All language subtitles for Bancroft_2017_S01E04_720p_WEB-DL_HEVC_x265_BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,160 . 2 00:00:01,160 --> 00:00:03,960 Laura Fraser was young and she was pretty 3 00:00:03,960 --> 00:00:07,960 and she was murdered in her own home by an intruder. 4 00:00:07,960 --> 00:00:10,960 (SCREAMS) We will be interviewing internally for the Chief Super job. 5 00:00:10,960 --> 00:00:12,960 You should be confident. Really? 6 00:00:12,960 --> 00:00:14,960 You said you'd let me run Highwater. 7 00:00:14,960 --> 00:00:17,960 Did you mean that? Yes. Crime doesn't go away, 8 00:00:17,960 --> 00:00:20,960 it just needs to be controlled. 9 00:00:20,960 --> 00:00:23,960 Serbian Mafia. What's Athif doing with them? 10 00:00:23,960 --> 00:00:25,640 Buying guns. 11 00:00:26,960 --> 00:00:29,960 I want her here in safe accommodation before Athif gets back. 12 00:00:29,960 --> 00:00:33,320 Is this it? I'm not moving my son in there. We had to move you fast. 13 00:00:33,320 --> 00:00:34,960 It's safe, that's what counts. 14 00:00:34,960 --> 00:00:38,960 I think you ought to know the Laura Fraser cold case is still open. 15 00:00:38,960 --> 00:00:40,320 (GRUNTS) 16 00:00:40,320 --> 00:00:42,960 You're lying. Why are you lying to me? I'm not. 17 00:00:42,960 --> 00:00:44,960 You and Walker are coming after me, aren't you? 18 00:00:49,320 --> 00:00:51,000 (ALARM BEEPING) 19 00:01:40,960 --> 00:01:42,960 (SIRENS BLARE) 20 00:01:43,960 --> 00:01:45,960 (INDISTINCT CHATTER) 21 00:01:48,960 --> 00:01:51,960 ANDY: A firebomb through the window. Athif's MO. 22 00:01:51,960 --> 00:01:53,960 GEORGE: How did he find her? We've kept it so tight. 23 00:01:53,960 --> 00:01:55,960 Well, somebody talked, didn't they? 24 00:01:57,480 --> 00:02:01,960 OK, so, DS Bevan and DI Morris are going to take you 25 00:02:01,960 --> 00:02:03,960 to your new accommodation. Make sure you're safe. 26 00:02:03,960 --> 00:02:06,960 Where is this new place? We'd better not discuss that. 27 00:02:06,960 --> 00:02:08,960 We don't want Athif to be informed again. 28 00:02:10,960 --> 00:02:13,000 Excuse me, are you saying I informed Athif? 29 00:02:14,640 --> 00:02:16,960 I'd never talk to Athif. I want him sent down. 30 00:02:16,960 --> 00:02:18,960 What were you doing here, anyway? 31 00:02:20,640 --> 00:02:23,640 You rang me. You said Za was on her own, that I should come over. 32 00:02:23,640 --> 00:02:25,960 What... I didn't know you even knew Zaheera. 33 00:02:25,960 --> 00:02:28,960 Don't make this any worse for yourself by lying. 34 00:02:28,960 --> 00:02:30,960 I came to your house. We discussed it. 35 00:02:31,960 --> 00:02:33,000 (CHUCKLES) What? 36 00:02:33,960 --> 00:02:35,960 I told you about the cold case. I helped you. 37 00:02:35,960 --> 00:02:38,960 I have no idea what you're talking about. George, sort that out. 38 00:02:38,960 --> 00:02:41,960 Za, you've got to believe me. I didn't do this. She set this up. 39 00:02:41,960 --> 00:02:44,960 This is ridiculous. Bancroft told me to come over. Za! 40 00:02:44,960 --> 00:02:45,960 OK, stay with her. Za! 41 00:02:45,960 --> 00:02:49,960 Everything's fine. Everything's fine. That's all. 42 00:02:49,960 --> 00:02:50,960 All right. 43 00:03:05,960 --> 00:03:07,960 (KNOCKING) 44 00:03:12,960 --> 00:03:14,960 Who is it? It's Anya. 45 00:03:20,160 --> 00:03:22,320 (WEEPS) 46 00:03:25,960 --> 00:03:27,960 (DOOR LOCKS) 47 00:03:36,800 --> 00:03:38,480 I come from Highwater. 48 00:03:40,960 --> 00:03:43,960 Athif and I, er, we went out for a bit. 49 00:03:45,960 --> 00:03:48,960 He er...reckoned he owned me. 50 00:03:50,160 --> 00:03:52,960 When I got into college, he flipped. 51 00:03:52,960 --> 00:03:55,000 I never went home. 52 00:03:58,960 --> 00:04:02,960 When you were vetted by the police, didn't you tell them about that, or what? 53 00:04:02,960 --> 00:04:06,480 They'd never have given me the job if I had. That's not true. 54 00:04:11,800 --> 00:04:14,960 Did Bancroft know about the Highwater connection? 55 00:04:14,960 --> 00:04:15,960 Yeah. 56 00:04:16,960 --> 00:04:18,960 I told her. 57 00:04:23,960 --> 00:04:25,160 She's set you up. 58 00:04:25,960 --> 00:04:27,960 Why would she do that? 59 00:04:28,960 --> 00:04:30,960 Because she killed Laura Fraser. 60 00:04:31,960 --> 00:04:33,960 She almost admitted it last night. 61 00:04:34,960 --> 00:04:36,960 She murders Laura... 62 00:04:37,960 --> 00:04:39,960 ..then she sets it up to look like a burglary. 63 00:04:40,960 --> 00:04:42,960 What's her motive? Jealousy. 64 00:04:43,960 --> 00:04:45,960 She's in love with Tim Fraser. 65 00:04:45,960 --> 00:04:49,640 She makes sure she's the first copper on the scene so they put her on the case, 66 00:04:49,640 --> 00:04:53,960 then she tampers with evidence, and then she feeds Haverstock's prejudice. 67 00:04:54,960 --> 00:04:56,960 She gets the case closed down. 68 00:04:57,960 --> 00:05:02,960 So do you think she firebombed Zaheera to drop me in it? 69 00:05:03,960 --> 00:05:05,960 I wouldn't put it past her. 70 00:05:07,960 --> 00:05:09,960 I wouldn't put anything past her. 71 00:05:10,960 --> 00:05:13,960 Rahid could have died. So could Zaheera. 72 00:05:14,960 --> 00:05:17,960 We can't let her get away with it. I know. 73 00:05:19,960 --> 00:05:24,960 Is Zaheera Kamara all right? She's nervous. Daanish is furious. 74 00:05:24,960 --> 00:05:27,960 If he hated his brother before... What's the case against Anya Karim? 