All language subtitles for Bad.Teacher.2011.720p.BluRay.DD5.1.x264-CtrlHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,586 --> 00:02:09,713 Pekala arkada�lar, bir saniye sessiz olabilir miyiz? 2 00:02:10,714 --> 00:02:11,840 Biliyorum, hepiniz... 3 00:02:11,882 --> 00:02:13,800 Hey sen, otur. 4 00:02:13,842 --> 00:02:16,053 Haydi ama, susun. Sandy, haydi. 5 00:02:16,094 --> 00:02:17,971 Hay�r, ondan olmaz. 6 00:02:17,971 --> 00:02:21,266 Aptalca �akalar�n s�ras� de�il. Esas �nemli olan k�sma ge�meden 7 00:02:21,308 --> 00:02:23,310 �nce bir �eyler s�ylemek istiyorum. 8 00:02:23,352 --> 00:02:26,355 Pekala. Okulumuzda harika bir y�l� daha geride b�rakt�k. 9 00:02:27,356 --> 00:02:29,441 Bay Pinkus'un hayaletli s�n�f�n� kim unutabilir? 10 00:02:29,483 --> 00:02:32,528 - Bunun i�in te�ekk�rler, Sandy. - Hayaletlerden korkmuyorum. 11 00:02:33,820 --> 00:02:37,783 Ya da, Bayan Pavicic'in s�n�f�n�n d�zenlemi� oldu�u... 12 00:02:37,824 --> 00:02:40,035 ...kad�nlar hapishanesi i�in kitap ba��� kampanyas�n�. 13 00:02:40,994 --> 00:02:44,122 Te�ekk�rler, Beth. Ancak, yaz yakla��rken... 14 00:02:44,164 --> 00:02:47,209 ...sadece bir e�itim y�l�na daha de�il... 15 00:02:47,251 --> 00:02:50,504 ...ama maalesef, bir �al��ma arkada��m�za da veda edece�iz. 16 00:02:50,504 --> 00:02:52,422 Evet. Elizabeth? 17 00:02:53,423 --> 00:02:55,467 Elizabeth Halsey burada m�? ��te orada. 18 00:02:55,509 --> 00:02:56,552 Eizabeth, buraya gelir misin? 19 00:02:57,636 --> 00:03:00,764 Evet, alk��lamak uygun olur, san�r�m. 20 00:03:01,807 --> 00:03:06,061 Elizabeth, bizimle sadece bir y�l gibi k�sa bir s�re �al��m�� olsan da... 21 00:03:07,062 --> 00:03:11,191 ...seni her zaman aileden biri olarak g�rece�imizden emin ol. 22 00:03:11,275 --> 00:03:13,402 - �ok ho�. - Sana k���k bir �ey ald�k. Ta-da. 23 00:03:15,404 --> 00:03:16,446 Te�ekk�r ederim. 24 00:03:16,488 --> 00:03:17,531 BOSTON MARKET ALI�VER�� �EK� 25 00:03:17,531 --> 00:03:18,574 37 DOLAR. 26 00:03:18,615 --> 00:03:20,617 Neredeyse k�rk dolar. 27 00:03:20,742 --> 00:03:23,620 - Te�ekk�r ederim. - Bir �ey de�il. Konu�ma yap. 28 00:03:23,662 --> 00:03:28,041 Bu tip �eyleri hi� beceremem o y�zden k�sa kesece�im. 29 00:03:29,001 --> 00:03:33,130 Burada sadece bir y�l �al��t�m ama �zleyece�im o kadar �ey var ki. 30 00:03:33,172 --> 00:03:35,132 Herhalde en �ok ��rencilerimi. 31 00:03:41,430 --> 00:03:43,640 Ke�ke hepinizi daha iyi tan�yabilseydim. 32 00:03:48,854 --> 00:03:50,731 �yi ki do�dun! 33 00:03:50,772 --> 00:03:54,943 Ama d�rt s�n�f, bir de evlilik haz�rl�klar� derken pek zaman kalmad�. 34 00:03:55,068 --> 00:03:57,237 Ancak, ��rencilerimizin iyi ellerde oldu�unu biliyorum. 35 00:04:00,157 --> 00:04:03,285 Bir daha profesyonel ��retmenlik yapmayacak olsam da... 36 00:04:03,327 --> 00:04:07,414 ...�rnek olu�turmak i�in kara tahtaya ve bir s�n�fa... 37 00:04:07,664 --> 00:04:09,666 ...ihtiyac�m olmad���n� biliyorum. 38 00:04:28,393 --> 00:04:29,561 Ho��a kal�n s�rt�kler. 39 00:04:40,864 --> 00:04:44,034 Bebe�im. Ben geldim. 40 00:04:44,117 --> 00:04:45,160 Buraday�m. 41 00:04:45,202 --> 00:04:49,331 �yice sertle� ��nk� aletini deli gibi yalayaca��m. 42 00:04:50,374 --> 00:04:55,462 Annen de buradaym��. Merhaba anne, ne g�zel bir s�rpriz. 43 00:04:55,462 --> 00:04:57,631 Valizler. Hayat�m, geziye mi ��k�yoruz? 44 00:04:57,673 --> 00:05:01,677 - Elizabeth, konu�mal�y�z. - Olur. 45 00:05:01,718 --> 00:05:04,888 K���k bir ara vermemiz gerekti�ini d���nmeye ba�lad�m. 46 00:05:04,972 --> 00:05:06,056 - Sonsuza kadar. - Anne. 47 00:05:06,056 --> 00:05:08,934 - Muhasebecinin ne dedi�ini s�yle. - Anne. 48 00:05:09,184 --> 00:05:13,313 Steven, ge�en ay 16 bin dolar harcad���n� s�yledi. 49 00:05:14,314 --> 00:05:15,399 Senin tam bir zarar oldu�unu d���n�yor. 50 00:05:15,440 --> 00:05:18,360 - Senin gibi kad�nlar� bilirim. - Dur anne. 51 00:05:18,402 --> 00:05:21,655 - Kendim halledebilece�imi s�ylemi�tim. - Bir tek �ey sormak istiyorum. 52 00:05:21,697 --> 00:05:23,782 O�lumu ger�ekten seviyor musun? 53 00:05:24,700 --> 00:05:26,827 O kadar �ok seviyorum ki ac� veriyor. 54 00:05:27,828 --> 00:05:30,998 - Tamam o zaman. Do�um g�n� ne zaman? - Anne. 55 00:05:33,000 --> 00:05:37,296 Bana b�yle bir �ey sorman�z bile bir hakarettir. 56 00:05:37,337 --> 00:05:39,214 Bug�n. 57 00:05:40,465 --> 00:05:43,510 Biliyorum. 58 00:05:44,553 --> 00:05:46,638 O y�zden bunu ald�m ya zaten. 59 00:05:46,680 --> 00:05:49,641 Tamam m�? Hayat�m, iyi ki do�dun. 60 00:05:49,808 --> 00:05:51,935 - Boston Market mi? - �stelik �eyini de yalayacakt�m. 61 00:05:52,728 --> 00:05:53,770 Yani iki hediye birden. 62 00:05:54,855 --> 00:05:57,065 �yi, tamam. Evlilik s�zle�mesi imzalar�m. 63 00:05:58,025 --> 00:06:00,027 Bitti, Elizabeth. 64 00:06:00,194 --> 00:06:01,278 Mark, hamileyim. 65 00:06:01,320 --> 00:06:03,238 - Haydi oradan. - Hay�r, de�ilsin. 66 00:06:04,198 --> 00:06:05,449 Tamam, ger�ekten hamile de�ilim. 67 00:06:05,490 --> 00:06:08,368 Ba��ndan beri her �eyin 68 00:06:08,410 --> 00:06:10,621 parayla alakal� oldu�undan ��phelenmeye ba�lad�m. 69 00:06:10,662 --> 00:06:12,789 - Beni hi� sevmedin. - Ben mi sevmedim? 70 00:06:13,582 --> 00:06:16,752 Bir y�ld�r opera diye m�zm�zlanman� dinliyorum. 71 00:06:16,877 --> 00:06:21,924 Yeni nesil operay� sevmezse ne olur biliyor musun? 72 00:06:21,965 --> 00:06:24,218 Opera kalmaz. Bir sanat bi�imi �l�yor. 73 00:06:24,259 --> 00:06:27,262 Opera biterse s. �t�k demektir. 74 00:06:28,263 --> 00:06:29,306 Y�z���m� geri istiyorum. 75 00:06:29,473 --> 00:06:32,518 Ben ne yapaca��m peki? Nereye gidece�im? 76 00:06:32,559 --> 00:06:36,605 �� AY SONRA 77 00:06:55,415 --> 00:06:56,458 MUHTE�EM ��RETMEN KADROMUZ 78 00:06:58,627 --> 00:07:00,671 Resim Yok Bayan Halsey 79 00:07:07,886 --> 00:07:11,139 ��te geldi. Elizabeth Halsey. 80 00:07:14,142 --> 00:07:17,229 S�n�flar�m�z kar�� kar��ya oldu�u i�in �ok heyecanl�y�m. 81 00:07:17,271 --> 00:07:20,524 Ama ili�kin bitti diye oldu�u i�in �zg�n�m. 82 00:07:21,483 --> 00:07:23,569 - Sen kimdin? - Amy Squirrel. 83 00:07:24,695 --> 00:07:27,781 - Sincap anlam�nda m�? - Evet. 84 00:07:29,867 --> 00:07:33,954 �nemli de�il. Ge�en y�l yaln�z kurttun. 85 00:07:33,954 --> 00:07:37,040 Evlilik haz�rl�klar�yla me�guld�n. 86 00:07:37,207 --> 00:07:40,252 - Onu yatakta ba�kas�yla yakalad�m. - Aman Tanr�m. 87 00:07:40,252 --> 00:07:43,338 - Ba�ka bir erkekle. - Yok daha neler. 88 00:07:45,382 --> 00:07:46,592 Gel sar�lay�m, ihtiyac�n var gibi. 89 00:07:46,633 --> 00:07:48,468 Yok, istemez kals�n. 90 00:07:48,635 --> 00:07:53,891 Bak. Ge�en y�l hi�bir �eyle ilgilenmemi�tin ama bu y�l... 91 00:07:53,932 --> 00:07:56,935 ...madem d�nd�n... 92 00:07:56,977 --> 00:08:01,148 ...kendini ��retmenli�e adayaca��ndan eminim. 93 00:08:05,360 --> 00:08:08,447 Elmay� ��retmenler al�r san�yordum. 94 00:08:08,447 --> 00:08:12,492 ��renciler de bana, benim onlara ��retti�im kadar �ey ��retiyor. 95 00:08:13,744 --> 00:08:15,746 Bu laf� arada s�rada tekrar ederim. 96 00:08:15,787 --> 00:08:16,872 Aptalca. 97 00:08:24,087 --> 00:08:28,091 KIRMIZI HALI B�Y�LEY�C� T�RENLER 98 00:08:33,388 --> 00:08:37,643 Affedersin. Yeme�e gidelim mi diye soracakt�m. 99 00:08:38,602 --> 00:08:39,770 �u anda bir �eyle me�gul�m, Lynn. 100 00:08:39,770 --> 00:08:40,812 Ben �smarl�yorum. 101 00:08:42,856 --> 00:08:45,025 ��retmenli�e ilk ba�lad���mda... 102 00:08:45,817 --> 00:08:48,070 ...tamamen do�ru gerek�elerle yapt���m� d���n�yordum. 103 00:08:48,111 --> 00:08:51,073 Daha az �al��ma saatleri, yaz tatili, sorumluluk yok. 104 00:08:51,114 --> 00:08:54,201 Yazlar� severim. Taze m�s�r. 105 00:08:55,244 --> 00:08:58,580 �u andan itibaren tek i�im bana bakabilecek bir adam bulmak. 106 00:08:59,414 --> 00:09:00,541 Bunun i�in dua edilir. 107 00:09:00,582 --> 00:09:03,794 B�t�n yaz Bulls'un antrenman sahas� yak�nlar�ndaki barlara tak�ld�m. 108 00:09:04,795 --> 00:09:06,922 G�zel e�lendim, birka� hat�ra toplad�m. 109 00:09:06,922 --> 00:09:08,966 Ama o adamlar evlenmek istemiyor. 110 00:09:09,007 --> 00:09:11,093 Hepsi de prezervatif tak�yor. 111 00:09:11,885 --> 00:09:15,013 Sonra da prezervatifleri yanlar�nda g�t�r�yor. O kadar paranoyaklar i�te. 112 00:09:15,055 --> 00:09:18,267 Sanki prezervatife bo�alan bir adamdan hamile kalmak kolaym�� gibi. 113 00:09:18,392 --> 00:09:20,435 Evet. Ay. Evet. 114 00:09:21,436 --> 00:09:23,564 Harika birini bulacaks�n. Eminim. 115 00:09:23,605 --> 00:09:27,693 Bunu �ok d���nd�m. 10 �zerinden 8-8,5 ederim. 116 00:09:28,694 --> 00:09:30,904 Ama g���slerimi yapt�r�rsam, de�il mi? 117 00:09:30,904 --> 00:09:33,949 Buna ne gerek var? Zaten g�zelsin. 118 00:09:34,908 --> 00:09:39,246 �u Barbie Bebek gibi tiplerle rekabet etmek ne kadar zor bilemezsin. 119 00:09:40,164 --> 00:09:44,251 Do�ru. Ya��m�z da ge�iyor. 120 00:09:44,293 --> 00:09:46,503 Evet. Bitirelim art�k. 121 00:09:48,422 --> 00:09:51,592 Wally, oditoryumda uyum semineri verecek. 122 00:09:51,633 --> 00:09:54,761 - Ben kat�lmayaca��m. - Ama zorunlu. 123 00:09:58,974 --> 00:10:01,101 Herhalde ben de gitmem. 124 00:10:02,060 --> 00:10:04,021 Yok, gidece�im... 125 00:10:04,062 --> 00:10:07,274 ...ama herhalde en arkada otururum. Belki erkenden ayr�l�r�m. 126 00:10:08,233 --> 00:10:13,447 Belki sonuna kadar kal�r�m. O anda karar veririm, belki sonuna kadar kal�r�m. 127 00:10:14,531 --> 00:10:15,699 Bilmiyorum. 128 00:10:17,618 --> 00:10:19,745 Neyse, e�lenceli oldu, de�il mi? 129 00:10:25,042 --> 00:10:30,297 Sen, ben, Aruba, teknem, bu hafta sonu, ne dersin? 130 00:10:31,215 --> 00:10:32,424 Normalde evlilik y�z���n� takt���n parma��ndaki... 131 00:10:33,258 --> 00:10:34,510 ...belli belirsiz izi g�rmedi�imi mi san�yorsun? 132 00:10:34,510 --> 00:10:37,471 Bu benim ilk bar deneyimim de�il. 133 00:10:37,513 --> 00:10:40,557 Neden beni bekar i� arkada��nla tan��t�rm�yorsun? 134 00:10:40,599 --> 00:10:41,725 Saat bir y�n�ndeki. 135 00:10:42,768 --> 00:10:44,853 - Merhaba, ben Jason. - Merhaba. 136 00:10:44,937 --> 00:10:49,107 - Su kaya��n� orada ��rendim. - Geneva G�l�'ne bay�l�r�m. 137 00:10:54,321 --> 00:10:57,407 Kemerine bay�ld�m. Nereden ald�n? 138 00:10:58,492 --> 00:11:02,454 Gelecek hafta sonu birlikte bir �eyler yapmal�y�z. Beni bir yere g�t�r. 139 00:11:02,454 --> 00:11:04,706 - U�a��n yok, de�il mi? - Ne u�a��, ben bir stajyerim. 140 00:11:06,834 --> 00:11:09,711 - Nesin? - Stajyer. 141 00:11:09,753 --> 00:11:11,922 - Staj�n daha ne kadar s�recek? - Yar�n son g�n�m. 142 00:11:12,965 --> 00:11:14,007 Tamam. 143 00:11:16,176 --> 00:11:18,262 Biter bitmez patronumun odas�na gidece�im 144 00:11:18,303 --> 00:11:21,265 ve al i�ini bir yerine sok diyece�im. 145 00:11:21,306 --> 00:11:23,475 Ben �nemli bir �ey ba�armak istiyorum. 146 00:11:24,351 --> 00:11:27,646 Okula geri d�n�p meslek terapisti olaca��m. 147 00:11:27,688 --> 00:11:30,816 Senin gibi �nemli bir i� yapmak istiyorum. 148 00:11:33,902 --> 00:11:35,821 Meslek terapisti mi? 149 00:11:36,905 --> 00:11:40,075 Sence bir meslek terapistiyle evlenmek isteyen birine benziyor muyum? 150 00:11:54,590 --> 00:11:55,757 Kahretsin. 151 00:11:58,969 --> 00:12:02,097 Yedinci S�n�f Sosyal �al��malar Havayollar�'na ho� geldiniz. 152 00:12:02,973 --> 00:12:05,142 Kaptan pilotunuz benim, Bayan Squirrel. 153 00:12:05,184 --> 00:12:09,271 Bu y�lki seyir irtifam�z, g�ncel olaylar �zerinden d�nya co�rafyas�. 154 00:12:09,313 --> 00:12:11,315 Yurtta�l�k bilgisinde mola verebiliriz. 155 00:12:11,356 --> 00:12:14,526 Kemerleri ba�lay�n ��nk� �ok ��lg�n bir yolculuk olacak. 156 00:12:17,654 --> 00:12:20,699 Foto�raf�� �ok iyiydi. 157 00:12:20,741 --> 00:12:23,827 Beni ger�ekten �ok rahat ettirdi. 158 00:12:23,827 --> 00:12:26,872 D�zenledikleri moda haftas� i�in Kansas'a u�abilirim. 159 00:12:26,914 --> 00:12:28,081 Kansas �ehri. 160 00:12:29,124 --> 00:12:30,167 Ba�kalar�n� gizlice dinlemek huyun mudur? 161 00:12:32,252 --> 00:12:33,378 Ezik. 162 00:12:55,067 --> 00:12:58,320 Merhaba. Ben Sasha Abernathy. Bu kurabiyeleri annem sizin i�in pi�irdi. 163 00:12:59,279 --> 00:13:00,447 Masan�n �zerine b�rak. 164 00:13:05,619 --> 00:13:06,662 Bir �ey mi istiyorsun? 165 00:13:10,833 --> 00:13:13,961 "Stand and Deliver" filmini seyreden var m�? Elleri g�reyim. 