All language subtitles for Drive 1997.eng-1000

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,789 --> 00:02:12,539 Happy birthday. 2 00:02:12,664 --> 00:02:14,539 I miss you so much, 3 00:02:14,664 --> 00:02:18,997 I don't know if I can wait three weeks to see you. 4 00:02:19,539 --> 00:02:21,039 I love you. 5 00:02:24,039 --> 00:02:27,539 Michelle, the journey is almost over. 6 00:02:27,664 --> 00:02:31,081 Hey, someone's coming! Hey! You guys improvise where necessary! 7 00:02:54,039 --> 00:02:56,539 What the hell are you doing here? 8 00:02:56,664 --> 00:03:00,164 - We've got a problem with a stowaway. - What do you mean? 9 00:03:21,789 --> 00:03:23,705 Hey, someone's there! 10 00:03:23,831 --> 00:03:24,914 Someone's there! 11 00:03:25,539 --> 00:03:27,081 Quick! Help! 12 00:03:31,914 --> 00:03:33,164 Right on time. 13 00:04:03,664 --> 00:04:06,206 Come down. Come down, asshole! 14 00:04:12,498 --> 00:04:14,039 What now? 15 00:04:14,164 --> 00:04:15,164 Kill me, 16 00:04:15,289 --> 00:04:17,331 no more merchandise. 17 00:04:19,164 --> 00:04:20,789 Kid... 18 00:04:20,914 --> 00:04:22,747 Don't shoot... 19 00:04:23,289 --> 00:04:24,539 except at his legs. 20 00:05:34,373 --> 00:05:36,164 Call off the search in Hong Kong. 21 00:05:38,831 --> 00:05:40,580 Toby Wong just hit fresco. 22 00:05:55,206 --> 00:05:58,039 Maybe I love you. 23 00:05:58,164 --> 00:06:02,039 He wonders how can he keep her, 24 00:06:02,164 --> 00:06:05,039 as much in love as he is. 25 00:06:05,164 --> 00:06:08,914 Sounds like this early morning drinking's turning into a career for you, Malik. 26 00:06:09,039 --> 00:06:11,914 Yeah, but the pay sucks, Joey. 27 00:06:12,039 --> 00:06:13,414 So do the tips, my friend. 28 00:06:13,539 --> 00:06:15,039 So do the tips. 29 00:06:16,539 --> 00:06:17,664 Here. 30 00:06:17,789 --> 00:06:20,414 A solid breakfast is important. 31 00:06:20,539 --> 00:06:23,039 Life is simplified... 32 00:06:24,164 --> 00:06:27,498 Man, I don't know why you wanna waste so much time 33 00:06:27,622 --> 00:06:31,039 writin' these sappy love songs nobody wants to hear. 34 00:06:31,622 --> 00:06:34,164 Least of all, the woman who dumped your sorry ass. 35 00:06:35,289 --> 00:06:38,164 Oh, well, thank you, doctor, 36 00:06:38,289 --> 00:06:39,664 I feel so much better now. 37 00:06:39,789 --> 00:06:40,831 Truth hurts, baby. 38 00:06:40,956 --> 00:06:43,747 Well, you know what the truth is? The truth is, 39 00:06:43,872 --> 00:06:45,331 my time is comin'. 40 00:06:45,914 --> 00:06:48,539 My time is comin', baby. 41 00:06:48,664 --> 00:06:49,789 She loves him so... 42 00:06:52,539 --> 00:06:55,039 - Help you? - He wonders how can keep the... 43 00:06:55,164 --> 00:06:56,164 Been 44 00:07:00,789 --> 00:07:03,081 You know, the only reason I open up so early 45 00:07:03,206 --> 00:07:05,539 is to keep your out-of-work ass off the streets. 46 00:07:05,664 --> 00:07:07,289 And now I have customers. 47 00:07:07,414 --> 00:07:13,408 Well, why don't you tell your customers about the importance of a good breakfast 48 00:07:13,539 --> 00:07:14,539 and leave me alone? 49 00:07:14,664 --> 00:07:17,164 Let me write, okay? Please, Joe. 50 00:07:17,289 --> 00:07:20,164 Like I said, my time is coming. 51 00:07:20,289 --> 00:07:21,331 Look out that door. 52 00:07:21,456 --> 00:07:24,789 Look out there. What do you see? My time, right out that door. 53 00:07:24,914 --> 00:07:27,791 And I'm gonna take you with me, because you can sing a little bit, right? 54 00:07:27,914 --> 00:07:29,997 Just like Johnny fucking Cash, baby. 55 00:07:30,123 --> 00:07:33,123 - Johnny fucking Cash. - That's all I need. 56 00:07:34,039 --> 00:07:36,039 Yes. 57 00:07:38,664 --> 00:07:40,414 Hey, you look like a music lover. 58 00:07:40,997 --> 00:07:42,248 Check it out. 59 00:07:42,373 --> 00:07:44,373 Hit song right there. 60 00:08:26,206 --> 00:08:28,289 - Check the back. - Right. 61 00:08:50,289 --> 00:08:51,289 Don't move! 62 00:09:37,081 --> 00:09:38,622 Shoot his legs. 63 00:09:53,914 --> 00:09:56,248 Okay, okay! 64 00:10:01,872 --> 00:10:04,956 Ah, shit, shit. 65 00:10:05,081 --> 00:10:08,373 - Put the gun down or he's dead. - Let's talk this out like gentlemen. 66 00:10:08,498 --> 00:10:11,373 - This is between you and me. - Like gentlemen, please. 67 00:10:12,414 --> 00:10:13,789 Shut up. 68 00:10:14,539 --> 00:10:16,539 Put the gun down. 69 00:10:17,664 --> 00:10:18,664 Put it down. 70 00:10:19,705 --> 00:10:21,289 Put it down. 71 00:10:21,414 --> 00:10:23,539 Now, he's running out of time. 72 00:10:37,331 --> 00:10:38,705 We'll pick this up later. 73 00:10:41,206 --> 00:10:42,206 Freeze! 74 00:10:42,331 --> 00:10:43,414 Hey! 75 00:10:43,539 --> 00:10:46,039 I've got a wife and a family and kids and everything. 76 00:10:46,164 --> 00:10:47,289 Thank God you're here! 77 00:10:47,414 --> 00:10:49,164 You move any closer and I'll kill him. 78 00:10:49,289 --> 00:10:51,331 - Kill me? What are you... - Shut up! 79 00:10:51,456 --> 00:10:52,456 Back off. 80 00:10:53,456 --> 00:10:55,831 Hey, just be cool, man. Just let him go. 81 00:10:56,414 --> 00:10:59,373 We don't want to see anybody else get hurt. Just put the gun down. 82 00:10:59,956 --> 00:11:01,289 You follow me, he dies. 83 00:11:04,039 --> 00:11:06,039 Oh, my god, oh. Thank you! 84 00:11:06,164 --> 00:11:07,789 Thank you! 85 00:11:23,373 --> 00:11:26,164 - Come on, let's go! - We are going. This ain't the Batmobile! 86 00:11:26,289 --> 00:11:28,164 Want me to throw a rod? It's an old car. 87 00:11:28,289 --> 00:11:29,622 Just drive. 88 00:11:34,705 --> 00:11:36,039 Look out! 89 00:11:51,039 --> 00:11:52,081 Oh, my paint! 90 00:11:52,206 --> 00:11:53,872 - Baby, I'm... - Your paint?! 91 00:11:53,997 --> 00:11:55,997 - You're gonna get us killed! - Easy, easy. 92 00:11:56,123 --> 00:11:58,872 Did I scare you? I'm sorry! Did I put your life in danger? 93 00:11:58,997 --> 00:12:00,206 - Shit. - Shit is right. 94 00:12:01,289 --> 00:12:03,039 I'm not the bad guy, okay? 95 00:12:03,164 --> 00:12:04,164 What?! 96 00:12:04,289 --> 00:12:06,373 Just relax and drive. 97 00:12:07,789 --> 00:12:08,789 Relax? 98 00:12:09,664 --> 00:12:12,414 Relax and drive with a... Relax? 99 00:12:12,539 --> 00:12:14,414 What did I do to deserve this shit? 100 00:12:14,539 --> 00:12:16,956 Look, I'm not gonna hurt you. You just keep driving. 101 00:12:17,081 --> 00:12:19,914 Okay. Oh, hey, man, anything you say goes. 102 00:12:20,039 --> 00:12:23,789 You're the boss, Mr. Gunman. You're the boss, man. 103 00:12:24,373 --> 00:12:27,789 Hey, easy! Easy, cousin. I'm just going for my cigarettes. 104 00:12:28,331 --> 00:12:31,248 Cigarettes, see? Two fingers. Oh, that's raisins. 105 00:12:31,373 --> 00:12:32,872 Cigarettes. Cigarettes, cousin. 106 00:12:32,997 --> 00:12:34,747 Easy. Smoke? 107 00:12:35,539 --> 00:12:37,039 Those things'll kill you. 108 00:12:37,164 --> 00:12:40,914 Oh, God, yeah, if I don't die from a gunshot wound first. 109 00:12:44,289 --> 00:12:45,789 Don't smoke in the car. 110 00:12:47,164 --> 00:12:48,289 I'm sorry... 111 00:12:48,414 --> 00:12:51,206 You don't want me to smoke in my car? 112 00:12:52,248 --> 00:12:55,123 Can I open a window and smoke? Oh, this is fucking beautiful. 113 00:12:55,248 --> 00:12:56,705 This is fucking... 114 00:12:56,831 --> 00:12:59,039 You know what? You're right. I'm going to quit. 115 00:12:59,164 --> 00:13:02,164 I don't know who died and left you Surgeon General, but you're right. 116 00:13:02,289 --> 00:13:04,664 I'm going to quit. Tell me something. Tell me one thing. 117 00:13:04,789 --> 00:13:07,956 How long do I have to put up with this shit? Where are we going? 118 00:13:08,498 --> 00:13:10,248 Los Angeles. 119 00:13:12,373 --> 00:13:14,580 Los Angeles? Are you out of your fucking mind?! 120 00:13:14,705 --> 00:13:16,705 Excuse me, Yosemite Sam! 121 00:13:16,831 --> 00:13:18,206 Wong. Toby Wong. 122 00:13:18,331 --> 00:13:19,580 Eh! Malik Brody. 123 00:13:19,705 --> 00:13:21,747 Pleased to meet you. Do me a favor, man. 124 00:13:21,872 --> 00:13:25,539 Find another brother with a better car, kidnap and make him put the miles on his. 125 00:13:25,664 --> 00:13:27,373 I can't do it. I'm not gonna do it. 126 00:13:27,956 --> 00:13:30,789 I'm sorry, but you don't have a choice. 127 00:13:34,081 --> 00:13:35,331 All right. That's typical. 128 00:13:35,456 --> 00:13:37,206 That is so typical. 129 00:13:37,331 --> 00:13:39,580 You know, you just fresh off the boat, 130 00:13:39,705 --> 00:13:42,664 kidnap the first brother you see, and force him to be your chauffeur. 131 00:13:42,789 --> 00:13:45,027 You don't look like Miss Daisy. I shouldn't be driving... 132 00:13:45,123 --> 00:13:46,414 Shut up. 133 00:13:48,789 --> 00:13:52,164 Can't smoke, can't talk. In my fucking car. 134 00:13:52,289 --> 00:13:55,289 You take the car! I'll walk. Drive your fucking self. 135 00:14:19,580 --> 00:14:22,164 All right, ladies! Hold it! Whoa! 136 00:14:22,289 --> 00:14:25,747 That was... That was quite a round, ladies! 