All language subtitles for Bancroft_2017_S02E01_720p_WEB-DL_HEVC_x265_BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,960 SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS 2 00:00:34,640 --> 00:00:35,960 Susan? 3 00:00:40,960 --> 00:00:42,960 FRANCES HOLLAND: Good evening, everyone, 4 00:00:42,960 --> 00:00:45,960 and thank you all for coming tonight. 5 00:00:45,960 --> 00:00:49,960 The police officer who is about to speak to you needs no introduction. 6 00:00:49,960 --> 00:00:51,960 As Detective Chief Superintendent, 7 00:00:51,960 --> 00:00:54,640 she has made waves in this community. 8 00:00:55,480 --> 00:00:58,960 Crime figures have fallen with her at the helm. 9 00:00:58,960 --> 00:01:02,960 Impressively, she has slashed drug and gang-related offences. 10 00:01:03,960 --> 00:01:07,960 Our new multi-force police station opens tomorrow... 11 00:01:07,960 --> 00:01:10,960 and who better to head up our new joint police service 12 00:01:10,960 --> 00:01:14,960 than Detective Chief Superintendent Elizabeth Bancroft? 13 00:01:14,960 --> 00:01:17,000 APPLAUSE 14 00:01:22,960 --> 00:01:24,320 Thank you. 15 00:01:24,320 --> 00:01:26,960 Don't know about you lot, but I'm just here for the free booze. 16 00:01:26,960 --> 00:01:28,960 LAUGHTER 17 00:01:32,640 --> 00:01:34,960 Now, I know some of you are worried 18 00:01:34,960 --> 00:01:38,320 about the possible ramifications of this merger. 19 00:01:38,320 --> 00:01:40,960 Will there be enough police on the street? 20 00:01:40,960 --> 00:01:41,960 YELLING 21 00:01:41,960 --> 00:01:47,960 Will we be able to respond quickly and effectively to call-outs? 22 00:01:47,960 --> 00:01:48,960 Well... 23 00:01:48,960 --> 00:01:51,960 this is going to be a challenge. 24 00:01:51,960 --> 00:01:54,000 But in partnership with the Chief Constable... 25 00:01:55,160 --> 00:01:59,960 ..I will work tirelessly to keep our community safe. 26 00:01:59,960 --> 00:02:01,960 APPLAUSE 27 00:02:03,960 --> 00:02:04,960 Thank you. 28 00:02:18,960 --> 00:02:20,960 You're working to keep the community safe. 29 00:02:21,960 --> 00:02:24,960 If it wasn't so outrageous, it'd be funny. 30 00:02:24,960 --> 00:02:25,960 You're pissed, Cliff. 31 00:02:25,960 --> 00:02:28,800 You shouldn't have been up there, 32 00:02:28,800 --> 00:02:29,960 you should be in prison. 33 00:02:29,960 --> 00:02:32,960 You know the IOPC exonerated me for the death of Kamara. 34 00:02:32,960 --> 00:02:34,960 Now, why don't you just let it drop? Athif Kamara? 35 00:02:34,960 --> 00:02:35,960 This is about Katherine. 36 00:02:39,960 --> 00:02:41,960 You clearly weren't listening to the Chief, were you? 37 00:02:42,960 --> 00:02:44,960 This merger... 38 00:02:44,960 --> 00:02:46,320 is about productivity. 39 00:02:48,800 --> 00:02:51,480 Now, HR have drawn up a list and I am fighting for you, but... 40 00:02:51,480 --> 00:02:53,800 You can't make me retire. 41 00:02:53,800 --> 00:02:55,960 Well, you're not the policeman you used to be, Cliff. 42 00:02:56,960 --> 00:02:59,960 It's time to accept that. Go back to your family. 43 00:03:01,480 --> 00:03:03,960 Does Katherine come back at you in your nightmares? 44 00:03:09,960 --> 00:03:10,960 SHE CHUCKLES 45 00:03:16,960 --> 00:03:17,960 GUNSHOT 46 00:03:17,960 --> 00:03:19,480 ELIZABETH: 'She's out of theatre. 47 00:03:19,480 --> 00:03:21,960 'They've put her in a medically-induced coma.' 48 00:03:27,960 --> 00:03:29,960 I will bring you down. 49 00:03:29,960 --> 00:03:31,640 Poor Katherine. 50 00:04:00,960 --> 00:04:02,960 MACHINES BEEPING 51 00:04:05,960 --> 00:04:07,960 BEEPING INTENSIFIES 52 00:04:23,640 --> 00:04:24,960 Thank you. 53 00:04:29,960 --> 00:04:31,960 CAR ENGINE STARTS 54 00:04:50,960 --> 00:04:51,960 Joe. 55 00:04:56,960 --> 00:04:58,000 SHE EXHALES 56 00:05:53,960 --> 00:05:56,960 BIRDS CAWING 57 00:06:22,960 --> 00:06:23,960 Who's that? The victims' son. 58 00:06:23,960 --> 00:06:26,960 He lives in a cottage on the property. 59 00:06:26,960 --> 00:06:27,960 Did he find 'em? 60 00:06:27,960 --> 00:06:30,960 He came round with the newspapers this morning. 61 00:06:30,960 --> 00:06:31,960 DI Morris? 62 00:06:31,960 --> 00:06:33,960 He's inside. 63 00:07:25,960 --> 00:07:27,640 Two dead. 64 00:07:27,640 --> 00:07:29,960 Michael Connors, property developer, 65 00:07:29,960 --> 00:07:32,160 and his wife, Susan. 66 00:07:32,160 --> 00:07:33,320 Yeah, I've heard of him. 67 00:07:36,960 --> 00:07:37,960 That's his first wife. 68 00:07:39,960 --> 00:07:41,960 Second wife is in here. 69 00:07:59,960 --> 00:08:01,960 Well, you were right to get me out here. 70 00:08:01,960 --> 00:08:04,960 Bad enough Michael Connors being a well-known figure, 71 00:08:04,960 --> 00:08:06,960 but with this level of violence... SHE EXHALES 72 00:08:06,960 --> 00:08:09,640 ..it's gonna be a high-profile case. Was there anything stolen? 73 00:08:09,640 --> 00:08:10,960 Not by the looks of things. 74 00:08:10,960 --> 00:08:13,480 Right, well, I'm gonna get back to the station, 75 00:08:13,480 --> 00:08:14,800 get ahead of the press. 76 00:08:24,000 --> 00:08:26,960 PULSATING, SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS 77 00:08:34,000 --> 00:08:35,640 WHISPERS: Joe. 78 00:08:38,960 --> 00:08:40,960 That's my elder brother, Adam. 79 00:08:40,960 --> 00:08:43,960 Who's she? My step-sister, Annabel. 80 00:08:43,960 --> 00:08:46,000 Is Annabel local? No. 81 00:08:46,000 --> 00:08:47,960 She moved away. 82 00:08:47,960 --> 00:08:49,960 She's training to be a doctor. 83 00:08:49,960 --> 00:08:51,960 And him? 84 00:08:51,960 --> 00:08:53,960 Annabel's boyfriend, Joe. 85 00:08:57,960 --> 00:09:00,160 HE BREATHES DEEPLY 86 00:09:05,960 --> 00:09:07,960 Did you know Joe was going out with her? 87 00:09:07,960 --> 00:09:08,960 No. 88 00:09:08,960 --> 00:09:12,960 No. I-I-I knew he'd transferred to another hospital, and that's it. 89 00:09:12,960 --> 00:09:13,960 Well, when did you last see him? 90 00:09:15,000 --> 00:09:16,960 Er, Katherine Stevenson's funeral. 91 00:09:18,320 --> 00:09:19,960 Yeah, I remember he was devastated. 92 00:09:21,480 --> 00:09:23,320 Yeah, well, we all were. 93 00:09:23,320 --> 00:09:26,960 And you haven't talked to him since? No, I... 94 00:09:26,960 --> 00:09:27,960 I mean, I've tried... 95 00:09:28,960 --> 00:09:31,960 What did you argue about in the first place? 96 00:09:31,960 --> 00:09:34,960 Nothing, nothing serious, just stupid stuff, you know. 97 00:09:34,960 --> 00:09:36,960 Listen, you will tell me if he comes here, won't you? 98 00:09:39,960 --> 00:09:40,960 George, please. 99 00:09:53,960 --> 00:09:54,960 Sorry, I've got to go. 100 00:09:57,480 --> 00:09:59,320 What are you doing? 101 00:09:59,320 --> 00:10:01,160 I've been told to set up in here. 102 00:10:01,160 --> 00:10:02,960 This is my office. 103 00:10:02,960 --> 00:10:05,000 Sorry, Guv, orders. Whose? 104 00:10:07,000 --> 00:10:09,160 DI Morris should be seconded to the Connors' case. 105 00:10:09,160 --> 00:10:10,800 He was first on the scene. 106 00:10:11,960 --> 00:10:13,960 Give it to Jake Harper. 107 00:10:14,960 --> 00:10:17,160 Well, is he any good? He has an excellent record... 