75 00:05:28,960 --> 00:05:32,000 She was the only person, apart from myself, George Morris and Andy Bevan, 76 00:05:32,000 --> 00:05:33,960 who knew where Zaheera was. 77 00:05:33,960 --> 00:05:36,320 Suspend her. I have, pending investigation. 78 00:05:36,320 --> 00:05:38,960 Sir, I need to step up protection for Zaheera. 79 00:05:38,960 --> 00:05:41,960 I need a female DS on this. Take whoever you want. 80 00:05:41,960 --> 00:05:43,960 I'll have Katherine Stevens. No, no. No! 81 00:05:44,960 --> 00:05:47,960 You've been trying to take her off my cold cases from the start. 82 00:05:48,960 --> 00:05:50,640 Why would Elizabeth do that? 83 00:05:50,640 --> 00:05:55,960 Stevens is investigating a case that Elizabeth was on which was... 84 00:05:56,960 --> 00:05:58,960 ..mismanaged. 85 00:05:59,960 --> 00:06:01,960 How long ago was this? 86 00:06:02,960 --> 00:06:05,960 27 years. What was your role? 87 00:06:05,960 --> 00:06:08,320 WPC seconded to the case. 88 00:06:08,960 --> 00:06:11,960 Well, whatever went wrong, it's hardly at Elizabeth's door. 89 00:06:12,960 --> 00:06:14,960 You need to get this in perspective. 90 00:06:15,000 --> 00:06:18,960 We've got an arms shipment coming through, significant arrests to be made. 91 00:06:18,960 --> 00:06:21,960 This is the biggest op this station has run in years. 92 00:06:21,960 --> 00:06:23,960 It's my priority. 93 00:06:23,960 --> 00:06:25,960 Take Katherine Stevens. 94 00:06:25,960 --> 00:06:28,960 Cliff, wind up the cold cases. You've got nowhere with them. 95 00:06:30,800 --> 00:06:32,160 Thank you, sir. 96 00:06:33,960 --> 00:06:35,960 CLIFF: My office. 97 00:06:39,960 --> 00:06:41,960 Please, guv. I can't work under Bancroft. 98 00:06:41,960 --> 00:06:45,960 It's not my call. She asked for you and the boss agreed. 99 00:06:47,960 --> 00:06:48,960 Why does she want me? 100 00:06:48,960 --> 00:06:50,960 She needs a woman. 101 00:06:50,960 --> 00:06:54,960 Taheeri's pulled the plug on the cold cases, so there's nothing else for you to do. 102 00:06:54,960 --> 00:06:56,960 She wanted them closed all along. 103 00:06:56,960 --> 00:06:59,960 Guv...she attacked me last night. 104 00:07:01,960 --> 00:07:03,960 What? 105 00:07:03,960 --> 00:07:05,960 I think she killed Laura Fraser. 106 00:07:06,960 --> 00:07:08,960 It was Bancroft who was shagging Tim. 107 00:07:09,960 --> 00:07:12,960 She knew him? She knew them both. 108 00:07:12,960 --> 00:07:14,960 I saw their wedding video. She's on it. 109 00:07:15,960 --> 00:07:17,320 Well, why didn't you tell me? 110 00:07:17,320 --> 00:07:18,960 She asked me not to and I believed her. 111 00:07:18,960 --> 00:07:20,960 Oh, Katherine. 112 00:07:20,960 --> 00:07:22,960 You're all over the place on this. 113 00:07:22,960 --> 00:07:25,960 First you think it's Tim Fraser, now it's Bancroft. 114 00:07:25,960 --> 00:07:28,960 I mean, have you got any hard evidence? Not at the moment, I don't, but... 115 00:07:28,960 --> 00:07:30,960 You're not going to get anywhere. 116 00:07:30,960 --> 00:07:32,960 You wanted me to carry on with the case, guv. 117 00:07:32,960 --> 00:07:36,960 You wanted something on her. Corruption, maybe. Negligence. 118 00:07:36,960 --> 00:07:39,000 Not murder. You're accusing a senior police officer! 119 00:07:39,000 --> 00:07:42,640 Have you any idea what that could mean for your career? 120 00:07:44,960 --> 00:07:47,960 She's popular. She's loved. 121 00:07:47,960 --> 00:07:49,960 She's a murderer. 122 00:07:51,960 --> 00:07:54,160 You're putting me in a very difficult position 123 00:07:54,160 --> 00:07:55,960 even voicing these allegations. 124 00:07:55,960 --> 00:07:57,960 We have to do something, guv. 125 00:07:57,960 --> 00:08:00,640 You're under stress. 126 00:08:00,640 --> 00:08:03,960 I'll make an appointment for you to see the chief medical officer. 127 00:08:03,960 --> 00:08:08,320 And if you value your job...you won't repeat what you just told me to anybody. 128 00:08:18,960 --> 00:08:20,960 Oh, you found it all right, then. 129 00:08:21,160 --> 00:08:23,960 Yeah. Yeah. I've not been here before. 130 00:08:25,960 --> 00:08:27,960 Laura worked here. 131 00:08:28,960 --> 00:08:30,960 They said they weren't hiring. 132 00:08:30,960 --> 00:08:34,320 But she tells them she'll get their customers to drink twice the amount. 133 00:08:34,320 --> 00:08:37,960 (CHUCKLES) And they liked the cheek of her. 134 00:08:37,960 --> 00:08:38,960 Gave her a job. 135 00:08:39,960 --> 00:08:41,480 And did she? 136 00:08:42,960 --> 00:08:44,960 Get them drinking twice the amount? 137 00:08:45,320 --> 00:08:48,640 No doubt. She'd talk anyone into anything. 138 00:08:49,640 --> 00:08:51,960 What are you drinking? I've got some bad news, Len. 139 00:08:53,960 --> 00:08:55,960 I'm off Laura's case. 140 00:08:56,960 --> 00:08:59,960 What? I'm so sorry. 141 00:08:59,960 --> 00:09:01,960 Why? 142 00:09:01,960 --> 00:09:03,960 A reorganisation at work. 143 00:09:05,000 --> 00:09:07,960 So who's on it, then? Nobody. 144 00:09:09,960 --> 00:09:12,960 All the cold cases have been closed. No, they can't do that. 145 00:09:12,960 --> 00:09:14,960 Yes, they can. 146 00:09:14,960 --> 00:09:16,640 Limited resources. 147 00:09:20,960 --> 00:09:22,960 I'm never gonna know. 148 00:09:24,960 --> 00:09:26,960 (SIGHS) I'm gonna die not knowing. 149 00:09:35,960 --> 00:09:37,960 Len, listen. 