All language subtitles for Bancroft_2017_S01E01_720p_WEB-DL_HEVC_x265_BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,800 --> 00:00:47,960 # SEAL: Killer 2 00:00:52,960 --> 00:00:54,960 # So you want 3 00:00:56,960 --> 00:00:58,960 # To be free 4 00:01:00,960 --> 00:01:02,960 # To live your life 5 00:01:04,960 --> 00:01:06,960 # The way you wanna be 6 00:01:06,960 --> 00:01:08,960 (Engine stalls) 7 00:01:08,960 --> 00:01:12,960 # Will you give 8 00:01:12,960 --> 00:01:15,960 # If we cry... # 9 00:01:16,960 --> 00:01:18,800 (Children shouting) 10 00:01:50,960 --> 00:01:54,960 WOMAN: I've been worried sick. I've been knocking and knocking. 11 00:01:54,960 --> 00:01:56,960 You see, I had a parcel for Laura. 12 00:01:56,960 --> 00:02:01,640 They delivered it to me because she didn't answer the door. 13 00:02:01,640 --> 00:02:03,960 OFFICER: OK, thank you. 14 00:02:27,960 --> 00:02:29,960 (Door creaks) 15 00:02:33,960 --> 00:02:35,960 (Glass crunching) 16 00:02:56,960 --> 00:02:59,480 (Wheels squeaking) 17 00:03:20,960 --> 00:03:22,960 Yeah, it's 15. Guv. 18 00:03:23,960 --> 00:03:25,960 (Tyres screech) 19 00:03:38,960 --> 00:03:39,960 (Knocking) 20 00:03:39,960 --> 00:03:41,960 Guv? Guv? 21 00:03:41,960 --> 00:03:44,960 Bancroft has put Andy Bevan on the Kamara Op. 22 00:03:44,960 --> 00:03:47,640 When will I go proactive? I'm always sat at my desk. 23 00:03:47,640 --> 00:03:51,320 Do you know what Stalin said about how he got to the top of the Communist party? 24 00:03:51,320 --> 00:03:55,960 I mean, obviously he was a paranoid, murdering tyrant, but it's good advice. 25 00:03:55,960 --> 00:03:59,960 He said, "I took the minutes." 26 00:04:01,960 --> 00:04:04,640 Never underestimate the power of the desk job, Katherine. 27 00:04:04,640 --> 00:04:06,960 I've got something for you. Cold Cases. 28 00:04:07,960 --> 00:04:09,960 Commissioner wants us to boost clear-up rates. 29 00:04:09,960 --> 00:04:12,960 Solve a few of them, you'll fly past Andy Bevan at the next review. 30 00:04:12,960 --> 00:04:15,960 They're yours to be getting on with. Thanks, guv. 31 00:04:16,960 --> 00:04:19,800 And Katherine? Yeah? 32 00:04:19,800 --> 00:04:21,960 Calm down. 33 00:04:21,960 --> 00:04:23,960 You see injustice where there isn't any. 34 00:04:30,960 --> 00:04:32,320 (Exhales heavily) 35 00:05:22,960 --> 00:05:24,960 BANCROFT: What's going on? Athif should be here by now. 36 00:05:30,960 --> 00:05:32,960 (Woman singing) 37 00:05:42,000 --> 00:05:43,960 (Dog barks) 38 00:05:46,960 --> 00:05:48,960 OFFICER: Eyes up. We're on, guv. 39 00:05:48,960 --> 00:05:50,960 Suspect in sight. Standby. 40 00:05:56,960 --> 00:05:58,960 (Singing) 41 00:06:00,960 --> 00:06:03,960 BANCROFT: Andy, Athif's in the car park. Stay on your toes. 42 00:06:03,960 --> 00:06:05,960 WOMAN: # Everything is changing # 43 00:06:18,960 --> 00:06:20,960 That's not him. That's not Athif. 44 00:06:20,960 --> 00:06:23,960 Who's that? It's his brother, Daanish. 45 00:06:23,960 --> 00:06:24,960 So where's Athif? 46 00:06:32,960 --> 00:06:34,960 Guv, they're not going to hang about. (Sighs) 47 00:06:37,160 --> 00:06:39,960 Go. Strike, strike, strike! 48 00:06:39,960 --> 00:06:40,960 Go, go, go! Armed police! 49 00:06:40,960 --> 00:06:42,960 Stand still! (Engine revs) 50 00:06:43,960 --> 00:06:45,000 (Siren blares) 51 00:06:45,000 --> 00:06:47,160 Let me see your hands! Move it! 52 00:06:49,480 --> 00:06:50,960 (Shouting) 53 00:06:50,960 --> 00:06:52,800 Straight ahead! Let me see your hands! 54 00:06:52,800 --> 00:06:54,960 Keep moving! Show me your hands! Show me your hands! 55 00:06:54,960 --> 00:06:56,960 Stand still! Stand fucking still! 56 00:06:56,960 --> 00:06:59,960 Down, now! Keep your hands above your head! 57 00:06:59,960 --> 00:07:01,960 (Singing continues) 58 00:07:03,960 --> 00:07:05,960 WOMAN: See you later, Becky! 59 00:07:06,960 --> 00:07:09,960 A girl's just gone out the fire exit. Yeah, well, stop her. 60 00:07:14,800 --> 00:07:15,960 (Siren) Stop! 61 00:07:15,960 --> 00:07:17,640 Police! Stay where you are! 62 00:07:18,320 --> 00:07:19,960 Keep your hands above your head! 63 00:07:19,960 --> 00:07:23,960 Get back! Get back now! Get back, I said! Help me! 64 00:07:23,960 --> 00:07:26,960 Idiot! OK, George, you're in charge in here. 65 00:07:27,960 --> 00:07:29,960 Put the gun down! Put it down! Stand still! 66 00:07:29,960 --> 00:07:33,960 Let the girl go! Get off! Get off me! 67 00:07:33,960 --> 00:07:35,800 Take the shot when you have the chance. 68 00:07:35,800 --> 00:07:39,160 DAANISH: Move or I'll fucking shoot her! Put the gun down, Daanish. 69 00:07:39,160 --> 00:07:41,960 Put it down. You don't want to hurt her. 70 00:07:42,960 --> 00:07:44,960 Come on. Please get off me! 71 00:07:46,960 --> 00:07:48,960 Please! Wasn't even your drop, was it? Eh? 72 00:07:52,960 --> 00:07:54,960 Please! It was Athif's. 73 00:07:56,960 --> 00:07:57,960 Where is he? 74 00:07:59,960 --> 00:08:01,960 You've been set up by your own brother. 75 00:08:04,960 --> 00:08:06,960 Drop the weapon! Get back! 76 00:08:06,960 --> 00:08:08,960 I said move back now! Now! 77 00:08:09,960 --> 00:08:11,160 (Gunshot) 78 00:08:11,160 --> 00:08:14,960 DS Stevens? Yes? 79 00:08:14,960 --> 00:08:17,640 I'm Anya Karim, Forensics. 