Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,254 --> 00:00:04,174
[Glass shattering]
2
00:01:00,286 --> 00:01:01,540
Hey, bug, are you ready?
3
00:01:06,633 --> 00:01:07,552
Hello.
4
00:01:11,518 --> 00:01:12,687
Hey. I'm home.
5
00:01:17,738 --> 00:01:18,740
Okay.
6
00:01:21,078 --> 00:01:22,205
God damn it!
7
00:01:24,586 --> 00:01:26,965
Stop putting empties
in the fridge.
8
00:01:31,558 --> 00:01:33,019
Okay. Where are we going?
9
00:01:35,106 --> 00:01:35,900
Hello?
10
00:01:40,951 --> 00:01:42,076
Hey, I know you're here.
11
00:01:42,078 --> 00:01:43,916
I can see your car
parked outside.
12
00:01:53,142 --> 00:01:55,814
Hey, what time did you say your
friends are coming over?
13
00:01:56,816 --> 00:01:58,610
[Crying]
14
00:01:58,612 --> 00:01:59,530
Masha?
15
00:02:05,709 --> 00:02:06,628
Masha?
16
00:02:13,725 --> 00:02:14,686
Hey, Masha. Hun.
17
00:02:16,815 --> 00:02:17,399
Are you in here?
18
00:02:21,574 --> 00:02:22,450
Masha?
19
00:02:29,089 --> 00:02:29,630
Masha bud.
20
00:02:29,632 --> 00:02:30,300
Are you in there, honey?
21
00:02:36,061 --> 00:02:36,896
No.
22
00:02:40,445 --> 00:02:41,071
Masha.
23
00:02:57,437 --> 00:02:59,149
[Sobbing]
24
00:04:00,522 --> 00:04:03,235
I can't even work in
the garden anymore.
25
00:04:03,570 --> 00:04:05,239
Everything reminds me of her.
26
00:04:05,741 --> 00:04:07,450
And the nights.
27
00:04:07,452 --> 00:04:09,790
Nights, they're the
worst of it all.
28
00:04:10,876 --> 00:04:12,378
I can hear her.
29
00:04:12,838 --> 00:04:14,759
She cries in the night.
30
00:04:16,428 --> 00:04:18,182
Dead people don't cry, Gregory.
31
00:04:19,309 --> 00:04:20,478
I know.
32
00:04:21,355 --> 00:04:23,067
And know when I say this.
33
00:04:23,777 --> 00:04:27,574
I'm not compelling you to
completely forget about Mary
34
00:04:27,576 --> 00:04:29,162
nor your time together.
35
00:04:29,997 --> 00:04:33,755
We do need to find an enduring
connection to the deceased
36
00:04:33,838 --> 00:04:36,134
while embarking on our new life.
37
00:04:36,761 --> 00:04:40,978
Now, the key word in that
sentence, Gregory, is life.
38
00:04:41,854 --> 00:04:43,190
Letting yourself live.
39
00:04:47,992 --> 00:04:49,702
Does anyone else have anything
40
00:04:49,704 --> 00:04:50,998
to share with the group tonight?
41
00:04:54,672 --> 00:04:57,720
David, do you have something
you'd like to share?
42
00:05:00,601 --> 00:05:04,397
Hey, my name is David Bryson
and I was born and raised here
43
00:05:04,399 --> 00:05:05,401
in Bremerton.
44
00:05:07,113 --> 00:05:09,409
Some of you probably
already know, but, um.
45
00:05:09,744 --> 00:05:11,163
Uh, four months ago.
46
00:05:12,248 --> 00:05:13,417
I lost my daughter.
47
00:05:13,877 --> 00:05:14,712
Masha.
48
00:05:20,515 --> 00:05:21,475
Suicide.
49
00:05:22,686 --> 00:05:24,899
And a month after
that, I lost my wife.
50
00:05:29,700 --> 00:05:32,788
She left me because she
knows as well as I do that my
51
00:05:32,790 --> 00:05:34,877
daughter killed
herself because of me.
52
00:05:39,260 --> 00:05:40,931
David, you know that's not true.
53
00:05:41,098 --> 00:05:43,937
You cannot keep
blaming yourself.
54
00:05:45,314 --> 00:05:47,986
People keep telling me
that I need to move on.
55
00:05:49,573 --> 00:05:51,744
That I need to move forward.
56
00:05:52,788 --> 00:05:54,792
I want to, but every time I try.
57
00:05:57,213 --> 00:05:59,384
I just think to myself,
what's the point?
58
00:05:59,760 --> 00:06:00,428
You know what?
59
00:06:00,887 --> 00:06:02,473
Why am I even doing this?
60
00:06:02,808 --> 00:06:04,352
To move on, David.
61
00:06:05,146 --> 00:06:07,150
We have to progress.
62
00:06:07,943 --> 00:06:10,741
In a way that we
have to progress.
63
00:06:11,576 --> 00:06:13,495
No matter what events
have transpired.
64
00:06:13,872 --> 00:06:16,669
If I could, I'd like to go back
and do things over, you know.
65
00:06:18,255 --> 00:06:19,382
But you can't.
66
00:06:20,635 --> 00:06:22,639
And you know what else
I can't do, Gregory?
67
00:06:23,015 --> 00:06:23,933
Anything?
68
00:06:25,520 --> 00:06:26,436
Yeah. I don't know if it's
69
00:06:26,438 --> 00:06:29,194
apathy or if it's
depression, but
70
00:06:30,530 --> 00:06:33,116
I just don't have the
energy to do anything.
71
00:06:33,118 --> 00:06:37,249
And so I just sit on the couch
and I mindlessly scroll through
72
00:06:37,251 --> 00:06:38,755
the channels because.
73
00:06:43,055 --> 00:06:45,226
After everything
I've been through.
74
00:06:46,394 --> 00:06:49,400
The worst part about all
of this are the nightmares.
75
00:06:52,406 --> 00:06:53,743
What do you dream about, David?
76
00:06:56,582 --> 00:06:57,960
You know about a Ouija board.
77
00:07:02,009 --> 00:07:03,513
How fucked up is that.
78
00:07:04,389 --> 00:07:06,309
No, David. It's not.
79
00:07:07,186 --> 00:07:09,731
It's perfectly normal to want
80
00:07:09,733 --> 00:07:11,278
to speak to our
loved ones again.
81
00:07:12,238 --> 00:07:17,956
I mean, isn't it so wonderful
that you love something someone
82
00:07:17,958 --> 00:07:19,795
so deeply?
83
00:07:21,464 --> 00:07:24,638
That you feel this
much about them.
84
00:07:26,349 --> 00:07:27,976
It truly is a beautiful thing.
85
00:07:27,978 --> 00:07:30,567
Yeah, well, I'm really
jumping for joy here, doc.
86
00:07:30,734 --> 00:07:37,829
And you know, my personal
feelings on Ouija boards or
87
00:07:37,831 --> 00:07:42,507
psychics or voodoo mysticism.
88
00:07:44,177 --> 00:07:45,095
Yeah, well.
89
00:07:47,183 --> 00:07:48,895
I don't even have the
energy to do that.
90
00:07:53,529 --> 00:07:55,740
There anyone else that has
something they'd like to share
91
00:07:55,742 --> 00:07:56,535
with the group today?
92
00:08:00,209 --> 00:08:01,294
You have something to share.
93
00:08:47,679 --> 00:08:51,729
We're very sorry to hear
about your daughter, David.
94
00:08:53,231 --> 00:08:55,987
You were here last
week, weren't you?
95
00:08:59,160 --> 00:09:00,120
Yeah, I was.
96
00:09:00,830 --> 00:09:02,626
I'm glad you shared
your full story.
97
00:09:02,959 --> 00:09:04,546
It hurts, but it'll help.
98
00:09:06,132 --> 00:09:09,180
You should never, ever
blame yourself, David.
99
00:09:09,765 --> 00:09:10,347
Thank you.
100
00:09:10,349 --> 00:09:11,101
That's, um.
101
00:09:13,355 --> 00:09:14,273
Very kind.
102
00:09:15,150 --> 00:09:15,985
Of course.
103
00:09:18,406 --> 00:09:21,789
The Ouija board
can help, you know.
104
00:09:22,791 --> 00:09:25,588
You just have to be careful
with what you let in.
105
00:09:26,549 --> 00:09:27,674
I'll keep that in mind.
106
00:09:27,676 --> 00:09:29,053
Yeah. Thank you again.
107
00:09:33,228 --> 00:09:35,230
Are you four all here together?
108
00:09:35,232 --> 00:09:38,363
We belong to another
help group as well.
109
00:09:40,242 --> 00:09:45,626
We come here not only to
support each other, but to
110
00:09:45,628 --> 00:09:47,549
support those who
desperately need it.
111
00:09:48,466 --> 00:09:49,801
Sometimes people just want to
112
00:09:49,803 --> 00:09:53,310
be listened to,
voices to be heard.
