 --> 00:10:42,206
Freeze!
74
00:10:42,331 --> 00:10:43,414
Hey!
75
00:10:43,539 --> 00:10:46,039
I've got a wife and a family
and kids and everything.
76
00:10:46,164 --> 00:10:47,289
Thank God you're here!
77
00:10:47,414 --> 00:10:49,164
You move any closer and I'll kill him.
78
00:10:49,289 --> 00:10:51,331
- Kill me? What are you...
- Shut up!
79
00:10:51,456 --> 00:10:52,456
Back off.
80
00:10:53,456 --> 00:10:55,831
Hey, just be cool, man. Just let him go.
81
00:10:56,414 --> 00:10:59,373
We don't want to see anybody else
get hurt. Just put the gun down.
82
00:10:59,956 --> 00:11:01,289
You follow me, he dies.
83
00:11:04,039 --> 00:11:06,039
Oh, my god, oh. Thank you!
84
00:11:06,164 --> 00:11:07,789
Thank you!
85
00:11:23,373 --> 00:11:26,164
- Come on, let's go!
- We are going. This ain't the Batmobile!
86
00:11:26,289 --> 00:11:28,164
Want me to throw a rod? It's an old car.
87
00:11:28,289 --> 00:11:29,622
Just drive.
88
00:11:34,705 --> 00:11:36,039
Look out!
89
00:11:51,039 --> 00:11:52,081
Oh, my paint!
90
00:11:52,206 --> 00:11:53,872
- Baby, I'm...
- Your paint?!
91
00:11:53,997 --> 00:11:55,997
- You're gonna get us killed!
- Easy, easy.
92
00:11:56,123 --> 00:11:58,872
Did I scare you? I'm sorry!
Did I put your life in danger?
93
00:11:58,997 --> 00:12:00,206
- Shit.
- Shit is right.
94
00:12:01,289 --> 00:12:03,039
I'm not the bad guy, okay?
95
00:12:03,164 --> 00:12:04,164
What?!
96
00:12:04,289 --> 00:12:06,373
Just relax and drive.
97
00:12:07,789 --> 00:12:08,789
Relax?
98
00:12:09,664 --> 00:12:12,414
Relax and drive with a... Relax?
99
00:12:12,539 --> 00:12:14,414
What did I do to deserve this shit?
100
00:12:14,539 --> 00:12:16,956
Look, I'm not gonna hurt you.
You just keep driving.
101
00:12:17,081 --> 00:12:19,914
Okay. Oh, hey, man, anything you say goes.
102
00:12:20,039 --> 00:12:23,789
You're the boss, Mr. Gunman.
You're the boss, man.
103
00:12:24,373 --> 00:12:27,789
Hey, easy! Easy, cousin.
I'm just going for my cigarettes.
104
00:12:28,331 --> 00:12:31,248
Cigarettes, see? Two fingers.
Oh, that's raisins.
105
00:12:31,373 --> 00:12:32,872
Cigarettes. Cigarettes, cousin.
106
00:12:32,997 --> 00:12:34,747
Easy. Smoke?
107
00:12:35,539 --> 00:12:37,039
Those things'll kill you.
108
00:12:37,164 --> 00:12:40,914
Oh, God, yeah,
if I don't die from a gunshot wound first.
109
00:12:44,289 --> 00:12:45,789
Don't smoke in the car.
110
00:12:47,164 --> 00:12:48,289
I'm sorry...
111
00:12:48,414 --> 00:12:51,206
You don't want me to smoke in my car?
112
00:12:52,248 --> 00:12:55,123
Can I open a window and smoke?
Oh, this is fucking beautiful.
113
00:12:55,248 --> 00:12:56,705
This is fucking...
114
00:12:56,831 --> 00:12:59,039
You know what? You're right.
I'm going to quit.
115
00:12:59,164 --> 00:13:02,164
I don't know who died and left you
Surgeon General, but you're right.
116
00:13:02,289 --> 00:13:04,664
I'm going to quit. Tell me something.
Tell me one thing.
117
00:13:04,789 --> 00:13:07,956
How long do I have to put up with
this shit? Where are we going?
118
00:13:08,498 --> 00:13:10,248
Los Angeles.
119
00:13:12,373 --> 00:13:14,580
Los Angeles?
Are you out of your fucking mind?!
120
00:13:14,705 --> 00:13:16,705
Excuse me, Yosemite Sam!
121
00:13:16,831 --> 00:13:18,206
Wong. Toby Wong.
122
00:13:18,331 --> 00:13:19,580
Eh! Malik Brody.
123
00:13:19,705 --> 00:13:21,747
Pleased to meet you. Do me a favor, man.
124
00:13:21,872 --> 00:13:25,539
Find another brother with a better car,
kidnap and make him put the miles on his.
125
00:13:25,664 --> 00:13:27,373
I can't do it. I'm not gonna do it.
126
00:13:27,956 --> 00:13:30,789
I'm sorry, but you don't have a choice.
127
00:13:34,081 --> 00:13:35,331
All right. That's typical.
128
00:13:35,456 --> 00:13:37,206
That is so typical.
129
00:13:37,331 --> 00:13:39,580
You know, you just fresh off the boat,
130
00:13:39,705 --> 00:13:42,664
kidnap the first brother you see,
and force him to be your chauffeur.
131
00:13:42,789 --> 00:13:45,027
You don't look like Miss Daisy.
I shouldn't be driving...
132
00:13:45,123 --> 00:13:46,414
Shut up.
133
00:13:48,789 --> 00:13:52,164
Can't smoke, can't talk.
In my fucking car.
134
00:13:52,289 --> 00:13:55,289
You take the car! I'll walk.
Drive your fucking self.
135
00:14:19,580 --> 00:14:22,164
All right, ladies! Hold it! Whoa!
136
00:14:22,289 --> 00:14:25,747
That was...
That was quite a round, ladies!
137
00:14:25,872 --> 00:14:27,872
This show's not as good as it once was.
138
00:14:28,705 --> 00:14:30,789
At least these criminals
are real bad asses.
139
00:14:30,914 --> 00:14:34,123
You know? Butt pansy pulls a drive-by
and gets 15 minutes of fame.
140
00:14:34,248 --> 00:14:35,747
I hate it.
141
00:14:36,289 --> 00:14:38,914
I wanna watch Walter, The Einstein Frog.
142
00:14:41,039 --> 00:14:42,789
You know what I hate?
143
00:14:42,914 --> 00:14:45,664
I hate that I have to call
that son of a bitch in Hong Kong
144
00:14:45,789 --> 00:14:47,664
and listen to him natter at me.
145
00:14:59,539 --> 00:15:02,914
But first, your final diagnosis,
Dr. Walter.
146
00:15:21,498 --> 00:15:23,289
Leung Corporation. Who's calling?
147
00:15:23,414 --> 00:15:25,164
In English.
148
00:15:25,289 --> 00:15:27,831
Vic Madison for Mr. Lau.
149
00:15:27,956 --> 00:15:29,123
One moment.
150
00:15:36,039 --> 00:15:38,539
What's that, Walter? Pancreatic cancer?
151
00:15:38,664 --> 00:15:40,414
Mr. Madison.
152
00:15:40,997 --> 00:15:44,539
Judging by your expression,
you have unfortunate news to convey.
153
00:15:44,664 --> 00:15:48,622
Oh, I gotta hand it to you, Mr. Lau.
No one pulls the wool over your eyes.
154
00:15:49,206 --> 00:15:51,164
You haven't recovered our property?
155
00:15:51,289 --> 00:15:53,664
- No.
- I'm disappointed.
156
00:15:53,789 --> 00:15:55,164
No shit.
157
00:15:55,289 --> 00:15:57,831
You!
158
00:15:59,039 --> 00:16:01,039
Now, I don't know about arrogance,
Mr. Lau,
159
00:16:01,164 --> 00:16:03,164
but I do know I enjoy my work.
160
00:16:03,289 --> 00:16:05,539
An object you've lost
is about to supply me
161
00:16:05,664 --> 00:16:08,164
with a sizable amount of pleasure.
162
00:16:08,289 --> 00:16:11,414
If you knew that you would be
held responsible
163
00:16:11,539 --> 00:16:14,789
if the competition acquired this object.
164
00:16:14,914 --> 00:16:17,414
Now, Mr. Lau,
I have been a faithful employee,
165
00:16:17,539 --> 00:16:19,164
and you know that.
166
00:16:19,289 --> 00:16:22,789
Even as we speak, action is taking place
to recover your object.
167
00:16:22,914 --> 00:16:25,373
There's no need for threats.
168
00:16:26,539 --> 00:16:28,039
Of course not.
169
00:16:29,248 --> 00:16:31,789
Leung Corporation.
Have a nice day.
170
00:16:33,539 --> 00:16:35,414
Sayonara, shithead.
171
00:16:35,539 --> 00:16:38,872
Must be nice being married
to the boss's daughter.
172
00:16:39,456 --> 00:16:42,956
Walter, you've just saved the life
of the president's son.
173
00:16:45,081 --> 00:16:47,747
I better go see
how Longmire's doing in prep.
174
00:16:48,289 --> 00:16:50,789
Would you turn that shit off?!
175
00:17:02,164 --> 00:17:04,664
Must be a routine DUI stop.
176
00:17:05,414 --> 00:17:07,164
In the middle of the day?
177
00:17:07,914 --> 00:17:09,289
Don't do anything stupid.
178
00:17:10,914 --> 00:17:14,747
You're about six years too late
with that advice, pal. Thank you.
179
00:17:29,789 --> 00:17:31,498
- Howdy.
- Sir.
180
00:17:31,622 --> 00:17:35,164
Can I see your license, your registration,
and proof of insurance, please?
181
00:17:35,289 --> 00:17:37,705
Yes, you may, officer.
Yes, you may.
182
00:17:38,539 --> 00:17:39,956
I got that right here.
183
00:17:42,164 --> 00:17:43,914
Here you go, here you go.
184
00:17:44,039 --> 00:17:45,331
Here you go.
185
00:17:45,456 --> 00:17:46,456
Here you go.
186
00:17:50,206 --> 00:17:51,456
Can I have your name, sir?
187
00:17:53,789 --> 00:17:55,039
Sammo Hung.
188
00:18:10,580 --> 00:18:12,580
Can you step out of the car, please?
189
00:18:12,705 --> 00:18:16,373
Me? Yes. Yes, sir, I will be glad to.
190
00:18:16,498 --> 00:18:19,081
- Freeze, asshole!
- Hey! What?
191
00:18:19,206 --> 00:18:22,705
Get your hands out of the window
where I can see them, now! Nice and slow.
192
00:18:23,664 --> 00:18:25,164
- Out of the window!
