All language subtitles for Bad.Teacher.2011.720p.BluRay.DD5.1.x264-CtrlHD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,586 --> 00:02:09,713
Pekala arkada�lar, bir saniye
sessiz olabilir miyiz?
2
00:02:10,714 --> 00:02:11,840
Biliyorum, hepiniz...
3
00:02:11,882 --> 00:02:13,800
Hey sen, otur.
4
00:02:13,842 --> 00:02:16,053
Haydi ama, susun. Sandy, haydi.
5
00:02:16,094 --> 00:02:17,971
Hay�r, ondan olmaz.
6
00:02:17,971 --> 00:02:21,266
Aptalca �akalar�n s�ras� de�il.
Esas �nemli olan k�sma ge�meden
7
00:02:21,308 --> 00:02:23,310
�nce bir �eyler s�ylemek istiyorum.
8
00:02:23,352 --> 00:02:26,355
Pekala. Okulumuzda harika bir y�l� daha
geride b�rakt�k.
9
00:02:27,356 --> 00:02:29,441
Bay Pinkus'un hayaletli
s�n�f�n� kim unutabilir?
10
00:02:29,483 --> 00:02:32,528
- Bunun i�in te�ekk�rler, Sandy.
- Hayaletlerden korkmuyorum.
11
00:02:33,820 --> 00:02:37,783
Ya da, Bayan Pavicic'in s�n�f�n�n
d�zenlemi� oldu�u...
12
00:02:37,824 --> 00:02:40,035
...kad�nlar hapishanesi i�in
kitap ba��� kampanyas�n�.
13
00:02:40,994 --> 00:02:44,122
Te�ekk�rler, Beth.
Ancak, yaz yakla��rken...
14
00:02:44,164 --> 00:02:47,209
...sadece bir e�itim y�l�na daha de�il...
15
00:02:47,251 --> 00:02:50,504
...ama maalesef,
bir �al��ma arkada��m�za da veda edece�iz.
16
00:02:50,504 --> 00:02:52,422
Evet. Elizabeth?
17
00:02:53,423 --> 00:02:55,467
Elizabeth Halsey burada m�?
��te orada.
18
00:02:55,509 --> 00:02:56,552
Eizabeth, buraya gelir misin?
19
00:02:57,636 --> 00:03:00,764
Evet, alk��lamak uygun olur, san�r�m.
20
00:03:01,807 --> 00:03:06,061
Elizabeth, bizimle sadece bir y�l gibi
k�sa bir s�re �al��m�� olsan da...
21
00:03:07,062 --> 00:03:11,191
...seni her zaman aileden biri olarak
g�rece�imizden emin ol.
22
00:03:11,275 --> 00:03:13,402
- �ok ho�.
- Sana k���k bir �ey ald�k. Ta-da.
23
00:03:15,404 --> 00:03:16,446
Te�ekk�r ederim.
24
00:03:16,488 --> 00:03:17,531
BOSTON MARKET ALI�VER�� �EK�
25
00:03:17,531 --> 00:03:18,574
37 DOLAR.
26
00:03:18,615 --> 00:03:20,617
Neredeyse k�rk dolar.
27
00:03:20,742 --> 00:03:23,620
- Te�ekk�r ederim.
- Bir �ey de�il. Konu�ma yap.
28
00:03:23,662 --> 00:03:28,041
Bu tip �eyleri hi� beceremem
o y�zden k�sa kesece�im.
29
00:03:29,001 --> 00:03:33,130
Burada sadece bir y�l �al��t�m
ama �zleyece�im o kadar �ey var ki.
30
00:03:33,172 --> 00:03:35,132
Herhalde en �ok ��rencilerimi.
31
00:03:41,430 --> 00:03:43,640
Ke�ke hepinizi
daha iyi tan�yabilseydim.
32
00:03:48,854 --> 00:03:50,731
�yi ki do�dun!
33
00:03:50,772 --> 00:03:54,943
Ama d�rt s�n�f, bir de evlilik haz�rl�klar�
derken pek zaman kalmad�.
34
00:03:55,068 --> 00:03:57,237
Ancak, ��rencilerimizin
iyi ellerde oldu�unu biliyorum.
35
00:04:00,157 --> 00:04:03,285
Bir daha profesyonel
��retmenlik yapmayacak olsam da...
36
00:04:03,327 --> 00:04:07,414
...�rnek olu�turmak i�in
kara tahtaya ve bir s�n�fa...
37
00:04:07,664 --> 00:04:09,666
...ihtiyac�m olmad���n� biliyorum.
38
00:04:28,393 --> 00:04:29,561
Ho��a kal�n s�rt�kler.
39
00:04:40,864 --> 00:04:44,034
Bebe�im. Ben geldim.
40
00:04:44,117 --> 00:04:45,160
Buraday�m.
41
00:04:45,202 --> 00:04:49,331
�yice sertle� ��nk� aletini
deli gibi yalayaca��m.
42
00:04:50,374 --> 00:04:55,462
Annen de buradaym��.
Merhaba anne, ne g�zel bir s�rpriz.
43
00:04:55,462 --> 00:04:57,631
Valizler. Hayat�m,
geziye mi ��k�yoruz?
44
00:04:57,673 --> 00:05:01,677
- Elizabeth, konu�mal�y�z.
- Olur.
45
00:05:01,718 --> 00:05:04,888
K���k bir ara vermemiz
gerekti�ini d���nmeye ba�lad�m.
46
00:05:04,972 --> 00:05:06,056
- Sonsuza kadar.
- Anne.
47
00:05:06,056 --> 00:05:08,934
- Muhasebecinin ne dedi�ini s�yle.
- Anne.
48
00:05:09,184 --> 00:05:13,313
Steven, ge�en ay 16 bin dolar
harcad���n� s�yledi.
49
00:05:14,314 --> 00:05:15,399
Senin tam bir zarar
oldu�unu d���n�yor.
50
00:05:15,440 --> 00:05:18,360
- Senin gibi kad�nlar� bilirim.
- Dur anne.
51
00:05:18,402 --> 00:05:21,655
- Kendim halledebilece�imi s�ylemi�tim.
- Bir tek �ey sormak istiyorum.
52
00:05:21,697 --> 00:05:23,782
O�lumu ger�ekten seviyor musun?
53
00:05:24,700 --> 00:05:26,827
O kadar �ok seviyorum ki ac� veriyor.
54
00:05:27,828 --> 00:05:30,998
- Tamam o zaman. Do�um g�n� ne zaman?
- Anne.
55
00:05:33,000 --> 00:05:37,296
Bana b�yle bir �ey sorman�z bile
bir hakarettir.