150 00:09:39,640 --> 00:09:40,960 Although we're not meant to... 151 00:09:41,960 --> 00:09:43,960 ..we're still working Laura's case. 152 00:09:43,960 --> 00:09:46,960 My colleague is looking through forensics in her spare time. 153 00:09:47,960 --> 00:09:49,960 LEN: Why would she? ANYA: I appreciate this. 154 00:09:49,960 --> 00:09:53,960 KATHERINE: Because we both wanna bring whoever did this to justice. 155 00:09:54,960 --> 00:09:56,960 (CHUCKLES) Yeah, right. 156 00:10:02,960 --> 00:10:06,960 You know who did it. Or you've got an idea, haven't you? 157 00:10:06,960 --> 00:10:08,960 I can't say. 158 00:10:08,960 --> 00:10:10,960 Not until we have proper evidence. 159 00:10:15,960 --> 00:10:18,480 I was going crazy, running through it all in my head. 160 00:10:18,960 --> 00:10:21,960 And then I thought the fibre tapes that were with Forensics, 161 00:10:21,960 --> 00:10:23,960 they were adjacent to the bite marks. 162 00:10:23,960 --> 00:10:25,800 They might contain some LTD. 163 00:10:25,800 --> 00:10:27,960 What's LTD? Low template DNA. 164 00:10:28,960 --> 00:10:31,960 So I took the fibre tapes to my old professor at the university. 165 00:10:31,960 --> 00:10:33,960 Low template's her specialisation. 166 00:10:33,960 --> 00:10:35,960 We raised a profile. 167 00:10:35,960 --> 00:10:37,960 It's not complete, but it's clear enough. 168 00:10:37,960 --> 00:10:41,320 All we need now is Bancroft's DNA, see if it matches this. 169 00:10:41,960 --> 00:10:44,960 How are we gonna get that? She won't let us anywhere near her. 170 00:10:44,960 --> 00:10:47,960 Getting a profile from someone who shares her genetic markers. 171 00:10:47,960 --> 00:10:50,960 A relative who we, or you, have access to. 172 00:10:55,960 --> 00:10:59,960 What qualities do you think you have that would make you right for this role? 173 00:11:02,960 --> 00:11:04,960 BANCROFT: I've got all the obvious ones. 174 00:11:06,960 --> 00:11:09,960 I'm...strong managerially. 175 00:11:10,960 --> 00:11:12,640 I'm a visible leader. 176 00:11:13,640 --> 00:11:17,960 But I hope and I believe that I could bring more than those skills to this job. 177 00:11:20,960 --> 00:11:23,960 The public have lost faith in the police. 178 00:11:23,960 --> 00:11:27,960 They think we hide behind our desks, ticking boxes. 179 00:11:29,960 --> 00:11:32,000 I'd get out there, make a difference. 180 00:11:33,960 --> 00:11:36,960 I'd bring people to justice who need to be brought to justice. 181 00:11:37,960 --> 00:11:41,160 I'd prioritise victims, root out perpetrators. 182 00:11:41,960 --> 00:11:45,960 Reward where it's due, punish where it's required. 183 00:11:47,960 --> 00:11:49,960 I'd get results. 184 00:11:57,800 --> 00:11:58,960 Good luck, guv. 185 00:12:01,320 --> 00:12:03,480 I don't have a rat in hell's chance. 186 00:12:04,960 --> 00:12:08,960 Are you feeling better? Everything back in perspective? 187 00:12:09,960 --> 00:12:12,480 If you mean do I retract what I told you, then, no, I don't. 188 00:12:12,480 --> 00:12:14,640 (DOOR OPENS, FOOTSTEPS) 189 00:12:16,160 --> 00:12:17,960 They're ready for you. 190 00:12:26,960 --> 00:12:27,960 How are you? 191 00:12:29,960 --> 00:12:30,960 Never better. 192 00:12:34,960 --> 00:12:36,960 I will bring you down. 193 00:12:39,800 --> 00:12:41,960 I heard you'd been referred to the medical officer. 194 00:12:44,960 --> 00:12:46,960 (Poor Katherine.) 195 00:13:00,160 --> 00:13:02,320 . 196 00:13:03,160 --> 00:13:05,320 . 197 00:13:13,960 --> 00:13:15,640 Joe. 198 00:13:19,960 --> 00:13:21,960 Joe. 199 00:13:23,960 --> 00:13:25,960 You're not answering my calls. 200 00:13:25,960 --> 00:13:27,160 Yeah, well, we as good as split. 201 00:13:27,960 --> 00:13:29,960 So there's nothing to talk about. 202 00:13:29,960 --> 00:13:31,800 No, we didn't. 203 00:13:32,160 --> 00:13:34,960 I was... I was just distracted that night. 204 00:13:34,960 --> 00:13:36,960 You're always distracted. 205 00:13:37,960 --> 00:13:41,960 I don't want to be with someone who puts their job before me. You're like my mum. 206 00:13:41,960 --> 00:13:43,960 I am nothing like your mother. 207 00:13:43,960 --> 00:13:47,960 But you think that you can get your own way about everything and that I won't mind. 208 00:13:47,960 --> 00:13:50,960 Well...I do. 209 00:13:53,480 --> 00:13:55,640 Can you just... Can you go, Katherine? 210 00:14:09,960 --> 00:14:12,000 (SNIFFLES AND SIGHS) 211 00:14:20,640 --> 00:14:21,960 What's happened? 212 00:14:25,960 --> 00:14:27,960 I've messed everything up. 213 00:14:32,960 --> 00:14:34,960 And erm... 214 00:14:36,960 --> 00:14:38,960 ..I think the worst thing I've done is... 215 00:14:40,960 --> 00:14:42,960 ..I've lost you. 216 00:14:44,960 --> 00:14:46,960 I'm so sorry, Joe. 217 00:15:02,800 --> 00:15:03,960 (JOE LAUGHS) 218 00:15:03,960 --> 00:15:07,960 Keep it down, you'll wake the street. KATHERINE: You're the one that's yelling. 219 00:15:07,960 --> 00:15:12,960 Uh-oh. My mum's home. Shall we... Shall we go to yours? 220 00:15:15,640 --> 00:15:17,000 Well, I don't mind if you don't. 221 00:15:21,960 --> 00:15:23,640 OK. 222 00:15:29,960 --> 00:15:31,960 (KATHERINE MOANING) 223 00:15:37,960 --> 00:15:39,960 (RHYTHMIC THUDDING) 224 00:15:45,960 --> 00:15:46,960 JOE: You should stay over. 225 00:15:47,960 --> 00:15:50,960 It's about time Mum got used to people staying. 226 00:15:55,960 --> 00:15:58,960 You know, I'm actually thinking about moving out. 227 00:15:58,960 --> 00:16:01,960 My mum doesn't want me to, but, well, I think I should. 228 00:16:05,960 --> 00:16:07,960 What do you think? 