All language subtitles for Conjuring the Cult 2024 English ORG 2.0 1080p WEB-DL x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,254 --> 00:00:04,174 [Glass shattering] 2 00:01:00,286 --> 00:01:01,540 Hey, bug, are you ready? 3 00:01:06,633 --> 00:01:07,552 Hello. 4 00:01:11,518 --> 00:01:12,687 Hey. I'm home. 5 00:01:17,738 --> 00:01:18,740 Okay. 6 00:01:21,078 --> 00:01:22,205 God damn it! 7 00:01:24,586 --> 00:01:26,965 Stop putting empties in the fridge. 8 00:01:31,558 --> 00:01:33,019 Okay. Where are we going? 9 00:01:35,106 --> 00:01:35,900 Hello? 10 00:01:40,951 --> 00:01:42,076 Hey, I know you're here. 11 00:01:42,078 --> 00:01:43,916 I can see your car parked outside. 12 00:01:53,142 --> 00:01:55,814 Hey, what time did you say your friends are coming over? 13 00:01:56,816 --> 00:01:58,610 [Crying] 14 00:01:58,612 --> 00:01:59,530 Masha? 15 00:02:05,709 --> 00:02:06,628 Masha? 16 00:02:13,725 --> 00:02:14,686 Hey, Masha. Hun. 17 00:02:16,815 --> 00:02:17,399 Are you in here? 18 00:02:21,574 --> 00:02:22,450 Masha? 19 00:02:29,089 --> 00:02:29,630 Masha bud. 20 00:02:29,632 --> 00:02:30,300 Are you in there, honey? 21 00:02:36,061 --> 00:02:36,896 No. 22 00:02:40,445 --> 00:02:41,071 Masha. 23 00:02:57,437 --> 00:02:59,149 [Sobbing] 24 00:04:00,522 --> 00:04:03,235 I can't even work in the garden anymore. 25 00:04:03,570 --> 00:04:05,239 Everything reminds me of her. 26 00:04:05,741 --> 00:04:07,450 And the nights. 27 00:04:07,452 --> 00:04:09,790 Nights, they're the worst of it all. 28 00:04:10,876 --> 00:04:12,378 I can hear her. 29 00:04:12,838 --> 00:04:14,759 She cries in the night. 30 00:04:16,428 --> 00:04:18,182 Dead people don't cry, Gregory. 31 00:04:19,309 --> 00:04:20,478 I know. 32 00:04:21,355 --> 00:04:23,067 And know when I say this. 33 00:04:23,777 --> 00:04:27,574 I'm not compelling you to completely forget about Mary 34 00:04:27,576 --> 00:04:29,162 nor your time together. 35 00:04:29,997 --> 00:04:33,755 We do need to find an enduring connection to the deceased 36 00:04:33,838 --> 00:04:36,134 while embarking on our new life. 37 00:04:36,761 --> 00:04:40,978 Now, the key word in that sentence, Gregory, is life. 38 00:04:41,854 --> 00:04:43,190 Letting yourself live. 39 00:04:47,992 --> 00:04:49,702 Does anyone else have anything 40 00:04:49,704 --> 00:04:50,998 to share with the group tonight? 41 00:04:54,672 --> 00:04:57,720 David, do you have something you'd like to share? 42 00:05:00,601 --> 00:05:04,397 Hey, my name is David Bryson and I was born and raised here 43 00:05:04,399 --> 00:05:05,401 in Bremerton. 44 00:05:07,113 --> 00:05:09,409 Some of you probably already know, but, um. 45 00:05:09,744 --> 00:05:11,163 Uh, four months ago. 46 00:05:12,248 --> 00:05:13,417 I lost my daughter. 47 00:05:13,877 --> 00:05:14,712 Masha. 48 00:05:20,515 --> 00:05:21,475 Suicide. 49 00:05:22,686 --> 00:05:24,899 And a month after that, I lost my wife. 50 00:05:29,700 --> 00:05:32,788 She left me because she knows as well as I do that my 51 00:05:32,790 --> 00:05:34,877 daughter killed herself because of me. 52 00:05:39,260 --> 00:05:40,931 David, you know that's not true. 53 00:05:41,098 --> 00:05:43,937 You cannot keep blaming yourself. 54 00:05:45,314 --> 00:05:47,986 People keep telling me that I need to move on. 55 00:05:49,573 --> 00:05:51,744 That I need to move forward. 56 00:05:52,788 --> 00:05:54,792 I want to, but every time I try. 57 00:05:57,213 --> 00:05:59,384 I just think to myself, what's the point? 58 00:05:59,760 --> 00:06:00,428 You know what? 59 00:06:00,887 --> 00:06:02,473 Why am I even doing this? 60 00:06:02,808 --> 00:06:04,352 To move on, David. 61 00:06:05,146 --> 00:06:07,150 We have to progress. 62 00:06:07,943 --> 00:06:10,741 In a way that we have to progress. 63 00:06:11,576 --> 00:06:13,495 No matter what events have transpired. 64 00:06:13,872 --> 00:06:16,669 If I could, I'd like to go back and do things over, you know. 65 00:06:18,255 --> 00:06:19,382 But you can't. 66 00:06:20,635 --> 00:06:22,639 And you know what else I can't do, Gregory? 67 00:06:23,015 --> 00:06:23,933 Anything? 68 00:06:25,520 --> 00:06:26,436 Yeah. I don't know if it's 69 00:06:26,438 --> 00:06:29,194 apathy or if it's depression, but 70 00:06:30,530 --> 00:06:33,116 I just don't have the energy to do anything. 71 00:06:33,118 --> 00:06:37,249 And so I just sit on the couch and I mindlessly scroll through 72 00:06:37,251 --> 00:06:38,755 the channels because. 73 00:06:43,055 --> 00:06:45,226 After everything I've been through. 74 00:06:46,394 --> 00:06:49,400 The worst part about all of this are the nightmares. 75 00:06:52,406 --> 00:06:53,743 What do you dream about, David? 76 00:06:56,582 --> 00:06:57,960 You know about a Ouija board. 77 00:07:02,009 --> 00:07:03,513 How fucked up is that. 78 00:07:04,389 --> 00:07:06,309 No, David. It's not. 79 00:07:07,186 --> 00:07:09,731 It's perfectly normal to want 80 00:07:09,733 --> 00:07:11,278 to speak to our loved ones again. 81 00:07:12,238 --> 00:07:17,956 I mean, isn't it so wonderful that you love something someone 82 00:07:17,958 --> 00:07:19,795 so deeply? 83 00:07:21,464 --> 00:07:24,638 That you feel this much about them. 84 00:07:26,349 --> 00:07:27,976 It truly is a beautiful thing. 85 00:07:27,978 --> 00:07:30,567 Yeah, well, I'm really jumping for joy here, doc. 86 00:07:30,734 --> 00:07:37,829 And you know, my personal feelings on Ouija boards or 87 00:07:37,831 --> 00:07:42,507 psychics or voodoo mysticism. 88 00:07:44,177 --> 00:07:45,095 Yeah, well. 89 00:07:47,183 --> 00:07:48,895 I don't even have the energy to do that. 90 00:07:53,529 --> 00:07:55,740 There anyone else that has something they'd like to share 91 00:07:55,742 --> 00:07:56,535 with the group today? 92 00:08:00,209 --> 00:08:01,294 You have something to share. 93 00:08:47,679 --> 00:08:51,729 We're very sorry to hear about your daughter, David. 94 00:08:53,231 --> 00:08:55,987 You were here last week, weren't you? 95 00:08:59,160 --> 00:09:00,120 Yeah, I was. 96 00:09:00,830 --> 00:09:02,626 I'm glad you shared your full story. 97 00:09:02,959 --> 00:09:04,546 It hurts, but it'll help. 98 00:09:06,132 --> 00:09:09,180 You should never, ever blame yourself, David. 99 00:09:09,765 --> 00:09:10,347 Thank you. 100 00:09:10,349 --> 00:09:11,101 That's, um. 101 00:09:13,355 --> 00:09:14,273 Very kind. 102 00:09:15,150 --> 00:09:15,985 Of course. 103 00:09:18,406 --> 00:09:21,789 The Ouija board can help, you know. 104 00:09:22,791 --> 00:09:25,588 You just have to be careful with what you let in. 105 00:09:26,549 --> 00:09:27,674 I'll keep that in mind. 106 00:09:27,676 --> 00:09:29,053 Yeah. Thank you again. 107 00:09:33,228 --> 00:09:35,230 Are you four all here together? 