113
00:09:56,274 --> 00:09:57,652
Okay, that makes sense.
114
00:10:00,115 --> 00:10:04,373
We don't normally do
this, but we can help you.
115
00:10:04,583 --> 00:10:06,503
Come to one of our meetings.
116
00:10:07,421 --> 00:10:08,089
Uh,
117
00:10:09,133 --> 00:10:10,385
thanks, but I don't.
118
00:10:10,595 --> 00:10:12,346
I don't think I'm going to
be coming back to this one.
119
00:10:12,348 --> 00:10:15,229
Precisely the reason
we're offering.
120
00:10:15,980 --> 00:10:17,567
We can help you.
121
00:10:19,613 --> 00:10:25,165
We can help you close out that
chapter with your daughter.
122
00:10:29,006 --> 00:10:30,969
Take care of yourself, David.
123
00:10:32,973 --> 00:10:36,522
Masha, is still hanging
on to you as well?
124
00:10:38,233 --> 00:10:39,443
You can feel it.
125
00:10:41,699 --> 00:10:43,410
Hey, wait a minute.
126
00:10:46,625 --> 00:10:48,378
How do you know my
daughter's name?
127
00:10:50,717 --> 00:10:54,516
Sometimes, if you
listen closely.
128
00:10:55,852 --> 00:10:57,146
Their voices can be heard.
129
00:10:59,860 --> 00:11:00,570
Just.
130
00:11:01,989 --> 00:11:03,074
Be careful,
131
00:11:03,868 --> 00:11:06,039
if you decide to continue
with this on your own.
132
00:11:09,420 --> 00:11:10,796
Thou shalt not screw around
133
00:11:10,798 --> 00:11:13,094
with things thou
does not understand.
134
00:11:13,512 --> 00:11:14,512
Or else.
135
00:11:14,514 --> 00:11:15,641
So, Keno.
136
00:11:16,935 --> 00:11:18,313
- What?
- Destruction.
137
00:11:21,612 --> 00:11:23,866
If you change your mind.
138
00:13:58,091 --> 00:13:58,676
Damn it!
139
00:14:00,596 --> 00:14:01,598
Hey.
140
00:14:05,690 --> 00:14:06,733
Hey.
141
00:14:11,117 --> 00:14:13,287
I should have all
this gone by tomorrow.
142
00:14:13,956 --> 00:14:15,123
Dad's picking me up at four to
143
00:14:15,125 --> 00:14:16,628
get the rest of the stuff, okay?
144
00:14:17,547 --> 00:14:18,129
No, don't.
145
00:14:18,131 --> 00:14:18,922
Don't start.
146
00:14:18,924 --> 00:14:20,803
I can't deal with
this right now.
147
00:14:23,474 --> 00:14:24,602
I'm sorry.
148
00:14:27,734 --> 00:14:31,825
I don't want you to think
that I don't care because.
149
00:14:35,498 --> 00:14:36,500
I do.
150
00:14:37,712 --> 00:14:42,179
I will always continue
to love you and Masha.
151
00:14:58,545 --> 00:14:59,714
Thank you.
152
00:15:01,425 --> 00:15:03,095
I guess I needed to hear that.
153
00:15:05,058 --> 00:15:08,857
I'm sorry that things
turned out the way they did.
154
00:15:12,072 --> 00:15:12,865
It just.
155
00:15:15,746 --> 00:15:18,625
Things got complicated.
156
00:15:18,627 --> 00:15:19,754
I got to go.
157
00:20:28,538 --> 00:20:29,832
Private stay out.
158
00:20:31,418 --> 00:20:35,092
[Masha's voice] Dear diary, I
don't know what to do anymore.
159
00:20:36,136 --> 00:20:38,180
It's like a big rain cloud is
160
00:20:38,182 --> 00:20:40,060
following me around
all the time.
161
00:20:40,604 --> 00:20:44,570
And I guess my diet or
my feelings or something.
162
00:20:45,989 --> 00:20:48,160
Really, I don't know, I just.
163
00:20:49,245 --> 00:20:50,749
[Many voices speaking]
164
00:21:05,110 --> 00:21:06,739
Just wish it would all
go away.
165
00:21:08,075 --> 00:21:10,287
Figure it out for us today.
166
00:21:10,830 --> 00:21:11,874
It's too much.
167
00:21:12,375 --> 00:21:13,584
I'm so overwhelmed.
168
00:21:13,586 --> 00:21:15,130
I wish there was a clear
answer.
169
00:21:15,632 --> 00:21:18,678
Why, why, why, why?
170
00:21:18,680 --> 00:21:19,598
Maybe this is just a.
171
00:21:19,890 --> 00:21:23,105
Why, why, why, why?
172
00:21:23,146 --> 00:21:25,986
Why, why, why, why?
173
00:23:27,228 --> 00:23:28,104
Masha?
174
00:23:52,278 --> 00:23:53,113
Masha?
175
00:24:25,678 --> 00:24:26,639
What the fuck?
176
00:26:04,668 --> 00:26:06,713
Yeah. Hey, is this
is this Casey?
177
00:26:08,801 --> 00:26:11,555
Hey, Casey, this might sound a
little bit weird, but this is
178
00:26:11,557 --> 00:26:12,557
David Bryson.
179
00:26:12,559 --> 00:26:14,019
I'm Masha's father.
180
00:26:35,061 --> 00:26:37,065
Thanks for agreeing
to meet with me today.
181
00:26:39,111 --> 00:26:40,571
Not a problem, Mr. Bryson.
182
00:26:40,573 --> 00:26:42,034
Oh, please, call me David.
183
00:26:44,915 --> 00:26:47,754
So I've been reaching out to
some of Masha's friends since.
184
00:26:52,137 --> 00:26:53,724
You know, truth
be told, I didn't.
185
00:26:54,684 --> 00:26:56,145
I didn't know my
daughter that well.
186
00:26:57,815 --> 00:26:58,982
I mean, when she was younger,
187
00:26:58,984 --> 00:27:00,613
she was my little
buddy, you know?
188
00:27:01,657 --> 00:27:05,706
But she grew up, and, I don't
know, we just kind of seemed to
189
00:27:06,833 --> 00:27:07,835
drift apart.
190
00:27:12,762 --> 00:27:14,098
Me and my dad too.
191
00:27:24,703 --> 00:27:25,746
Can I get one of those from you?
192
00:27:28,418 --> 00:27:30,005
Aren't you a little
young to be smoking?
193
00:27:31,550 --> 00:27:32,510
It happens.
194
00:27:34,388 --> 00:27:35,223
It does.
195
00:27:36,601 --> 00:27:37,810
But I mean,
196
00:27:37,812 --> 00:27:40,231
seriously though, you guys
had to have been close, right?
197
00:27:40,233 --> 00:27:42,780
I mean, I remember hearing
your name a few times.
198
00:27:44,743 --> 00:27:45,578
We were.
199
00:27:46,412 --> 00:27:47,372
Was she happy?
200
00:27:49,251 --> 00:27:50,337
Well.
201
00:27:51,590 --> 00:27:55,470
Masha. She was she was
struggling with something.
202
00:27:55,472 --> 00:27:56,933
You know, I mean.
203
00:28:02,027 --> 00:28:04,488
She. There were a couple times
204
00:28:04,490 --> 00:28:06,285
we'd go to our
friend Megan's house,
205
00:28:07,371 --> 00:28:10,251
and she started to
drink a little bit, and.
206
00:28:11,963 --> 00:28:17,432
Then she'd just start crying,
but like, bawling, crying.
207
00:28:18,017 --> 00:28:19,311
Um.
208
00:28:19,896 --> 00:28:22,023
She'd say there was something
she wished she could tell us,
209
00:28:22,025 --> 00:28:23,319
but she just couldn't.
210
00:28:26,325 --> 00:28:27,537
Do you know what it was?
211
00:28:29,248 --> 00:28:34,172
No, um, I mean, I know she had
people she was talking about
212
00:28:34,174 --> 00:28:35,719
her depression with, but.
213
00:28:37,431 --> 00:28:40,855
She seemed fine for
the most part, I mean.
214
00:28:42,525 --> 00:28:44,027
She had a lot of friends.
215
00:28:45,948 --> 00:28:47,743
Do you happen to
know who they were?
216
00:28:58,306 --> 00:28:59,515
Um, I found this photo.
217
00:28:59,517 --> 00:29:03,065
Do you happen to know who any
of those other people are?
218
00:29:08,242 --> 00:29:09,159
I'm sorry.
219
00:29:09,161 --> 00:29:11,833
Um, it doesn't look
like anybody I knew.
220
00:29:18,346 --> 00:29:19,264
Thank you.
221
00:29:25,778 --> 00:29:27,947
And I keep having the same
recurring
222
00:29:27,949 --> 00:29:31,621
dream over and over
and over again.
223
00:29:31,623 --> 00:29:33,499
And it messes with
you, you know?
224
00:29:33,501 --> 00:29:36,675
I mean, it really,
really messes with you.