56
00:05:37,337 --> 00:05:39,214
Bug�n.
57
00:05:40,465 --> 00:05:43,510
Biliyorum.
58
00:05:44,553 --> 00:05:46,638
O y�zden bunu ald�m ya zaten.
59
00:05:46,680 --> 00:05:49,641
Tamam m�? Hayat�m, iyi ki do�dun.
60
00:05:49,808 --> 00:05:51,935
- Boston Market mi?
- �stelik �eyini de yalayacakt�m.
61
00:05:52,728 --> 00:05:53,770
Yani iki hediye birden.
62
00:05:54,855 --> 00:05:57,065
�yi, tamam. Evlilik s�zle�mesi imzalar�m.
63
00:05:58,025 --> 00:06:00,027
Bitti, Elizabeth.
64
00:06:00,194 --> 00:06:01,278
Mark, hamileyim.
65
00:06:01,320 --> 00:06:03,238
- Haydi oradan.
- Hay�r, de�ilsin.
66
00:06:04,198 --> 00:06:05,449
Tamam, ger�ekten hamile de�ilim.
67
00:06:05,490 --> 00:06:08,368
Ba��ndan beri her �eyin
68
00:06:08,410 --> 00:06:10,621
parayla alakal� oldu�undan
��phelenmeye ba�lad�m.
69
00:06:10,662 --> 00:06:12,789
- Beni hi� sevmedin.
- Ben mi sevmedim?
70
00:06:13,582 --> 00:06:16,752
Bir y�ld�r opera diye
m�zm�zlanman� dinliyorum.
71
00:06:16,877 --> 00:06:21,924
Yeni nesil operay� sevmezse
ne olur biliyor musun?
72
00:06:21,965 --> 00:06:24,218
Opera kalmaz.
Bir sanat bi�imi �l�yor.
73
00:06:24,259 --> 00:06:27,262
Opera biterse s. �t�k demektir.
74
00:06:28,263 --> 00:06:29,306
Y�z���m� geri istiyorum.
75
00:06:29,473 --> 00:06:32,518
Ben ne yapaca��m peki?
Nereye gidece�im?
76
00:06:32,559 --> 00:06:36,605
�� AY SONRA
77
00:06:55,415 --> 00:06:56,458
MUHTE�EM ��RETMEN KADROMUZ
78
00:06:58,627 --> 00:07:00,671
Resim Yok
Bayan Halsey
79
00:07:07,886 --> 00:07:11,139
��te geldi. Elizabeth Halsey.
80
00:07:14,142 --> 00:07:17,229
S�n�flar�m�z kar�� kar��ya oldu�u i�in
�ok heyecanl�y�m.
81
00:07:17,271 --> 00:07:20,524
Ama ili�kin bitti diye
oldu�u i�in �zg�n�m.
82
00:07:21,483 --> 00:07:23,569
- Sen kimdin?
- Amy Squirrel.
83
00:07:24,695 --> 00:07:27,781
- Sincap anlam�nda m�?
- Evet.
84
00:07:29,867 --> 00:07:33,954
�nemli de�il. Ge�en y�l yaln�z kurttun.
85
00:07:33,954 --> 00:07:37,040
Evlilik haz�rl�klar�yla me�guld�n.
86
00:07:37,207 --> 00:07:40,252
- Onu yatakta ba�kas�yla yakalad�m.
- Aman Tanr�m.
87
00:07:40,252 --> 00:07:43,338
- Ba�ka bir erkekle.
- Yok daha neler.
88
00:07:45,382 --> 00:07:46,592
Gel sar�lay�m, ihtiyac�n var gibi.
89
00:07:46,633 --> 00:07:48,468
Yok, istemez kals�n.
90
00:07:48,635 --> 00:07:53,891
Bak. Ge�en y�l hi�bir �eyle
ilgilenmemi�tin ama bu y�l...
91
00:07:53,932 --> 00:07:56,935
...madem d�nd�n...
92
00:07:56,977 --> 00:08:01,148
...kendini ��retmenli�e
adayaca��ndan eminim.
93
00:08:05,360 --> 00:08:08,447
Elmay� ��retmenler al�r san�yordum.
94
00:08:08,447 --> 00:08:12,492
��renciler de bana, benim onlara
��retti�im kadar �ey ��retiyor.
95
00:08:13,744 --> 00:08:15,746
Bu laf� arada s�rada tekrar ederim.
96
00:08:15,787 --> 00:08:16,872
Aptalca.
97
00:08:24,087 --> 00:08:28,091
KIRMIZI HALI
B�Y�LEY�C� T�RENLER
98
00:08:33,388 --> 00:08:37,643
Affedersin. Yeme�e gidelim mi
diye soracakt�m.
99
00:08:38,602 --> 00:08:39,770
�u anda bir �eyle me�gul�m, Lynn.
100
00:08:39,770 --> 00:08:40,812
Ben �smarl�yorum.
101
00:08:42,856 --> 00:08:45,025
��retmenli�e ilk ba�lad���mda...
102
00:08:45,817 --> 00:08:48,070
...tamamen do�ru gerek�elerle
yapt���m� d���n�yordum.
103
00:08:48,111 --> 00:08:51,073
Daha az �al��ma saatleri, yaz tatili,
sorumluluk yok.
104
00:08:51,114 --> 00:08:54,201
Yazlar� severim. Taze m�s�r.
105
00:08:55,244 --> 00:08:58,580
�u andan itibaren tek i�im
bana bakabilecek bir adam bulmak.
106
00:08:59,414 --> 00:09:00,541
Bunun i�in dua edilir.
107
00:09:00,582 --> 00:09:03,794
B�t�n yaz Bulls'un antrenman sahas�
yak�nlar�ndaki barlara tak�ld�m.
108
00:09:04,795 --> 00:09:06,922
G�zel e�lendim, birka� hat�ra toplad�m.
109
00:09:06,922 --> 00:09:08,966
Ama o adamlar evlenmek istemiyor.
110
00:09:09,007 --> 00:09:11,093
Hepsi de prezervatif tak�yor.
111
00:09:11,885 --> 00:09:15,013
Sonra da prezervatifleri yanlar�nda
g�t�r�yor. O kadar paranoyaklar i�te.
112
00:09:15,055 --> 00:09:18,267
Sanki prezervatife bo�alan bir adamdan
hamile kalmak kolaym�� gibi.
113
00:09:18,392 --> 00:09:20,435
Evet. Ay. Evet.
114
00:09:21,436 --> 00:09:23,564
Harika birini bulacaks�n. Eminim.