108 00:09:35,232 --> 00:09:38,363 We belong to another help group as well. 109 00:09:40,242 --> 00:09:45,626 We come here not only to support each other, but to 110 00:09:45,628 --> 00:09:47,549 support those who desperately need it. 111 00:09:48,466 --> 00:09:49,801 Sometimes people just want to 112 00:09:49,803 --> 00:09:53,310 be listened to, voices to be heard. 113 00:09:56,274 --> 00:09:57,652 Okay, that makes sense. 114 00:10:00,115 --> 00:10:04,373 We don't normally do this, but we can help you. 115 00:10:04,583 --> 00:10:06,503 Come to one of our meetings. 116 00:10:07,421 --> 00:10:08,089 Uh, 117 00:10:09,133 --> 00:10:10,385 thanks, but I don't. 118 00:10:10,595 --> 00:10:12,346 I don't think I'm going to be coming back to this one. 119 00:10:12,348 --> 00:10:15,229 Precisely the reason we're offering. 120 00:10:15,980 --> 00:10:17,567 We can help you. 121 00:10:19,613 --> 00:10:25,165 We can help you close out that chapter with your daughter. 122 00:10:29,006 --> 00:10:30,969 Take care of yourself, David. 123 00:10:32,973 --> 00:10:36,522 Masha, is still hanging on to you as well? 124 00:10:38,233 --> 00:10:39,443 You can feel it. 125 00:10:41,699 --> 00:10:43,410 Hey, wait a minute. 126 00:10:46,625 --> 00:10:48,378 How do you know my daughter's name? 127 00:10:50,717 --> 00:10:54,516 Sometimes, if you listen closely. 128 00:10:55,852 --> 00:10:57,146 Their voices can be heard. 129 00:10:59,860 --> 00:11:00,570 Just. 130 00:11:01,989 --> 00:11:03,074 Be careful, 131 00:11:03,868 --> 00:11:06,039 if you decide to continue with this on your own. 132 00:11:09,420 --> 00:11:10,796 Thou shalt not screw around 133 00:11:10,798 --> 00:11:13,094 with things thou does not understand. 134 00:11:13,512 --> 00:11:14,512 Or else. 135 00:11:14,514 --> 00:11:15,641 So, Keno. 136 00:11:16,935 --> 00:11:18,313 - What? - Destruction. 137 00:11:21,612 --> 00:11:23,866 If you change your mind. 138 00:13:58,091 --> 00:13:58,676 Damn it! 139 00:14:00,596 --> 00:14:01,598 Hey. 140 00:14:05,690 --> 00:14:06,733 Hey. 141 00:14:11,117 --> 00:14:13,287 I should have all this gone by tomorrow. 142 00:14:13,956 --> 00:14:15,123 Dad's picking me up at four to 143 00:14:15,125 --> 00:14:16,628 get the rest of the stuff, okay? 144 00:14:17,547 --> 00:14:18,129 No, don't. 145 00:14:18,131 --> 00:14:18,922 Don't start. 146 00:14:18,924 --> 00:14:20,803 I can't deal with this right now. 147 00:14:23,474 --> 00:14:24,602 I'm sorry. 148 00:14:27,734 --> 00:14:31,825 I don't want you to think that I don't care because. 149 00:14:35,498 --> 00:14:36,500 I do. 150 00:14:37,712 --> 00:14:42,179 I will always continue to love you and Masha. 151 00:14:58,545 --> 00:14:59,714 Thank you. 152 00:15:01,425 --> 00:15:03,095 I guess I needed to hear that. 153 00:15:05,058 --> 00:15:08,857 I'm sorry that things turned out the way they did. 154 00:15:12,072 --> 00:15:12,865 It just. 155 00:15:15,746 --> 00:15:18,625 Things got complicated. 156 00:15:18,627 --> 00:15:19,754 I got to go. 157 00:20:28,538 --> 00:20:29,832 Private stay out. 158 00:20:31,418 --> 00:20:35,092 [Masha's voice] Dear diary, I don't know what to do anymore. 159 00:20:36,136 --> 00:20:38,180 It's like a big rain cloud is 160 00:20:38,182 --> 00:20:40,060 following me around all the time. 161 00:20:40,604 --> 00:20:44,570 And I guess my diet or my feelings or something. 162 00:20:45,989 --> 00:20:48,160 Really, I don't know, I just. 163 00:20:49,245 --> 00:20:50,749 [Many voices speaking] 164 00:21:05,110 --> 00:21:06,739 Just wish it would all go away. 165 00:21:08,075 --> 00:21:10,287 Figure it out for us today. 166 00:21:10,830 --> 00:21:11,874 It's too much. 167 00:21:12,375 --> 00:21:13,584 I'm so overwhelmed. 168 00:21:13,586 --> 00:21:15,130 I wish there was a clear answer. 169 00:21:15,632 --> 00:21:18,678 Why, why, why, why? 170 00:21:18,680 --> 00:21:19,598 Maybe this is just a. 171 00:21:19,890 --> 00:21:23,105 Why, why, why, why? 172 00:21:23,146 --> 00:21:25,986 Why, why, why, why? 173 00:23:27,228 --> 00:23:28,104 Masha? 174 00:23:52,278 --> 00:23:53,113 Masha? 175 00:24:25,678 --> 00:24:26,639 What the fuck? 176 00:26:04,668 --> 00:26:06,713 Yeah. Hey, is this is this Casey? 177 00:26:08,801 --> 00:26:11,555 Hey, Casey, this might sound a little bit weird, but this is 178 00:26:11,557 --> 00:26:12,557 David Bryson. 179 00:26:12,559 --> 00:26:14,019 I'm Masha's father. 180 00:26:35,061 --> 00:26:37,065 Thanks for agreeing to meet with me today. 181 00:26:39,111 --> 00:26:40,571 Not a problem, Mr. Bryson. 182 00:26:40,573 --> 00:26:42,034 Oh, please, call me David. 183 00:26:44,915 --> 00:26:47,754 So I've been reaching out to some of Masha's friends since. 184 00:26:52,137 --> 00:26:53,724 You know, truth be told, I didn't. 185 00:26:54,684 --> 00:26:56,145 I didn't know my daughter that well. 186 00:26:57,815 --> 00:26:58,982 I mean, when she was younger, 187 00:26:58,984 --> 00:27:00,613 she was my little buddy, you know? 188 00:27:01,657 --> 00:27:05,706 But she grew up, and, I don't know, we just kind of seemed to 189 00:27:06,833 --> 00:27:07,835 drift apart. 190 00:27:12,762 --> 00:27:14,098 Me and my dad too. 191 00:27:24,703 --> 00:27:25,746 Can I get one of those from you? 192 00:27:28,418 --> 00:27:30,005 Aren't you a little young to be smoking? 193 00:27:31,550 --> 00:27:32,510 It happens. 194 00:27:34,388 --> 00:27:35,223 It does. 195 00:27:36,601 --> 00:27:37,810 But I mean, 196 00:27:37,812 --> 00:27:40,231 seriously though, you guys had to have been close, right? 197 00:27:40,233 --> 00:27:42,780 I mean, I remember hearing your name a few times. 198 00:27:44,743 --> 00:27:45,578 We were. 199 00:27:46,412 --> 00:27:47,372 Was she happy? 200 00:27:49,251 --> 00:27:50,337 Well. 201 00:27:51,590 --> 00:27:55,470 Masha. She was she was struggling with something. 202 00:27:55,472 --> 00:27:56,933 You know, I mean. 203 00:28:02,027 --> 00:28:04,488 She. There were a couple times 204 00:28:04,490 --> 00:28:06,285 we'd go to our friend Megan's house, 205 00:28:07,371 --> 00:28:10,251 and she started to drink a little bit, and. 206 00:28:11,963 --> 00:28:17,432 Then she'd just start crying, but like, bawling, crying. 207 00:28:18,017 --> 00:28:19,311 Um. 208 00:28:19,896 --> 00:28:22,023 She'd say there was something she wished she could tell us, 209 00:28:22,025 --> 00:28:23,319 but she just couldn't. 210 00:28:26,325 --> 00:28:27,537 Do you know what it was? 211 00:28:29,248 --> 00:28:34,172 No, um, I mean, I know she had people she was talking about 212 00:28:34,174 --> 00:28:35,719 her depression with, but. 213 00:28:37,431 --> 00:28:40,855 She seemed fine for the most part, I mean. 214 00:28:42,525 --> 00:28:44,027 She had a lot of friends. 215 00:28:45,948 --> 00:28:47,743 Do you happen to know who they were? 216 00:28:58,306 --> 00:28:59,515 Um, I found this photo. 