225
00:29:37,133 --> 00:29:39,177
Because I keep waking up.
226
00:29:39,179 --> 00:29:40,639
But for the love of God, I
227
00:29:40,641 --> 00:29:43,187
don't ever remember
falling asleep.
228
00:29:45,985 --> 00:29:47,572
Are you sleeping often, David?
229
00:29:49,408 --> 00:29:50,578
Yeah, I mean,
230
00:29:51,453 --> 00:29:53,499
it seems like it's the only
thing I really want to do.
231
00:29:55,169 --> 00:29:57,842
Is there anything else that
brings you joy these days?
232
00:30:00,931 --> 00:30:01,681
No. Not really.
233
00:30:01,683 --> 00:30:02,267
No.
234
00:30:03,645 --> 00:30:04,354
I see.
235
00:30:07,485 --> 00:30:09,112
You know, I keep waking up in a
236
00:30:09,114 --> 00:30:11,536
cold sweat and I just sit there.
237
00:30:13,582 --> 00:30:16,378
And all I want to do
is see Masha again.
238
00:30:17,882 --> 00:30:19,176
I just want to talk to her.
239
00:30:21,848 --> 00:30:22,598
When you tell her that I'm
240
00:30:22,600 --> 00:30:24,812
sorry, but every time I see her.
241
00:30:27,652 --> 00:30:28,737
It's terrifying.
242
00:30:29,446 --> 00:30:31,408
Why do you feel
so guilty, David?
243
00:30:33,914 --> 00:30:38,505
And she just stares at me, and
I don't I don't know if that
244
00:30:38,507 --> 00:30:43,057
look is a is a look of shock
or if it's a look of hate.
245
00:30:44,351 --> 00:30:46,438
But she's not there.
246
00:30:47,525 --> 00:30:49,150
Masha isn't really there.
247
00:30:49,152 --> 00:30:49,779
David.
248
00:30:51,115 --> 00:30:52,450
This is a dream.
249
00:30:53,327 --> 00:30:54,954
This is your subconscious.
250
00:30:54,956 --> 00:30:56,208
This is.
251
00:30:57,127 --> 00:31:00,299
Uh, something you're
feeling guilty about?
252
00:31:01,594 --> 00:31:04,807
Masha isn't holding anything
against you because she can't
253
00:31:04,809 --> 00:31:06,311
hold anything against you.
254
00:31:08,650 --> 00:31:09,986
It is you.
255
00:31:10,654 --> 00:31:12,990
That has this harsh judgment or
256
00:31:12,992 --> 00:31:16,875
hate, as you called
it, onto yourself.
257
00:31:17,752 --> 00:31:18,712
Only you.
258
00:31:21,049 --> 00:31:23,218
I think she's trying to
tell me something.
259
00:31:23,220 --> 00:31:24,181
David.
260
00:31:24,849 --> 00:31:27,310
Why are you punishing
yourself like this?
261
00:31:27,312 --> 00:31:29,859
Because I wasn't a good father.
262
00:31:29,942 --> 00:31:31,863
David, this wasn't your fault.
263
00:31:32,907 --> 00:31:36,704
Now, the sooner that you can
move on to truly being able to
264
00:31:36,706 --> 00:31:39,712
grieve, to honor her.
265
00:31:40,421 --> 00:31:41,883
To move on.
266
00:31:46,225 --> 00:31:48,270
You're the only one that
can take that step.
267
00:32:16,786 --> 00:32:17,663
Fucking hell.
268
00:32:17,788 --> 00:32:19,122
What do you want?
269
00:32:19,124 --> 00:32:20,627
[Together] To help.
270
00:32:20,711 --> 00:32:21,963
To help?
271
00:32:22,798 --> 00:32:26,344
If you won't join one of our
meetings, then let us at least
272
00:32:26,346 --> 00:32:27,473
do a cleansing.
273
00:32:27,808 --> 00:32:29,019
At your home.
274
00:32:30,062 --> 00:32:31,023
A cleansing.
275
00:32:32,150 --> 00:32:34,487
I know you can feel it, David.
276
00:32:34,864 --> 00:32:36,951
Otherwise, you wouldn't have
shared it with the group.
277
00:32:37,285 --> 00:32:40,916
Masha's spirit is but a few
feet above our heads.
278
00:32:40,918 --> 00:32:42,671
Waiting for you to listen.
279
00:32:43,548 --> 00:32:45,466
Either answer her or don't.
280
00:32:45,468 --> 00:32:46,719
But as long as you continue
281
00:32:46,721 --> 00:32:49,184
like this, the
dreams won't stop.
282
00:32:51,355 --> 00:32:52,231
A cleansing.
283
00:32:53,359 --> 00:32:54,319
Fine.
284
00:32:56,699 --> 00:33:00,872
But then you just leave
me the fuck alone.
285
00:33:00,874 --> 00:33:03,755
Great. We'll meet
you at your house.
286
00:33:04,422 --> 00:33:06,051
Do you need the address?
287
00:33:06,301 --> 00:33:08,055
[Together] We know where it is.
288
00:34:00,786 --> 00:34:01,746
Come on in.
289
00:34:05,169 --> 00:34:06,046
Wow.
290
00:34:07,841 --> 00:34:08,843
You feel that?
291
00:34:10,806 --> 00:34:11,641
What?
292
00:34:16,191 --> 00:34:17,694
It's like she's screaming.
293
00:34:18,822 --> 00:34:19,698
What screaming.
294
00:34:20,491 --> 00:34:21,201
How?
295
00:34:22,203 --> 00:34:23,540
There's something unusual here.
296
00:34:26,546 --> 00:34:27,380
I feel it too.
297
00:34:29,718 --> 00:34:30,720
What are you saying?
298
00:34:31,556 --> 00:34:32,724
What are you saying?
299
00:34:36,607 --> 00:34:38,570
This is different.
300
00:34:40,615 --> 00:34:43,410
Okay, I like I don't
know what you're even.
301
00:34:43,412 --> 00:34:44,330
Shh.
302
00:35:29,838 --> 00:35:30,755
Oh, Jesus.
303
00:35:30,757 --> 00:35:31,840
What took you so long?
304
00:35:31,842 --> 00:35:33,846
It's freaking
freezing out there.
305
00:35:34,515 --> 00:35:35,517
What are you doing here?
306
00:35:37,688 --> 00:35:38,564
Uh, hi.
307
00:35:40,234 --> 00:35:41,654
Did I come at a bad time?
308
00:35:41,737 --> 00:35:42,821
No, not at all.
309
00:35:42,823 --> 00:35:44,910
No. These are friends from
my grief support group.
310
00:35:46,371 --> 00:35:48,500
Okay. Well, I just
came to get my mail.
311
00:35:48,751 --> 00:35:49,878
Oh, shit.
312
00:35:50,379 --> 00:35:50,878
Come on in.
313
00:35:50,880 --> 00:35:51,379
I'm sorry.
314
00:35:51,381 --> 00:35:52,381
Let me just grab it.
315
00:35:52,383 --> 00:35:54,596
I'll just come back when
you don't have company.
316
00:35:54,888 --> 00:35:55,596
Just hold on.
317
00:35:55,598 --> 00:35:56,559
I got it right here.
318
00:35:57,059 --> 00:35:59,061
Michelle. Michelle.
319
00:35:59,063 --> 00:36:00,480
Come on, come on.
320
00:36:00,482 --> 00:36:02,527
Michelle! Hey, hey, stop!
321
00:36:02,529 --> 00:36:03,361
Stop, stop!
322
00:36:03,363 --> 00:36:04,157
Come on.
323
00:36:04,658 --> 00:36:05,326
Here.
324
00:36:06,620 --> 00:36:07,413
Thanks.
325
00:36:08,583 --> 00:36:10,628
Hey, you don't have to leave.
326
00:36:11,379 --> 00:36:13,258
You want to come
inside and grab a.
327
00:36:13,593 --> 00:36:14,300
I'll grab a beer.
328
00:36:14,302 --> 00:36:15,262
No I'm good.
329
00:36:16,891 --> 00:36:18,936
Don't you have a goth
party to attend to?
330
00:36:20,356 --> 00:36:22,443
It's not what it looks like.
331
00:36:22,611 --> 00:36:25,155
They're just friends of mine
from my my grief support group,
332
00:36:25,157 --> 00:36:25,656
that's all.
333
00:36:25,658 --> 00:36:27,119
Yeah. You said that.
334
00:36:28,080 --> 00:36:30,794
They just came by
to do a cleansing.
335
00:36:32,421 --> 00:36:33,674
A cleansing?
336
00:36:34,968 --> 00:36:39,100
Yeah, I don't know, feng shui
or clear the energy, that sort
337
00:36:39,102 --> 00:36:39,770
of thing.
338
00:36:40,020 --> 00:36:41,565
That's right up your alley.
339
00:36:41,941 --> 00:36:42,816
Hey, Michelle.
340
00:36:42,818 --> 00:36:43,736
I'm trying.