229 00:16:11,960 --> 00:16:13,960 Are you going? 230 00:16:13,960 --> 00:16:15,960 Yeah. 231 00:16:16,960 --> 00:16:17,960 Erm... 232 00:16:18,480 --> 00:16:20,800 But I'll give you a call, yeah? Yeah. 233 00:16:20,800 --> 00:16:22,960 All right. Bye. 234 00:16:30,960 --> 00:16:33,160 Don't come between me and my son. 235 00:16:34,480 --> 00:16:35,960 Is that what Laura did? 236 00:16:39,960 --> 00:16:41,960 Did she come between you and Tim? 237 00:16:52,960 --> 00:16:55,000 (FOOTSTEPS ON STAIRS) 238 00:17:00,480 --> 00:17:02,960 Oh, stay and have breakfast with me. I've got a big day today. 239 00:17:02,960 --> 00:17:04,960 Oh, I can't, Mum. 240 00:17:04,960 --> 00:17:06,960 Your shift doesn't start till 11. 241 00:17:06,960 --> 00:17:10,480 I'm having breakfast with a friend. Katherine Stevens? 242 00:17:10,480 --> 00:17:13,000 I know what you're gonna say, but we're back together, OK? 243 00:17:13,960 --> 00:17:17,960 The only reason she is still seeing you is because I pulled her off her precious cold cases. 244 00:17:17,960 --> 00:17:20,640 You know that? She's trying to hurt me through you. 245 00:17:20,640 --> 00:17:22,960 Why does everything always have to be about you? 246 00:17:22,960 --> 00:17:25,960 Joe, stop seeing her. You are in something you don't understand. 247 00:17:25,960 --> 00:17:29,960 Do you know how paranoid you sound? It's the same every time I get a girlfriend. 248 00:17:29,960 --> 00:17:30,960 No. It's different. It isn't. 249 00:17:30,960 --> 00:17:33,960 Joe, Joe, Joe. Please. Please, love, let's not argue. 250 00:17:41,960 --> 00:17:47,640 OK, everybody. Final briefing for the Kamara op. 251 00:17:47,640 --> 00:17:49,960 A vehicle containing smuggled guns 252 00:17:49,960 --> 00:17:53,960 is coming into Hull at 1500 hours today. 253 00:17:53,960 --> 00:17:55,960 Our intention is to follow said vehicle, 254 00:17:55,960 --> 00:18:00,960 seize the firearms and arrest all the suspects involved, including... 255 00:18:01,960 --> 00:18:03,960 ..Athif Kamara. 256 00:18:03,960 --> 00:18:05,960 I shall be Silver Commander. Thank you. 257 00:18:05,960 --> 00:18:07,480 (INDISTINCT CHATTER) 258 00:18:08,960 --> 00:18:11,960 You've got to wear one of these, all right? 259 00:18:11,960 --> 00:18:13,960 Ma'am. No, I don't carry a gun. 260 00:18:13,960 --> 00:18:15,960 Yes, ma'am. 261 00:18:18,960 --> 00:18:20,480 GEORGE: Guv. 262 00:18:20,960 --> 00:18:22,480 Taser. Great. 263 00:18:26,640 --> 00:18:28,960 Katherine, you're gonna be my loggist. 264 00:18:28,960 --> 00:18:31,960 Stay with me throughout the op, record all my decisions. 265 00:18:31,960 --> 00:18:33,480 You up to that? Of course. 266 00:18:33,480 --> 00:18:37,800 You do this well, we'll draw a line under previous misunderstandings. 267 00:18:37,800 --> 00:18:39,960 (MOBILE RINGS) 268 00:18:45,000 --> 00:18:46,960 Hello. 269 00:18:46,960 --> 00:18:48,960 Joe's DNA matches the saliva on the fibre tapes. 270 00:18:48,960 --> 00:18:51,800 You've got enough to question Bancroft. 271 00:18:51,800 --> 00:18:53,960 You have to tell Walker. 272 00:18:53,960 --> 00:18:54,960 OK. 273 00:19:26,960 --> 00:19:28,960 (GULLS CRYING) 274 00:19:30,960 --> 00:19:32,960 (HORN HONKS) 275 00:19:39,960 --> 00:19:41,640 MAN: Where are you going? 276 00:19:41,640 --> 00:19:44,960 From Silver. Do we have a visual on the target vehicle? 277 00:19:44,960 --> 00:19:47,960 (OVER RADIO) This is Golf-Nine-Nine. We have a visual. 278 00:19:47,960 --> 00:19:51,000 Golf-Nine-Nine has the eye. All units, hold back. Hold back. 279 00:19:51,960 --> 00:19:53,960 Golf-Nine-Nine. We're on the move. 280 00:19:58,960 --> 00:20:00,960 Golf-Nine-Nine. Approaching rendezvous. 281 00:20:04,960 --> 00:20:06,960 From Silver. Remember the briefing. Keep control. 282 00:20:06,960 --> 00:20:10,960 Keep your distance. They're gonna be jumpy. Golf-Nine-Nine. Stand by. 283 00:20:10,960 --> 00:20:12,960 Subject vehicle approaching roundabout. 284 00:20:14,960 --> 00:20:18,960 Subject vehicle indicating west, west, west onto the Mike-Six-Two. 285 00:20:18,960 --> 00:20:20,960 Mike-Six-Two. 286 00:20:23,960 --> 00:20:26,960 From Silver. Aerial, maintain visual of target vehicle. 287 00:20:26,960 --> 00:20:29,320 Copy, Silver. Maintaining visual. 288 00:20:35,960 --> 00:20:37,960 (INDICATOR TICKING) 289 00:20:37,960 --> 00:20:39,960 (TICKING STOPS) 290 00:20:44,960 --> 00:20:47,960 Subject vehicle is indicating. Approaching a slip. 291 00:20:49,480 --> 00:20:51,960 Signposted Alpha-Five-Five-Six. 292 00:20:51,960 --> 00:20:53,960 Surveillance One, hold back, hold back. 293 00:20:53,960 --> 00:20:57,960 We'll follow the subject vehicle. Golf-Nine-Nine. Pulling back. 294 00:20:57,960 --> 00:20:59,320 Silver has the eyes. 295 00:20:59,960 --> 00:21:02,960 Have we any idea where they're heading? Hard to tell. 296 00:21:09,960 --> 00:21:10,960 (VIBRATING) 297 00:21:14,960 --> 00:21:17,960 Right, yeah, we've been following the van on the M62, heading west. 298 00:21:17,960 --> 00:21:20,960 They've turned off on the A556. Where are they going? 299 00:21:20,960 --> 00:21:24,960 I don't know road numbers. Erm... OK, we're on the Chester Road. 300 00:21:24,960 --> 00:21:28,800 There's wind turbines ahead. Come on. Think, Daanish. Come on. 301 00:21:29,960 --> 00:21:31,960 There's a farmhouse. Farmhouse. 