80 00:08:17,640 --> 00:08:19,960 Super's got me on the cold cases. Oh. 81 00:08:20,960 --> 00:08:22,960 Is this one of them? Yeah. 82 00:08:24,960 --> 00:08:27,960 How long has she been dead? 27 years. 83 00:08:29,960 --> 00:08:33,960 Good. Killers didn't think about what they left behind back then. 84 00:08:35,960 --> 00:08:37,960 Yeah, great. Take it away. 85 00:08:39,960 --> 00:08:43,960 How are you doing? What if you hadn't come? 86 00:08:43,960 --> 00:08:46,960 Life's full of ifs. You're all right. That's the main thing. 87 00:08:46,960 --> 00:08:48,960 GEORGE: You had to do one thing - watch the exit. 88 00:08:48,960 --> 00:08:51,480 Guv, I'm sorry. Just leave it. 89 00:08:52,960 --> 00:08:54,960 Does it hurt? What do you think? 90 00:08:54,960 --> 00:08:57,960 I did you a favour. Kill her, you're finished. Why isn't Athif here? 91 00:08:57,960 --> 00:09:00,960 Ask him. Yeah, I might just do that. 92 00:09:03,320 --> 00:09:04,960 Hey. 93 00:09:04,960 --> 00:09:07,960 You had a clear shot, or I wouldn't have asked you to take it. 94 00:09:07,960 --> 00:09:09,960 Do you understand? I think so. 95 00:09:09,960 --> 00:09:11,960 That's what happened. Pull yourself together. 96 00:09:13,000 --> 00:09:16,960 There's no forensic odontologist report. For the bite? 97 00:09:16,960 --> 00:09:19,960 Yeah. There should be. And there's no DNA report. 98 00:09:20,960 --> 00:09:23,960 Did they test for DNA back then? They would have taken a saliva swab, 99 00:09:23,960 --> 00:09:27,960 but it wouldn't have been DNA-rich enough to get a marker in those days. 100 00:09:27,960 --> 00:09:30,480 So...? So, when the science improved, 101 00:09:30,480 --> 00:09:32,480 it should have been reviewed. 102 00:09:32,480 --> 00:09:34,640 This file is a mess. 103 00:09:35,160 --> 00:09:38,640 Let's start with another one. No, no. No. 104 00:09:38,640 --> 00:09:40,640 We're gonna stick with this one. 105 00:09:40,640 --> 00:09:43,000 Laura Fraser was young and she was pretty. 106 00:09:43,000 --> 00:09:46,960 And she was murdered in her own home by an intruder. 107 00:09:46,960 --> 00:09:47,960 Now, that's a story. 108 00:09:47,960 --> 00:09:50,800 (Door opens) (Low conversation) 109 00:09:50,800 --> 00:09:52,960 Excuse me. Well? 110 00:09:53,960 --> 00:09:56,960 How did it go? Did you get him? 111 00:09:56,960 --> 00:09:58,960 No, but we got the brother. 112 00:09:59,960 --> 00:10:02,480 Well, that's good. 113 00:10:02,480 --> 00:10:04,640 Excuse me? 114 00:10:05,960 --> 00:10:07,960 You been vetted to be in here? 115 00:10:09,960 --> 00:10:12,320 I work in the building. Haven't seen you around. 116 00:10:13,960 --> 00:10:15,960 Er... We'll pick this up tomorrow. 117 00:10:19,960 --> 00:10:22,960 For God's sake, Andy. Athif Kamara's got eyes everywhere. 118 00:10:22,960 --> 00:10:25,960 You can't be too careful. She's a forensic scientist! 119 00:10:25,960 --> 00:10:28,000 Doesn't look like one. GEORGE: All right! 120 00:10:28,000 --> 00:10:29,960 That's enough. 121 00:10:31,960 --> 00:10:33,960 Take these to the store. 122 00:10:38,160 --> 00:10:40,960 What's up with him? He nearly blew the whole op. 123 00:10:41,960 --> 00:10:43,960 (Sighs) 124 00:10:48,960 --> 00:10:50,640 (Sighs) 125 00:11:09,640 --> 00:11:12,960 DAANISH: Get back or I'll shoot right now! YOUNG WOMAN: No! 126 00:11:12,960 --> 00:11:14,480 (Gunshot echoes) 127 00:11:14,480 --> 00:11:15,960 (Door opens) 128 00:11:16,960 --> 00:11:19,960 Sorry, guv. I didn't realise you were in here. It's OK. 129 00:11:19,960 --> 00:11:21,960 Sorry. Sorry. I'm OK. 130 00:11:23,160 --> 00:11:25,960 Sit down. Ma'am, sit down. Stupid. 131 00:11:28,960 --> 00:11:29,960 (Sighs) 132 00:11:30,960 --> 00:11:32,960 Just breathe. Just take deep breaths. 133 00:11:32,960 --> 00:11:35,960 (Chuckles) How stupid am I? I'm OK. 134 00:11:35,960 --> 00:11:37,960 Let me clean you up. 135 00:11:39,960 --> 00:11:40,960 (Water runs) 136 00:11:41,960 --> 00:11:43,960 Sorry. It's OK. 137 00:11:45,000 --> 00:11:46,960 Right. 138 00:11:46,960 --> 00:11:48,960 (Winces) Sorry. 139 00:11:50,960 --> 00:11:53,960 You're actually in the presence of the CID First Aid Rep. 140 00:11:53,960 --> 00:11:54,960 (Grunts) 141 00:11:54,960 --> 00:11:57,960 Although I have to warn you, you are my first patient. 142 00:11:57,960 --> 00:11:59,640 (Chuckles) 143 00:12:01,960 --> 00:12:04,960 Sounds like today was exciting. Yeah, thrill a minute. 144 00:12:05,960 --> 00:12:07,960 Sorry, you are...? 145 00:12:07,960 --> 00:12:09,960 Er... Stevens. I'm Katherine Stevens. 146 00:12:09,960 --> 00:12:11,960 Yeah, of course. Sorry. 147 00:12:12,960 --> 00:12:15,960 I came in at the same level as Andy Bevan. 148 00:12:15,960 --> 00:12:17,480 (Chuckles) Right. 149 00:12:18,960 --> 00:12:21,640 And you're wondering why he's on this op and you're not? 150 00:12:23,960 --> 00:12:25,960 Yes, guv, I am. 151 00:12:28,960 --> 00:12:31,320 If Bevan messes up, he can fade into a crowd. 152 00:12:32,960 --> 00:12:34,960 But you... 153 00:12:34,960 --> 00:12:36,960 You stick out. 154 00:12:36,960 --> 00:12:38,960 Female CID with a pretty face. 155 00:12:39,960 --> 00:12:41,960 Perfect target practice. 156 00:12:44,960 --> 00:12:47,960 You have to be better than them every time. 157 00:12:49,960 --> 00:12:51,960 When you know you are, 158 00:12:51,960 --> 00:12:54,000 that's when you stick your head above the parapet. 159 00:12:54,000 --> 00:12:56,160 I'll see you waving, I promise. 