217 00:28:59,517 --> 00:29:03,065 Do you happen to know who any of those other people are? 218 00:29:08,242 --> 00:29:09,159 I'm sorry. 219 00:29:09,161 --> 00:29:11,833 Um, it doesn't look like anybody I knew. 220 00:29:18,346 --> 00:29:19,264 Thank you. 221 00:29:25,778 --> 00:29:27,947 And I keep having the same recurring 222 00:29:27,949 --> 00:29:31,621 dream over and over and over again. 223 00:29:31,623 --> 00:29:33,499 And it messes with you, you know? 224 00:29:33,501 --> 00:29:36,675 I mean, it really, really messes with you. 225 00:29:37,133 --> 00:29:39,177 Because I keep waking up. 226 00:29:39,179 --> 00:29:40,639 But for the love of God, I 227 00:29:40,641 --> 00:29:43,187 don't ever remember falling asleep. 228 00:29:45,985 --> 00:29:47,572 Are you sleeping often, David? 229 00:29:49,408 --> 00:29:50,578 Yeah, I mean, 230 00:29:51,453 --> 00:29:53,499 it seems like it's the only thing I really want to do. 231 00:29:55,169 --> 00:29:57,842 Is there anything else that brings you joy these days? 232 00:30:00,931 --> 00:30:01,681 No. Not really. 233 00:30:01,683 --> 00:30:02,267 No. 234 00:30:03,645 --> 00:30:04,354 I see. 235 00:30:07,485 --> 00:30:09,112 You know, I keep waking up in a 236 00:30:09,114 --> 00:30:11,536 cold sweat and I just sit there. 237 00:30:13,582 --> 00:30:16,378 And all I want to do is see Masha again. 238 00:30:17,882 --> 00:30:19,176 I just want to talk to her. 239 00:30:21,848 --> 00:30:22,598 When you tell her that I'm 240 00:30:22,600 --> 00:30:24,812 sorry, but every time I see her. 241 00:30:27,652 --> 00:30:28,737 It's terrifying. 242 00:30:29,446 --> 00:30:31,408 Why do you feel so guilty, David? 243 00:30:33,914 --> 00:30:38,505 And she just stares at me, and I don't I don't know if that 244 00:30:38,507 --> 00:30:43,057 look is a is a look of shock or if it's a look of hate. 245 00:30:44,351 --> 00:30:46,438 But she's not there. 246 00:30:47,525 --> 00:30:49,150 Masha isn't really there. 247 00:30:49,152 --> 00:30:49,779 David. 248 00:30:51,115 --> 00:30:52,450 This is a dream. 249 00:30:53,327 --> 00:30:54,954 This is your subconscious. 250 00:30:54,956 --> 00:30:56,208 This is. 251 00:30:57,127 --> 00:31:00,299 Uh, something you're feeling guilty about? 252 00:31:01,594 --> 00:31:04,807 Masha isn't holding anything against you because she can't 253 00:31:04,809 --> 00:31:06,311 hold anything against you. 254 00:31:08,650 --> 00:31:09,986 It is you. 255 00:31:10,654 --> 00:31:12,990 That has this harsh judgment or 256 00:31:12,992 --> 00:31:16,875 hate, as you called it, onto yourself. 257 00:31:17,752 --> 00:31:18,712 Only you. 258 00:31:21,049 --> 00:31:23,218 I think she's trying to tell me something. 259 00:31:23,220 --> 00:31:24,181 David. 260 00:31:24,849 --> 00:31:27,310 Why are you punishing yourself like this? 261 00:31:27,312 --> 00:31:29,859 Because I wasn't a good father. 262 00:31:29,942 --> 00:31:31,863 David, this wasn't your fault. 263 00:31:32,907 --> 00:31:36,704 Now, the sooner that you can move on to truly being able to 264 00:31:36,706 --> 00:31:39,712 grieve, to honor her. 265 00:31:40,421 --> 00:31:41,883 To move on. 266 00:31:46,225 --> 00:31:48,270 You're the only one that can take that step. 267 00:32:16,786 --> 00:32:17,663 Fucking hell. 268 00:32:17,788 --> 00:32:19,122 What do you want? 269 00:32:19,124 --> 00:32:20,627 [Together] To help. 270 00:32:20,711 --> 00:32:21,963 To help? 271 00:32:22,798 --> 00:32:26,344 If you won't join one of our meetings, then let us at least 272 00:32:26,346 --> 00:32:27,473 do a cleansing. 273 00:32:27,808 --> 00:32:29,019 At your home. 274 00:32:30,062 --> 00:32:31,023 A cleansing. 275 00:32:32,150 --> 00:32:34,487 I know you can feel it, David. 276 00:32:34,864 --> 00:32:36,951 Otherwise, you wouldn't have shared it with the group. 277 00:32:37,285 --> 00:32:40,916 Masha's spirit is but a few feet above our heads. 278 00:32:40,918 --> 00:32:42,671 Waiting for you to listen. 279 00:32:43,548 --> 00:32:45,466 Either answer her or don't. 280 00:32:45,468 --> 00:32:46,719 But as long as you continue 281 00:32:46,721 --> 00:32:49,184 like this, the dreams won't stop. 282 00:32:51,355 --> 00:32:52,231 A cleansing. 283 00:32:53,359 --> 00:32:54,319 Fine. 284 00:32:56,699 --> 00:33:00,872 But then you just leave me the fuck alone. 285 00:33:00,874 --> 00:33:03,755 Great. We'll meet you at your house. 286 00:33:04,422 --> 00:33:06,051 Do you need the address? 287 00:33:06,301 --> 00:33:08,055 [Together] We know where it is. 288 00:34:00,786 --> 00:34:01,746 Come on in. 289 00:34:05,169 --> 00:34:06,046 Wow. 290 00:34:07,841 --> 00:34:08,843 You feel that? 291 00:34:10,806 --> 00:34:11,641 What? 292 00:34:16,191 --> 00:34:17,694 It's like she's screaming. 293 00:34:18,822 --> 00:34:19,698 What screaming. 294 00:34:20,491 --> 00:34:21,201 How? 295 00:34:22,203 --> 00:34:23,540 There's something unusual here. 296 00:34:26,546 --> 00:34:27,380 I feel it too. 297 00:34:29,718 --> 00:34:30,720 What are you saying? 298 00:34:31,556 --> 00:34:32,724 What are you saying? 299 00:34:36,607 --> 00:34:38,570 This is different. 300 00:34:40,615 --> 00:34:43,410 Okay, I like I don't know what you're even. 301 00:34:43,412 --> 00:34:44,330 Shh. 302 00:35:29,838 --> 00:35:30,755 Oh, Jesus. 303 00:35:30,757 --> 00:35:31,840 What took you so long? 304 00:35:31,842 --> 00:35:33,846 It's freaking freezing out there. 305 00:35:34,515 --> 00:35:35,517 What are you doing here? 306 00:35:37,688 --> 00:35:38,564 Uh, hi. 307 00:35:40,234 --> 00:35:41,654 Did I come at a bad time? 308 00:35:41,737 --> 00:35:42,821 No, not at all. 309 00:35:42,823 --> 00:35:44,910 No. These are friends from my grief support group. 310 00:35:46,371 --> 00:35:48,500 Okay. Well, I just came to get my mail. 311 00:35:48,751 --> 00:35:49,878 Oh, shit. 312 00:35:50,379 --> 00:35:50,878 Come on in. 313 00:35:50,880 --> 00:35:51,379 I'm sorry. 314 00:35:51,381 --> 00:35:52,381 Let me just grab it. 315 00:35:52,383 --> 00:35:54,596 I'll just come back when you don't have company. 316 00:35:54,888 --> 00:35:55,596 Just hold on. 317 00:35:55,598 --> 00:35:56,559 I got it right here. 318 00:35:57,059 --> 00:35:59,061 Michelle. Michelle. 319 00:35:59,063 --> 00:36:00,480 Come on, come on. 320 00:36:00,482 --> 00:36:02,527 Michelle! Hey, hey, stop! 321 00:36:02,529 --> 00:36:03,361 Stop, stop! 322 00:36:03,363 --> 00:36:04,157 Come on. 323 00:36:04,658 --> 00:36:05,326 Here. 324 00:36:06,620 --> 00:36:07,413 Thanks. 325 00:36:08,583 --> 00:36:10,628 Hey, you don't have to leave. 