341
00:36:44,070 --> 00:36:44,988
Please.
342
00:36:45,657 --> 00:36:46,657
You try arsenic.
343
00:36:46,659 --> 00:36:48,243
If it came with a pair
of tits like that.
344
00:36:48,245 --> 00:36:48,661
Come on.
345
00:36:48,663 --> 00:36:50,332
Michelle. Hey!
346
00:36:52,838 --> 00:36:54,842
It wasn't all that bad, was it?
347
00:36:58,933 --> 00:37:00,310
No, it wasn't bad.
348
00:37:01,772 --> 00:37:04,360
You were a good father
and a good husband.
349
00:37:09,955 --> 00:37:11,332
I found this picture.
350
00:37:12,878 --> 00:37:14,338
Yeah, it's kind of messed up.
351
00:37:14,756 --> 00:37:16,552
Do you recognize any
of the girls there?
352
00:37:20,309 --> 00:37:21,394
Well, um.
353
00:37:21,896 --> 00:37:23,064
No.
354
00:37:25,653 --> 00:37:28,323
You're not contacting Masha's
friends again, are you?
355
00:37:28,325 --> 00:37:29,285
No.
356
00:37:30,872 --> 00:37:32,667
No, I just, uh.
357
00:37:32,918 --> 00:37:34,293
I don't know, I thought
they might want it.
358
00:37:34,295 --> 00:37:34,963
It
359
00:37:36,466 --> 00:37:38,470
be a nice keepsake or something.
360
00:37:38,888 --> 00:37:39,765
I doubt it.
361
00:37:40,767 --> 00:37:41,852
Where'd you find that?
362
00:37:42,938 --> 00:37:43,940
In a box.
363
00:37:46,027 --> 00:37:47,444
All right, well, I
got to get going.
364
00:37:47,446 --> 00:37:49,826
I, uh, I have to get
up early tomorrow.
365
00:37:50,578 --> 00:37:53,291
Enjoy the feng shui or whatever.
366
00:38:39,300 --> 00:38:40,718
I'd like to suggest once again
367
00:38:40,720 --> 00:38:42,974
that you attend one
of our meetings.
368
00:38:45,730 --> 00:38:46,899
Look, honey,
369
00:38:47,651 --> 00:38:50,782
I'm not interested in any of
your Watchtower pamphlets.
370
00:38:53,370 --> 00:38:55,499
And I don't want any
cutco knives either.
371
00:38:55,708 --> 00:38:56,669
What?
372
00:38:59,215 --> 00:39:00,092
Nothing.
373
00:39:02,429 --> 00:39:03,431
So
374
00:39:04,475 --> 00:39:06,605
the cleansing went
swimmingly, I presume.
375
00:39:16,124 --> 00:39:18,587
We didn't complete
the cleansing.
376
00:39:21,300 --> 00:39:22,344
Why not?
377
00:39:23,138 --> 00:39:24,054
Your daughters desperately
378
00:39:24,056 --> 00:39:25,641
trying to communicate
with you, David.
379
00:39:25,643 --> 00:39:27,605
The weight that hangs
in this room just
380
00:39:28,816 --> 00:39:30,485
wouldn't be right
to cast her out.
381
00:39:32,657 --> 00:39:34,493
All right, you know what?
382
00:39:36,080 --> 00:39:38,919
I think it's time that
the four of you leave.
383
00:39:40,255 --> 00:39:41,172
All right.
384
00:39:41,174 --> 00:39:43,761
I mean, I invited
you over to my house.
385
00:39:43,763 --> 00:39:46,558
Now my ex-wife thinks
I am a complete creep.
386
00:39:46,560 --> 00:39:48,562
And you didn't even do the one
387
00:39:48,564 --> 00:39:50,482
thing that you were
supposed to do.
388
00:39:50,484 --> 00:39:51,693
David, please.
389
00:39:51,695 --> 00:39:54,532
I mean, I don't even believe
in any of this bullshit, but I
390
00:39:54,534 --> 00:39:56,703
thought, what's the worst
that could possibly happen?
391
00:39:56,705 --> 00:39:57,580
- You know.
- Listen to me.
392
00:39:57,582 --> 00:40:00,001
No, you listen to me, okay?
393
00:40:00,003 --> 00:40:02,715
I mean, you were supposed to
just come over here, wave some
394
00:40:02,717 --> 00:40:04,552
incense around and
make me feel better.
395
00:40:04,554 --> 00:40:06,224
Think of Masha for once.
396
00:40:10,482 --> 00:40:13,739
Masha is hanging
on for a reason.
397
00:40:16,745 --> 00:40:19,122
You can practically feel her
cries reverberating through
398
00:40:19,124 --> 00:40:19,876
these walls.
399
00:40:23,383 --> 00:40:24,719
I'm sure you can feel it.
400
00:40:26,264 --> 00:40:27,099
That weight.
401
00:40:28,769 --> 00:40:31,107
Pressing down on your shoulders.
402
00:40:33,361 --> 00:40:35,698
It's like an unblinking eye
that probes at the back of your
403
00:40:35,700 --> 00:40:37,369
head in a prolonged accusation.
404
00:40:40,543 --> 00:40:44,049
Please. Consider
our offer, David.
405
00:40:44,801 --> 00:40:48,224
If not for yourself
and for Masha's sake.
406
00:40:48,559 --> 00:40:51,982
She's giving you one last
chance to make it right.
407
00:40:52,984 --> 00:40:54,069
Make what right?
408
00:40:54,988 --> 00:40:56,198
I don't know yet.
409
00:40:57,242 --> 00:41:00,081
When you're ready,
we'll be waiting.
410
00:41:10,770 --> 00:41:12,022
I'll think about it.
411
00:41:13,651 --> 00:41:14,569
Naturally.
412
00:41:17,407 --> 00:41:19,579
Whenever you're ready.
413
00:41:22,376 --> 00:41:23,545
How do I get Ahold of you?
414
00:41:25,048 --> 00:41:26,969
Can you leave me a cell
phone number or something?
415
00:41:28,764 --> 00:41:30,392
When the time comes.
416
00:41:31,268 --> 00:41:32,563
You'll know where to find us.
417
00:41:39,869 --> 00:41:40,579
And one more thing.
418
00:41:44,336 --> 00:41:45,506
Bring this with you.
419
00:41:47,009 --> 00:41:48,512
And an article of clothing.
420
00:43:24,036 --> 00:43:24,621
Dad.
421
00:43:27,042 --> 00:43:27,958
Daddy.
422
00:43:27,960 --> 00:43:30,591
Stop, stop, stop!
423
00:43:31,551 --> 00:43:32,302
Stop!
424
00:43:33,513 --> 00:43:34,641
No!
425
00:43:35,851 --> 00:43:37,437
Stop! Stop!
426
00:43:37,479 --> 00:43:38,147
Fuck!
427
00:43:38,941 --> 00:43:41,696
Leave me the fuck alone!
428
00:44:35,094 --> 00:44:36,180
Masha?
429
00:44:41,023 --> 00:44:42,400
[Masha choking]
430
00:44:50,959 --> 00:44:52,126
Masha, what is it?
431
00:44:52,128 --> 00:44:53,464
What is it, honey?
I'm here.
432
00:44:58,683 --> 00:45:00,101
What are you trying to tell me?
433
00:45:00,103 --> 00:45:01,230
Honey, I can't hear you.
434
00:45:04,904 --> 00:45:05,823
Masha.
435
00:45:11,333 --> 00:45:12,335
Where are you going?
436
00:45:13,797 --> 00:45:14,632
Honey?
437
00:45:38,722 --> 00:45:39,347
David.
438
00:45:41,185 --> 00:45:41,978
David.
439
00:45:43,565 --> 00:45:44,399
David.
440
00:45:45,944 --> 00:45:46,738
Yeah.
441
00:45:47,238 --> 00:45:48,742
You okay, man?
442
00:45:49,744 --> 00:45:51,748
Sorry. I'm just a bit
out of it, that's all.
443
00:45:51,915 --> 00:45:53,541
I'll say.
444
00:45:53,543 --> 00:45:55,589
I'm collecting for the
office lottery pool this week.
445
00:45:56,006 --> 00:45:56,758
You and man.
446
00:46:02,520 --> 00:46:03,978
I only got two bucks.
447
00:46:03,980 --> 00:46:05,358
Spot me the other three.
448
00:46:05,441 --> 00:46:06,068
Mhm.
449
00:46:06,443 --> 00:46:08,280
I guess you're good for it.
450
00:46:08,949 --> 00:46:11,538
Awesome. Here's to dreaming.
451
00:46:13,290 --> 00:46:14,084
Yeah.
452
00:46:18,133 --> 00:46:19,637
Here's to dreaming.
453
00:46:29,281 --> 00:46:30,074
Hello.
454
00:46:30,576 --> 00:46:31,493
Mr. Bryson.
455
00:46:32,245 --> 00:46:33,080
It's Casey.