160 00:12:57,160 --> 00:12:58,960 Thank you. 161 00:13:02,160 --> 00:13:06,960 Anyway, you can't be at that much of a loose end if you're still here at ten o'clock at night. 162 00:13:10,640 --> 00:13:14,960 Well, Superintendent Walker has put me on cold cases. 163 00:13:16,960 --> 00:13:18,480 Cold cases? 164 00:13:19,000 --> 00:13:20,960 Oh, I didn't know about that. 165 00:13:20,960 --> 00:13:23,960 It's about clear-up rates. You know Walker and his stats. 166 00:13:23,960 --> 00:13:25,960 (Chuckles) Yes. Yeah, I do. 167 00:13:26,960 --> 00:13:30,960 Erm... Listen, my son Joe is waiting for me out in Reception. 168 00:13:30,960 --> 00:13:33,160 I just need five minutes. Talk to him? I'll be out in a minute. 169 00:13:33,160 --> 00:13:34,960 Yeah. Thanks. 170 00:13:44,960 --> 00:13:46,960 (Panting) 171 00:13:46,960 --> 00:13:48,960 (Radio crackles) 172 00:13:48,960 --> 00:13:49,960 Romeo-Golf-One-Five-Six. 173 00:13:49,960 --> 00:13:52,960 Copy, Romeo-One-Five-Six. Go ahead, Bancroft. 174 00:13:52,960 --> 00:13:54,960 I need assistance and an ambulance. 175 00:13:54,960 --> 00:13:56,960 Roger that. They're on their way. 176 00:14:21,960 --> 00:14:23,960 Joe? Yeah? 177 00:14:23,960 --> 00:14:26,960 Your mum, she's on her way down. Is she...? 178 00:14:26,960 --> 00:14:28,960 Don't worry. She's just got a few cuts and bruises. 179 00:14:28,960 --> 00:14:30,960 (Sighs) Yeah. 180 00:14:47,320 --> 00:14:48,960 (Men chattering) (Door opens) 181 00:14:48,960 --> 00:14:51,800 GEORGE: ...report tonight. I better get started. 182 00:14:58,960 --> 00:15:01,320 Well done, guv. That could have been the biggest balls-up. 183 00:15:02,960 --> 00:15:06,960 Why did Athif send his baby brother? 184 00:15:08,960 --> 00:15:12,960 Maybe it was always gonna be him and your informant's playing us. 185 00:15:14,960 --> 00:15:16,960 I don't think so. 186 00:15:16,960 --> 00:15:18,960 My informant's sound. 187 00:15:19,960 --> 00:15:22,960 I mean, the times I've been sat at home, stressing, 188 00:15:22,960 --> 00:15:25,960 and then she gets in at, like, two in the morning and... 189 00:15:27,160 --> 00:15:29,960 (Sighs) You know, I know... 190 00:15:29,960 --> 00:15:32,960 I know that she's good at her job, but sometimes I wish she didn't do it. 191 00:15:33,960 --> 00:15:37,320 You never considered it? Do I look like a police officer? 192 00:15:38,960 --> 00:15:41,960 No, you don't. Thank God. 193 00:15:41,960 --> 00:15:43,000 That was heartfelt. 194 00:15:43,000 --> 00:15:46,960 Oh, no, it's just nice to talk to someone who doesn't work here. 195 00:15:47,960 --> 00:15:50,320 We're so in each other's pockets. Yeah, tell me about it. 196 00:15:50,320 --> 00:15:52,800 My dad, he was a police officer, 197 00:15:52,800 --> 00:15:54,960 and when him and Mum split, 198 00:15:54,960 --> 00:15:56,960 he had to move to a different force. 199 00:15:56,960 --> 00:15:58,960 You know, the gossip. 200 00:15:58,960 --> 00:16:00,960 Right. I'm sure that can happen. 201 00:16:04,960 --> 00:16:10,160 So, if erm... If men in uniform aren't your type, what is? 202 00:16:10,160 --> 00:16:11,960 Good question. (Chuckles) 203 00:16:12,960 --> 00:16:14,960 I'll have to get back to you on that one. 204 00:16:14,960 --> 00:16:16,960 Joe. 205 00:16:18,480 --> 00:16:20,960 Come here. (Chuckles) 206 00:16:21,960 --> 00:16:24,160 Let's go home. Good night, Stevens. Night, Ma'am. 207 00:16:27,960 --> 00:16:29,960 (Low conversation) 208 00:16:38,960 --> 00:16:41,480 I still don't understand why you had to get in the middle of it. 209 00:16:41,480 --> 00:16:45,320 I thought the point of being a senior was so that you didn't end up in the line of fire. 210 00:17:01,960 --> 00:17:03,960 Mum? 211 00:17:04,960 --> 00:17:06,960 Mum? You need to sleep. 212 00:17:06,960 --> 00:17:09,640 I'm all right. Come on, let's get you to bed. 213 00:17:11,800 --> 00:17:13,960 (Women shriek and laugh) 214 00:17:31,000 --> 00:17:32,960 ANDY: It wasn't my fault. 215 00:17:32,960 --> 00:17:35,960 There should have been two of us inside that pub. 216 00:17:35,960 --> 00:17:37,960 But the guv won't listen. 217 00:17:37,960 --> 00:17:39,960 She's frozen me out. She does that. 218 00:17:41,960 --> 00:17:44,960 I'm sorry it didn't work out for you, but it's late and I'm tired. 219 00:17:49,960 --> 00:17:51,960 Ginny doesn't understand. 220 00:17:51,960 --> 00:17:55,960 She listens for two minutes, and then something with the kids and she's gone. 221 00:18:01,960 --> 00:18:03,960 You get it. 222 00:18:10,000 --> 00:18:11,960 No. No. 223 00:18:13,960 --> 00:18:15,960 This isn't me. 224 00:18:15,960 --> 00:18:16,960 OK? 225 00:18:16,960 --> 00:18:19,960 You're a colleague and...you're married. 226 00:18:20,960 --> 00:18:23,320 It's shit, the whole thing. Go with how you feel. 227 00:18:23,320 --> 00:18:24,960 No. 228 00:18:27,960 --> 00:18:28,960 Katherine! 229 00:18:29,960 --> 00:18:30,960 (Sighs) 230 00:18:30,960 --> 00:18:32,960 Let me in. 231 00:18:33,960 --> 00:18:34,960 Katherine! 232 00:18:37,960 --> 00:18:39,480 (Door opens) 233 00:18:50,320 --> 00:18:52,480 (Shower running) 234 00:19:24,320 --> 00:19:25,960 (Sighs) 235 00:19:25,960 --> 00:19:28,960 REPORTER: Police shot and injured an armed man last night 236 00:19:28,960 --> 00:19:31,960 as they intervened in a potentially deadly hostage situation. 