326 00:36:11,379 --> 00:36:13,258 You want to come inside and grab a. 327 00:36:13,593 --> 00:36:14,300 I'll grab a beer. 328 00:36:14,302 --> 00:36:15,262 No I'm good. 329 00:36:16,891 --> 00:36:18,936 Don't you have a goth party to attend to? 330 00:36:20,356 --> 00:36:22,443 It's not what it looks like. 331 00:36:22,611 --> 00:36:25,155 They're just friends of mine from my my grief support group, 332 00:36:25,157 --> 00:36:25,656 that's all. 333 00:36:25,658 --> 00:36:27,119 Yeah. You said that. 334 00:36:28,080 --> 00:36:30,794 They just came by to do a cleansing. 335 00:36:32,421 --> 00:36:33,674 A cleansing? 336 00:36:34,968 --> 00:36:39,100 Yeah, I don't know, feng shui or clear the energy, that sort 337 00:36:39,102 --> 00:36:39,770 of thing. 338 00:36:40,020 --> 00:36:41,565 That's right up your alley. 339 00:36:41,941 --> 00:36:42,816 Hey, Michelle. 340 00:36:42,818 --> 00:36:43,736 I'm trying. 341 00:36:44,070 --> 00:36:44,988 Please. 342 00:36:45,657 --> 00:36:46,657 You try arsenic. 343 00:36:46,659 --> 00:36:48,243 If it came with a pair of tits like that. 344 00:36:48,245 --> 00:36:48,661 Come on. 345 00:36:48,663 --> 00:36:50,332 Michelle. Hey! 346 00:36:52,838 --> 00:36:54,842 It wasn't all that bad, was it? 347 00:36:58,933 --> 00:37:00,310 No, it wasn't bad. 348 00:37:01,772 --> 00:37:04,360 You were a good father and a good husband. 349 00:37:09,955 --> 00:37:11,332 I found this picture. 350 00:37:12,878 --> 00:37:14,338 Yeah, it's kind of messed up. 351 00:37:14,756 --> 00:37:16,552 Do you recognize any of the girls there? 352 00:37:20,309 --> 00:37:21,394 Well, um. 353 00:37:21,896 --> 00:37:23,064 No. 354 00:37:25,653 --> 00:37:28,323 You're not contacting Masha's friends again, are you? 355 00:37:28,325 --> 00:37:29,285 No. 356 00:37:30,872 --> 00:37:32,667 No, I just, uh. 357 00:37:32,918 --> 00:37:34,293 I don't know, I thought they might want it. 358 00:37:34,295 --> 00:37:34,963 It 359 00:37:36,466 --> 00:37:38,470 be a nice keepsake or something. 360 00:37:38,888 --> 00:37:39,765 I doubt it. 361 00:37:40,767 --> 00:37:41,852 Where'd you find that? 362 00:37:42,938 --> 00:37:43,940 In a box. 363 00:37:46,027 --> 00:37:47,444 All right, well, I got to get going. 364 00:37:47,446 --> 00:37:49,826 I, uh, I have to get up early tomorrow. 365 00:37:50,578 --> 00:37:53,291 Enjoy the feng shui or whatever. 366 00:38:39,300 --> 00:38:40,718 I'd like to suggest once again 367 00:38:40,720 --> 00:38:42,974 that you attend one of our meetings. 368 00:38:45,730 --> 00:38:46,899 Look, honey, 369 00:38:47,651 --> 00:38:50,782 I'm not interested in any of your Watchtower pamphlets. 370 00:38:53,370 --> 00:38:55,499 And I don't want any cutco knives either. 371 00:38:55,708 --> 00:38:56,669 What? 372 00:38:59,215 --> 00:39:00,092 Nothing. 373 00:39:02,429 --> 00:39:03,431 So 374 00:39:04,475 --> 00:39:06,605 the cleansing went swimmingly, I presume. 375 00:39:16,124 --> 00:39:18,587 We didn't complete the cleansing. 376 00:39:21,300 --> 00:39:22,344 Why not? 377 00:39:23,138 --> 00:39:24,054 Your daughters desperately 378 00:39:24,056 --> 00:39:25,641 trying to communicate with you, David. 379 00:39:25,643 --> 00:39:27,605 The weight that hangs in this room just 380 00:39:28,816 --> 00:39:30,485 wouldn't be right to cast her out. 381 00:39:32,657 --> 00:39:34,493 All right, you know what? 382 00:39:36,080 --> 00:39:38,919 I think it's time that the four of you leave. 383 00:39:40,255 --> 00:39:41,172 All right. 384 00:39:41,174 --> 00:39:43,761 I mean, I invited you over to my house. 385 00:39:43,763 --> 00:39:46,558 Now my ex-wife thinks I am a complete creep. 386 00:39:46,560 --> 00:39:48,562 And you didn't even do the one 387 00:39:48,564 --> 00:39:50,482 thing that you were supposed to do. 388 00:39:50,484 --> 00:39:51,693 David, please. 389 00:39:51,695 --> 00:39:54,532 I mean, I don't even believe in any of this bullshit, but I 390 00:39:54,534 --> 00:39:56,703 thought, what's the worst that could possibly happen? 391 00:39:56,705 --> 00:39:57,580 - You know. - Listen to me. 392 00:39:57,582 --> 00:40:00,001 No, you listen to me, okay? 393 00:40:00,003 --> 00:40:02,715 I mean, you were supposed to just come over here, wave some 394 00:40:02,717 --> 00:40:04,552 incense around and make me feel better. 395 00:40:04,554 --> 00:40:06,224 Think of Masha for once. 396 00:40:10,482 --> 00:40:13,739 Masha is hanging on for a reason. 397 00:40:16,745 --> 00:40:19,122 You can practically feel her cries reverberating through 398 00:40:19,124 --> 00:40:19,876 these walls. 399 00:40:23,383 --> 00:40:24,719 I'm sure you can feel it. 400 00:40:26,264 --> 00:40:27,099 That weight. 401 00:40:28,769 --> 00:40:31,107 Pressing down on your shoulders. 402 00:40:33,361 --> 00:40:35,698 It's like an unblinking eye that probes at the back of your 403 00:40:35,700 --> 00:40:37,369 head in a prolonged accusation. 404 00:40:40,543 --> 00:40:44,049 Please. Consider our offer, David. 405 00:40:44,801 --> 00:40:48,224 If not for yourself and for Masha's sake. 406 00:40:48,559 --> 00:40:51,982 She's giving you one last chance to make it right. 407 00:40:52,984 --> 00:40:54,069 Make what right? 408 00:40:54,988 --> 00:40:56,198 I don't know yet. 409 00:40:57,242 --> 00:41:00,081 When you're ready, we'll be waiting. 410 00:41:10,770 --> 00:41:12,022 I'll think about it. 411 00:41:13,651 --> 00:41:14,569 Naturally. 412 00:41:17,407 --> 00:41:19,579 Whenever you're ready. 413 00:41:22,376 --> 00:41:23,545 How do I get Ahold of you? 414 00:41:25,048 --> 00:41:26,969 Can you leave me a cell phone number or something? 415 00:41:28,764 --> 00:41:30,392 When the time comes. 416 00:41:31,268 --> 00:41:32,563 You'll know where to find us. 417 00:41:39,869 --> 00:41:40,579 And one more thing. 418 00:41:44,336 --> 00:41:45,506 Bring this with you. 419 00:41:47,009 --> 00:41:48,512 And an article of clothing. 420 00:43:24,036 --> 00:43:24,621 Dad. 421 00:43:27,042 --> 00:43:27,958 Daddy. 422 00:43:27,960 --> 00:43:30,591 Stop, stop, stop! 423 00:43:31,551 --> 00:43:32,302 Stop! 424 00:43:33,513 --> 00:43:34,641 No! 425 00:43:35,851 --> 00:43:37,437 Stop! Stop! 426 00:43:37,479 --> 00:43:38,147 Fuck! 427 00:43:38,941 --> 00:43:41,696 Leave me the fuck alone! 428 00:44:35,094 --> 00:44:36,180 Masha? 429 00:44:41,023 --> 00:44:42,400 [Masha choking] 430 00:44:50,959 --> 00:44:52,126 Masha, what is it? 431 00:44:52,128 --> 00:44:53,464 What is it, honey? I'm here. 432 00:44:58,683 --> 00:45:00,101 What are you trying to tell me? 433 00:45:00,103 --> 00:45:01,230 Honey, I can't hear you. 434 00:45:04,904 --> 00:45:05,823 Masha. 435 00:45:11,333 --> 00:45:12,335 Where are you going? 436 00:45:13,797 --> 00:45:14,632 Honey? 437 00:45:38,722 --> 00:45:39,347 David. 438 00:45:41,185 --> 00:45:41,978 David. 439 00:45:43,565 --> 00:45:44,399 David. 440 00:45:45,944 --> 00:45:46,738 Yeah. 441 00:45:47,238 --> 00:45:48,742 You okay, man? 442 00:45:49,744 --> 00:45:51,748 Sorry. I'm just a bit out of it, that's all. 443 00:45:51,915 --> 00:45:53,541 I'll say. 444 00:45:53,543 --> 00:45:55,589 I'm collecting for the office lottery pool this week. 445 00:45:56,006 --> 00:45:56,758 You and man. 446 00:46:02,520 --> 00:46:03,978 I only got two bucks. 