456
00:46:34,249 --> 00:46:34,790
Hey, Casey.
457
00:46:34,792 --> 00:46:35,750
What's up?
458
00:46:35,752 --> 00:46:38,633
I know this is going
to sound weird, okay.
459
00:46:40,596 --> 00:46:44,979
Ever since we spoke, I've
been having these dreams.
460
00:46:45,856 --> 00:46:46,858
Dreams.
461
00:46:46,941 --> 00:46:48,277
Yeah. Um,
462
00:46:49,362 --> 00:46:52,953
I remembered
something about Masha.
463
00:46:53,120 --> 00:46:56,917
Um, she's going to a
group like self-help.
464
00:46:56,919 --> 00:46:57,588
You know.
465
00:46:58,088 --> 00:46:58,963
A group?
466
00:46:58,965 --> 00:47:00,802
Yeah, to help with
467
00:47:02,138 --> 00:47:04,098
whatever it was she
was dealing with.
468
00:47:04,100 --> 00:47:07,566
Um, I know she's been making
some new friends there.
469
00:47:08,484 --> 00:47:11,574
Anyways, um, I just
wanted to let you know.
470
00:47:12,200 --> 00:47:13,787
Take care Mr. Bryson.
471
00:49:04,340 --> 00:49:06,303
Didn't I tell you you'd
know where to find us?
472
00:49:07,471 --> 00:49:08,892
Where are we?
473
00:49:09,142 --> 00:49:11,227
- Everywhere.
- Nowhere.
474
00:49:11,229 --> 00:49:12,941
And the spaces in between.
475
00:49:15,864 --> 00:49:17,116
You have the diary.
476
00:49:31,102 --> 00:49:32,229
What happened here?
477
00:49:32,480 --> 00:49:34,065
Uh, I don't know.
478
00:49:34,067 --> 00:49:35,486
I found it that way.
479
00:49:40,204 --> 00:49:42,039
Clothing.
480
00:49:42,041 --> 00:49:43,628
Oh yeah.
481
00:49:45,172 --> 00:49:47,299
Sorry. My wife and I got
rid of most of her stuff.
482
00:49:47,301 --> 00:49:49,598
This is all I could find.
483
00:49:55,025 --> 00:49:56,027
This diary
484
00:49:57,279 --> 00:49:58,490
was a conduit
485
00:49:59,409 --> 00:50:01,664
through which your daughter's
soul could speak in life.
486
00:50:02,666 --> 00:50:04,502
I'll help her use it in death.
487
00:50:04,878 --> 00:50:07,133
Bridging the two
conscious worlds.
488
00:50:08,427 --> 00:50:09,303
I'm ready.
489
00:50:09,638 --> 00:50:10,264
Yeah.
490
00:50:24,752 --> 00:50:26,296
As the moon wanes.
491
00:50:26,547 --> 00:50:30,887
So may I decree, son keno, for
thou art conjured by the name
492
00:50:30,889 --> 00:50:33,393
of the everlasting
living and true God.
493
00:50:36,650 --> 00:50:37,942
[Together] As the moon wanes.
494
00:50:37,944 --> 00:50:41,950
So may I decree, son
keno, for thou art
495
00:50:41,952 --> 00:50:43,662
conjured by the name of the
496
00:50:43,664 --> 00:50:46,417
everlasting living and true God.
497
00:50:46,419 --> 00:50:52,096
As the moon wanes, so may I
decree, son Keno, for thou art
498
00:50:52,098 --> 00:50:53,766
conjured by the name of the
499
00:50:53,768 --> 00:50:56,524
everlasting living and true God.
500
00:50:56,649 --> 00:51:01,573
The elements are overthrown,
the earth is shaken, fire is
501
00:51:01,575 --> 00:51:02,994
quenched, and the
seas turn black.
502
00:51:06,126 --> 00:51:09,132
Son Keno keeper of the dead.
503
00:51:09,550 --> 00:51:11,219
Bring her to me.
504
00:51:12,597 --> 00:51:13,724
Son Keno.
505
00:51:14,016 --> 00:51:15,560
Keeper of the dead.
506
00:51:15,562 --> 00:51:17,398
Bring her to me.
507
00:51:18,651 --> 00:51:19,736
Son Keno.
508
00:51:20,070 --> 00:51:21,489
Keeper of the dead.
509
00:51:21,949 --> 00:51:23,578
Bring her to me.
510
00:52:36,472 --> 00:52:37,559
No no no no no.
511
00:52:37,934 --> 00:52:38,726
Jesus Christ.
512
00:52:38,728 --> 00:52:39,184
Wake up.
513
00:52:39,186 --> 00:52:40,606
Wake up, wake up.
514
00:52:42,067 --> 00:52:44,238
God damnit. Wake up!
515
00:52:44,363 --> 00:52:45,407
God! Not again.
516
00:53:22,147 --> 00:53:23,607
David, what's going on?
517
00:53:23,609 --> 00:53:24,485
Are you okay?
518
00:53:31,082 --> 00:53:32,919
Um, I don't know.
519
00:53:37,219 --> 00:53:39,850
I feel like I'm absolutely
losing it here, Michelle.
520
00:53:44,901 --> 00:53:46,320
Why? What happened?
521
00:53:48,116 --> 00:53:51,164
Nothing. It doesn't
seem like nothing.
522
00:53:51,999 --> 00:53:53,544
I don't want to talk about it.
523
00:53:56,215 --> 00:53:57,090
All right.
524
00:53:57,092 --> 00:53:58,219
I don't want to be
left alone tonight.
525
00:53:58,888 --> 00:53:59,554
Don't leave me.
526
00:53:59,556 --> 00:54:00,725
Please, please.
527
00:54:01,894 --> 00:54:02,770
Okay.
528
00:54:03,271 --> 00:54:04,733
Okay. I won't leave you alone.
529
00:54:09,200 --> 00:54:10,410
I'm gonna go grab a beer.
530
00:54:10,494 --> 00:54:11,914
It'll help you relax.
531
00:54:13,416 --> 00:54:14,208
I don't want a beer.
532
00:54:14,210 --> 00:54:14,920
Michelle.
533
00:54:15,086 --> 00:54:17,007
Well, you're having one anyway.
534
00:54:42,015 --> 00:54:43,852
David. Why did you call me here?
535
00:54:47,192 --> 00:54:49,321
Is that a Ouija board?
536
00:54:51,702 --> 00:54:53,581
Jesus Christ, David.
537
00:54:54,666 --> 00:54:56,210
It has nothing to do with that.
538
00:54:56,878 --> 00:54:58,170
What is wrong with you?
539
00:54:58,172 --> 00:55:00,051
Why would you mess with
something like that?
540
00:55:00,511 --> 00:55:02,097
Will you relax?
541
00:55:02,180 --> 00:55:03,890
I need to relax.
542
00:55:03,892 --> 00:55:07,147
Look, I understand we don't do
well living together anymore,
543
00:55:07,149 --> 00:55:11,617
but going completely insane
apart isn't much better.
544
00:55:13,036 --> 00:55:13,746
Insane?
545
00:55:16,125 --> 00:55:17,419
You're so dramatic.
546
00:55:18,631 --> 00:55:20,507
Yeah, I just thought it would
be nice to see you again,
547
00:55:20,509 --> 00:55:21,427
that's all.
548
00:55:23,097 --> 00:55:25,811
Are you using that
thing to contact Masha?
549
00:55:26,938 --> 00:55:29,360
It's just a game
from Parker Brothers.
550
00:55:29,569 --> 00:55:31,990
So you have then.
551
00:55:34,078 --> 00:55:34,869
No, it was just.
552
00:55:34,871 --> 00:55:36,121
It's a coping mechanism.
553
00:55:36,123 --> 00:55:37,833
It's fucking morbid.
554
00:55:37,835 --> 00:55:39,421
I stopped Michelle.
555
00:55:41,258 --> 00:55:42,510
Give me a fucking break, man.
556
00:55:42,512 --> 00:55:43,639
What do you want from me?
557
00:55:46,937 --> 00:55:49,984
I get it, I understand
how you feel.
558
00:55:52,447 --> 00:55:54,076
I miss her too.
559
00:55:55,120 --> 00:55:57,040
She was my best bud.
560
00:56:02,927 --> 00:56:04,973
I still care about
you, David, I do.
561
00:56:10,275 --> 00:56:11,570
I still care about you too.
562
00:56:17,497 --> 00:56:19,168
I don't think
that's a good idea.
563
00:56:22,592 --> 00:56:23,844
I gotta go.
564
00:56:24,846 --> 00:56:29,229
We can revisit this when
you're not so emotional.
565
00:56:34,741 --> 00:56:35,824
I'm here for you, David.
566
00:56:35,826 --> 00:56:39,039
I am, but I can't be
here for you like that.
567
00:56:39,041 --> 00:56:40,251
Not right now.
568
00:56:41,922 --> 00:56:44,677
If you have another one of your
panic attacks, just call me.