- Yeah, yeah.
193
00:18:25,289 --> 00:18:28,580
- Open the door!
- I know the routine, let's not get rough.
194
00:18:28,705 --> 00:18:30,664
Get out! Up against the car.
195
00:18:30,789 --> 00:18:32,914
Turn around,
get your hands behind your head.
196
00:18:33,039 --> 00:18:34,039
- Wait!
- Shut up!
197
00:18:34,164 --> 00:18:35,956
Hands behind your head.
198
00:18:36,498 --> 00:18:37,997
I'm not the one. He's the one!
199
00:18:38,123 --> 00:18:40,747
I'm the kidnapee. He's the kidnapper.
200
00:18:40,872 --> 00:18:43,956
- You're under arrest.
- Under arrest? I'm a fucking hostage!
201
00:18:44,081 --> 00:18:45,373
What are you talking about?
202
00:18:45,498 --> 00:18:48,289
This motherfucker shot 30 people
in a bar. Tell him!
203
00:18:48,414 --> 00:18:50,664
- Say something, motherfucker.
- Hey, knock it off!
204
00:18:50,789 --> 00:18:53,956
- Tell him how you just shot 30 people.
- You have the right to remain silent!
205
00:18:55,456 --> 00:18:58,914
- You fucking bozos. Jesus!
- Hey, that's enough. Let's go.
206
00:18:59,498 --> 00:19:01,997
What about that big-ass gun he got?
207
00:19:02,123 --> 00:19:05,123
Yeah, put him face down
like they do the brothers in Watts.
208
00:19:19,539 --> 00:19:20,539
Uh-oh.
209
00:19:21,539 --> 00:19:24,580
Hey, man, thought we were
going to the police station?
210
00:19:28,789 --> 00:19:29,789
Hey, man.
211
00:19:31,289 --> 00:19:32,456
Hello?
212
00:20:05,789 --> 00:20:06,789
End of the road.
213
00:20:10,206 --> 00:20:11,664
Please, what happened?
214
00:20:11,789 --> 00:20:14,664
They cut the funding
for the highway patrol or something?
215
00:20:17,414 --> 00:20:19,289
Got special instructions.
216
00:20:21,039 --> 00:20:22,414
Nothing personal.
217
00:20:23,081 --> 00:20:25,039
I knew these guys weren't real cops, man.
218
00:20:26,414 --> 00:20:28,789
No, they're real cops. Real dirty.
219
00:20:34,039 --> 00:20:36,039
Whoa, you better slow your roll,
big fella.
220
00:20:36,164 --> 00:20:38,789
This is the original
Five Fingers of Death right here.
221
00:20:41,914 --> 00:20:42,914
Aren't they all?
222
00:20:43,914 --> 00:20:44,914
See ya.
223
00:21:09,289 --> 00:21:12,664
I've got a funny feeling
we're going to see some familiar faces.
224
00:21:12,789 --> 00:21:16,164
Funny... Well, your definition of funny
and mine must be completely different
225
00:21:16,289 --> 00:21:19,039
cause I don't see a damn thing funny.
226
00:21:19,164 --> 00:21:20,164
Mr. Wong.
227
00:21:30,914 --> 00:21:32,289
Face to face again.
228
00:21:35,164 --> 00:21:38,956
You have become one festering boil
on my ass, turbo-drive.
229
00:21:39,081 --> 00:21:40,206
Hi. Excuse me.
230
00:21:40,331 --> 00:21:42,914
Hey, man. I don't know you
and you don't know me,
231
00:21:43,039 --> 00:21:45,164
and I don't know what you want
and don't give a damn.
232
00:21:45,289 --> 00:21:48,498
- I gotta get home and catch videos...
- Hey, Bob Marley, quit your wailing.
233
00:21:50,539 --> 00:21:52,539
You boys become pen pals yet?
234
00:21:53,580 --> 00:21:56,039
Those hostage situations
do tend to lend themselves
235
00:21:56,164 --> 00:21:59,872
to a sort of... bonding experience,
don't they?
236
00:22:00,414 --> 00:22:01,914
So, back to me and videos...
237
00:22:02,039 --> 00:22:04,039
Sorry, Bob, it's my job.
238
00:22:05,331 --> 00:22:06,331
Hm.
239
00:22:06,914 --> 00:22:09,956
This gravel pit puts me in mind
of that little trip we took to Kentucky
240
00:22:10,081 --> 00:22:11,914
a few years back.
241
00:22:12,039 --> 00:22:14,289
Was that when we took out the governor?
242
00:22:14,414 --> 00:22:16,414
Uh-uh, that was New Mexico.
243
00:22:16,539 --> 00:22:19,414
Kentucky was the VP of Psychoplasmics.
244
00:22:19,539 --> 00:22:23,039
You remember that roast chicken we ate?
Hot damn, that was good.
245
00:22:23,164 --> 00:22:25,123
Them little garlic taters.
246
00:22:26,039 --> 00:22:27,248
Just shoot us, Madison.
247
00:22:27,373 --> 00:22:28,872
- Don't bore us to death.
- No...
248
00:22:28,997 --> 00:22:30,580
Whoa, whoa, Madison.
249
00:22:30,705 --> 00:22:33,498
Just shoot him. Okay?
I enjoy chicken as much as the next man.
250
00:22:33,622 --> 00:22:35,331
A man after my own heart.
251
00:22:35,456 --> 00:22:37,456
Yeah. Hey,
you ever been to Popeye's Chicken?
252
00:22:37,580 --> 00:22:39,705
- Popeye's?
- Yeah. Real spicy, spicy recipe.
253
00:22:39,831 --> 00:22:42,081
- Extra spicy?
- It'll flip your wig, cousin.
254
00:22:42,206 --> 00:22:43,622
- You don't say?
- Yeah!
255
00:22:44,164 --> 00:22:45,956
Kill this guy.
256
00:22:55,956 --> 00:22:56,956
Ow!
257
00:23:15,498 --> 00:23:16,831
- Ow!
- Move!
258
00:23:16,956 --> 00:23:18,331
What are you do...
259
00:23:18,456 --> 00:23:19,831
- What, are you cra...
- Shh!
260
00:23:25,289 --> 00:23:26,498
Let's go.
261
00:23:27,081 --> 00:23:29,289
Bedpan lickers.
262
00:23:32,456 --> 00:23:33,914
Would you wait a minute...
263
00:23:35,997 --> 00:23:38,997
- Would you make up your mind?!
- Just follow me.
264
00:23:45,164 --> 00:23:48,289
Look, sport-shoes,
kill the big guy, not the little guy.
265
00:23:49,039 --> 00:23:51,664
You remember Sesame Street?
You remember that?
266
00:23:51,789 --> 00:23:55,164
That whole big little thing was explained
pretty damn well, wasn't it? Yeah.
267
00:23:55,289 --> 00:23:57,664
Shoot the big guy in the head,
little guy in the legs.
268
00:23:57,789 --> 00:23:59,664
Are you with me on this?
269
00:23:59,789 --> 00:24:00,789
Yeah.
270
00:24:07,956 --> 00:24:09,248
Wait! Wait!
271
00:24:25,831 --> 00:24:26,830
Come on!
272
00:25:04,622 --> 00:25:06,997
Shoot this son of a bitch, Toby.
Shoot him!
273
00:25:12,872 --> 00:25:13,872
Get that...
274
00:25:21,331 --> 00:25:22,331
Come on, Madison.
275
00:25:22,456 --> 00:25:23,456
Shoot me.
276
00:25:26,414 --> 00:25:27,580
Do it.
277
00:25:29,331 --> 00:25:30,831
You ain't so bad.
278
00:25:47,539 --> 00:25:49,081
Oh! Look out!
279
00:25:54,539 --> 00:25:55,539
Let's go.
280
00:26:35,705 --> 00:26:36,997
Ouch!
281
00:26:43,289 --> 00:26:44,414
The bucket! Come on.
282
00:26:50,289 --> 00:26:51,789
What do you want the bucket for?
283
00:26:56,622 --> 00:26:58,414
- Where you going?
- We're going down.
284
00:26:58,539 --> 00:27:00,164
- What? I ain't going!
- We're going!
285
00:27:00,289 --> 00:27:03,164
- It's suicide! Can we talk about it?
- Tell me on the way down.
286
00:27:09,539 --> 00:27:11,914
Goddamn!
287
00:27:19,914 --> 00:27:21,664
God! My back.
288
00:27:25,289 --> 00:27:26,289
Water!
289
00:27:35,289 --> 00:27:39,206
Man, I hope those asshole cops didn't take
my car, it's gonna be a real short trip.
290
00:27:41,539 --> 00:27:42,914
Go, man! Go!
291
00:27:43,039 --> 00:27:45,289
Whoa, whoa!
292
00:27:45,414 --> 00:27:47,789
Come on. My side! My side!
293
00:27:47,914 --> 00:27:48,914
My side.
294
00:28:09,164 --> 00:28:10,872
Shit. Crap.
295
00:28:11,414 --> 00:28:14,289
Goddamn it, he messed my suit up.
296
00:28:16,664 --> 00:28:17,664
Fuck!
297
00:28:24,289 --> 00:28:26,164
Fuck me, man!
298
00:28:26,289 --> 00:28:29,373
How do I get involved in...
How did I get involved in this, man?
299
00:28:29,498 --> 00:28:30,498
Are you okay?
300
00:28:30,622 --> 00:28:31,789
Okay?
301
00:28:31,914 --> 00:28:33,248
Okay?!
302
00:28:33,373 --> 00:28:36,539
I'm in one piece, motherfucker, but okay
is something I ain't been since we met.
303
00:28:36,664 --> 00:28:39,872
It's time for you to download
some information to me. Tell me somethin'.
304
00:28:39,997 --> 00:28:43,747
Why are those guys trying to kill me
more than they're trying to kill you? Huh?
305
00:28:45,456 --> 00:28:48,206
They're not supposed to kill me.
I'm too valuable to them.
306
00:28:57,498 --> 00:28:58,498
Valuable?!
307
00:28:58,622 --> 00:29:01,914
Oh, yeah, you're about a penny a pound
as far as I'm concerned.
308
00:29:02,039 --> 00:29:04,956
If you're so fucking precious,
why did you kidnap me?
309
00:29:05,081 --> 00:29:06,914
Why did you get me involved in this?
310
00:29:07,039 --> 00:29:09,498
I know I'm good looking, but damn!
311
00:29:09,622 --> 00:29:11,289
This is like... Shit on Malik week.
312
00:29:11,414 --> 00:29:13,580
I really don't think it's a good time
to stop the car.
313
00:29:13,705 --> 00:29:17,039
- If we could just keep driving...