137 00:14:25,872 --> 00:14:27,872 This show's not as good as it once was. 138 00:14:28,705 --> 00:14:30,789 At least these criminals are real bad asses. 139 00:14:30,914 --> 00:14:34,123 You know? Butt pansy pulls a drive-by and gets 15 minutes of fame. 140 00:14:34,248 --> 00:14:35,747 I hate it. 141 00:14:36,289 --> 00:14:38,914 I wanna watch Walter, The Einstein Frog. 142 00:14:41,039 --> 00:14:42,789 You know what I hate? 143 00:14:42,914 --> 00:14:45,664 I hate that I have to call that son of a bitch in Hong Kong 144 00:14:45,789 --> 00:14:47,664 and listen to him natter at me. 145 00:14:59,539 --> 00:15:02,914 But first, your final diagnosis, Dr. Walter. 146 00:15:21,498 --> 00:15:23,289 Leung Corporation. Who's calling? 147 00:15:23,414 --> 00:15:25,164 In English. 148 00:15:25,289 --> 00:15:27,831 Vic Madison for Mr. Lau. 149 00:15:27,956 --> 00:15:29,123 One moment. 150 00:15:36,039 --> 00:15:38,539 What's that, Walter? Pancreatic cancer? 151 00:15:38,664 --> 00:15:40,414 Mr. Madison. 152 00:15:40,997 --> 00:15:44,539 Judging by your expression, you have unfortunate news to convey. 153 00:15:44,664 --> 00:15:48,622 Oh, I gotta hand it to you, Mr. Lau. No one pulls the wool over your eyes. 154 00:15:49,206 --> 00:15:51,164 You haven't recovered our property? 155 00:15:51,289 --> 00:15:53,664 - No. - I'm disappointed. 156 00:15:53,789 --> 00:15:55,164 No shit. 157 00:15:55,289 --> 00:15:57,831 You! 158 00:15:59,039 --> 00:16:01,039 Now, I don't know about arrogance, Mr. Lau, 159 00:16:01,164 --> 00:16:03,164 but I do know I enjoy my work. 160 00:16:03,289 --> 00:16:05,539 An object you've lost is about to supply me 161 00:16:05,664 --> 00:16:08,164 with a sizable amount of pleasure. 162 00:16:08,289 --> 00:16:11,414 If you knew that you would be held responsible 163 00:16:11,539 --> 00:16:14,789 if the competition acquired this object. 164 00:16:14,914 --> 00:16:17,414 Now, Mr. Lau, I have been a faithful employee, 165 00:16:17,539 --> 00:16:19,164 and you know that. 166 00:16:19,289 --> 00:16:22,789 Even as we speak, action is taking place to recover your object. 167 00:16:22,914 --> 00:16:25,373 There's no need for threats. 168 00:16:26,539 --> 00:16:28,039 Of course not. 169 00:16:29,248 --> 00:16:31,789 Leung Corporation. Have a nice day. 170 00:16:33,539 --> 00:16:35,414 Sayonara, shithead. 171 00:16:35,539 --> 00:16:38,872 Must be nice being married to the boss's daughter. 172 00:16:39,456 --> 00:16:42,956 Walter, you've just saved the life of the president's son. 173 00:16:45,081 --> 00:16:47,747 I better go see how Longmire's doing in prep. 174 00:16:48,289 --> 00:16:50,789 Would you turn that shit off?! 175 00:17:02,164 --> 00:17:04,664 Must be a routine DUI stop. 176 00:17:05,414 --> 00:17:07,164 In the middle of the day? 177 00:17:07,914 --> 00:17:09,289 Don't do anything stupid. 178 00:17:10,914 --> 00:17:14,747 You're about six years too late with that advice, pal. Thank you. 179 00:17:29,789 --> 00:17:31,498 - Howdy. - Sir. 180 00:17:31,622 --> 00:17:35,164 Can I see your license, your registration, and proof of insurance, please? 181 00:17:35,289 --> 00:17:37,705 Yes, you may, officer. Yes, you may. 182 00:17:38,539 --> 00:17:39,956 I got that right here. 183 00:17:42,164 --> 00:17:43,914 Here you go, here you go. 184 00:17:44,039 --> 00:17:45,331 Here you go. 185 00:17:45,456 --> 00:17:46,456 Here you go. 186 00:17:50,206 --> 00:17:51,456 Can I have your name, sir? 187 00:17:53,789 --> 00:17:55,039 Sammo Hung. 188 00:18:10,580 --> 00:18:12,580 Can you step out of the car, please? 189 00:18:12,705 --> 00:18:16,373 Me? Yes. Yes, sir, I will be glad to. 190 00:18:16,498 --> 00:18:19,081 - Freeze, asshole! - Hey! What? 191 00:18:19,206 --> 00:18:22,705 Get your hands out of the window where I can see them, now! Nice and slow. 192 00:18:23,664 --> 00:18:25,164 - Out of the window! - Yeah, yeah. 193 00:18:25,289 --> 00:18:28,580 - Open the door! - I know the routine, let's not get rough. 194 00:18:28,705 --> 00:18:30,664 Get out! Up against the car. 195 00:18:30,789 --> 00:18:32,914 Turn around, get your hands behind your head. 196 00:18:33,039 --> 00:18:34,039 - Wait! - Shut up! 197 00:18:34,164 --> 00:18:35,956 Hands behind your head. 198 00:18:36,498 --> 00:18:37,997 I'm not the one. He's the one! 199 00:18:38,123 --> 00:18:40,747 I'm the kidnapee. He's the kidnapper. 200 00:18:40,872 --> 00:18:43,956 - You're under arrest. - Under arrest? I'm a fucking hostage! 201 00:18:44,081 --> 00:18:45,373 What are you talking about? 202 00:18:45,498 --> 00:18:48,289 This motherfucker shot 30 people in a bar. Tell him! 203 00:18:48,414 --> 00:18:50,664 - Say something, motherfucker. - Hey, knock it off! 204 00:18:50,789 --> 00:18:53,956 - Tell him how you just shot 30 people. - You have the right to remain silent! 205 00:18:55,456 --> 00:18:58,914 - You fucking bozos. Jesus! - Hey, that's enough. Let's go. 206 00:18:59,498 --> 00:19:01,997 What about that big-ass gun he got? 207 00:19:02,123 --> 00:19:05,123 Yeah, put him face down like they do the brothers in Watts. 208 00:19:19,539 --> 00:19:20,539 Uh-oh. 209 00:19:21,539 --> 00:19:24,580 Hey, man, thought we were going to the police station? 210 00:19:28,789 --> 00:19:29,789 Hey, man. 211 00:19:31,289 --> 00:19:32,456 Hello? 212 00:20:05,789 --> 00:20:06,789 End of the road. 213 00:20:10,206 --> 00:20:11,664 Please, what happened? 214 00:20:11,789 --> 00:20:14,664 They cut the funding for the highway patrol or something? 215 00:20:17,414 --> 00:20:19,289 Got special instructions. 216 00:20:21,039 --> 00:20:22,414 Nothing personal. 217 00:20:23,081 --> 00:20:25,039 I knew these guys weren't real cops, man. 218 00:20:26,414 --> 00:20:28,789 No, they're real cops. Real dirty. 219 00:20:34,039 --> 00:20:36,039 Whoa, you better slow your roll, big fella. 220 00:20:36,164 --> 00:20:38,789 This is the original Five Fingers of Death right here. 221 00:20:41,914 --> 00:20:42,914 Aren't they all? 222 00:20:43,914 --> 00:20:44,914 See ya. 223 00:21:09,289 --> 00:21:12,664 I've got a funny feeling we're going to see some familiar faces. 224 00:21:12,789 --> 00:21:16,164 Funny... Well, your definition of funny and mine must be completely different 225 00:21:16,289 --> 00:21:19,039 cause I don't see a damn thing funny. 226 00:21:19,164 --> 00:21:20,164 Mr. Wong. 227 00:21:30,914 --> 00:21:32,289 Face to face again. 228 00:21:35,164 --> 00:21:38,956 You have become one festering boil on my ass, turbo-drive. 229 00:21:39,081 --> 00:21:40,206 Hi. Excuse me. 230 00:21:40,331 --> 00:21:42,914 Hey, man. I don't know you and you don't know me, 231 00:21:43,039 --> 00:21:45,164 and I don't know what you want and don't give a damn. 232 00:21:45,289 --> 00:21:48,498 - I gotta get home and catch videos... - Hey, Bob Marley, quit your wailing. 233 00:21:50,539 --> 00:21:52,539 You boys become pen pals yet? 234 00:21:53,580 --> 00:21:56,039 Those hostage situations do tend to lend themselves 235 00:21:56,164 --> 00:21:59,872 to a sort of... bonding experience, don't they? 236 00:22:00,414 --> 00:22:01,914 So, back to me and videos... 237 00:22:02,039 --> 00:22:04,039 Sorry, Bob, it's my job. 238 00:22:05,331 --> 00:22:06,331 Hm. 239 00:22:06,914 --> 00:22:09,956 This gravel pit puts me in mind of that little trip we took to Kentucky 240 00:22:10,081 --> 00:22:11,914 a few years back. 241 00:22:12,039 --> 00:22:14,289 Was that when we took out the governor? 242 00:22:14,414 --> 00:22:16,414 Uh-uh, that was New Mexico. 243 00:22:16,539 --> 00:22:19,414 Kentucky was the VP of Psychoplasmics. 244 00:22:19,539 --> 00:22:23,039 You remember that roast chicken we ate? Hot damn, that was good. 245 00:22:23,164 --> 00:22:25,123 Them little garlic taters. 246 00:22:26,039 --> 00:22:27,248 Just shoot us, Madison. 247 00:22:27,373 --> 00:22:28,872 - Don't bore us to death. - No... 248 00:22:28,997 --> 00:22:30,580 Whoa, whoa, Madison. 249 00:22:30,705 --> 00:22:33,498 Just shoot him. Okay? I enjoy chicken as much as the next man. 250 00:22:33,622 --> 00:22:35,331 A man after my own heart. 251 00:22:35,456 --> 00:22:37,456 Yeah. Hey, you ever been to Popeye's Chicken? 252 00:22:37,580 --> 00:22:39,705 - Popeye's? - Yeah. Real spicy, spicy recipe. 253 00:22:39,831 --> 00:22:42,081 - Extra spicy? - It'll flip your wig, cousin. 254 00:22:42,206 --> 00:22:43,622 - You don't say? - Yeah! 255 00:22:44,164 --> 00:22:45,956 Kill this guy. 256 00:22:55,956 --> 00:22:56,956 Ow! 257 00:23:15,498 --> 00:23:16,831 - Ow! - Move! 258 00:23:16,956 --> 00:23:18,331 What are you do... 259 00:23:18,456 --> 00:23:19,831 - What, are you cra... - Shh! 260 00:23:25,289 --> 00:23:26,498 Let's go. 261 00:23:27,081 --> 00:23:29,289 Bedpan lickers. 