237 00:19:31,960 --> 00:19:35,000 The injured man is currently being treated at a local hospital, 238 00:19:35,000 --> 00:19:37,960 but his injuries are not thought to be life-threatening. 239 00:19:39,960 --> 00:19:41,960 KATHERINE: The kitchen window was smashed. 240 00:19:41,960 --> 00:19:45,000 The handbag was rifled through and jewellery was stolen. 241 00:19:45,960 --> 00:19:49,960 ANYA: Murder weapon? Knife, not found at the scene. 242 00:19:49,960 --> 00:19:51,960 She was stabbed 18 times. 243 00:19:51,960 --> 00:19:54,960 She had punctured lungs, kidney, stomach. 244 00:19:55,640 --> 00:19:56,960 Her baby didn't stand a chance. 245 00:19:57,960 --> 00:19:59,000 She was pregnant? 246 00:20:00,800 --> 00:20:02,960 Four months. 247 00:20:03,960 --> 00:20:06,960 We need to find out who did this to them. Turn it up, will you? 248 00:20:08,960 --> 00:20:11,960 BANCROFT: This operation er... we have known about for a period of time. 249 00:20:11,960 --> 00:20:16,960 To ensure the safety of our officers and our community, 250 00:20:16,960 --> 00:20:19,960 we have apprehended several of the gang members. 251 00:20:19,960 --> 00:20:21,960 They are now in custody. 252 00:20:22,960 --> 00:20:25,480 Ahem. Sorry about last night. 253 00:20:25,480 --> 00:20:27,960 I was just... Oh, it's all right. 254 00:20:27,960 --> 00:20:32,160 You were after Athif Kamara and didn't get him. No wonder you were pissed off. 255 00:20:36,960 --> 00:20:39,960 I didn't catch your name. I'm Dr Anya Karim. 256 00:20:40,960 --> 00:20:44,480 What are you two up to? Just tidying up cases for the Super. 257 00:20:44,480 --> 00:20:46,800 Nothing important. 258 00:20:46,800 --> 00:20:48,960 Well, enjoy yourselves. Thanks. 259 00:20:49,960 --> 00:20:52,960 You said this case was going to make us household names. 260 00:20:52,960 --> 00:20:55,960 I did. There's no point telling him that. 261 00:20:59,960 --> 00:21:01,960 Have a seat. Thank you. 262 00:21:01,960 --> 00:21:03,960 And thank you for supporting me out there, sir. 263 00:21:04,960 --> 00:21:06,960 You were very good. 264 00:21:06,960 --> 00:21:09,960 I should put you out in front of the cameras more often. 265 00:21:10,960 --> 00:21:15,000 Especially if you're going to apply to be my successor. 266 00:21:17,960 --> 00:21:19,960 You're retiring? 267 00:21:19,960 --> 00:21:21,960 30 years of service. I'm done. 268 00:21:24,960 --> 00:21:26,960 Well, you'll be missed, sir. 269 00:21:26,960 --> 00:21:29,640 It's a different force to the one I joined. 270 00:21:29,640 --> 00:21:31,960 All these regulations. 271 00:21:31,960 --> 00:21:34,960 Chaps like Kamara thinking they can run rings round us. 272 00:21:35,960 --> 00:21:38,960 Needs someone like you to cut through the crap. 273 00:21:39,960 --> 00:21:41,960 Elizabeth, you're quite something. 274 00:21:42,960 --> 00:21:45,960 That girl could have died. 275 00:21:45,960 --> 00:21:46,960 Or you could have. 276 00:21:46,960 --> 00:21:50,960 There was an element of risk, but I had it under control. 277 00:21:52,960 --> 00:21:55,960 Wind this up before I leave. 278 00:21:55,960 --> 00:21:59,960 Get me Athif Kamara, and don't hang about. 279 00:21:59,960 --> 00:22:00,960 Yes, sir. 280 00:22:04,960 --> 00:22:06,960 (Door opens) 281 00:22:21,480 --> 00:22:22,960 Ma'am. 282 00:22:22,960 --> 00:22:26,960 Nice-looking kid. Was that him and your wife? You're not seeing them for a while, are you? 283 00:22:26,960 --> 00:22:28,960 I've got nothing to say to you. 284 00:22:28,960 --> 00:22:31,800 Carrying a firearm, possession with intent to supply. 285 00:22:31,800 --> 00:22:34,960 You're looking at, what...12 years? 286 00:22:34,960 --> 00:22:36,640 I'll do five, then I'm out. 287 00:22:36,640 --> 00:22:39,160 You don't have to do any. I can get you a suspended sentence. 288 00:22:39,160 --> 00:22:42,960 (Scoffs) The most you can do is put a word in with the judge. 289 00:22:42,960 --> 00:22:44,960 Hm. 290 00:22:44,960 --> 00:22:45,960 Judges listen to me. 291 00:22:47,000 --> 00:22:48,480 (Scoffs) 292 00:22:48,480 --> 00:22:50,480 Oh, come on. 293 00:22:50,480 --> 00:22:52,960 Got to be asking yourself, "Did Athif know?" 294 00:22:52,960 --> 00:22:55,000 He puts you on this job and we're sat there, waiting? 295 00:22:56,960 --> 00:22:58,960 What, have you pissed him off, is that it? 296 00:23:00,000 --> 00:23:04,960 I don't know. Maybe he just doesn't like you. I mean, you're the smart one, with the brains? 297 00:23:04,960 --> 00:23:07,960 You don't know what you're on about. OK, you tell me this. 298 00:23:07,960 --> 00:23:12,640 Was it you who decided to carry a firearm, or did Athif tell you to? 299 00:23:17,960 --> 00:23:18,960 Well... 300 00:23:19,960 --> 00:23:21,960 ..I admire your loyalty, Daanish. 301 00:23:21,960 --> 00:23:24,960 I really do. But it's misplaced. 302 00:23:24,960 --> 00:23:28,640 This girl... (Clears throat) ..lives next door to your brother. 303 00:23:28,640 --> 00:23:31,960 She was raped two weeks ago. Athif and two of his mates. 304 00:23:31,960 --> 00:23:34,960 She's too scared to bring charges. This lad... 305 00:23:36,640 --> 00:23:40,960 ..Athif assaulted him to get the week's takings from his dad's shop. He won't talk, either. 306 00:23:43,960 --> 00:23:45,960 Athif. 307 00:23:46,960 --> 00:23:49,480 No good to anyone, really, is he? 308 00:23:49,480 --> 00:23:50,960 But you... 309 00:23:53,960 --> 00:23:56,800 ..you could run Highwater under the radar. 