302 00:21:31,960 --> 00:21:34,320 We used it years back. It's set off the road. 303 00:21:35,800 --> 00:21:37,960 Is it Brook Hill Farm? Yeah, that's it. 304 00:21:37,960 --> 00:21:38,960 OK. Stay standing by. 305 00:21:39,960 --> 00:21:41,320 All units, stand by, stand by. 306 00:21:41,320 --> 00:21:44,960 The destination could be a farmhouse - a "Brook Hill Farm". 307 00:21:59,960 --> 00:22:02,320 All units, hold back. Hold back. Do not follow down the track. 308 00:22:02,320 --> 00:22:04,480 Do not follow down that track. 309 00:22:06,960 --> 00:22:08,960 OK, Stuart, go and sort out a unit. 310 00:22:09,960 --> 00:22:11,960 STUART: Move out! Move out! 311 00:22:11,960 --> 00:22:13,960 Straight down! Move out! Move out! 312 00:22:13,960 --> 00:22:15,960 Move! Move! Let's go! 313 00:22:29,800 --> 00:22:31,160 You, check we're clear. 314 00:22:34,800 --> 00:22:37,000 Spotters on bikes half a mile ahead, coming your way. 315 00:22:46,960 --> 00:22:48,960 We're here to repair the power lines. 316 00:23:09,160 --> 00:23:11,320 Unload them. 317 00:23:18,960 --> 00:23:19,960 All good? 318 00:23:19,960 --> 00:23:21,480 All good. What's going on? 319 00:23:25,320 --> 00:23:27,640 Armed police! Get down now! 320 00:23:27,640 --> 00:23:29,960 Go, go, go! Go, go, go! On the fucking floor! 321 00:23:29,960 --> 00:23:31,960 (INDISTINCT SHOUTING) 322 00:23:34,960 --> 00:23:36,960 Get your hands behind your heads! 323 00:23:36,960 --> 00:23:39,480 OFFICER: Get them out! (INDISTINCT SHOUTING) 324 00:23:39,480 --> 00:23:41,960 Get your camera out. I want visuals on these. 325 00:23:41,960 --> 00:23:43,960 Where's Kamara? Where is he? 326 00:23:43,960 --> 00:23:46,960 Find me Kamara! GEORGE: Athif's not here, guv. 327 00:23:46,960 --> 00:23:49,320 Come on, he's got to be. Right, you, where's Athif? 328 00:23:49,320 --> 00:23:51,960 (SPITS) Oh, Jesus! Get fucking rid of him! 329 00:23:53,960 --> 00:23:55,960 Daanish, Athif's not here. Where could he be? 330 00:23:57,960 --> 00:23:59,960 Right, OK. Stand by. 331 00:24:00,960 --> 00:24:02,480 Scene's secure. Kamara's not here. 332 00:24:02,480 --> 00:24:04,960 I need you to search the buildings and the whole perimeter. 333 00:24:04,960 --> 00:24:06,960 Katherine, that's enough on the weapons. 334 00:24:06,960 --> 00:24:10,960 Take the van from a distance and I want the whole layout of the barn. 335 00:24:10,960 --> 00:24:13,640 All right? Yes, guv. He's got to be here. 336 00:24:14,960 --> 00:24:18,960 Stuart, stand by. Any sightings of Kamara? STUART: Negative, guv. 337 00:24:18,960 --> 00:24:20,960 Yeah, any sightings, let me know. 338 00:24:21,960 --> 00:24:25,800 No sign of Kamara, guv. All clear from the north perimeter, guv. 339 00:24:25,800 --> 00:24:27,960 (INDISTINCT CHATTER) 340 00:25:30,960 --> 00:25:32,960 (TASER CRACKLING) 341 00:25:34,960 --> 00:25:36,320 (ATHIF GRUNTS) 342 00:25:36,960 --> 00:25:39,160 (TASER CRACKLING) 343 00:25:40,960 --> 00:25:42,960 (KATHERINE GROANS) 344 00:25:44,960 --> 00:25:46,960 I-Is he? No pulse. 345 00:25:52,960 --> 00:25:55,960 No. No, please! Please don't! 346 00:25:59,640 --> 00:26:01,800 (YELLING IN DISTANCE) 347 00:26:05,960 --> 00:26:07,960 I need help in here! 348 00:26:07,960 --> 00:26:10,960 It's Kamara! He's shot Stevens! 349 00:26:10,960 --> 00:26:12,960 Get an ambulance! Now! 350 00:26:12,960 --> 00:26:14,960 . 351 00:26:15,960 --> 00:26:17,960 . 352 00:26:26,320 --> 00:26:29,960 What happened? Firearms fucked up. The barn wasn't secure. 353 00:26:29,960 --> 00:26:33,000 The guv hears shots, finds the door to the safe room, runs in, 354 00:26:33,000 --> 00:26:35,160 Stevens is lying on the floor. 355 00:26:36,960 --> 00:26:38,960 (METALLIC THUD) 356 00:26:49,960 --> 00:26:51,960 (DIALLING) 357 00:27:08,960 --> 00:27:12,960 It's OK. 'A police officer is critically ill tonight 358 00:27:12,960 --> 00:27:15,960 after being gunned down in a police raid 359 00:27:15,960 --> 00:27:18,960 where three dozen firearms were seized.' 360 00:27:18,960 --> 00:27:20,960 She put Katherine in harm's way. 361 00:27:20,960 --> 00:27:22,960 She knew Athif was hiding in there. 362 00:27:22,960 --> 00:27:25,960 Look, be careful what you say. You can't prove any of it. 363 00:27:25,960 --> 00:27:29,960 She murdered Laura Fraser, and now Katherine. 364 00:27:29,960 --> 00:27:32,480 If you'd listened, this would never have happened. 365 00:27:32,480 --> 00:27:34,960 What Katherine told me didn't make any sense. 366 00:27:34,960 --> 00:27:37,960 You'd been suspended, which didn't help, and there was no evidence. 367 00:27:37,960 --> 00:27:40,960 What did you expect me to do? I have evidence now. 368 00:27:40,960 --> 00:27:44,960 A DNA match between Laura Fraser's body and Bancroft's son's semen. 369 00:27:47,960 --> 00:27:49,960 (PHONE RINGING) 370 00:27:51,320 --> 00:27:53,960 Elizabeth. She's out of theatre. 371 00:27:53,960 --> 00:27:56,160 Is she conscious? She's in an induced coma. 372 00:27:56,160 --> 00:27:59,960 Impossible to tell the extent of the damage. The next 24 to 48 hours are critical. 373 00:27:59,960 --> 00:28:02,960 Sir, I am calling to tender my resignation. 374 00:28:03,960 --> 00:28:06,960 Look, if there is blame, it lies with Firearms. 375 00:28:06,960 --> 00:28:08,960 They gave the all-clear on the barn. 376 00:28:08,960 --> 00:28:12,320 IPCC will need to see you and you will need to write a statement. 377 00:28:12,320 --> 00:28:13,960 I've already done that. 378 00:28:13,960 --> 00:28:18,960 Look, Elizabeth, I will not accept your resignation. Understand? 