115
00:09:23,605 --> 00:09:27,693
Bunu �ok d���nd�m.
10 �zerinden 8-8,5 ederim.
116
00:09:28,694 --> 00:09:30,904
Ama g���slerimi yapt�r�rsam, de�il mi?
117
00:09:30,904 --> 00:09:33,949
Buna ne gerek var?
Zaten g�zelsin.
118
00:09:34,908 --> 00:09:39,246
�u Barbie Bebek gibi tiplerle
rekabet etmek ne kadar zor bilemezsin.
119
00:09:40,164 --> 00:09:44,251
Do�ru. Ya��m�z da ge�iyor.
120
00:09:44,293 --> 00:09:46,503
Evet. Bitirelim art�k.
121
00:09:48,422 --> 00:09:51,592
Wally, oditoryumda
uyum semineri verecek.
122
00:09:51,633 --> 00:09:54,761
- Ben kat�lmayaca��m.
- Ama zorunlu.
123
00:09:58,974 --> 00:10:01,101
Herhalde ben de gitmem.
124
00:10:02,060 --> 00:10:04,021
Yok, gidece�im...
125
00:10:04,062 --> 00:10:07,274
...ama herhalde en arkada otururum.
Belki erkenden ayr�l�r�m.
126
00:10:08,233 --> 00:10:13,447
Belki sonuna kadar kal�r�m. O anda
karar veririm, belki sonuna kadar kal�r�m.
127
00:10:14,531 --> 00:10:15,699
Bilmiyorum.
128
00:10:17,618 --> 00:10:19,745
Neyse, e�lenceli oldu, de�il mi?
129
00:10:25,042 --> 00:10:30,297
Sen, ben, Aruba, teknem, bu hafta sonu,
ne dersin?
130
00:10:31,215 --> 00:10:32,424
Normalde evlilik y�z���n�
takt���n parma��ndaki...
131
00:10:33,258 --> 00:10:34,510
...belli belirsiz izi
g�rmedi�imi mi san�yorsun?
132
00:10:34,510 --> 00:10:37,471
Bu benim ilk bar deneyimim de�il.
133
00:10:37,513 --> 00:10:40,557
Neden beni
bekar i� arkada��nla tan��t�rm�yorsun?
134
00:10:40,599 --> 00:10:41,725
Saat bir y�n�ndeki.
135
00:10:42,768 --> 00:10:44,853
- Merhaba, ben Jason.
- Merhaba.
136
00:10:44,937 --> 00:10:49,107
- Su kaya��n� orada ��rendim.
- Geneva G�l�'ne bay�l�r�m.
137
00:10:54,321 --> 00:10:57,407
Kemerine bay�ld�m. Nereden ald�n?
138
00:10:58,492 --> 00:11:02,454
Gelecek hafta sonu birlikte
bir �eyler yapmal�y�z. Beni bir yere g�t�r.
139
00:11:02,454 --> 00:11:04,706
- U�a��n yok, de�il mi?
- Ne u�a��, ben bir stajyerim.
140
00:11:06,834 --> 00:11:09,711
- Nesin?
- Stajyer.
141
00:11:09,753 --> 00:11:11,922
- Staj�n daha ne kadar s�recek?
- Yar�n son g�n�m.
142
00:11:12,965 --> 00:11:14,007
Tamam.
143
00:11:16,176 --> 00:11:18,262
Biter bitmez
patronumun odas�na gidece�im
144
00:11:18,303 --> 00:11:21,265
ve al i�ini
bir yerine sok diyece�im.
145
00:11:21,306 --> 00:11:23,475
Ben �nemli bir �ey ba�armak istiyorum.
146
00:11:24,351 --> 00:11:27,646
Okula geri d�n�p
meslek terapisti olaca��m.
147
00:11:27,688 --> 00:11:30,816
Senin gibi �nemli bir i� yapmak istiyorum.
148
00:11:33,902 --> 00:11:35,821
Meslek terapisti mi?
149
00:11:36,905 --> 00:11:40,075
Sence bir meslek terapistiyle
evlenmek isteyen birine benziyor muyum?
150
00:11:54,590 --> 00:11:55,757
Kahretsin.
151
00:11:58,969 --> 00:12:02,097
Yedinci S�n�f Sosyal �al��malar
Havayollar�'na ho� geldiniz.
152
00:12:02,973 --> 00:12:05,142
Kaptan pilotunuz benim, Bayan Squirrel.
153
00:12:05,184 --> 00:12:09,271
Bu y�lki seyir irtifam�z, g�ncel olaylar
�zerinden d�nya co�rafyas�.
154
00:12:09,313 --> 00:12:11,315
Yurtta�l�k bilgisinde mola verebiliriz.
155
00:12:11,356 --> 00:12:14,526
Kemerleri ba�lay�n ��nk� �ok ��lg�n bir
yolculuk olacak.
156
00:12:17,654 --> 00:12:20,699
Foto�raf�� �ok iyiydi.
157
00:12:20,741 --> 00:12:23,827
Beni ger�ekten �ok rahat ettirdi.
158
00:12:23,827 --> 00:12:26,872
D�zenledikleri moda haftas� i�in
Kansas'a u�abilirim.
159
00:12:26,914 --> 00:12:28,081
Kansas �ehri.
160
00:12:29,124 --> 00:12:30,167
Ba�kalar�n� gizlice dinlemek
huyun mudur?
161
00:12:32,252 --> 00:12:33,378
Ezik.
162
00:12:55,067 --> 00:12:58,320
Merhaba. Ben Sasha Abernathy.
Bu kurabiyeleri annem sizin i�in pi�irdi.
163
00:12:59,279 --> 00:13:00,447
Masan�n �zerine b�rak.
164
00:13:05,619 --> 00:13:06,662
Bir �ey mi istiyorsun?
165
00:13:10,833 --> 00:13:13,961
"Stand and Deliver" filmini seyreden var m�?
Elleri g�reyim.
166
00:13:15,045 --> 00:13:19,007
Dalga m� ge�iyorsunuz?
Edward James Olmos?
167
00:13:21,134 --> 00:13:22,177
Lou Diamond Philips?
168
00:13:24,304 --> 00:13:25,514
Vay be. Pekala.
169
00:13:26,348 --> 00:13:29,685
Sen ve sen. Televizyonu kap�p �ne getirin.
170
00:13:29,685 --> 00:13:31,728
�lk g�n film mi seyredece�iz?
171
00:13:31,770 --> 00:13:34,648
Muhte�em. Harikas�n.
172
00:13:39,987 --> 00:13:41,029
Bu kurabiyeler berbat.
173
00:13:51,498 --> 00:13:53,625
Herkes bir yere oturabilir mi?