262 00:23:32,456 --> 00:23:33,914 Would you wait a minute... 263 00:23:35,997 --> 00:23:38,997 - Would you make up your mind?! - Just follow me. 264 00:23:45,164 --> 00:23:48,289 Look, sport-shoes, kill the big guy, not the little guy. 265 00:23:49,039 --> 00:23:51,664 You remember Sesame Street? You remember that? 266 00:23:51,789 --> 00:23:55,164 That whole big little thing was explained pretty damn well, wasn't it? Yeah. 267 00:23:55,289 --> 00:23:57,664 Shoot the big guy in the head, little guy in the legs. 268 00:23:57,789 --> 00:23:59,664 Are you with me on this? 269 00:23:59,789 --> 00:24:00,789 Yeah. 270 00:24:07,956 --> 00:24:09,248 Wait! Wait! 271 00:24:25,831 --> 00:24:26,830 Come on! 272 00:25:04,622 --> 00:25:06,997 Shoot this son of a bitch, Toby. Shoot him! 273 00:25:12,872 --> 00:25:13,872 Get that... 274 00:25:21,331 --> 00:25:22,331 Come on, Madison. 275 00:25:22,456 --> 00:25:23,456 Shoot me. 276 00:25:26,414 --> 00:25:27,580 Do it. 277 00:25:29,331 --> 00:25:30,831 You ain't so bad. 278 00:25:47,539 --> 00:25:49,081 Oh! Look out! 279 00:25:54,539 --> 00:25:55,539 Let's go. 280 00:26:35,705 --> 00:26:36,997 Ouch! 281 00:26:43,289 --> 00:26:44,414 The bucket! Come on. 282 00:26:50,289 --> 00:26:51,789 What do you want the bucket for? 283 00:26:56,622 --> 00:26:58,414 - Where you going? - We're going down. 284 00:26:58,539 --> 00:27:00,164 - What? I ain't going! - We're going! 285 00:27:00,289 --> 00:27:03,164 - It's suicide! Can we talk about it? - Tell me on the way down. 286 00:27:09,539 --> 00:27:11,914 Goddamn! 287 00:27:19,914 --> 00:27:21,664 God! My back. 288 00:27:25,289 --> 00:27:26,289 Water! 289 00:27:35,289 --> 00:27:39,206 Man, I hope those asshole cops didn't take my car, it's gonna be a real short trip. 290 00:27:41,539 --> 00:27:42,914 Go, man! Go! 291 00:27:43,039 --> 00:27:45,289 Whoa, whoa! 292 00:27:45,414 --> 00:27:47,789 Come on. My side! My side! 293 00:27:47,914 --> 00:27:48,914 My side. 294 00:28:09,164 --> 00:28:10,872 Shit. Crap. 295 00:28:11,414 --> 00:28:14,289 Goddamn it, he messed my suit up. 296 00:28:16,664 --> 00:28:17,664 Fuck! 297 00:28:24,289 --> 00:28:26,164 Fuck me, man! 298 00:28:26,289 --> 00:28:29,373 How do I get involved in... How did I get involved in this, man? 299 00:28:29,498 --> 00:28:30,498 Are you okay? 300 00:28:30,622 --> 00:28:31,789 Okay? 301 00:28:31,914 --> 00:28:33,248 Okay?! 302 00:28:33,373 --> 00:28:36,539 I'm in one piece, motherfucker, but okay is something I ain't been since we met. 303 00:28:36,664 --> 00:28:39,872 It's time for you to download some information to me. Tell me somethin'. 304 00:28:39,997 --> 00:28:43,747 Why are those guys trying to kill me more than they're trying to kill you? Huh? 305 00:28:45,456 --> 00:28:48,206 They're not supposed to kill me. I'm too valuable to them. 306 00:28:57,498 --> 00:28:58,498 Valuable?! 307 00:28:58,622 --> 00:29:01,914 Oh, yeah, you're about a penny a pound as far as I'm concerned. 308 00:29:02,039 --> 00:29:04,956 If you're so fucking precious, why did you kidnap me? 309 00:29:05,081 --> 00:29:06,914 Why did you get me involved in this? 310 00:29:07,039 --> 00:29:09,498 I know I'm good looking, but damn! 311 00:29:09,622 --> 00:29:11,289 This is like... Shit on Malik week. 312 00:29:11,414 --> 00:29:13,580 I really don't think it's a good time to stop the car. 313 00:29:13,705 --> 00:29:17,039 - If we could just keep driving... - You don't think?! Think back, dumb ass. 314 00:29:17,164 --> 00:29:19,414 They took your gun, so I'm not afraid anymore. 315 00:29:19,539 --> 00:29:22,664 Unless you plan to slit my throat with a paper napkin, which is all we've got, 316 00:29:22,789 --> 00:29:25,414 you better start talking. I wanna know why we're being chased. 317 00:29:25,539 --> 00:29:28,914 And you better tell me before them wild motherfuckers catch up with us. 318 00:29:29,039 --> 00:29:31,039 Have you ever heard the term bio engine? 319 00:29:33,289 --> 00:29:35,622 Yeah, that sound like Beaver Cleaver saying fire engine. 320 00:29:35,747 --> 00:29:38,164 No, it's high-tech slang. 321 00:29:38,289 --> 00:29:41,373 It means biological energy module. 322 00:29:41,914 --> 00:29:44,164 I have one in my chest. 323 00:29:45,914 --> 00:29:47,539 Really? 324 00:29:47,664 --> 00:29:52,248 Wow, that's a pretty amazing coincidence, Toby, because I have one in my ass. 325 00:29:52,789 --> 00:29:56,664 Yeah. I have a little brown one in my ass. 326 00:29:56,789 --> 00:30:00,164 Come on, man. I want to know the truth. We ain't got time to bullshit. 327 00:30:03,539 --> 00:30:05,747 I used to work for the government in Hong Kong, 328 00:30:05,872 --> 00:30:08,289 after the Red Chinese took over in '97. 329 00:30:09,373 --> 00:30:11,622 They put one of these things in me. 330 00:30:12,164 --> 00:30:13,331 A prototype. 331 00:30:15,914 --> 00:30:19,539 I'm here because I heard that there's a corporation in L.A... 332 00:30:19,664 --> 00:30:23,039 ConTech that wants to buy the implant. 333 00:30:23,164 --> 00:30:25,914 All I have to do is get down there, deliver it to them, 334 00:30:26,039 --> 00:30:28,705 and they will pay me $5 million for it. 335 00:30:30,414 --> 00:30:32,164 $5 million? 336 00:30:32,289 --> 00:30:33,664 And, of course, the, uh... 337 00:30:33,789 --> 00:30:36,123 The Red Chinese, they don't want you to sell it. 338 00:30:36,705 --> 00:30:38,622 Uh-huh. Tell me something. 339 00:30:38,747 --> 00:30:41,997 Does everybody live happily ever after at the end of this fairy tale? 340 00:30:42,123 --> 00:30:44,789 - Look, I'll make you a deal. - Oh, please, Monty Hall, no deals. 341 00:30:44,914 --> 00:30:46,622 - No, no, listen. - No deals. 342 00:30:46,747 --> 00:30:48,664 All you do is, you help me get to L.A. 343 00:30:48,789 --> 00:30:50,956 I'll give you half the money. What do you say? 344 00:30:51,498 --> 00:30:54,580 I say, we go to my house, we get a hack... 345 00:30:56,914 --> 00:31:00,997 Half the money, like $2,500,000 half the money? 346 00:31:01,123 --> 00:31:02,373 Yeah. Right, right. 347 00:31:06,164 --> 00:31:07,164 It's not enough? 348 00:31:07,289 --> 00:31:08,498 - No. - No? 349 00:31:08,622 --> 00:31:10,289 - I mean, yeah. I mean, no. - Yeah. 350 00:31:10,414 --> 00:31:11,414 Hey, would you... 351 00:31:11,539 --> 00:31:15,289 Cut it out. Don't do that Bugs Bunny stuff with me, all right? Just... no. 352 00:31:15,414 --> 00:31:18,373 We're not... No! Absolutely not, man. I can't. 353 00:31:19,039 --> 00:31:20,289 Come on. 354 00:31:20,414 --> 00:31:22,414 You expect me to believe this fire engine story? 355 00:31:22,539 --> 00:31:24,664 - Bio engine. - Fire engine! 356 00:31:24,789 --> 00:31:27,498 - Go fast. - Fire engine! Whatever! 357 00:31:39,664 --> 00:31:41,123 This is your house? 358 00:31:41,664 --> 00:31:42,914 Not exactly. 359 00:31:45,164 --> 00:31:48,289 Look, I've only been a barfly since I lost my job... 360 00:31:49,789 --> 00:31:51,414 and my wife... 361 00:31:52,664 --> 00:31:53,914 and my house. 362 00:31:56,539 --> 00:31:58,289 Come on. Put that... 363 00:32:08,539 --> 00:32:09,539 What? 364 00:32:11,664 --> 00:32:13,039 She remodelled. 365 00:32:15,664 --> 00:32:17,539 This place is great. 366 00:32:17,664 --> 00:32:19,289 Put a sock in it, would you? 367 00:32:40,414 --> 00:32:42,414 When did you let yourself go? 368 00:32:44,081 --> 00:32:46,456 Tools are in the garage. 369 00:32:49,789 --> 00:32:50,789 Yeah, look at that. 370 00:32:50,914 --> 00:32:54,747 That super-scientifical hard stuff, it ain't so bad. 371 00:32:55,289 --> 00:32:56,872 It'll cut. 372 00:33:12,539 --> 00:33:14,164 What the hell are you doin' here? 373 00:33:14,289 --> 00:33:16,664 - Uh, well... - What the hell is goin' on? 374 00:33:16,789 --> 00:33:19,081 Take it easy, Carolyn. I can explain. 375 00:33:19,914 --> 00:33:22,997 This guy here, he kidnapped me. But now he's gonna let me go. 376 00:33:23,123 --> 00:33:26,248 Oh, my god. Are you in trouble with the law? 377 00:33:26,831 --> 00:33:29,539 No. I'm not. 'm... I'm good. 378 00:33:29,664 --> 00:33:32,539 But, uh... he's on some other shit. They're gonna fry his ass. 379 00:33:32,664 --> 00:33:35,789 You don't want to know... Why aren't you at work? 380 00:33:36,373 --> 00:33:39,248 I had to meet a deadline. I was at work all night. 381 00:33:39,373 --> 00:33:42,539 All night? So, wait a minute, that means you left Bria with the asshole? 382 00:33:42,664 --> 00:33:43,664 His name is Steve. 383 00:33:43,789 --> 00:33:46,914 - Sorry, the asshole part is silent. - How many times do I have to tell you? 384 00:33:47,039 --> 00:33:49,914 Know what? That's a real nice Kmart family portrait old Steve paid for. 385 00:33:50,039 --> 00:33:52,414 - That's a nice portrait. - But it ain't his family. 386 00:33:52,539 --> 00:33:53,664 At least he's a grown up. 387 00:33:53,789 --> 00:33:56,081 - He's a fucking cheeseburger. - He works for a living. 