379 00:28:19,480 --> 00:28:22,960 But I am going to take you off ops until this whole thing's wound up. 380 00:28:23,960 --> 00:28:28,960 Press are organising a conference for tomorrow, but there's no need for you to show up. 381 00:28:28,960 --> 00:28:30,960 No, I'll be there. Thank you, sir. 382 00:28:39,960 --> 00:28:41,960 (KNOCKING) Yes. 383 00:28:42,960 --> 00:28:44,640 Boss, I need a word. 384 00:28:49,960 --> 00:28:55,960 We seized firearms, believed to be imported for distribution amongst organised-crime networks. 385 00:28:56,960 --> 00:29:00,960 During the operation, one man suffered a fatal heart attack. 386 00:29:01,960 --> 00:29:03,960 A police officer was also shot. 387 00:29:05,320 --> 00:29:08,960 And that officer remains in a critical condition. Thank you. 388 00:29:08,960 --> 00:29:11,960 How is the officer? Will the officer make it? 389 00:29:11,960 --> 00:29:14,960 What's this all about? No idea. Sorry, guv. 390 00:29:18,960 --> 00:29:20,960 Oh. I presumed this was IPCC. 391 00:29:21,800 --> 00:29:23,960 No, no, no. This isn't about yesterday's op. 392 00:29:23,960 --> 00:29:26,960 I've got to ask you questions about the Laura Fraser case. 393 00:29:26,960 --> 00:29:29,800 I told Stevens everything I know ten times over. 394 00:29:29,960 --> 00:29:33,960 Just got to go through it once again, before the file goes back in the stack. 395 00:29:34,160 --> 00:29:36,960 Shall we get it over with? It really shouldn't take long. 396 00:29:40,960 --> 00:29:43,960 Right. (BEEP) 397 00:29:43,960 --> 00:29:46,960 11:05. Interview with Detective Superintendent Bancroft. 398 00:29:46,960 --> 00:29:49,160 Hang on a minute. Are you recording this? 399 00:29:49,160 --> 00:29:51,320 You know the procedure. I've got to. 400 00:29:52,960 --> 00:29:55,960 Fine. Fine. Ask whatever you like. 401 00:29:55,960 --> 00:29:57,960 Right. 402 00:29:58,640 --> 00:29:59,960 Erm... 403 00:29:59,960 --> 00:30:02,960 Laura Fraser's husband, Tim Fraser... 404 00:30:08,960 --> 00:30:10,960 ..you knew him, yeah? 405 00:30:11,960 --> 00:30:13,960 Stevens told me there's a wedding video. 406 00:30:15,960 --> 00:30:18,320 We went to university together, yes. 407 00:30:20,960 --> 00:30:22,960 Good friends? 408 00:30:22,960 --> 00:30:24,960 I suppose, yeah. Yeah. 409 00:30:26,960 --> 00:30:28,960 Wasn't that a conflict of interest? 410 00:30:29,960 --> 00:30:33,960 I mean, you're on the investigation team for his wife's murder and... 411 00:30:34,960 --> 00:30:37,000 ..you know him? 412 00:30:37,000 --> 00:30:39,960 Charlie Haverstock thought it would be beneficial. 413 00:30:40,640 --> 00:30:43,960 We didn't have family liaison back then, and I was assigned to look after him. 414 00:30:45,960 --> 00:30:47,960 Cosy. (CHUCKLES) 415 00:30:48,320 --> 00:30:51,960 I er...kept him informed on the case, that's all. 416 00:30:52,160 --> 00:30:54,000 Were you... 417 00:30:54,960 --> 00:30:57,960 ..in a relationship with him before he married Laura? 418 00:30:57,960 --> 00:31:01,960 What's this got to do with anything? I'm just trying to establish the facts. 419 00:31:01,960 --> 00:31:06,320 Well, I suppose it depends on what you define as a relationship. 420 00:31:06,320 --> 00:31:09,960 Were you...having sex with him? 421 00:31:11,960 --> 00:31:14,960 No. 422 00:31:14,960 --> 00:31:17,000 So it didn't bother you when he married Laura? 423 00:31:17,000 --> 00:31:20,960 I was going out with my ex, Brian, by then. Why would it bother me? 424 00:31:23,960 --> 00:31:26,480 And you and Laura became friends? 425 00:31:27,640 --> 00:31:30,960 We er... We met a few times, we went bowling. 426 00:31:31,640 --> 00:31:33,960 Oh, you didn't like her. 427 00:31:33,960 --> 00:31:35,480 I didn't have an opinion. 428 00:31:38,960 --> 00:31:43,480 Did you ever...visit them at their home? 429 00:31:44,960 --> 00:31:47,960 I erm... I don't remember. 430 00:31:47,960 --> 00:31:49,480 But you knew where they lived? 431 00:31:49,480 --> 00:31:51,960 Yeah, I...I presume so. I'm not sure. 432 00:31:53,160 --> 00:31:58,960 So...on the day of the murder, when you were first on the scene... 433 00:31:59,960 --> 00:32:03,960 ..was it a surprise that the woman who had been bitten... 434 00:32:06,960 --> 00:32:09,960 ..and stabbed 18 times... 435 00:32:13,960 --> 00:32:15,960 ..was the wife of your old friend? 436 00:32:17,960 --> 00:32:22,480 I went to the address. It was familiar but I hadn't worked it out. 437 00:32:22,480 --> 00:32:26,480 When I saw Laura, it was a huge shock. 438 00:32:28,160 --> 00:32:30,640 And you were sure it was her? I mean... 439 00:32:31,960 --> 00:32:35,960 ..someone can look quite different when they're covered in blood. 440 00:32:35,960 --> 00:32:38,960 She was on her back. I could tell it was Laura. What did you do then? 441 00:32:38,960 --> 00:32:41,960 I called for backup, went outside and I waited. 442 00:32:41,960 --> 00:32:44,960 You didn't go near the body? No, of course not. 443 00:32:44,960 --> 00:32:47,960 Even then we were aware of crime-scene contamination. 444 00:32:48,960 --> 00:32:49,960 (CHUCKLES) 445 00:32:51,960 --> 00:32:53,480 So... 446 00:32:53,960 --> 00:32:55,320 So why... 447 00:32:55,960 --> 00:32:57,960 ..is your DNA... 448 00:32:58,960 --> 00:33:03,960 ..a match to a DNA profile taken from Laura's body? 449 00:33:07,960 --> 00:33:09,960 How did you obtain my DNA? 450 00:33:10,960 --> 00:33:15,960 This is low template DNA taken from the fibre tapes close to the bite. 451 00:33:17,160 --> 00:33:18,960 And this... 452 00:33:19,960 --> 00:33:22,640 ..is your son Joe's DNA. 453 00:33:25,640 --> 00:33:27,960 Now, as he wasn't alive in 1990, 454 00:33:27,960 --> 00:33:30,960 it can't have been him taking chunks out of Laura Fraser. 