- You don't think?! Think back, dumb ass.
314
00:29:17,164 --> 00:29:19,414
They took your gun,
so I'm not afraid anymore.
315
00:29:19,539 --> 00:29:22,664
Unless you plan to slit my throat with
a paper napkin, which is all we've got,
316
00:29:22,789 --> 00:29:25,414
you better start talking.
I wanna know why we're being chased.
317
00:29:25,539 --> 00:29:28,914
And you better tell me before them
wild motherfuckers catch up with us.
318
00:29:29,039 --> 00:29:31,039
Have you ever heard the term
bio engine?
319
00:29:33,289 --> 00:29:35,622
Yeah, that sound like Beaver Cleaver
saying fire engine.
320
00:29:35,747 --> 00:29:38,164
No, it's high-tech slang.
321
00:29:38,289 --> 00:29:41,373
It means biological energy module.
322
00:29:41,914 --> 00:29:44,164
I have one in my chest.
323
00:29:45,914 --> 00:29:47,539
Really?
324
00:29:47,664 --> 00:29:52,248
Wow, that's a pretty amazing coincidence,
Toby, because I have one in my ass.
325
00:29:52,789 --> 00:29:56,664
Yeah. I have a little brown one in my ass.
326
00:29:56,789 --> 00:30:00,164
Come on, man. I want to know the truth.
We ain't got time to bullshit.
327
00:30:03,539 --> 00:30:05,747
I used to work for the government
in Hong Kong,
328
00:30:05,872 --> 00:30:08,289
after the Red Chinese took over in '97.
329
00:30:09,373 --> 00:30:11,622
They put one of these things in me.
330
00:30:12,164 --> 00:30:13,331
A prototype.
331
00:30:15,914 --> 00:30:19,539
I'm here because I heard
that there's a corporation in L.A...
332
00:30:19,664 --> 00:30:23,039
ConTech that wants to buy the implant.
333
00:30:23,164 --> 00:30:25,914
All I have to do is get down there,
deliver it to them,
334
00:30:26,039 --> 00:30:28,705
and they will pay me $5 million for it.
335
00:30:30,414 --> 00:30:32,164
$5 million?
336
00:30:32,289 --> 00:30:33,664
And, of course, the, uh...
337
00:30:33,789 --> 00:30:36,123
The Red Chinese,
they don't want you to sell it.
338
00:30:36,705 --> 00:30:38,622
Uh-huh. Tell me something.
339
00:30:38,747 --> 00:30:41,997
Does everybody live happily ever after
at the end of this fairy tale?
340
00:30:42,123 --> 00:30:44,789
- Look, I'll make you a deal.
- Oh, please, Monty Hall, no deals.
341
00:30:44,914 --> 00:30:46,622
- No, no, listen.
- No deals.
342
00:30:46,747 --> 00:30:48,664
All you do is, you help me get to L.A.
343
00:30:48,789 --> 00:30:50,956
I'll give you half the money.
What do you say?
344
00:30:51,498 --> 00:30:54,580
I say, we go to my house, we get a hack...
345
00:30:56,914 --> 00:31:00,997
Half the money,
like $2,500,000 half the money?
346
00:31:01,123 --> 00:31:02,373
Yeah. Right, right.
347
00:31:06,164 --> 00:31:07,164
It's not enough?
348
00:31:07,289 --> 00:31:08,498
- No.
- No?
349
00:31:08,622 --> 00:31:10,289
- I mean, yeah. I mean, no.
- Yeah.
350
00:31:10,414 --> 00:31:11,414
Hey, would you...
351
00:31:11,539 --> 00:31:15,289
Cut it out. Don't do that Bugs Bunny stuff
with me, all right? Just... no.
352
00:31:15,414 --> 00:31:18,373
We're not... No!
Absolutely not, man. I can't.
353
00:31:19,039 --> 00:31:20,289
Come on.
354
00:31:20,414 --> 00:31:22,414
You expect me to believe
this fire engine story?
355
00:31:22,539 --> 00:31:24,664
- Bio engine.
- Fire engine!
356
00:31:24,789 --> 00:31:27,498
- Go fast.
- Fire engine! Whatever!
357
00:31:39,664 --> 00:31:41,123
This is your house?
358
00:31:41,664 --> 00:31:42,914
Not exactly.
359
00:31:45,164 --> 00:31:48,289
Look, I've only been a barfly
since I lost my job...
360
00:31:49,789 --> 00:31:51,414
and my wife...
361
00:31:52,664 --> 00:31:53,914
and my house.
362
00:31:56,539 --> 00:31:58,289
Come on. Put that...
363
00:32:08,539 --> 00:32:09,539
What?
364
00:32:11,664 --> 00:32:13,039
She remodelled.
365
00:32:15,664 --> 00:32:17,539
This place is great.
366
00:32:17,664 --> 00:32:19,289
Put a sock in it, would you?
367
00:32:40,414 --> 00:32:42,414
When did you let yourself go?
368
00:32:44,081 --> 00:32:46,456
Tools are in the garage.
369
00:32:49,789 --> 00:32:50,789
Yeah, look at that.
370
00:32:50,914 --> 00:32:54,747
That super-scientifical hard stuff,
it ain't so bad.
371
00:32:55,289 --> 00:32:56,872
It'll cut.
372
00:33:12,539 --> 00:33:14,164
What the hell are you doin' here?
373
00:33:14,289 --> 00:33:16,664
- Uh, well...
- What the hell is goin' on?
374
00:33:16,789 --> 00:33:19,081
Take it easy, Carolyn. I can explain.
375
00:33:19,914 --> 00:33:22,997
This guy here, he kidnapped me.
But now he's gonna let me go.
376
00:33:23,123 --> 00:33:26,248
Oh, my god.
Are you in trouble with the law?
377
00:33:26,831 --> 00:33:29,539
No. I'm not. 'm... I'm good.
378
00:33:29,664 --> 00:33:32,539
But, uh... he's on some other shit.
They're gonna fry his ass.
379
00:33:32,664 --> 00:33:35,789
You don't want to know...
Why aren't you at work?
380
00:33:36,373 --> 00:33:39,248
I had to meet a deadline.
I was at work all night.
381
00:33:39,373 --> 00:33:42,539
All night? So, wait a minute,
that means you left Bria with the asshole?
382
00:33:42,664 --> 00:33:43,664
His name is Steve.
383
00:33:43,789 --> 00:33:46,914
- Sorry, the asshole part is silent.
- How many times do I have to tell you?
384
00:33:47,039 --> 00:33:49,914
Know what? That's a real nice
Kmart family portrait old Steve paid for.
385
00:33:50,039 --> 00:33:52,414
- That's a nice portrait.
- But it ain't his family.
386
00:33:52,539 --> 00:33:53,664
At least he's a grown up.
387
00:33:53,789 --> 00:33:56,081
- He's a fucking cheeseburger.
- He works for a living.
388
00:33:56,206 --> 00:33:57,206
A cheeseburger?
389
00:33:57,331 --> 00:34:00,664
Yes! A nasty, fat,
coagulating-around-your-heart,
390
00:34:00,789 --> 00:34:03,039
not-good-for-you cheeseburger.
And you know what?
391
00:34:03,164 --> 00:34:05,914
I don't think you like this Steve guy
as much as you pretend to.
392
00:34:06,039 --> 00:34:07,664
- You know why?
- Why?
393
00:34:07,789 --> 00:34:10,914
Because you didn't hit me
when I called him a cheeseburger.
394
00:34:11,039 --> 00:34:14,789
And the only nice thing
you can say about him is he's a grown up?
395
00:34:14,914 --> 00:34:18,747
- Okay, okay, he might be a cheeseburger.
- He's definitely a cheeseburger.
396
00:34:18,872 --> 00:34:19,871
He might be.
397
00:34:19,914 --> 00:34:22,664
Maybe this motherfucker
is straight out of Nebraska Corner...
398
00:34:22,789 --> 00:34:27,539
He might be, but that's better than being
an aimless, irresponsible fool.
399
00:34:30,289 --> 00:34:31,914
That's right, a fool.
400
00:34:33,914 --> 00:34:35,580
Look, I can't have you around here.
401
00:34:35,705 --> 00:34:40,956
I just want you to saw your handcuffs off,
do whatever you gotta do, and leave.
402
00:34:42,081 --> 00:34:43,705
- Carolyn.
- Please?
403
00:34:53,789 --> 00:34:57,123
I hate this Steve guy.
404
00:34:57,664 --> 00:34:58,997
Me, too.
405
00:34:59,914 --> 00:35:01,039
God!
406
00:35:01,164 --> 00:35:03,872
Thank you, but that shit I did not need.
407
00:35:03,997 --> 00:35:05,914
Once I get you to the bus station, man,
408
00:35:06,039 --> 00:35:09,039
I'm dropping you off,
and I'm finding me a new favorite bar.
409
00:35:09,164 --> 00:35:11,956
I don't need this.
And she leaves my kid with that asshole.
410
00:35:14,289 --> 00:35:17,580
God. What is this, man?
I can't understand... Women make me sick.
411
00:35:18,164 --> 00:35:21,414
Ah, man.
Leaves my kid with the asshole, man.
412
00:35:46,539 --> 00:35:48,414
Lucky lucky. End of the road.
413
00:35:48,539 --> 00:35:51,039
Made it all the way here,
we didn't get shot at any more.
414
00:35:51,164 --> 00:35:54,164
Hey, I'm sorry
that the kidnapping thing didn't work out,
415
00:35:54,289 --> 00:35:57,164
but, you know, that's illegal,
and crime doesn't pay, so...
416
00:35:57,289 --> 00:35:59,705
- How long have you been divorced?
- What?
417
00:36:00,289 --> 00:36:02,164
Divorced. How long?
418
00:36:02,289 --> 00:36:06,039
- We don't even need to go into that.
- No, please, I'm just curious.
419
00:36:11,664 --> 00:36:15,414
We're not actually divorced yet,
uh... it keeps getting put off.
420
00:36:17,664 --> 00:36:19,456
I think she still loves you.
421
00:36:19,580 --> 00:36:20,580
- Oh, you do?
- I do.
422
00:36:24,414 --> 00:36:28,331
I think, uh...
I think you should go catch your bus.
423
00:36:30,914 --> 00:36:34,248
Come on, man. Give me one.
For old times' sake. Don't hurt me, now.
424
00:36:34,831 --> 00:36:37,580
Ah! You hit so hard, you bad ass.
425
00:36:39,039 --> 00:36:40,414
Take care of yourself, man.
426
00:36:50,539 --> 00:36:52,789
Man, oh, man, oh, man.
427
00:36:55,914 --> 00:36:57,039
She still loves you.