108 00:10:17,160 --> 00:10:19,960 a conviction on every case he's been on. 109 00:10:19,960 --> 00:10:21,960 And we need someone that doesn't know you, because of... 110 00:10:22,960 --> 00:10:24,960 I'm sorry, I've forgotten your son's name. 111 00:10:24,960 --> 00:10:25,960 Joe. 112 00:10:26,960 --> 00:10:29,960 You have to keep yourself completely separate from this investigation. 113 00:10:31,960 --> 00:10:33,960 Yes, no, Frances, absolutely, I'll keep out of it. 114 00:11:08,960 --> 00:11:10,800 What've you got there? 115 00:11:10,800 --> 00:11:12,960 Drugs data for the two forces. 116 00:11:12,960 --> 00:11:15,320 Our stats blow theirs away, of course. 117 00:11:15,320 --> 00:11:18,960 Yes, well, we all know how Bancroft's cleaned up this city. 118 00:11:18,960 --> 00:11:20,000 It's not just her, 119 00:11:20,000 --> 00:11:22,960 I practically run the unit. 120 00:11:22,960 --> 00:11:23,960 And I'm still not DI. 121 00:11:24,960 --> 00:11:26,960 I would have been if this merger hadn't kicked in. 122 00:11:26,960 --> 00:11:29,960 If you deserve the promotion, Bevan, you'll get it. 123 00:11:30,960 --> 00:11:32,960 You've been administrating the merger? 124 00:11:32,960 --> 00:11:34,960 That's right, yes. It's gonna be really productive. 125 00:11:34,960 --> 00:11:36,960 Productive, my ass! 126 00:11:36,960 --> 00:11:39,960 It's about cuts and selling off police stations. 127 00:11:39,960 --> 00:11:41,320 Well... 128 00:11:41,320 --> 00:11:42,960 I'm looking forward to collaborating. 129 00:11:42,960 --> 00:11:44,960 The sooner we start information sharing, the better. 130 00:11:44,960 --> 00:11:46,960 Sorry, you are? Jake Harper, Guv. 131 00:11:46,960 --> 00:11:49,960 Detective Superintendent, homicide. 132 00:11:49,960 --> 00:11:52,800 Ah, the lead on the Connors case. 133 00:11:52,800 --> 00:11:53,960 Good to meet you. 134 00:11:53,960 --> 00:11:55,960 Right, listen up, everyone. 135 00:11:58,960 --> 00:12:01,960 Michael Connors was attacked on the ground floor. 136 00:12:01,960 --> 00:12:04,320 Susan, upstairs in the bathroom. 137 00:12:04,320 --> 00:12:06,960 Looks like the attacker, or attackers, 138 00:12:06,960 --> 00:12:08,960 came in through the back. They left out the front. 139 00:12:08,960 --> 00:12:11,960 Any CCTV on the property? No. 140 00:12:11,960 --> 00:12:13,960 According to, er, Martin, the stepson, 141 00:12:13,960 --> 00:12:15,960 Michael and Susan were lax with security. 142 00:12:15,960 --> 00:12:18,960 At some point, the attackers keyed the Connors' car. 143 00:12:18,960 --> 00:12:21,960 Why bother, unless you've got a grudge against the victims? 144 00:12:21,960 --> 00:12:23,320 It feels personal. 145 00:12:23,320 --> 00:12:25,960 Michael Connors came from nothing, he made a mint fast, 146 00:12:25,960 --> 00:12:27,960 he was known for being ruthless. 147 00:12:27,960 --> 00:12:29,960 At work, he ruffled feathers. 148 00:12:29,960 --> 00:12:31,960 Family's complicated too. 149 00:12:31,960 --> 00:12:36,960 Martin and Adam Mullen are Susan's children, Michael's stepsons. 150 00:12:36,960 --> 00:12:37,960 Adam works for Michael's company, 151 00:12:37,960 --> 00:12:40,800 Martin does odd jobs around the house and estate. 152 00:12:40,800 --> 00:12:43,960 Michael had one daughter from a previous wife, Annabel. 153 00:12:43,960 --> 00:12:45,960 Her mother died in an accident. 154 00:12:46,960 --> 00:12:48,960 Have all the children been informed? 155 00:12:48,960 --> 00:12:50,800 Family liaison's with them now. 156 00:12:51,800 --> 00:12:53,960 How often did you all see your parents? 157 00:12:54,960 --> 00:12:56,320 HE SNIFFS 158 00:12:56,320 --> 00:12:58,320 Most days. 159 00:12:58,320 --> 00:13:00,960 There was always something needed doing. 160 00:13:00,960 --> 00:13:03,960 I worked with Michael, so, like Martin, 161 00:13:03,960 --> 00:13:05,800 pretty much every day. 162 00:13:05,800 --> 00:13:07,960 I'm a junior doctor, so I don't get home much, but... 163 00:13:07,960 --> 00:13:08,960 SHE EXHALES SHAKILY 164 00:13:08,960 --> 00:13:11,160 ..Dad came to take me out, and I talk... 165 00:13:11,160 --> 00:13:12,800 EMOTIVE MUSIC PLAYS 166 00:13:12,800 --> 00:13:14,960 ..I talked on the phone to him a lot. 167 00:13:16,160 --> 00:13:17,960 Is there anyone, 168 00:13:17,960 --> 00:13:19,960 that any of you can think of, who... 169 00:13:19,960 --> 00:13:21,960 who might have had a grudge against them? 170 00:13:24,960 --> 00:13:25,960 ANNABEL SNIFFLES 171 00:13:25,960 --> 00:13:27,960 SHE CRIES 172 00:13:49,160 --> 00:13:50,320 Joe. 173 00:13:51,960 --> 00:13:53,960 I, um... 174 00:13:53,960 --> 00:13:54,960 I came to find you. 175 00:13:56,960 --> 00:13:57,960 God, you look, um... 176 00:13:57,960 --> 00:13:59,960 Um, I mean, you... 177 00:14:00,960 --> 00:14:02,160 You just, you look different. 178 00:14:06,000 --> 00:14:07,640 Um... 179 00:14:07,640 --> 00:14:09,960 So, did you come up here with...? 180 00:14:09,960 --> 00:14:10,960 Annabel. Annabel, yes. 181 00:14:11,960 --> 00:14:14,960 It's just, um, terrible about her parents. 182 00:14:21,960 --> 00:14:22,960 So, how are you? 183 00:14:24,320 --> 00:14:26,960 How's the hospital? 184 00:14:26,960 --> 00:14:28,960 I don't do that any more. Right, so what? 185 00:14:28,960 --> 00:14:30,320 Did you, did you leave? 186 00:14:32,640 --> 00:14:33,960 Oh. 187 00:14:33,960 --> 00:14:35,960 So, what-what are you doing now? You got another job? 188 00:14:40,960 --> 00:14:43,960 OK, um, well, if you need any money, 189 00:14:43,960 --> 00:14:45,960 or anywhere to stay... I should probably get back, 190 00:14:45,960 --> 00:14:48,960 she's gonna wonder where I am... Joe, Joe, Joe, Joe. Joe, just... 191 00:14:51,960 --> 00:14:53,160 Nothing is the same without you. 192 00:14:55,320 --> 00:14:58,960 We just need to spend a bit of time with each other. We just... 193 00:14:58,960 --> 00:15:00,800 We just need to talk things... 194 00:15:00,800 --> 00:15:01,960 Annabel and I are engaged. 195 00:15:04,800 --> 00:15:06,960 You hardly know each other! Well, we're getting married. 196 00:15:06,960 --> 00:15:08,960 What? 197 00:15:08,960 --> 00:15:09,960 Joe? 198 00:15:12,960 --> 00:15:13,960 What-what's going on? 199 00:15:15,480 --> 00:15:16,960 Hello. I'm... 200 00:15:16,960 --> 00:15:19,960 I'm so sorry for your loss. 201 00:15:19,960 --> 00:15:20,960 Who are you? 202 00:15:21,960 --> 00:15:23,960 I'm Elizabeth Bancroft, I'm Joe's mother. 203 00:15:25,000 --> 00:15:26,960 SHE SCOFFS Your mother... 204 00:15:29,960 --> 00:15:30,960 SHE CHUCKLES NERVOUSLY 205 00:15:30,960 --> 00:15:32,480 You told me she was dead. 206 00:15:48,640 --> 00:15:52,960 I regret to say that Michael and Susan Connors 207 00:15:52,960 --> 00:15:56,960 were found dead in their home yesterday morning. 208 00:15:58,960 --> 00:16:01,960 The family are understandably devastated. 209 00:16:03,960 --> 00:16:05,960 A full investigation is underway. 210 00:16:06,960 --> 00:16:09,960 A number of our enquiries 211 00:16:09,960 --> 00:16:12,480 are at very early stages, 212 00:16:12,480 --> 00:16:15,800 with forensic teams remaining at the scene, 213 00:16:15,800 --> 00:16:18,960 gathering evidence as part of this investigation. 214 00:16:20,960 --> 00:16:22,960 Get it in, move on. 215 00:16:22,960 --> 00:16:24,960 '..at ten minutes past eight this morning, 216 00:16:24,960 --> 00:16:26,960 'the police were called to a house...' 