174
00:13:57,671 --> 00:13:58,714
Geliyor.
175
00:14:04,052 --> 00:14:05,095
Garrett, hayat�m?
176
00:14:06,138 --> 00:14:10,100
Elizabeth. Merhaba. Russell.
177
00:14:11,268 --> 00:14:12,394
Russell Gettis. Beden ��retmeni.
178
00:14:12,436 --> 00:14:14,396
Ge�en bahar birlikte otob�s
n�beti tutmu�tuk.
179
00:14:14,438 --> 00:14:16,440
Evet.
180
00:14:16,481 --> 00:14:19,693
Ni�an olay�n� duydum. Korkun� bir �ey.
181
00:14:19,693 --> 00:14:22,779
Onu k�pe�ini becermeye �al���rken
bast���m� biliyor musun?
182
00:14:22,821 --> 00:14:25,991
- Her yerde f�st�k ezmesi vard�.
- ��ren�.
183
00:14:26,825 --> 00:14:29,912
Neyse, hen�z �ok erken olabilir ama...
184
00:14:29,953 --> 00:14:33,040
...bir ara bir �eyler yemeye
gitmek ister misin?
185
00:14:33,165 --> 00:14:35,250
- Hala beden ��retmeni misin?
- Evet.
186
00:14:35,250 --> 00:14:36,376
O zaman, hay�r.
187
00:14:37,461 --> 00:14:40,547
- �� arkada�lar�mla ��kmam.
- Kimseye s�ylemem.
188
00:14:40,547 --> 00:14:42,591
Ayr�ca "Hay�r." dedim.
189
00:14:43,467 --> 00:14:45,719
Tamam. Vay be, s�per oldu bu.
190
00:14:48,722 --> 00:14:50,849
Biri fena halde uykulu mu ne?
191
00:14:51,850 --> 00:14:53,936
- Ne?
- Salata sava��n� g�rmedin mi?
192
00:14:55,062 --> 00:14:59,149
Evet. �ocu�un teki di�erine
salata f�rlatt�.
193
00:14:59,358 --> 00:15:03,278
�nceki g�nk� uyum toplant�s�na
gelmemi�sin. Tamam.
194
00:15:03,320 --> 00:15:06,406
Tanr�m, �ok �ey ka��rd�n.
195
00:15:06,657 --> 00:15:12,704
Neyse. Uyum toplant�s�nda, yemek
nezaretinde yeni bir sistem �nermi�tim.
196
00:15:12,788 --> 00:15:14,748
D�rt �eyrek sistemi.
197
00:15:14,790 --> 00:15:17,000
En iyisi sen bana notlar� g�nder,
198
00:15:17,000 --> 00:15:19,044
bir sorum olursa ben seni bulurum.
199
00:15:22,089 --> 00:15:23,173
Olur. Bir �ey soracakt�m.
200
00:15:23,215 --> 00:15:28,345
Bu sabah, okulun daha ilk g�n�nden
film seyrettirdi�ini mi duydum?
201
00:15:28,554 --> 00:15:30,430
Ne duydu�unu ben nereden bileyim?
202
00:15:30,472 --> 00:15:33,642
S�n�f�n� nas�l idare edece�ini
s�ylemek istemem ama...
203
00:15:33,684 --> 00:15:37,729
...biraz buzlar� ��zmeye �al��mak
ho� olabilirdi.
204
00:15:37,771 --> 00:15:39,940
Kulaktan kula�a, sessiz sinema
ya da ip oyunu �rne�in.
205
00:15:43,986 --> 00:15:45,153
Aram�zda bir sorun mu olacak?
206
00:15:46,280 --> 00:15:48,240
Hay�r. Eli...
207
00:15:49,408 --> 00:15:55,539
�yle bir izlenim verdiysem
�ok �z�r dilerim. Asl�nda...
208
00:15:55,581 --> 00:15:58,792
...dostlu�umuzun koridor arkada�l���ndan
daha �te olmas�n� umuyordum.
209
00:15:59,751 --> 00:16:02,796
Ne duydun bilmiyorum
ama lezzo yapmam.
210
00:16:02,963 --> 00:16:07,926
Tabii ki hay�r. O ne demek
onu bile bilmiyorum.
211
00:16:07,968 --> 00:16:11,054
Arkada� olal�m demi�tim.
212
00:16:11,096 --> 00:16:14,266
Bak ne diyece�im, arkada��m.
Benim gitmem laz�m. Yerime bak.
213
00:16:16,393 --> 00:16:19,396
Elizabeth, yeme�in bitmesine
daha yedi dakika var.
214
00:16:19,438 --> 00:16:21,565
�eyre�ine kim bakacak?
215
00:16:30,949 --> 00:16:33,202
Merhaba. Kaybolmu�a benziyorsun.
216
00:16:34,161 --> 00:16:37,331
De�il mi? 107 numaral� s�n�f�n yerini
tarif eder misin?
217
00:16:37,372 --> 00:16:39,374
Daha iyisini yapaca��m.
Bizzat g�sterece�im.
218
00:16:40,292 --> 00:16:43,462
- Buna gerek yok.
- Yok can�m. Benim i�in bir zevktir.
219
00:16:43,587 --> 00:16:45,547
- Scott Delacorte.
- Elizabeth Halsey.
220
00:16:45,714 --> 00:16:48,675
- Yeni ge�ici ��retmenim.
- Ho� geldin. Ho� geldin.
221
00:16:48,717 --> 00:16:50,928
- Te�ekk�r ederim.
- Jaeger LeCoultre mi o?
222
00:16:51,803 --> 00:16:53,847
- G�zlerin keskinmi�.
- Te�ekk�r ederim.
223
00:16:53,931 --> 00:16:55,974
Erkek saatlerini severim. Hobi gibi bir �ey.
224
00:16:55,974 --> 00:17:00,145
Bazen takmakta teredd�t ediyorum
ama dedem yapt��� i�in...
225
00:17:00,229 --> 00:17:03,357
- Deden saat mi yap�yor?
- Aile mesle�i.
226
00:17:03,398 --> 00:17:05,359
Evet, annemin k�zl�k soyad� LeCoultre.
227
00:17:06,568 --> 00:17:08,529
Haydi can�m!
228
00:17:08,654 --> 00:17:11,532
E�inle sen yeni mi ta��nd�n�z?
229
00:17:11,573 --> 00:17:14,910
Evli de�ilim. Bir ili�kiden
daha yeni ��kt�m.
230
00:17:15,744 --> 00:17:16,995
Catherine.