447 00:46:03,980 --> 00:46:05,358 Spot me the other three. 448 00:46:05,441 --> 00:46:06,068 Mhm. 449 00:46:06,443 --> 00:46:08,280 I guess you're good for it. 450 00:46:08,949 --> 00:46:11,538 Awesome. Here's to dreaming. 451 00:46:13,290 --> 00:46:14,084 Yeah. 452 00:46:18,133 --> 00:46:19,637 Here's to dreaming. 453 00:46:29,281 --> 00:46:30,074 Hello. 454 00:46:30,576 --> 00:46:31,493 Mr. Bryson. 455 00:46:32,245 --> 00:46:33,080 It's Casey. 456 00:46:34,249 --> 00:46:34,790 Hey, Casey. 457 00:46:34,792 --> 00:46:35,750 What's up? 458 00:46:35,752 --> 00:46:38,633 I know this is going to sound weird, okay. 459 00:46:40,596 --> 00:46:44,979 Ever since we spoke, I've been having these dreams. 460 00:46:45,856 --> 00:46:46,858 Dreams. 461 00:46:46,941 --> 00:46:48,277 Yeah. Um, 462 00:46:49,362 --> 00:46:52,953 I remembered something about Masha. 463 00:46:53,120 --> 00:46:56,917 Um, she's going to a group like self-help. 464 00:46:56,919 --> 00:46:57,588 You know. 465 00:46:58,088 --> 00:46:58,963 A group? 466 00:46:58,965 --> 00:47:00,802 Yeah, to help with 467 00:47:02,138 --> 00:47:04,098 whatever it was she was dealing with. 468 00:47:04,100 --> 00:47:07,566 Um, I know she's been making some new friends there. 469 00:47:08,484 --> 00:47:11,574 Anyways, um, I just wanted to let you know. 470 00:47:12,200 --> 00:47:13,787 Take care Mr. Bryson. 471 00:49:04,340 --> 00:49:06,303 Didn't I tell you you'd know where to find us? 472 00:49:07,471 --> 00:49:08,892 Where are we? 473 00:49:09,142 --> 00:49:11,227 - Everywhere. - Nowhere. 474 00:49:11,229 --> 00:49:12,941 And the spaces in between. 475 00:49:15,864 --> 00:49:17,116 You have the diary. 476 00:49:31,102 --> 00:49:32,229 What happened here? 477 00:49:32,480 --> 00:49:34,065 Uh, I don't know. 478 00:49:34,067 --> 00:49:35,486 I found it that way. 479 00:49:40,204 --> 00:49:42,039 Clothing. 480 00:49:42,041 --> 00:49:43,628 Oh yeah. 481 00:49:45,172 --> 00:49:47,299 Sorry. My wife and I got rid of most of her stuff. 482 00:49:47,301 --> 00:49:49,598 This is all I could find. 483 00:49:55,025 --> 00:49:56,027 This diary 484 00:49:57,279 --> 00:49:58,490 was a conduit 485 00:49:59,409 --> 00:50:01,664 through which your daughter's soul could speak in life. 486 00:50:02,666 --> 00:50:04,502 I'll help her use it in death. 487 00:50:04,878 --> 00:50:07,133 Bridging the two conscious worlds. 488 00:50:08,427 --> 00:50:09,303 I'm ready. 489 00:50:09,638 --> 00:50:10,264 Yeah. 490 00:50:24,752 --> 00:50:26,296 As the moon wanes. 491 00:50:26,547 --> 00:50:30,887 So may I decree, son keno, for thou art conjured by the name 492 00:50:30,889 --> 00:50:33,393 of the everlasting living and true God. 493 00:50:36,650 --> 00:50:37,942 [Together] As the moon wanes. 494 00:50:37,944 --> 00:50:41,950 So may I decree, son keno, for thou art 495 00:50:41,952 --> 00:50:43,662 conjured by the name of the 496 00:50:43,664 --> 00:50:46,417 everlasting living and true God. 497 00:50:46,419 --> 00:50:52,096 As the moon wanes, so may I decree, son Keno, for thou art 498 00:50:52,098 --> 00:50:53,766 conjured by the name of the 499 00:50:53,768 --> 00:50:56,524 everlasting living and true God. 500 00:50:56,649 --> 00:51:01,573 The elements are overthrown, the earth is shaken, fire is 501 00:51:01,575 --> 00:51:02,994 quenched, and the seas turn black. 502 00:51:06,126 --> 00:51:09,132 Son Keno keeper of the dead. 503 00:51:09,550 --> 00:51:11,219 Bring her to me. 504 00:51:12,597 --> 00:51:13,724 Son Keno. 505 00:51:14,016 --> 00:51:15,560 Keeper of the dead. 506 00:51:15,562 --> 00:51:17,398 Bring her to me. 507 00:51:18,651 --> 00:51:19,736 Son Keno. 508 00:51:20,070 --> 00:51:21,489 Keeper of the dead. 509 00:51:21,949 --> 00:51:23,578 Bring her to me. 510 00:52:36,472 --> 00:52:37,559 No no no no no. 511 00:52:37,934 --> 00:52:38,726 Jesus Christ. 512 00:52:38,728 --> 00:52:39,184 Wake up. 513 00:52:39,186 --> 00:52:40,606 Wake up, wake up. 514 00:52:42,067 --> 00:52:44,238 God damnit. Wake up! 515 00:52:44,363 --> 00:52:45,407 God! Not again. 516 00:53:22,147 --> 00:53:23,607 David, what's going on? 517 00:53:23,609 --> 00:53:24,485 Are you okay? 518 00:53:31,082 --> 00:53:32,919 Um, I don't know. 519 00:53:37,219 --> 00:53:39,850 I feel like I'm absolutely losing it here, Michelle. 520 00:53:44,901 --> 00:53:46,320 Why? What happened? 521 00:53:48,116 --> 00:53:51,164 Nothing. It doesn't seem like nothing. 522 00:53:51,999 --> 00:53:53,544 I don't want to talk about it. 523 00:53:56,215 --> 00:53:57,090 All right. 524 00:53:57,092 --> 00:53:58,219 I don't want to be left alone tonight. 525 00:53:58,888 --> 00:53:59,554 Don't leave me. 526 00:53:59,556 --> 00:54:00,725 Please, please. 527 00:54:01,894 --> 00:54:02,770 Okay. 528 00:54:03,271 --> 00:54:04,733 Okay. I won't leave you alone. 529 00:54:09,200 --> 00:54:10,410 I'm gonna go grab a beer. 530 00:54:10,494 --> 00:54:11,914 It'll help you relax. 531 00:54:13,416 --> 00:54:14,208 I don't want a beer. 532 00:54:14,210 --> 00:54:14,920 Michelle. 533 00:54:15,086 --> 00:54:17,007 Well, you're having one anyway. 534 00:54:42,015 --> 00:54:43,852 David. Why did you call me here? 535 00:54:47,192 --> 00:54:49,321 Is that a Ouija board? 536 00:54:51,702 --> 00:54:53,581 Jesus Christ, David. 537 00:54:54,666 --> 00:54:56,210 It has nothing to do with that. 538 00:54:56,878 --> 00:54:58,170 What is wrong with you? 539 00:54:58,172 --> 00:55:00,051 Why would you mess with something like that? 540 00:55:00,511 --> 00:55:02,097 Will you relax? 541 00:55:02,180 --> 00:55:03,890 I need to relax. 542 00:55:03,892 --> 00:55:07,147 Look, I understand we don't do well living together anymore, 543 00:55:07,149 --> 00:55:11,617 but going completely insane apart isn't much better. 544 00:55:13,036 --> 00:55:13,746 Insane? 545 00:55:16,125 --> 00:55:17,419 You're so dramatic. 546 00:55:18,631 --> 00:55:20,507 Yeah, I just thought it would be nice to see you again, 547 00:55:20,509 --> 00:55:21,427 that's all. 548 00:55:23,097 --> 00:55:25,811 Are you using that thing to contact Masha? 549 00:55:26,938 --> 00:55:29,360 It's just a game from Parker Brothers. 550 00:55:29,569 --> 00:55:31,990 So you have then. 551 00:55:34,078 --> 00:55:34,869 No, it was just. 552 00:55:34,871 --> 00:55:36,121 It's a coping mechanism. 553 00:55:36,123 --> 00:55:37,833 It's fucking morbid. 554 00:55:37,835 --> 00:55:39,421 I stopped Michelle. 