166 00:13:15,045 --> 00:13:19,007 Dalga m� ge�iyorsunuz? Edward James Olmos? 167 00:13:21,134 --> 00:13:22,177 Lou Diamond Philips? 168 00:13:24,304 --> 00:13:25,514 Vay be. Pekala. 169 00:13:26,348 --> 00:13:29,685 Sen ve sen. Televizyonu kap�p �ne getirin. 170 00:13:29,685 --> 00:13:31,728 �lk g�n film mi seyredece�iz? 171 00:13:31,770 --> 00:13:34,648 Muhte�em. Harikas�n. 172 00:13:39,987 --> 00:13:41,029 Bu kurabiyeler berbat. 173 00:13:51,498 --> 00:13:53,625 Herkes bir yere oturabilir mi? 174 00:13:57,671 --> 00:13:58,714 Geliyor. 175 00:14:04,052 --> 00:14:05,095 Garrett, hayat�m? 176 00:14:06,138 --> 00:14:10,100 Elizabeth. Merhaba. Russell. 177 00:14:11,268 --> 00:14:12,394 Russell Gettis. Beden ��retmeni. 178 00:14:12,436 --> 00:14:14,396 Ge�en bahar birlikte otob�s n�beti tutmu�tuk. 179 00:14:14,438 --> 00:14:16,440 Evet. 180 00:14:16,481 --> 00:14:19,693 Ni�an olay�n� duydum. Korkun� bir �ey. 181 00:14:19,693 --> 00:14:22,779 Onu k�pe�ini becermeye �al���rken bast���m� biliyor musun? 182 00:14:22,821 --> 00:14:25,991 - Her yerde f�st�k ezmesi vard�. - ��ren�. 183 00:14:26,825 --> 00:14:29,912 Neyse, hen�z �ok erken olabilir ama... 184 00:14:29,953 --> 00:14:33,040 ...bir ara bir �eyler yemeye gitmek ister misin? 185 00:14:33,165 --> 00:14:35,250 - Hala beden ��retmeni misin? - Evet. 186 00:14:35,250 --> 00:14:36,376 O zaman, hay�r. 187 00:14:37,461 --> 00:14:40,547 - �� arkada�lar�mla ��kmam. - Kimseye s�ylemem. 188 00:14:40,547 --> 00:14:42,591 Ayr�ca "Hay�r." dedim. 189 00:14:43,467 --> 00:14:45,719 Tamam. Vay be, s�per oldu bu. 190 00:14:48,722 --> 00:14:50,849 Biri fena halde uykulu mu ne? 191 00:14:51,850 --> 00:14:53,936 - Ne? - Salata sava��n� g�rmedin mi? 192 00:14:55,062 --> 00:14:59,149 Evet. �ocu�un teki di�erine salata f�rlatt�. 193 00:14:59,358 --> 00:15:03,278 �nceki g�nk� uyum toplant�s�na gelmemi�sin. Tamam. 194 00:15:03,320 --> 00:15:06,406 Tanr�m, �ok �ey ka��rd�n. 195 00:15:06,657 --> 00:15:12,704 Neyse. Uyum toplant�s�nda, yemek nezaretinde yeni bir sistem �nermi�tim. 196 00:15:12,788 --> 00:15:14,748 D�rt �eyrek sistemi. 197 00:15:14,790 --> 00:15:17,000 En iyisi sen bana notlar� g�nder, 198 00:15:17,000 --> 00:15:19,044 bir sorum olursa ben seni bulurum. 199 00:15:22,089 --> 00:15:23,173 Olur. Bir �ey soracakt�m. 200 00:15:23,215 --> 00:15:28,345 Bu sabah, okulun daha ilk g�n�nden film seyrettirdi�ini mi duydum? 201 00:15:28,554 --> 00:15:30,430 Ne duydu�unu ben nereden bileyim? 202 00:15:30,472 --> 00:15:33,642 S�n�f�n� nas�l idare edece�ini s�ylemek istemem ama... 203 00:15:33,684 --> 00:15:37,729 ...biraz buzlar� ��zmeye �al��mak ho� olabilirdi. 204 00:15:37,771 --> 00:15:39,940 Kulaktan kula�a, sessiz sinema ya da ip oyunu �rne�in. 205 00:15:43,986 --> 00:15:45,153 Aram�zda bir sorun mu olacak? 206 00:15:46,280 --> 00:15:48,240 Hay�r. Eli... 207 00:15:49,408 --> 00:15:55,539 �yle bir izlenim verdiysem �ok �z�r dilerim. Asl�nda... 208 00:15:55,581 --> 00:15:58,792 ...dostlu�umuzun koridor arkada�l���ndan daha �te olmas�n� umuyordum. 209 00:15:59,751 --> 00:16:02,796 Ne duydun bilmiyorum ama lezzo yapmam. 210 00:16:02,963 --> 00:16:07,926 Tabii ki hay�r. O ne demek onu bile bilmiyorum. 211 00:16:07,968 --> 00:16:11,054 Arkada� olal�m demi�tim. 212 00:16:11,096 --> 00:16:14,266 Bak ne diyece�im, arkada��m. Benim gitmem laz�m. Yerime bak. 213 00:16:16,393 --> 00:16:19,396 Elizabeth, yeme�in bitmesine daha yedi dakika var. 214 00:16:19,438 --> 00:16:21,565 �eyre�ine kim bakacak? 215 00:16:30,949 --> 00:16:33,202 Merhaba. Kaybolmu�a benziyorsun. 216 00:16:34,161 --> 00:16:37,331 De�il mi? 107 numaral� s�n�f�n yerini tarif eder misin? 217 00:16:37,372 --> 00:16:39,374 Daha iyisini yapaca��m. Bizzat g�sterece�im. 218 00:16:40,292 --> 00:16:43,462 - Buna gerek yok. - Yok can�m. Benim i�in bir zevktir. 219 00:16:43,587 --> 00:16:45,547 - Scott Delacorte. - Elizabeth Halsey. 220 00:16:45,714 --> 00:16:48,675 - Yeni ge�ici ��retmenim. - Ho� geldin. Ho� geldin. 221 00:16:48,717 --> 00:16:50,928 - Te�ekk�r ederim. - Jaeger LeCoultre mi o? 222 00:16:51,803 --> 00:16:53,847 - G�zlerin keskinmi�. - Te�ekk�r ederim. 223 00:16:53,931 --> 00:16:55,974 Erkek saatlerini severim. Hobi gibi bir �ey. 224 00:16:55,974 --> 00:17:00,145 Bazen takmakta teredd�t ediyorum ama dedem yapt��� i�in... 225 00:17:00,229 --> 00:17:03,357 - Deden saat mi yap�yor? - Aile mesle�i. 226 00:17:03,398 --> 00:17:05,359 Evet, annemin k�zl�k soyad� LeCoultre. 227 00:17:06,568 --> 00:17:08,529 Haydi can�m! 228 00:17:08,654 --> 00:17:11,532 E�inle sen yeni mi ta��nd�n�z? 229 00:17:11,573 --> 00:17:14,910 Evli de�ilim. Bir ili�kiden daha yeni ��kt�m. 230 00:17:15,744 --> 00:17:16,995 Catherine. 231 00:17:17,913 --> 00:17:20,958 Bir y�l oldu. Duvar ka��d�mda hala o var. 232 00:17:21,041 --> 00:17:26,255 - �ok iyi bir kalbi vard�r. - Devasa gibi. 233 00:17:30,384 --> 00:17:34,680 G�rd���n�z �zere, a��rl�k e�it da��lm�� ve yara izi en aza indirgenmi�. 234 00:17:34,721 --> 00:17:36,807 Dr. Vogel. �ikago'nun en iyisi. 235 00:17:38,767 --> 00:17:41,937 - Bakabilir miyim? - Elbette. �stersen elleyebilirsin. 236 00:17:44,022 --> 00:17:45,941 Tanr�m. 237 00:17:46,191 --> 00:17:48,151 - Vay be. - Evet. 238 00:17:48,193 --> 00:17:50,237 - Muhte�em olmu�. - Te�ekk�r ederim. 239 00:17:51,280 --> 00:17:53,448 - G���s u�lar� da. - Biliyorum. 240 00:17:54,449 --> 00:17:55,492 �ki tane alaca��m. 241 00:18:01,790 --> 00:18:04,710 �creti 9300 dolar ameliyat... 242 00:18:04,751 --> 00:18:06,795 ...art� bir gecelik hastane masraf�. 243 00:18:06,962 --> 00:18:09,047 - Ne �ekilde �demek istersiniz? - Sa�mal��a bak�n. 244 00:18:09,131 --> 00:18:12,009 Ben ��retmenim, uyu�turucu sat�c�s� de�il. 245 00:18:12,092 --> 00:18:14,178 Kredi kart� kabul ediyoruz. 246 00:18:14,261 --> 00:18:18,515 Kredi durumum biraz kar���k. 247 00:18:19,391 --> 00:18:22,477 Kusura bakmay�n, �deme yapmazsan�z size g�n veremem. 248 00:18:23,520 --> 00:18:25,564 Ger�ekten biraz paraya ihtiyac�m var. 249 00:18:26,732 --> 00:18:29,735 Asl�nda sebebi memelerim baba. 250 00:18:30,903 --> 00:18:33,947 Belki anneme �ekece�ime sana �ekseymi�im... 251 00:18:34,072 --> 00:18:37,075 Laf� uzatmayaca��m anneanne. 252 00:18:37,159 --> 00:18:39,161 �l�yorum ve ameliyat i�in paraya ihtiyac�m var. 253 00:18:42,456 --> 00:18:44,458 Sahi mi? Hi� mi vermeyeceksin? Geri gelece�im. 254 00:18:45,459 --> 00:18:47,669 Seri ilanlarda tan��t���m bir adamla ayn� evde kal�yorum. 255 00:18:48,587 --> 00:18:49,755 Senden tek istedi�im on bin dolar. 256 00:18:49,755 --> 00:18:51,673 Hesap �zeti Mevcut Bakiye - 45 dolar 66 sent 257 00:18:51,715 --> 00:18:53,842 Ni�an� bozdu�un i�in bana borcun var. 258 00:18:53,884 --> 00:18:56,011 Bunun ne kadar a�a��lay�c� oldu�unu biliyor musun? 259 00:18:57,095 --> 00:18:58,138 Tamam. 260 00:18:59,097 --> 00:19:02,100 A�k�m, a�k�m, kavga etmek istemiyorum. 261 00:19:02,226 --> 00:19:05,229 Sadece 10 bin dolar. Benim i�in anlam� �ok b�y�k. 262 00:19:06,271 --> 00:19:07,314 A�k�m? 263 00:19:08,440 --> 00:19:09,483 Orada m�s�n? 264 00:19:11,527 --> 00:19:12,569 Kahrolas� c�ce. 265 00:19:13,529 --> 00:19:14,780 - Bana m� seslendin? - Hay�r. 266 00:19:15,656 --> 00:19:18,867 - Kahrolas� c�ce dedim. - Kirk dedin sand�m. 267 00:19:21,036 --> 00:19:22,120 On bin dolar�n var m�? 268 00:19:23,163 --> 00:19:24,164 Yok. 269 00:19:25,165 --> 00:19:28,335 Ayr�ca bu ay kiray� biraz eksik verebilirim. 270 00:19:29,253 --> 00:19:30,295 Hatta baya�� bir eksik. 271 00:19:31,296 --> 00:19:32,339 Bunun faydas� olabilir. 272 00:19:34,591 --> 00:19:37,636 - Sarho� olmak ister misin? - Evet. 273 00:19:37,719 --> 00:19:39,596 G�zel. G�r���r�z. 274 00:19:41,890 --> 00:19:45,894 Ola�an�st� haldeyiz. Benim s�z�m kanundur. 275 00:19:46,019 --> 00:19:48,146 Burada sadece bir tek patron var, o da benim. 276 00:19:50,107 --> 00:19:52,109 Burada yetki zenci m�d�rde. 277 00:19:53,318 --> 00:19:56,363 Pekala, devam�n� yar�n seyredece�iz. 278 00:19:59,616 --> 00:20:00,701 Yard�m edebilir miyim? 279 00:20:13,046 --> 00:20:14,089 Ne var? 280 00:20:14,131 --> 00:20:16,133 Springfield gezisinin ��renci ba�kan�y�m. 281 00:20:16,258 --> 00:20:18,427 - �a��rd�m. - Bu hafta sonu araba y�kayaca��z 282 00:20:19,303 --> 00:20:20,470 Buralardaysan�z sizinkini de y�kayal�m. 283 00:20:20,512 --> 00:20:23,432 Zaten bedavaya y�kayan Meksikal�lar tan�yorum. 284 00:20:23,515 --> 00:20:25,726 Springfield gezisi yedinci s�n�f�n en g�zel yan�d�r. 285 00:20:26,643 --> 00:20:27,686 Ge�en y�l araba y�kayarak 6000 dolar toplad�k. 286 00:20:27,728 --> 00:20:28,770 Vay be. 287 00:20:32,816 --> 00:20:33,942 Okula b�yle dergiler getirerek... 288 00:20:34,026 --> 00:20:35,986 ...arkada� edinemezsin, Arkady. 289 00:20:35,986 --> 00:20:37,112 Sekizinci s�n�flar seni kullan�yor. 290 00:20:38,071 --> 00:20:39,281 �imdi gidebilir miyim? 291 00:20:40,199 --> 00:20:44,369 Evet, gidebilirsin ama bunlar� bir daha g�r�rsem aileni �a��r�r�m. 292 00:20:44,411 --> 00:20:45,454 Anlad�n m�? 293 00:20:47,581 --> 00:20:52,836 S�n�f�na git. 294 00:20:59,927 --> 00:21:01,136 M�d�r�n odas�nda heyecanl� bir g�n daha. 295 00:21:02,221 --> 00:21:04,223 - Bir saniyen var m�? - Evet. 296 00:21:04,264 --> 00:21:06,266 Asl�nda ben de seninle konu�mak istiyordum. 297 00:21:06,350 --> 00:21:09,478 Ge�en hafta sadece film seyrettirdi�in do�ru mu? 298 00:21:11,355 --> 00:21:12,439 Birka� klip olabilir. 299 00:21:12,606 --> 00:21:16,693 Bence pek �ok a��dan filmler kitaplar�n yerini al�yor. 300 00:21:24,952 --> 00:21:26,161 M�D�R SNUR 301 00:21:27,204 --> 00:21:28,247 Yeni mi bu? 302 00:21:29,248 --> 00:21:31,291 Tanr�m, bay�ld�m. 303 00:21:31,416 --> 00:21:35,420 Yunuslar�n, denizin insanlar� oldu�unu s�ylerim hep. 304 00:21:36,463 --> 00:21:37,631 Arabamda �yle yazan bir ��kartmam var. 305 00:21:38,632 --> 00:21:40,717 - Haydi can�m. - Atm�yorum. 306 00:21:41,760 --> 00:21:42,845 Arabamda yaz�yor. 307 00:21:43,929 --> 00:21:44,930 Yapma. 308 00:21:46,932 --> 00:21:47,975 Bekle. 309 00:21:52,187 --> 00:21:54,106 YUNUS ARA�TIRMA MERKEZ� YUNUS BABASI 310 00:21:55,357 --> 00:21:57,276 Ad� Simon. 311 00:21:58,402 --> 00:22:04,533 Cayman Adalar�'nda karde�i Ajax'la birlikte ya��yor. 312 00:22:06,743 --> 00:22:07,828 Ne g�zel. 313 00:22:09,830 --> 00:22:10,873 Sen ne konu�acakt�n? 314 00:22:11,039 --> 00:22:13,917 Okulla biraz daha ilgileneyim diyordum. 315 00:22:14,001 --> 00:22:16,086 Mesela, ne bileyim... 316 00:22:16,128 --> 00:22:19,381 ...yedinci s�n�flar�n araba y�kamas�nda g�zetmen olabilirim. 317 00:22:21,258 --> 00:22:23,468 O i�i iki y�ld�r Amy yap�yordu. 318 00:22:23,552 --> 00:22:27,556 Onun zaten �ok i�i var. O da biraz dinlenir belki. 319 00:22:28,765 --> 00:22:32,936 Ailemizin ger�ek bir �yesi oldu�unu g�rmek �ok g�zel. 320 00:22:34,855 --> 00:22:35,939 Yard�m etmek ho�uma gidiyor. 321 00:22:36,899 --> 00:22:38,066 JOHN ADAMS ORTAOKULU CUMARTES� ARABA YIKAMA G�N�! 322 00:22:39,151 --> 00:22:40,152 ARABA YIKAMA 323 00:22:54,666 --> 00:22:55,792 Yuh be. 324 00:22:56,752 --> 00:22:58,795 Pekala, haydi ba�layal�m. 325 00:23:54,101 --> 00:23:56,228 Merhaba Bay Delacorte. Evet. 326 00:23:58,438 --> 00:24:01,441 Merhaba �ocuklar. 327 00:24:02,401 --> 00:24:03,527 Sak�n gezintiye ��kmaya kalkmay�n. 328 00:24:03,569 --> 00:24:04,611 - Emin misin? - G�z�m �st�n�zde. 329 00:24:05,696 --> 00:24:06,697 Bayan Halsey... 330 00:24:06,780 --> 00:24:08,782 ...etkilendim. - Te�ekk�r ederim. Spor yap�yorum. 331 00:24:08,824 --> 00:24:09,867 Harika kat�l�m. 332 00:24:10,951 --> 00:24:13,036 Evet. �ocuklar �ok e�leniyor. 333 00:24:13,954 --> 00:24:14,997 B�t�n ama� da bu zaten. 334 00:24:15,122 --> 00:24:16,999 Tanr�m. Bu gece gidip bir �eyler i�elim. 335 00:24:17,082 --> 00:24:18,167 Sarho� olmak istiyorum. 336 00:24:20,085 --> 00:24:23,422 Ama iyice sarho� de�il. G��l� bir i�ki sadece. Araba kullanabilmeliyim. 337 00:24:24,381 --> 00:24:25,465 Kusura bakma. 338 00:24:26,425 --> 00:24:27,593 Hen�z yapamam. Haz�r de�ilim. 339 00:24:28,468 --> 00:24:31,597 Ama sabredersen, buna de�ece�imden eminim. 340 00:24:31,722 --> 00:24:32,764 Beklemeye de�ersin. 341 00:24:33,849 --> 00:24:34,850 Bence de. 342 00:24:48,280 --> 00:24:49,406 �i� kebap. 