310 00:23:57,960 --> 00:23:59,480 Without any of this... 311 00:24:00,160 --> 00:24:02,320 ..psychotic shit. 312 00:24:03,960 --> 00:24:05,960 We wouldn't bother you and you wouldn't bother us. 313 00:24:08,960 --> 00:24:10,960 It's your brother I want. 314 00:24:11,960 --> 00:24:13,320 Help me get him. 315 00:24:17,320 --> 00:24:18,960 (Door opens) 316 00:24:20,960 --> 00:24:22,960 Yeah. 317 00:24:22,960 --> 00:24:25,960 Just keep your head down. If you're worried about anything, get out. 318 00:24:25,960 --> 00:24:28,960 Do you understand? Great. Give us a call any time. 319 00:24:31,960 --> 00:24:33,640 That your informant? 320 00:24:33,640 --> 00:24:35,960 I'm not telling you who it is, Andy, so wind your neck in. 321 00:24:36,960 --> 00:24:40,800 Did Daanish talk to you? We need to keep the pressure up 322 00:24:40,800 --> 00:24:42,960 and drive Athif out of his hole. 323 00:25:06,960 --> 00:25:08,960 That's Charlie. Thank you. 324 00:25:12,960 --> 00:25:15,960 Sir. I'm DS Stevens. 325 00:25:15,960 --> 00:25:17,960 I rang your wife and left a message on your mobile. 326 00:25:17,960 --> 00:25:22,960 Oh, yes, the cold case. Sounds interesting. Sit down. 327 00:25:22,960 --> 00:25:24,960 Thank you. 328 00:25:25,960 --> 00:25:28,960 I don't want to keep you from your game. Oh, you're not keeping me. 329 00:25:30,960 --> 00:25:33,160 I'm sorry. I... I didn't realise erm... 330 00:25:33,160 --> 00:25:35,960 Spine's buggered. Arthritis. 331 00:25:35,960 --> 00:25:36,960 But I've had a good run. 332 00:25:36,960 --> 00:25:40,960 35 years on the force. Loved every minute. 333 00:25:41,960 --> 00:25:45,640 Your case, was I on it? Yeah, you were, sir. 334 00:25:45,640 --> 00:25:47,960 Call me Charlie. When did it happen? 335 00:25:49,480 --> 00:25:50,960 1990. 336 00:25:52,320 --> 00:25:54,160 Laura Fraser. 337 00:25:54,960 --> 00:25:56,960 Do you remember her? 338 00:25:59,960 --> 00:26:01,960 Yes, I do. 339 00:26:08,800 --> 00:26:10,960 I'm sorry about the op. 340 00:26:11,960 --> 00:26:14,640 If you'd stopped that girl in the pub, there'd be no shooting, 341 00:26:14,640 --> 00:26:17,160 Daanish would be in the nick and I wouldn't be getting near him. 342 00:26:19,960 --> 00:26:22,960 I thought it all through. Don't push it, Andy. 343 00:26:26,960 --> 00:26:29,960 Now, talk me through DS Stevens. 344 00:26:29,960 --> 00:26:31,960 She's on fast track, isn't she? 345 00:26:31,960 --> 00:26:35,480 You're not thinking of putting her on this op? Well, I might be. 346 00:26:35,480 --> 00:26:37,640 Why? What are her strengths? Is she any good? 347 00:26:38,960 --> 00:26:41,000 She's clever, goes the extra mile. 348 00:26:42,960 --> 00:26:45,960 I can tell there's a "but". She's not experienced. 349 00:26:45,960 --> 00:26:47,960 The Super has her doing admin, cold cases. 350 00:26:49,480 --> 00:26:52,160 Has she got Forensics back-up? Yeah. 351 00:26:52,160 --> 00:26:54,320 Dr Anya Karim. 352 00:26:57,640 --> 00:26:59,960 What case are they investigating? 353 00:26:59,960 --> 00:27:03,960 Late '80s, early '90s by the looks of the photos. 354 00:27:03,960 --> 00:27:05,960 A young woman. 355 00:27:05,960 --> 00:27:07,960 Is it hard to forget unsolved ones? 356 00:27:07,960 --> 00:27:11,000 Not many of those on my record, fortunately. 357 00:27:12,960 --> 00:27:14,960 Crackhead did for her. 358 00:27:14,960 --> 00:27:17,960 It was hard to catch those bastards. 359 00:27:17,960 --> 00:27:21,960 They were often one-off offenders. I didn't realise it was a drug-related assault. 360 00:27:21,960 --> 00:27:26,000 Well, I couldn't prove anything, but people lost their minds to the stuff. 361 00:27:26,000 --> 00:27:28,960 Violent burglary went through the roof. 362 00:27:29,960 --> 00:27:33,960 But that violent? She was stabbed 18 times and she was bitten. 363 00:27:33,960 --> 00:27:34,960 (Sighs) 364 00:27:34,960 --> 00:27:37,960 Did you consider any other line of enquiry? Burglary stood up. 365 00:27:37,960 --> 00:27:43,960 Sometimes things just are as simple as they seem. You'll learn that. 366 00:27:44,960 --> 00:27:47,960 Did you have anyone in the frame for it? I would have arrested them. 367 00:27:51,960 --> 00:27:56,960 You've been talking to Len Dorman? Laura's father? No, I haven't. Why? 368 00:27:56,960 --> 00:28:00,960 The man complained about us all the bloody time. He was a pain in the arse. 369 00:28:01,800 --> 00:28:05,960 His daughter had just been murdered. Does your governor know you're doing this? 370 00:28:05,960 --> 00:28:09,960 Yes. The whole initiative is Superintendent Walker's. 371 00:28:09,960 --> 00:28:10,960 Not him. 372 00:28:10,960 --> 00:28:12,640 (Scoffs) 373 00:28:12,640 --> 00:28:13,960 The man's a woodentop. 374 00:28:14,960 --> 00:28:18,960 This case is what it says it is. 375 00:28:18,960 --> 00:28:20,960 Leave it alone. 376 00:28:26,960 --> 00:28:28,000 Thank you. 377 00:28:30,800 --> 00:28:34,160 GEORGE: Make sure you bring your wallet this time. I'm not paying for you to get home. 378 00:28:34,160 --> 00:28:36,960 Tight git. (Andy chuckles) 379 00:28:41,960 --> 00:28:44,480 We're going down to the pub. Want to come down? 380 00:28:44,480 --> 00:28:48,320 No, thanks. I've got to get on with this. You're overworking yourself. 