388 00:33:56,206 --> 00:33:57,206 A cheeseburger? 389 00:33:57,331 --> 00:34:00,664 Yes! A nasty, fat, coagulating-around-your-heart, 390 00:34:00,789 --> 00:34:03,039 not-good-for-you cheeseburger. And you know what? 391 00:34:03,164 --> 00:34:05,914 I don't think you like this Steve guy as much as you pretend to. 392 00:34:06,039 --> 00:34:07,664 - You know why? - Why? 393 00:34:07,789 --> 00:34:10,914 Because you didn't hit me when I called him a cheeseburger. 394 00:34:11,039 --> 00:34:14,789 And the only nice thing you can say about him is he's a grown up? 395 00:34:14,914 --> 00:34:18,747 - Okay, okay, he might be a cheeseburger. - He's definitely a cheeseburger. 396 00:34:18,872 --> 00:34:19,871 He might be. 397 00:34:19,914 --> 00:34:22,664 Maybe this motherfucker is straight out of Nebraska Corner... 398 00:34:22,789 --> 00:34:27,539 He might be, but that's better than being an aimless, irresponsible fool. 399 00:34:30,289 --> 00:34:31,914 That's right, a fool. 400 00:34:33,914 --> 00:34:35,580 Look, I can't have you around here. 401 00:34:35,705 --> 00:34:40,956 I just want you to saw your handcuffs off, do whatever you gotta do, and leave. 402 00:34:42,081 --> 00:34:43,705 - Carolyn. - Please? 403 00:34:53,789 --> 00:34:57,123 I hate this Steve guy. 404 00:34:57,664 --> 00:34:58,997 Me, too. 405 00:34:59,914 --> 00:35:01,039 God! 406 00:35:01,164 --> 00:35:03,872 Thank you, but that shit I did not need. 407 00:35:03,997 --> 00:35:05,914 Once I get you to the bus station, man, 408 00:35:06,039 --> 00:35:09,039 I'm dropping you off, and I'm finding me a new favorite bar. 409 00:35:09,164 --> 00:35:11,956 I don't need this. And she leaves my kid with that asshole. 410 00:35:14,289 --> 00:35:17,580 God. What is this, man? I can't understand... Women make me sick. 411 00:35:18,164 --> 00:35:21,414 Ah, man. Leaves my kid with the asshole, man. 412 00:35:46,539 --> 00:35:48,414 Lucky lucky. End of the road. 413 00:35:48,539 --> 00:35:51,039 Made it all the way here, we didn't get shot at any more. 414 00:35:51,164 --> 00:35:54,164 Hey, I'm sorry that the kidnapping thing didn't work out, 415 00:35:54,289 --> 00:35:57,164 but, you know, that's illegal, and crime doesn't pay, so... 416 00:35:57,289 --> 00:35:59,705 - How long have you been divorced? - What? 417 00:36:00,289 --> 00:36:02,164 Divorced. How long? 418 00:36:02,289 --> 00:36:06,039 - We don't even need to go into that. - No, please, I'm just curious. 419 00:36:11,664 --> 00:36:15,414 We're not actually divorced yet, uh... it keeps getting put off. 420 00:36:17,664 --> 00:36:19,456 I think she still loves you. 421 00:36:19,580 --> 00:36:20,580 - Oh, you do? - I do. 422 00:36:24,414 --> 00:36:28,331 I think, uh... I think you should go catch your bus. 423 00:36:30,914 --> 00:36:34,248 Come on, man. Give me one. For old times' sake. Don't hurt me, now. 424 00:36:34,831 --> 00:36:37,580 Ah! You hit so hard, you bad ass. 425 00:36:39,039 --> 00:36:40,414 Take care of yourself, man. 426 00:36:50,539 --> 00:36:52,789 Man, oh, man, oh, man. 427 00:36:55,914 --> 00:36:57,039 She still loves you. 428 00:37:01,289 --> 00:37:03,498 And I love you, man. 429 00:37:04,664 --> 00:37:05,872 Stay fruity, man. 430 00:37:06,414 --> 00:37:08,289 Don't twist any ankles. 431 00:37:09,539 --> 00:37:11,289 Don't pull any groins. 432 00:37:28,414 --> 00:37:30,705 Let's get outta here. 433 00:37:37,456 --> 00:37:38,456 Oh, shit. 434 00:37:45,747 --> 00:37:47,914 Oh, no. He's gonna have to handle them. 435 00:37:48,039 --> 00:37:49,789 I can't do three, I can't. 436 00:37:50,831 --> 00:37:51,830 No, I can't. 437 00:38:06,664 --> 00:38:07,789 Here's your ticket. 438 00:38:07,914 --> 00:38:09,664 - Thank you. - Have a nice trip. 439 00:38:10,206 --> 00:38:13,206 - May I help you? - Hi, one for L.A. One-way. 440 00:38:50,789 --> 00:38:53,081 Hey, What's goin' on? 441 00:39:16,914 --> 00:39:19,248 Come on! Don't look all confused! 442 00:39:19,373 --> 00:39:22,831 Shit, she might love me a little bit more with $2.5 million in my pocket. 443 00:39:22,956 --> 00:39:25,539 Oh! 444 00:40:36,164 --> 00:40:38,164 Mr. Lau, Mr. Chow is here. 445 00:40:47,039 --> 00:40:48,039 Sir. 446 00:40:49,414 --> 00:40:50,664 How was your trip? 447 00:40:52,539 --> 00:40:54,956 ...Excuse me? 448 00:40:55,081 --> 00:40:56,539 Isn't travelling wonderful 449 00:40:56,664 --> 00:40:59,414 now that the Orient Express is operational? 450 00:41:01,622 --> 00:41:04,164 A long, miserable flight, 451 00:41:04,289 --> 00:41:09,289 made short and pleasant by new technology. 452 00:41:11,039 --> 00:41:14,539 Yes, sir. A very pleasant flight. 453 00:41:15,123 --> 00:41:16,373 A pleasant flight. 454 00:41:19,039 --> 00:41:22,498 You failed to capture Toby Wong, 455 00:41:23,039 --> 00:41:27,373 and yet you had a pleasant trip. 456 00:41:29,414 --> 00:41:31,248 That is not what I meant, sir. 457 00:41:32,331 --> 00:41:34,123 The Leung Corporation advanced model. 458 00:41:36,414 --> 00:41:38,164 What Toby Wong could have been. 459 00:41:43,289 --> 00:41:46,622 Again, new technology... 460 00:41:47,206 --> 00:41:53,200 capable of turning a long, miserable death into a short, not-quite-pleasant one. 461 00:42:29,289 --> 00:42:31,539 Prepare a group of our finest. 462 00:42:32,539 --> 00:42:34,039 You're going hunting. 463 00:42:47,539 --> 00:42:48,914 Hey, man. 464 00:42:49,747 --> 00:42:51,289 Hey, man. Talk to me. 465 00:42:51,414 --> 00:42:53,622 Tell me about China. 466 00:42:53,747 --> 00:42:56,373 Is there a lot of kung fu shit goin' on over there? 467 00:42:57,498 --> 00:42:58,747 What... What do you mean? 468 00:42:58,872 --> 00:43:00,289 I mean, is it like, you know, 469 00:43:00,414 --> 00:43:03,039 guys running up to each other on the street talking about, 470 00:43:03,164 --> 00:43:07,789 Huh! Your kung fu is pretty useless, as well as obsolete. 471 00:43:07,914 --> 00:43:11,789 You insult me, you bastard. Prepare to die. Huh! 472 00:43:13,331 --> 00:43:14,956 Not a whole lot. No. 473 00:43:15,081 --> 00:43:16,331 Really? 474 00:43:17,373 --> 00:43:19,248 You know, I would've thought that... 475 00:43:20,789 --> 00:43:24,039 I mean, a lot of people have some sort of martial arts training, 476 00:43:24,164 --> 00:43:28,206 but you don't see much chop socky goin' on in restaurants or anything. 477 00:43:28,331 --> 00:43:30,956 Mm. That's funny, the image that Americans have of China 478 00:43:31,081 --> 00:43:34,414 is that, you know, it's a country full of people with little tiny feet, 479 00:43:34,539 --> 00:43:37,831 and they run around and kick the shit out of each other every day. 480 00:43:38,373 --> 00:43:40,580 Well, that's the same image we have of America, 481 00:43:40,705 --> 00:43:42,123 except you guys have big feet 482 00:43:42,248 --> 00:43:44,872 and you kick the shit out of each other less gracefully. 483 00:43:47,331 --> 00:43:48,331 I can see that. 484 00:43:52,289 --> 00:43:54,164 So, uh... 485 00:43:54,289 --> 00:43:56,498 tell me about the fire engine in your chest. 486 00:43:56,622 --> 00:43:59,705 What's the big deal? Is it like an artificial heart or somethin? 487 00:44:01,789 --> 00:44:03,039 In a way, 488 00:44:03,164 --> 00:44:07,289 except the implant increases your strength and reaction time. 489 00:44:09,039 --> 00:44:13,039 So why you? They want you to compete in a karate competition or somethin? 490 00:44:15,039 --> 00:44:16,039 No. 491 00:44:18,789 --> 00:44:21,164 They just want a... 492 00:44:21,289 --> 00:44:22,789 perfect assassin. 493 00:44:28,248 --> 00:44:30,164 Oh, shit! 494 00:44:30,289 --> 00:44:32,664 Oh, man. What next? 495 00:44:32,789 --> 00:44:35,289 Hey, I think we blew a hose. We're gonna have to make a stop. 496 00:44:35,414 --> 00:44:37,914 There's a little town coming up, we can get a motel room. 497 00:44:38,039 --> 00:44:39,456 You can sleep, I'll fix the car. 498 00:44:39,580 --> 00:44:41,539 But I thought we decided on the safe approach? 499 00:44:41,664 --> 00:44:42,664 Toby, safe or not, 500 00:44:42,789 --> 00:44:45,914 if I don't stop and fix it, we won't get a mile down the road. 501 00:45:08,997 --> 00:45:10,539 Jesus. 502 00:45:10,664 --> 00:45:12,956 Hey, man. Toby. 503 00:45:13,081 --> 00:45:16,914 Rise and shine. We're here, man. Rise and shine, partner. 504 00:45:17,039 --> 00:45:19,039 - Come on, we're here, man. - Hi. 505 00:45:19,164 --> 00:45:22,456 Oh, man, am I glad to see you guys around. 506 00:45:22,580 --> 00:45:24,206 - Hi. - Yeah. Wow. 507 00:45:24,331 --> 00:45:27,248 - So tell me, how you doing? - Well... 508 00:45:27,831 --> 00:45:31,914 Oh, man. This thing is a real piece of shit. 509 00:45:32,039 --> 00:45:34,164 I'm sorry, I didn't mean to offend you there. 