217 00:16:26,960 --> 00:16:28,960 How can I? After what she did to Katherine. 218 00:16:29,960 --> 00:16:33,320 Dad, you have to stop talking about that. 219 00:16:33,320 --> 00:16:35,960 There's no proof she murdered Katherine. 220 00:16:37,320 --> 00:16:39,960 Forget it. They have requested... 221 00:16:39,960 --> 00:16:40,960 Forget Bancroft. 222 00:16:43,960 --> 00:16:46,960 'We are offering full support, and assistance, 223 00:16:46,960 --> 00:16:48,960 'during this difficult time.' 224 00:16:52,960 --> 00:16:53,960 CAR BEEPS 225 00:17:05,960 --> 00:17:08,000 What happened? Suspected drug OD. 226 00:17:08,000 --> 00:17:09,960 It's the third this week. 227 00:17:09,960 --> 00:17:11,960 There's a bad batch out there. 228 00:17:14,960 --> 00:17:15,960 OK. 229 00:17:15,960 --> 00:17:16,960 Is she stable? 230 00:17:20,960 --> 00:17:22,960 All right, I'll be at the hospital in ten minutes. 231 00:17:28,960 --> 00:17:31,960 Yeah. It's a bit of a mixed bag, Guv. 232 00:17:31,960 --> 00:17:33,960 Michael Connor's stepson, Martin, 233 00:17:33,960 --> 00:17:35,960 has a history of violence against Michael. 234 00:17:35,960 --> 00:17:37,960 He, er, broke a couple of his ribs this Christmas. 235 00:17:37,960 --> 00:17:39,960 Oh. Boxing Day in the true sense. 236 00:17:39,960 --> 00:17:40,960 HE SCOFFS 237 00:17:40,960 --> 00:17:43,960 We're bringing him in this morning, with his siblings, um, 238 00:17:43,960 --> 00:17:45,960 keeping it unofficial for the moment. 239 00:18:01,960 --> 00:18:03,960 Any forensics? Male footprint at the scene. 240 00:18:05,800 --> 00:18:06,960 KNOCKING 241 00:18:06,960 --> 00:18:08,960 Sorry to interrupt, Guv. 242 00:18:08,960 --> 00:18:11,960 Press have figured out the connection between you, 243 00:18:11,960 --> 00:18:12,960 Joe and the Connors. 244 00:18:12,960 --> 00:18:14,960 Right, well, they were always going to. 245 00:18:16,960 --> 00:18:18,960 Which is why you need to keep completely independent 246 00:18:18,960 --> 00:18:20,960 from the investigation. 247 00:18:20,960 --> 00:18:22,800 For your own good. 248 00:18:22,800 --> 00:18:23,960 Yeah, I'm aware of that. 249 00:18:24,960 --> 00:18:27,960 The news are reporting that Joe's engaged to Annabel. 250 00:18:27,960 --> 00:18:29,960 Yeah. Yeah, it's true. 251 00:18:30,960 --> 00:18:32,960 What? I've only just found out myself. 252 00:18:36,960 --> 00:18:38,960 The Guv hasn't seen Joe for a couple of years. 253 00:18:40,960 --> 00:18:42,320 Why, if I may ask? 254 00:18:44,960 --> 00:18:46,960 You got any kids? 255 00:18:46,960 --> 00:18:48,960 No. I'm not married. 256 00:18:48,960 --> 00:18:50,960 Well, I brought up Joe on my own, 257 00:18:50,960 --> 00:18:53,160 as a single parent, and that makes very strong ties. 258 00:18:53,160 --> 00:18:54,960 But there comes a time in a child's life 259 00:18:54,960 --> 00:18:56,960 where they have to leave the nest. 260 00:18:58,960 --> 00:19:00,960 Joe's just asserting his independence, that's all. 261 00:19:05,960 --> 00:19:06,960 Thank you. 262 00:19:06,960 --> 00:19:07,960 Guv. 263 00:19:15,320 --> 00:19:17,960 What's Joe like? He's a good lad. 264 00:19:17,960 --> 00:19:19,960 But he's out of touch with his mum for two years? 265 00:19:19,960 --> 00:19:20,960 That's weird. 266 00:19:20,960 --> 00:19:22,960 Check if he's got a criminal record. 267 00:19:22,960 --> 00:19:24,960 This is Bancroft's son we're talking about. 268 00:19:24,960 --> 00:19:26,160 We need to keep an open mind. 269 00:19:26,160 --> 00:19:27,960 You can't update Bancroft. 270 00:19:27,960 --> 00:19:29,160 It could mess up everything. 271 00:19:30,960 --> 00:19:32,480 She needs to stay away. 272 00:19:35,960 --> 00:19:37,000 MACHINES BEEPING 273 00:19:53,320 --> 00:19:55,960 MOBILE PHONE VIBRATING 274 00:20:00,160 --> 00:20:01,960 Yep. 'We've got a problem.' 275 00:20:01,960 --> 00:20:04,960 There's a 16-year-old girl in hospital, critical. 276 00:20:04,960 --> 00:20:07,800 'Bad batch of coke suspected.' 277 00:20:07,800 --> 00:20:10,800 Another two lads were brought into hospital last night from a rave. 278 00:20:10,800 --> 00:20:11,960 OK. Talk to him, find out what's going on. 279 00:20:11,960 --> 00:20:15,800 Can't you? No, Andy, I can't! 280 00:20:15,800 --> 00:20:16,960 It's day two of the joint force. 281 00:20:16,960 --> 00:20:18,960 And believe it or not, I've got other stuff going on. 282 00:20:20,960 --> 00:20:22,960 It's the last thing I need right now, so just contain it. 283 00:20:28,960 --> 00:20:30,960 Blunt weapon. 284 00:20:30,960 --> 00:20:32,960 Michael Connors falls to the floor. 285 00:20:33,960 --> 00:20:36,160 Probably on hands and knees. 286 00:20:36,160 --> 00:20:39,960 He's trying to get away, crawling along the floor here. 287 00:20:41,960 --> 00:20:43,640 But he's hit again, here. 288 00:20:44,960 --> 00:20:45,960 He's whipped. 289 00:20:46,960 --> 00:20:49,640 What with? Marks would suggest a belt. 290 00:20:50,960 --> 00:20:54,160 Blood spatter reaches these surfaces. 291 00:20:54,160 --> 00:20:57,960 He then receives several blows to the back of the head. 292 00:20:57,960 --> 00:20:59,960 I should be able to confirm these were the cause of death. 293 00:21:02,960 --> 00:21:06,640 There was some kind of fight between your father and... 294 00:21:07,480 --> 00:21:09,960 ..your stepbrother, Martin? 295 00:21:09,960 --> 00:21:10,960 Yeah. 296 00:21:10,960 --> 00:21:12,480 He was sticking up for us. 297 00:21:13,960 --> 00:21:15,960 For Joe, really. 298 00:21:16,960 --> 00:21:18,960 My dad's not great when he's drunk too much. 299 00:21:20,960 --> 00:21:23,160 He started getting aggressive with Joe. 300 00:21:23,160 --> 00:21:24,960 Martin tried to calm things down. 301 00:21:26,160 --> 00:21:27,480 He got between them... 302 00:21:28,960 --> 00:21:30,960 ..Dad fell. Right. 303 00:21:32,480 --> 00:21:34,960 So, how was your father's relationship with Joe? 304 00:21:34,960 --> 00:21:35,960 Good. 305 00:21:40,960 --> 00:21:43,160 Well, until Joe got sacked from the hospital. 306 00:21:43,160 --> 00:21:44,960 Sacked? 307 00:21:44,960 --> 00:21:46,960 Yeah, he couldn't afford his digs, 308 00:21:46,960 --> 00:21:48,960 moved into my flat... SHE CHUCKLES 309 00:21:48,960 --> 00:21:50,960 My father wasn't keen on that. 310 00:21:53,960 --> 00:21:55,960 Sexual assault? 311 00:21:55,960 --> 00:21:58,960 I'd say no, but we'll confirm that. 312 00:21:58,960 --> 00:22:01,800 One thing, fourth finger on her left hand 313 00:22:01,800 --> 00:22:02,960 appears to be freshly broken. 314 00:22:02,960 --> 00:22:04,960 THRASHING 315 00:22:05,960 --> 00:22:07,960 Could be she broke the finger in the struggle. 316 00:22:20,960 --> 00:22:22,960 You all right, Guv? 317 00:22:24,000 --> 00:22:27,480 It sounds like the Christmas bust-up between Martin and Michael 318 00:22:27,480 --> 00:22:29,960 was just a family argument, no more than that. 319 00:22:29,960 --> 00:22:32,960 What about Martin's alibi? He was working at a petrol station 320 00:22:32,960 --> 00:22:34,960 the night of the murder. We're checking. 321 00:22:38,960 --> 00:22:40,800 There is one other thing, Guv. 322 00:22:41,960 --> 00:22:46,000 Annabel said that there was aggro between Joe Bancroft and her dad. 323 00:22:46,000 --> 00:22:47,960 Aggro? 