231
00:17:17,913 --> 00:17:20,958
Bir y�l oldu. Duvar ka��d�mda
hala o var.
232
00:17:21,041 --> 00:17:26,255
- �ok iyi bir kalbi vard�r.
- Devasa gibi.
233
00:17:30,384 --> 00:17:34,680
G�rd���n�z �zere, a��rl�k e�it da��lm��
ve yara izi en aza indirgenmi�.
234
00:17:34,721 --> 00:17:36,807
Dr. Vogel. �ikago'nun en iyisi.
235
00:17:38,767 --> 00:17:41,937
- Bakabilir miyim?
- Elbette. �stersen elleyebilirsin.
236
00:17:44,022 --> 00:17:45,941
Tanr�m.
237
00:17:46,191 --> 00:17:48,151
- Vay be.
- Evet.
238
00:17:48,193 --> 00:17:50,237
- Muhte�em olmu�.
- Te�ekk�r ederim.
239
00:17:51,280 --> 00:17:53,448
- G���s u�lar� da.
- Biliyorum.
240
00:17:54,449 --> 00:17:55,492
�ki tane alaca��m.
241
00:18:01,790 --> 00:18:04,710
�creti 9300 dolar ameliyat...
242
00:18:04,751 --> 00:18:06,795
...art� bir gecelik hastane masraf�.
243
00:18:06,962 --> 00:18:09,047
- Ne �ekilde �demek istersiniz?
- Sa�mal��a bak�n.
244
00:18:09,131 --> 00:18:12,009
Ben ��retmenim, uyu�turucu sat�c�s� de�il.
245
00:18:12,092 --> 00:18:14,178
Kredi kart� kabul ediyoruz.
246
00:18:14,261 --> 00:18:18,515
Kredi durumum biraz kar���k.
247
00:18:19,391 --> 00:18:22,477
Kusura bakmay�n, �deme yapmazsan�z
size g�n veremem.
248
00:18:23,520 --> 00:18:25,564
Ger�ekten biraz paraya ihtiyac�m var.
249
00:18:26,732 --> 00:18:29,735
Asl�nda sebebi memelerim baba.
250
00:18:30,903 --> 00:18:33,947
Belki anneme �ekece�ime
sana �ekseymi�im...
251
00:18:34,072 --> 00:18:37,075
Laf� uzatmayaca��m anneanne.
252
00:18:37,159 --> 00:18:39,161
�l�yorum ve ameliyat i�in
paraya ihtiyac�m var.
253
00:18:42,456 --> 00:18:44,458
Sahi mi? Hi� mi vermeyeceksin?
Geri gelece�im.
254
00:18:45,459 --> 00:18:47,669
Seri ilanlarda tan��t���m
bir adamla ayn� evde kal�yorum.
255
00:18:48,587 --> 00:18:49,755
Senden tek istedi�im on bin dolar.
256
00:18:49,755 --> 00:18:51,673
Hesap �zeti
Mevcut Bakiye - 45 dolar 66 sent
257
00:18:51,715 --> 00:18:53,842
Ni�an� bozdu�un i�in bana borcun var.
258
00:18:53,884 --> 00:18:56,011
Bunun ne kadar
a�a��lay�c� oldu�unu biliyor musun?
259
00:18:57,095 --> 00:18:58,138
Tamam.
260
00:18:59,097 --> 00:19:02,100
A�k�m, a�k�m, kavga etmek istemiyorum.
261
00:19:02,226 --> 00:19:05,229
Sadece 10 bin dolar.
Benim i�in anlam� �ok b�y�k.
262
00:19:06,271 --> 00:19:07,314
A�k�m?
263
00:19:08,440 --> 00:19:09,483
Orada m�s�n?
264
00:19:11,527 --> 00:19:12,569
Kahrolas� c�ce.
265
00:19:13,529 --> 00:19:14,780
- Bana m� seslendin?
- Hay�r.
266
00:19:15,656 --> 00:19:18,867
- Kahrolas� c�ce dedim.
- Kirk dedin sand�m.
267
00:19:21,036 --> 00:19:22,120
On bin dolar�n var m�?
268
00:19:23,163 --> 00:19:24,164
Yok.
269
00:19:25,165 --> 00:19:28,335
Ayr�ca bu ay kiray� biraz eksik verebilirim.
270
00:19:29,253 --> 00:19:30,295
Hatta baya�� bir eksik.
271
00:19:31,296 --> 00:19:32,339
Bunun faydas� olabilir.
272
00:19:34,591 --> 00:19:37,636
- Sarho� olmak ister misin?
- Evet.
273
00:19:37,719 --> 00:19:39,596
G�zel. G�r���r�z.
274
00:19:41,890 --> 00:19:45,894
Ola�an�st� haldeyiz.
Benim s�z�m kanundur.
275
00:19:46,019 --> 00:19:48,146
Burada sadece bir tek patron var,
o da benim.
276
00:19:50,107 --> 00:19:52,109
Burada yetki zenci m�d�rde.
277
00:19:53,318 --> 00:19:56,363
Pekala, devam�n� yar�n seyredece�iz.
278
00:19:59,616 --> 00:20:00,701
Yard�m edebilir miyim?
279
00:20:13,046 --> 00:20:14,089
Ne var?
280
00:20:14,131 --> 00:20:16,133
Springfield gezisinin
��renci ba�kan�y�m.
281
00:20:16,258 --> 00:20:18,427
- �a��rd�m.
- Bu hafta sonu araba y�kayaca��z
282
00:20:19,303 --> 00:20:20,470
Buralardaysan�z sizinkini de y�kayal�m.
283
00:20:20,512 --> 00:20:23,432
Zaten bedavaya y�kayan
Meksikal�lar tan�yorum.
284
00:20:23,515 --> 00:20:25,726
Springfield gezisi yedinci s�n�f�n
en g�zel yan�d�r.
285
00:20:26,643 --> 00:20:27,686
Ge�en y�l araba y�kayarak
6000 dolar toplad�k.
286
00:20:27,728 --> 00:20:28,770
Vay be.
287
00:20:32,816 --> 00:20:33,942
Okula b�yle dergiler getirerek...
288
00:20:34,026 --> 00:20:35,986
...arkada� edinemezsin, Arkady.
289
00:20:35,986 --> 00:20:37,112
Sekizinci s�n�flar seni kullan�yor.
290
00:20:38,071 --> 00:20:39,281
�imdi gidebilir miyim?
291
00:20:40,199 --> 00:20:44,369
Evet, gidebilirsin ama bunlar�
bir daha g�r�rsem aileni �a��r�r�m.
292
00:20:44,411 --> 00:20:45,454
Anlad�n m�?