569
00:56:45,386 --> 00:56:46,013
Okay.
570
00:56:46,096 --> 00:56:47,975
Hey, hey, hey, I miss you.
571
00:57:28,139 --> 00:57:29,976
Good morning girls.
572
00:57:30,226 --> 00:57:32,314
How is everybody
doing this morning?
573
00:57:33,525 --> 00:57:35,821
Oh, that coffee smells great.
574
00:57:43,545 --> 00:57:44,881
Hey, is everything okay?
575
00:57:49,515 --> 00:57:50,058
Honey.
576
00:57:53,189 --> 00:57:53,857
Masha?
577
00:57:56,195 --> 00:57:57,865
Is everything okay?
578
00:58:04,169 --> 00:58:05,213
Masha?
579
00:58:35,106 --> 00:58:35,816
Jesus.
580
00:58:38,822 --> 00:58:39,782
Fuck!
581
00:59:00,824 --> 00:59:01,576
Hey, dad.
582
00:59:06,251 --> 00:59:07,003
Dad.
583
00:59:16,689 --> 00:59:18,359
Dad can you hear me?
584
01:00:47,621 --> 01:00:48,414
Masha.
585
01:00:56,221 --> 01:00:56,931
Daddy.
586
01:00:58,560 --> 01:00:59,895
Bring me back.
587
01:01:02,233 --> 01:01:02,901
How?
588
01:01:07,285 --> 01:01:08,162
Diary.
589
01:01:12,713 --> 01:01:13,631
Bring me back.
590
01:01:15,134 --> 01:01:16,596
Bring me back.
591
01:01:17,430 --> 01:01:18,767
Bring me back.
592
01:01:19,309 --> 01:01:20,729
Bring me back.
593
01:01:20,937 --> 01:01:22,606
Bring me back.
594
01:01:22,608 --> 01:01:24,277
Bring me back!
595
01:01:24,361 --> 01:01:25,947
Bring me back!
596
01:01:25,989 --> 01:01:27,826
- No.
- Bring me back!
597
01:02:16,089 --> 01:02:17,175
Oh, shoot.
598
01:02:17,759 --> 01:02:18,720
There you are.
599
01:02:19,972 --> 01:02:20,889
Hmm.
600
01:02:20,891 --> 01:02:21,976
I thought you were
out sick today, buddy.
601
01:02:25,191 --> 01:02:27,069
Why are you sitting
here in the dark?
602
01:02:29,825 --> 01:02:31,996
I didn't sleep very
well last night.
603
01:02:33,625 --> 01:02:36,213
Besides, sometimes it's nice
just to sit in the dark.
604
01:02:36,839 --> 01:02:41,597
Okay. Um, you know, some people
came by the office a little
605
01:02:41,599 --> 01:02:42,851
earlier looking for you.
606
01:02:43,853 --> 01:02:44,437
Who?
607
01:02:45,899 --> 01:02:48,028
I know a couple of ladies.
608
01:02:48,403 --> 01:02:49,195
You, uh.
609
01:02:49,197 --> 01:02:50,573
You didn't hit the
lotto, did you?
610
01:02:50,575 --> 01:02:51,115
You think if I.
611
01:02:51,117 --> 01:02:52,328
Did, I'd still be here?
612
01:02:53,205 --> 01:02:55,000
Who were they, huh?
613
01:02:55,752 --> 01:02:56,669
The ladies.
614
01:02:56,671 --> 01:02:58,508
Did they give you a name?
615
01:02:58,633 --> 01:02:59,802
What do they look like?
616
01:03:00,554 --> 01:03:01,804
I didn't get a name.
617
01:03:01,806 --> 01:03:05,605
Uh, they were young,
kind of oddly dressed.
618
01:03:06,481 --> 01:03:07,983
You slept here a
couple of minutes ago.
619
01:03:07,985 --> 01:03:09,530
He still might be
able to catch them.
620
01:03:24,518 --> 01:03:26,311
You're not listening
to what I'm saying.
621
01:03:26,313 --> 01:03:28,317
I'm saying is, what if we could?
622
01:03:28,901 --> 01:03:30,614
What if we could be whole again?
623
01:03:31,866 --> 01:03:33,241
What are you talking
about, David?
624
01:03:33,243 --> 01:03:36,792
I know this sounds crazy,
but I can make that happen.
625
01:03:36,917 --> 01:03:40,675
Alright? I can make all of
us whole again, Michelle.
626
01:03:41,259 --> 01:03:43,178
Why would you even say
something like that?
627
01:03:43,180 --> 01:03:45,184
What if we can start
all over again?
628
01:03:46,353 --> 01:03:49,650
I never should have
hurt you or Masha.
629
01:03:49,652 --> 01:03:51,110
David, stop!
630
01:03:51,112 --> 01:03:53,281
Do you think you're the
only one going through this?
631
01:03:53,283 --> 01:03:54,241
But what if.
632
01:03:54,243 --> 01:03:56,247
What if we could start over?
633
01:03:56,582 --> 01:03:57,751
You're losing it.
634
01:03:58,126 --> 01:03:58,795
No.
635
01:03:59,087 --> 01:04:01,548
No, we can do it all over again.
636
01:04:01,550 --> 01:04:04,011
We can start over and
make things right.
637
01:04:04,013 --> 01:04:05,349
I'm hanging up now.
638
01:04:05,432 --> 01:04:07,144
Don't do anything stupid.
639
01:05:17,911 --> 01:05:22,796
As the moon wanes. So may I
decree, son keno,
640
01:05:24,006 --> 01:05:28,096
for thou art conjured by the
name of the everlasting living,
641
01:05:28,098 --> 01:05:29,141
and true God.
642
01:05:35,947 --> 01:05:38,828
The elements are overthrown,
the earth shaken.
643
01:05:39,036 --> 01:05:42,919
The seas turn black, fire is
quenched and the air shudders.
644
01:05:44,213 --> 01:05:47,594
So may I decree, son keno.
645
01:05:47,596 --> 01:05:48,639
Open the skies.
646
01:05:50,142 --> 01:05:51,645
And let her come down.
647
01:05:59,661 --> 01:06:02,291
[Screaming]
648
01:06:53,476 --> 01:06:54,730
[Crying]
649
01:06:59,906 --> 01:07:01,075
Someone there?
650
01:07:10,845 --> 01:07:11,847
Hello?
651
01:07:31,595 --> 01:07:32,597
Dad.
652
01:07:35,686 --> 01:07:36,688
Oh my God,
653
01:07:38,024 --> 01:07:40,362
Masha, it's you.
654
01:07:40,738 --> 01:07:42,573
Honey, it's really, really you.
655
01:07:42,575 --> 01:07:43,284
Honey, you're.
656
01:07:43,493 --> 01:07:44,830
You're alive.
657
01:07:45,247 --> 01:07:47,585
Please. Really cold.
658
01:07:48,128 --> 01:07:48,794
Yeah, yeah.
659
01:07:48,796 --> 01:07:49,587
Let's get you inside.
660
01:07:49,589 --> 01:07:50,883
Okay, honey?
661
01:07:51,384 --> 01:07:54,304
Oh, my God, I've missed you so
much, I can't I can't believe
662
01:07:54,306 --> 01:07:54,891
you're here.
663
01:07:55,518 --> 01:07:57,645
Dad please. I'm cold.
664
01:07:57,647 --> 01:07:58,479
Okay. Yeah.
665
01:07:58,481 --> 01:08:00,235
Okay. Come on, honey, come on.
666
01:08:01,154 --> 01:08:02,699
Okay, I got you, I got you.
667
01:08:11,717 --> 01:08:12,426
Honey.
668
01:08:13,596 --> 01:08:14,639
Are you okay?
669
01:08:16,434 --> 01:08:18,396
There is no God.
670
01:08:20,192 --> 01:08:21,235
What?
671
01:08:23,741 --> 01:08:25,366
Honey, look at me.
672
01:08:25,368 --> 01:08:27,497
Honey, I missed you so much.
673
01:08:30,462 --> 01:08:32,634
And now I'm back.
674
01:08:34,136 --> 01:08:36,975
Yeah. No, I know, but how?
675
01:08:37,476 --> 01:08:39,648
Hey, hey, where were you?
676
01:08:44,908 --> 01:08:46,369
I
677
01:08:46,828 --> 01:08:48,373
woke up.
678
01:08:50,795 --> 01:08:51,755
And.
679
01:08:55,930 --> 01:08:59,228
And then I remembered who I was.
680
01:09:00,313 --> 01:09:01,274
And then.
681
01:09:02,694 --> 01:09:07,620
I walked for miles and miles.
682
01:09:08,329 --> 01:09:09,622
Okay. Hey hey.
683
01:09:09,624 --> 01:09:11,043
Hey. It's okay.
684
01:09:11,753 --> 01:09:12,505
It's okay.
685
01:09:13,131 --> 01:09:14,551
Where did you walk from?