324 00:22:47,960 --> 00:22:49,960 And I've checked with Adam... 325 00:22:49,960 --> 00:22:52,320 Michael was furious about the engagement. 326 00:22:53,320 --> 00:22:55,960 Stopped her allowance, tried to split 'em up. 327 00:22:56,960 --> 00:22:57,960 Do a background check on him: 328 00:22:57,960 --> 00:23:00,960 Cell site analysis, mobile, the lot. 329 00:23:10,960 --> 00:23:13,960 Joe's staying at the Thistle And Rose hotel... 330 00:23:13,960 --> 00:23:15,960 with Annabel Connors. Great, thanks, Lee. 331 00:23:20,960 --> 00:23:21,960 Lee, you can go. 332 00:23:29,960 --> 00:23:30,960 So, Cliff, 333 00:23:30,960 --> 00:23:32,960 what's it to be? 334 00:23:32,960 --> 00:23:34,960 I'm not doing Court Liaison, you know that. 335 00:23:36,960 --> 00:23:38,960 A copy's gone to HR. 336 00:23:38,960 --> 00:23:39,960 Well, it's the right decision. 337 00:23:41,960 --> 00:23:42,960 You might be leaving soon after me. 338 00:23:44,800 --> 00:23:46,960 Son involved in a murder case. 339 00:23:48,960 --> 00:23:50,000 He's not involved. 340 00:23:51,960 --> 00:23:53,800 Semantics, never my strong suit. 341 00:23:54,960 --> 00:23:55,960 Data, though... 342 00:23:57,960 --> 00:23:59,960 These figures make interesting reading. 343 00:23:59,960 --> 00:24:02,960 Drug crime last year dropped dramatically for us, 344 00:24:02,960 --> 00:24:04,960 but rose sequentially for the other force. 345 00:24:05,960 --> 00:24:07,000 So? 346 00:24:07,000 --> 00:24:09,960 Dealers get squeezed out of one area, move somewhere else. 347 00:24:11,320 --> 00:24:13,960 Then, when the merger's announced, three months ago, 348 00:24:13,960 --> 00:24:17,160 with you at the helm, drug crime for both forces falls. 349 00:24:17,160 --> 00:24:19,960 Well, they've moved on again. 350 00:24:19,960 --> 00:24:21,640 Very convenient of them... 351 00:24:21,640 --> 00:24:22,960 and fortunate for you. 352 00:24:26,640 --> 00:24:29,960 I reckon you're controlling the drug flow for this entire area. 353 00:24:31,960 --> 00:24:32,960 You're pissing in the wind, Cliff. 354 00:24:35,960 --> 00:24:37,000 DOOR OPENS 355 00:24:38,960 --> 00:24:40,960 DANCE MUSIC PLAYS INSIDE 356 00:24:46,960 --> 00:24:48,960 MUSIC CONTINUES 357 00:24:56,960 --> 00:24:58,480 Get me another one. 358 00:25:23,960 --> 00:25:25,960 HE SNIFFS 359 00:25:29,320 --> 00:25:32,960 I mean it, it's bad enough sharing an office with new coppers, 360 00:25:32,960 --> 00:25:35,960 then I'm at the bedside of a teenage girl who's about to drop dead. 361 00:25:37,640 --> 00:25:38,800 What? 362 00:25:38,800 --> 00:25:41,160 A, you've supplied some bad shit. 363 00:25:41,160 --> 00:25:43,960 B, you still haven't given us the names of the dealers 364 00:25:43,960 --> 00:25:45,960 you supplied it to. 365 00:25:45,960 --> 00:25:46,960 That's not the deal, Daanish. 366 00:25:49,800 --> 00:25:51,960 We don't protect you for fun or because we love you. 367 00:25:51,960 --> 00:25:53,960 Bancroft's pissed off. 368 00:25:53,960 --> 00:25:55,960 Whatever's out there's not mine. 369 00:25:57,640 --> 00:25:59,960 But I have heard there's some new stuff on the street. 370 00:26:01,960 --> 00:26:03,960 So, who's selling it? 371 00:26:08,960 --> 00:26:09,960 KNOCK AT DOOR 372 00:26:12,960 --> 00:26:14,960 What are you doing here?! 373 00:26:14,960 --> 00:26:15,960 Annabel's gonna come back... Good. 374 00:26:15,960 --> 00:26:17,960 I wanna meet her again, properly this time. No. 375 00:26:17,960 --> 00:26:20,960 What... Why wouldn't she wanna meet me? 376 00:26:20,960 --> 00:26:22,800 Why's she so stressed out about me? 377 00:26:22,800 --> 00:26:24,960 Get out! You never used to smoke weed! 378 00:26:24,960 --> 00:26:26,960 Yeah, after Katherine died, I didn't wanna think. 379 00:26:31,960 --> 00:26:32,960 Er... 380 00:26:40,960 --> 00:26:41,960 Look, I'm... 381 00:26:43,640 --> 00:26:44,960 I know that you were upset. 382 00:26:46,960 --> 00:26:49,960 But after the funeral, you-you just should have come home. 383 00:26:49,960 --> 00:26:51,000 You put her in danger. 384 00:26:51,000 --> 00:26:53,160 I don't know how you did it, but you did. 385 00:26:53,160 --> 00:26:54,960 You were jealous of her because of me. 386 00:26:54,960 --> 00:26:57,960 And if she hadn't had met me, then she'd still be alive... 387 00:26:57,960 --> 00:26:59,800 This is ridiculous! 388 00:26:59,800 --> 00:27:01,960 W-Why? Why do you think like this?! 389 00:27:01,960 --> 00:27:04,320 How can I not think like that?! I know that it's true! 390 00:27:10,960 --> 00:27:13,960 You haven't said this to anyone, have you? What if I had? 391 00:27:13,960 --> 00:27:15,640 It would be problematic. For who? 392 00:27:15,640 --> 00:27:16,960 For me! 393 00:27:17,960 --> 00:27:19,480 And for whoever else you told. 394 00:27:25,960 --> 00:27:26,960 I haven't told anyone. 395 00:27:28,960 --> 00:27:30,640 Not even Annabel? No, not even her. 396 00:27:36,960 --> 00:27:37,960 Look at you. 397 00:27:41,160 --> 00:27:42,960 You're still my boy. 398 00:27:44,320 --> 00:27:46,960 HE SIGHS I'll keep your secret... 399 00:27:50,960 --> 00:27:53,160 ..because I can't prove what you did, 400 00:27:53,160 --> 00:27:55,960 and telling's not gonna bring Katherine back. 401 00:27:57,000 --> 00:27:58,960 But I don't wanna see you. Ever. 402 00:28:02,960 --> 00:28:03,960 Annabel's all I care about now. 403 00:28:06,640 --> 00:28:08,160 Keep away from us. 404 00:29:07,960 --> 00:29:09,960 ANNABEL EXHALES DEEPLY 405 00:29:16,960 --> 00:29:18,640 JOE: There you are. 406 00:29:19,960 --> 00:29:20,960 You OK? 407 00:29:24,000 --> 00:29:26,960 I'm here for you, you know I am. 408 00:29:26,960 --> 00:29:28,800 Mm. 409 00:29:28,800 --> 00:29:29,960 Well, come and join me then. 410 00:29:31,960 --> 00:29:34,960 Well, I haven't brought my swimming stuff. 411 00:29:34,960 --> 00:29:36,960 WHISPERS: Who cares? SHE CHUCKLES 412 00:29:36,960 --> 00:29:39,320 Come on! THEY LAUGH 413 00:29:56,960 --> 00:29:59,960 SHE BREATHES DEEPLY 414 00:30:12,640 --> 00:30:13,960 THEY MOAN 415 00:30:17,320 --> 00:30:18,960 Ah! 416 00:30:18,960 --> 00:30:21,480 THEY GROAN 417 00:30:36,960 --> 00:30:38,960 SHE EXHALES DEEPLY 418 00:31:57,960 --> 00:32:00,960 SHE BREATHES HEAVILY 419 00:32:03,960 --> 00:32:05,960 INDISTINCT RADIO CHATTER 420 00:32:47,960 --> 00:32:49,960 SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS 421 00:33:17,960 --> 00:33:20,960 WIND WHISTLING 422 00:34:21,960 --> 00:34:22,960 DOLL'S HOUSE DOOR CREAKS 423 00:34:23,960 --> 00:34:25,960 EERIE MUSIC PLAYS 424 00:34:28,960 --> 00:34:30,960 FLICKERING AND FIZZING 425 00:34:49,960 --> 00:34:51,960 DISTANT SIRENS 426 00:34:53,960 --> 00:34:54,960 CAR BEEPS 427 00:34:56,800 --> 00:34:57,960 HE CHUCKLES 428 00:34:57,960 --> 00:34:59,960 Thought you might want a pick-me-up. 429 00:34:59,960 --> 00:35:00,960 Ta. 430 00:35:03,800 --> 00:35:05,000 So, um... 431 00:35:05,000 --> 00:35:07,960 is Martin still the first line of the investigation? 432 00:35:07,960 --> 00:35:10,960 Oh, his alibi holds up, um... 433 00:35:11,960 --> 00:35:14,960 There's CCTV footage of him working at a petrol station. 434 00:35:14,960 --> 00:35:15,960 Hm. 435 00:35:15,960 --> 00:35:17,640 Who're they looking into now? 436 00:35:18,960 --> 00:35:20,960 I can't tell you, Guv. Harper's a tight arse. 437 00:35:20,960 --> 00:35:22,960 Come on, he's not here, is he? 438 00:35:23,960 --> 00:35:24,960 Come on, George. 