455 00:33:31,480 --> 00:33:33,320 But you... 456 00:33:33,320 --> 00:33:34,960 You have a motive. 457 00:33:36,960 --> 00:33:39,000 You didn't want her coming between you and Tim Fraser. 458 00:33:39,000 --> 00:33:44,960 You knew where she lived and you knew how to cover it up to make it look like a burglary. 459 00:33:46,960 --> 00:33:48,960 It all fits, doesn't it? 460 00:33:51,960 --> 00:33:55,800 You're a great police officer and you've done a lot of good. 461 00:33:55,960 --> 00:33:58,960 Have you been atoning all these years? 462 00:33:58,960 --> 00:34:00,960 I mean, what was it? 463 00:34:00,960 --> 00:34:03,000 Self-defence? Did she come at you? 464 00:34:03,000 --> 00:34:05,160 Tell me what happened. 465 00:34:05,960 --> 00:34:07,960 You must want to. 466 00:34:08,800 --> 00:34:12,960 27 years - that's a long time to carry a secret. 467 00:34:16,960 --> 00:34:19,960 I've kept quiet about all this because I... 468 00:34:22,960 --> 00:34:24,960 Yeah, I didn't think... 469 00:34:26,960 --> 00:34:28,960 ..that it would benefit anyone to know. 470 00:34:29,960 --> 00:34:34,960 But as you've...made it your business to dig into my past... 471 00:34:39,160 --> 00:34:44,160 Familial DNA doesn't just create a link between mother and son... 472 00:34:47,960 --> 00:34:49,960 ..but also father and son. 473 00:34:52,960 --> 00:34:53,960 (SCOFFS) 474 00:34:53,960 --> 00:34:55,960 What's Brian got to do with it? 475 00:34:56,960 --> 00:34:58,960 Brian's not Joe's father. 476 00:35:00,960 --> 00:35:02,960 Tim Fraser is. 477 00:35:06,960 --> 00:35:08,960 Tim was all over Laura's body that day. 478 00:35:08,960 --> 00:35:11,640 He broke the crime scene seal, he lifted her up. 479 00:35:11,640 --> 00:35:14,480 It's Tim Fraser's DNA you have on your fibre tape. 480 00:35:14,480 --> 00:35:16,960 He and I had a brief relationship after Laura died. 481 00:35:16,960 --> 00:35:19,960 I slept with a man who needed comforting. That is all. 482 00:35:19,960 --> 00:35:22,960 We can clear this all up by you offering your DNA. 483 00:35:22,960 --> 00:35:26,000 I have just arrested eight men and seized three-dozen guns, 484 00:35:26,000 --> 00:35:28,160 and you are giving me this bullshit? 485 00:35:28,160 --> 00:35:32,480 Jesus Christ, Cliff! You used to be such a good police officer. 486 00:35:32,480 --> 00:35:33,960 What the fuck has happened to you? 487 00:35:33,960 --> 00:35:36,960 This stops now! All I've heard is insinuation. 488 00:35:36,960 --> 00:35:38,960 Guv, I don't want any of this getting out. 489 00:35:38,960 --> 00:35:41,960 Joe does not know the truth about his father. This is gonna hurt him! 490 00:35:41,960 --> 00:35:45,960 This is a purposeful campaign to destroy a fellow colleague 491 00:35:45,960 --> 00:35:47,960 and I will not have it. 492 00:35:47,960 --> 00:35:49,960 The least we can do is take her DNA. 493 00:35:49,960 --> 00:35:53,960 I do not want to hear another word about this cold case! 494 00:35:54,160 --> 00:35:58,960 Put all of this back where it belongs, in the bloody deep freeze. 495 00:36:14,960 --> 00:36:17,960 (DOOR OPENS AND CLOSES) 496 00:36:27,960 --> 00:36:29,960 (SIGHS) 497 00:36:52,960 --> 00:36:54,960 (MONITOR BEEPS) 498 00:37:00,000 --> 00:37:01,960 Are you Joe? 499 00:37:01,960 --> 00:37:05,960 Yeah. Who are you? 500 00:37:05,960 --> 00:37:07,960 I'm a friend of Katherine's. 501 00:37:13,000 --> 00:37:15,160 Do you want to know why she's here? 502 00:37:18,960 --> 00:37:20,960 . 503 00:37:21,960 --> 00:37:23,960 . 504 00:37:38,960 --> 00:37:40,960 (KEYS JANGLING) 505 00:37:43,000 --> 00:37:45,160 (DOOR OPENS) Joe? 506 00:37:46,480 --> 00:37:48,640 Have you been to the hospital? How is she? 507 00:37:51,960 --> 00:37:53,960 Why didn't you tell me that Tim Fraser's my father? 508 00:37:55,960 --> 00:37:59,960 He was here. I spoke to him. Does he have any idea that I'm his son? 509 00:37:59,960 --> 00:38:01,960 Whoa, whoa! Who told you that? Is it true? 510 00:38:01,960 --> 00:38:04,960 Walker, the bastard. Were you ever gonna tell me? 511 00:38:05,960 --> 00:38:07,960 Oh. 512 00:38:07,960 --> 00:38:09,960 I-I was waiting for the right moment. 513 00:38:13,960 --> 00:38:17,960 Tim's wife, Laura... She said that you... 514 00:38:17,960 --> 00:38:19,960 Who said? Who have you been talking to? 515 00:38:19,960 --> 00:38:21,960 ..you were jealous of Laura. 516 00:38:21,960 --> 00:38:23,960 No, no. Listen, listen. Listen to me. 517 00:38:23,960 --> 00:38:27,320 No, listen. Everything you've been told, it's not true. 518 00:38:27,320 --> 00:38:29,960 Walker wants the DCS job. He's just spreading rumours. 519 00:38:29,960 --> 00:38:33,960 It wasn't just her that died that night. The Forensics woman said she was pregnant. 520 00:38:34,960 --> 00:38:36,960 You've been talking to Anya Karim? 521 00:38:36,960 --> 00:38:38,960 So you got Tim back and then you got a child. 522 00:38:38,960 --> 00:38:41,960 I mean, what am I? The result of some sick revenge thing? 523 00:38:41,960 --> 00:38:44,960 God, no. How can you think that? I know what you're like. 524 00:38:44,960 --> 00:38:46,960 Listen, everything you've been told is a lie, OK? 525 00:38:46,960 --> 00:38:48,960 Anya Karim has been suspended. 526 00:38:48,960 --> 00:38:50,960 She is a bitter, bitter person. 