510 00:45:34,289 --> 00:45:38,289 I just have never seen anything that looks quite this bad that still runs. 511 00:45:40,789 --> 00:45:43,414 Oh, that did sound real bad. 512 00:45:45,914 --> 00:45:48,164 - Yeah, act... - You need a room? Please. 513 00:45:48,289 --> 00:45:50,664 Please, tell me that you need room, please. 514 00:45:50,789 --> 00:45:52,622 You need a room? 515 00:45:52,747 --> 00:45:54,622 You want a room? 516 00:45:54,747 --> 00:45:55,997 You need a room? 517 00:45:57,164 --> 00:45:58,664 Yeah. We need a room. 518 00:46:05,206 --> 00:46:08,289 So, what shall we make that? A double? 519 00:46:09,956 --> 00:46:11,580 Oh, yeah. He's a blanket hog. 520 00:46:11,705 --> 00:46:13,539 Oh, I know all about that. 521 00:46:13,664 --> 00:46:15,664 My boyfriend's a real blanket hog. 522 00:46:17,289 --> 00:46:19,789 Ex-boyfriend. 523 00:46:20,789 --> 00:46:22,414 Ex-citing. 524 00:46:24,622 --> 00:46:26,914 My much-too-trusting parents took off on business 525 00:46:27,039 --> 00:46:28,997 and they left me in charge of this place. 526 00:46:29,123 --> 00:46:32,039 The only problem is, is that there are no guests in the motel, 527 00:46:32,164 --> 00:46:36,539 and the remodeling guys won't be back for at least another three days. Oh, God. 528 00:46:36,664 --> 00:46:38,331 Let me see. 529 00:46:38,456 --> 00:46:41,539 - Eenie, meenie, miny... - You all right, kid? You look wiped out. 530 00:46:41,664 --> 00:46:45,289 The implant screws up my metabolism. It keeps the adrenaline pumping. 531 00:46:45,414 --> 00:46:47,789 - To do that, I have to crash hard. - Do you? 532 00:46:48,622 --> 00:46:50,164 You know, I think this should be 533 00:46:50,289 --> 00:46:53,414 the biggest party opportunity of my young life. 534 00:46:53,539 --> 00:46:55,789 And nobody to share it with. 535 00:46:56,914 --> 00:46:58,705 - Oh, that's rough. Um... Look, - Yeah. 536 00:46:58,831 --> 00:47:02,039 Do we have any forms to fill out? Cause my man needs to get a little rest. 537 00:47:02,164 --> 00:47:03,914 You're in luck, Magilla Gorilla. 538 00:47:04,789 --> 00:47:09,373 I am offering you the Deliverance party weekend special. 539 00:47:11,289 --> 00:47:14,414 - Oh. What does that include, exactly? - Exactly. 540 00:47:14,539 --> 00:47:16,373 - Lots of sleep, I hope. - Yeah. 541 00:47:16,498 --> 00:47:20,498 Nope. It exactly includes free room and board. 542 00:47:20,622 --> 00:47:21,872 - No shit? - Yep. 543 00:47:21,997 --> 00:47:22,831 Oh. 544 00:47:22,956 --> 00:47:25,081 - Who's gonna know? - Yeah. 545 00:47:25,206 --> 00:47:28,206 But you owe me. 546 00:47:28,331 --> 00:47:30,539 I owe you what? 547 00:47:32,164 --> 00:47:33,997 Entertainment, chocolate boy wonder. 548 00:47:35,498 --> 00:47:37,373 - Show off. - Just trying to stay awake. 549 00:47:37,498 --> 00:47:39,289 Is the second floor okay? 550 00:47:39,414 --> 00:47:42,248 We've got double beds, free cable TV with the naked channel, 551 00:47:42,373 --> 00:47:43,622 and complimentary shampoo. 552 00:47:43,747 --> 00:47:46,705 Oh, also, my dad has this huge garage right next door 553 00:47:46,831 --> 00:47:48,997 if you guys want to use it to fix up your car. 554 00:47:49,123 --> 00:47:50,373 Oh, yeah. That'd be great. 555 00:47:50,498 --> 00:47:52,289 - Great. - Thank you. 556 00:47:52,414 --> 00:47:54,789 - You're welcome. Bye. - Bye. 557 00:47:54,914 --> 00:47:58,498 Hey, listen, careful going up the stairs; we're going through some renovations. 558 00:47:58,622 --> 00:47:59,622 All right. 559 00:48:02,289 --> 00:48:04,289 - Hey. - Huh? 560 00:48:06,914 --> 00:48:08,831 Oh, nothing. 561 00:48:12,914 --> 00:48:14,373 Yeah. 562 00:48:14,498 --> 00:48:18,248 - Bye. - Bye-bye, now. You just... do it. Okay. 563 00:48:30,956 --> 00:48:34,289 I swear, Hedgehog, all this junk food you eat 564 00:48:34,414 --> 00:48:36,789 just turns you into a smelly mountain o' shit. 565 00:48:36,914 --> 00:48:39,039 My bodily functions don't concern you. 566 00:48:39,164 --> 00:48:41,664 Yeah, well, they do when I've gotta be subjected to 567 00:48:41,789 --> 00:48:43,997 the consequences of your flatulence. 568 00:48:44,539 --> 00:48:46,664 We've gotta bring Toby Wong in. 569 00:48:46,789 --> 00:48:50,414 He's trying to make me look bad. He's always tried to make me look bad, 570 00:48:50,539 --> 00:48:53,789 even before he got wound up with that turbo-drive. 571 00:48:53,914 --> 00:48:55,789 I knew he'd be trouble. 572 00:48:56,914 --> 00:48:59,914 - He's good. - Goddamn right he's good. 573 00:49:00,039 --> 00:49:03,039 Son of a bitch could eat flour and shit cupcakes. 574 00:49:03,164 --> 00:49:05,164 Don't talk about cupcakes. 575 00:49:07,164 --> 00:49:08,789 I'm gonna carve him up. 576 00:49:12,914 --> 00:49:13,914 Right on time. 577 00:49:32,789 --> 00:49:34,164 Good. Good. 578 00:49:34,289 --> 00:49:38,414 A little touch-up paint, bang out some of those dents, 579 00:49:38,539 --> 00:49:39,789 we're on the road. 580 00:49:48,164 --> 00:49:49,789 Oh, get outta here. 581 00:49:53,539 --> 00:49:55,164 Happy birthday. 582 00:49:55,289 --> 00:49:56,914 I miss you so much, 583 00:49:57,039 --> 00:49:59,997 Oh, Toby, you old player! 584 00:50:02,164 --> 00:50:03,164 I love you. 585 00:50:03,289 --> 00:50:06,248 Yeah, I see, you just lookin' for somebody to double date with. 586 00:50:06,373 --> 00:50:07,705 How's it going? 587 00:50:09,498 --> 00:50:10,498 Oh. 588 00:50:11,289 --> 00:50:14,039 That is a terrible habit you have, child. 589 00:50:25,414 --> 00:50:28,747 I'm, uh, just working on my car. 590 00:50:28,872 --> 00:50:32,206 Mm. These old Challengers are super cool. 591 00:50:32,331 --> 00:50:34,747 What's this? A '73? 592 00:50:37,539 --> 00:50:39,664 Yeah, that's exactly what it is, it's a '73. 593 00:50:40,664 --> 00:50:42,498 Make-out cars to the Max. 594 00:50:43,956 --> 00:50:48,622 I'll bet you that backseat could tell some old war stories, huh? 595 00:50:49,789 --> 00:50:51,373 Probably a little... 596 00:50:51,498 --> 00:50:53,789 Yeah, this is a hell of a garage you've got here. 597 00:50:53,914 --> 00:50:55,789 It's my old man's. 598 00:50:55,914 --> 00:50:58,289 He used to be a hot-redder back in the old days. 599 00:50:58,414 --> 00:51:01,664 Now he just customizes other people's cars. 600 00:51:01,789 --> 00:51:03,914 Says it keeps him young. 601 00:51:04,039 --> 00:51:05,039 Yeah, I can dig it. 602 00:51:05,914 --> 00:51:08,248 You're into cars? Hm? 603 00:51:08,789 --> 00:51:09,956 Uh... 604 00:51:10,539 --> 00:51:14,164 Oh, uh, I dabble a little bit. 605 00:51:14,289 --> 00:51:16,289 Oh. 606 00:51:17,289 --> 00:51:18,373 Hey. 607 00:51:18,956 --> 00:51:22,914 Wait. Do you want to see something that is just really great? 608 00:51:23,039 --> 00:51:24,705 No. No, no. I don't... I'm not... 609 00:51:24,831 --> 00:51:28,289 Oh, no, come on. I think you'd love it. Please. 610 00:51:28,414 --> 00:51:31,539 Wait. Wait, wait. Wait a second. 611 00:51:31,664 --> 00:51:34,664 Oh, you're gonna be so excited. It's fabulous. 612 00:51:41,164 --> 00:51:42,664 - God! - Yeah! 613 00:51:44,289 --> 00:51:46,789 - It's my dad's. - Yo, this is a classic! 614 00:51:46,914 --> 00:51:48,789 I know! 615 00:51:48,914 --> 00:51:50,789 It is totally custom. 616 00:51:50,914 --> 00:51:55,664 It's got a rebuilt, special edition 428 Hemi, 617 00:51:55,789 --> 00:51:57,539 V8 supercharged, 618 00:51:57,664 --> 00:52:02,789 trip four-speed auto, and a fuel injection for a 747. 619 00:52:03,580 --> 00:52:04,831 This is the shit. 620 00:52:06,039 --> 00:52:07,539 I knew that you'd like it. 621 00:52:07,664 --> 00:52:09,539 How do you know so much about cars? 622 00:52:09,664 --> 00:52:11,914 God, I love them. 623 00:52:14,123 --> 00:52:17,289 There is nothing like a mean go-getter. 624 00:52:17,414 --> 00:52:18,539 You know what they say, 625 00:52:18,664 --> 00:52:22,622 you can tell what a man's like by the kind of car that he drives. 626 00:52:28,289 --> 00:52:30,789 When did Godzilla get a hold of your car? 627 00:52:30,914 --> 00:52:34,039 Oh... wait a minute, now. Godzilla didn't do nothing to my car. 628 00:52:34,164 --> 00:52:35,414 Look through this angle, 629 00:52:35,539 --> 00:52:37,872 - this is not so bad, is it? - Hm-hm. 630 00:52:38,414 --> 00:52:40,414 I love this car. 631 00:52:40,539 --> 00:52:41,539 Tell me. 632 00:52:41,664 --> 00:52:47,414 Where would two guys in a bullet-riddled 1973 Dodge Challenger be heading? 633 00:52:47,539 --> 00:52:50,206 - You are full of questions. - And you are not full of answers. 634 00:52:50,331 --> 00:52:51,789 We're going sight-seeing. 635 00:52:52,373 --> 00:52:53,539 Hm. Right. 636 00:52:53,664 --> 00:52:56,956 Yeah. Really. As a matter of fact, you should go wake up Sleeping Beauty 637 00:52:57,081 --> 00:52:59,164 because we don't have much time to hang out. 638 00:52:59,289 --> 00:53:02,664 - Got an important sight to see? - Exactly! 639 00:53:02,789 --> 00:53:06,373 The important sight to see is called a paycheck. 