686
01:09:18,391 --> 01:09:19,226
Daddy.
687
01:09:20,604 --> 01:09:21,732
Yeah, honey.
688
01:09:23,234 --> 01:09:25,363
I fell from the sky.
689
01:09:27,869 --> 01:09:28,787
What?
690
01:09:29,789 --> 01:09:30,750
I don't know.
691
01:09:31,626 --> 01:09:33,169
I don't know, I don't
know, please, dad.
692
01:09:33,171 --> 01:09:34,004
I'm just so cold.
693
01:09:34,006 --> 01:09:35,465
Oh, I know, I know, it's okay.
694
01:09:35,467 --> 01:09:39,557
Okay, listen, um, there's got
to be a bathroom here, okay?
695
01:09:39,559 --> 01:09:41,563
And let's find it.
696
01:09:41,688 --> 01:09:43,857
Okay? Let's get you.
697
01:09:43,859 --> 01:09:45,988
Changed. Let's get you warm.
698
01:09:46,447 --> 01:09:47,405
And then we'll get you home.
699
01:09:47,407 --> 01:09:47,825
Okay?
700
01:09:49,954 --> 01:09:51,290
Okay. It's okay.
701
01:09:51,374 --> 01:09:52,292
Okay. Come on.
702
01:09:52,835 --> 01:09:53,754
Put your arm around me.
703
01:09:55,382 --> 01:09:55,925
Okay. Come on.
704
01:09:56,092 --> 01:09:56,885
Ready? Oh.
705
01:09:57,637 --> 01:09:58,762
Okay. Okay.
706
01:09:58,764 --> 01:09:59,473
It's okay.
707
01:10:05,193 --> 01:10:06,070
I got you.
708
01:10:24,691 --> 01:10:25,275
It's okay.
709
01:10:26,193 --> 01:10:27,028
It's okay.
710
01:10:28,239 --> 01:10:29,032
Right there.
711
01:10:49,657 --> 01:10:51,118
Okay, watch the corner.
712
01:10:51,953 --> 01:10:52,454
Careful.
713
01:10:53,122 --> 01:10:53,749
Okay.
714
01:10:54,584 --> 01:10:55,043
Okay.
715
01:11:04,269 --> 01:11:05,523
You know, your.
716
01:11:07,108 --> 01:11:09,779
Your mother and I left you a
room and almost the exact same
717
01:11:09,781 --> 01:11:11,910
condition it was in
when you left it.
718
01:11:18,674 --> 01:11:21,301
When you're done,
we'll get you home now.
719
01:11:21,303 --> 01:11:23,640
And tomorrow we'll get
you to a doctor and.
720
01:11:23,642 --> 01:11:24,517
And get you checked out and
721
01:11:24,519 --> 01:11:25,729
make sure that
everything's okay.
722
01:11:48,482 --> 01:11:49,861
Where'd you get these?
723
01:11:53,577 --> 01:11:55,371
I haven't worn them since.
724
01:11:58,712 --> 01:11:59,797
Since I was a kid.
725
01:12:01,760 --> 01:12:04,139
I got him from a box
of stuff in your room.
726
01:12:06,603 --> 01:12:07,688
Box of stuff.
727
01:12:08,732 --> 01:12:09,901
My stuff.
728
01:12:10,611 --> 01:12:11,445
Yeah.
729
01:12:13,115 --> 01:12:15,078
Why is my stuff in boxes?
730
01:12:18,292 --> 01:12:19,086
Honey.
731
01:12:20,714 --> 01:12:21,925
We thought you were dead.
732
01:12:22,217 --> 01:12:23,092
But you're not.
733
01:12:23,094 --> 01:12:23,635
You're not.
734
01:12:23,637 --> 01:12:24,260
You're alive.
735
01:12:24,262 --> 01:12:25,179
You are.
736
01:12:25,181 --> 01:12:27,475
You're very, very
much alive right now.
737
01:12:27,477 --> 01:12:27,978
Come on.
738
01:12:28,980 --> 01:12:29,774
Let's get you home.
739
01:12:47,183 --> 01:12:48,603
Whoa whoa whoa whoa whoa oh,
740
01:12:49,689 --> 01:12:50,314
what's the matter?
741
01:13:05,763 --> 01:13:06,178
I got you.
742
01:13:06,180 --> 01:13:06,639
Hold on to me.
743
01:13:15,699 --> 01:13:16,616
It's not too far.
744
01:13:16,618 --> 01:13:17,202
Okay.
745
01:13:20,876 --> 01:13:21,544
I got you.
746
01:13:22,462 --> 01:13:23,297
Take a right here.
747
01:13:23,715 --> 01:13:24,047
Here we go.
748
01:13:24,049 --> 01:13:24,801
Okay.
749
01:13:37,158 --> 01:13:38,408
Let's see.
750
01:13:38,410 --> 01:13:39,496
It looks like we've.
751
01:13:41,458 --> 01:13:44,172
Got some old peanut
butter and jelly in here.
752
01:13:45,258 --> 01:13:46,886
How about I make you a sandwich?
753
01:13:47,638 --> 01:13:48,557
Okay.
754
01:13:49,559 --> 01:13:53,105
Boy, I cannot wait
to tell your mother.
755
01:13:53,107 --> 01:13:55,111
You know she's not
going to believe me.
756
01:13:55,319 --> 01:13:55,821
Mother.
757
01:13:57,783 --> 01:13:58,827
Where is she?
758
01:14:00,789 --> 01:14:02,375
Home, I would imagine.
759
01:14:04,881 --> 01:14:05,966
Our home?
760
01:14:11,853 --> 01:14:12,688
Her house.
761
01:14:13,773 --> 01:14:16,069
But she is going to hit
the roof.
762
01:14:20,871 --> 01:14:22,040
Hey, is everything okay?
763
01:14:23,877 --> 01:14:25,171
I don't know.
764
01:14:26,841 --> 01:14:29,093
If you're still hungry, we can
get you something else to eat
765
01:14:29,095 --> 01:14:30,014
on the way home.
766
01:14:32,937 --> 01:14:34,022
Hey, dad.
767
01:14:34,607 --> 01:14:35,316
Yeah.
768
01:14:38,072 --> 01:14:40,034
Have you been reading my diary?
769
01:14:42,205 --> 01:14:44,543
What? No.
770
01:14:46,380 --> 01:14:47,340
Hey.
771
01:14:48,217 --> 01:14:49,551
I'm going to make a
phone call real quick.
772
01:14:49,553 --> 01:14:53,227
Okay? Finish this and when
you're done, we'll get going.
773
01:14:54,814 --> 01:14:56,066
Hey, hey.
774
01:14:57,528 --> 01:14:58,153
Okay.
775
01:15:00,742 --> 01:15:01,869
Okay. I'll be right back.
776
01:15:11,471 --> 01:15:13,183
Come on, pick up, pick up,
pick up, pick up, pick up.
777
01:15:14,060 --> 01:15:15,564
Hello, Michelle.
778
01:15:16,106 --> 01:15:18,568
Michelle. Michelle, you're not
going to believe me, but I need
779
01:15:18,570 --> 01:15:20,824
you to meet me at the
house in 20 minutes.
780
01:15:21,826 --> 01:15:24,080
What's going on, David?
Are you okay?
781
01:15:24,582 --> 01:15:25,917
I found her.
782
01:15:26,919 --> 01:15:27,711
Found her?
783
01:15:27,713 --> 01:15:28,965
Masha.
784
01:15:30,468 --> 01:15:33,639
Yes. I know this sounds crazy,
but she just showed up in the
785
01:15:33,641 --> 01:15:34,727
middle of the night.
786
01:15:35,478 --> 01:15:36,979
Middle of the night?
787
01:15:36,981 --> 01:15:37,981
Please just meet.
788
01:15:37,983 --> 01:15:39,484
Me at the house in 20 minutes.
789
01:15:39,486 --> 01:15:41,239
I'll explain
everything, I promise.
790
01:15:42,618 --> 01:15:43,870
Come over?
791
01:15:44,538 --> 01:15:45,622
Yes, Michelle.
792
01:15:45,624 --> 01:15:47,669
Your daughter wants to see you.
793
01:15:48,295 --> 01:15:50,382
Wants to see you?
794
01:15:51,511 --> 01:15:53,765
Why are you repeating
everything I say?
795
01:15:54,307 --> 01:15:57,019
Repeating everything you say.
796
01:15:57,021 --> 01:15:59,023
Stop it, Michelle!
This isn't funny.
797
01:15:59,025 --> 01:16:00,027
Funny?
798
01:16:00,361 --> 01:16:02,115
[Laughter]
799
01:16:34,053 --> 01:16:34,805
Honey.
800
01:16:42,111 --> 01:16:46,286
I remember who I am.
801
01:16:57,976 --> 01:17:01,525
Was I a good girl, Daddy?
802
01:17:04,072 --> 01:17:05,074
Of course.
803
01:17:07,495 --> 01:17:10,501
And did you love me?