381 00:28:49,960 --> 00:28:51,640 You should have a bit of fun. 382 00:28:53,960 --> 00:28:57,960 Why are you in such a good mood? I'm back in Bancroft's good books. 383 00:28:59,960 --> 00:29:01,960 Andy? 384 00:29:01,960 --> 00:29:04,960 If a murder victim was bitten, what would that suggest to you? 385 00:29:05,960 --> 00:29:08,960 Motive's sexual, isn't it? Yeah, you would think so. 386 00:29:08,960 --> 00:29:11,960 But my victim wasn't sexually assaulted. 387 00:29:11,960 --> 00:29:13,960 Er... I don't know, then. 388 00:29:13,960 --> 00:29:16,960 Anger is a motivation, apparently. Listen to this. 389 00:29:17,960 --> 00:29:20,960 "The cannibalistic biter bites to satisfy ego, 390 00:29:20,960 --> 00:29:23,960 consuming the antagonist's life essence." 391 00:29:23,960 --> 00:29:27,960 (Chuckles) Bloody hell. Don't want you getting any ideas. 392 00:29:30,960 --> 00:29:32,960 What are you playing at? What? 393 00:29:32,960 --> 00:29:34,960 Katherine Stevens. 394 00:29:34,960 --> 00:29:37,800 We're just having a bit of fun. She's on her own up here. 395 00:29:37,800 --> 00:29:38,960 No family, no friends. 396 00:29:38,960 --> 00:29:40,960 Don't screw her about. 397 00:29:45,640 --> 00:29:49,160 Hello, Mr Dorman. My name is DS Katherine Stevens. Erm... 398 00:29:49,160 --> 00:29:53,960 I wanted to talk to you about your daughter Laura's case, which we're reviewing. 399 00:30:03,960 --> 00:30:05,960 Stevens! 400 00:30:07,960 --> 00:30:10,960 You're not working late again, are you? Have you eaten? 401 00:30:11,960 --> 00:30:14,320 No, I haven't. Get in. You're coming to supper at mine. 402 00:30:15,960 --> 00:30:17,960 Come on. 403 00:30:27,960 --> 00:30:29,960 (Immobiliser beeps, doors lock) 404 00:30:31,480 --> 00:30:32,960 Come on in. 405 00:30:33,960 --> 00:30:37,320 You're early. Ah. Joe, Katherine. Katherine, Joe. 406 00:30:37,320 --> 00:30:40,960 Oh, no. Of course, you've already met, haven't you? 407 00:30:44,160 --> 00:30:46,960 What do you think you're playing at, Mum? 408 00:30:48,960 --> 00:30:51,640 She's a really nice girl. 409 00:30:51,640 --> 00:30:54,960 OK. That's for me to decide. You need to get to know her better. 410 00:30:55,960 --> 00:30:59,640 I'm not a child. I can do my own dating. Really? Cos I hadn't noticed. 411 00:30:59,640 --> 00:31:00,960 (Chuckles) Well aired? 412 00:31:00,960 --> 00:31:03,960 Yeah, that's fine. Are you sure? 413 00:31:03,960 --> 00:31:06,000 (Both chuckle) 414 00:31:08,640 --> 00:31:10,160 When I was your age... Here we go. 415 00:31:10,160 --> 00:31:11,960 Hey, you, stop it. 416 00:31:11,960 --> 00:31:15,960 When I was your age, as a woman in the force, you had to have a serious constitution. 417 00:31:15,960 --> 00:31:17,960 Not too much. I'm on the early shift tomorrow. 418 00:31:17,960 --> 00:31:21,000 Come on! You're too nice, that's your problem. 419 00:31:21,000 --> 00:31:23,960 They put him first and last on the rota. He never complains. 420 00:31:23,960 --> 00:31:26,960 I don't mind working late. It seems to bother you more than me. 421 00:31:28,960 --> 00:31:30,960 What do you do, Joe? 422 00:31:30,960 --> 00:31:33,000 I'm a physio, up at the hospital. 423 00:31:33,960 --> 00:31:35,960 But Mum thinks I should go private. 424 00:31:35,960 --> 00:31:37,960 Well, everybody else does. 425 00:31:37,960 --> 00:31:41,960 And then they get you to cover for them. That's what I mean, you're too nice. 426 00:31:42,960 --> 00:31:44,960 (Water running) 427 00:31:44,960 --> 00:31:45,960 Can I help? Don't even ask. 428 00:31:45,960 --> 00:31:48,960 My mother likes to be in control of the kitchen. 429 00:31:48,960 --> 00:31:51,960 So, what about you, Katherine? 430 00:31:51,960 --> 00:31:54,960 Are you skivvying for Superintendent Walker because you want to, 431 00:31:54,960 --> 00:31:56,960 or because you feel you have to? 432 00:31:56,960 --> 00:31:58,960 What I'm doing isn't exactly skivvying. 433 00:31:58,960 --> 00:32:03,960 (Exhales) Well, you'll put in all the hard work, he'll take all the glory. I can tell you that. 434 00:32:04,960 --> 00:32:06,960 Come across anything interesting? 435 00:32:06,960 --> 00:32:08,960 I've only just started on my first one. 436 00:32:08,960 --> 00:32:12,960 Oh, yeah? What is it? Do we have to talk shop? 437 00:32:12,960 --> 00:32:14,960 It happened years ago, in 1990. 438 00:32:14,960 --> 00:32:17,960 The thing is, there's something odd about it. 439 00:32:19,960 --> 00:32:22,960 Odd? Yeah, it just... It doesn't feel right. 440 00:32:23,960 --> 00:32:25,960 Why not? 441 00:32:26,960 --> 00:32:30,960 Well, it was a burglary...and it was vicious. 442 00:32:31,960 --> 00:32:34,960 Hm. Burglars can kill. 443 00:32:34,960 --> 00:32:36,960 If they get disturbed, or if something goes wrong. 444 00:32:37,960 --> 00:32:39,640 She was bitten. 445 00:32:40,960 --> 00:32:45,320 That's what I don't get. There was no sexual assault, but she was bitten. 446 00:32:46,960 --> 00:32:47,960 Why would anyone do that? 447 00:32:48,960 --> 00:32:50,320 (Screams) 448 00:32:53,800 --> 00:32:55,960 (Glass smashing) 449 00:32:58,960 --> 00:33:01,960 Smother it! Joe, get those curtains. (Tyres squeal) 450 00:33:11,960 --> 00:33:12,960 (Screaming) 451 00:33:17,960 --> 00:33:18,960 Elizabeth, please! 