439 00:35:24,960 --> 00:35:26,960 If I talk to you, he's gonna chuck me off this case. 440 00:35:26,960 --> 00:35:27,960 SHE SCOFFS 441 00:35:29,960 --> 00:35:30,960 They considering Annabel? 442 00:35:36,000 --> 00:35:37,160 Nothing points to her. 443 00:35:37,160 --> 00:35:39,000 I think there's something really off about her. 444 00:35:39,000 --> 00:35:40,960 I mean, she treats Joe like shit. 445 00:35:40,960 --> 00:35:42,960 All his girlfriends treated him like shit! 446 00:35:42,960 --> 00:35:44,960 No, this is different. I mean... 447 00:35:44,960 --> 00:35:46,960 It's like a power thing. 448 00:35:46,960 --> 00:35:48,960 I mean, she wasn't exactly upset about her parents, was she? 449 00:35:48,960 --> 00:35:50,960 I'd say she was devastated. 450 00:35:50,960 --> 00:35:51,960 MOBILE PHONE RINGS, HE SIGHS 451 00:35:58,960 --> 00:36:02,960 Yeah? Joe Bancroft sent abusive emails to Michael Connors, 452 00:36:02,960 --> 00:36:04,960 ranting about how Michael was a control freak. 453 00:36:06,000 --> 00:36:08,640 "You can't get rid of me. I'm not going anywhere." 454 00:36:08,640 --> 00:36:10,960 A day later, "You can take your money and stick it where it hurts." 455 00:36:10,960 --> 00:36:12,960 Money? 456 00:36:12,960 --> 00:36:14,960 'Michael was trying to split them up and pay Joe off.' 457 00:36:14,960 --> 00:36:16,960 Joe was furious. 458 00:36:16,960 --> 00:36:18,960 This gives Joe a motive. I'm calling a briefing, where are you? 459 00:36:18,960 --> 00:36:20,960 Right, I'm on my way in. 460 00:36:24,960 --> 00:36:25,960 Well? 461 00:36:25,960 --> 00:36:26,960 No! 462 00:36:26,960 --> 00:36:27,960 George! 463 00:36:31,960 --> 00:36:32,960 Look, I mean it, Guv. 464 00:36:34,960 --> 00:36:35,960 There's too much riding on this. 465 00:37:05,960 --> 00:37:06,960 MOBILE PHONE RINGS 466 00:37:10,960 --> 00:37:12,160 What part of "leave me alone" don't you get? 467 00:37:12,160 --> 00:37:13,960 The police are looking into you. 468 00:37:14,960 --> 00:37:16,960 What? 469 00:37:16,960 --> 00:37:17,960 Well, what about? 470 00:37:17,960 --> 00:37:19,960 Well, The Connors' murder, I presume. 471 00:37:19,960 --> 00:37:22,160 I-I haven't done anything. What about Annabel, has she? 472 00:37:22,160 --> 00:37:23,960 No! No, of course not! 473 00:37:23,960 --> 00:37:26,960 Look, if either of you are hiding anything, you have got to tell me. 474 00:37:26,960 --> 00:37:28,960 But we're not. I... 475 00:37:28,960 --> 00:37:30,320 I've got no idea what you're on about. 476 00:37:30,320 --> 00:37:31,960 Listen, I've gotta go, um... 477 00:37:31,960 --> 00:37:33,960 it's probably nothing, it's just routine checks. 478 00:37:33,960 --> 00:37:35,960 But don't talk to the police, OK? 479 00:37:40,320 --> 00:37:42,960 She's doing this to stress you out. 480 00:37:42,960 --> 00:37:43,960 You said, she lies to you. 481 00:37:43,960 --> 00:37:45,960 What did they ask you about that night? 482 00:37:45,960 --> 00:37:47,960 They wanted to know where I was, that's all. 483 00:37:47,960 --> 00:37:49,960 You're being paranoid. Did they ask about me? 484 00:37:49,960 --> 00:37:51,800 Yeah, and I said you were in the flat, with me. 485 00:37:53,960 --> 00:37:55,960 No, you weren't there. 486 00:37:55,960 --> 00:37:57,160 SHE SCOFFS Of course I was there. 487 00:37:57,160 --> 00:37:58,960 No, I woke up... You were off your face! 488 00:37:58,960 --> 00:38:01,640 No, I remember I got out of bed, I looked for you. 489 00:38:01,640 --> 00:38:03,480 Where were you? I was in the flat! 490 00:38:03,480 --> 00:38:04,960 No, Annabel! 491 00:38:06,960 --> 00:38:07,960 This is your mother... 492 00:38:09,960 --> 00:38:11,960 ..she's turning you against me. 493 00:38:11,960 --> 00:38:13,960 For some reason, they think they've got something on us. 494 00:38:13,960 --> 00:38:15,960 So, we have to be really careful, 495 00:38:15,960 --> 00:38:18,000 and we have to be really honest with each other. All right! 496 00:38:19,000 --> 00:38:20,960 I... 497 00:38:20,960 --> 00:38:23,000 SHE SIGHS I-I was gonna tell you, but... 498 00:38:24,800 --> 00:38:25,960 SHE SIGHS 499 00:38:25,960 --> 00:38:28,480 Well, you were passed out... 500 00:38:28,480 --> 00:38:30,960 I was so pissed off about Daddy trying to break us up, I... 501 00:38:32,960 --> 00:38:34,960 I drove to the house. 502 00:38:36,640 --> 00:38:37,960 Your dad's house? 503 00:38:37,960 --> 00:38:38,960 Yeah. 504 00:38:40,960 --> 00:38:42,960 And did you see anything? 505 00:38:43,960 --> 00:38:44,960 No, the door was open... 506 00:38:45,960 --> 00:38:47,640 Daddy was on the floor, but... 507 00:38:47,640 --> 00:38:49,960 They were already dead, it was awful. 508 00:38:49,960 --> 00:38:50,960 Blood everywhere. HE GROANS 509 00:38:50,960 --> 00:38:52,960 No, Susan was upstairs, in the bath. 510 00:38:52,960 --> 00:38:53,960 Oh, why didn't you phone the police?! 511 00:38:53,960 --> 00:38:56,960 I-I know, I should have, I just... SHE BREATHES DEEPLY 512 00:38:56,960 --> 00:38:58,960 I panicked! 513 00:39:00,960 --> 00:39:02,160 It was like my-my mother all over again. 514 00:39:02,160 --> 00:39:04,960 The blood, everyone blaming me, the police and their questions. 515 00:39:06,320 --> 00:39:08,000 OK, you're gonna have to explain this to them. 516 00:39:08,000 --> 00:39:10,960 I-I just need to get my head straight, Joe. 517 00:39:10,960 --> 00:39:13,800 There's too much going on, I can't think. 518 00:39:13,800 --> 00:39:15,960 When you saw your dad, why did you go upstairs to find Susan? 519 00:39:20,960 --> 00:39:22,960 I don't know, OK?! 520 00:39:22,960 --> 00:39:25,000 I don't know what I was doing! Annabel... 521 00:39:25,000 --> 00:39:26,960 No, I just need to get out of here. 522 00:39:26,960 --> 00:39:28,960 You don't have to come. I get it. You want to stay... 523 00:39:28,960 --> 00:39:30,000 No, no. I don't want to stay here. 524 00:39:30,000 --> 00:39:32,160 I want to be with you... I don't know any more! 525 00:39:36,640 --> 00:39:37,960 Did we rush everything? No! 526 00:39:37,960 --> 00:39:39,960 You know, the engagement? No! 527 00:39:39,960 --> 00:39:41,960 No! No! Maybe you're not ready for this, and... 528 00:39:41,960 --> 00:39:43,960 now with my parents dying, everything's changed. 529 00:39:43,960 --> 00:39:45,960 No, nothing's changed. 530 00:39:45,960 --> 00:39:46,960 SHE EXHALES 531 00:39:46,960 --> 00:39:47,960 Nothing's changed. 532 00:39:53,960 --> 00:39:54,960 It's just... 533 00:40:04,960 --> 00:40:06,960 BAG DROPS TO FLOOR 534 00:40:08,960 --> 00:40:09,960 It's just a couple of days. 535 00:40:11,960 --> 00:40:12,960 That's all. Then... 536 00:40:14,160 --> 00:40:15,960 ..I'll talk to the police. I... 537 00:40:17,480 --> 00:40:18,960 I promise. 538 00:40:20,960 --> 00:40:21,960 I promise. 539 00:40:28,960 --> 00:40:30,160 SHE EXHALES 540 00:40:51,640 --> 00:40:54,000 I heard you come here every day. 541 00:40:54,000 --> 00:40:55,800 I'm not six feet under. 542 00:40:56,960 --> 00:40:57,960 You can come and see me. 543 00:40:59,960 --> 00:41:01,960 But no... 544 00:41:01,960 --> 00:41:03,000 you're back from Pakistan... 