527 00:38:53,960 --> 00:38:55,960 You're exhausted. You need to sleep. 528 00:38:55,960 --> 00:38:57,960 No. No. 529 00:38:59,960 --> 00:39:01,960 Joe. Joe. 530 00:39:03,960 --> 00:39:04,960 Joe! 531 00:39:05,960 --> 00:39:06,960 You have to believe me. It's lies! 532 00:39:06,960 --> 00:39:08,960 Katherine was investigating the case. 533 00:39:08,960 --> 00:39:11,960 She was the person who linked it to you. She had no reason to lie. 534 00:39:11,960 --> 00:39:14,960 She came after you and she's lying half-dead in hospital! 535 00:39:14,960 --> 00:39:16,960 No, no! Joe, listen to me. 536 00:39:16,960 --> 00:39:19,960 Everything I have done, I have done for you. 537 00:39:19,960 --> 00:39:21,160 (CRIES OUT) 538 00:39:21,160 --> 00:39:22,960 I'm going to London to see Tim Fraser. 539 00:39:22,960 --> 00:39:25,160 He needs to know I'm his son. I won't be back. 540 00:39:25,160 --> 00:39:29,960 No! Joe, no! No! Joe, please! You don't... I can't lose you! 541 00:39:29,960 --> 00:39:31,960 (SOBS) 542 00:39:38,800 --> 00:39:40,160 (I love you.) 543 00:39:50,960 --> 00:39:52,960 What's the matter? No, please. 544 00:40:00,960 --> 00:40:02,960 I'm pregnant. 545 00:40:06,640 --> 00:40:07,960 Get rid of it. 546 00:40:07,960 --> 00:40:10,960 (CLATTERING) Look what you made me do! 547 00:40:10,960 --> 00:40:12,960 You said you didn't love him. I said lots of things. 548 00:40:12,960 --> 00:40:15,960 If you want the baby, that's fine, but stay with me. 549 00:40:15,960 --> 00:40:18,960 Don't be stupid. I mean it, Elizabeth. You've got to go. 550 00:40:18,960 --> 00:40:21,960 You can't live a lie, Laura! You don't get it, do you? 551 00:40:21,960 --> 00:40:24,000 Everything we've done this summer, it wasn't real. 552 00:40:24,000 --> 00:40:26,000 It was a game. 553 00:40:26,000 --> 00:40:28,160 (SCOFFS) A game? 554 00:40:28,160 --> 00:40:30,960 Tim's best friend, the jealous cop. 555 00:40:31,960 --> 00:40:34,960 Can I turn her? Make her mine? 556 00:40:34,960 --> 00:40:37,960 I made a bet with myself. I won. 557 00:40:38,960 --> 00:40:42,960 Please don't say that. Please just take it back. Take it back. 558 00:40:42,960 --> 00:40:44,800 Why should I? You're fucking naive. 559 00:40:44,800 --> 00:40:47,960 That's not true. I'm having this baby and I'm staying with Tim. 560 00:40:47,960 --> 00:40:50,960 I don't want you coming anywhere near us, or our child. 561 00:40:50,960 --> 00:40:54,960 You do, I'll tell your copper mates, "Liz Bancroft's a dyke. 562 00:40:54,960 --> 00:40:56,800 Liz Bancroft's a dyke." 563 00:40:56,800 --> 00:40:58,960 BANCROFT: I am not. It was just you. I loved you! 564 00:40:58,960 --> 00:41:01,640 You come across as so on it, but it's been easy to have you. 565 00:41:01,640 --> 00:41:04,960 You're pathetic. First it was Tim, and now me. 566 00:41:04,960 --> 00:41:06,960 Well, neither of us want you, OK? Leave us alone! 567 00:41:10,960 --> 00:41:12,960 (GRUNTING) 568 00:41:12,960 --> 00:41:14,960 No! 569 00:41:18,960 --> 00:41:20,960 (SCREAMS) 570 00:41:25,320 --> 00:41:27,320 No! (SCREAMS) 571 00:41:29,960 --> 00:41:31,960 No! No! 572 00:41:31,960 --> 00:41:33,960 Elizabeth! Elizabeth, please! 573 00:41:33,960 --> 00:41:35,640 Please, no! 574 00:41:38,960 --> 00:41:40,960 (GRUNTS) 575 00:41:55,960 --> 00:41:57,960 (MONITOR BEEPS) 576 00:42:10,960 --> 00:42:13,480 I got you a card with some daffodils on. 577 00:42:13,960 --> 00:42:15,960 Laura's favourite. 578 00:42:22,960 --> 00:42:24,800 Len Dorman? 579 00:42:25,960 --> 00:42:27,320 Elizabeth Bancroft. 580 00:42:29,960 --> 00:42:31,960 You were on the investigation. Yes. 581 00:42:32,960 --> 00:42:34,960 The only copper that bothered. 582 00:42:36,960 --> 00:42:37,960 Apart from this one. 583 00:42:39,960 --> 00:42:41,960 Katherine's a fine police officer. 584 00:42:42,800 --> 00:42:45,320 I know she was sorry that she couldn't solve Laura's case. 585 00:42:45,960 --> 00:42:48,960 She had a lead. She knows who did it. 586 00:42:50,160 --> 00:42:53,480 Really? We just have to pray she gets better. 587 00:43:07,960 --> 00:43:09,960 (MAN RECITING VERSE FROM QURAN) 588 00:43:40,480 --> 00:43:42,960 (RECITES QURANIC VERSE) 589 00:43:55,960 --> 00:43:57,960 Uncuff him and give me five minutes will you, Andy? 590 00:44:01,960 --> 00:44:03,960 (LOCK CLICKING) 591 00:44:17,960 --> 00:44:20,320 It's not been made public, but I've been promoted. 592 00:44:21,000 --> 00:44:25,960 When the IPCC have cleared this, and I go back to work, I'll be Detective Chief Superintendent. 593 00:44:26,960 --> 00:44:29,480 Congratulations. How does it feel? 594 00:44:29,480 --> 00:44:30,960 Good. 595 00:44:31,960 --> 00:44:33,960 How does it feel to be head of your family? 596 00:44:34,960 --> 00:44:38,160 I should feel shit about it. I told you where Athif was hiding. 597 00:44:38,160 --> 00:44:39,960 And that's our secret. 598 00:44:44,960 --> 00:44:47,960 So, you're up in court in two weeks. 599 00:44:47,960 --> 00:44:50,960 We'll make the judge aware of your service to the police. 600 00:44:50,960 --> 00:44:52,960 You should be out in six months. 601 00:44:52,960 --> 00:44:54,960 And then Highwater's yours. 602 00:44:54,960 --> 00:44:56,960 I might want to expand. 603 00:44:59,960 --> 00:45:02,640 As long as we discuss it first. 604 00:45:06,160 --> 00:45:09,480 Any decisions have to be mutually beneficial. 605 00:46:18,960 --> 00:46:20,320 subtitles by Deluxe 606 00:46:20,320 --> 00:46:22,480 . 46972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.