343 00:24:49,531 --> 00:24:51,366 ERKEKLER TUVALET� 344 00:24:59,750 --> 00:25:01,877 Wally? Ben Amy Squirrel. 345 00:25:02,878 --> 00:25:06,048 Amy? Ne yap�yorsun? ��k buradan. 346 00:25:06,173 --> 00:25:08,091 Sadece bir saniye. 347 00:25:08,175 --> 00:25:12,387 Cumartesi g�n� yedinci s�n�flar�n araba y�kad��� yerden ge�iyordum. 348 00:25:12,471 --> 00:25:14,473 Sonra konu�abilir miyiz? 349 00:25:14,556 --> 00:25:17,559 Sonra, "�lece�iz hepimiz." Dedi timsah sine�e. 350 00:25:18,644 --> 00:25:20,562 Ne bu be? Ne? 351 00:25:21,730 --> 00:25:22,773 Uzakla�. 352 00:25:24,942 --> 00:25:29,071 Dedikodu yapmak istemem ama g�rd���m kadar�yla... 353 00:25:29,154 --> 00:25:30,989 ...bence... 354 00:25:32,074 --> 00:25:36,453 ...Bayan Halsey parayla biraz fazla s�k� f�k� oluyor. 355 00:25:37,412 --> 00:25:43,544 Elizabeth'i araba y�kama paras�n� zimmetine ge�irmekle mi su�luyorsun? 356 00:25:43,710 --> 00:25:47,798 Wally, onun hakk�nda hi�bir �ey bilmiyoruz. 357 00:25:47,840 --> 00:25:49,967 Neredeyse yedi bin dolar toplad�lar. 358 00:25:50,008 --> 00:25:51,927 Her ne yapt�ysa i�e yaram��. 359 00:25:52,094 --> 00:25:53,971 Viet Huynh'un babas� arad�. 360 00:25:54,054 --> 00:25:56,098 Araba y�kama deli gibi ba�ar�l� olmu�. 361 00:25:56,181 --> 00:25:57,266 Lauren Rissman'�n babas� da arad�. 362 00:25:57,307 --> 00:25:59,351 Her hafta sonu yap�n dedi. 363 00:26:00,394 --> 00:26:03,480 Onu su�lamak yerine ondan birka� tavsiye isteyebilirsin. 364 00:26:04,398 --> 00:26:08,735 O tavsiyeler i�inde para i�in i� g�c�klay�c� plaj k�yafeti giymek varsa... 365 00:26:09,736 --> 00:26:11,780 ...benden pas. - �ok sa�ma. 366 00:26:11,780 --> 00:26:13,824 Buras�, bu binada d���ncelerimle... 367 00:26:13,866 --> 00:26:15,951 ...ba� ba�a kalabilece�im tek yer. 368 00:26:16,076 --> 00:26:19,997 G�nde sadece bir kere oluyor. O da �ansl�ysam. 369 00:26:20,205 --> 00:26:23,167 Bir dahaki sefere, ��retmenlerimi su�layacaksan... 370 00:26:23,208 --> 00:26:26,253 ...delilin olsun. Hay lanet. 371 00:26:26,378 --> 00:26:27,421 Bu konu�ma bitmi�tir. 372 00:26:30,591 --> 00:26:31,592 Tamam. 373 00:26:32,759 --> 00:26:34,845 Sana s�per, muhte�em g�nler. 374 00:26:41,894 --> 00:26:44,021 Hay s. �ay�m, hi� gitmeyecek sand�m. 375 00:26:55,574 --> 00:26:57,618 Scott'la aran�z nas�l? 376 00:26:57,701 --> 00:26:59,870 Lynn, k�z arkada��ndan daha yeni ayr�lm��. 377 00:27:00,704 --> 00:27:01,914 - Evet. - �u anda her �eyden �ok... 378 00:27:01,955 --> 00:27:04,875 ...bir dosta ihtiyac� var. - Bence bu �ok ak�ll�ca. 379 00:27:04,917 --> 00:27:05,959 - Bir temel olu�turun... - Evet... 380 00:27:05,959 --> 00:27:09,046 ...temel olu�tural�m, ameliyat�mdan sonra da sevi�elim. 381 00:27:10,255 --> 00:27:12,257 Bilmem. Bence a�k�n anlam�... 382 00:27:12,341 --> 00:27:15,344 - Gitmem gerek Lynn. �unu tut. - Tamam. 383 00:27:15,427 --> 00:27:16,428 Sa� ol. 384 00:27:20,641 --> 00:27:22,601 Bug�n "School Ties"a ba�layacak m�y�z? 385 00:27:26,855 --> 00:27:29,024 Tamam. Bug�n "School Ties"a ba�l�yoruz. 386 00:27:29,900 --> 00:27:32,110 Brendan Fraser, Yahudi rol�nde. Bir klasik. 387 00:27:34,279 --> 00:27:38,367 - Tamam. Kim cevab� s�yleyecek? - ��te burada. �yi �anslar. 388 00:27:38,408 --> 00:27:39,451 "Burada" olan ne? 389 00:27:39,493 --> 00:27:42,412 Eyalet seviye s�nav�ndan �nce deneme testi. 390 00:27:42,538 --> 00:27:43,580 �� yaz��mada bahsi ge�mi�ti. 391 00:27:45,666 --> 00:27:46,792 Do�ru ya, i� yaz��ma. 392 00:27:51,839 --> 00:27:54,883 Kes �unu. 393 00:27:59,221 --> 00:28:02,307 Bak�n, hepimiz bu testlerin aptalca oldu�unu biliyoruz. 394 00:28:04,434 --> 00:28:05,477 Hey. 395 00:28:06,562 --> 00:28:08,522 Bu nota g�re... 396 00:28:08,564 --> 00:28:10,732 ...her b�l�m i�in size 45 dakika vermem gerekiyor. 397 00:28:12,693 --> 00:28:16,864 Tamam. Masalar�n�z� bo�alt�n. Kalemlerinizi ��kart�n. 398 00:28:17,948 --> 00:28:18,991 Ba�lay�n. 399 00:28:23,162 --> 00:28:24,246 Ne oldu can�m? 400 00:28:25,247 --> 00:28:26,373 Mendil ister misin? 401 00:28:28,333 --> 00:28:31,503 - Ne kadar yapmac�k. - Evet, tam yapmac�k... 402 00:28:31,587 --> 00:28:34,548 ...ama �ok da d���ncelidir. 403 00:28:38,802 --> 00:28:41,847 G�l�mserken g�zlerindeki ���lt�s�n� seviyorum. 404 00:28:41,889 --> 00:28:43,015 Onun y�z�ne oturmak istiyorum. 405 00:28:43,932 --> 00:28:45,100 Merhaba �ocuklar. 406 00:28:45,184 --> 00:28:48,187 - Merhaba. - Bunu al��kanl�k haline getirdin... 407 00:28:48,228 --> 00:28:49,271 ...galiba, de�il mi? 408 00:28:49,271 --> 00:28:51,315 Asl�nda matematik b�l�m�ndeki Sandy Pinkus'�n 409 00:28:52,274 --> 00:28:55,402 lastiklerini kesmi�ler. Kar�s�n�n da. 410 00:28:56,403 --> 00:28:57,487 Bu korkun�. 411 00:28:57,571 --> 00:29:00,741 - Lynn, bana s�t getirir misin? - Nas�l olsun? 412 00:29:00,824 --> 00:29:05,787 - Ya�s�z, tam ya�l�, y�zde iki, �ikolatal�? - S�rpriz olsun. 413 00:29:05,913 --> 00:29:08,957 Tamam, ya�s�z getiriyorum. Hay�r, y�zde iki. 414 00:29:11,126 --> 00:29:12,211 - Evet? - Evet? 415 00:29:13,170 --> 00:29:15,297 Merhaba, e�itimci arkada�lar�m. 416 00:29:17,508 --> 00:29:20,427 - Gaby iyi miymi�? - D�zelecek. 417 00:29:20,511 --> 00:29:22,721 O kendisini sevmedik�e, ba�kalar�ndan onu sevmesini... 418 00:29:23,555 --> 00:29:25,724 ...bekleyemeyece�ini s�yledim. 419 00:29:25,766 --> 00:29:27,726 Kendinle ba�lamal�s�n. 420 00:29:27,809 --> 00:29:29,770 - Eminim bunu takdir edecektir. - Evet. 421 00:29:31,021 --> 00:29:32,940 Sahte g���s yapt�raca��n� s�yledi�inde 422 00:29:32,981 --> 00:29:35,234 ayn�s�n� Elizabeth'e s�yledim. 423 00:29:39,279 --> 00:29:42,449 Affedersin. Affedersin, herkese s�yl�yorsun sand�m. 424 00:29:43,367 --> 00:29:45,452 - �yle mi? - Ben se�imden yanay�m. 425 00:29:45,494 --> 00:29:48,580 Herkes nas�l mutlu olacaksa �yle yapmal�. 426 00:29:48,747 --> 00:29:50,624 K�rtaj hari�, tabii. 427 00:29:50,666 --> 00:29:51,708 - Tabii. - Kesinlikle. 428 00:29:52,751 --> 00:29:55,921 Cebir beni �a��r�yor. Matematikten nefret ediyorum. 429 00:29:56,004 --> 00:29:57,089 - Bana �ans dile. - Merhaba. 430 00:29:57,923 --> 00:30:01,093 Ben matematik ter�ristiyim. El - Cebir'le yak�n ba�lant�m var. 431 00:30:01,301 --> 00:30:04,304 Toplama - ��karma katliam� silahlar�m var. 432 00:30:12,563 --> 00:30:13,605 Seninle geleyim. 433 00:30:13,689 --> 00:30:16,733 - Burada herkes ne kadar nazikmi�. - Elbette. 434 00:30:16,859 --> 00:30:17,943 Hey, benim �eyrek sana emanet. 435 00:30:19,027 --> 00:30:21,905 Al bakal�m. Y�zde bir. S�rpriz. 436 00:30:21,989 --> 00:30:23,031 VEL� TOPLANTISI 437 00:30:23,031 --> 00:30:27,202 Merhaba. Benim ad�m Elizabeth Halsey. Sorusu olan? 438 00:30:28,287 --> 00:30:30,289 Merhaba. Ben Sasha'n�n annesiyim. 439 00:30:30,455 --> 00:30:34,543 Filmlere verdi�iniz �nem beni biraz endi�elendiriyor. 440 00:30:34,668 --> 00:30:37,713 Seviye s�nav� i�in planlar�n�z� merak ediyordum. 441 00:30:38,672 --> 00:30:42,759 Okul beni, i�imi �ok iyi yapt���m i�in i�e ald�. 442 00:30:42,885 --> 00:30:44,845 Filmler, ara�lar�mdan biri. 443 00:30:44,887 --> 00:30:49,016 Ama ba�ka multi-medya tekniklerim de var. 444 00:30:49,224 --> 00:30:52,186 E�itim program�n� g�n - G�n takip edebilirim. 445 00:30:52,227 --> 00:30:53,353 Ama ben o �ekilde ��retmenlik yapm�yorum. 446 00:30:54,396 --> 00:30:58,567 Benim laf�m da bu. Yahudilerin dedi�i gibi. 447 00:30:59,610 --> 00:31:02,779 L�tfen arka taraftaki lezzetli yiyecek ve i�eceklerden al�n. 448 00:31:04,907 --> 00:31:05,949 S�n�f da��labilir. 449 00:31:06,867 --> 00:31:10,037 Affedersiniz, Bayan Halsey. Merhaba. Ben Morgan'�n babas�y�m. 450 00:31:11,955 --> 00:31:13,040 Morgan. 451 00:31:14,208 --> 00:31:16,335 Harika bir �ocuk. B�y�m�� de k���lm�� sanki. 452 00:31:17,211 --> 00:31:18,420 Ke�ke notlar� da bunu yans�tabilse. 453 00:31:19,338 --> 00:31:24,551 Morgan'� tan�yorsam - Ki tan�yorum, o noktaya gelecektir. 454 00:31:24,635 --> 00:31:27,804 Nefis v�cutlu olman�z�n yan� s�ra �ok me�gul oldu�unuzdan eminim... 455 00:31:28,722 --> 00:31:30,891 ...ama Morgan'a biraz daha itina g�sterirseniz... 456 00:31:30,891 --> 00:31:32,893 ...e�imle ben bunu �ok takdir ederiz. 457 00:31:33,060 --> 00:31:36,146 �htiya�lar ve daha ba�ka �eyler i�in. 458 00:31:39,107 --> 00:31:40,192 �htiya�lar i�in. 459 00:31:41,276 --> 00:31:44,363 - Siz, Chase'in ailesisiniz. - Merhaba. 460 00:31:44,404 --> 00:31:45,531 Chase gibi bir �ocuk, 461 00:31:45,572 --> 00:31:48,617 biraz daha ilginin faydas�n� g�rebilir. 462 00:31:49,576 --> 00:31:51,620 �zel ��retmen mi tutal�m? 463 00:31:51,662 --> 00:31:52,788 Kendim yapmak isterdim ama 464 00:31:52,830 --> 00:31:58,001 20 ki�ilik s�n�f olunca �ok zor. Ya da 25, 30, Neyse. 465 00:31:58,961 --> 00:32:00,045 ��retmenlik. 466 00:32:00,087 --> 00:32:05,175 Ald���m maa�la insan�n ihtiya�lar�n� kar��lamas� �ok zor. Ni�anl�m da... 467 00:32:05,217 --> 00:32:06,343 ...beni kendi k�z karde�iyle aldatt�. 468 00:32:08,345 --> 00:32:12,558 �zel ��retmeni olarak, A alaca��na dair size �ahsen s�z veriyorum. 469 00:32:12,599 --> 00:32:14,768 Yoksa para iadesi. 470 00:32:16,687 --> 00:32:18,939 Ba�ka s�ze gerek yok. 471 00:32:22,067 --> 00:32:23,944 Nakit olsun. 472 00:32:30,409 --> 00:32:32,244 YEN� G���SLER 473 00:32:43,881 --> 00:32:44,923 Do�ru mu bu? 474 00:32:44,965 --> 00:32:47,092 �l�me giderken, ba��m dik olacak. 475 00:32:48,969 --> 00:32:51,054 Bu s�n�fta hi� kurban yok. 476 00:33:10,949 --> 00:33:14,161 Scott? Scott? Scott? 477 00:33:15,120 --> 00:33:16,205 - Amy. - Merhaba. 478 00:33:16,246 --> 00:33:18,332 - Merhaba. - Sana bir �ey ald�m. 479 00:33:19,291 --> 00:33:21,460 Ne? Buna hi� gerek yoktu. 480 00:33:21,460 --> 00:33:24,463 �nemli bir �ey de�il. En sevdi�im kitap. 481 00:33:27,508 --> 00:33:28,550 Ye, Dua Et, Sev. 482 00:33:28,717 --> 00:33:29,760 Evet. 483 00:33:31,845 --> 00:33:33,764 Benim de en sevdi�im kitap. 484 00:33:34,932 --> 00:33:36,058 En sevdi�in k�s�m hangisi? 485 00:33:38,185 --> 00:33:39,228 Sev. 486 00:33:54,785 --> 00:33:56,954 - Ne istiyorsun? - Marihuana m� o? 487 00:33:57,913 --> 00:34:01,917 Hay�r, t�bbi marihuana. Re�etesi falan var. 488 00:34:02,167 --> 00:34:05,170 Ama sebebini s�ylemeyece�im ��nk� doktorumla benim aramda. 489 00:34:06,296 --> 00:34:09,216 Tamam. Ge�mi� olsun. 490 00:34:09,424 --> 00:34:10,467 Sa� ol. 491 00:34:11,426 --> 00:34:13,387 Annem ve ben, size tatil kurabiyesi yapt�k. 492 00:34:14,555 --> 00:34:16,598 - Yine yulafl� ve kuru �z�ml�? - Zencefilli kek. 493 00:34:19,810 --> 00:34:21,728 Ver �unu. Bakay�m. Ben tutuyorum. 494 00:34:21,895 --> 00:34:22,938 �st�ndeki fiyonka dikkat. 495 00:34:27,109 --> 00:34:28,151 ��ecek bir �ey var m�? 496 00:34:30,195 --> 00:34:32,281 Sana bir tavsiye. 497 00:34:33,323 --> 00:34:35,367 Kongre se�imlerine girecekmi� gibi giyinme. 498 00:34:36,368 --> 00:34:38,537 Kongreye girmek istemiyorum. Ba�kan olmak istiyorum. 499 00:34:39,496 --> 00:34:40,581 ��te ben de bundan bahsediyorum. 500 00:34:40,747 --> 00:34:42,708 B�yle �eyler demeye devam edersen birinden yumruk yersin. 501 00:34:44,793 --> 00:34:46,962 Sen mi ba�kan olmak istiyorsun yoksa ailenin istedi�i bir �ey mi bu? 502 00:34:51,008 --> 00:34:54,094 �imdi karar vermek zorunda de�ilsin. Hem kim bilir... 503 00:34:54,136 --> 00:34:56,221 ...belki bir g�n uyand���nda mas�z olmak istersin. 504 00:34:57,222 --> 00:34:59,433 Maa� art� bah�i�. Bunu bir d���n. 505 00:35:01,476 --> 00:35:03,645 D���n�rsem fazladan not alabilir miyim? 506 00:35:04,688 --> 00:35:05,731 Durumun �mitsiz. 507 00:35:06,732 --> 00:35:10,944 Pekala. Benim kafam fena dumanl�. Gitmeliyim. Ayaklar�na dikkat et. 508 00:35:14,114 --> 00:35:16,158 KI� HAR�KALAR D�YARI DANSI BU CUMARTES� 509 00:35:30,714 --> 00:35:32,841 Buras� ger�ekten de k�� harikalar diyar�. 510 00:35:38,972 --> 00:35:40,182 - U�mak ister misin? - Olur. 511 00:35:41,141 --> 00:35:43,143 Bana biraz ot ver. Arabamda i�ece�im. 512 00:35:44,228 --> 00:35:45,312 Hay�r. 513 00:35:46,230 --> 00:35:48,398 Benimle birlikte u�mak ister misin demek istedim. 514 00:35:49,566 --> 00:35:55,030 867- 5309 515 00:35:57,699 --> 00:35:59,910 - Anlad�m. Anlad�m. - Anlad�m. 516 00:35:59,952 --> 00:36:02,955 Art�k b�yle �ark�lar yapm�yorlar, de�il mi? 517 00:36:03,038 --> 00:36:04,998 Asl�nda �yle de�il, Scott. 