452 00:33:19,960 --> 00:33:21,960 Elizabeth! (Screams) 453 00:33:22,800 --> 00:33:23,960 (Grunts) 454 00:33:42,640 --> 00:33:44,800 (Police radio chatter) 455 00:33:52,640 --> 00:33:53,960 (Phone ringing) 456 00:33:54,960 --> 00:33:57,960 KATHERINE: Guv? Guv? 457 00:33:57,960 --> 00:33:59,960 (Ringing continues) 458 00:34:03,160 --> 00:34:06,960 Hello? 459 00:34:07,960 --> 00:34:09,960 (Caller hangs up) 460 00:34:10,960 --> 00:34:11,960 (Beep) 461 00:34:16,960 --> 00:34:21,160 GEORGE: OK, so what have we found? ANDY: We've got a footprint under the window. 462 00:34:21,160 --> 00:34:23,320 The bastards have chucked in a petrol bomb. 463 00:34:25,960 --> 00:34:27,960 Are you all right, guv? 464 00:34:29,960 --> 00:34:30,960 Guv? 465 00:34:33,960 --> 00:34:37,960 Heard about last night. Must have been the Kamaras. 466 00:34:37,960 --> 00:34:40,640 Bastards think they can get away with anything. I hate that. 467 00:34:40,960 --> 00:34:43,960 How are we doing with the Laura Fraser forensics? 468 00:34:43,960 --> 00:34:46,960 Badly. Everything examined should have been put in the storage facility. 469 00:34:46,960 --> 00:34:50,960 I've rung through and there's nothing under "Fraser, 1990". 470 00:34:50,960 --> 00:34:55,960 Who was the copper running this? DI Haverstock. I met him yesterday. 471 00:34:55,960 --> 00:34:58,640 He reckons it was a drug-related burglary. 472 00:34:58,640 --> 00:34:59,960 Makes sense. 473 00:34:59,960 --> 00:35:03,960 Yeah, but he was really defensive about it, and then he tried to get me to drop the case. 474 00:35:04,960 --> 00:35:08,960 OK, it's not worth ruffling feathers. Maybe we should move on, start another one. 475 00:35:08,960 --> 00:35:10,960 No. 476 00:35:10,960 --> 00:35:11,960 Laura Fraser died. 477 00:35:11,960 --> 00:35:16,160 I'm having a go at solving this one, and if you don't want to help me, I'll find someone who can. 478 00:35:20,960 --> 00:35:24,960 George, get Forensics out to this car and send the jacket off to the lab, will you? 479 00:35:24,960 --> 00:35:26,960 Cool. 480 00:35:28,960 --> 00:35:30,960 Sir. 481 00:35:30,960 --> 00:35:34,160 Bloody hell, Elizabeth. Morning, Cliff. Sorry to bring you down here. 482 00:35:34,160 --> 00:35:38,320 As I'm living in the middle of a crime scene, I thought I might as well run it. 483 00:35:38,320 --> 00:35:40,960 (Phone rings) Give me a minute. Coffee's on the side. 484 00:35:40,960 --> 00:35:43,480 Andy, sort Superintendent Walker out, will you? 485 00:35:45,960 --> 00:35:47,960 Hello? Liz, it's me. 486 00:35:47,960 --> 00:35:52,960 There's some jumped-up detective snooping around the Fraser case. 487 00:35:53,960 --> 00:35:55,960 Look, now is not a good time. 488 00:35:55,960 --> 00:35:57,960 Come and see me. You'd better. 489 00:36:00,000 --> 00:36:01,960 (Phone beeps) 490 00:36:03,960 --> 00:36:04,960 Everything all right? 491 00:36:05,960 --> 00:36:07,960 Come and have a look at this. 492 00:36:09,000 --> 00:36:11,000 (Sighs) Right. 493 00:36:11,000 --> 00:36:16,960 They followed me from the hospital to the police station, and then back to here. 494 00:36:16,960 --> 00:36:20,960 We found the car. It's burnt out, registered as stolen. 495 00:36:20,960 --> 00:36:23,960 They're taking it to the lab for examination. Hm. 496 00:36:23,960 --> 00:36:26,960 Well, if there's anything I can do... 497 00:36:26,960 --> 00:36:29,960 I'd er... I'd like to bring Katherine Stevens onto this team. 498 00:36:31,960 --> 00:36:35,960 Stevens is working on something for me. Andy, can you go back down to the station? 499 00:36:35,960 --> 00:36:40,000 Go through all the CCTV again and see if we can ID any faces in that car. 500 00:36:40,000 --> 00:36:42,160 OK, guv. Thank you. 501 00:36:45,960 --> 00:36:48,960 Look, Cliff, do me a favour. I really need a woman on this team. 502 00:36:48,960 --> 00:36:52,960 The lads are really stirred up. It would help to have Katherine Stevens in the mix. 503 00:36:52,960 --> 00:36:56,960 I'm sorry. I would if I could, but as I said, she's busy. 504 00:36:56,960 --> 00:36:59,960 (Scoffs) Working on cold cases? 505 00:36:59,960 --> 00:37:01,960 Yes, as it happens. 506 00:37:01,960 --> 00:37:03,960 The chief is always on at us to keep things tight. 507 00:37:03,960 --> 00:37:06,960 Cold cases is just money down the drain. You know that. 508 00:37:06,960 --> 00:37:10,160 I talked to him about it yesterday. He thought it was a good idea. 509 00:37:10,160 --> 00:37:12,480 You spoke to Alan yesterday? 510 00:37:13,960 --> 00:37:17,960 I presume he's asked you to apply to be Detective Chief Super, too? 511 00:37:19,960 --> 00:37:21,960 He likes to keep his options open, doesn't he? 512 00:37:25,960 --> 00:37:27,960 Good luck with the clear-up. 513 00:37:52,960 --> 00:37:54,960 (Bleating) 514 00:37:57,960 --> 00:37:59,960 (Bleating) 515 00:38:06,000 --> 00:38:08,960 Who are you? 516 00:38:08,960 --> 00:38:10,960 Er... I'm... I'm the police. 517 00:38:13,960 --> 00:38:16,480 I've tried to contact you, Mr Dorman. You don't answer. 518 00:38:16,480 --> 00:38:19,960 What do you want? We're re-investigating your daughter's case. 519 00:38:19,960 --> 00:38:21,000 (Gasps) 520 00:38:23,960 --> 00:38:27,960 I don't hear from you lot for years...and now you appear. 521 00:38:28,960 --> 00:38:30,960 How long have you been in CID? A week? 522 00:38:31,960 --> 00:38:34,960 Ten months. Well, then, we're off to the races. 523 00:38:34,960 --> 00:38:38,640 It must have been awful for you that that case didn't get solved. 