428
00:37:01,289 --> 00:37:03,498
And I love you, man.
429
00:37:04,664 --> 00:37:05,872
Stay fruity, man.
430
00:37:06,414 --> 00:37:08,289
Don't twist any ankles.
431
00:37:09,539 --> 00:37:11,289
Don't pull any groins.
432
00:37:28,414 --> 00:37:30,705
Let's get outta here.
433
00:37:37,456 --> 00:37:38,456
Oh, shit.
434
00:37:45,747 --> 00:37:47,914
Oh, no. He's gonna have to handle them.
435
00:37:48,039 --> 00:37:49,789
I can't do three, I can't.
436
00:37:50,831 --> 00:37:51,830
No, I can't.
437
00:38:06,664 --> 00:38:07,789
Here's your ticket.
438
00:38:07,914 --> 00:38:09,664
- Thank you.
- Have a nice trip.
439
00:38:10,206 --> 00:38:13,206
- May I help you?
- Hi, one for L.A. One-way.
440
00:38:50,789 --> 00:38:53,081
Hey, What's goin' on?
441
00:39:16,914 --> 00:39:19,248
Come on! Don't look all confused!
442
00:39:19,373 --> 00:39:22,831
Shit, she might love me a little bit more
with $2.5 million in my pocket.
443
00:39:22,956 --> 00:39:25,539
Oh!
444
00:40:36,164 --> 00:40:38,164
Mr. Lau, Mr. Chow is here.
445
00:40:47,039 --> 00:40:48,039
Sir.
446
00:40:49,414 --> 00:40:50,664
How was your trip?
447
00:40:52,539 --> 00:40:54,956
...Excuse me?
448
00:40:55,081 --> 00:40:56,539
Isn't travelling wonderful
449
00:40:56,664 --> 00:40:59,414
now that the Orient Express
is operational?
450
00:41:01,622 --> 00:41:04,164
A long, miserable flight,
451
00:41:04,289 --> 00:41:09,289
made short and pleasant by new technology.
452
00:41:11,039 --> 00:41:14,539
Yes, sir. A very pleasant flight.
453
00:41:15,123 --> 00:41:16,373
A pleasant flight.
454
00:41:19,039 --> 00:41:22,498
You failed to capture Toby Wong,
455
00:41:23,039 --> 00:41:27,373
and yet you had a pleasant trip.
456
00:41:29,414 --> 00:41:31,248
That is not what I meant, sir.
457
00:41:32,331 --> 00:41:34,123
The Leung Corporation advanced model.
458
00:41:36,414 --> 00:41:38,164
What Toby Wong could have been.
459
00:41:43,289 --> 00:41:46,622
Again, new technology...
460
00:41:47,206 --> 00:41:53,200
capable of turning a long, miserable death
into a short, not-quite-pleasant one.
461
00:42:29,289 --> 00:42:31,539
Prepare a group of our finest.
462
00:42:32,539 --> 00:42:34,039
You're going hunting.
463
00:42:47,539 --> 00:42:48,914
Hey, man.
464
00:42:49,747 --> 00:42:51,289
Hey, man. Talk to me.
465
00:42:51,414 --> 00:42:53,622
Tell me about China.
466
00:42:53,747 --> 00:42:56,373
Is there a lot of kung fu shit
goin' on over there?
467
00:42:57,498 --> 00:42:58,747
What... What do you mean?
468
00:42:58,872 --> 00:43:00,289
I mean, is it like, you know,
469
00:43:00,414 --> 00:43:03,039
guys running up to each other
on the street talking about,
470
00:43:03,164 --> 00:43:07,789
Huh! Your kung fu is pretty useless,
as well as obsolete.
471
00:43:07,914 --> 00:43:11,789
You insult me, you bastard.
Prepare to die. Huh!
472
00:43:13,331 --> 00:43:14,956
Not a whole lot. No.
473
00:43:15,081 --> 00:43:16,331
Really?
474
00:43:17,373 --> 00:43:19,248
You know, I would've thought that...
475
00:43:20,789 --> 00:43:24,039
I mean, a lot of people have
some sort of martial arts training,
476
00:43:24,164 --> 00:43:28,206
but you don't see much chop socky goin' on
in restaurants or anything.
477
00:43:28,331 --> 00:43:30,956
Mm. That's funny, the image
that Americans have of China
478
00:43:31,081 --> 00:43:34,414
is that, you know, it's a country
full of people with little tiny feet,
479
00:43:34,539 --> 00:43:37,831
and they run around and kick
the shit out of each other every day.
480
00:43:38,373 --> 00:43:40,580
Well, that's the same image
we have of America,
481
00:43:40,705 --> 00:43:42,123
except you guys have big feet
482
00:43:42,248 --> 00:43:44,872
and you kick the shit out of each other
less gracefully.
483
00:43:47,331 --> 00:43:48,331
I can see that.
484
00:43:52,289 --> 00:43:54,164
So, uh...
485
00:43:54,289 --> 00:43:56,498
tell me about the fire engine
in your chest.
486
00:43:56,622 --> 00:43:59,705
What's the big deal? Is it like
an artificial heart or somethin?
487
00:44:01,789 --> 00:44:03,039
In a way,
488
00:44:03,164 --> 00:44:07,289
except the implant
increases your strength and reaction time.
489
00:44:09,039 --> 00:44:13,039
So why you? They want you to compete
in a karate competition or somethin?
490
00:44:15,039 --> 00:44:16,039
No.
491
00:44:18,789 --> 00:44:21,164
They just want a...
492
00:44:21,289 --> 00:44:22,789
perfect assassin.
493
00:44:28,248 --> 00:44:30,164
Oh, shit!
494
00:44:30,289 --> 00:44:32,664
Oh, man. What next?
495
00:44:32,789 --> 00:44:35,289
Hey, I think we blew a hose.
We're gonna have to make a stop.
496
00:44:35,414 --> 00:44:37,914
There's a little town coming up,
we can get a motel room.
497
00:44:38,039 --> 00:44:39,456
You can sleep, I'll fix the car.
498
00:44:39,580 --> 00:44:41,539
But I thought we decided on
the safe approach?
499
00:44:41,664 --> 00:44:42,664
Toby, safe or not,
500
00:44:42,789 --> 00:44:45,914
if I don't stop and fix it,
we won't get a mile down the road.
501
00:45:08,997 --> 00:45:10,539
Jesus.
502
00:45:10,664 --> 00:45:12,956
Hey, man. Toby.
503
00:45:13,081 --> 00:45:16,914
Rise and shine. We're here, man.
Rise and shine, partner.
504
00:45:17,039 --> 00:45:19,039
- Come on, we're here, man.
- Hi.
505
00:45:19,164 --> 00:45:22,456
Oh, man, am I glad to see you guys around.
506
00:45:22,580 --> 00:45:24,206
- Hi.
- Yeah. Wow.
507
00:45:24,331 --> 00:45:27,248
- So tell me, how you doing?
- Well...
508
00:45:27,831 --> 00:45:31,914
Oh, man. This thing
is a real piece of shit.
509
00:45:32,039 --> 00:45:34,164
I'm sorry,
I didn't mean to offend you there.
510
00:45:34,289 --> 00:45:38,289
I just have never seen anything
that looks quite this bad that still runs.
511
00:45:40,789 --> 00:45:43,414
Oh, that did sound real bad.
512
00:45:45,914 --> 00:45:48,164
- Yeah, act...
- You need a room? Please.
513
00:45:48,289 --> 00:45:50,664
Please, tell me
that you need room, please.
514
00:45:50,789 --> 00:45:52,622
You need a room?
515
00:45:52,747 --> 00:45:54,622
You want a room?
516
00:45:54,747 --> 00:45:55,997
You need a room?
517
00:45:57,164 --> 00:45:58,664
Yeah. We need a room.
518
00:46:05,206 --> 00:46:08,289
So, what shall we make that? A double?
519
00:46:09,956 --> 00:46:11,580
Oh, yeah. He's a blanket hog.
520
00:46:11,705 --> 00:46:13,539
Oh, I know all about that.
521
00:46:13,664 --> 00:46:15,664
My boyfriend's a real blanket hog.
522
00:46:17,289 --> 00:46:19,789
Ex-boyfriend.
523
00:46:20,789 --> 00:46:22,414
Ex-citing.
524
00:46:24,622 --> 00:46:26,914
My much-too-trusting parents
took off on business
525
00:46:27,039 --> 00:46:28,997
and they left me in charge of this place.
526
00:46:29,123 --> 00:46:32,039
The only problem is,
is that there are no guests in the motel,
527
00:46:32,164 --> 00:46:36,539
and the remodeling guys won't be back
for at least another three days. Oh, God.
528
00:46:36,664 --> 00:46:38,331
Let me see.
529
00:46:38,456 --> 00:46:41,539
- Eenie, meenie, miny...
- You all right, kid? You look wiped out.
530
00:46:41,664 --> 00:46:45,289
The implant screws up my metabolism.
It keeps the adrenaline pumping.
531
00:46:45,414 --> 00:46:47,789
- To do that, I have to crash hard.
- Do you?
532
00:46:48,622 --> 00:46:50,164
You know, I think this should be
533
00:46:50,289 --> 00:46:53,414
the biggest party opportunity
of my young life.
534
00:46:53,539 --> 00:46:55,789
And nobody to share it with.
535
00:46:56,914 --> 00:46:58,705
- Oh, that's rough. Um... Look,
- Yeah.
536
00:46:58,831 --> 00:47:02,039
Do we have any forms to fill out?
Cause my man needs to get a little rest.
537
00:47:02,164 --> 00:47:03,914
You're in luck, Magilla Gorilla.
538
00:47:04,789 --> 00:47:09,373
I am offering you
the Deliverance party weekend special.
539
00:47:11,289 --> 00:47:14,414
- Oh. What does that include, exactly?
- Exactly.
540
00:47:14,539 --> 00:47:16,373
- Lots of sleep, I hope.
- Yeah.
541
00:47:16,498 --> 00:47:20,498
Nope.
It exactly includes free room and board.
542
00:47:20,622 --> 00:47:21,872
- No shit?
- Yep.
543
00:47:21,997 --> 00:47:22,831
Oh.
544
00:47:22,956 --> 00:47:25,081
- Who's gonna know?
- Yeah.
545
00:47:25,206 --> 00:47:28,206
But you owe me.
546
00:47:28,331 --> 00:47:30,539
I owe you what?
547
00:47:32,164 --> 00:47:33,997
Entertainment, chocolate boy wonder.
548
00:47:35,498 --> 00:47:37,373
- Show off.
- Just trying to stay awake.
549
00:47:37,498 --> 00:47:39,289
Is the second floor okay?