518 00:36:05,082 --> 00:36:10,379 Bir �ark� yaz�yorum. Ad� "855- 824- 1777... 519 00:36:11,255 --> 00:36:12,464 ...dahili 777." 520 00:36:16,510 --> 00:36:17,636 - �yi e�leniyor musunuz? - Evet. 521 00:36:17,719 --> 00:36:20,806 Tanr�m, dans etmeyi �ok seviyorum. B�t�n gece dans edebilirim. 522 00:36:21,682 --> 00:36:23,308 - Konu�abilece�imiz bir yere gidelim mi? 523 00:36:23,308 --> 00:36:24,935 - Kesinlikle, bir yerlere konu�maya gidebiliriz. 524 00:36:30,107 --> 00:36:31,149 Ne oldu? 525 00:36:33,193 --> 00:36:34,236 Pekala. 526 00:36:35,279 --> 00:36:37,406 Bunu nas�l diyece�imi bilmiyorum. Biraz heyecanl�y�m. 527 00:36:37,447 --> 00:36:39,408 Her �ey �ok h�zl� oldu. 528 00:36:39,449 --> 00:36:41,660 Bana her �eyi s�yleyebilirsin, Scott. En iyi arkada�lar�mdan birisin. 529 00:36:42,744 --> 00:36:44,580 Birinden ho�lan�yorum. 530 00:36:45,664 --> 00:36:47,916 - Bence sen de harikas�n. - Te�ekk�r ederim. Amy'den. 531 00:36:50,002 --> 00:36:52,045 Koridorda ko�may�n. 532 00:36:55,048 --> 00:36:56,091 �ocuklar. 533 00:36:56,133 --> 00:36:58,260 Ayr�l�k ac�s�n� atlatmama �ok yard�mc� oldu. 534 00:36:58,343 --> 00:36:59,428 Onu o kadar iyi tan�m�yorum. 535 00:36:59,428 --> 00:37:01,471 Di�erlerinin ondan nefret etti�ini biliyorum 536 00:37:01,555 --> 00:37:03,432 ama ben kar��m�yorum. 537 00:37:04,474 --> 00:37:05,642 Sana kar�� d�r�st olabilir miyim? 538 00:37:06,602 --> 00:37:07,644 Elbette. 539 00:37:07,811 --> 00:37:13,817 �zerine al�nma ama bence Amy'nin tipi de�ilsin. 540 00:37:14,902 --> 00:37:15,944 - Sahi mi? - Evet. 541 00:37:16,987 --> 00:37:20,240 Sanki her �eyimiz benziyor gibiydi. 542 00:37:21,200 --> 00:37:23,202 Terbiyemi bozmadan nas�l s�ylesem? 543 00:37:23,327 --> 00:37:26,413 O bir lezbiyen. ��kten nefret eder. 544 00:37:28,624 --> 00:37:30,626 Seni paran i�in kullan�yor sadece. 545 00:37:31,668 --> 00:37:32,711 Ne? 546 00:37:35,714 --> 00:37:36,798 Kendimi aptal gibi hissediyorum. 547 00:37:36,924 --> 00:37:40,928 Hay�r. Scott, Scott. Y�z�me bak. 548 00:37:41,094 --> 00:37:43,138 Birka� hafta sonra g���slerimi b�y�tece�im. 549 00:37:43,180 --> 00:37:46,308 Nekahet d�neminden sonra ikimiz birlikte ��k�p... 550 00:37:46,308 --> 00:37:49,228 ...kendimize harika insanlar bulaca��z. 551 00:37:50,354 --> 00:37:51,396 Ho� olur. 552 00:37:51,563 --> 00:37:53,565 Kafay� yemi�sin sen. 553 00:37:53,649 --> 00:37:56,568 LeBron hayatta Jordan olamaz. 554 00:37:56,568 --> 00:37:57,736 Hi� kimse Jordan olamaz, tamam m�? 555 00:37:57,820 --> 00:37:59,863 LeBron daha iyi ribaunt�u ve pas��. 556 00:38:00,739 --> 00:38:02,991 Bitirmeme izin verir misin? �zin verir misin? 557 00:38:03,867 --> 00:38:05,911 LeBron, 6 �ampiyonluk kazand���nda arars�n beni. 558 00:38:05,953 --> 00:38:09,081 - Tek arg�man�n bu mu? - Gereken tek arg�man�m bu, Shawn. 559 00:38:13,377 --> 00:38:14,419 Haydi duman t�tt�relim. 560 00:38:16,547 --> 00:38:19,508 Yeme�in duman�n�. Ocakta bir �eyler pi�irelim. 561 00:38:22,761 --> 00:38:23,804 Sen halleder misin? 562 00:38:26,765 --> 00:38:28,851 Bir dene. Dene. 563 00:38:28,892 --> 00:38:31,019 Bask� yap�p durmasana. 564 00:38:31,019 --> 00:38:33,146 Hi� denemediyse sevip sevmedi�ini nereden bilecek? 565 00:38:33,230 --> 00:38:36,149 Bence geri d�nmeliyiz art�k. 566 00:38:36,191 --> 00:38:38,277 �ek i�te �unu. Ot harika bir �eydir. 567 00:38:49,830 --> 00:38:52,916 - ��inde beklet. - �fle. 568 00:38:55,085 --> 00:38:58,172 Tamam. Lynn, bunu al�yorum. 569 00:38:59,214 --> 00:39:01,300 Sosisli bulmaya gidiyorum. 570 00:39:03,343 --> 00:39:04,386 Kahretsin. 571 00:39:04,553 --> 00:39:07,556 - Hi� etkileyici de�ildi. - Sanki sen beceriyorsun da. 572 00:39:07,598 --> 00:39:09,516 - Sahi mi? Bundan emin misin? - Evet... 573 00:39:09,600 --> 00:39:10,642 ...beden hocas�. 574 00:39:13,854 --> 00:39:15,856 - ��imin bu oldu�unu anl�yor musun? - Evet, anlad�m. 575 00:39:15,898 --> 00:39:16,982 Para kazanmak i�in. 576 00:39:18,025 --> 00:39:19,067 Evet. Pekala. 577 00:39:30,412 --> 00:39:32,539 - �st beden g�c�n yok. - Evet, var. 578 00:39:32,623 --> 00:39:36,835 Ama kollar�mda ya da g��s�mde de�il. Ama kedi gibi refleksim var. O da telafi ediyor. 579 00:39:50,307 --> 00:39:53,435 Bu arada, g�z�n�n g�rebildi�i her �ey benim. 580 00:39:54,478 --> 00:39:56,480 Dekorasyonu sevdim. 581 00:39:56,563 --> 00:39:59,691 Fileleri fark ettin mi bilmiyorum ama o fileleri yeni takt�m. 582 00:40:00,609 --> 00:40:01,652 Orijinal a�a�. 583 00:40:02,694 --> 00:40:03,821 �ampiyonluk bayraklar�n� g�r�yor musun? 584 00:40:04,822 --> 00:40:06,031 Bu okula ilk geldi�imde orada de�illerdi. 585 00:40:07,950 --> 00:40:08,992 �uradalard�. 586 00:40:09,201 --> 00:40:11,161 Oraya ben ta��d�m. 587 00:40:13,372 --> 00:40:15,290 S�ylesene Russell. 588 00:40:16,333 --> 00:40:17,417 �nsan�n ortaokul... 589 00:40:17,417 --> 00:40:19,586 ...beden hocas� olmas� i�in neyi yanl�� yapmas� laz�m? 590 00:40:20,671 --> 00:40:22,798 Kabul ediyorum, ilk hedefim bu de�ildi. 591 00:40:23,590 --> 00:40:27,803 K���kken, Harvard'da beden e�itimi profes�r�... 592 00:40:28,971 --> 00:40:30,013 ...olmak istiyordum. 593 00:40:30,055 --> 00:40:34,017 Ama bilmem, buray� seviyorum. 594 00:40:34,226 --> 00:40:37,354 Sen neyi yanl�� yapt�n da �ocuklara ��retmen oldun? 595 00:40:38,313 --> 00:40:41,525 Bilmem. Belki de �nceki hayat�mda k�t� biriydim. 596 00:40:44,528 --> 00:40:47,614 Bir ara bir �eyler i�meye gidelim. Birlikte. 597 00:40:47,739 --> 00:40:49,741 - S�mestr tatilinde falan. - Olmaz. 598 00:40:50,742 --> 00:40:53,829 - Ufukta ba�ka bir �ey var. - Bir �ey s�yleyebilir miyim? 599 00:40:53,954 --> 00:40:56,957 - S�yle. - �u senin... 600 00:40:59,209 --> 00:41:02,171 ...sahte g���slerinle ilgili. Ger�ekten yapt�racak m�s�n? 601 00:41:03,338 --> 00:41:05,340 Neden yapt�r�yorsun? G���slerin g�zel. 602 00:41:05,382 --> 00:41:06,550 G���slerini seviyorum. Oda arkada��ma sor. 603 00:41:15,934 --> 00:41:17,811 Cidden mi? 604 00:41:19,021 --> 00:41:21,064 Kahretsin. Cidden mi? 605 00:41:25,110 --> 00:41:26,153 Haydi ama. 606 00:41:27,279 --> 00:41:28,405 Cidden mi? 607 00:41:32,493 --> 00:41:34,578 - Neden kapatm��lar? - Noel'deyiz. 608 00:41:35,579 --> 00:41:37,623 Neyse. �akma��n�z var m�? 609 00:41:38,707 --> 00:41:41,752 Merhaba Bayan Halsey. Benim, Garrett. Okuldan. 610 00:41:41,793 --> 00:41:43,962 Evet, o Garrett! Noel'iniz iyi ge�iyor mu? 611 00:41:44,129 --> 00:41:46,173 - S�per. - Sonra ne yapacaks�n�z? 612 00:41:46,965 --> 00:41:48,008 Ailenizi ziyaret edecek misiniz? 613 00:41:48,258 --> 00:41:53,472 Birilerini ziyaret edece�im. G�n gibi bir �ey yap�yoruz. Yani... 614 00:41:54,556 --> 00:41:56,433 Bayan Halsey... 615 00:41:56,433 --> 00:41:58,560 ...Noel'i bizimle ge�irmek ister misiniz? 616 00:42:06,860 --> 00:42:10,989 Ne�elenme mevsimi �imdi 617 00:42:15,202 --> 00:42:17,287 - Tatildeyiz �imdi - Doluyoruz ba�ka bir �eyle 618 00:42:17,329 --> 00:42:20,499 S�zleri bir t�rl� hat�rlam�yoruz. Her sene unutuyoruz. Neydi? 619 00:42:20,541 --> 00:42:24,586 Hemen yiyip ka�mak zorunday�m maalesef. Vakfa gidece�im. 620 00:42:25,629 --> 00:42:27,840 Vak�f m�? Ne kadar ho�. 621 00:42:28,757 --> 00:42:29,925 Evet. Evsizlere yard�m etmeyi �ok seviyorum. 622 00:42:31,009 --> 00:42:33,971 Ama tatl�ya kadar beklemelisiniz. Ger�ekten nefistir. 623 00:42:34,054 --> 00:42:36,181 Garrett, haydi sen bize birka� �iirini oku. 624 00:42:37,057 --> 00:42:39,101 Kimse dinlemek istemez. 625 00:42:39,184 --> 00:42:42,396 - Tanr�m, �ok utand�m. - Utanma haydi. 626 00:42:43,397 --> 00:42:45,607 Bunun ad� "Chase." Yazan Garrett Tirara. 627 00:42:47,693 --> 00:42:52,865 �p, sar�l, �p, sar�l Benim sana a�k�m �p, sar�l, �p, sar�l 628 00:42:53,782 --> 00:42:56,910 G�l�msemesine gelince U�runa y�r�r�m bir kilometre 629 00:42:57,077 --> 00:43:02,082 Ki�ili�ine gelince En iyi yanlar�m� ��kart�yor bende 630 00:43:02,291 --> 00:43:07,838 Bak��lar�m�z, dans�m�z ��nk� birlikte ula��yoruz dengeye 631 00:43:10,591 --> 00:43:11,633 Te�ekk�r ederim. 632 00:43:14,761 --> 00:43:17,764 Bay�ld�m. Genelde �iirden nefret ederim. 633 00:43:17,848 --> 00:43:20,809 Yapma Philip. Noel'de nefret mi? 634 00:43:20,934 --> 00:43:23,061 Hay aksi. �z�r dilerim Noel Baba. �z�r dilerim �sa. 635 00:43:25,230 --> 00:43:27,316 Bana tatl� i�in yard�m etsenize. 636 00:43:28,108 --> 00:43:30,194 B�ylece ikisi konu�abilir. 637 00:43:30,444 --> 00:43:32,321 Ha siktir. 638 00:43:33,489 --> 00:43:36,450 �iir bir k�zla m� alakal�? 639 00:43:36,658 --> 00:43:37,701 Evet. Chase. 640 00:43:39,620 --> 00:43:42,789 Onunla konu�up hislerimi s�yleyebilsem... 641 00:43:42,831 --> 00:43:43,999 ...eminim anlayacakt�r. 642 00:43:45,834 --> 00:43:48,045 B�yle bir �ey olmayacak. 643 00:43:49,046 --> 00:43:51,215 Ben de �ekici k�zd�m. En �ekicisi. 644 00:43:51,298 --> 00:43:55,260 Senin gibi biriyle asla ��kmazd�m. Bunu k�t�l�k olsun diye s�ylemiyorum. 645 00:43:55,302 --> 00:43:56,386 Yard�m etmek i�in s�yl�yorum. 646 00:43:56,512 --> 00:43:58,597 Siz nereden bileceksiniz? �simlerimizi bile bilmiyorsunuz. 647 00:43:59,431 --> 00:44:00,432 Ne bildi�imi s�yleyeyim. 648 00:44:00,474 --> 00:44:01,683 Haftan�n �� g�n� ayn� sweatshirt'� giyen bir �ocuk... 649 00:44:01,725 --> 00:44:04,603 ...29 ya��na kadar kimseyle yatamaz. 650 00:44:04,645 --> 00:44:05,687 Bunu biliyorum. 651 00:44:05,854 --> 00:44:08,982 Bu sweatshirt babam�nd�. Beni terk etti�inde bir tek bu kald�. 652 00:44:09,942 --> 00:44:11,068 Yan�na almamas�n�n bir sebebi var. 653 00:44:13,070 --> 00:44:14,112 Fikrimi s�yl�yorum. 654 00:44:15,072 --> 00:44:19,326 D�nyan�n bir numaral� yeni y�l partisine ho� geldiniz. 655 00:44:19,368 --> 00:44:22,412 D�nyan�n en b�y�k partisi bu. 656 00:44:22,454 --> 00:44:23,580 Di�er hem�irelerle ��km�yor musun? 657 00:44:25,499 --> 00:44:26,583 Ben hem�ire de�ilim. 658 00:44:27,584 --> 00:44:28,627 Seni hem�ire san�yordum. 659 00:44:29,628 --> 00:44:30,671 Ben ��retmenim. 660 00:44:38,095 --> 00:44:42,307 ...Lionel Richie. Sak�n bir yere ayr�lmay�n. 661 00:44:42,391 --> 00:44:43,433 Jonas Brothers konu�umuz olacak. 662 00:45:06,248 --> 00:45:08,333 Tekrar ho� geldin. 663 00:45:09,543 --> 00:45:13,547 Birka� arkada� ak�am "Be�inci Ders" konserine gidece�iz. Gelir misin? 664 00:45:14,506 --> 00:45:16,633 - Be�inci Ders mi? - Evet. ��retmenler grubu. 665 00:45:17,843 --> 00:45:19,803 Surat�ma kur�un yemeyi tercih ederim. 666 00:45:22,014 --> 00:45:25,100 - Selam. - Selam. 667 00:45:26,059 --> 00:45:28,103 Bu ak�am Palace'a geliyor musunuz? 668 00:45:28,187 --> 00:45:31,315 - Grubum birka� �ark� s�yleyecek. - Be�inci Ders'te misin? 669 00:45:31,398 --> 00:45:35,319 Yeni ritim gitaristleri ve geri vokalistleriyim. 670 00:45:35,402 --> 00:45:37,446 - E�lenceli olur. - M�thi� olur. 671 00:45:37,488 --> 00:45:40,574 - Lynn, gelmek ister misin? - Evet, evet. 672 00:45:41,783 --> 00:45:43,869 Bir ninni S�yledim 673 00:45:44,745 --> 00:45:48,081 Her �ey yoluna girecek 674 00:45:48,874 --> 00:45:52,211 Sallan bebe�im, sallan bebe�im 675 00:45:54,129 --> 00:45:58,258 Her �ey yoluna girecek 676 00:45:58,300 --> 00:46:02,471 Sallan bebe�im, sallan bebe�im 677 00:46:02,638 --> 00:46:03,680 Sallan bebe�im 678 00:46:06,808 --> 00:46:07,893 Bir s�r� ho� �ocuk var. 679 00:46:08,852 --> 00:46:13,065 - Birileriyle konu� Lynn. - Ben b�yle iyiyim. 680 00:46:13,106 --> 00:46:16,068 Haydi Lynn. Biraz gev�eyip hayat�n� ya�aman laz�m. 681 00:46:16,109 --> 00:46:17,236 En son ne zaman iyice i�ine ald�n? 682 00:46:18,111 --> 00:46:19,238 �yice i�ine almak. 683 00:46:19,321 --> 00:46:24,326 - Git �uradakilerle bir konu�. - Kovboy �apkal�larla m�? 684 00:46:24,368 --> 00:46:25,536 - Evet. - Ne? 685 00:46:26,537 --> 00:46:28,539 - Yapma ama. - Haydi dedim. 686 00:46:28,580 --> 00:46:31,625 - Git konu� onlarla. - Ne konu�aca��m ki? 687 00:46:31,708 --> 00:46:32,918 Fark etmez. 688 00:46:32,918 --> 00:46:36,839 �nce git biriyle konu�. Sonra �tekiyle konu�maya ba�la. 689 00:46:36,880 --> 00:46:40,050 Sonra yine ilkiyle konu� ama bu arada ikinciye dokun. 690 00:46:40,092 --> 00:46:42,177 Sonra da birini se�. Ders kitab�. 691 00:46:42,219 --> 00:46:45,305 Evet. D�nyan�n en garip ders kitab�ndan. 692 00:46:45,347 --> 00:46:48,392 - ��kimi bitireyim. - �imdi, Lynn. 693 00:46:48,433 --> 00:46:49,560 - Bir saniye sonra. - Hay�r. Git. 694 00:46:49,601 --> 00:46:52,604 - Buras� iyiydi. - Buras� �ok e�lenceli ger�ekten. 