545 00:41:04,960 --> 00:41:06,960 ..we don't even get a visit, do we? 546 00:41:10,960 --> 00:41:13,960 What I do get, though, is trouble on the streets. 547 00:41:13,960 --> 00:41:15,960 Bad drugs being sold out of Highwater, 548 00:41:15,960 --> 00:41:17,960 by old mates of Athif. 549 00:41:19,160 --> 00:41:20,960 And I'm thinking to myself... 550 00:41:22,480 --> 00:41:25,000 ..are you muscling in on my business, Mum? 551 00:41:25,000 --> 00:41:26,960 How did you make it your business? 552 00:41:27,960 --> 00:41:30,960 Athif was a leader. I've got brains, right? 553 00:41:30,960 --> 00:41:33,960 I use... I know you told the police where Athif was. 554 00:41:35,960 --> 00:41:37,960 Keep your fantasies to yourself, will you? 555 00:41:41,960 --> 00:41:44,960 You chose Elizabeth Bancroft over your own brother. 556 00:41:47,960 --> 00:41:49,960 You'll regret that, and so will she. 557 00:41:54,960 --> 00:41:56,000 MOBILE PHONE VIBRATES 558 00:41:57,960 --> 00:41:58,960 Yeah? 559 00:42:00,960 --> 00:42:02,320 It's my mum supplying the drugs. 560 00:42:03,960 --> 00:42:04,960 Are you sure? 'Yeah.' 561 00:42:04,960 --> 00:42:06,960 She's out for revenge. 562 00:42:06,960 --> 00:42:08,960 She knows we worked together to get Athif. 563 00:42:08,960 --> 00:42:09,960 'Watch yourself.' 564 00:42:09,960 --> 00:42:11,960 Do you understand? 565 00:42:11,960 --> 00:42:13,960 'OK.' 566 00:42:17,960 --> 00:42:20,000 DISTANT SIRENS 567 00:42:32,160 --> 00:42:34,960 Hello, hi. WOMAN: Hiya. 568 00:42:34,960 --> 00:42:36,960 Ta, thanks. Thank you. 569 00:42:41,960 --> 00:42:44,960 MOTORBIKE REVS 570 00:42:47,160 --> 00:42:48,960 SHE SCREAMS 571 00:42:49,960 --> 00:42:51,320 Oi! Oi! 572 00:42:51,320 --> 00:42:53,960 CAR HORN BLARES, MOTORBIKE REVS 573 00:42:57,960 --> 00:42:59,960 Hell! 574 00:42:59,960 --> 00:43:01,960 Go on, get on. 575 00:43:01,960 --> 00:43:03,960 Don't touch that, mate, it's evidence. 576 00:43:05,960 --> 00:43:07,960 Yeah, Detective Chief Superintendent Bancroft. 577 00:43:07,960 --> 00:43:10,960 Urgent assistance required, Archer Road. 578 00:43:10,960 --> 00:43:12,960 Suspected acid attack. 579 00:43:55,960 --> 00:43:57,480 PHONE DIAL TONE 580 00:44:01,320 --> 00:44:02,960 'Hello, this is Elizabeth Bancroft. 581 00:44:02,960 --> 00:44:05,960 'I'm currently unavailable to take your call at the moment. 582 00:44:05,960 --> 00:44:06,960 'But if you leave your name and number, 583 00:44:06,960 --> 00:44:08,960 'I'll endeavour to get back to you.' BEEP 584 00:44:10,960 --> 00:44:11,960 Hi, it's me. 585 00:44:14,960 --> 00:44:17,960 I was hoping that I'd catch you, but, um... 586 00:44:21,800 --> 00:44:24,960 Just so you know, we'll be back in a couple of days. 587 00:44:24,960 --> 00:44:25,960 We're fine. 588 00:44:26,960 --> 00:44:28,800 That nobody needs to worry. 589 00:44:32,960 --> 00:44:33,960 Bye, Mum. 590 00:44:49,960 --> 00:44:51,800 "We're leaving town for a couple of days. 591 00:44:51,800 --> 00:44:53,160 "Annabel needs some space, Joe." 592 00:44:53,160 --> 00:44:54,960 You tip them off? 593 00:44:54,960 --> 00:44:56,960 You've been pumping George for information, 594 00:44:56,960 --> 00:44:57,960 you were at the hotel last night. 595 00:44:57,960 --> 00:44:59,960 Well, what's wrong with them leaving town anyway? 596 00:44:59,960 --> 00:45:01,960 Unless they're suspects? If you interfere again, 597 00:45:01,960 --> 00:45:03,800 I'll take it to the Chief Constable. 598 00:45:03,800 --> 00:45:05,800 My son is not a murderer. 599 00:45:05,800 --> 00:45:07,960 You're his mother, you're not objective. You're wrong. 600 00:45:09,960 --> 00:45:10,960 I know a killer when I see one. 601 00:45:14,480 --> 00:45:15,960 If you're going up a blind alley towards Joe, 602 00:45:15,960 --> 00:45:17,960 well, you need to know something... 603 00:45:18,960 --> 00:45:20,960 ..I'll do anything to protect him. 604 00:45:31,960 --> 00:45:33,960 BIRDS TWEETING 605 00:45:36,960 --> 00:45:37,960 SHE SIGHS 606 00:45:39,960 --> 00:45:40,960 HE SIGHS 607 00:45:46,960 --> 00:45:48,960 Mm, that's pretty. 608 00:45:48,960 --> 00:45:49,960 Mm. 609 00:45:51,960 --> 00:45:53,960 Oh, just some bit of old rubbish. 610 00:45:53,960 --> 00:45:54,960 Hm. Had it for years. 611 00:45:59,160 --> 00:46:02,480 Look, I know that it's difficult to think about... 612 00:46:04,960 --> 00:46:05,960 ..but that night, at the house... 613 00:46:07,480 --> 00:46:09,320 ..why didn't you get out when you found your dad? 614 00:46:09,320 --> 00:46:10,480 Why did you go upstairs? 615 00:46:10,480 --> 00:46:11,640 Oh... 616 00:46:14,320 --> 00:46:15,960 I think I... 617 00:46:17,800 --> 00:46:19,960 Well, I heard something, Susan, she called out. 618 00:46:20,960 --> 00:46:23,800 Yeah, but... you said she was drowned when you found her? 619 00:46:24,960 --> 00:46:27,000 Well, maybe the attacker was still up there and that's what I heard? 620 00:46:27,000 --> 00:46:28,960 You didn't see anyone? 621 00:46:30,960 --> 00:46:33,160 You have to get your facts straight before you talk to the police, 622 00:46:33,160 --> 00:46:34,960 you know that? Of course I do. 623 00:46:39,960 --> 00:46:40,960 The moped was stolen. 624 00:46:40,960 --> 00:46:42,960 It was seen fleeing the Highwater Estate 625 00:46:42,960 --> 00:46:45,160 30 minutes after the acid attack on you. 626 00:46:45,160 --> 00:46:47,960 The same driver stabbed a young man there. 627 00:46:47,960 --> 00:46:49,640 At Highwater? Mm. 628 00:46:49,640 --> 00:46:51,960 Was-Was it a gang thing? Seems like it. 629 00:46:51,960 --> 00:46:56,160 And I assume you heard that girl died overnight? 630 00:46:56,160 --> 00:46:57,960 What girl? 631 00:46:57,960 --> 00:47:00,960 The 16 year old, hospitalised after taking cocaine. 632 00:47:00,960 --> 00:47:03,960 I do hope this isn't the beginning of a new drug problem. 633 00:47:03,960 --> 00:47:05,960 The stats have been exceptional over the last 12 months. 634 00:47:05,960 --> 00:47:07,800 We don't want that changing. 635 00:47:07,800 --> 00:47:09,960 I know, of course, I'll, um, I'll find out what's going on. 636 00:47:09,960 --> 00:47:12,480 Whatever it is... 637 00:47:12,480 --> 00:47:13,960 come down hard on it. 638 00:47:20,960 --> 00:47:22,960 This Highwater stabbing? 639 00:47:22,960 --> 00:47:24,960 Victim was one of Daanish's men. 640 00:47:24,960 --> 00:47:26,320 It was his corner. 641 00:47:26,320 --> 00:47:27,960 He reckons Mrs Kamara gave the order. 642 00:47:29,960 --> 00:47:31,960 We've had this drugs thing under control for two years, 643 00:47:31,960 --> 00:47:34,000 now she comes back and kicks it all off again. 644 00:47:34,960 --> 00:47:36,960 And that girl who OD'd has died. 645 00:47:37,960 --> 00:47:39,960 She wants a war, she's gonna get one. 646 00:47:39,960 --> 00:47:40,960 MUMBLES: Yeah. 647 00:47:43,960 --> 00:47:45,960 JOE: 'Hi, it's me... 648 00:47:45,960 --> 00:47:48,960 'I was hoping that I'd catch you, but, um... 649 00:47:48,960 --> 00:47:53,320 'Just so you know, we'll be back in a couple of days and we're fine. 650 00:47:53,320 --> 00:47:54,960 'That nobody needs to worry. 