550
00:47:39,414 --> 00:47:42,248
We've got double beds,
free cable TV with the naked channel,
551
00:47:42,373 --> 00:47:43,622
and complimentary shampoo.
552
00:47:43,747 --> 00:47:46,705
Oh, also, my dad has this huge garage
right next door
553
00:47:46,831 --> 00:47:48,997
if you guys want to use it
to fix up your car.
554
00:47:49,123 --> 00:47:50,373
Oh, yeah. That'd be great.
555
00:47:50,498 --> 00:47:52,289
- Great.
- Thank you.
556
00:47:52,414 --> 00:47:54,789
- You're welcome. Bye.
- Bye.
557
00:47:54,914 --> 00:47:58,498
Hey, listen, careful going up the stairs;
we're going through some renovations.
558
00:47:58,622 --> 00:47:59,622
All right.
559
00:48:02,289 --> 00:48:04,289
- Hey.
- Huh?
560
00:48:06,914 --> 00:48:08,831
Oh, nothing.
561
00:48:12,914 --> 00:48:14,373
Yeah.
562
00:48:14,498 --> 00:48:18,248
- Bye.
- Bye-bye, now. You just... do it. Okay.
563
00:48:30,956 --> 00:48:34,289
I swear, Hedgehog,
all this junk food you eat
564
00:48:34,414 --> 00:48:36,789
just turns you
into a smelly mountain o' shit.
565
00:48:36,914 --> 00:48:39,039
My bodily functions don't concern you.
566
00:48:39,164 --> 00:48:41,664
Yeah, well, they do
when I've gotta be subjected to
567
00:48:41,789 --> 00:48:43,997
the consequences of your flatulence.
568
00:48:44,539 --> 00:48:46,664
We've gotta bring Toby Wong in.
569
00:48:46,789 --> 00:48:50,414
He's trying to make me look bad.
He's always tried to make me look bad,
570
00:48:50,539 --> 00:48:53,789
even before he got wound up with
that turbo-drive.
571
00:48:53,914 --> 00:48:55,789
I knew he'd be trouble.
572
00:48:56,914 --> 00:48:59,914
- He's good.
- Goddamn right he's good.
573
00:49:00,039 --> 00:49:03,039
Son of a bitch could eat flour
and shit cupcakes.
574
00:49:03,164 --> 00:49:05,164
Don't talk about cupcakes.
575
00:49:07,164 --> 00:49:08,789
I'm gonna carve him up.
576
00:49:12,914 --> 00:49:13,914
Right on time.
577
00:49:32,789 --> 00:49:34,164
Good. Good.
578
00:49:34,289 --> 00:49:38,414
A little touch-up paint,
bang out some of those dents,
579
00:49:38,539 --> 00:49:39,789
we're on the road.
580
00:49:48,164 --> 00:49:49,789
Oh, get outta here.
581
00:49:53,539 --> 00:49:55,164
Happy birthday.
582
00:49:55,289 --> 00:49:56,914
I miss you so much,
583
00:49:57,039 --> 00:49:59,997
Oh, Toby, you old player!
584
00:50:02,164 --> 00:50:03,164
I love you.
585
00:50:03,289 --> 00:50:06,248
Yeah, I see, you just
lookin' for somebody to double date with.
586
00:50:06,373 --> 00:50:07,705
How's it going?
587
00:50:09,498 --> 00:50:10,498
Oh.
588
00:50:11,289 --> 00:50:14,039
That is a terrible habit you have, child.
589
00:50:25,414 --> 00:50:28,747
I'm, uh, just working on my car.
590
00:50:28,872 --> 00:50:32,206
Mm. These old Challengers are super cool.
591
00:50:32,331 --> 00:50:34,747
What's this? A '73?
592
00:50:37,539 --> 00:50:39,664
Yeah, that's exactly what it is,
it's a '73.
593
00:50:40,664 --> 00:50:42,498
Make-out cars to the Max.
594
00:50:43,956 --> 00:50:48,622
I'll bet you that backseat
could tell some old war stories, huh?
595
00:50:49,789 --> 00:50:51,373
Probably a little...
596
00:50:51,498 --> 00:50:53,789
Yeah, this is a hell of a garage
you've got here.
597
00:50:53,914 --> 00:50:55,789
It's my old man's.
598
00:50:55,914 --> 00:50:58,289
He used to be a hot-redder
back in the old days.
599
00:50:58,414 --> 00:51:01,664
Now he just customizes
other people's cars.
600
00:51:01,789 --> 00:51:03,914
Says it keeps him young.
601
00:51:04,039 --> 00:51:05,039
Yeah, I can dig it.
602
00:51:05,914 --> 00:51:08,248
You're into cars? Hm?
603
00:51:08,789 --> 00:51:09,956
Uh...
604
00:51:10,539 --> 00:51:14,164
Oh, uh, I dabble a little bit.
605
00:51:14,289 --> 00:51:16,289
Oh.
606
00:51:17,289 --> 00:51:18,373
Hey.
607
00:51:18,956 --> 00:51:22,914
Wait. Do you want to see something
that is just really great?
608
00:51:23,039 --> 00:51:24,705
No. No, no. I don't... I'm not...
609
00:51:24,831 --> 00:51:28,289
Oh, no, come on.
I think you'd love it. Please.
610
00:51:28,414 --> 00:51:31,539
Wait. Wait, wait. Wait a second.
611
00:51:31,664 --> 00:51:34,664
Oh, you're gonna be so excited.
It's fabulous.
612
00:51:41,164 --> 00:51:42,664
- God!
- Yeah!
613
00:51:44,289 --> 00:51:46,789
- It's my dad's.
- Yo, this is a classic!
614
00:51:46,914 --> 00:51:48,789
I know!
615
00:51:48,914 --> 00:51:50,789
It is totally custom.
616
00:51:50,914 --> 00:51:55,664
It's got a rebuilt,
special edition 428 Hemi,
617
00:51:55,789 --> 00:51:57,539
V8 supercharged,
618
00:51:57,664 --> 00:52:02,789
trip four-speed auto,
and a fuel injection for a 747.
619
00:52:03,580 --> 00:52:04,831
This is the shit.
620
00:52:06,039 --> 00:52:07,539
I knew that you'd like it.
621
00:52:07,664 --> 00:52:09,539
How do you know so much about cars?
622
00:52:09,664 --> 00:52:11,914
God, I love them.
623
00:52:14,123 --> 00:52:17,289
There is nothing like a mean go-getter.
624
00:52:17,414 --> 00:52:18,539
You know what they say,
625
00:52:18,664 --> 00:52:22,622
you can tell what a man's like
by the kind of car that he drives.
626
00:52:28,289 --> 00:52:30,789
When did Godzilla get a hold of your car?
627
00:52:30,914 --> 00:52:34,039
Oh... wait a minute, now.
Godzilla didn't do nothing to my car.
628
00:52:34,164 --> 00:52:35,414
Look through this angle,
629
00:52:35,539 --> 00:52:37,872
- this is not so bad, is it?
- Hm-hm.
630
00:52:38,414 --> 00:52:40,414
I love this car.
631
00:52:40,539 --> 00:52:41,539
Tell me.
632
00:52:41,664 --> 00:52:47,414
Where would two guys in a bullet-riddled
1973 Dodge Challenger be heading?
633
00:52:47,539 --> 00:52:50,206
- You are full of questions.
- And you are not full of answers.
634
00:52:50,331 --> 00:52:51,789
We're going sight-seeing.
635
00:52:52,373 --> 00:52:53,539
Hm. Right.
636
00:52:53,664 --> 00:52:56,956
Yeah. Really. As a matter of fact,
you should go wake up Sleeping Beauty
637
00:52:57,081 --> 00:52:59,164
because we don't have much time
to hang out.
638
00:52:59,289 --> 00:53:02,664
- Got an important sight to see?
- Exactly!
639
00:53:02,789 --> 00:53:06,373
The important sight to see
is called a paycheck.
640
00:53:06,498 --> 00:53:07,498
Who's paying you?
641
00:53:08,081 --> 00:53:09,498
What, are you writing a book?
642
00:53:10,997 --> 00:53:11,997
Okay.
643
00:53:13,789 --> 00:53:14,914
Do me a favor,
644
00:53:15,039 --> 00:53:17,872
- don't be so inquisitive, okay?
- Okay.
645
00:53:17,997 --> 00:53:21,164
That kinda shit gets people shot.
646
00:53:25,414 --> 00:53:27,373
Somethin' wrong with your eyes?
647
00:53:30,705 --> 00:53:33,123
Look, if you've gotta know, go ask Toby.
648
00:53:33,248 --> 00:53:35,705
He loves to tell a story.
649
00:53:36,956 --> 00:53:38,831
Go ask him.
650
00:53:39,914 --> 00:53:40,914
Hm!
651
00:53:48,039 --> 00:53:49,039
Wrong way.
652
00:53:56,664 --> 00:53:58,164
We're closing in.
653
00:53:59,789 --> 00:54:02,622
Yeah. Good, hot day for a killing.
654
00:54:10,498 --> 00:54:11,997
Toby?
655
00:54:12,123 --> 00:54:14,997
Something come up
on the readout, Walter.
656
00:54:15,539 --> 00:54:18,664
Good lord! It's an uncharted asteroid belt
swirling through space
657
00:54:18,789 --> 00:54:21,456
like a cosmic food processor.
658
00:54:22,206 --> 00:54:26,123
Ship's computer calculates our survival
at 70, 000, 000, 012.1.
659
00:54:29,456 --> 00:54:30,664
We've been hit!
660
00:54:32,039 --> 00:54:34,289
System malfunction, Walter.
661
00:54:34,414 --> 00:54:36,164
Code reads at 80%.
662
00:54:37,289 --> 00:54:38,789
She can't hold on much longer.
663
00:54:41,039 --> 00:54:42,622
Toby.
664
00:54:42,747 --> 00:54:45,039
Toby, Toby.
665
00:54:45,164 --> 00:54:47,664
Toby, Toby, Toby.
666
00:55:08,039 --> 00:55:09,914
Lock 'em and shock 'em, gentlemen.
667
00:55:10,039 --> 00:55:13,039
Just touch the little bastard
with one of these,
668
00:55:13,164 --> 00:55:15,789
he'll be about as tough
as a jelly full of puddin'.
669
00:55:15,914 --> 00:55:17,664
Do me one small favor, fellas.
670
00:55:17,789 --> 00:55:20,164
When you're shooting at the chump
he's traveling with,
671
00:55:20,289 --> 00:55:21,914
keep your eyes on the firearms.
672
00:55:22,039 --> 00:55:24,248
Mr. Wong has a tendency
to take them away
673
00:55:24,373 --> 00:55:25,789
and use them on their owners.