695 00:46:52,646 --> 00:46:55,607 Lynn, git �u kovboylar�n yan�na. 696 00:46:56,775 --> 00:46:59,945 �yi ki oyun i� �ama��r�m� giymi�im. 697 00:47:00,821 --> 00:47:01,864 Tamam. 698 00:47:08,162 --> 00:47:11,456 Bana deli diyebilirsin ama en iyi Be�inci Ders konseri bu olacak. 699 00:47:12,374 --> 00:47:13,542 Burada ne i�in var ki senin? 700 00:47:14,459 --> 00:47:16,503 �iir gecesi san�yordum. 701 00:47:17,546 --> 00:47:18,672 Sarho� olup dalga ge�ecektim. 702 00:47:18,755 --> 00:47:20,299 E�lenceliymi�. 703 00:47:20,299 --> 00:47:22,384 - Bir dahakine giderken sana da haber veririm. 704 00:47:22,718 --> 00:47:23,844 O kadar da de�il. 705 00:47:23,969 --> 00:47:25,012 Tamam. 706 00:47:25,053 --> 00:47:28,182 �unu bilesin, bu tavr�n beni hi� etkilemiyor. 707 00:47:29,057 --> 00:47:32,311 Ben Terminator gibiyim. Pe�inden gelmeye devam edece�im. 708 00:47:33,228 --> 00:47:35,439 - Bilesin dedim. - Sana iyi �anslar. 709 00:47:37,441 --> 00:47:40,486 Vay can�na. �una bak. 710 00:47:41,737 --> 00:47:43,614 �nan�l�r gibi de�il. 711 00:47:44,656 --> 00:47:45,699 ��e yarad�. 712 00:47:46,742 --> 00:47:47,826 S�per h�zl�. 713 00:47:56,126 --> 00:47:58,378 Geldi�iniz i�in te�ekk�rler. Ne kadar �ok kat�l�m var... 714 00:47:59,296 --> 00:48:05,052 ...de�il mi? Bu f�rsattan istifade, Be�inci Ders'tekilere beni aralar�na... 715 00:48:05,636 --> 00:48:09,765 ...ald�klar� i�in te�ekk�r etmek istiyorum. Bir de... 716 00:48:09,806 --> 00:48:14,978 yeni bir �ark�m var. �ark� yazmay� ilk defa deniyorum. O y�zden nazik olun. 717 00:48:18,065 --> 00:48:21,109 �ok �zel birine gelsin. 718 00:48:23,362 --> 00:48:28,492 Bir s�re �nce bir k�zla tan��t�m 719 00:48:29,493 --> 00:48:30,702 Benzerdik 720 00:48:31,787 --> 00:48:35,833 Yard�m etti iyile�meme Ve b�y�meme 721 00:48:36,834 --> 00:48:37,960 Benzerdik 722 00:48:38,877 --> 00:48:43,173 Bildi�inizi nereden bilirsiniz? Bilirsiniz i�te 723 00:48:44,174 --> 00:48:45,300 Benzerdik 724 00:48:53,517 --> 00:48:54,726 Benzerdik. 725 00:48:55,561 --> 00:48:58,814 Egzoti�im, eroti�im 726 00:48:59,857 --> 00:49:03,068 Sensin benim ilac�m 727 00:49:04,027 --> 00:49:10,117 Ne kadar sevdi�imi sor "�ok" derim sana 728 00:49:11,326 --> 00:49:15,455 D�nyada yoktur asla �ok fazla 729 00:49:16,498 --> 00:49:20,669 Sudan ��km�� bal�kt�m senden �nce 730 00:49:20,669 --> 00:49:22,796 Ha siktir. Ne? Benim y�z�mden mi? 731 00:49:23,714 --> 00:49:25,799 - Hay�r, ben... - Bende bir sorun mu var? 732 00:49:25,799 --> 00:49:28,927 Sanm�yorum. Yani bazen insanlarla �yle bir konu�uyorsun ki... 733 00:49:29,011 --> 00:49:31,054 - Te�ekk�r ederim. - Bo� ver onu. 734 00:49:31,138 --> 00:49:33,223 En az�ndan art�k onu unutup 735 00:49:33,265 --> 00:49:35,392 iyi bir ��retmen olabilirsin. 736 00:49:36,185 --> 00:49:37,311 Kim bilir, belki ikramiyeyi de kazan�rs�n. 737 00:49:40,606 --> 00:49:43,525 - Ne ikramiyesi? - Seviye s�nav� i�in. 738 00:49:43,567 --> 00:49:48,739 Her y�l, en iyi puan� alan s�n�f�n ��retmeni ikramiye al�r. 739 00:49:48,864 --> 00:49:51,950 - Ne kadar? - 5700 dolar. 740 00:49:53,035 --> 00:49:55,120 - Kahretsin! - 5700 dolar m�? 741 00:49:55,162 --> 00:49:57,164 - Evet. - Lanet olsun, Lynn. 742 00:49:57,289 --> 00:49:59,249 Bana hi�bir �ey s�ylemiyorsun. 743 00:50:05,589 --> 00:50:07,466 Haydi. 744 00:50:07,674 --> 00:50:09,635 Haydi, haydi. 745 00:50:10,719 --> 00:50:13,722 Haydi bakal�m, daha �ok �al��aca��z. Herkes otursun. Haydi. 746 00:50:13,972 --> 00:50:15,807 Televizyon nerede? 747 00:50:15,933 --> 00:50:19,102 Herkes "B�lb�l� �ld�rmek" kitab�n�n birinci sayfas�n� a�s�n. 748 00:50:21,188 --> 00:50:22,231 G�zel. 749 00:50:22,314 --> 00:50:25,192 A�a�taki kovuk betonla dolunca Jem'in... 750 00:50:25,234 --> 00:50:26,485 ...neden a�lad���n� kim s�yleyecek? 751 00:50:27,486 --> 00:50:29,363 Z�rlak oldu�u i�in mi? 752 00:50:30,531 --> 00:50:31,573 ��k d��ar�. 753 00:50:35,828 --> 00:50:37,704 Buraya ��renmeye geldik. 754 00:50:38,831 --> 00:50:39,957 Bununla ilgili ba�ka s�k�nt�s� olan var m�? 755 00:50:42,000 --> 00:50:44,169 G�zel. Sorumun cevab�n� kim verecek? 756 00:50:47,256 --> 00:50:48,298 Kimse kitab� okumad� m�? 757 00:50:50,300 --> 00:50:51,343 E�itim program�nda var. 758 00:50:51,343 --> 00:50:54,471 - Bize hi� �dev vermediniz ki. - �imdi veriyorum. 759 00:50:55,472 --> 00:50:56,598 Yar�n s�nav olacaks�n�z. 760 00:50:56,640 --> 00:50:57,683 Ne? 761 00:50:57,683 --> 00:50:59,601 �lk 100 sayfadan sorumlusunuz. 762 00:51:03,814 --> 00:51:06,984 Bunu yapamazs�n�z. Bu ak�am grubumun provas� var. 763 00:51:07,067 --> 00:51:09,027 B�t�n y�l ev �devi yapmad�k. 764 00:51:11,238 --> 00:51:16,326 Bundan sonra i�ler de�i�ecek. Teneff�s bitti. 765 00:51:17,536 --> 00:51:19,454 Ku�lar �zg�rl��� simgeledi�i i�in mi? 766 00:51:20,622 --> 00:51:22,541 G�zel. 767 00:51:22,583 --> 00:51:24,751 Bu k�z�n s�ylediklerine ekleyecek bir �eyi olan var m�? 768 00:51:28,797 --> 00:51:31,925 Anlat�c�n�n Scout olmas�ndan kaynaklanan k�s�tlamalar nedir? 769 00:51:33,135 --> 00:51:36,138 - Sen, Chubs. - ��nk� o... 770 00:51:42,603 --> 00:51:43,645 Tamam, ba�lay�n. 771 00:51:48,692 --> 00:51:49,818 Kapanma. Ciddiyim. 772 00:51:49,818 --> 00:51:51,737 Sen ve sen. �unun ellerini tutun. 773 00:51:53,030 --> 00:51:55,032 Sonraki soru. Haydi. 774 00:51:55,949 --> 00:52:00,287 ��nk� Atticus her zaman mant�k ve adaletin sesidir. 775 00:52:02,331 --> 00:52:04,249 Do�ru. ��te. 776 00:52:05,459 --> 00:52:06,502 Surata gelmeyecek. 777 00:52:08,670 --> 00:52:10,506 Durun bakal�m. 778 00:52:11,590 --> 00:52:13,842 Bayan Halsey. Sahi mi? 779 00:52:14,760 --> 00:52:15,928 Hi� akl�ma gelmezdi. 780 00:52:16,803 --> 00:52:18,055 Ders yap�yoruz. 781 00:52:19,014 --> 00:52:23,143 Alacakaranl�k, bana bak. Derste ne demi�tik? 782 00:52:25,187 --> 00:52:28,357 V�cut a��rl���n e�it olarak da��lmal�. Arka aya��ndan g�� almal�s�n. 783 00:52:29,316 --> 00:52:31,401 Ona atma. Onun i�inden ge�ir. 784 00:52:31,443 --> 00:52:32,528 Vur onu. 785 00:52:33,695 --> 00:52:34,738 Z�mbala. 786 00:52:36,740 --> 00:52:39,785 Sence Jessica Simpson'�n memeleri bende nas�l durur? 787 00:52:39,868 --> 00:52:40,911 Daha b�y�k yapt�r. 788 00:52:42,996 --> 00:52:45,123 Pamela Anderson'�nkiler gibi olsa nas�l olur? 789 00:52:46,041 --> 00:52:47,167 Daha b�y�k yapt�r. 790 00:52:50,379 --> 00:52:55,551 �ok komik. Ben kuru �z�me bay�l�yorum, o nefret ediyor. 791 00:52:55,592 --> 00:52:57,511 Yin ve yang. 792 00:52:57,594 --> 00:52:59,596 �ok ho�sunuz. 793 00:52:59,680 --> 00:53:02,724 �ok ho�. Hatta biraz fazla ho�. 794 00:53:02,850 --> 00:53:04,935 Ge�en hafta sonu gezintiye ��kt�k. 795 00:53:06,937 --> 00:53:09,148 Nereye gitti�imizi bile bilmiyorduk. 796 00:53:09,982 --> 00:53:11,108 Haritalar� evde b�rakt�k. 797 00:53:11,191 --> 00:53:13,235 Ne? Olamaz. 798 00:53:13,318 --> 00:53:16,280 Endi�elenme. GPS sistemi var. 799 00:53:17,281 --> 00:53:18,323 Neyse ki. 800 00:53:18,365 --> 00:53:22,494 Yeni bir Etiyopya lokantas� ke�fettik. 801 00:53:22,578 --> 00:53:25,581 Nihayet kendi mutfaklar� olmu�. �lerleme. 802 00:53:28,834 --> 00:53:31,044 Merhaba, Bayan Halsey. 803 00:53:31,962 --> 00:53:34,131 G�mle�in yanl�� d��melenmi�. G�mle�i yanl�� d��melenmi�. 804 00:53:36,175 --> 00:53:39,303 - Beni uyard���n i�in te�ekk�r ederim, Amy. - Bir �ey de�il. 805 00:53:40,304 --> 00:53:43,307 Bu hafta �ok yoruldum. 806 00:53:43,348 --> 00:53:44,600 �liklerime kadar �al��t�m. 807 00:53:45,475 --> 00:53:47,561 Evet, de�i�iklik olmu�. 808 00:53:47,644 --> 00:53:49,730 - Bence harika. - Evet, harika. 809 00:53:49,813 --> 00:53:52,816 Yapt�klar� i�e tutkuyla sar�lan insanlar� severim. 810 00:53:52,816 --> 00:53:53,984 �lham veriyor. 811 00:53:54,860 --> 00:53:55,944 Te�ekk�r ederim. 812 00:53:55,986 --> 00:53:59,072 Evet. Baz� ��retmenler en az �eyi yaparak idare etmeye �al���yor. 813 00:53:59,156 --> 00:54:00,240 Ne bileyim, ben �yle de�ilim. 814 00:54:02,201 --> 00:54:04,328 Hala ger�ek e�itmenlerin oldu�unu bilmek harika. 815 00:54:07,414 --> 00:54:08,499 Ba�ka neler var, Sasha? 816 00:54:09,416 --> 00:54:10,584 Her �eyi anlatt�m san�r�m. 817 00:54:10,626 --> 00:54:12,628 Warbucks Baba'n�n yerini bilen var m�? 818 00:54:12,669 --> 00:54:15,839 - Art�k derste film seyrettirmiyor mu? - Hay�r, ger�ekten bir �eyler ��reniyoruz. 819 00:54:16,715 --> 00:54:18,926 "Hayvan �iftli�i"nin asl�nda hayvanlarla ilgili olmad���n� biliyor muydunuz? 820 00:54:19,885 --> 00:54:21,929 "Hayvan �iftli�i" mi? 821 00:54:21,929 --> 00:54:24,014 Sasha, o kitap e�itim program�nda bile de�il. 822 00:54:24,139 --> 00:54:26,308 Evet. Unuttu�un bir �ey oldu�undan eminim. 823 00:54:29,311 --> 00:54:31,355 �devin i�in fazladan not istiyor musun istemiyor musun? 824 00:54:31,396 --> 00:54:33,440 - �stiyorum. - Tamam, d���n. 825 00:54:33,524 --> 00:54:35,442 D���neyim. 826 00:54:36,568 --> 00:54:37,653 - �ey var. - Ne? 827 00:54:37,736 --> 00:54:39,655 - �nemli bir �ey de�il. - Ne? 828 00:54:39,696 --> 00:54:40,906 �nemli de�il. T�bbi bir �ey. 829 00:54:44,993 --> 00:54:49,164 T�bbi oldu�unu iddia ediyorsa re�etesini g�rmek istiyorum. 830 00:54:50,123 --> 00:54:51,208 Yerinde olsam �yle yapar�m, Wally. 831 00:54:51,333 --> 00:54:55,337 Bir ��rencinin bir �ey g�rd���n� sanmas�ndan ba�ka delilin var m�? 832 00:54:56,338 --> 00:55:01,552 Bu ��renci gelecek y�l okul gazetesinin edit�r� olacak. 833 00:55:02,594 --> 00:55:03,846 Yalan bir �ey a��klarsa �ok �ey kaybeder. 834 00:55:04,680 --> 00:55:07,766 ��retmen sendikas�, bir ��retmene �ok k���k delile dayanarak... 835 00:55:07,808 --> 00:55:11,103 ...uyu�turucu testi yapt�rd���m� duyarsa can�ma okur, Amy. 836 00:55:12,020 --> 00:55:13,147 Yani elini kolunu sallayarak dola�acak m�? 837 00:55:15,232 --> 00:55:17,234 O kadar m�? �ok sa�ma. 838 00:55:18,443 --> 00:55:20,279 Ame. Amy. 839 00:55:21,363 --> 00:55:23,615 Amy, yapma �unu. Yapma. 840 00:55:23,657 --> 00:55:25,617 �z�r dilerim. 841 00:55:25,701 --> 00:55:26,743 Otur. 842 00:55:29,705 --> 00:55:30,747 Amy. 843 00:55:31,874 --> 00:55:34,918 �u k���k, g�zel, cam yunus biblosunu g�r�yor musun? 844 00:55:35,127 --> 00:55:36,962 Bak �una. 845 00:55:38,005 --> 00:55:39,173 - Evet. - Bak. 846 00:55:39,214 --> 00:55:41,133 Bak�yorum. 847 00:55:41,216 --> 00:55:42,342 Onu bana Elizabeth verdi. 848 00:55:43,343 --> 00:55:46,555 D���nceli, gen� bir kad�n. Tamamen do�ru sebeplerle ��retmenlik yap�yor. 849 00:55:46,597 --> 00:55:48,432 Wally. 850 00:55:48,640 --> 00:55:52,811 Yunuslar arac�l���yla seni kulland���n� g�rm�yor musun? 851 00:55:52,853 --> 00:55:55,856 Hay�r. Senin abartt���n� g�r�yorum. 852 00:55:55,981 --> 00:56:01,195 Sonradan pi�man oldu�unu g�rmeyi istemiyorum. 853 00:56:02,237 --> 00:56:04,198 2008'de yapt���n gibi. 854 00:56:06,241 --> 00:56:08,368 Anlad�m. Bu konuyu a�t���n i�in te�ekk�rler Wally. 855 00:56:10,537 --> 00:56:11,622 Tamamen unutmu�tum. 856 00:56:15,751 --> 00:56:17,628 A�z�nla �yle yapma. 857 00:56:19,796 --> 00:56:20,839 Normal yap. 858 00:56:27,137 --> 00:56:33,268 Atticus Finch iyi bir avukat ��nk� o, avukat olmu� iyi bir insan. 859 00:56:35,521 --> 00:56:39,650 Aptalca. Yanl�� yaz�lm��. Aukat. 860 00:56:44,905 --> 00:56:47,950 �ngilizce mi bu? Yanl��. Tanr�m. Aptal. Daha aptal. 861 00:56:53,121 --> 00:56:58,460 Dalga m� ge�iyorsun lan? Dalga m� ge�iyorsun? 862 00:57:01,547 --> 00:57:02,589 Zavall�. 863 00:57:02,673 --> 00:57:05,801 Japonlar bizi bu y�zden ge�iyor. �nan bana, seni kastetmiyorum. 864 00:57:08,762 --> 00:57:10,013 Ama �ok �al��t�k. 865 00:57:12,015 --> 00:57:15,102 Yeterince �ok �al��m�yorsunuz. Bana sonu� laz�m. 866 00:57:15,144 --> 00:57:16,228 S�n�f da��labilir. 867 00:57:26,613 --> 00:57:28,574 Deneme S�nav� 868 00:57:28,574 --> 00:57:29,658 Bana o s�nav laz�m. 869 00:57:38,000 --> 00:57:39,168 Merhaba. Ben Elizabeth Halsey. 870 00:57:40,127 --> 00:57:42,129 Ne yaz�k ki bug�n gelemeyece�im. 871 00:57:42,212 --> 00:57:43,297 Tom Sawyer! 872 00:57:43,380 --> 00:57:47,509 Anneannemin durumu k�t�le�ti, g�r�n��e bak�l�rsa �lm��, 873 00:57:48,427 --> 00:57:50,596 yani cenazesine gidece�im. Bana �ans dileyin. 