524 00:38:38,640 --> 00:38:40,000 I don't know how I would live with that. 525 00:38:41,960 --> 00:38:43,960 I am so sorry. 526 00:38:46,960 --> 00:38:50,480 27 years and nobody... 527 00:38:51,960 --> 00:38:54,960 ..not one of you has ever said sorry. 528 00:39:14,960 --> 00:39:20,960 It's just me here now. The wife died last autumn. Rest of the place is closed off. 529 00:39:20,960 --> 00:39:23,800 I don't need the rooms. Just this one. 530 00:39:25,960 --> 00:39:27,960 Is this Laura? 531 00:39:28,320 --> 00:39:29,960 She's our only child. 532 00:39:31,960 --> 00:39:35,960 Maybe that made it worse. I don't know. 533 00:39:36,640 --> 00:39:37,960 Please. 534 00:39:38,480 --> 00:39:40,160 Thank you. 535 00:39:40,160 --> 00:39:41,960 (Sighs) 536 00:39:54,320 --> 00:39:57,960 It's like...she's holding me. 537 00:39:58,960 --> 00:40:00,960 She won't let me go. 538 00:40:02,960 --> 00:40:04,960 Not till we find out who killed her. 539 00:40:14,960 --> 00:40:16,960 Can I? Yeah. 540 00:40:22,960 --> 00:40:25,960 I was never sure if it was a break-in. 541 00:40:25,960 --> 00:40:26,960 I brought Laura up to be smart. 542 00:40:26,960 --> 00:40:28,960 If she'd have walked in that house 543 00:40:28,960 --> 00:40:31,960 and seen that window broken, she'd have got the hell out. 544 00:40:32,960 --> 00:40:34,800 And if it was a burglar... 545 00:40:35,640 --> 00:40:37,960 ..why would he kill her? 546 00:40:37,960 --> 00:40:40,960 Bite her? I mean, why would anyone do that to her? 547 00:40:41,960 --> 00:40:43,960 Did you tell DI Haverstock what you thought? 548 00:40:43,960 --> 00:40:46,960 (Scoffs) He chose not to hear. 549 00:40:46,960 --> 00:40:47,960 What do you mean? 550 00:40:47,960 --> 00:40:51,000 He was all right at first. He couldn't have been more helpful. 551 00:40:51,000 --> 00:40:54,960 Then he found out I was a miner and he changed. 552 00:40:54,960 --> 00:40:56,960 I was the enemy. 553 00:40:58,960 --> 00:41:00,960 He didn't investigate the case properly? 554 00:41:00,960 --> 00:41:03,960 He stopped caring! They all did. 555 00:41:05,000 --> 00:41:07,960 Apart from one. 556 00:41:07,960 --> 00:41:09,480 A policewoman. 557 00:41:10,960 --> 00:41:12,960 She tried. What was her name? 558 00:41:12,960 --> 00:41:17,960 She was on the news. Some drug thing in town, a couple of days back. 559 00:41:19,960 --> 00:41:23,960 Bancroft? Yes, Bancroft. 560 00:41:25,960 --> 00:41:27,960 (Engine idling) 561 00:41:30,960 --> 00:41:32,960 (Engine stops) 562 00:41:41,960 --> 00:41:43,960 (Approaching footsteps) 563 00:41:43,960 --> 00:41:45,320 Oi! 564 00:41:45,320 --> 00:41:46,960 (Laughs) 565 00:41:49,960 --> 00:41:51,960 I thought you were Julie. 566 00:41:51,960 --> 00:41:54,000 She's on at me about these. 567 00:41:55,960 --> 00:41:58,640 (Groans and sighs) 568 00:42:00,960 --> 00:42:02,960 How are you doing, Charlie? 569 00:42:02,960 --> 00:42:05,000 I'm proud of my record, Elizabeth, 570 00:42:05,000 --> 00:42:07,960 but that case, the Fraser case, 571 00:42:07,960 --> 00:42:10,960 I shut it down too soon. 572 00:42:10,960 --> 00:42:13,480 You didn't say that to Stevens when she came talking to you? 573 00:42:13,480 --> 00:42:15,960 Of course not. Then what did you say? 574 00:42:15,960 --> 00:42:19,960 I told her it was burglary went wrong. Which is what it was, so just leave it at that. 575 00:42:20,960 --> 00:42:22,960 Bloody Len Dorman, 576 00:42:22,960 --> 00:42:26,320 expecting us to work around the clock, bitching us up at the same time. 577 00:42:26,320 --> 00:42:30,960 Oh, well, he was trouble, wasn't he? His girl wasn't much better. 578 00:42:30,960 --> 00:42:33,960 You said she was a piece of work, and you knew her. 579 00:42:35,960 --> 00:42:37,960 Well, you did everything you could. 580 00:42:40,960 --> 00:42:43,960 When you told me they were mining trash... 581 00:42:45,160 --> 00:42:47,960 ..clouded my judgment. 582 00:42:47,960 --> 00:42:49,960 Well, that's what they were. 583 00:42:51,480 --> 00:42:55,160 But you still did a thorough investigation. We... We both did. 584 00:42:55,160 --> 00:42:58,960 18 stab wounds, bitten. 585 00:42:58,960 --> 00:43:01,960 Your DS is right. Why would a burglar do that? 586 00:43:01,960 --> 00:43:04,000 Look, there's no point in raking over this. 587 00:43:07,960 --> 00:43:09,960 (Sighs) Please, just... 588 00:43:10,960 --> 00:43:14,160 Just leave it and I'll get it closed down. 589 00:43:14,160 --> 00:43:15,960 Trust me. 590 00:43:18,960 --> 00:43:20,960 My back isn't arthritic. 591 00:43:21,160 --> 00:43:23,320 It's spine cancer. 592 00:43:26,960 --> 00:43:28,960 Oh, Charlie. 593 00:43:29,960 --> 00:43:31,960 I'm so sorry. 594 00:43:31,960 --> 00:43:36,960 When you know your days are numbered, you start to think about the things you did wrong. 595 00:43:36,960 --> 00:43:39,960 I didn't give Laura Fraser a fair shot. 596 00:43:40,960 --> 00:43:43,960 I'm gonna help DS Stevens. 597 00:43:43,960 --> 00:43:46,960 Put the work in now I never did back then. 598 00:43:46,960 --> 00:43:49,960 Miner's daughter or not, someone killed that girl. 599 00:43:49,960 --> 00:43:51,960 I'm gonna find out who. 600 00:43:59,960 --> 00:44:00,960 OK. 601 00:44:25,000 --> 00:44:27,160 (Engine starts) 602 00:44:52,960 --> 00:44:54,960 (Door opens) 603 00:45:22,480 --> 00:45:24,640 Subtitles by Deluxe 46018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.