674
00:55:25,914 --> 00:55:29,164
So, without any further ado,
you three go around back.
675
00:55:29,289 --> 00:55:30,789
You guys, take the garage.
676
00:55:30,914 --> 00:55:33,664
Conte, the Hedgehog, and myself
will go in the front.
677
00:55:33,789 --> 00:55:35,289
Rock and roll, boys.
678
00:55:36,956 --> 00:55:38,123
Hey.
679
00:55:38,248 --> 00:55:41,414
We can have a fun day.
680
00:55:41,539 --> 00:55:43,705
Time to get up now.
681
00:55:44,289 --> 00:55:45,289
Hey.
682
00:55:47,956 --> 00:55:49,414
Hello?
683
00:56:16,039 --> 00:56:18,789
Who says violence is not the answer?
684
00:56:25,914 --> 00:56:27,039
Oh!
685
00:56:27,164 --> 00:56:28,539
Ow. Shit.
686
00:56:28,664 --> 00:56:30,414
The story of my life.
687
00:56:53,872 --> 00:56:57,914
Out of that bed and on your feet,
out of the cool and in the heat.
688
00:57:03,414 --> 00:57:04,914
- Take the first floor.
- Sir.
689
00:58:12,664 --> 00:58:14,539
Madison, you copy?
690
00:58:15,123 --> 00:58:16,539
I read you.
691
00:58:16,664 --> 00:58:18,081
We found the car.
692
00:58:18,206 --> 00:58:19,789
Good. Stay sharp.
693
00:58:19,914 --> 00:58:20,914
Roger.
694
00:58:48,997 --> 00:58:50,622
- Yo, yo, man, that's how...
- What?
695
00:58:50,747 --> 00:58:53,414
He... he hit that man right here
and blammo, he took off...
696
00:58:53,539 --> 00:58:55,747
Some party weekend this is.
697
00:59:52,414 --> 00:59:53,414
Shit.
698
01:00:24,081 --> 01:00:28,705
I need reinforcements up here now.
Room 221. Repeat. 221.
699
01:00:28,831 --> 01:00:32,914
All right. You two, take the north end.
I'll go around in case he rabbits. Move!
700
01:01:55,164 --> 01:01:57,539
- Where's Malik?
- He was working on the car.
701
01:02:01,164 --> 01:02:04,039
- Can you get this to him?
- You can bank on it, sweet cakes.
702
01:02:07,414 --> 01:02:09,039
Oh. Okay.
703
01:04:14,414 --> 01:04:15,414
Oh!
704
01:04:42,123 --> 01:04:43,123
Malik.
705
01:04:55,914 --> 01:04:56,913
Fuck.
706
01:05:03,789 --> 01:05:05,164
Say goodnight, Stacy.
707
01:05:10,039 --> 01:05:11,789
Shit.
708
01:05:22,789 --> 01:05:24,456
It's Gracie, dorkstick.
709
01:05:24,580 --> 01:05:26,539
What the fuck are you doin?
710
01:05:27,789 --> 01:05:28,789
Hey, good-looking.
711
01:05:28,914 --> 01:05:30,997
You need a hand?
712
01:05:31,123 --> 01:05:32,498
No! I'll take that, though.
713
01:05:37,789 --> 01:05:39,956
Keep your head down. I got you covered.
714
01:05:40,081 --> 01:05:41,831
- You got me covered.
- Yeah.
715
01:05:42,956 --> 01:05:43,956
Okay.
716
01:05:50,289 --> 01:05:51,289
Mm!
717
01:05:53,664 --> 01:05:57,622
Oh, come on. What the fuck is this?
718
01:06:02,289 --> 01:06:04,164
Give me...
719
01:06:06,664 --> 01:06:08,039
Are you out of your mind?!
720
01:06:10,373 --> 01:06:11,622
Okay.
721
01:06:11,747 --> 01:06:13,039
Never mind, come on!
722
01:06:25,331 --> 01:06:27,997
It's Bob Marley.
He's just capped Van Beeber and O'Neal.
723
01:06:28,580 --> 01:06:31,123
Man, you've got bigger problems
heading your way.
724
01:07:16,580 --> 01:07:17,580
Whoa.
725
01:07:21,831 --> 01:07:22,872
Look out!
726
01:07:33,789 --> 01:07:34,789
You guys okay?
727
01:07:34,914 --> 01:07:37,539
- Was doing our thing, man.
- They're coming. Hide in the back.
728
01:07:37,664 --> 01:07:39,914
- I'll take of 'em.
- Okay. Good plan. Come on!
729
01:07:53,039 --> 01:07:54,456
Come and get it.
730
01:07:55,039 --> 01:07:56,123
Take him down.
731
01:08:15,539 --> 01:08:17,289
Oh, wow.
732
01:08:18,039 --> 01:08:20,331
- What?
- He's fantastic.
733
01:08:30,789 --> 01:08:32,664
Shit!
734
01:10:26,831 --> 01:10:28,539
Go, Toby! Go, Toby!
735
01:10:28,664 --> 01:10:30,664
Go, Toby, Toby, TOW!
736
01:11:50,456 --> 01:11:55,539
Stick your head between your legs
and kiss your ass goodbye, turbo-drive.
737
01:12:20,539 --> 01:12:22,414
Jesus shit howdy.
738
01:12:22,539 --> 01:12:24,789
Now that's eating pavement!
739
01:12:27,831 --> 01:12:28,831
Shit.
740
01:12:33,914 --> 01:12:35,039
Ah!
741
01:12:35,164 --> 01:12:37,039
They're destroying my motel!
742
01:12:37,164 --> 01:12:38,414
Stay here!
743
01:12:38,539 --> 01:12:40,789
Hey, wait, Toby!
744
01:12:40,914 --> 01:12:43,164
Man, fuck that! I ain't staying here.
Come on.
745
01:12:50,789 --> 01:12:52,289
I got the front!
746
01:12:53,289 --> 01:12:54,289
Toby, come on!
747
01:13:27,580 --> 01:13:30,164
- Oh, shit! What a shot!
- Man!
748
01:13:30,289 --> 01:13:32,539
Boo-yah, baby! Give me some, kid.
749
01:13:32,664 --> 01:13:35,164
Yes! Hey, now, wait a minute.
What took you so long?
750
01:13:35,289 --> 01:13:38,039
What the hell were you doing
while I was getting my ass kicked?
751
01:13:38,164 --> 01:13:41,289
Catching up on an episode of Walter
the Einstein Frog. What do you think?
752
01:13:41,414 --> 01:13:45,039
- Oh, really? You was catching up on...
- That is one really smart frog.
753
01:13:50,914 --> 01:13:53,164
What?
754
01:13:53,289 --> 01:13:55,539
What? What's so funny?
755
01:14:32,539 --> 01:14:33,914
I'm a magnet today.
756
01:14:34,622 --> 01:14:35,872
Bye.
757
01:14:41,914 --> 01:14:43,164
- Oh!
758
01:14:44,956 --> 01:14:46,789
Okay, boys, we are all set.
759
01:14:46,914 --> 01:14:52,908
It's called the Apollo 14 Bar and Grill,
and it's about an hour up the freeway.
760
01:14:53,039 --> 01:14:55,289
Sprad is gonna loan us his car.
761
01:14:56,039 --> 01:14:58,414
He's my ex-boyfriend.
762
01:14:58,539 --> 01:14:59,622
Okay, time out.
763
01:14:59,747 --> 01:15:01,039
Okay?
764
01:15:01,164 --> 01:15:03,373
What's this we? We?
765
01:15:03,956 --> 01:15:05,747
You're not going anywhere.
766
01:15:06,289 --> 01:15:08,664
Oh, hello! Remember me?
767
01:15:08,789 --> 01:15:11,414
The one who helped you guys out
back there.
768
01:15:11,539 --> 01:15:14,914
It was trés cool, fool.
769
01:15:15,039 --> 01:15:17,622
I was the ultimate badass bitch.
770
01:15:17,747 --> 01:15:19,872
Yes, you were bad.
771
01:15:19,997 --> 01:15:21,580
- I was bad!
- Bad.
772
01:15:23,331 --> 01:15:28,039
But the badness has to stop right here.
You can't come with us.
773
01:15:31,289 --> 01:15:33,289
That is not fair.
774
01:15:34,164 --> 01:15:36,123
You guys wrecked my motel.
775
01:15:36,664 --> 01:15:37,872
You owe me.
776
01:15:37,997 --> 01:15:39,081
Wait a minute.
777
01:15:39,206 --> 01:15:42,414
He might've wrecked your motel,
but I'm going to take care of it.
778
01:15:42,539 --> 01:15:43,539
Okay?
779
01:15:45,039 --> 01:15:46,914
You're not coming with us, though.
780
01:15:53,039 --> 01:15:54,039
Oh.
781
01:15:55,414 --> 01:15:56,414
Okay.
782
01:15:57,914 --> 01:15:59,414
Okay.
783
01:16:00,622 --> 01:16:05,164
You guys better come back here,
and I mean alive.
784
01:16:05,289 --> 01:16:06,872
- Good plan.
- Okay?
785
01:16:06,997 --> 01:16:08,622
- Okay.
- All right.
786
01:16:09,539 --> 01:16:12,081
I must say,
it has been a pleasure meeting you.
787
01:16:16,289 --> 01:16:17,997
- You wild woman, you.
- I am!
788
01:16:19,414 --> 01:16:20,914
Thank you, Deliverance.
789
01:16:21,039 --> 01:16:22,039
Hey.
790
01:16:24,664 --> 01:16:26,164
Bye, Toby.
791
01:16:26,289 --> 01:16:27,414
Bye.
792
01:16:33,164 --> 01:16:34,164
Hey, Malik?
793
01:16:35,914 --> 01:16:39,331
I know I rocked your uvula.
794
01:16:43,081 --> 01:16:45,914
Well, I don't know what the uvula is,
795
01:16:46,039 --> 01:16:48,539
but, uh, you definitely put
some rocks in it, baby.
796
01:16:50,956 --> 01:16:53,872
- Take care of yourself.
- Mm. You, too.
797
01:16:56,872 --> 01:16:58,373
- Bye.
- Bye.
798
01:17:05,039 --> 01:17:06,539
Hedgehog, come in.
799
01:17:10,539 --> 01:17:11,539
Hedgehog.
800
01:17:13,539 --> 01:17:14,539
Hedgehog!
801
01:17:22,872 --> 01:17:24,331
Hey, Hedge, are you all right?
802
01:17:25,414 --> 01:17:26,414
No.
803
01:17:35,039 --> 01:17:37,039
Why is it so goddamned hard?
804
01:17:38,789 --> 01:17:41,872
What the hell did I do
to screw up my cavalry so bad?