874 00:57:52,598 --> 00:57:53,724 Hey, memeli adam. 875 00:57:54,600 --> 00:57:56,852 Bana bir daha s�yletme, o kuponlar�n bug�n g�nderilmesi gerek. 876 00:57:57,811 --> 00:57:58,937 Derhal. 877 00:58:01,106 --> 00:58:03,150 - Merhaba. - Arka tarafa gel. 878 00:58:06,069 --> 00:58:10,240 Bu GHB. Uyumadan �nce bir tane al. 879 00:58:10,324 --> 00:58:13,452 Egzersizlerinde nas�l bir fark yarataca��na inanamayacaks�n. 880 00:58:13,619 --> 00:58:16,580 - Daha da harika g�r�neceksin. - Yan etkileri neler? 881 00:58:16,747 --> 00:58:19,750 �shal, kalp �arp�nt�s�, m�him bir �ey yok. 882 00:58:19,875 --> 00:58:22,836 G�n i�inde almamaya dikkat et yeter, yoksa mum gibi s�nersin. 883 00:58:23,879 --> 00:58:25,005 Mum gibi. 884 00:58:25,881 --> 00:58:27,132 Hey, memeli adam, kuponlar� g�nderdin mi? 885 00:58:28,008 --> 00:58:30,093 Bana kimse kupondan bahsetmedi. 886 00:58:30,302 --> 00:58:33,388 Kasl� olmak i�in sab�rs�zlan�yorum. 887 00:58:34,264 --> 00:58:37,476 En iyisi sen bana resimlerini g�nder ki nas�l ilerliyorsun g�reyim. 888 00:58:37,518 --> 00:58:38,602 Emredersin patron. 889 00:58:40,646 --> 00:58:42,773 �yi g�nler, Illinois Seviye Tespit S�nav�. 890 00:58:42,815 --> 00:58:44,691 Sizi nereye ba�layay��m? 891 00:58:44,858 --> 00:58:48,028 Merhaba. Ben Marjorie Goodman. Chicago Tribune'den arr�yorum. 892 00:58:49,029 --> 00:58:50,113 S�navlar�n�zdaki �rk�� yanl�l�k... 893 00:58:50,948 --> 00:58:54,117 ...iddialar� konusunda kiminle konu�abilirim? 894 00:58:54,284 --> 00:58:56,161 Bekleyin l�tfen. 895 00:59:06,672 --> 00:59:07,714 Marjorie? 896 00:59:08,757 --> 00:59:09,800 Sen Carl olmal�s�n. 897 00:59:10,926 --> 00:59:12,970 Bu kadar k�sa s�rede benimle g�r��t���n i�in te�ekk�r ederim. 898 00:59:13,846 --> 00:59:14,972 Elbette. Laf� m� olur? 899 00:59:16,014 --> 00:59:18,225 Yeri kolay buldunuz mu? Yolculuk iyi ge�ti mi? 900 00:59:19,059 --> 00:59:20,102 �ok iyi ge�ti. 901 00:59:20,144 --> 00:59:22,437 Carl, �ok me�gul oldu�unu biliyorum. 902 00:59:22,437 --> 00:59:24,481 O y�zden hemen konuya girece�im. 903 00:59:25,440 --> 00:59:29,695 Pek �ok siyahi vatanda�la konu�tum. 904 00:59:29,695 --> 00:59:34,700 S�navlar�n�z�n beyazlar� ve Asyal�lar� kay�rd���n� iddia ediyorlar. 905 00:59:34,867 --> 00:59:36,952 Tamam, hemen �unlar� s�yleyeyim. 906 00:59:37,035 --> 00:59:39,121 Birincisi, Asyal�lar daha iyi sonu�lar al�yorlar. 907 00:59:40,164 --> 00:59:45,127 �kincisi, birka� y�lda bir, eyaletin farkl� yerlerinden gelen... 908 00:59:45,169 --> 00:59:46,378 ...b�yle sa�ma su�lamalarla kar��la��yoruz. 909 00:59:47,254 --> 00:59:48,463 Bana neler dediklerini bir duysan�z. 910 00:59:49,381 --> 00:59:52,634 lrk��, i. Netor, i. Ne Hitler, �. K- A��zl�. 911 00:59:53,552 --> 00:59:55,804 Ama ben �rk�� de�ilim. 912 00:59:56,722 --> 00:59:59,725 Obama'ya oy verdim. Yaz�nda bunu da yazabilirsin. 913 00:59:59,808 --> 01:00:00,976 En �ok ne i�ime yarard� biliyor musun, Carl? 914 01:00:02,019 --> 01:00:04,104 Bu y�lki s�nav� g�rmek. 915 01:00:05,189 --> 01:00:07,274 Tabii. Sana bir tane ayarlar�m. Hi� sorun de�il. 916 01:00:08,108 --> 01:00:09,193 Harika. 917 01:00:09,234 --> 01:00:11,361 S�nav�n yap�ld��� g�n�n hemen ertesinde... 918 01:00:11,403 --> 01:00:13,447 ...adresine postalar�m. 919 01:00:14,364 --> 01:00:16,617 Daha erken g�rebilmeyi umuyordum. Teslim tarihim yakla��yor. 920 01:00:17,493 --> 01:00:19,703 Hay�r, bu kesinlikle yasak. 921 01:00:20,621 --> 01:00:21,830 Tabii bunlardan biri yoksa. 922 01:00:22,706 --> 01:00:24,875 Vay can�na. Biliyor musun Carl? 923 01:00:25,918 --> 01:00:28,045 Bu gecelik bu kadar i� yeter. Ne dersin? 924 01:00:28,128 --> 01:00:30,005 Hi� sorma. Evet. 925 01:00:30,088 --> 01:00:32,216 Yola ��kmadan �nce bir i�ki daha i�ece�im. 926 01:00:33,258 --> 01:00:36,345 �zg�rl�k, sa��nda r�zgar� hissetmek. 927 01:00:36,386 --> 01:00:38,472 Ayr�ca bunun yaratt��� imaj. 928 01:00:38,514 --> 01:00:42,476 �te yandan, mopedler korkutucu. 929 01:00:42,559 --> 01:00:44,812 - O y�zden ben yokum. - Ama �ok ��lg�n birine benziyorsun, Carl. 930 01:00:47,898 --> 01:00:49,900 Seni ne tahrik eder, Carl? 931 01:00:52,945 --> 01:00:53,987 Her �ey. 932 01:00:54,112 --> 01:00:56,073 Beni ne tahrik eder biliyor musun? 933 01:00:57,115 --> 01:00:58,325 Ofiste seks. 934 01:00:59,243 --> 01:01:02,329 Ah�ap masaya dayanarak bir g�zel becerilmek. 935 01:01:04,581 --> 01:01:05,624 Benimki metal. 936 01:01:06,500 --> 01:01:07,543 Daha iyi. 937 01:01:08,627 --> 01:01:11,713 ��te. Yani... 938 01:01:14,883 --> 01:01:15,968 ...masa bu. 939 01:01:17,135 --> 01:01:19,012 ��ecek bir �ey var m�? 940 01:01:20,097 --> 01:01:22,224 Evet, var. 941 01:01:25,227 --> 01:01:26,270 ��te. 942 01:01:26,520 --> 01:01:29,606 Ofiste beyaz �arap. Yaramaz. 943 01:01:30,566 --> 01:01:33,652 - M�zik var m� Carl? - �nternet radyosu var. 944 01:01:33,777 --> 01:01:36,738 �nternet radyosuna bay�l�r�m. 945 01:01:37,823 --> 01:01:41,034 Do�ru yere gelmi�sin. Bende var. 946 01:01:43,036 --> 01:01:46,081 Bu bilgisayardan �ok iyi anlam�yorum. 947 01:01:46,165 --> 01:01:49,376 Nispeten yeni. Grace anl�yor. 948 01:01:50,419 --> 01:01:53,463 Pazartesi, �ar�amba ve Per�embe g�nlerinde... 949 01:01:53,463 --> 01:01:55,632 ...bana ve di�er taraftaki Greg'e yard�m ediyor. 950 01:01:56,592 --> 01:01:59,678 Pedal �evirmeye beni Greg ikna etti asl�nda. 951 01:01:59,887 --> 01:02:00,929 ��te oldu. 952 01:02:05,934 --> 01:02:07,060 Kadeh kald�ral�m m�? 953 01:02:08,020 --> 01:02:10,147 - Yeni arkada�lara. - Ve yeni sevgililere. 954 01:02:26,997 --> 01:02:28,040 Ayakkab�lar�m� ��kartaca��m. Sak�ncas� var m�? 955 01:02:28,832 --> 01:02:29,875 Nas�l istersen. 956 01:02:29,917 --> 01:02:32,002 Ben tuvalete gidiyorum. 957 01:02:32,002 --> 01:02:35,214 Engelliler tuvaleti var. Daha yak�n. Engelliler tuvaletini kullan. 958 01:03:02,449 --> 01:03:05,577 - Ayakkab�lar�m� ��kard�m. - Carl. 959 01:03:05,577 --> 01:03:10,707 Seni masaya dayay�p yapmak istiyorum. 960 01:03:10,749 --> 01:03:13,710 Carl, senin kendinden ge�meni istiyorum. 961 01:03:13,752 --> 01:03:19,967 Marjorie, vajinan bayram edecek. 962 01:03:22,094 --> 01:03:26,390 Bu �arap iyiymi�. Marjorie, haydi yapal�m. 963 01:03:27,307 --> 01:03:28,392 Yap beni. 964 01:03:33,564 --> 01:03:35,566 2010 ILLINOIS EYALET� SEV�YE SINAVI Cevap Anahtar� - Hizmete �zel 965 01:03:35,607 --> 01:03:36,733 Merhaba g���sler. 966 01:03:36,775 --> 01:03:38,944 B�R AY SONRA 967 01:03:39,778 --> 01:03:44,032 Annie'nin kay�p peru�u hakk�nda bilgisi olan varsa... 968 01:03:44,032 --> 01:03:46,076 ...l�tfen hemen bana haber versin. 969 01:03:47,161 --> 01:03:50,164 Haydi �ocuklar. Kay�p bir peruk var. 970 01:03:50,205 --> 01:03:52,416 ��nk� o peruk bulunmayacak olursa... 971 01:03:52,499 --> 01:03:56,587 hi� ��pheniz olmas�n, yar�n sabah g�ne� do�mayacak. 972 01:03:58,505 --> 01:04:01,633 - S�z sende, Wally. - Tamam. Te�ekk�r ederim, Amy. 973 01:04:01,675 --> 01:04:03,760 Herkesin evine gitmek istedi�inden eminim. O y�zden k�sa kesece�im. 974 01:04:03,802 --> 01:04:06,013 Evvel zaman i�inde... 975 01:04:12,227 --> 01:04:15,397 Lanet olsun, Sandy. Sandy �ok komik. 976 01:04:18,567 --> 01:04:22,488 Geldi. Seviye tespit s�nav�n�n sonu�lar� elimde. 977 01:04:22,529 --> 01:04:26,742 John Adams Ortaokulu'nun, yani bizim, eyalette ilk y�zde be�e girdi�ini... 978 01:04:26,783 --> 01:04:28,911 ...gururla bildiririm. 979 01:04:32,122 --> 01:04:33,957 G�zel. 980 01:04:33,999 --> 01:04:35,209 �ok iyi, �ocuklar. 981 01:04:36,168 --> 01:04:39,254 ��imizden birine dikkatinizi �ekmek istiyorum. 982 01:04:39,296 --> 01:04:42,382 Bir ��retmenin �ok �al��arak ve kendini adayarak... 983 01:04:42,382 --> 01:04:45,552 ...bir �eyleri de�i�tirebilece�i g�sterdi. 984 01:04:45,594 --> 01:04:49,640 Bu ��retmen �imdi 5700 dolar daha zengin. 985 01:04:49,723 --> 01:04:53,977 Cook County'deki en y�ksek puanlar� ald�. B�t�n il�edeki. 986 01:04:54,978 --> 01:04:58,106 Elizabeth Halsey'e... 987 01:04:58,148 --> 01:04:59,233 ...kocaman bir alk�� istiyorum. 988 01:05:07,407 --> 01:05:08,575 - Tebrikler. - Te�ekk�r ederim. 989 01:05:13,622 --> 01:05:16,834 - Tebrikler, Bayan Halsey. - Sa� ol, ahbap. 990 01:05:18,919 --> 01:05:21,046 Profes�r Zeka K�p�'ne bak. 991 01:05:21,088 --> 01:05:23,215 Bana bula�ma. G�r�nd���mden �ok daha g��l�y�m. 992 01:05:24,174 --> 01:05:29,346 Hey. Elizabeth, seninle gurur duyuyorum. 993 01:05:29,388 --> 01:05:33,392 Sene ba��nda, biri bana ikramiyeyi... 994 01:05:33,433 --> 01:05:35,519 ...senin kazanaca��n� s�yleseydi... 995 01:05:35,561 --> 01:05:41,775 ...kim olursa olsun, "�mkans�z." derdim. Kesinlikle olmaz. 996 01:05:41,775 --> 01:05:45,070 Ama oldu i�te. 997 01:05:45,946 --> 01:05:48,073 ��k�p bunu kutlamal�y�z. Sen mi �smarl�yorsun? 998 01:05:48,240 --> 01:05:51,160 Evet, maalesef Elizabeth... 999 01:05:51,160 --> 01:05:54,329 ...Scott'la benim Springfield gezi plan�n� g�zden ge�irmemiz gerek. 1000 01:05:54,454 --> 01:05:57,499 Evet. Refakat�i olduk. Birlikte gidiyoruz. 1001 01:05:58,584 --> 01:06:01,712 Ayr�ca ��k�yoruz, o y�zden �ok romantik olacak. 1002 01:06:02,671 --> 01:06:04,756 - Ne kadar e�lenceli. - Evet. 1003 01:06:04,756 --> 01:06:05,883 Bu aralar kimseyle ��km�yorsun, de�il mi? 1004 01:06:06,800 --> 01:06:09,052 Birinden ho�lan�yorum ama s�rt���n tekiyle ��k�yor. 1005 01:06:12,014 --> 01:06:15,225 - Kusura bakmay�n, a�z�m� bozdum. - Hay�r, hay�r. Korkun� biri olmal�. 1006 01:06:16,393 --> 01:06:19,354 Bitti say�l�r. 1007 01:06:20,355 --> 01:06:21,523 Tamam. Ciro edildi. 1008 01:06:21,565 --> 01:06:23,567 Geri kalan� bunlardan �ek. 1009 01:06:25,569 --> 01:06:27,738 - E�it b�l��t�r. - Tamam. 1010 01:06:27,779 --> 01:06:28,822 G�n ver. 1011 01:06:31,992 --> 01:06:33,035 BAYAN SQUIRREL OKUMAK E�LENCEL�D�R D�YOR 1012 01:06:52,804 --> 01:06:54,723 ��renmek ��rencelidir. 1013 01:06:56,850 --> 01:06:58,977 Yerlerinize oturun. Te�ekk�rler. 1014 01:07:03,106 --> 01:07:04,191 Bunu kim yapt�? 1015 01:07:06,360 --> 01:07:08,362 Haydi ama. 1016 01:07:08,403 --> 01:07:10,572 Kimse fazladan ��kartma istemiyor mu? 1017 01:07:11,573 --> 01:07:15,786 Seni bana kim getirdi? Bay Elma. 1018 01:07:19,873 --> 01:07:22,000 Ne dediniz Bay Elma? 1019 01:07:23,126 --> 01:07:25,212 Bir �s�r�k almam� m� istiyorsunuz? 1020 01:07:26,171 --> 01:07:28,131 Peki bakal�m. 1021 01:07:33,345 --> 01:07:35,514 Elizabeth, g�n�ll� oldu�un i�in sana te�ekk�r ederim. 1022 01:07:35,556 --> 01:07:37,683 - Bizi ger�ekten kurtarm�� oldun. - �nemli de�il. 1023 01:07:37,724 --> 01:07:40,769 - Amy iyile�ecek mi? - Evet. Amy iyile�ecek. 1024 01:07:40,811 --> 01:07:42,771 Hep onu d���nece�imi s�ylersin. 1025 01:07:48,986 --> 01:07:50,237 Hey, Arkady 1026 01:07:51,029 --> 01:07:52,239 Biri benim ad�m� s�yl�yor 1027 01:07:53,157 --> 01:07:54,283 Hey, Arkady 1028 01:07:54,324 --> 01:07:56,285 Cesaret edemezsin. 1029 01:07:56,326 --> 01:07:57,494 Cesaret s�namalar�ndan korkmuyorum, Rodrigo. 1030 01:07:59,413 --> 01:08:00,539 Yap haydi. 1031 01:08:02,624 --> 01:08:04,668 Bu ger�ekten �ok tehlikeli, Russell. 1032 01:08:04,793 --> 01:08:07,796 - Seni otelden arar�m. - Ho��a kal, Amy. 1033 01:08:08,797 --> 01:08:10,007 Evet, yan�mda oturuyor. 1034 01:08:10,966 --> 01:08:13,093 - Hay�r. - Arad���n i�in tekrar te�ekk�rler. 1035 01:08:16,221 --> 01:08:19,308 - Amy selam s�yledi. - Ne �ok ar�yor. 1036 01:08:19,349 --> 01:08:22,311 Ameliyat i�in heyecanl� m�s�n? 1037 01:08:23,479 --> 01:08:25,522 Hi�bir �ey i�in bu kadar heyecanlanmam��t�m. 1038 01:08:26,482 --> 01:08:30,861 �ocuklara ilham olacak bir mesaj veriyorsun. Kendimizi geli�tirmeyi asla b�rakmamal�y�z. 1039 01:08:31,945 --> 01:08:36,909 Senin k���k g���slerin. Benim etnik yemekleri denemem. 1040 01:09:19,701 --> 01:09:22,830 Tanr�m. Anahtarlar�m� hi� kaybetmem. 1041 01:09:23,956 --> 01:09:25,958 Ne kadar sakar�m. 1042 01:09:26,959 --> 01:09:28,001 Y�z�ne ne oldu? 1043 01:09:28,085 --> 01:09:29,211 Senin y�z�ne ne oldu? 1044 01:09:30,170 --> 01:09:32,339 Sadece sohbet etmeye �al���yordum. 1045 01:09:32,381 --> 01:09:35,509 - Bitti. - Harika. �ok te�ekk�rler. 1046 01:09:45,811 --> 01:09:46,895 Biliyordum. 1047 01:09:59,491 --> 01:10:03,453 Bu kesinlikle Marjorie. Burada sa�� biraz garip ama. 1048 01:10:03,495 --> 01:10:04,705 Ger�ek hayatta olduk�a g�zeldir. 