651 00:47:54,960 --> 00:47:56,960 'Bye, Mum.' BEEP 652 00:47:56,960 --> 00:47:59,640 I'm the last person he'd call if he had something to hide. 653 00:47:59,640 --> 00:48:00,960 Unless he wants you to help cover for him? 654 00:48:00,960 --> 00:48:01,960 SHE SCOFFS 655 00:48:01,960 --> 00:48:03,960 What about Lucinda Connors' file? 656 00:48:03,960 --> 00:48:05,960 Annabel's mum, have you looked into that? 657 00:48:05,960 --> 00:48:07,800 Yeah, of course. And? 658 00:48:07,800 --> 00:48:09,960 It's not relevant to the present investigation. 659 00:48:09,960 --> 00:48:11,000 Well, are you sure? 660 00:48:11,000 --> 00:48:13,000 One minute your mother's hanging up a glass lamp, 661 00:48:13,000 --> 00:48:14,960 the next, she's cut her neck open 662 00:48:14,960 --> 00:48:16,960 and she's bleeding out in front of you. I mean, 663 00:48:16,960 --> 00:48:20,000 that just must have been terrifying for Annabel. I don't see your point. 664 00:48:20,000 --> 00:48:23,960 Wha... What does that level of trauma do to a child? 665 00:48:24,960 --> 00:48:26,960 That's the question I'd wanna ask. 666 00:48:26,960 --> 00:48:28,960 You realise if she's implicated, Joe could be too? 667 00:48:28,960 --> 00:48:31,960 Well, then he'll have to pay the price, just like anybody else. 668 00:48:31,960 --> 00:48:33,160 HE SIGHS 669 00:48:33,160 --> 00:48:36,960 Look, this is my force, my patch... 670 00:48:36,960 --> 00:48:38,960 I wanna know who did it, just as much as you do. 671 00:48:38,960 --> 00:48:40,960 You have no idea where they might have gone? 672 00:48:40,960 --> 00:48:42,160 No! No, none, I wish I had. 673 00:48:42,160 --> 00:48:44,960 Look, you can monitor my phone, just in case he calls again. 674 00:48:46,960 --> 00:48:48,000 Yeah, we will. Thanks. 675 00:48:50,960 --> 00:48:53,000 And you're probably right not to be looking into Annabel, 676 00:48:53,000 --> 00:48:54,960 just keep her in mind, that's all. 677 00:48:59,320 --> 00:49:00,960 We're checking out her flat today, 678 00:49:00,960 --> 00:49:02,960 and a few other properties Michael Connors owned. 679 00:49:08,320 --> 00:49:10,960 I'm not sure "needing space" adds up. 680 00:49:10,960 --> 00:49:12,960 Didn't they know we wanted to keep talking to them? 681 00:49:12,960 --> 00:49:15,800 I specifically asked Annabel to get Joe to call us. 682 00:49:15,800 --> 00:49:18,000 She said he would. What if she didn't go with him willingly? 683 00:49:18,000 --> 00:49:20,160 Joe wrote the note... Ah, come on... 684 00:49:20,160 --> 00:49:23,800 this isn't abduction. We can't rule out concerns for Annabel's safety. 685 00:49:23,800 --> 00:49:26,960 Still no trace of them? Mobile phones? CCTV? 686 00:49:26,960 --> 00:49:30,320 ANPR picked up, er, the car heading west on the A577. 687 00:49:30,320 --> 00:49:32,960 From there, there's nothing. Must be taking back roads. 688 00:49:32,960 --> 00:49:34,960 Exactly what I'd do if I made my girlfriend run away 689 00:49:34,960 --> 00:49:36,960 and didn't wanna be found! 690 00:49:36,960 --> 00:49:39,800 Reed, arrange access to Annabel's flat, drive over there. 691 00:49:39,800 --> 00:49:42,960 Look around for any pointers to where they might be. 692 00:49:42,960 --> 00:49:44,960 Michael Connors had a hunting lodge he rented out. 693 00:49:44,960 --> 00:49:46,000 Morris, take a look at it. 694 00:49:46,000 --> 00:49:48,960 We throw everything at this. It could be an innocent misstep, 695 00:49:48,960 --> 00:49:50,960 or it could be something more. Thank you. 696 00:50:56,960 --> 00:51:00,960 Michael Connors has a licence for an AYA twelve-bore shotgun, 697 00:51:00,960 --> 00:51:02,000 and it's definitely missing. 698 00:51:02,000 --> 00:51:04,960 Would Joe and/or Annabel know where the guns were kept? 699 00:51:04,960 --> 00:51:07,960 Yeah. Michael used to take them shooting when they visited. 700 00:51:09,960 --> 00:51:12,640 So, we've got Joe, Annabel and a gun all missing. 701 00:51:13,960 --> 00:51:15,960 Coincidences like that make me nervous. 702 00:51:15,960 --> 00:51:16,960 MOBILE PHONE RINGS 703 00:51:24,960 --> 00:51:26,960 Where have you been? I didn't know where you were! 704 00:51:26,960 --> 00:51:29,320 I just went down to the sea. Are you OK?! 705 00:51:29,320 --> 00:51:31,960 Yeah, I'm fine, Joe. 706 00:51:31,960 --> 00:51:33,960 Don't go off like that again, OK? You had me worried. 707 00:51:33,960 --> 00:51:35,960 So, it's all right for you to sneak off in the night? 708 00:51:37,160 --> 00:51:38,480 Last night. 709 00:51:39,960 --> 00:51:41,320 I saw you, at the phone box. You followed me? 710 00:51:41,320 --> 00:51:42,960 Who did you call, Joe? My mum. 711 00:51:45,960 --> 00:51:47,960 Annabel, listen... Why did you call her? 712 00:51:47,960 --> 00:51:49,960 She can help us! I can't believe you'd do that behind my back! 713 00:51:49,960 --> 00:51:52,800 You going into that house that night could look bad for you. 714 00:51:52,800 --> 00:51:54,960 She's high-ranking, she's gonna know who to talk to, what to do. 715 00:51:54,960 --> 00:51:57,960 You're gonna have to talk to the police about it at some point. 716 00:51:57,960 --> 00:52:00,960 I-I-I don't have to do anything. Annabel, we can't stay here forever! 717 00:52:00,960 --> 00:52:03,960 We said we'd be back in a couple of days. 718 00:52:03,960 --> 00:52:05,960 The police might be getting suspicious as it is. 719 00:52:05,960 --> 00:52:08,960 I am going through THE most terrible experience... 720 00:52:08,960 --> 00:52:10,960 and all you're doing is badgering me, 721 00:52:10,960 --> 00:52:11,960 after all I've done for you! Yes. 722 00:52:11,960 --> 00:52:13,960 I picked you up when you were a wreck... 723 00:52:13,960 --> 00:52:15,960 Yes, and now it's my turn to help you. 724 00:52:15,960 --> 00:52:17,960 I need you to talk to me! 725 00:52:18,960 --> 00:52:22,960 My mum always lied, and she always held things back from me, 726 00:52:22,960 --> 00:52:23,960 don't be like her. 727 00:52:27,160 --> 00:52:29,960 But if I tell you everything, I'm scared you'll leave me. 728 00:52:29,960 --> 00:52:30,960 I don't care what you've done, 729 00:52:30,960 --> 00:52:32,960 I just don't want it coming between us. 730 00:52:32,960 --> 00:52:33,960 It's bad, Joe. 731 00:52:35,960 --> 00:52:38,960 It's really bad. Nothing can shock me, believe me. 732 00:52:45,960 --> 00:52:47,960 Bancroft wants a big response. 733 00:52:47,960 --> 00:52:49,960 This is what we're gonna do. 734 00:52:49,960 --> 00:52:51,960 We turn over a load of drug-related names. 735 00:52:51,960 --> 00:52:54,960 Put the message out that WE are in control. 736 00:52:54,960 --> 00:52:57,800 We put your mum in the mix, bang her up out of the way. 737 00:52:57,800 --> 00:52:59,800 That won't be enough. 738 00:52:59,800 --> 00:53:00,960 She's dangerous. 739 00:53:01,960 --> 00:53:03,960 Bancroft doesn't get it. 740 00:53:03,960 --> 00:53:05,800 Bancroft just had acid lobbed at her, 741 00:53:05,800 --> 00:53:06,960 by the same guy who stabbed your lad. 742 00:53:06,960 --> 00:53:09,160 She gets it! 743 00:53:09,160 --> 00:53:10,960 She's pissed off 744 00:53:10,960 --> 00:53:12,960 and wants her turf back. 745 00:53:12,960 --> 00:53:13,960 BUZZER RINGING 746 00:53:18,960 --> 00:53:20,640 I don't believe this. 747 00:53:20,640 --> 00:53:21,960 That's Anil, 748 00:53:21,960 --> 00:53:23,960 he used to work for me. 749 00:53:23,960 --> 00:53:24,960 Remember Anil? 750 00:53:26,160 --> 00:53:28,640 Yeah. Hard to forget. 