555 00:55:41,258 --> 00:55:42,510 Give me a fucking break, man. 556 00:55:42,512 --> 00:55:43,639 What do you want from me? 557 00:55:46,937 --> 00:55:49,984 I get it, I understand how you feel. 558 00:55:52,447 --> 00:55:54,076 I miss her too. 559 00:55:55,120 --> 00:55:57,040 She was my best bud. 560 00:56:02,927 --> 00:56:04,973 I still care about you, David, I do. 561 00:56:10,275 --> 00:56:11,570 I still care about you too. 562 00:56:17,497 --> 00:56:19,168 I don't think that's a good idea. 563 00:56:22,592 --> 00:56:23,844 I gotta go. 564 00:56:24,846 --> 00:56:29,229 We can revisit this when you're not so emotional. 565 00:56:34,741 --> 00:56:35,824 I'm here for you, David. 566 00:56:35,826 --> 00:56:39,039 I am, but I can't be here for you like that. 567 00:56:39,041 --> 00:56:40,251 Not right now. 568 00:56:41,922 --> 00:56:44,677 If you have another one of your panic attacks, just call me. 569 00:56:45,386 --> 00:56:46,013 Okay. 570 00:56:46,096 --> 00:56:47,975 Hey, hey, hey, I miss you. 571 00:57:28,139 --> 00:57:29,976 Good morning girls. 572 00:57:30,226 --> 00:57:32,314 How is everybody doing this morning? 573 00:57:33,525 --> 00:57:35,821 Oh, that coffee smells great. 574 00:57:43,545 --> 00:57:44,881 Hey, is everything okay? 575 00:57:49,515 --> 00:57:50,058 Honey. 576 00:57:53,189 --> 00:57:53,857 Masha? 577 00:57:56,195 --> 00:57:57,865 Is everything okay? 578 00:58:04,169 --> 00:58:05,213 Masha? 579 00:58:35,106 --> 00:58:35,816 Jesus. 580 00:58:38,822 --> 00:58:39,782 Fuck! 581 00:59:00,824 --> 00:59:01,576 Hey, dad. 582 00:59:06,251 --> 00:59:07,003 Dad. 583 00:59:16,689 --> 00:59:18,359 Dad can you hear me? 584 01:00:47,621 --> 01:00:48,414 Masha. 585 01:00:56,221 --> 01:00:56,931 Daddy. 586 01:00:58,560 --> 01:00:59,895 Bring me back. 587 01:01:02,233 --> 01:01:02,901 How? 588 01:01:07,285 --> 01:01:08,162 Diary. 589 01:01:12,713 --> 01:01:13,631 Bring me back. 590 01:01:15,134 --> 01:01:16,596 Bring me back. 591 01:01:17,430 --> 01:01:18,767 Bring me back. 592 01:01:19,309 --> 01:01:20,729 Bring me back. 593 01:01:20,937 --> 01:01:22,606 Bring me back. 594 01:01:22,608 --> 01:01:24,277 Bring me back! 595 01:01:24,361 --> 01:01:25,947 Bring me back! 596 01:01:25,989 --> 01:01:27,826 - No. - Bring me back! 597 01:02:16,089 --> 01:02:17,175 Oh, shoot. 598 01:02:17,759 --> 01:02:18,720 There you are. 599 01:02:19,972 --> 01:02:20,889 Hmm. 600 01:02:20,891 --> 01:02:21,976 I thought you were out sick today, buddy. 601 01:02:25,191 --> 01:02:27,069 Why are you sitting here in the dark? 602 01:02:29,825 --> 01:02:31,996 I didn't sleep very well last night. 603 01:02:33,625 --> 01:02:36,213 Besides, sometimes it's nice just to sit in the dark. 604 01:02:36,839 --> 01:02:41,597 Okay. Um, you know, some people came by the office a little 605 01:02:41,599 --> 01:02:42,851 earlier looking for you. 606 01:02:43,853 --> 01:02:44,437 Who? 607 01:02:45,899 --> 01:02:48,028 I know a couple of ladies. 608 01:02:48,403 --> 01:02:49,195 You, uh. 609 01:02:49,197 --> 01:02:50,573 You didn't hit the lotto, did you? 610 01:02:50,575 --> 01:02:51,115 You think if I. 611 01:02:51,117 --> 01:02:52,328 Did, I'd still be here? 612 01:02:53,205 --> 01:02:55,000 Who were they, huh? 613 01:02:55,752 --> 01:02:56,669 The ladies. 614 01:02:56,671 --> 01:02:58,508 Did they give you a name? 615 01:02:58,633 --> 01:02:59,802 What do they look like? 616 01:03:00,554 --> 01:03:01,804 I didn't get a name. 617 01:03:01,806 --> 01:03:05,605 Uh, they were young, kind of oddly dressed. 618 01:03:06,481 --> 01:03:07,983 You slept here a couple of minutes ago. 619 01:03:07,985 --> 01:03:09,530 He still might be able to catch them. 620 01:03:24,518 --> 01:03:26,311 You're not listening to what I'm saying. 621 01:03:26,313 --> 01:03:28,317 I'm saying is, what if we could? 622 01:03:28,901 --> 01:03:30,614 What if we could be whole again? 623 01:03:31,866 --> 01:03:33,241 What are you talking about, David? 624 01:03:33,243 --> 01:03:36,792 I know this sounds crazy, but I can make that happen. 625 01:03:36,917 --> 01:03:40,675 Alright? I can make all of us whole again, Michelle. 626 01:03:41,259 --> 01:03:43,178 Why would you even say something like that? 627 01:03:43,180 --> 01:03:45,184 What if we can start all over again? 628 01:03:46,353 --> 01:03:49,650 I never should have hurt you or Masha. 629 01:03:49,652 --> 01:03:51,110 David, stop! 630 01:03:51,112 --> 01:03:53,281 Do you think you're the only one going through this? 631 01:03:53,283 --> 01:03:54,241 But what if. 632 01:03:54,243 --> 01:03:56,247 What if we could start over? 633 01:03:56,582 --> 01:03:57,751 You're losing it. 634 01:03:58,126 --> 01:03:58,795 No. 635 01:03:59,087 --> 01:04:01,548 No, we can do it all over again. 636 01:04:01,550 --> 01:04:04,011 We can start over and make things right. 637 01:04:04,013 --> 01:04:05,349 I'm hanging up now. 638 01:04:05,432 --> 01:04:07,144 Don't do anything stupid. 639 01:05:17,911 --> 01:05:22,796 As the moon wanes. So may I decree, son keno, 640 01:05:24,006 --> 01:05:28,096 for thou art conjured by the name of the everlasting living, 641 01:05:28,098 --> 01:05:29,141 and true God. 642 01:05:35,947 --> 01:05:38,828 The elements are overthrown, the earth shaken. 643 01:05:39,036 --> 01:05:42,919 The seas turn black, fire is quenched and the air shudders. 644 01:05:44,213 --> 01:05:47,594 So may I decree, son keno. 645 01:05:47,596 --> 01:05:48,639 Open the skies. 646 01:05:50,142 --> 01:05:51,645 And let her come down. 647 01:05:59,661 --> 01:06:02,291 [Screaming] 648 01:06:53,476 --> 01:06:54,730 [Crying] 649 01:06:59,906 --> 01:07:01,075 Someone there? 650 01:07:10,845 --> 01:07:11,847 Hello? 651 01:07:31,595 --> 01:07:32,597 Dad. 652 01:07:35,686 --> 01:07:36,688 Oh my God, 653 01:07:38,024 --> 01:07:40,362 Masha, it's you. 654 01:07:40,738 --> 01:07:42,573 Honey, it's really, really you. 655 01:07:42,575 --> 01:07:43,284 Honey, you're. 656 01:07:43,493 --> 01:07:44,830 You're alive. 657 01:07:45,247 --> 01:07:47,585 Please. Really cold. 658 01:07:48,128 --> 01:07:48,794 Yeah, yeah. 659 01:07:48,796 --> 01:07:49,587 Let's get you inside. 660 01:07:49,589 --> 01:07:50,883 Okay, honey? 661 01:07:51,384 --> 01:07:54,304 Oh, my God, I've missed you so much, I can't I can't believe 662 01:07:54,306 --> 01:07:54,891 you're here. 663 01:07:55,518 --> 01:07:57,645 Dad please. I'm cold. 664 01:07:57,647 --> 01:07:58,479 Okay. Yeah. 665 01:07:58,481 --> 01:08:00,235 Okay. Come on, honey, come on. 666 01:08:01,154 --> 01:08:02,699 Okay, I got you, I got you. 667 01:08:11,717 --> 01:08:12,426 Honey. 668 01:08:13,596 --> 01:08:14,639 Are you okay? 669 01:08:16,434 --> 01:08:18,396 There is no God. 670 01:08:20,192 --> 01:08:21,235 What? 671 01:08:23,741 --> 01:08:25,366 Honey, look at me. 672 01:08:25,368 --> 01:08:27,497 Honey, I missed you so much. 673 01:08:30,462 --> 01:08:32,634 And now I'm back. 674 01:08:34,136 --> 01:08:36,975 Yeah. No, I know, but how? 675 01:08:37,476 --> 01:08:39,648 Hey, hey, where were you? 676 01:08:44,908 --> 01:08:46,369 I 677 01:08:46,828 --> 01:08:48,373 woke up. 678 01:08:50,795 --> 01:08:51,755 And. 679 01:08:55,930 --> 01:08:59,228 And then I remembered who I was. 680 01:09:00,313 --> 01:09:01,274 And then. 681 01:09:02,694 --> 01:09:07,620 I walked for miles and miles. 