1049 01:10:04,746 --> 01:10:06,832 - Ba�� dertte mi? - Marjorie'nin mi? 1050 01:10:07,833 --> 01:10:10,794 Ba�� dertte olan sen olabilirsin. 1051 01:10:10,961 --> 01:10:14,131 Ona test kitap����n� verdin mi vermedin mi? 1052 01:10:16,091 --> 01:10:19,344 Hay�r, hay�r. Kesinlikle vermedim. 1053 01:10:20,179 --> 01:10:23,432 Makalesi i�in birka� �ey s�yledim sadece. 1054 01:10:24,308 --> 01:10:25,350 Ne makalesi? 1055 01:10:25,434 --> 01:10:27,603 Tribune'de yazaca�� makale. Orada gazeteci de�il mi? 1056 01:10:32,816 --> 01:10:35,777 S�navda hile mi? Bizde mi? 1057 01:10:35,819 --> 01:10:39,031 Bu sefer tan���m var. Dedi�im gibi, Annie'nin peru�unu o �ald�. 1058 01:10:39,156 --> 01:10:42,117 Kar��m�zda �ok zeki bir su�lu var. 1059 01:10:43,118 --> 01:10:45,329 K�t� haberi ben verdi�im i�in �zg�n�m, Wall. 1060 01:10:45,370 --> 01:10:48,373 Hepimizin onu ne kadar sevdi�ini biliyorsun. 1061 01:10:50,626 --> 01:10:53,545 M�fetti� �a��rmam gerekiyor. 1062 01:10:53,587 --> 01:10:56,757 Onun s�n�f�ndaki herkesin puan�n� kontrol etmemiz gerekecek. 1063 01:10:56,840 --> 01:10:59,843 Bu i� �ok ciddi. 1064 01:11:00,802 --> 01:11:02,888 Beni en �ok neyin korkuttu�unu biliyorsun, Wall. 1065 01:11:02,971 --> 01:11:05,057 Belki de bizim bildi�imizden fazlas�n� yapm��t�r. 1066 01:11:05,224 --> 01:11:08,227 Daha neler yapabilece�ini kim bilir? 1067 01:11:11,480 --> 01:11:14,358 �ok k�t�. 1068 01:11:21,740 --> 01:11:22,908 Meyve �ekeri? 1069 01:11:22,908 --> 01:11:25,953 Ba�kan Lincoln k�leli�i kald�rd���nda... 1070 01:11:25,994 --> 01:11:28,121 ...bu pek de ho� kar��lanmam��. 1071 01:11:29,206 --> 01:11:32,334 Tanr�m, k�lelikten nefret ediyorum. 1072 01:11:33,293 --> 01:11:35,420 K�lelikten k�t�s� yok. 1073 01:11:36,296 --> 01:11:40,509 Zamanda geri gidip k�leli�i kald�rabilseydim, yapard�m. 1074 01:11:41,593 --> 01:11:42,636 Nefret bir �ey. 1075 01:11:43,762 --> 01:11:45,764 B�ld���m i�in �z�r dilerim ama... 1076 01:11:45,806 --> 01:11:48,934 ...istemeden kulak misafiri oldum. 1077 01:11:48,976 --> 01:11:50,936 Nefret etti�im �eyi size s�yleyeyim mi? 1078 01:11:51,061 --> 01:11:53,021 K�pekbal�klar�. 1079 01:11:53,063 --> 01:11:56,191 K�pekbal�klar� aileleri par�alayabilir. 1080 01:11:57,151 --> 01:12:00,362 - Ama �ok da heybetliler. - �ok g�zel yarat�klar. 1081 01:12:00,404 --> 01:12:03,490 - Ama �ok da gaddarlar. - �ok gaddar. 1082 01:12:04,491 --> 01:12:06,660 Do�an�n zalimce �akalar�ndan biri, san�r�m. 1083 01:12:07,744 --> 01:12:09,621 Tamam. 1084 01:12:11,874 --> 01:12:14,835 Beni dinledi�in i�in te�ekk�r ederim, Elizabeth. 1085 01:12:15,002 --> 01:12:19,006 Scott, benimle her konuda konu�abilirsin. 1086 01:12:25,429 --> 01:12:27,473 L�TFEN RAHATSIZ ETMEY�N 1087 01:12:41,111 --> 01:12:43,113 Kotumun �zerindeki kotun �ok g�zel bir his. 1088 01:12:44,198 --> 01:12:45,324 Kesinlikle. 1089 01:12:46,283 --> 01:12:48,327 V�cudunu hissetmek �ok ho�. 1090 01:12:48,452 --> 01:12:50,454 Susad�m. Ba�land�. 1091 01:13:13,393 --> 01:13:14,478 Seninle k�yafetli sevi�iyorum. 1092 01:13:14,520 --> 01:13:17,606 Evet. Benimle k�yafetli sevi�, Scott. 1093 01:13:17,648 --> 01:13:18,690 Konu�ma art�k. 1094 01:13:22,736 --> 01:13:25,739 Springfield'a geldi�imizden beri bunun fantezisini kuruyorum. 1095 01:13:26,865 --> 01:13:27,991 - Bunun mu? - Ah, evet. 1096 01:13:31,161 --> 01:13:32,246 Ben de. 1097 01:13:34,289 --> 01:13:36,250 Az kald�. 1098 01:13:36,416 --> 01:13:38,377 K�m�ldama. 1099 01:13:39,419 --> 01:13:40,546 Geldim. 1100 01:13:41,588 --> 01:13:42,673 Az kald�. 1101 01:13:43,715 --> 01:13:45,592 Bekle. 1102 01:13:47,719 --> 01:13:48,887 �ok az kald�. Haz�r m�s�n? 1103 01:13:49,888 --> 01:13:51,890 - Evet. - Konu�ma art�k. 1104 01:13:52,975 --> 01:13:56,061 Evet. Neredeyse. 1105 01:14:06,572 --> 01:14:09,575 - Harikayd�. - Muhte�emdi. 1106 01:14:09,783 --> 01:14:12,786 Gitmem laz�m. 1107 01:14:12,828 --> 01:14:14,913 �ocuklar beni senin odandan ��karken g�rmesin. 1108 01:14:14,955 --> 01:14:16,832 Evet. 1109 01:14:17,040 --> 01:14:18,083 Tanr�m. 1110 01:14:19,168 --> 01:14:21,128 �ok benzeriz. 1111 01:14:22,171 --> 01:14:26,258 Belki bir dahaki sefere k�yafetlerimiz olmadan deneriz. 1112 01:14:26,425 --> 01:14:29,428 - Bundan ho�lanaca��mdan eminim. - Evet. 1113 01:14:37,853 --> 01:14:42,107 Aln�n bile seksi. Neyse, yatma zaman�. 1114 01:14:45,068 --> 01:14:48,238 - Tamam. - Sabah g�r���r�z. 1115 01:14:50,365 --> 01:14:53,410 Elizabeth, iyi uykular. 1116 01:15:05,047 --> 01:15:08,091 Yar�nki planlar� g�zden ge�iriyordum. 1117 01:15:09,092 --> 01:15:10,219 �yi. 1118 01:15:12,262 --> 01:15:14,181 Ciddiyim. 1119 01:15:14,264 --> 01:15:15,349 Tamam. 1120 01:15:16,391 --> 01:15:17,476 Ho��a kal. 1121 01:15:20,646 --> 01:15:24,733 Mini bar�m� doldurmay� unutmu�lar. Seninki nas�l? 1122 01:15:25,818 --> 01:15:28,946 �ok yorgunum. Hemen gidip yataca��m. 1123 01:15:31,073 --> 01:15:34,034 - Yar�n g�r���r�z. - �yi geceler. 1124 01:15:37,246 --> 01:15:39,248 Ve 17. 1125 01:15:41,333 --> 01:15:42,501 Bitti. 1126 01:15:43,418 --> 01:15:44,503 Shelly? 1127 01:15:45,671 --> 01:15:47,714 Shelly, birine mesaj gelmi�. 1128 01:15:51,802 --> 01:15:56,098 - Seninle k�yafetli sevi�iyorum. - Evet. Benimle k�yafetli sevi�, Scott. 1129 01:15:58,142 --> 01:16:01,353 Her zaman ba�kan de�ildim. Hay�r. 1130 01:16:02,187 --> 01:16:05,482 New Salem'de otururken bir�ok i� yapt�m. 1131 01:16:05,524 --> 01:16:10,654 En sevdi�im i� odun k�rmakt�. 1132 01:16:11,613 --> 01:16:13,782 O y�zden bana oduncu derlerdi. 1133 01:16:15,909 --> 01:16:19,079 Di�er takma isimlerimi bilen kimse var m�? 1134 01:16:20,038 --> 01:16:22,082 - D�r�st Abe. - Evet. 1135 01:16:23,000 --> 01:16:26,378 - D�r�st Abe, tabii. - En �ok bilineni bu. D�r�st Abe. 1136 01:16:27,212 --> 01:16:30,382 Akl�mdan ge�en neyse s�yledi�im i�in �yle derlerdi. 1137 01:16:30,549 --> 01:16:32,634 Bu y�zden az sevilsem bile. 1138 01:16:33,552 --> 01:16:39,725 Unutmay�n. B�y�k insanlar, kalplerinden ge�eni s�ylemeye cesareti olanlard�r. 1139 01:16:40,976 --> 01:16:42,853 Evet? 1140 01:16:45,063 --> 01:16:47,149 Chase Rubin Rossi'yi seviyorum. 1141 01:16:49,276 --> 01:16:50,319 Harika. 1142 01:16:51,403 --> 01:16:54,448 Mary Todd'un nas�l tereya�� yapt���n� kim g�rmek ister? 1143 01:16:54,490 --> 01:16:57,618 Seni seviyorum Chase. Bunu, da�lar�n tepesinden hayk�rmak istiyorum. 1144 01:16:58,619 --> 01:17:02,623 Be�inci s�n�ftan sonra benimle konu�mamaya ba�lam�� olsan da... 1145 01:17:02,789 --> 01:17:03,916 ...umurumda de�il. 1146 01:17:04,958 --> 01:17:09,004 Babam, a��r� kilolu olmas� y�z�nden kalbinden rahats�zlan�p... 1147 01:17:09,046 --> 01:17:11,048 ...hastaneye yat�r�ld���nda bana kart yazan Chase'i hat�rl�yorum. 1148 01:17:12,174 --> 01:17:15,344 Bir y�l sonra annemi terk edip antren�r�yle birlikte ya�amaya ba�lad���nda... 1149 01:17:15,385 --> 01:17:18,472 ...bir kart daha yazm��t�n. Bize ne oldu? 1150 01:17:20,432 --> 01:17:24,520 Hani ikinci s�n�ftayken bizde kald���nda alt�n� �slat�p... 1151 01:17:24,561 --> 01:17:25,729 ...�ok utanm��t�n ya. 1152 01:17:25,771 --> 01:17:28,857 Kimseye s�ylememem i�in bana s�z verdirmi�tin. 1153 01:17:28,899 --> 01:17:31,944 Kimseye s�ylemedim ve s�ylemeyece�im de. 1154 01:17:33,111 --> 01:17:37,032 ��te b�yle. Kalbim ellerinde. 1155 01:17:38,116 --> 01:17:40,202 - �zin verme gitmeme. - Hay�r, l�tfen yapma. 1156 01:17:40,244 --> 01:17:42,412 Her zaman, inan. 1157 01:17:44,498 --> 01:17:45,541 ��ren�. 1158 01:17:47,543 --> 01:17:49,628 Ezik. 1159 01:17:49,628 --> 01:17:51,713 Pekala �ocuklar... 1160 01:17:51,797 --> 01:17:53,757 ...herkes sessiz olsun. 1161 01:17:53,799 --> 01:17:56,009 Mary Todd'un nas�l tereya�� yapt���na bakal�m. 1162 01:17:57,052 --> 01:18:00,013 Bu kadar yeter. Anlad�k, a�l�yorsun. 1163 01:18:00,055 --> 01:18:02,266 Bana g�l�p "i�ren�" dedi. 1164 01:18:02,307 --> 01:18:06,228 S�ylediklerini duydun mu? Haydi, geri d�nelim. 1165 01:18:06,311 --> 01:18:07,521 Hay�r, geri d�nmeyece�im. 1166 01:18:07,521 --> 01:18:10,440 - Haydi. - Rahat b�rak�n beni. 1167 01:18:10,649 --> 01:18:11,692 Kahretsin. 1168 01:18:12,568 --> 01:18:13,694 Garrett. 1169 01:18:17,698 --> 01:18:18,907 Gel hemen buraya. 1170 01:18:28,333 --> 01:18:31,461 - Ka�mak bitti mi? - Her �ey yolunda m�? 1171 01:18:32,421 --> 01:18:34,590 Yolunda. Ben ��retmeniyim. 1172 01:18:35,424 --> 01:18:37,509 Tamam. Acele etmeyin. 1173 01:18:37,759 --> 01:18:40,888 - Beni hi� sevmeyecek, de�il mi? - Hala orada m�y�z? 1174 01:18:41,722 --> 01:18:42,848 O benim her �eyim. 1175 01:18:45,017 --> 01:18:48,979 Tamam, durum �u. Senin i�in allay�p pullayamam. 1176 01:18:49,021 --> 01:18:53,233 Bu k�z seninle ilgilenmeyecek. Hi�bir zaman. 1177 01:18:53,275 --> 01:18:58,489 Kesinlikle �ok zengin bir i� d�nyan var. �iirler falan. 1178 01:18:58,572 --> 01:19:02,534 Ama o, lan bilmem kim gibi bir erkek istiyor. 1179 01:19:02,576 --> 01:19:05,746 Lan Mendelbaum. Rap�i mi? Sala��n teki o. 1180 01:19:05,787 --> 01:19:08,957 Evet, tam bir moron. Ama k�z�n umurunda de�il. 1181 01:19:08,999 --> 01:19:13,003 S�� bir k�z. B�t�n �ncelikleri rezilce. 1182 01:19:15,130 --> 01:19:17,341 �ekici ve pop�ler diye o rap�iden ho�lan�yor. 1183 01:19:17,341 --> 01:19:20,427 Sen duygusals�n. 1184 01:19:20,511 --> 01:19:22,429 Evet, te�ekk�r ederim. 1185 01:19:22,513 --> 01:19:24,473 Bu bir iltifat de�il. 1186 01:19:25,599 --> 01:19:28,811 �n�nde zor bir yol var. Yedinci s�n�f parlayaca��n bir d�nem de�il. 1187 01:19:29,770 --> 01:19:33,023 - Evet. Sekizinci s�n�f daha iyi olacak. - Muhtemelen olmayacak. 1188 01:19:33,816 --> 01:19:38,028 Akl�mdan �niversite ge�iyordu. �ans�n orada. Haz�r ol. 1189 01:19:42,282 --> 01:19:45,327 Oraya d�nersem herkes bana g�ler. 1190 01:19:53,836 --> 01:19:54,920 Bunun faydas� olur belki. 1191 01:19:54,920 --> 01:19:57,923 - Ne yap�yorsunuz? - Sana bir hediye veriyorum. 1192 01:20:00,134 --> 01:20:03,137 Vay be. Senin i�in s�ylenenleri de�i�tirece�iz. 1193 01:20:05,222 --> 01:20:06,265 G�ven bana. 1194 01:20:09,518 --> 01:20:12,437 - Daha a��r olur sanm��t�m. - Gariple�me. 1195 01:20:12,479 --> 01:20:14,523 �unu da ��kart ve bir daha da sak�n giyme. 1196 01:20:14,565 --> 01:20:15,774 Deli misin nesin? 1197 01:20:20,946 --> 01:20:23,907 - Garrett iyi mi? - Hay�r, de�il. 1198 01:20:24,074 --> 01:20:27,119 Onu sekizinci s�n�ftan ba�ka bir k�zla tak�l�rken yakalad�m. 1199 01:20:27,161 --> 01:20:30,164 K�z ona mast�rbasyon yap�yordu. 1200 01:20:30,205 --> 01:20:32,207 Geri d�nd���m�zde ona uzakla�t�rma cezas� verece�im. 1201 01:20:32,374 --> 01:20:34,376 - Bu iyi olur. - Evet. 1202 01:20:34,501 --> 01:20:37,504 Garrett muhtemelen erkekler okulundan biriyle sevi�mi�tir. 1203 01:20:37,546 --> 01:20:39,673 Tabii. Bunu mu giyiyormu�? 1204 01:20:40,674 --> 01:20:42,885 - Ne? - M�thi�! 1205 01:20:43,719 --> 01:20:44,928 - Evet. Ger�ek. - Bakay�m. 1206 01:20:48,098 --> 01:20:50,976 �ok iyi bir �ey yapt�n. 1207 01:20:51,226 --> 01:20:54,188 - Ne demek istedi�ini anlamad�m. - �yle mi? 1208 01:20:54,229 --> 01:20:57,399 Elimde olmadan sutyen takmad���n� fark ettim de. 1209 01:20:58,358 --> 01:21:01,612 Oradaki �ocuklar�n elinde de bir sutyen var. 1210 01:21:02,613 --> 01:21:06,658 - Sutyen giymeyen bir s�r� insan var. - Kesinlikle. Bir s�r� ��retmen. 1211 01:21:07,743 --> 01:21:09,995 Bilmen �artsa, zor bir d�nem ge�iren bir ��renciye yard�m ettim. 1212 01:21:10,787 --> 01:21:14,958 Ben de zor bir d�nemden ge�iyorum. Donunu alabilir miyim? 1213 01:21:15,083 --> 01:21:17,085 Giymedim ki. 1214 01:21:26,637 --> 01:21:29,723 - Amy. Burada ne i�in var? - Scott, elime konu�. 1215 01:21:30,808 --> 01:21:35,896 - Amy. - Her �eyi biliyorum. 1216 01:21:36,939 --> 01:21:39,107 Carl Halabi. Seviye s�nav�. 1217 01:21:39,149 --> 01:21:41,193 Okulun m�fredat�n� aymazca g�rmezden gelme. 1218 01:21:42,236 --> 01:21:45,280 Ve sevgilimle yatman� da unutmayal�m. 1219 01:21:47,407 --> 01:21:49,493 Scott, telefonun d�n gece yanl��l�kla beni aram��. 1220 01:21:50,661 --> 01:21:54,748 Senden bu �ekilde faydalanmas�na izin verdi�ine inanam�yorum. 1221 01:21:54,790 --> 01:21:57,793 Herkese a��r� g�veniyorsun. 1222 01:21:57,876 --> 01:21:58,919 �yle. 1223 01:21:59,795 --> 01:22:00,921 O s�rada ne oldu�unu bilmiyordum. 