640 00:53:06,498 --> 00:53:07,498 Who's paying you? 641 00:53:08,081 --> 00:53:09,498 What, are you writing a book? 642 00:53:10,997 --> 00:53:11,997 Okay. 643 00:53:13,789 --> 00:53:14,914 Do me a favor, 644 00:53:15,039 --> 00:53:17,872 - don't be so inquisitive, okay? - Okay. 645 00:53:17,997 --> 00:53:21,164 That kinda shit gets people shot. 646 00:53:25,414 --> 00:53:27,373 Somethin' wrong with your eyes? 647 00:53:30,705 --> 00:53:33,123 Look, if you've gotta know, go ask Toby. 648 00:53:33,248 --> 00:53:35,705 He loves to tell a story. 649 00:53:36,956 --> 00:53:38,831 Go ask him. 650 00:53:39,914 --> 00:53:40,914 Hm! 651 00:53:48,039 --> 00:53:49,039 Wrong way. 652 00:53:56,664 --> 00:53:58,164 We're closing in. 653 00:53:59,789 --> 00:54:02,622 Yeah. Good, hot day for a killing. 654 00:54:10,498 --> 00:54:11,997 Toby? 655 00:54:12,123 --> 00:54:14,997 Something come up on the readout, Walter. 656 00:54:15,539 --> 00:54:18,664 Good lord! It's an uncharted asteroid belt swirling through space 657 00:54:18,789 --> 00:54:21,456 like a cosmic food processor. 658 00:54:22,206 --> 00:54:26,123 Ship's computer calculates our survival at 70, 000, 000, 012.1. 659 00:54:29,456 --> 00:54:30,664 We've been hit! 660 00:54:32,039 --> 00:54:34,289 System malfunction, Walter. 661 00:54:34,414 --> 00:54:36,164 Code reads at 80%. 662 00:54:37,289 --> 00:54:38,789 She can't hold on much longer. 663 00:54:41,039 --> 00:54:42,622 Toby. 664 00:54:42,747 --> 00:54:45,039 Toby, Toby. 665 00:54:45,164 --> 00:54:47,664 Toby, Toby, Toby. 666 00:55:08,039 --> 00:55:09,914 Lock 'em and shock 'em, gentlemen. 667 00:55:10,039 --> 00:55:13,039 Just touch the little bastard with one of these, 668 00:55:13,164 --> 00:55:15,789 he'll be about as tough as a jelly full of puddin'. 669 00:55:15,914 --> 00:55:17,664 Do me one small favor, fellas. 670 00:55:17,789 --> 00:55:20,164 When you're shooting at the chump he's traveling with, 671 00:55:20,289 --> 00:55:21,914 keep your eyes on the firearms. 672 00:55:22,039 --> 00:55:24,248 Mr. Wong has a tendency to take them away 673 00:55:24,373 --> 00:55:25,789 and use them on their owners. 674 00:55:25,914 --> 00:55:29,164 So, without any further ado, you three go around back. 675 00:55:29,289 --> 00:55:30,789 You guys, take the garage. 676 00:55:30,914 --> 00:55:33,664 Conte, the Hedgehog, and myself will go in the front. 677 00:55:33,789 --> 00:55:35,289 Rock and roll, boys. 678 00:55:36,956 --> 00:55:38,123 Hey. 679 00:55:38,248 --> 00:55:41,414 We can have a fun day. 680 00:55:41,539 --> 00:55:43,705 Time to get up now. 681 00:55:44,289 --> 00:55:45,289 Hey. 682 00:55:47,956 --> 00:55:49,414 Hello? 683 00:56:16,039 --> 00:56:18,789 Who says violence is not the answer? 684 00:56:25,914 --> 00:56:27,039 Oh! 685 00:56:27,164 --> 00:56:28,539 Ow. Shit. 686 00:56:28,664 --> 00:56:30,414 The story of my life. 687 00:56:53,872 --> 00:56:57,914 Out of that bed and on your feet, out of the cool and in the heat. 688 00:57:03,414 --> 00:57:04,914 - Take the first floor. - Sir. 689 00:58:12,664 --> 00:58:14,539 Madison, you copy? 690 00:58:15,123 --> 00:58:16,539 I read you. 691 00:58:16,664 --> 00:58:18,081 We found the car. 692 00:58:18,206 --> 00:58:19,789 Good. Stay sharp. 693 00:58:19,914 --> 00:58:20,914 Roger. 694 00:58:48,997 --> 00:58:50,622 - Yo, yo, man, that's how... - What? 695 00:58:50,747 --> 00:58:53,414 He... he hit that man right here and blammo, he took off... 696 00:58:53,539 --> 00:58:55,747 Some party weekend this is. 697 00:59:52,414 --> 00:59:53,414 Shit. 698 01:00:24,081 --> 01:00:28,705 I need reinforcements up here now. Room 221. Repeat. 221. 699 01:00:28,831 --> 01:00:32,914 All right. You two, take the north end. I'll go around in case he rabbits. Move! 700 01:01:55,164 --> 01:01:57,539 - Where's Malik? - He was working on the car. 701 01:02:01,164 --> 01:02:04,039 - Can you get this to him? - You can bank on it, sweet cakes. 702 01:02:07,414 --> 01:02:09,039 Oh. Okay. 703 01:04:14,414 --> 01:04:15,414 Oh! 704 01:04:42,123 --> 01:04:43,123 Malik. 705 01:04:55,914 --> 01:04:56,913 Fuck. 706 01:05:03,789 --> 01:05:05,164 Say goodnight, Stacy. 707 01:05:10,039 --> 01:05:11,789 Shit. 708 01:05:22,789 --> 01:05:24,456 It's Gracie, dorkstick. 709 01:05:24,580 --> 01:05:26,539 What the fuck are you doin? 710 01:05:27,789 --> 01:05:28,789 Hey, good-looking. 711 01:05:28,914 --> 01:05:30,997 You need a hand? 712 01:05:31,123 --> 01:05:32,498 No! I'll take that, though. 713 01:05:37,789 --> 01:05:39,956 Keep your head down. I got you covered. 714 01:05:40,081 --> 01:05:41,831 - You got me covered. - Yeah. 715 01:05:42,956 --> 01:05:43,956 Okay. 716 01:05:50,289 --> 01:05:51,289 Mm! 717 01:05:53,664 --> 01:05:57,622 Oh, come on. What the fuck is this? 718 01:06:02,289 --> 01:06:04,164 Give me... 719 01:06:06,664 --> 01:06:08,039 Are you out of your mind?! 720 01:06:10,373 --> 01:06:11,622 Okay. 721 01:06:11,747 --> 01:06:13,039 Never mind, come on! 722 01:06:25,331 --> 01:06:27,997 It's Bob Marley. He's just capped Van Beeber and O'Neal. 723 01:06:28,580 --> 01:06:31,123 Man, you've got bigger problems heading your way. 724 01:07:16,580 --> 01:07:17,580 Whoa. 725 01:07:21,831 --> 01:07:22,872 Look out! 726 01:07:33,789 --> 01:07:34,789 You guys okay? 727 01:07:34,914 --> 01:07:37,539 - Was doing our thing, man. - They're coming. Hide in the back. 728 01:07:37,664 --> 01:07:39,914 - I'll take of 'em. - Okay. Good plan. Come on! 729 01:07:53,039 --> 01:07:54,456 Come and get it. 730 01:07:55,039 --> 01:07:56,123 Take him down. 731 01:08:15,539 --> 01:08:17,289 Oh, wow. 732 01:08:18,039 --> 01:08:20,331 - What? - He's fantastic. 733 01:08:30,789 --> 01:08:32,664 Shit! 734 01:10:26,831 --> 01:10:28,539 Go, Toby! Go, Toby! 735 01:10:28,664 --> 01:10:30,664 Go, Toby, Toby, TOW! 736 01:11:50,456 --> 01:11:55,539 Stick your head between your legs and kiss your ass goodbye, turbo-drive. 737 01:12:20,539 --> 01:12:22,414 Jesus shit howdy. 738 01:12:22,539 --> 01:12:24,789 Now that's eating pavement! 739 01:12:27,831 --> 01:12:28,831 Shit. 740 01:12:33,914 --> 01:12:35,039 Ah! 741 01:12:35,164 --> 01:12:37,039 They're destroying my motel! 742 01:12:37,164 --> 01:12:38,414 Stay here! 743 01:12:38,539 --> 01:12:40,789 Hey, wait, Toby! 744 01:12:40,914 --> 01:12:43,164 Man, fuck that! I ain't staying here. Come on. 745 01:12:50,789 --> 01:12:52,289 I got the front! 746 01:12:53,289 --> 01:12:54,289 Toby, come on! 747 01:13:27,580 --> 01:13:30,164 - Oh, shit! What a shot! - Man! 748 01:13:30,289 --> 01:13:32,539 Boo-yah, baby! Give me some, kid. 749 01:13:32,664 --> 01:13:35,164 Yes! Hey, now, wait a minute. What took you so long? 750 01:13:35,289 --> 01:13:38,039 What the hell were you doing while I was getting my ass kicked? 751 01:13:38,164 --> 01:13:41,289 Catching up on an episode of Walter the Einstein Frog. What do you think? 752 01:13:41,414 --> 01:13:45,039 - Oh, really? You was catching up on... - That is one really smart frog. 753 01:13:50,914 --> 01:13:53,164 What? 754 01:13:53,289 --> 01:13:55,539 What? What's so funny? 755 01:14:32,539 --> 01:14:33,914 I'm a magnet today. 756 01:14:34,622 --> 01:14:35,872 Bye. 757 01:14:41,914 --> 01:14:43,164 - Oh! 758 01:14:44,956 --> 01:14:46,789 Okay, boys, we are all set. 759 01:14:46,914 --> 01:14:52,908 It's called the Apollo 14 Bar and Grill, and it's about an hour up the freeway. 760 01:14:53,039 --> 01:14:55,289 Sprad is gonna loan us his car. 761 01:14:56,039 --> 01:14:58,414 He's my ex-boyfriend. 762 01:14:58,539 --> 01:14:59,622 Okay, time out. 763 01:14:59,747 --> 01:15:01,039 Okay? 764 01:15:01,164 --> 01:15:03,373 What's this we? We? 765 01:15:03,956 --> 01:15:05,747 You're not going anywhere. 766 01:15:06,289 --> 01:15:08,664 Oh, hello! Remember me? 767 01:15:08,789 --> 01:15:11,414 The one who helped you guys out back there. 768 01:15:11,539 --> 01:15:14,914 It was trés cool, fool. 769 01:15:15,039 --> 01:15:17,622 I was the ultimate badass bitch. 770 01:15:17,747 --> 01:15:19,872 Yes, you were bad. 771 01:15:19,997 --> 01:15:21,580 - I was bad! - Bad. 772 01:15:23,331 --> 01:15:28,039 But the badness has to stop right here. You can't come with us. 773 01:15:31,289 --> 01:15:33,289 That is not fair. 774 01:15:34,164 --> 01:15:36,123 You guys wrecked my motel. 775 01:15:36,664 --> 01:15:37,872 You owe me. 776 01:15:37,997 --> 01:15:39,081 Wait a minute. 777 01:15:39,206 --> 01:15:42,414 He might've wrecked your motel, but I'm going to take care of it. 778 01:15:42,539 --> 01:15:43,539 Okay? 779 01:15:45,039 --> 01:15:46,914 You're not coming with us, though. 780 01:15:53,039 --> 01:15:54,039 Oh. 781 01:15:55,414 --> 01:15:56,414 Okay. 782 01:15:57,914 --> 01:15:59,414 Okay. 783 01:16:00,622 --> 01:16:05,164 You guys better come back here, and I mean alive. 