682 01:09:08,329 --> 01:09:09,622 Okay. Hey hey. 683 01:09:09,624 --> 01:09:11,043 Hey. It's okay. 684 01:09:11,753 --> 01:09:12,505 It's okay. 685 01:09:13,131 --> 01:09:14,551 Where did you walk from? 686 01:09:18,391 --> 01:09:19,226 Daddy. 687 01:09:20,604 --> 01:09:21,732 Yeah, honey. 688 01:09:23,234 --> 01:09:25,363 I fell from the sky. 689 01:09:27,869 --> 01:09:28,787 What? 690 01:09:29,789 --> 01:09:30,750 I don't know. 691 01:09:31,626 --> 01:09:33,169 I don't know, I don't know, please, dad. 692 01:09:33,171 --> 01:09:34,004 I'm just so cold. 693 01:09:34,006 --> 01:09:35,465 Oh, I know, I know, it's okay. 694 01:09:35,467 --> 01:09:39,557 Okay, listen, um, there's got to be a bathroom here, okay? 695 01:09:39,559 --> 01:09:41,563 And let's find it. 696 01:09:41,688 --> 01:09:43,857 Okay? Let's get you. 697 01:09:43,859 --> 01:09:45,988 Changed. Let's get you warm. 698 01:09:46,447 --> 01:09:47,405 And then we'll get you home. 699 01:09:47,407 --> 01:09:47,825 Okay? 700 01:09:49,954 --> 01:09:51,290 Okay. It's okay. 701 01:09:51,374 --> 01:09:52,292 Okay. Come on. 702 01:09:52,835 --> 01:09:53,754 Put your arm around me. 703 01:09:55,382 --> 01:09:55,925 Okay. Come on. 704 01:09:56,092 --> 01:09:56,885 Ready? Oh. 705 01:09:57,637 --> 01:09:58,762 Okay. Okay. 706 01:09:58,764 --> 01:09:59,473 It's okay. 707 01:10:05,193 --> 01:10:06,070 I got you. 708 01:10:24,691 --> 01:10:25,275 It's okay. 709 01:10:26,193 --> 01:10:27,028 It's okay. 710 01:10:28,239 --> 01:10:29,032 Right there. 711 01:10:49,657 --> 01:10:51,118 Okay, watch the corner. 712 01:10:51,953 --> 01:10:52,454 Careful. 713 01:10:53,122 --> 01:10:53,749 Okay. 714 01:10:54,584 --> 01:10:55,043 Okay. 715 01:11:04,269 --> 01:11:05,523 You know, your. 716 01:11:07,108 --> 01:11:09,779 Your mother and I left you a room and almost the exact same 717 01:11:09,781 --> 01:11:11,910 condition it was in when you left it. 718 01:11:18,674 --> 01:11:21,301 When you're done, we'll get you home now. 719 01:11:21,303 --> 01:11:23,640 And tomorrow we'll get you to a doctor and. 720 01:11:23,642 --> 01:11:24,517 And get you checked out and 721 01:11:24,519 --> 01:11:25,729 make sure that everything's okay. 722 01:11:48,482 --> 01:11:49,861 Where'd you get these? 723 01:11:53,577 --> 01:11:55,371 I haven't worn them since. 724 01:11:58,712 --> 01:11:59,797 Since I was a kid. 725 01:12:01,760 --> 01:12:04,139 I got him from a box of stuff in your room. 726 01:12:06,603 --> 01:12:07,688 Box of stuff. 727 01:12:08,732 --> 01:12:09,901 My stuff. 728 01:12:10,611 --> 01:12:11,445 Yeah. 729 01:12:13,115 --> 01:12:15,078 Why is my stuff in boxes? 730 01:12:18,292 --> 01:12:19,086 Honey. 731 01:12:20,714 --> 01:12:21,925 We thought you were dead. 732 01:12:22,217 --> 01:12:23,092 But you're not. 733 01:12:23,094 --> 01:12:23,635 You're not. 734 01:12:23,637 --> 01:12:24,260 You're alive. 735 01:12:24,262 --> 01:12:25,179 You are. 736 01:12:25,181 --> 01:12:27,475 You're very, very much alive right now. 737 01:12:27,477 --> 01:12:27,978 Come on. 738 01:12:28,980 --> 01:12:29,774 Let's get you home. 739 01:12:47,183 --> 01:12:48,603 Whoa whoa whoa whoa whoa oh, 740 01:12:49,689 --> 01:12:50,314 what's the matter? 741 01:13:05,763 --> 01:13:06,178 I got you. 742 01:13:06,180 --> 01:13:06,639 Hold on to me. 743 01:13:15,699 --> 01:13:16,616 It's not too far. 744 01:13:16,618 --> 01:13:17,202 Okay. 745 01:13:20,876 --> 01:13:21,544 I got you. 746 01:13:22,462 --> 01:13:23,297 Take a right here. 747 01:13:23,715 --> 01:13:24,047 Here we go. 748 01:13:24,049 --> 01:13:24,801 Okay. 749 01:13:37,158 --> 01:13:38,408 Let's see. 750 01:13:38,410 --> 01:13:39,496 It looks like we've. 751 01:13:41,458 --> 01:13:44,172 Got some old peanut butter and jelly in here. 752 01:13:45,258 --> 01:13:46,886 How about I make you a sandwich? 753 01:13:47,638 --> 01:13:48,557 Okay. 754 01:13:49,559 --> 01:13:53,105 Boy, I cannot wait to tell your mother. 755 01:13:53,107 --> 01:13:55,111 You know she's not going to believe me. 756 01:13:55,319 --> 01:13:55,821 Mother. 757 01:13:57,783 --> 01:13:58,827 Where is she? 758 01:14:00,789 --> 01:14:02,375 Home, I would imagine. 759 01:14:04,881 --> 01:14:05,966 Our home? 760 01:14:11,853 --> 01:14:12,688 Her house. 761 01:14:13,773 --> 01:14:16,069 But she is going to hit the roof. 762 01:14:20,871 --> 01:14:22,040 Hey, is everything okay? 763 01:14:23,877 --> 01:14:25,171 I don't know. 764 01:14:26,841 --> 01:14:29,093 If you're still hungry, we can get you something else to eat 765 01:14:29,095 --> 01:14:30,014 on the way home. 766 01:14:32,937 --> 01:14:34,022 Hey, dad. 767 01:14:34,607 --> 01:14:35,316 Yeah. 768 01:14:38,072 --> 01:14:40,034 Have you been reading my diary? 769 01:14:42,205 --> 01:14:44,543 What? No. 770 01:14:46,380 --> 01:14:47,340 Hey. 771 01:14:48,217 --> 01:14:49,551 I'm going to make a phone call real quick. 772 01:14:49,553 --> 01:14:53,227 Okay? Finish this and when you're done, we'll get going. 773 01:14:54,814 --> 01:14:56,066 Hey, hey. 774 01:14:57,528 --> 01:14:58,153 Okay. 775 01:15:00,742 --> 01:15:01,869 Okay. I'll be right back. 776 01:15:11,471 --> 01:15:13,183 Come on, pick up, pick up, pick up, pick up, pick up. 777 01:15:14,060 --> 01:15:15,564 Hello, Michelle. 778 01:15:16,106 --> 01:15:18,568 Michelle. Michelle, you're not going to believe me, but I need 779 01:15:18,570 --> 01:15:20,824 you to meet me at the house in 20 minutes. 780 01:15:21,826 --> 01:15:24,080 What's going on, David? Are you okay? 781 01:15:24,582 --> 01:15:25,917 I found her. 782 01:15:26,919 --> 01:15:27,711 Found her? 783 01:15:27,713 --> 01:15:28,965 Masha. 784 01:15:30,468 --> 01:15:33,639 Yes. I know this sounds crazy, but she just showed up in the 785 01:15:33,641 --> 01:15:34,727 middle of the night. 786 01:15:35,478 --> 01:15:36,979 Middle of the night? 787 01:15:36,981 --> 01:15:37,981 Please just meet. 788 01:15:37,983 --> 01:15:39,484 Me at the house in 20 minutes. 789 01:15:39,486 --> 01:15:41,239 I'll explain everything, I promise. 790 01:15:42,618 --> 01:15:43,870 Come over? 791 01:15:44,538 --> 01:15:45,622 Yes, Michelle. 792 01:15:45,624 --> 01:15:47,669 Your daughter wants to see you. 793 01:15:48,295 --> 01:15:50,382 Wants to see you? 794 01:15:51,511 --> 01:15:53,765 Why are you repeating everything I say? 795 01:15:54,307 --> 01:15:57,019 Repeating everything you say. 796 01:15:57,021 --> 01:15:59,023 Stop it, Michelle! This isn't funny. 