751 00:53:29,960 --> 00:53:32,960 You will hand over your entire business to me. 752 00:53:33,960 --> 00:53:34,960 No. 753 00:53:36,960 --> 00:53:39,960 Then I will tell everyone you're a police grass. 754 00:53:39,960 --> 00:53:40,960 You wouldn't. 755 00:53:44,960 --> 00:53:45,960 You wouldn't wanna lose two sons. 756 00:53:52,960 --> 00:53:53,960 You're not my son. 757 00:54:08,640 --> 00:54:09,800 DOOR CLOSES 758 00:54:11,960 --> 00:54:13,960 Is that Naila Kamara? 759 00:54:14,960 --> 00:54:17,480 Thought that family were a thing of the past. 760 00:54:17,480 --> 00:54:18,960 She's just come back to the UK. 761 00:54:20,960 --> 00:54:22,960 Think she might be involved in these drugs going around? 762 00:54:23,960 --> 00:54:25,960 It's possible. 763 00:54:25,960 --> 00:54:27,960 Won't hurt to bring her in, cover our bases. 764 00:54:29,960 --> 00:54:31,960 Whatever happened to that other son, um... 765 00:54:32,960 --> 00:54:34,960 ..Daanish? 766 00:54:34,960 --> 00:54:36,960 He still inside? 767 00:54:36,960 --> 00:54:38,960 He got out after six months. 768 00:54:38,960 --> 00:54:41,480 Went totally clean. 769 00:54:41,480 --> 00:54:42,960 Hasn't crossed our radar since. 770 00:55:00,960 --> 00:55:01,960 DOOR OPENS AND CLOSES 771 00:55:01,960 --> 00:55:04,960 Look, just forget about Walker, he's leaving soon anyway. 772 00:55:04,960 --> 00:55:06,960 Easy for you to say! 773 00:55:06,960 --> 00:55:09,960 You make sure it's me getting my hands dirty all the time. 774 00:55:09,960 --> 00:55:11,640 If this all blows up... 775 00:55:12,960 --> 00:55:13,960 ..I won't go down alone. 776 00:55:13,960 --> 00:55:16,960 Look, I cannot deal with this right now. I'll talk to you later. 777 00:55:24,320 --> 00:55:25,960 Hi. 778 00:55:25,960 --> 00:55:26,960 It's DC Reed, isn't it? 779 00:55:26,960 --> 00:55:28,960 Yes, Ma'am. I wasn't expecting you. 780 00:55:28,960 --> 00:55:31,480 How can I help? Oh, no, no, no, I'm here to help. 781 00:55:31,480 --> 00:55:33,960 Harper sent me, see if I could spot anything out of the ordinary, 782 00:55:33,960 --> 00:55:35,960 you know, as Joe's mum... 783 00:55:35,960 --> 00:55:38,640 So, can we just get into the flat... MAN: Sorry. 784 00:55:38,640 --> 00:55:39,960 I had a bit of trouble finding the keys. 785 00:55:39,960 --> 00:55:41,960 Hi, DCS Bancroft. 786 00:55:41,960 --> 00:55:43,960 Oh, you're Joe's mother. I-I saw you on TV. 787 00:55:43,960 --> 00:55:46,960 Listen, I'm so sorry for everything you've been through. 788 00:55:47,960 --> 00:55:50,160 I'm-I'm just trying to keep myself busy. 789 00:55:52,160 --> 00:55:53,320 Right. 790 00:55:54,960 --> 00:55:56,160 SEAGULLS SQUAWKING 791 00:55:58,960 --> 00:56:00,960 After my mother died... 792 00:56:01,960 --> 00:56:02,960 ..I had terrible nightmares. 793 00:56:04,960 --> 00:56:06,960 Dad let me sleep in his bed. 794 00:56:08,640 --> 00:56:10,960 He'd stroke my hair... SHE CHUCKLES 795 00:56:10,960 --> 00:56:12,160 ..any bare skin he could find. 796 00:56:12,160 --> 00:56:13,960 He'd tell me I looked so much like my mother. 797 00:56:16,960 --> 00:56:17,960 That's when he'd... 798 00:56:19,480 --> 00:56:21,480 ..progress things. 799 00:56:21,480 --> 00:56:23,960 How do you mean... Do I really have to explain it all blow-by-blow? 800 00:56:23,960 --> 00:56:25,960 No. 801 00:56:25,960 --> 00:56:26,960 No, of course not. 802 00:56:28,960 --> 00:56:30,960 You never told anyone? 803 00:56:30,960 --> 00:56:32,960 Your stepbrothers, or your friends? No. 804 00:56:35,960 --> 00:56:36,960 I was scared. 805 00:56:38,640 --> 00:56:39,800 Ashamed. 806 00:56:40,960 --> 00:56:43,960 He made me feel so dirty... 807 00:56:43,960 --> 00:56:45,960 HE EXHALES SHAKILY 808 00:56:45,960 --> 00:56:46,960 This is so fucked up. 809 00:56:46,960 --> 00:56:48,960 The fact is, he was trying to drive us apart. 810 00:56:50,480 --> 00:56:51,960 So typical of Dad... 811 00:56:52,960 --> 00:56:53,960 ..so controlling. 812 00:56:54,960 --> 00:56:57,960 But being with you gave me the strength to fight him. 813 00:56:59,960 --> 00:57:02,160 I wanted to make MY choice for MY life, 814 00:57:02,160 --> 00:57:03,960 and my choice was you, Joe. 815 00:57:05,960 --> 00:57:06,960 So, I went to tell him. 816 00:57:09,960 --> 00:57:10,960 He laughed at me. 817 00:57:13,320 --> 00:57:15,160 Started stroking my hair like he used to, and... 818 00:57:16,960 --> 00:57:18,320 And I just lost it. 819 00:57:18,320 --> 00:57:19,960 OK. When we go to the police, 820 00:57:19,960 --> 00:57:22,000 you're gonna have to tell them everything... I can't, I can't. 821 00:57:22,000 --> 00:57:24,960 You could plead manslaughter. They'd send me to prison. 822 00:57:24,960 --> 00:57:25,960 No, not if you have a good lawyer. 823 00:57:25,960 --> 00:57:27,960 Your father abused you, your stepmother knew. 824 00:57:27,960 --> 00:57:30,800 You could build a strong case of mitigating circumstances. 825 00:57:30,800 --> 00:57:32,000 No, I-I'd lose everything. 826 00:57:32,000 --> 00:57:33,480 I'd lose you. 827 00:57:33,480 --> 00:57:36,800 No. No. You will never lose me. SHE EXHALES 828 00:57:37,960 --> 00:57:39,800 I'll never leave you, do you understand? 829 00:57:46,960 --> 00:57:47,960 I trust you. 830 00:57:49,960 --> 00:57:51,960 I'll do whatever you think. 831 00:57:52,640 --> 00:57:53,960 Go back... 832 00:57:53,960 --> 00:57:54,960 talk to the police. 833 00:57:57,800 --> 00:57:59,320 But can we just have a bit more time? 834 00:58:01,320 --> 00:58:02,960 Just the two of us? 835 00:58:03,960 --> 00:58:05,960 Just for a day. HE SNIFFS 836 00:58:14,960 --> 00:58:15,960 I best get on. 837 00:58:15,960 --> 00:58:18,000 Well, unless you need me to stick around for anything? 838 00:58:18,000 --> 00:58:20,000 No. No, no, no, you go. 839 00:58:20,000 --> 00:58:21,960 Take care of yourself. 840 00:58:26,160 --> 00:58:27,480 DOOR CLOSES 841 00:58:27,480 --> 00:58:29,960 If I was living in a place rent-free, I'd look after it better. 842 00:58:30,960 --> 00:58:31,960 This isn't Joe. 843 00:58:34,960 --> 00:58:36,960 He used to tidy up after me when we lived at home. 844 00:58:38,160 --> 00:58:39,960 Have a look around, Ma'am. 845 00:58:39,960 --> 00:58:41,960 See anything unusual, let me know. 846 00:58:59,000 --> 00:59:00,960 'I've found something.' 847 00:59:00,960 --> 00:59:03,960 Size eight, male trainer. It could be a match for 848 00:59:03,960 --> 00:59:05,960 the crime scene footprint. Could be Joe Bancroft's. 849 00:59:06,960 --> 00:59:09,960 I'm sorry, but you can't go round there, Ma'am. 850 00:59:09,960 --> 00:59:11,960 This place is now a crime scene. 851 00:59:11,960 --> 00:59:12,960 I need you out! 852 00:59:14,800 --> 00:59:16,960 PULSATING, SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS 853 00:59:17,960 --> 00:59:19,640 ELIZABETH EXHALES SHARPLY 854 00:59:26,960 --> 00:59:28,960 MUSIC STOPS ABRUPTLY 855 00:59:30,960 --> 00:59:31,960 THEY BREATHE HEAVILY 856 00:59:31,960 --> 00:59:33,640 Mm. 857 00:59:55,960 --> 00:59:58,960 HEAVY BREATHING CONTINUES 858 01:00:10,960 --> 01:00:11,960 METAL SCRAPING 859 01:00:15,960 --> 01:00:17,960 SHE EXHALES 860 01:00:23,960 --> 01:00:25,960 THRASHING, SUSAN YELLING 861 01:00:32,800 --> 01:00:33,960 MUFFLED GROANS 862 01:00:39,960 --> 01:00:41,960 Subtitles by ITV SignPost 62603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.