784 01:16:05,289 --> 01:16:06,872 - Good plan. - Okay? 785 01:16:06,997 --> 01:16:08,622 - Okay. - All right. 786 01:16:09,539 --> 01:16:12,081 I must say, it has been a pleasure meeting you. 787 01:16:16,289 --> 01:16:17,997 - You wild woman, you. - I am! 788 01:16:19,414 --> 01:16:20,914 Thank you, Deliverance. 789 01:16:21,039 --> 01:16:22,039 Hey. 790 01:16:24,664 --> 01:16:26,164 Bye, Toby. 791 01:16:26,289 --> 01:16:27,414 Bye. 792 01:16:33,164 --> 01:16:34,164 Hey, Malik? 793 01:16:35,914 --> 01:16:39,331 I know I rocked your uvula. 794 01:16:43,081 --> 01:16:45,914 Well, I don't know what the uvula is, 795 01:16:46,039 --> 01:16:48,539 but, uh, you definitely put some rocks in it, baby. 796 01:16:50,956 --> 01:16:53,872 - Take care of yourself. - Mm. You, too. 797 01:16:56,872 --> 01:16:58,373 - Bye. - Bye. 798 01:17:05,039 --> 01:17:06,539 Hedgehog, come in. 799 01:17:10,539 --> 01:17:11,539 Hedgehog. 800 01:17:13,539 --> 01:17:14,539 Hedgehog! 801 01:17:22,872 --> 01:17:24,331 Hey, Hedge, are you all right? 802 01:17:25,414 --> 01:17:26,414 No. 803 01:17:35,039 --> 01:17:37,039 Why is it so goddamned hard? 804 01:17:38,789 --> 01:17:41,872 What the hell did I do to screw up my cavalry so bad? 805 01:17:42,456 --> 01:17:45,414 Because we looked like a couple of goddamn amateurs. 806 01:17:45,539 --> 01:17:47,081 And we've been doin' this shit... 807 01:17:49,123 --> 01:17:51,331 How long have we been doin' this shit for? 808 01:17:52,039 --> 01:17:53,789 I can't think! 809 01:17:53,914 --> 01:17:56,914 Hell, we've been doin' this shit for a long time, my friend. 810 01:17:57,039 --> 01:17:59,289 You can tattoo that on your ass. 811 01:17:59,414 --> 01:18:03,081 If we keep this up, we're bound on Hell's greasy shitter for true. 812 01:18:04,331 --> 01:18:06,081 Leung Corporation. Who's calling? 813 01:18:08,289 --> 01:18:10,164 Hey, you can see my face, right? 814 01:18:10,289 --> 01:18:13,248 So why don't you speak English as soon as my ugly mug pops up, 815 01:18:13,373 --> 01:18:15,705 or do I have to fly over there and bitch slap you? 816 01:18:17,289 --> 01:18:18,289 One moment. 817 01:18:20,789 --> 01:18:22,664 Having a bad day, Mr. Madison? 818 01:18:22,789 --> 01:18:25,747 Yeah, I'm having a bad day, Mr. Lau. 819 01:18:26,539 --> 01:18:28,039 Another failure. 820 01:18:28,789 --> 01:18:30,914 I can't say it was unexpected. 821 01:18:32,039 --> 01:18:35,164 Look, we ain't no goddamn lost and found, Lau, we're assassins. 822 01:18:35,289 --> 01:18:38,414 So why can't we just shoot the bastard, stick an apple in his mouth, 823 01:18:38,539 --> 01:18:40,914 roast him up for dinner, and yank his frickin' heart out? 824 01:18:41,039 --> 01:18:43,039 Cause frankly, I'm sick and tired of having... 825 01:18:43,164 --> 01:18:45,039 Working for your money. 826 01:18:45,622 --> 01:18:47,414 An advanced model has been upgraded 827 01:18:47,539 --> 01:18:50,373 and is already on its way via the Orient Express. 828 01:18:50,956 --> 01:18:51,956 What? 829 01:18:52,081 --> 01:18:54,248 He will be arriving in San Francisco shortly 830 01:18:54,831 --> 01:18:57,164 and will rendezvous with you. 831 01:18:57,289 --> 01:18:59,289 You will work under his orders. 832 01:18:59,414 --> 01:19:01,164 Now, you wait just a goddamn minute. 833 01:19:01,289 --> 01:19:03,289 I'm not taking no orders from no turbo-drive. 834 01:19:03,414 --> 01:19:05,914 You will take orders, Mr. Madison. 835 01:19:06,039 --> 01:19:08,081 It's part of your job description. 836 01:19:08,664 --> 01:19:12,414 At any rate, we have no more use for the prototype, 837 01:19:12,539 --> 01:19:16,789 and you can yank his freaking heart out if it pleases you. 838 01:19:17,664 --> 01:19:19,789 Just bring it back to me in one piece. 839 01:19:20,373 --> 01:19:22,705 You trying to make it up to me, Mr. Lau? 840 01:19:23,914 --> 01:19:25,414 Goodbye, Mr. Madison. 841 01:19:44,789 --> 01:19:46,789 You got any family, Toby? 842 01:19:49,039 --> 01:19:52,539 Come on, man, you know my whole, sordid, sorry past, all right? 843 01:19:52,664 --> 01:19:55,664 I'll be Sonny, you be Cher. Share a little bit with me. 844 01:19:55,789 --> 01:19:56,789 Can you do that? 845 01:19:57,539 --> 01:19:58,789 Huh? 846 01:20:09,705 --> 01:20:10,705 Shit. 847 01:20:11,248 --> 01:20:12,248 Oh, no. 848 01:20:12,373 --> 01:20:13,997 - What? What's gone? - It's gone. 849 01:20:14,789 --> 01:20:16,289 My birthday card. 850 01:20:17,039 --> 01:20:19,789 You mean that one? Happy birthday, Toby birthday card? 851 01:20:19,914 --> 01:20:22,539 Take it easy, I found it in my ride. 852 01:20:22,664 --> 01:20:25,705 Now, you keepin' it a secret from me, partner. That's no good. 853 01:20:26,664 --> 01:20:30,164 What? Her parents didn't dig you because you're a psychotic ninja killer? 854 01:20:35,164 --> 01:20:36,664 She's, um... 855 01:20:46,164 --> 01:20:47,664 Oh, shit. 856 01:20:49,289 --> 01:20:50,789 I'm sorry, man. I... 857 01:20:52,164 --> 01:20:53,414 I didn't know. I... 858 01:21:02,539 --> 01:21:04,039 Do you wanna talk about it? 859 01:21:08,914 --> 01:21:10,539 Her name is Michelle. 860 01:21:13,039 --> 01:21:16,789 She was a member of the anti-communist underground. 861 01:21:20,664 --> 01:21:25,539 I was supposed to assassinate her before she became a voice in the movement. 862 01:21:30,289 --> 01:21:33,164 She opened my eyes to what the government was really about. 863 01:21:45,289 --> 01:21:46,789 They killed her... 864 01:21:48,789 --> 01:21:50,289 two days... 865 01:21:51,289 --> 01:21:53,289 after she gave me this card. 866 01:22:06,789 --> 01:22:08,289 I couldn't save her. 867 01:22:44,289 --> 01:22:48,289 The target's pinpointed at a resort not far from here. 868 01:22:48,414 --> 01:22:50,331 Report to the rendezvous point. 869 01:23:01,664 --> 01:23:04,081 Holy shit. 870 01:23:05,956 --> 01:23:09,206 - She said Apollo 14, right? - Yeah. My guess would be 871 01:23:09,331 --> 01:23:12,123 it's the one with the giant rocket ship sticking out of it. 872 01:23:12,248 --> 01:23:14,414 Yeah, you probably saw that movie too, huh? 873 01:23:14,539 --> 01:23:16,789 Wrong mission. That was Apollo 13. 874 01:23:18,039 --> 01:23:19,872 You watch too many movies, Toby. 875 01:23:52,039 --> 01:23:53,789 - Hey. - How you doin', man? 876 01:24:08,914 --> 01:24:10,747 Now, this is what makes America great. 877 01:24:11,331 --> 01:24:13,081 Yeah, right. That's too bad. 878 01:24:13,206 --> 01:24:15,831 Look, why don't we get our wheels and get out here, huh? 879 01:24:16,831 --> 01:24:18,539 - Hey, man. How you doing? - Hey. 880 01:24:18,664 --> 01:24:21,164 - Is, uh, Spam around? - Spam? 881 01:24:21,289 --> 01:24:24,164 Yeah. Spam went to the cooler. He'll be back in a minute. 882 01:24:24,289 --> 01:24:25,914 Can I get you guys some drinks? 883 01:24:26,914 --> 01:24:29,789 - Yeah. Give me two beers, the Iron Moose. - Comin' up. 884 01:24:37,289 --> 01:24:39,039 - Thanks. - Uh-huh. 885 01:24:39,164 --> 01:24:40,539 Yeah, yeah, yeah. 886 01:24:42,164 --> 01:24:43,498 Mm-hmm. 887 01:24:44,039 --> 01:24:46,539 - I needed this. - You and me both. 888 01:24:46,664 --> 01:24:50,248 So, tell me, how you do like the USA so far? Gunfire aside. 889 01:24:50,789 --> 01:24:53,622 Good beer, fast cars. 890 01:24:58,039 --> 01:24:59,539 Lousy singers. 891 01:25:00,664 --> 01:25:02,789 Let me see you get up there. 892 01:25:02,914 --> 01:25:05,831 Yeah, that's what I thought. You better suck on that beer, buddy. 893 01:25:13,289 --> 01:25:14,289 Nice shoes. 894 01:25:20,373 --> 01:25:22,539 Initializing boot sequence. 895 01:25:22,664 --> 01:25:23,914 System 10. 896 01:25:24,039 --> 01:25:27,539 Ten, nine, 40. 897 01:25:27,664 --> 01:25:29,164 Engage optical drive. 898 01:25:37,039 --> 01:25:40,289 Give me a status report on our operative in California. 899 01:25:40,831 --> 01:25:43,831 His men are in position. A storm is imminent. 900 01:25:57,539 --> 01:25:58,664 Toby Wong? 901 01:26:00,914 --> 01:26:01,914 No. 902 01:26:02,664 --> 01:26:03,914 This says different. 903 01:26:07,289 --> 01:26:08,289 Excuse me? 904 01:26:08,414 --> 01:26:10,789 Can I get two more beers right over... there? 905 01:26:14,914 --> 01:26:16,289 Oh, shit. 906 01:26:21,664 --> 01:26:22,872 See this? 907 01:26:29,039 --> 01:26:30,456 What's going on? 908 01:26:31,456 --> 01:26:32,872 Be cool. 909 01:26:32,997 --> 01:26:35,872 Cool? You be cool. I'm with him. 910 01:26:36,997 --> 01:26:38,539 I was just showing your friend here 911 01:26:38,664 --> 01:26:41,872 how he's got a goddamn tracking beacon built into his chest. 912 01:26:41,997 --> 01:26:43,914 Or had it never occurred to you 913 01:26:44,039 --> 01:26:47,414 that the bad guys always seem to know where you are? 914 01:26:48,164 --> 01:26:49,664 I thought about it. 915 01:26:50,914 --> 01:26:52,164 Who the hell are you? 916 01:26:52,914 --> 01:26:53,914 Name's Cantwell. 