797 01:15:59,025 --> 01:16:00,027 Funny? 798 01:16:00,361 --> 01:16:02,115 [Laughter] 799 01:16:34,053 --> 01:16:34,805 Honey. 800 01:16:42,111 --> 01:16:46,286 I remember who I am. 801 01:16:57,976 --> 01:17:01,525 Was I a good girl, Daddy? 802 01:17:04,072 --> 01:17:05,074 Of course. 803 01:17:07,495 --> 01:17:10,501 And did you love me? 804 01:17:12,255 --> 01:17:13,675 Did I love you? 805 01:17:15,512 --> 01:17:16,471 Honey. 806 01:17:19,394 --> 01:17:20,563 I do love you. 807 01:17:21,481 --> 01:17:24,697 Were you nice to me? 808 01:17:26,534 --> 01:17:32,253 Were you nice to me? 809 01:17:33,548 --> 01:17:34,340 Yes. 810 01:17:42,983 --> 01:17:45,362 Why have I been gone? 811 01:17:49,037 --> 01:17:51,751 Why did you think I was dead? 812 01:17:57,929 --> 01:17:58,973 I don't know. 813 01:18:01,812 --> 01:18:04,359 Did I hurt myself? 814 01:18:05,695 --> 01:18:06,237 Come on, 815 01:18:07,073 --> 01:18:07,446 let's go. 816 01:18:07,448 --> 01:18:08,158 Wait. 817 01:18:12,458 --> 01:18:16,509 Why would I hurt myself? 818 01:18:17,677 --> 01:18:22,186 If you loved me so much. 819 01:18:24,650 --> 01:18:26,403 Honey we can talk about this later. 820 01:18:27,656 --> 01:18:30,202 You gonna love me like you used to? 821 01:18:30,870 --> 01:18:33,498 Touch me like you used to? 822 01:18:33,500 --> 01:18:34,293 Stop it. 823 01:18:34,837 --> 01:18:36,129 Don't talk like that. 824 01:18:36,131 --> 01:18:37,091 It's true. 825 01:18:38,218 --> 01:18:39,137 Isn't it? 826 01:18:40,974 --> 01:18:43,435 Is that why you wanted me back so bad? 827 01:18:43,437 --> 01:18:45,692 Honey, I wanted you back because I love you. 828 01:18:45,859 --> 01:18:46,733 And I miss you. 829 01:18:46,735 --> 01:18:48,696 Now, can we please just go home? 830 01:18:48,698 --> 01:18:49,363 Why? 831 01:18:49,365 --> 01:18:51,704 Why not right here? 832 01:18:53,708 --> 01:18:54,877 What? 833 01:18:55,502 --> 01:18:57,839 Make me suck your dick the way I used to, daddy. 834 01:18:57,841 --> 01:18:58,551 That's enough. 835 01:18:58,843 --> 01:19:00,218 All right, that is enough. 836 01:19:00,220 --> 01:19:02,475 We are going home right now. 837 01:19:26,815 --> 01:19:28,443 The fuck are they doing here? 838 01:19:31,032 --> 01:19:32,282 Daddy, I want to play a game. 839 01:19:32,284 --> 01:19:32,867 Knock it off. 840 01:19:32,869 --> 01:19:33,409 Not now. 841 01:19:33,411 --> 01:19:34,579 I want to play a game. 842 01:19:34,581 --> 01:19:35,288 Stop it! 843 01:19:35,290 --> 01:19:36,961 I want to play a game now! 844 01:19:41,052 --> 01:19:41,762 Masha! 845 01:19:42,054 --> 01:19:42,973 God damn it! 846 01:19:52,157 --> 01:19:54,120 - Masha! - Come find me. 847 01:20:02,344 --> 01:20:05,267 - Alright that's enough. - We know you want to come. 848 01:20:08,315 --> 01:20:10,191 God damn it, Masha! 849 01:20:10,193 --> 01:20:11,154 Let's go. 850 01:20:30,275 --> 01:20:31,027 Masha. 851 01:20:33,406 --> 01:20:34,367 Come on, Masha. 852 01:20:35,118 --> 01:20:35,995 Honey. 853 01:20:40,672 --> 01:20:41,590 Masha. 854 01:20:51,735 --> 01:20:52,444 Honey? 855 01:21:01,295 --> 01:21:02,716 Come on, Masha. 856 01:21:11,482 --> 01:21:13,236 Sweetheart. Come on. 857 01:21:26,847 --> 01:21:28,308 God damn it, Masha! 858 01:21:28,433 --> 01:21:30,061 You could have killed me. 859 01:22:03,796 --> 01:22:04,714 Something's wrong. 860 01:22:07,762 --> 01:22:08,722 Didn't you hear me? 861 01:22:10,433 --> 01:22:12,396 Answer me! Goddamn it! 862 01:22:18,074 --> 01:22:19,786 Jesus. Fuck! 863 01:22:19,953 --> 01:22:24,295 What's wrong Daddy? You Don't wanna seek anymore? 864 01:22:24,503 --> 01:22:25,378 Stop it! 865 01:22:25,380 --> 01:22:26,923 Masha! Please. 866 01:22:26,925 --> 01:22:28,344 You don't want to love me anymore. 867 01:22:29,848 --> 01:22:32,979 Fine. I'll seek you. 868 01:22:33,396 --> 01:22:34,148 Ready or not. 869 01:22:34,816 --> 01:22:36,485 Here I come. 870 01:22:51,390 --> 01:22:52,476 Masha? 871 01:22:56,317 --> 01:22:58,196 Found you. 872 01:23:01,410 --> 01:23:03,540 Now I just gotta tag you. 873 01:23:04,751 --> 01:23:05,544 Stop it. 874 01:23:06,713 --> 01:23:08,299 Oh what's wrong, daddy. 875 01:23:09,594 --> 01:23:10,763 Are you afraid? 876 01:23:11,222 --> 01:23:12,222 Just stop. 877 01:23:12,224 --> 01:23:14,061 That's funny. 878 01:23:15,063 --> 01:23:19,488 You're afraid of me touching you. 879 01:23:21,409 --> 01:23:22,870 Come on, Daddy. 880 01:23:23,956 --> 01:23:24,749 Take it. 881 01:23:26,586 --> 01:23:27,377 Take it. 882 01:23:27,379 --> 01:23:28,172 Masha! 883 01:23:56,688 --> 01:23:57,982 Better hide. 884 01:24:51,590 --> 01:24:53,301 I hear you. 885 01:25:08,957 --> 01:25:10,043 [Door slams] 886 01:25:11,630 --> 01:25:12,965 Are you in here? 887 01:25:15,804 --> 01:25:16,472 Huh? 888 01:25:17,182 --> 01:25:17,892 Huh? 889 01:25:20,230 --> 01:25:24,071 Olly olly oxen free. 890 01:25:26,993 --> 01:25:28,162 Wait. 891 01:25:29,498 --> 01:25:31,544 I hear you in the hallway. 892 01:26:11,206 --> 01:26:12,083 Fooled you. 893 01:26:16,383 --> 01:26:17,427 [Choking] 894 01:26:22,980 --> 01:26:24,567 Oh no, you make me sick. 895 01:26:24,942 --> 01:26:27,070 You're not man enough to touch me now! 896 01:26:27,072 --> 01:26:28,072 I'll fucking kill you! 897 01:26:28,074 --> 01:26:29,491 I'll eat you alive! 898 01:26:29,493 --> 01:26:31,704 I'll eat you alive you little bitch! 899 01:26:31,706 --> 01:26:34,545 I'll fuck you till you love me you bitch! 900 01:26:43,145 --> 01:26:44,649 [Crying] 901 01:26:55,378 --> 01:26:58,510 You're a liar, David. 902 01:26:59,261 --> 01:27:03,060 You are such a liar. 903 01:27:04,479 --> 01:27:07,402 Masha killed herself for a reason. 904 01:27:08,572 --> 01:27:09,532 To get away. 905 01:27:11,536 --> 01:27:15,544 To get away from the pain you caused her. 906 01:27:16,921 --> 01:27:18,338 Masha told the girl. 907 01:27:18,340 --> 01:27:19,760 She didn't want to come back. 908 01:27:21,556 --> 01:27:25,229 Masha hates you, David. 909 01:27:29,196 --> 01:27:31,993 So she sent me instead. 910 01:27:35,249 --> 01:27:38,047 [Screaming] 911 01:28:59,292 --> 01:29:00,587 No! 912 01:29:00,962 --> 01:29:01,881 Let go of me. 913 01:29:02,423 --> 01:29:05,012 Help! Help me! 914 01:29:07,433 --> 01:29:08,520 Let go of me! 915 01:29:10,982 --> 01:29:11,984 Let go of me! 916 01:29:13,613 --> 01:29:14,657 Help! 917 01:29:16,284 --> 01:29:17,453 No! 918 01:29:20,711 --> 01:29:21,629 Stop! 919 01:29:23,382 --> 01:29:24,134 No! 920 01:30:02,043 --> 01:30:03,880 [Screaming] 921 01:30:22,416 --> 01:30:23,962 [Screaming] 922 01:30:32,980 --> 01:30:34,440 [Screaming continues] 923 01:31:54,267 --> 01:31:59,737 I fell from the sky. 924 01:32:01,197 --> 01:32:05,039 I fell from the sky. 925 01:32:07,544 --> 01:32:09,130 [Rock music playing] 59101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.