293
00:20:47,581 --> 00:20:52,836
S�n�f�na git.
294
00:20:59,927 --> 00:21:01,136
M�d�r�n odas�nda heyecanl� bir g�n daha.
295
00:21:02,221 --> 00:21:04,223
- Bir saniyen var m�?
- Evet.
296
00:21:04,264 --> 00:21:06,266
Asl�nda ben de
seninle konu�mak istiyordum.
297
00:21:06,350 --> 00:21:09,478
Ge�en hafta sadece
film seyrettirdi�in do�ru mu?
298
00:21:11,355 --> 00:21:12,439
Birka� klip olabilir.
299
00:21:12,606 --> 00:21:16,693
Bence pek �ok a��dan filmler
kitaplar�n yerini al�yor.
300
00:21:24,952 --> 00:21:26,161
M�D�R SNUR
301
00:21:27,204 --> 00:21:28,247
Yeni mi bu?
302
00:21:29,248 --> 00:21:31,291
Tanr�m, bay�ld�m.
303
00:21:31,416 --> 00:21:35,420
Yunuslar�n, denizin insanlar�
oldu�unu s�ylerim hep.
304
00:21:36,463 --> 00:21:37,631
Arabamda �yle yazan
bir ��kartmam var.
305
00:21:38,632 --> 00:21:40,717
- Haydi can�m.
- Atm�yorum.
306
00:21:41,760 --> 00:21:42,845
Arabamda yaz�yor.
307
00:21:43,929 --> 00:21:44,930
Yapma.
308
00:21:46,932 --> 00:21:47,975
Bekle.
309
00:21:52,187 --> 00:21:54,106
YUNUS ARA�TIRMA MERKEZ�
YUNUS BABASI
310
00:21:55,357 --> 00:21:57,276
Ad� Simon.
311
00:21:58,402 --> 00:22:04,533
Cayman Adalar�'nda
karde�i Ajax'la birlikte ya��yor.
312
00:22:06,743 --> 00:22:07,828
Ne g�zel.
313
00:22:09,830 --> 00:22:10,873
Sen ne konu�acakt�n?
314
00:22:11,039 --> 00:22:13,917
Okulla biraz daha ilgileneyim diyordum.
315
00:22:14,001 --> 00:22:16,086
Mesela, ne bileyim...
316
00:22:16,128 --> 00:22:19,381
...yedinci s�n�flar�n araba y�kamas�nda
g�zetmen olabilirim.
317
00:22:21,258 --> 00:22:23,468
O i�i iki y�ld�r Amy yap�yordu.
318
00:22:23,552 --> 00:22:27,556
Onun zaten �ok i�i var.
O da biraz dinlenir belki.
319
00:22:28,765 --> 00:22:32,936
Ailemizin ger�ek bir �yesi
oldu�unu g�rmek �ok g�zel.
320
00:22:34,855 --> 00:22:35,939
Yard�m etmek ho�uma gidiyor.
321
00:22:36,899 --> 00:22:38,066
JOHN ADAMS ORTAOKULU
CUMARTES� ARABA YIKAMA G�N�!
322
00:22:39,151 --> 00:22:40,152
ARABA YIKAMA
323
00:22:54,666 --> 00:22:55,792
Yuh be.
324
00:22:56,752 --> 00:22:58,795
Pekala, haydi ba�layal�m.
325
00:23:54,101 --> 00:23:56,228
Merhaba Bay Delacorte. Evet.
326
00:23:58,438 --> 00:24:01,441
Merhaba �ocuklar.
327
00:24:02,401 --> 00:24:03,527
Sak�n gezintiye ��kmaya kalkmay�n.
328
00:24:03,569 --> 00:24:04,611
- Emin misin?
- G�z�m �st�n�zde.
329
00:24:05,696 --> 00:24:06,697
Bayan Halsey...
330
00:24:06,780 --> 00:24:08,782
...etkilendim.
- Te�ekk�r ederim. Spor yap�yorum.
331
00:24:08,824 --> 00:24:09,867
Harika kat�l�m.
332
00:24:10,951 --> 00:24:13,036
Evet. �ocuklar �ok e�leniyor.
333
00:24:13,954 --> 00:24:14,997
B�t�n ama� da bu zaten.
334
00:24:15,122 --> 00:24:16,999
Tanr�m. Bu gece gidip bir �eyler i�elim.
335
00:24:17,082 --> 00:24:18,167
Sarho� olmak istiyorum.
336
00:24:20,085 --> 00:24:23,422
Ama iyice sarho� de�il. G��l� bir
i�ki sadece. Araba kullanabilmeliyim.
337
00:24:24,381 --> 00:24:25,465
Kusura bakma.
338
00:24:26,425 --> 00:24:27,593
Hen�z yapamam. Haz�r de�ilim.
339
00:24:28,468 --> 00:24:31,597
Ama sabredersen,
buna de�ece�imden eminim.
340
00:24:31,722 --> 00:24:32,764
Beklemeye de�ersin.
341
00:24:33,849 --> 00:24:34,850
Bence de.
342
00:24:48,280 --> 00:24:49,406
�i� kebap.
343
00:24:49,531 --> 00:24:51,366
ERKEKLER TUVALET�
344
00:24:59,750 --> 00:25:01,877
Wally? Ben Amy Squirrel.
345
00:25:02,878 --> 00:25:06,048
Amy? Ne yap�yorsun? ��k buradan.
346
00:25:06,173 --> 00:25:08,091
Sadece bir saniye.
347
00:25:08,175 --> 00:25:12,387
Cumartesi g�n� yedinci s�n�flar�n
araba y�kad��� yerden ge�iyordum.
348
00:25:12,471 --> 00:25:14,473
Sonra konu�abilir miyiz?
349
00:25:14,556 --> 00:25:17,559
Sonra, "�lece�iz hepimiz."
Dedi timsah sine�e.
350
00:25:18,644 --> 00:25:20,562
Ne bu be? Ne?
351
00:25:21,730 --> 00:25:22,773
Uzakla�.
352
00:25:24,942 --> 00:25:29,071
Dedikodu yapmak istemem
ama g�rd���m kadar�yla...
353
00:25:29,154 --> 00:25:30,989
...bence...
354
00:25:32,074 --> 00:25:36,453
...Bayan Halsey parayla biraz fazla
s�k� f�k� oluyor.
355
00:25:37,412 --> 00:25:43,544
Elizabeth'i araba y�kama paras�n�
zimmetine ge�irmekle mi su�luyorsun?
356
00:25:43,710 --> 00:25:47,798
Wally, onun hakk�nda
hi�bir �ey bilmiyoruz.