917 01:26:54,039 --> 01:26:56,789 I don't shake hands, so don't wave one at me. 918 01:26:57,373 --> 01:27:00,705 I'm from Continental Technologies in Los Angeles. 919 01:27:01,373 --> 01:27:03,123 - ConTech? - That's right. 920 01:27:03,914 --> 01:27:08,039 We got sent out to haul your valuable buttocks into the shop. 921 01:27:10,081 --> 01:27:11,705 Maybe this will help convince you. 922 01:27:18,664 --> 01:27:19,789 Shh. 923 01:27:20,331 --> 01:27:21,331 100,000 bucks. 924 01:27:21,914 --> 01:27:24,664 Call it a down payment. You'll get the rest on delivery. 925 01:27:27,414 --> 01:27:28,664 - Down payment. - Mm-hmm. 926 01:27:28,789 --> 01:27:31,414 Hey, uh, since we all buddy buddy, can I sit down and... 927 01:27:31,539 --> 01:27:33,331 Yes. Thank you, thank you. Here you go. 928 01:27:36,914 --> 01:27:37,914 What are you doing? 929 01:27:38,789 --> 01:27:40,789 You, young man, are very twitchy. 930 01:27:42,081 --> 01:27:44,039 This will burn out that tracking beacon. 931 01:27:44,164 --> 01:27:46,289 I don't want those Leung Corporation scumbags 932 01:27:46,414 --> 01:27:48,414 screwing up our guys' night out, now do we? 933 01:27:50,414 --> 01:27:51,414 All better. 934 01:27:59,289 --> 01:28:03,539 Maybe turbo-drive's superior firepower got lost somewhere. 935 01:28:23,914 --> 01:28:25,914 Ooh, here comes the cavalry. 936 01:28:27,539 --> 01:28:29,039 Let's swing our dicks. 937 01:28:38,664 --> 01:28:42,289 - Oh, no. 938 01:28:56,539 --> 01:28:59,789 - This... That's me he's singing about. 939 01:28:59,914 --> 01:29:02,414 - Right. 940 01:29:21,539 --> 01:29:23,664 You know, Malik, we've known each other... 941 01:29:24,789 --> 01:29:26,914 - for a whole day now, - I don't know you! 942 01:29:27,039 --> 01:29:29,456 - And we've been through a lot. - I don't know you. 943 01:29:29,580 --> 01:29:32,081 Some of it has been... scary, 944 01:29:32,206 --> 01:29:35,039 and, um... some of it has been fun. 945 01:29:35,580 --> 01:29:39,498 But you've got something that most men would die for, 946 01:29:40,081 --> 01:29:42,914 and I think you've got to try for your love. 947 01:29:43,039 --> 01:29:44,622 Thank you, Dr. Joyce. 948 01:29:48,289 --> 01:29:51,164 - Why don't you go home? You go home! 949 01:29:51,289 --> 01:29:54,123 - Get outta here. My god. - That girl is still in love with... 950 01:29:54,248 --> 01:29:55,747 You. 951 01:30:06,914 --> 01:30:08,789 - Yeah! Woo! 952 01:31:50,956 --> 01:31:53,373 Take these boys to the van. 953 01:32:19,414 --> 01:32:20,206 Oh, shit! 954 01:32:20,331 --> 01:32:21,330 Look out! 955 01:32:23,123 --> 01:32:24,664 Okay, run, run! 956 01:32:25,539 --> 01:32:28,164 That son of a bitch is in there makin' our kill. 957 01:32:28,289 --> 01:32:30,539 We're standin' with our thumbs up our asses. 958 01:32:31,664 --> 01:32:34,914 I'm gettin' that fifth-wheel feelin' myself. 959 01:32:50,664 --> 01:32:51,663 Oh, shit! Look out! 960 01:33:03,206 --> 01:33:05,789 - What do we do now? - Back to plan A. 961 01:33:05,914 --> 01:33:08,039 - What's plan A? - Don't get shot. 962 01:33:08,164 --> 01:33:09,164 Good plan. 963 01:35:58,705 --> 01:35:59,705 Ow. 964 01:35:59,831 --> 01:36:02,664 Shit, I didn't even get to finish my beer. 965 01:36:05,664 --> 01:36:07,039 - No holes? - No holes. 966 01:36:07,164 --> 01:36:09,789 - So our work here is done, right? - Done. 967 01:36:09,914 --> 01:36:11,248 Let's go, man. 968 01:36:13,789 --> 01:36:14,789 What's wrong? 969 01:36:32,789 --> 01:36:34,789 It's time to come home, Toby. 970 01:36:37,914 --> 01:36:39,164 I think you'd better go. 971 01:36:39,289 --> 01:36:42,081 Naw. We can kick his ass. He's the last one. Come on, me and you. 972 01:36:42,206 --> 01:36:44,498 I'm serious, Malik. You don't want to fight this guy. 973 01:36:44,622 --> 01:36:46,872 Fuck that. We'll kick his ass and take his coat. 974 01:36:49,289 --> 01:36:50,872 You see those glasses he got? 975 01:36:58,539 --> 01:37:00,664 All right, no more playing. 976 01:37:00,789 --> 01:37:03,164 - Absolutely. - Time for you to get the hell outta here. 977 01:37:03,289 --> 01:37:05,664 What? Hey, get off that, man. I told you I got your back. 978 01:37:05,789 --> 01:37:08,414 Listen, Malik. You have a wife and a daughter. 979 01:37:08,539 --> 01:37:10,539 Now, go home. 980 01:37:10,664 --> 01:37:11,664 Go! 981 01:38:57,997 --> 01:38:59,123 Hey, 982 01:38:59,248 --> 01:39:02,081 it's my favorite cheese-eating dick monkey. 983 01:39:31,622 --> 01:39:32,831 No, you don't! 984 01:40:02,622 --> 01:40:03,622 Hm. 985 01:40:26,081 --> 01:40:27,081 You ain't so bad. 986 01:40:27,206 --> 01:40:28,539 I ain't so bad. 987 01:40:28,664 --> 01:40:30,872 But you hit like a girl, motherfucker. Let's go. 988 01:40:30,997 --> 01:40:33,622 - You think you're bad? - I know I'm bad. Let's go! 989 01:40:33,747 --> 01:40:37,331 I'll show you somethin' big, long, and nasty. 990 01:40:37,914 --> 01:40:39,747 What the fuck? 991 01:40:40,789 --> 01:40:42,456 Time for a whipping, boy. 992 01:40:44,331 --> 01:40:45,331 Ow! 993 01:40:52,373 --> 01:40:54,081 Oh, shit! Ow! 994 01:43:00,747 --> 01:43:02,872 There's been a fluctuation in the adrenaline level. 995 01:43:02,997 --> 01:43:05,248 His body may be nearing the point of exhaustion. 996 01:43:06,164 --> 01:43:08,456 Boost the implants into overdrive. 997 01:43:09,039 --> 01:43:10,331 Which ones? 998 01:43:14,414 --> 01:43:15,789 Every one. 999 01:43:24,539 --> 01:43:26,206 System initiating. 1000 01:43:26,331 --> 01:43:27,956 Implants boosting. 1001 01:44:13,539 --> 01:44:16,039 Atta boy. Let her buck. 1002 01:44:18,164 --> 01:44:21,164 You remind me of a little old dairy cow, 1003 01:44:21,289 --> 01:44:23,622 and I'm milking you. Yeah! 1004 01:44:28,289 --> 01:44:29,664 Bitch. 1005 01:45:01,039 --> 01:45:03,664 I don't have to kill you. 1006 01:45:03,789 --> 01:45:06,456 You can return with me to Hong Kong. 1007 01:45:08,539 --> 01:45:09,789 No! 1008 01:45:14,456 --> 01:45:18,456 Caution. Warning. Overload. 1009 01:45:18,580 --> 01:45:20,622 System overload. 1010 01:45:55,039 --> 01:45:56,039 Oh, my goodness! 1011 01:46:04,831 --> 01:46:07,914 You pulled a whip on me? Are you out of your fucking mind? 1012 01:46:10,373 --> 01:46:11,622 Let me tell you something. 1013 01:46:11,747 --> 01:46:17,248 Don't you ever pull a whip on a black man again! 1014 01:46:20,789 --> 01:46:21,789 You fucker. 1015 01:47:08,248 --> 01:47:09,747 Total systems failure. 1016 01:47:37,539 --> 01:47:38,789 SQ? 1017 01:47:38,914 --> 01:47:40,289 He wasn't so bad, was he? 1018 01:47:41,289 --> 01:47:42,289 Nah. 1019 01:47:43,539 --> 01:47:44,539 Come on. 1020 01:47:44,664 --> 01:47:47,831 - We got a paycheck to collect. - Yeah, you got an employee to pay. 1021 01:47:47,956 --> 01:47:49,997 - You get a bonus. - Oh, I like that! 1022 01:48:54,914 --> 01:48:55,914 Time to blow. 1023 01:48:57,164 --> 01:48:58,789 Time to blow? 1024 01:49:03,373 --> 01:49:04,747 Shit! 1025 01:49:08,373 --> 01:49:10,872 - ' Come on! - Shit! 1026 01:50:00,872 --> 01:50:02,456 All right, Tobe, let's get going. 1027 01:50:02,580 --> 01:50:06,498 We got money to collect, we got hotels to build. 1028 01:50:07,081 --> 01:50:08,664 And a wife and kid to go home to. 1029 01:50:09,498 --> 01:50:11,705 Exactly. Yes. 1030 01:50:11,831 --> 01:50:14,248 Wife and kid. Yeah, man. You know what? I'm gonna... 1031 01:50:14,373 --> 01:50:16,997 I'm gonna do everything I can to make it work this time. 1032 01:50:17,123 --> 01:50:19,331 Who was she kidding? She can't live without me. 1033 01:50:19,456 --> 01:50:22,498 - She's a lucky girl. - There you go. 1034 01:50:22,622 --> 01:50:25,164 I think I might have to pull out my tiger fists 1035 01:50:25,289 --> 01:50:27,248 on that cheeseburger, though. 1036 01:50:27,831 --> 01:50:29,289 I hate that guy. 1037 01:50:29,414 --> 01:50:30,664 Yeah, me too. 1038 01:50:33,539 --> 01:50:36,164 - You can buy a new car, too. - I sure can. 1039 01:50:36,289 --> 01:50:38,164 You know what I like? 1040 01:50:38,289 --> 01:50:42,164 I like the '64 Chevy Malibu convertible. 1041 01:50:42,289 --> 01:50:43,414 And why is that? 1042 01:50:43,539 --> 01:50:44,664 Well, you know, I... 1043 01:50:44,789 --> 01:50:46,789 I saw it in a movie once. 1044 01:50:48,039 --> 01:50:50,414 - I did. - That figures. 1045 01:50:50,539 --> 01:50:52,164 A movie once. 1046 01:50:52,289 --> 01:50:54,039 Woo! 1047 01:50:54,164 --> 01:50:57,539 Well, I think, uh, we've done all the damage we can here. 1048 01:50:57,664 --> 01:51:00,789 - Let's go blow something up in L.A., man. - I'm right behind you. 1049 01:51:00,914 --> 01:51:02,289 We ain't got a car. 1050 01:51:02,414 --> 01:51:05,872 Hey, let's take this blue Taurus here. I know how to carjack, you know? 1051 01:51:05,997 --> 01:51:07,747 - Do you? - Hell yeah! 76351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.