805
01:17:42,456 --> 01:17:45,414
Because we looked like
a couple of goddamn amateurs.
806
01:17:45,539 --> 01:17:47,081
And we've been doin' this shit...
807
01:17:49,123 --> 01:17:51,331
How long have we been
doin' this shit for?
808
01:17:52,039 --> 01:17:53,789
I can't think!
809
01:17:53,914 --> 01:17:56,914
Hell, we've been doin' this shit
for a long time, my friend.
810
01:17:57,039 --> 01:17:59,289
You can tattoo that on your ass.
811
01:17:59,414 --> 01:18:03,081
If we keep this up, we're bound
on Hell's greasy shitter for true.
812
01:18:04,331 --> 01:18:06,081
Leung Corporation. Who's calling?
813
01:18:08,289 --> 01:18:10,164
Hey, you can see my face, right?
814
01:18:10,289 --> 01:18:13,248
So why don't you speak English
as soon as my ugly mug pops up,
815
01:18:13,373 --> 01:18:15,705
or do I have to fly over there
and bitch slap you?
816
01:18:17,289 --> 01:18:18,289
One moment.
817
01:18:20,789 --> 01:18:22,664
Having a bad day, Mr. Madison?
818
01:18:22,789 --> 01:18:25,747
Yeah, I'm having a bad day, Mr. Lau.
819
01:18:26,539 --> 01:18:28,039
Another failure.
820
01:18:28,789 --> 01:18:30,914
I can't say it was unexpected.
821
01:18:32,039 --> 01:18:35,164
Look, we ain't no goddamn
lost and found, Lau, we're assassins.
822
01:18:35,289 --> 01:18:38,414
So why can't we just shoot the bastard,
stick an apple in his mouth,
823
01:18:38,539 --> 01:18:40,914
roast him up for dinner,
and yank his frickin' heart out?
824
01:18:41,039 --> 01:18:43,039
Cause frankly,
I'm sick and tired of having...
825
01:18:43,164 --> 01:18:45,039
Working for your money.
826
01:18:45,622 --> 01:18:47,414
An advanced model has been upgraded
827
01:18:47,539 --> 01:18:50,373
and is already on its way
via the Orient Express.
828
01:18:50,956 --> 01:18:51,956
What?
829
01:18:52,081 --> 01:18:54,248
He will be arriving
in San Francisco shortly
830
01:18:54,831 --> 01:18:57,164
and will rendezvous with you.
831
01:18:57,289 --> 01:18:59,289
You will work under his orders.
832
01:18:59,414 --> 01:19:01,164
Now, you wait just a goddamn minute.
833
01:19:01,289 --> 01:19:03,289
I'm not taking no orders
from no turbo-drive.
834
01:19:03,414 --> 01:19:05,914
You will take orders, Mr. Madison.
835
01:19:06,039 --> 01:19:08,081
It's part of your job description.
836
01:19:08,664 --> 01:19:12,414
At any rate, we have no more use
for the prototype,
837
01:19:12,539 --> 01:19:16,789
and you can yank his freaking heart out
if it pleases you.
838
01:19:17,664 --> 01:19:19,789
Just bring it back to me in one piece.
839
01:19:20,373 --> 01:19:22,705
You trying to make it up to me, Mr. Lau?
840
01:19:23,914 --> 01:19:25,414
Goodbye, Mr. Madison.
841
01:19:44,789 --> 01:19:46,789
You got any family, Toby?
842
01:19:49,039 --> 01:19:52,539
Come on, man, you know my whole,
sordid, sorry past, all right?
843
01:19:52,664 --> 01:19:55,664
I'll be Sonny, you be Cher.
Share a little bit with me.
844
01:19:55,789 --> 01:19:56,789
Can you do that?
845
01:19:57,539 --> 01:19:58,789
Huh?
846
01:20:09,705 --> 01:20:10,705
Shit.
847
01:20:11,248 --> 01:20:12,248
Oh, no.
848
01:20:12,373 --> 01:20:13,997
- What? What's gone?
- It's gone.
849
01:20:14,789 --> 01:20:16,289
My birthday card.
850
01:20:17,039 --> 01:20:19,789
You mean that one?
Happy birthday, Toby birthday card?
851
01:20:19,914 --> 01:20:22,539
Take it easy, I found it in my ride.
852
01:20:22,664 --> 01:20:25,705
Now, you keepin' it a secret from me,
partner. That's no good.
853
01:20:26,664 --> 01:20:30,164
What? Her parents didn't dig you
because you're a psychotic ninja killer?
854
01:20:35,164 --> 01:20:36,664
She's, um...
855
01:20:46,164 --> 01:20:47,664
Oh, shit.
856
01:20:49,289 --> 01:20:50,789
I'm sorry, man. I...
857
01:20:52,164 --> 01:20:53,414
I didn't know. I...
858
01:21:02,539 --> 01:21:04,039
Do you wanna talk about it?
859
01:21:08,914 --> 01:21:10,539
Her name is Michelle.
860
01:21:13,039 --> 01:21:16,789
She was a member
of the anti-communist underground.
861
01:21:20,664 --> 01:21:25,539
I was supposed to assassinate her
before she became a voice in the movement.
862
01:21:30,289 --> 01:21:33,164
She opened my eyes
to what the government was really about.
863
01:21:45,289 --> 01:21:46,789
They killed her...
864
01:21:48,789 --> 01:21:50,289
two days...
865
01:21:51,289 --> 01:21:53,289
after she gave me this card.
866
01:22:06,789 --> 01:22:08,289
I couldn't save her.
867
01:22:44,289 --> 01:22:48,289
The target's pinpointed at a resort
not far from here.
868
01:22:48,414 --> 01:22:50,331
Report to the rendezvous point.
869
01:23:01,664 --> 01:23:04,081
Holy shit.
870
01:23:05,956 --> 01:23:09,206
- She said Apollo 14, right?
- Yeah. My guess would be
871
01:23:09,331 --> 01:23:12,123
it's the one with the giant rocket ship
sticking out of it.
872
01:23:12,248 --> 01:23:14,414
Yeah, you probably saw
that movie too, huh?
873
01:23:14,539 --> 01:23:16,789
Wrong mission. That was Apollo 13.
874
01:23:18,039 --> 01:23:19,872
You watch too many movies, Toby.
875
01:23:52,039 --> 01:23:53,789
- Hey.
- How you doin', man?
876
01:24:08,914 --> 01:24:10,747
Now, this is what makes America great.
877
01:24:11,331 --> 01:24:13,081
Yeah, right. That's too bad.
878
01:24:13,206 --> 01:24:15,831
Look, why don't we get our wheels
and get out here, huh?
879
01:24:16,831 --> 01:24:18,539
- Hey, man. How you doing?
- Hey.
880
01:24:18,664 --> 01:24:21,164
- Is, uh, Spam around?
- Spam?
881
01:24:21,289 --> 01:24:24,164
Yeah. Spam went to the cooler.
He'll be back in a minute.
882
01:24:24,289 --> 01:24:25,914
Can I get you guys some drinks?
883
01:24:26,914 --> 01:24:29,789
- Yeah. Give me two beers, the Iron Moose.
- Comin' up.
884
01:24:37,289 --> 01:24:39,039
- Thanks.
- Uh-huh.
885
01:24:39,164 --> 01:24:40,539
Yeah, yeah, yeah.
886
01:24:42,164 --> 01:24:43,498
Mm-hmm.
887
01:24:44,039 --> 01:24:46,539
- I needed this.
- You and me both.
888
01:24:46,664 --> 01:24:50,248
So, tell me, how you do like
the USA so far? Gunfire aside.
889
01:24:50,789 --> 01:24:53,622
Good beer, fast cars.
890
01:24:58,039 --> 01:24:59,539
Lousy singers.
891
01:25:00,664 --> 01:25:02,789
Let me see you get up there.
892
01:25:02,914 --> 01:25:05,831
Yeah, that's what I thought.
You better suck on that beer, buddy.
893
01:25:13,289 --> 01:25:14,289
Nice shoes.
894
01:25:20,373 --> 01:25:22,539
Initializing boot sequence.
895
01:25:22,664 --> 01:25:23,914
System 10.
896
01:25:24,039 --> 01:25:27,539
Ten, nine, 40.
897
01:25:27,664 --> 01:25:29,164
Engage optical drive.
898
01:25:37,039 --> 01:25:40,289
Give me a status report
on our operative in California.
899
01:25:40,831 --> 01:25:43,831
His men are in position.
A storm is imminent.
900
01:25:57,539 --> 01:25:58,664
Toby Wong?
901
01:26:00,914 --> 01:26:01,914
No.
902
01:26:02,664 --> 01:26:03,914
This says different.
903
01:26:07,289 --> 01:26:08,289
Excuse me?
904
01:26:08,414 --> 01:26:10,789
Can I get two more beers
right over... there?
905
01:26:14,914 --> 01:26:16,289
Oh, shit.
906
01:26:21,664 --> 01:26:22,872
See this?
907
01:26:29,039 --> 01:26:30,456
What's going on?
908
01:26:31,456 --> 01:26:32,872
Be cool.
909
01:26:32,997 --> 01:26:35,872
Cool? You be cool. I'm with him.
910
01:26:36,997 --> 01:26:38,539
I was just showing your friend here
911
01:26:38,664 --> 01:26:41,872
how he's got a goddamn tracking beacon
built into his chest.
912
01:26:41,997 --> 01:26:43,914
Or had it never occurred to you
913
01:26:44,039 --> 01:26:47,414
that the bad guys
always seem to know where you are?
914
01:26:48,164 --> 01:26:49,664
I thought about it.
915
01:26:50,914 --> 01:26:52,164
Who the hell are you?
916
01:26:52,914 --> 01:26:53,914
Name's Cantwell.
917
01:26:54,039 --> 01:26:56,789
I don't shake hands,
so don't wave one at me.
918
01:26:57,373 --> 01:27:00,705
I'm from Continental Technologies
in Los Angeles.
919
01:27:01,373 --> 01:27:03,123
- ConTech?
- That's right.
920
01:27:03,914 --> 01:27:08,039
We got sent out to haul
your valuable buttocks into the shop.
921
01:27:10,081 --> 01:27:11,705
Maybe this will help convince you.
922
01:27:18,664 --> 01:27:19,789
Shh.
923
01:27:20,331 --> 01:27:21,331
100,000 bucks.
924
01:27:21,914 --> 01:27:24,664
Call it a down payment.
You'll get the rest on delivery.
925
01:27:27,414 --> 01:27:28,664
- Down payment.
- Mm-hmm.
926
01:27:28,789 --> 01:27:31,414
Hey, uh, since we all buddy buddy,
can I sit down and...