357
00:25:47,840 --> 00:25:49,967
Neredeyse yedi bin dolar toplad�lar.
358
00:25:50,008 --> 00:25:51,927
Her ne yapt�ysa i�e yaram��.
359
00:25:52,094 --> 00:25:53,971
Viet Huynh'un babas� arad�.
360
00:25:54,054 --> 00:25:56,098
Araba y�kama deli gibi ba�ar�l� olmu�.
361
00:25:56,181 --> 00:25:57,266
Lauren Rissman'�n babas� da arad�.
362
00:25:57,307 --> 00:25:59,351
Her hafta sonu yap�n dedi.
363
00:26:00,394 --> 00:26:03,480
Onu su�lamak yerine
ondan birka� tavsiye isteyebilirsin.
364
00:26:04,398 --> 00:26:08,735
O tavsiyeler i�inde para i�in
i� g�c�klay�c� plaj k�yafeti giymek varsa...
365
00:26:09,736 --> 00:26:11,780
...benden pas.
- �ok sa�ma.
366
00:26:11,780 --> 00:26:13,824
Buras�, bu binada d���ncelerimle...
367
00:26:13,866 --> 00:26:15,951
...ba� ba�a kalabilece�im tek yer.
368
00:26:16,076 --> 00:26:19,997
G�nde sadece bir kere oluyor.
O da �ansl�ysam.
369
00:26:20,205 --> 00:26:23,167
Bir dahaki sefere,
��retmenlerimi su�layacaksan...
370
00:26:23,208 --> 00:26:26,253
...delilin olsun. Hay lanet.
371
00:26:26,378 --> 00:26:27,421
Bu konu�ma bitmi�tir.
372
00:26:30,591 --> 00:26:31,592
Tamam.
373
00:26:32,759 --> 00:26:34,845
Sana s�per, muhte�em g�nler.
374
00:26:41,894 --> 00:26:44,021
Hay s. �ay�m, hi� gitmeyecek sand�m.
375
00:26:55,574 --> 00:26:57,618
Scott'la aran�z nas�l?
376
00:26:57,701 --> 00:26:59,870
Lynn, k�z arkada��ndan
daha yeni ayr�lm��.
377
00:27:00,704 --> 00:27:01,914
- Evet.
- �u anda her �eyden �ok...
378
00:27:01,955 --> 00:27:04,875
...bir dosta ihtiyac� var.
- Bence bu �ok ak�ll�ca.
379
00:27:04,917 --> 00:27:05,959
- Bir temel olu�turun...
- Evet...
380
00:27:05,959 --> 00:27:09,046
...temel olu�tural�m,
ameliyat�mdan sonra da sevi�elim.
381
00:27:10,255 --> 00:27:12,257
Bilmem. Bence a�k�n anlam�...
382
00:27:12,341 --> 00:27:15,344
- Gitmem gerek Lynn. �unu tut.
- Tamam.
383
00:27:15,427 --> 00:27:16,428
Sa� ol.
384
00:27:20,641 --> 00:27:22,601
Bug�n "School Ties"a ba�layacak m�y�z?
385
00:27:26,855 --> 00:27:29,024
Tamam. Bug�n "School Ties"a ba�l�yoruz.
386
00:27:29,900 --> 00:27:32,110
Brendan Fraser, Yahudi rol�nde. Bir klasik.
387
00:27:34,279 --> 00:27:38,367
- Tamam. Kim cevab� s�yleyecek?
- ��te burada. �yi �anslar.
388
00:27:38,408 --> 00:27:39,451
"Burada" olan ne?
389
00:27:39,493 --> 00:27:42,412
Eyalet seviye s�nav�ndan �nce
deneme testi.
390
00:27:42,538 --> 00:27:43,580
�� yaz��mada bahsi ge�mi�ti.
391
00:27:45,666 --> 00:27:46,792
Do�ru ya, i� yaz��ma.
392
00:27:51,839 --> 00:27:54,883
Kes �unu.
393
00:27:59,221 --> 00:28:02,307
Bak�n, hepimiz
bu testlerin aptalca oldu�unu biliyoruz.
394
00:28:04,434 --> 00:28:05,477
Hey.
395
00:28:06,562 --> 00:28:08,522
Bu nota g�re...
396
00:28:08,564 --> 00:28:10,732
...her b�l�m i�in size
45 dakika vermem gerekiyor.
397
00:28:12,693 --> 00:28:16,864
Tamam. Masalar�n�z� bo�alt�n.
Kalemlerinizi ��kart�n.
398
00:28:17,948 --> 00:28:18,991
Ba�lay�n.
399
00:28:23,162 --> 00:28:24,246
Ne oldu can�m?
400
00:28:25,247 --> 00:28:26,373
Mendil ister misin?
401
00:28:28,333 --> 00:28:31,503
- Ne kadar yapmac�k.
- Evet, tam yapmac�k...
402
00:28:31,587 --> 00:28:34,548
...ama �ok da d���ncelidir.
403
00:28:38,802 --> 00:28:41,847
G�l�mserken g�zlerindeki
���lt�s�n� seviyorum.
404
00:28:41,889 --> 00:28:43,015
Onun y�z�ne oturmak istiyorum.
405
00:28:43,932 --> 00:28:45,100
Merhaba �ocuklar.
406
00:28:45,184 --> 00:28:48,187
- Merhaba.
- Bunu al��kanl�k haline getirdin...
407
00:28:48,228 --> 00:28:49,271
...galiba, de�il mi?
408
00:28:49,271 --> 00:28:51,315
Asl�nda matematik b�l�m�ndeki
Sandy Pinkus'�n
409
00:28:52,274 --> 00:28:55,402
lastiklerini kesmi�ler.
Kar�s�n�n da.
410
00:28:56,403 --> 00:28:57,487
Bu korkun�.
411
00:28:57,571 --> 00:29:00,741
- Lynn, bana s�t getirir misin?
- Nas�l olsun?
412
00:29:00,824 --> 00:29:05,787
- Ya�s�z, tam ya�l�, y�zde iki, �ikolatal�?
- S�rpriz olsun.
413
00:29:05,913 --> 00:29:08,957
Tamam, ya�s�z getiriyorum.
Hay�r, y�zde iki.
414
00:29:11,126 --> 00:29:12,211
- Evet?
- Evet?
415
00:29:13,170 --> 00:29:15,297
Merhaba, e�itimci arkada�lar�m.
416
00:29:17,508 --> 00:29:20,427
- Gaby iyi miymi�?
- D�zelecek.
417
00:29:20,511 --> 00:29:22,721
O kendisini sevmedik�e,
ba�kalar�ndan onu sevmesini...