1224 01:22:01,004 --> 01:22:02,965 �kramiye �ekini harcamam��s�nd�r umar�m... 1225 01:22:03,006 --> 01:22:04,091 ...��nk� geri vereceksin. 1226 01:22:04,174 --> 01:22:09,388 Ve fazlas�n� da. Hapis zaman�, hapis zaman�. 1227 01:22:10,347 --> 01:22:13,433 - Akl�na geldi mi hi�, belki de... - Nefesini bo�a harcama, bebek y�zl�. 1228 01:22:13,433 --> 01:22:17,604 Yar�n m�d�re ve m�fetti�e anlat�rs�n. 1229 01:22:17,688 --> 01:22:19,648 Yar�n toplant�da m�d�r ve m�fetti�le... 1230 01:22:19,690 --> 01:22:22,860 ...toplant� yapt���n zaman. 1231 01:22:23,861 --> 01:22:24,945 Yar�n. 1232 01:22:34,454 --> 01:22:37,541 Adam�n ofisine gidip �d�n� patlatman� istiyorum. 1233 01:22:38,584 --> 01:22:41,503 G�revimi tekrar anlat. 1234 01:22:41,587 --> 01:22:45,757 - Ona zarf� ver. - Benzin i�in biraz para laz�m. 1235 01:22:49,928 --> 01:22:52,055 Biraz da yiyecekler i�in. 1236 01:23:16,163 --> 01:23:18,040 Aman Tanr�m. 1237 01:23:19,082 --> 01:23:21,251 Bay�m. Aman Tanr�m. �yi misiniz? 1238 01:23:21,293 --> 01:23:24,505 - Dizim gitti galiba. - Tamam. Yava� yava�. 1239 01:23:25,339 --> 01:23:27,382 Yava� yava�. 1240 01:23:27,549 --> 01:23:28,592 Ambulans �a��ray�m m�? 1241 01:23:28,634 --> 01:23:30,761 Ambulansa gerek yok. Y�r�mek istiyorum sadece. 1242 01:23:31,595 --> 01:23:33,764 �imdi y�r�meye kalkmak yapaca��n�z en k�t� �ey olur. 1243 01:23:36,809 --> 01:23:38,936 L�tfen aynama dokunmay�n. L�tfen bay�m. 1244 01:23:39,019 --> 01:23:42,022 Bu ne be? B�yle bir �eyi kim yapar? 1245 01:23:42,064 --> 01:23:44,149 Ben Marjorie'nin arkada��y�m. 1246 01:23:45,234 --> 01:23:46,276 Marjorie'nin arkada�� m�? 1247 01:23:46,318 --> 01:23:47,402 O zaman s. Ktir git. 1248 01:23:48,237 --> 01:23:49,488 - Yok can�m. Sen s. Ktir git! - Sen s. Ktir git! 1249 01:23:49,530 --> 01:23:51,406 Ho�una gitti mi? 1250 01:23:51,448 --> 01:23:52,533 Vurma �una. 1251 01:23:52,533 --> 01:23:55,536 Sen de benimkine tekme atma. Motoruna da Marjorie'ye de. 1252 01:23:55,577 --> 01:23:56,787 Bana ila� verip benden bir �ey �ald�. 1253 01:23:56,829 --> 01:23:58,789 - Cezas�n� �ekecek. - D���neyim. 1254 01:24:00,874 --> 01:24:01,959 Mekt�p 1255 01:24:05,170 --> 01:24:08,173 Al �unu. Haydi a�. 1256 01:24:09,216 --> 01:24:10,259 A�. 1257 01:24:13,303 --> 01:24:15,389 Telefon �ekimi i�in 1258 01:24:15,389 --> 01:24:17,516 hi� de fena de�il, de�il mi? Sende kalabilir. 1259 01:24:17,599 --> 01:24:18,684 Kahretsin. 1260 01:24:19,685 --> 01:24:21,854 Buraya hi� gelmedim. Anl�yor musun? 1261 01:24:22,771 --> 01:24:23,814 Kahretsin. 1262 01:24:25,941 --> 01:24:27,943 Arabamla u�ra��p durma. 1263 01:24:33,198 --> 01:24:34,283 Sizi bekliyorlar. 1264 01:24:37,494 --> 01:24:39,538 ��renmek ��rencelidir. 1265 01:24:40,622 --> 01:24:43,542 - Ne dedin? - Masan�zda. 1266 01:24:47,754 --> 01:24:49,882 Evet. Orada oldu�unu unutmu�um. 1267 01:24:50,966 --> 01:24:53,010 Bazen kafam �ok da��n�k oluyor. 1268 01:24:55,012 --> 01:24:58,140 Durum �ok k�t�, Elizabeth. 1269 01:24:58,182 --> 01:25:01,226 �nan�lmaz k�t� hem de. 1270 01:25:01,268 --> 01:25:04,521 - Amy, konu�mayaca��n� s�ylemi�tin. - G�zlemcilik bu �ekilde olmaz. 1271 01:25:04,521 --> 01:25:05,564 Getirin. 1272 01:25:13,906 --> 01:25:15,908 Bay Halabi. Zaman ay�rd���n�z i�in te�ekk�rler. 1273 01:25:15,908 --> 01:25:17,117 Bir �ey de�il. 1274 01:25:18,035 --> 01:25:21,205 �ncelikle, daha �nceden verdi�im ifademin... 1275 01:25:21,246 --> 01:25:25,209 ...do�ru olmad���n� s�ylemekle ba�lamak istiyorum. 1276 01:25:26,460 --> 01:25:28,504 Tam olarak hangi k�s m�? 1277 01:25:29,546 --> 01:25:31,715 Hepsi. Hemen hemen. 1278 01:25:32,758 --> 01:25:35,636 Bu kad�n� hayat�mda hi� g�rmedim. 1279 01:25:35,719 --> 01:25:36,804 Yalan. 1280 01:25:36,845 --> 01:25:39,848 Birka� g�n �nce �ok emin g�r�n�yordunuz. 1281 01:25:40,057 --> 01:25:41,934 �yle ��nk�... 1282 01:25:46,271 --> 01:25:51,318 Arada bir uyu�turucu kullan�r�m. Benim olay�m da bu. Herkes bilir. 1283 01:25:51,485 --> 01:25:56,615 Bu da, tamamen sa�malamam� a��kl�yor. 1284 01:25:59,827 --> 01:26:01,745 Te�ekk�rler. 1285 01:26:01,787 --> 01:26:05,082 Yalan s�yledi�inizi anlarsam i�inizi kaybedece�inizin fark�nda m�s�n�z? 1286 01:26:05,874 --> 01:26:08,168 - Ayr�ca hapis cezas�. - Evet, fark�nday�m. 1287 01:26:09,211 --> 01:26:14,258 Masum bir ��retmene zarar gelsin istemiyorum sadece. 1288 01:26:14,424 --> 01:26:15,467 Te�ekk�r ederim, bay�m. 1289 01:26:15,509 --> 01:26:20,472 Kimseye zarar gelsin istemiyorum. 1290 01:26:28,981 --> 01:26:32,151 - Bu neydi �imdi? - ��te oldu. Her �ey... 1291 01:26:32,192 --> 01:26:34,069 ...a��kl��a kavu�tu herhalde. 1292 01:26:34,111 --> 01:26:38,365 - Tekrar s�nav, tekrar s�nav. - Lanet olsun Squirrel. 1293 01:26:38,448 --> 01:26:42,411 2008'de olanlar� tekrar etmeyece�im. Otur �imdi. 1294 01:26:45,539 --> 01:26:46,623 Yeniden s�nav m�? 1295 01:26:46,665 --> 01:26:49,877 Haydi ama. O gen�lere �ok �al���p fedakarl�kta bulunarak... 1296 01:26:49,918 --> 01:26:53,881 ...en y�ksek puanlar� elde ettikleri takdirde ellerine sadece... 1297 01:26:53,922 --> 01:26:56,133 ...��phe ge�ece�ini mi s�ylememi istiyorsun? 1298 01:26:58,135 --> 01:27:03,307 S�ylemem. Bu tip su�lamalar� can s�k�c� buluyorum. 1299 01:27:03,348 --> 01:27:06,393 Ve biraz da pervas�zca. 1300 01:27:07,478 --> 01:27:11,732 Bu okul i�in can�m� di�ime tak�yorum. M�kemmel olmad���m� biliyorum. 1301 01:27:11,773 --> 01:27:15,819 Ama bana m�kemmel �rne�i g�sterin. G�steremezsiniz. 1302 01:27:15,861 --> 01:27:20,115 Bu okulda uyu�turucu kullanan ��retmenler bile var. 1303 01:27:21,158 --> 01:27:23,160 Do�ru. Kullan�yorlar. 1304 01:27:23,243 --> 01:27:25,245 - Kullan�yorlar. - Kullan�yorlar. 1305 01:27:25,245 --> 01:27:26,330 Kullan�yorlar. 1306 01:27:26,413 --> 01:27:28,332 Wally, bu okulda uyu�turucu kullanan... 1307 01:27:28,373 --> 01:27:32,419 ...��retmenler oldu�unu s�yledi�imi hat�rl�yor musun? 1308 01:27:32,503 --> 01:27:35,672 Lanet olsun. Bunu �imdi mi duyuyorum? 1309 01:27:40,969 --> 01:27:42,971 Ne oldu Axel? Nerede? 1310 01:27:42,971 --> 01:27:44,097 Hay�r, hay�r. Oras� benim s�n�f�m. 1311 01:27:44,932 --> 01:27:46,183 Axel yanl�� a�aca havl�yor. 1312 01:27:47,059 --> 01:27:49,144 Han�mefendi, l�tfen k�pe�e dokunmay�n. 1313 01:27:49,228 --> 01:27:51,271 K�pe�iniz yan�l�yor. 1314 01:27:52,481 --> 01:27:56,401 - Ne buldun Axel? - Orada hi�bir �ey bulamaz. 1315 01:28:01,865 --> 01:28:05,786 - Temiz. - Demi�tim. 1316 01:28:05,911 --> 01:28:07,037 Gizli b�lme vard�r belki. 1317 01:28:19,508 --> 01:28:21,426 O benim de�il. 1318 01:28:22,678 --> 01:28:24,805 Bu benim masam bile de�il. Onun. 1319 01:28:25,639 --> 01:28:27,808 Merak etme Amy. Sana gereken yard�m� sa�layaca��z. 1320 01:28:31,019 --> 01:28:34,064 - Canavar! - Hay�r han�mefendi. 1321 01:28:34,189 --> 01:28:37,192 - Sakin olun. - Lanet olsun. 1322 01:28:37,234 --> 01:28:41,280 Onun masas�n� �ald�m. 1323 01:28:41,321 --> 01:28:46,493 �drar tahlili yapabilirsiniz. Kontrol edin. �drar�ma bak�n. 1324 01:28:47,661 --> 01:28:50,831 Okulumuzda harika bir y�l� daha geride b�rakt�k. 1325 01:28:51,707 --> 01:28:52,791 Yaz yakla��rken 1326 01:28:52,833 --> 01:28:55,002 sadece bir e�itim y�l�na daha de�il... 1327 01:28:55,043 --> 01:28:57,129 ...bir �al��ma arkada��m�za veda edece�iz. 1328 01:28:58,172 --> 01:29:00,132 Amy Squirrel. 1329 01:29:00,215 --> 01:29:05,345 Alt� k�sa y�ldan sonra, Amy'nin ba�ka yere tayini ��kt�. 1330 01:29:05,387 --> 01:29:07,347 - Konu�ma yap. - Evet. 1331 01:29:09,433 --> 01:29:13,604 Wally, bu nazik s�zlerin i�in te�ekk�r ederim. Sizlere de te�ekk�r ederim. 1332 01:29:13,645 --> 01:29:17,774 Ayr�lma karar�n� vermek �ok zor oldu. 1333 01:29:17,816 --> 01:29:22,112 Ama m�fetti� sizden �ahsen eyaletteki en k�t� okulda... 1334 01:29:22,154 --> 01:29:26,283 ...�al��man�z� isterse evet dersiniz. 1335 01:29:27,326 --> 01:29:32,498 Kendi enerjimi Malcom X Lisesi'ndeki imtiyazs�z ��rencilere... 1336 01:29:32,539 --> 01:29:36,585 ...g�t�rmek i�in sab�rs�zlan�yorum. 1337 01:29:38,670 --> 01:29:39,755 Te�ekk�r ederim. 1338 01:29:40,839 --> 01:29:46,053 Hey, Elizabeth. Amy tayin edildi�ine g�re... 1339 01:29:46,094 --> 01:29:48,222 ...belki ba�tan ba�layabiliriz. 1340 01:29:53,352 --> 01:29:55,479 Merhaba. Scott Delacorte. Sen de... 1341 01:29:57,439 --> 01:29:58,565 Gidiyordum. 1342 01:30:15,249 --> 01:30:16,333 Elizabeth. 1343 01:30:18,252 --> 01:30:19,294 Al. 1344 01:30:20,462 --> 01:30:23,549 - Y�ll���m� imzala. - Top �uval�m� tut. 1345 01:30:25,717 --> 01:30:30,889 Ameliyattan sonra ara� laz�m olur belki diye numaram� yaz�yorum. 1346 01:30:30,973 --> 01:30:34,893 Ya da dolgular�n d�zg�n olup olmad���n� anlamak i�in biri gerekirse. 1347 01:30:34,935 --> 01:30:36,061 Sa� ol. 1348 01:30:36,103 --> 01:30:39,314 Seneye ��retmenlik yapmayacaks�n, de�il mi? 1349 01:30:40,149 --> 01:30:42,276 Bilmiyorum. �yi yapt���m tek �ey bu. 1350 01:30:42,317 --> 01:30:45,487 Belki ba�ka bir �ey d���n�rs�n diye sordum. 1351 01:30:45,529 --> 01:30:49,575 Herhangi bir �ey. D�nya �zerinde herhangi ba�ka bir i�. 1352 01:30:52,703 --> 01:30:57,875 Biz ikimiz, �yle bir �ey olmayacak. 1353 01:30:58,917 --> 01:31:01,128 - Oras� belli. - Nas�l y�r�tece�iz ki? 1354 01:31:01,170 --> 01:31:03,213 Nerede oturuyorsun sen? 1355 01:31:03,255 --> 01:31:05,340 Tuhaf bir oda arkada��yla bir apartman dairesinde mi? 1356 01:31:05,382 --> 01:31:10,387 Tuhaf oda arkada��m ta��nd�. Sadece ben ve k�peklerim var�z. 1357 01:31:10,554 --> 01:31:12,473 - Ka� k�pe�in var? - D�rt. 1358 01:31:12,514 --> 01:31:13,640 - D�rt tane mi? - Evet. 1359 01:31:13,682 --> 01:31:14,766 D�rt doberman. 1360 01:31:15,642 --> 01:31:17,853 - Ya miras? - Ne demezsin. 1361 01:31:17,895 --> 01:31:22,900 �� basamakl� bir say�. Neredeyse 700 dolar. 1362 01:31:23,942 --> 01:31:27,154 Yani seninle ��kacak olsam... 1363 01:31:27,196 --> 01:31:31,241 ...bir harabede d�rt k�pe�iyle kalan bir beden hocas�yla ��km�� olaca��m. 1364 01:31:31,366 --> 01:31:35,579 Birbirleriyle v�cutlar�n� payla�an iki muhte�em v�cutlu insan... 1365 01:31:35,621 --> 01:31:38,540 ...olarak d���nmeyi tercih ediyorum. 1366 01:31:39,625 --> 01:31:41,668 Birbirlerine hediye olarak bu v�cutlar� veriyorlar. 1367 01:31:43,754 --> 01:31:46,882 Neyse, hi�biri fark etmez zaten. 1368 01:31:47,883 --> 01:31:50,093 Biriyle ��kmaya ba�lad�m gibi. 1369 01:31:53,305 --> 01:31:57,434 Sahi mi? Bu... Tebrikler. Hi� fark�na varmam���m. 1370 01:31:58,393 --> 01:32:00,521 - Evet. - Aptal durumuna d��t�m. 1371 01:32:00,562 --> 01:32:02,481 Dalga ge�iyorum. 1372 01:32:04,775 --> 01:32:07,861 - Bunu hak etmi�tim. - Evet, kesinlikle hak ettin. 1373 01:32:08,779 --> 01:32:12,074 Umar�m art�k fark�na var�rs�n. D�nya sadece... 1374 01:32:20,457 --> 01:32:22,292 G�r���r�z, beden hocas�. 1375 01:32:32,886 --> 01:32:35,055 Bunu tekrar yapal�m. 1376 01:32:42,146 --> 01:32:44,231 �� AY SONRA 1377 01:32:44,398 --> 01:32:46,358 OKULUMUZA TEKRAR HO� GELD�N�Z 1378 01:32:55,784 --> 01:32:56,910 Merhaba, Elizabeth. 1379 01:32:57,786 --> 01:32:58,996 Merhaba Lynn. Yaz nas�l ge�ti? 1380 01:32:59,037 --> 01:33:03,000 Harikayd�. Neredeyse her hafta sonu hayvanat bah�esine gittim. 1381 01:33:03,083 --> 01:33:05,127 Harikaym��. 1382 01:33:05,252 --> 01:33:08,255 G���slerini yapt�rmam��s�n. 1383 01:33:08,297 --> 01:33:11,425 Evet. D���n�nce, ihtiyac�m olmad���na karar verdim. 1384 01:33:11,467 --> 01:33:13,552 Ayr�ca �ok da pahal�lar. 1385 01:33:13,635 --> 01:33:15,679 Evet. �stelik iki tane yapt�rman laz�m. 1386 01:33:18,765 --> 01:33:21,768 - Ayr�ca biriyle tan��t�m. - Her �eyi anlat. 1387 01:33:21,810 --> 01:33:23,812 Beyaz atl� prensini buldun mu? 1388 01:33:25,939 --> 01:33:27,065 Onun gibi bir �ey. 1389 01:33:29,193 --> 01:33:33,238 - Bir �eyler yemeye gidelim mi? - Elbette. Ben �smarl�yorum. 1390 01:33:33,280 --> 01:33:35,324 Hay�r, ge�en sefer sen �smarlam��t�n. Bu sefer b�l��ece�iz. 1391 01:33:35,407 --> 01:33:36,575 Olur. 1392 01:33:40,704 --> 01:33:42,706 Sen, pelerinli. �nce sen geliyorsun. 1393 01:33:42,706 --> 01:33:44,708 Gidelim. 1394 01:33:53,133 --> 01:33:56,386 ELIZABETH HALSEY REHBER ��RETMEN 1395 01:33:56,386 --> 01:34:01,767 Subtitle Rip; Rodrigez54 & Avast 112592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.