804
01:17:12,255 --> 01:17:13,675
Did I love you?
805
01:17:15,512 --> 01:17:16,471
Honey.
806
01:17:19,394 --> 01:17:20,563
I do love you.
807
01:17:21,481 --> 01:17:24,697
Were you nice to me?
808
01:17:26,534 --> 01:17:32,253
Were you nice to me?
809
01:17:33,548 --> 01:17:34,340
Yes.
810
01:17:42,983 --> 01:17:45,362
Why have I been gone?
811
01:17:49,037 --> 01:17:51,751
Why did you think I was dead?
812
01:17:57,929 --> 01:17:58,973
I don't know.
813
01:18:01,812 --> 01:18:04,359
Did I hurt myself?
814
01:18:05,695 --> 01:18:06,237
Come on,
815
01:18:07,073 --> 01:18:07,446
let's go.
816
01:18:07,448 --> 01:18:08,158
Wait.
817
01:18:12,458 --> 01:18:16,509
Why would I hurt myself?
818
01:18:17,677 --> 01:18:22,186
If you loved me so much.
819
01:18:24,650 --> 01:18:26,403
Honey we can talk
about this later.
820
01:18:27,656 --> 01:18:30,202
You gonna love
me like you used to?
821
01:18:30,870 --> 01:18:33,498
Touch me like you used to?
822
01:18:33,500 --> 01:18:34,293
Stop it.
823
01:18:34,837 --> 01:18:36,129
Don't talk like that.
824
01:18:36,131 --> 01:18:37,091
It's true.
825
01:18:38,218 --> 01:18:39,137
Isn't it?
826
01:18:40,974 --> 01:18:43,435
Is that why you wanted me
back so bad?
827
01:18:43,437 --> 01:18:45,692
Honey, I wanted you
back because I love you.
828
01:18:45,859 --> 01:18:46,733
And I miss you.
829
01:18:46,735 --> 01:18:48,696
Now, can we please just go home?
830
01:18:48,698 --> 01:18:49,363
Why?
831
01:18:49,365 --> 01:18:51,704
Why not right here?
832
01:18:53,708 --> 01:18:54,877
What?
833
01:18:55,502 --> 01:18:57,839
Make me suck your dick
the way I used to, daddy.
834
01:18:57,841 --> 01:18:58,551
That's enough.
835
01:18:58,843 --> 01:19:00,218
All right, that is enough.
836
01:19:00,220 --> 01:19:02,475
We are going home right now.
837
01:19:26,815 --> 01:19:28,443
The fuck are they doing here?
838
01:19:31,032 --> 01:19:32,282
Daddy, I want to play a game.
839
01:19:32,284 --> 01:19:32,867
Knock it off.
840
01:19:32,869 --> 01:19:33,409
Not now.
841
01:19:33,411 --> 01:19:34,579
I want to play a game.
842
01:19:34,581 --> 01:19:35,288
Stop it!
843
01:19:35,290 --> 01:19:36,961
I want to play a game now!
844
01:19:41,052 --> 01:19:41,762
Masha!
845
01:19:42,054 --> 01:19:42,973
God damn it!
846
01:19:52,157 --> 01:19:54,120
- Masha!
- Come find me.
847
01:20:02,344 --> 01:20:05,267
- Alright that's enough.
- We know you want to come.
848
01:20:08,315 --> 01:20:10,191
God damn it, Masha!
849
01:20:10,193 --> 01:20:11,154
Let's go.
850
01:20:30,275 --> 01:20:31,027
Masha.
851
01:20:33,406 --> 01:20:34,367
Come on, Masha.
852
01:20:35,118 --> 01:20:35,995
Honey.
853
01:20:40,672 --> 01:20:41,590
Masha.
854
01:20:51,735 --> 01:20:52,444
Honey?
855
01:21:01,295 --> 01:21:02,716
Come on, Masha.
856
01:21:11,482 --> 01:21:13,236
Sweetheart. Come on.
857
01:21:26,847 --> 01:21:28,308
God damn it, Masha!
858
01:21:28,433 --> 01:21:30,061
You could have killed me.
859
01:22:03,796 --> 01:22:04,714
Something's wrong.
860
01:22:07,762 --> 01:22:08,722
Didn't you hear me?
861
01:22:10,433 --> 01:22:12,396
Answer me! Goddamn it!
862
01:22:18,074 --> 01:22:19,786
Jesus. Fuck!
863
01:22:19,953 --> 01:22:24,295
What's wrong Daddy?
You Don't wanna seek anymore?
864
01:22:24,503 --> 01:22:25,378
Stop it!
865
01:22:25,380 --> 01:22:26,923
Masha! Please.
866
01:22:26,925 --> 01:22:28,344
You don't want to
love me anymore.
867
01:22:29,848 --> 01:22:32,979
Fine. I'll seek you.
868
01:22:33,396 --> 01:22:34,148
Ready or not.
869
01:22:34,816 --> 01:22:36,485
Here I come.
870
01:22:51,390 --> 01:22:52,476
Masha?
871
01:22:56,317 --> 01:22:58,196
Found you.
872
01:23:01,410 --> 01:23:03,540
Now I just gotta tag you.
873
01:23:04,751 --> 01:23:05,544
Stop it.
874
01:23:06,713 --> 01:23:08,299
Oh what's wrong, daddy.
875
01:23:09,594 --> 01:23:10,763
Are you afraid?
876
01:23:11,222 --> 01:23:12,222
Just stop.
877
01:23:12,224 --> 01:23:14,061
That's funny.
878
01:23:15,063 --> 01:23:19,488
You're afraid of
me touching you.
879
01:23:21,409 --> 01:23:22,870
Come on, Daddy.
880
01:23:23,956 --> 01:23:24,749
Take it.
881
01:23:26,586 --> 01:23:27,377
Take it.
882
01:23:27,379 --> 01:23:28,172
Masha!
883
01:23:56,688 --> 01:23:57,982
Better hide.
884
01:24:51,590 --> 01:24:53,301
I hear you.
885
01:25:08,957 --> 01:25:10,043
[Door slams]
886
01:25:11,630 --> 01:25:12,965
Are you in here?
887
01:25:15,804 --> 01:25:16,472
Huh?
888
01:25:17,182 --> 01:25:17,892
Huh?
889
01:25:20,230 --> 01:25:24,071
Olly olly oxen free.
890
01:25:26,993 --> 01:25:28,162
Wait.
891
01:25:29,498 --> 01:25:31,544
I hear you in the hallway.
892
01:26:11,206 --> 01:26:12,083
Fooled you.
893
01:26:16,383 --> 01:26:17,427
[Choking]
894
01:26:22,980 --> 01:26:24,567
Oh no, you make me sick.
895
01:26:24,942 --> 01:26:27,070
You're not man enough to
touch me now!
896
01:26:27,072 --> 01:26:28,072
I'll fucking kill you!
897
01:26:28,074 --> 01:26:29,491
I'll eat you alive!
898
01:26:29,493 --> 01:26:31,704
I'll eat you alive
you little bitch!
899
01:26:31,706 --> 01:26:34,545
I'll fuck you till you love
me you bitch!
900
01:26:43,145 --> 01:26:44,649
[Crying]
901
01:26:55,378 --> 01:26:58,510
You're a liar, David.
902
01:26:59,261 --> 01:27:03,060
You are such a liar.
903
01:27:04,479 --> 01:27:07,402
Masha killed
herself for a reason.
904
01:27:08,572 --> 01:27:09,532
To get away.
905
01:27:11,536 --> 01:27:15,544
To get away from the
pain you caused her.
906
01:27:16,921 --> 01:27:18,338
Masha told the girl.
907
01:27:18,340 --> 01:27:19,760
She didn't want to come back.
908
01:27:21,556 --> 01:27:25,229
Masha hates you, David.
909
01:27:29,196 --> 01:27:31,993
So she sent me instead.
910
01:27:35,249 --> 01:27:38,047
[Screaming]
911
01:28:59,292 --> 01:29:00,587
No!
912
01:29:00,962 --> 01:29:01,881
Let go of me.
913
01:29:02,423 --> 01:29:05,012
Help! Help me!
914
01:29:07,433 --> 01:29:08,520
Let go of me!
915
01:29:10,982 --> 01:29:11,984
Let go of me!
916
01:29:13,613 --> 01:29:14,657
Help!
917
01:29:16,284 --> 01:29:17,453
No!
918
01:29:20,711 --> 01:29:21,629
Stop!
919
01:29:23,382 --> 01:29:24,134
No!
920
01:30:02,043 --> 01:30:03,880
[Screaming]
921
01:30:22,416 --> 01:30:23,962
[Screaming]
922
01:30:32,980 --> 01:30:34,440
[Screaming continues]
923
01:31:54,267 --> 01:31:59,737
I fell from the sky.
924
01:32:01,197 --> 01:32:05,039
I fell from the sky.
925
01:32:07,544 --> 01:32:09,130
[Rock music playing]
59101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.