927
01:27:31,539 --> 01:27:33,331
Yes. Thank you, thank you.
Here you go.
928
01:27:36,914 --> 01:27:37,914
What are you doing?
929
01:27:38,789 --> 01:27:40,789
You, young man, are very twitchy.
930
01:27:42,081 --> 01:27:44,039
This will burn out that tracking beacon.
931
01:27:44,164 --> 01:27:46,289
I don't want those
Leung Corporation scumbags
932
01:27:46,414 --> 01:27:48,414
screwing up our guys' night out,
now do we?
933
01:27:50,414 --> 01:27:51,414
All better.
934
01:27:59,289 --> 01:28:03,539
Maybe turbo-drive's superior firepower
got lost somewhere.
935
01:28:23,914 --> 01:28:25,914
Ooh, here comes the cavalry.
936
01:28:27,539 --> 01:28:29,039
Let's swing our dicks.
937
01:28:38,664 --> 01:28:42,289
- Oh, no.
938
01:28:56,539 --> 01:28:59,789
- This... That's me he's singing about.
939
01:28:59,914 --> 01:29:02,414
- Right.
940
01:29:21,539 --> 01:29:23,664
You know, Malik, we've known each other...
941
01:29:24,789 --> 01:29:26,914
- for a whole day now,
- I don't know you!
942
01:29:27,039 --> 01:29:29,456
- And we've been through a lot.
- I don't know you.
943
01:29:29,580 --> 01:29:32,081
Some of it has been... scary,
944
01:29:32,206 --> 01:29:35,039
and, um... some of it has been fun.
945
01:29:35,580 --> 01:29:39,498
But you've got something
that most men would die for,
946
01:29:40,081 --> 01:29:42,914
and I think
you've got to try for your love.
947
01:29:43,039 --> 01:29:44,622
Thank you, Dr. Joyce.
948
01:29:48,289 --> 01:29:51,164
- Why don't you go home? You go home!
949
01:29:51,289 --> 01:29:54,123
- Get outta here. My god.
- That girl is still in love with...
950
01:29:54,248 --> 01:29:55,747
You.
951
01:30:06,914 --> 01:30:08,789
- Yeah! Woo!
952
01:31:50,956 --> 01:31:53,373
Take these boys to the van.
953
01:32:19,414 --> 01:32:20,206
Oh, shit!
954
01:32:20,331 --> 01:32:21,330
Look out!
955
01:32:23,123 --> 01:32:24,664
Okay, run, run!
956
01:32:25,539 --> 01:32:28,164
That son of a bitch is in there
makin' our kill.
957
01:32:28,289 --> 01:32:30,539
We're standin'
with our thumbs up our asses.
958
01:32:31,664 --> 01:32:34,914
I'm gettin'
that fifth-wheel feelin' myself.
959
01:32:50,664 --> 01:32:51,663
Oh, shit! Look out!
960
01:33:03,206 --> 01:33:05,789
- What do we do now?
- Back to plan A.
961
01:33:05,914 --> 01:33:08,039
- What's plan A?
- Don't get shot.
962
01:33:08,164 --> 01:33:09,164
Good plan.
963
01:35:58,705 --> 01:35:59,705
Ow.
964
01:35:59,831 --> 01:36:02,664
Shit, I didn't even get to finish my beer.
965
01:36:05,664 --> 01:36:07,039
- No holes?
- No holes.
966
01:36:07,164 --> 01:36:09,789
- So our work here is done, right?
- Done.
967
01:36:09,914 --> 01:36:11,248
Let's go, man.
968
01:36:13,789 --> 01:36:14,789
What's wrong?
969
01:36:32,789 --> 01:36:34,789
It's time to come home, Toby.
970
01:36:37,914 --> 01:36:39,164
I think you'd better go.
971
01:36:39,289 --> 01:36:42,081
Naw. We can kick his ass.
He's the last one. Come on, me and you.
972
01:36:42,206 --> 01:36:44,498
I'm serious, Malik.
You don't want to fight this guy.
973
01:36:44,622 --> 01:36:46,872
Fuck that.
We'll kick his ass and take his coat.
974
01:36:49,289 --> 01:36:50,872
You see those glasses he got?
975
01:36:58,539 --> 01:37:00,664
All right, no more playing.
976
01:37:00,789 --> 01:37:03,164
- Absolutely.
- Time for you to get the hell outta here.
977
01:37:03,289 --> 01:37:05,664
What? Hey, get off that, man.
I told you I got your back.
978
01:37:05,789 --> 01:37:08,414
Listen, Malik.
You have a wife and a daughter.
979
01:37:08,539 --> 01:37:10,539
Now, go home.
980
01:37:10,664 --> 01:37:11,664
Go!
981
01:38:57,997 --> 01:38:59,123
Hey,
982
01:38:59,248 --> 01:39:02,081
it's my favorite
cheese-eating dick monkey.
983
01:39:31,622 --> 01:39:32,831
No, you don't!
984
01:40:02,622 --> 01:40:03,622
Hm.
985
01:40:26,081 --> 01:40:27,081
You ain't so bad.
986
01:40:27,206 --> 01:40:28,539
I ain't so bad.
987
01:40:28,664 --> 01:40:30,872
But you hit like a girl, motherfucker.
Let's go.
988
01:40:30,997 --> 01:40:33,622
- You think you're bad?
- I know I'm bad. Let's go!
989
01:40:33,747 --> 01:40:37,331
I'll show you somethin' big,
long, and nasty.
990
01:40:37,914 --> 01:40:39,747
What the fuck?
991
01:40:40,789 --> 01:40:42,456
Time for a whipping, boy.
992
01:40:44,331 --> 01:40:45,331
Ow!
993
01:40:52,373 --> 01:40:54,081
Oh, shit! Ow!
994
01:43:00,747 --> 01:43:02,872
There's been a fluctuation
in the adrenaline level.
995
01:43:02,997 --> 01:43:05,248
His body may be nearing
the point of exhaustion.
996
01:43:06,164 --> 01:43:08,456
Boost the implants into overdrive.
997
01:43:09,039 --> 01:43:10,331
Which ones?
998
01:43:14,414 --> 01:43:15,789
Every one.
999
01:43:24,539 --> 01:43:26,206
System initiating.
1000
01:43:26,331 --> 01:43:27,956
Implants boosting.
1001
01:44:13,539 --> 01:44:16,039
Atta boy. Let her buck.
1002
01:44:18,164 --> 01:44:21,164
You remind me of a little old dairy cow,
1003
01:44:21,289 --> 01:44:23,622
and I'm milking you. Yeah!
1004
01:44:28,289 --> 01:44:29,664
Bitch.
1005
01:45:01,039 --> 01:45:03,664
I don't have to kill you.
1006
01:45:03,789 --> 01:45:06,456
You can return with me to Hong Kong.
1007
01:45:08,539 --> 01:45:09,789
No!
1008
01:45:14,456 --> 01:45:18,456
Caution. Warning. Overload.
1009
01:45:18,580 --> 01:45:20,622
System overload.
1010
01:45:55,039 --> 01:45:56,039
Oh, my goodness!
1011
01:46:04,831 --> 01:46:07,914
You pulled a whip on me?
Are you out of your fucking mind?
1012
01:46:10,373 --> 01:46:11,622
Let me tell you something.
1013
01:46:11,747 --> 01:46:17,248
Don't you ever pull a whip
on a black man again!
1014
01:46:20,789 --> 01:46:21,789
You fucker.
1015
01:47:08,248 --> 01:47:09,747
Total systems failure.
1016
01:47:37,539 --> 01:47:38,789
SQ?
1017
01:47:38,914 --> 01:47:40,289
He wasn't so bad, was he?
1018
01:47:41,289 --> 01:47:42,289
Nah.
1019
01:47:43,539 --> 01:47:44,539
Come on.
1020
01:47:44,664 --> 01:47:47,831
- We got a paycheck to collect.
- Yeah, you got an employee to pay.
1021
01:47:47,956 --> 01:47:49,997
- You get a bonus.
- Oh, I like that!
1022
01:48:54,914 --> 01:48:55,914
Time to blow.
1023
01:48:57,164 --> 01:48:58,789
Time to blow?
1024
01:49:03,373 --> 01:49:04,747
Shit!
1025
01:49:08,373 --> 01:49:10,872
- ' Come on!
- Shit!
1026
01:50:00,872 --> 01:50:02,456
All right, Tobe, let's get going.
1027
01:50:02,580 --> 01:50:06,498
We got money to collect,
we got hotels to build.
1028
01:50:07,081 --> 01:50:08,664
And a wife and kid to go home to.
1029
01:50:09,498 --> 01:50:11,705
Exactly. Yes.
1030
01:50:11,831 --> 01:50:14,248
Wife and kid. Yeah, man.
You know what? I'm gonna...
1031
01:50:14,373 --> 01:50:16,997
I'm gonna do everything I can
to make it work this time.
1032
01:50:17,123 --> 01:50:19,331
Who was she kidding?
She can't live without me.
1033
01:50:19,456 --> 01:50:22,498
- She's a lucky girl.
- There you go.
1034
01:50:22,622 --> 01:50:25,164
I think I might have to pull out
my tiger fists
1035
01:50:25,289 --> 01:50:27,248
on that cheeseburger, though.
1036
01:50:27,831 --> 01:50:29,289
I hate that guy.
1037
01:50:29,414 --> 01:50:30,664
Yeah, me too.
1038
01:50:33,539 --> 01:50:36,164
- You can buy a new car, too.
- I sure can.
1039
01:50:36,289 --> 01:50:38,164
You know what I like?
1040
01:50:38,289 --> 01:50:42,164
I like the '64 Chevy Malibu convertible.
1041
01:50:42,289 --> 01:50:43,414
And why is that?
1042
01:50:43,539 --> 01:50:44,664
Well, you know, I...
1043
01:50:44,789 --> 01:50:46,789
I saw it in a movie once.
1044
01:50:48,039 --> 01:50:50,414
- I did.
- That figures.
1045
01:50:50,539 --> 01:50:52,164
A movie once.
1046
01:50:52,289 --> 01:50:54,039
Woo!
1047
01:50:54,164 --> 01:50:57,539
Well, I think, uh, we've done
all the damage we can here.
1048
01:50:57,664 --> 01:51:00,789
- Let's go blow something up in L.A., man.
- I'm right behind you.
1049
01:51:00,914 --> 01:51:02,289
We ain't got a car.
1050
01:51:02,414 --> 01:51:05,872
Hey, let's take this blue Taurus here.
I know how to carjack, you know?
1051
01:51:05,997 --> 01:51:07,747
- Do you?
- Hell yeah!
76351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.