418
00:29:23,555 --> 00:29:25,724
...bekleyemeyece�ini s�yledim.
419
00:29:25,766 --> 00:29:27,726
Kendinle ba�lamal�s�n.
420
00:29:27,809 --> 00:29:29,770
- Eminim bunu takdir edecektir.
- Evet.
421
00:29:31,021 --> 00:29:32,940
Sahte g���s yapt�raca��n� s�yledi�inde
422
00:29:32,981 --> 00:29:35,234
ayn�s�n� Elizabeth'e s�yledim.
423
00:29:39,279 --> 00:29:42,449
Affedersin. Affedersin, herkese
s�yl�yorsun sand�m.
424
00:29:43,367 --> 00:29:45,452
- �yle mi?
- Ben se�imden yanay�m.
425
00:29:45,494 --> 00:29:48,580
Herkes nas�l mutlu olacaksa �yle yapmal�.
426
00:29:48,747 --> 00:29:50,624
K�rtaj hari�, tabii.
427
00:29:50,666 --> 00:29:51,708
- Tabii.
- Kesinlikle.
428
00:29:52,751 --> 00:29:55,921
Cebir beni �a��r�yor.
Matematikten nefret ediyorum.
429
00:29:56,004 --> 00:29:57,089
- Bana �ans dile.
- Merhaba.
430
00:29:57,923 --> 00:30:01,093
Ben matematik ter�ristiyim.
El - Cebir'le yak�n ba�lant�m var.
431
00:30:01,301 --> 00:30:04,304
Toplama - ��karma katliam� silahlar�m var.
432
00:30:12,563 --> 00:30:13,605
Seninle geleyim.
433
00:30:13,689 --> 00:30:16,733
- Burada herkes ne kadar nazikmi�.
- Elbette.
434
00:30:16,859 --> 00:30:17,943
Hey, benim �eyrek sana emanet.
435
00:30:19,027 --> 00:30:21,905
Al bakal�m. Y�zde bir. S�rpriz.
436
00:30:21,989 --> 00:30:23,031
VEL� TOPLANTISI
437
00:30:23,031 --> 00:30:27,202
Merhaba. Benim ad�m Elizabeth Halsey.
Sorusu olan?
438
00:30:28,287 --> 00:30:30,289
Merhaba. Ben Sasha'n�n annesiyim.
439
00:30:30,455 --> 00:30:34,543
Filmlere verdi�iniz �nem
beni biraz endi�elendiriyor.
440
00:30:34,668 --> 00:30:37,713
Seviye s�nav� i�in
planlar�n�z� merak ediyordum.
441
00:30:38,672 --> 00:30:42,759
Okul beni, i�imi �ok iyi
yapt���m i�in i�e ald�.
442
00:30:42,885 --> 00:30:44,845
Filmler, ara�lar�mdan biri.
443
00:30:44,887 --> 00:30:49,016
Ama ba�ka multi-medya
tekniklerim de var.
444
00:30:49,224 --> 00:30:52,186
E�itim program�n� g�n - G�n
takip edebilirim.
445
00:30:52,227 --> 00:30:53,353
Ama ben o �ekilde
��retmenlik yapm�yorum.
446
00:30:54,396 --> 00:30:58,567
Benim laf�m da bu.
Yahudilerin dedi�i gibi.
447
00:30:59,610 --> 00:31:02,779
L�tfen arka taraftaki lezzetli
yiyecek ve i�eceklerden al�n.
448
00:31:04,907 --> 00:31:05,949
S�n�f da��labilir.
449
00:31:06,867 --> 00:31:10,037
Affedersiniz, Bayan Halsey.
Merhaba. Ben Morgan'�n babas�y�m.
450
00:31:11,955 --> 00:31:13,040
Morgan.
451
00:31:14,208 --> 00:31:16,335
Harika bir �ocuk.
B�y�m�� de k���lm�� sanki.
452
00:31:17,211 --> 00:31:18,420
Ke�ke notlar� da bunu yans�tabilse.
453
00:31:19,338 --> 00:31:24,551
Morgan'� tan�yorsam - Ki tan�yorum,
o noktaya gelecektir.
454
00:31:24,635 --> 00:31:27,804
Nefis v�cutlu olman�z�n yan� s�ra
�ok me�gul oldu�unuzdan eminim...
455
00:31:28,722 --> 00:31:30,891
...ama Morgan'a biraz daha
itina g�sterirseniz...
456
00:31:30,891 --> 00:31:32,893
...e�imle ben bunu �ok takdir ederiz.
457
00:31:33,060 --> 00:31:36,146
�htiya�lar ve daha ba�ka �eyler i�in.
458
00:31:39,107 --> 00:31:40,192
�htiya�lar i�in.
459
00:31:41,276 --> 00:31:44,363
- Siz, Chase'in ailesisiniz.
- Merhaba.
460
00:31:44,404 --> 00:31:45,531
Chase gibi bir �ocuk,
461
00:31:45,572 --> 00:31:48,617
biraz daha ilginin faydas�n� g�rebilir.
462
00:31:49,576 --> 00:31:51,620
�zel ��retmen mi tutal�m?
463
00:31:51,662 --> 00:31:52,788
Kendim yapmak isterdim ama
464
00:31:52,830 --> 00:31:58,001
20 ki�ilik s�n�f olunca �ok zor.
Ya da 25, 30, Neyse.
465
00:31:58,961 --> 00:32:00,045
��retmenlik.
466
00:32:00,087 --> 00:32:05,175
Ald���m maa�la insan�n ihtiya�lar�n�
kar��lamas� �ok zor. Ni�anl�m da...
467
00:32:05,217 --> 00:32:06,343
...beni kendi k�z karde�iyle aldatt�.
468
00:32:08,345 --> 00:32:12,558
�zel ��retmeni olarak, A alaca��na
dair size �ahsen s�z veriyorum.
469
00:32:12,599 --> 00:32:14,768
Yoksa para iadesi.
470
00:32:16,687 --> 00:32:18,939
Ba�ka s�ze gerek yok.
471
00:32:22,067 --> 00:32:23,944
Nakit olsun.
472
00:32:30,409 --> 00:32:32,244
YEN� G���SLER
473
00:32:43,881 --> 00:32:44,923
Do�ru mu bu?
474
00:32:44,965 --> 00:32:47,092
�l�me giderken, ba��m dik olacak.
475
00:32:48,969 --> 00:32:51,054
Bu s�n�fta hi� kurban yok.
476
00:33:10,949 --> 00:33:14,161
Scott? Scott? Scott?
477
00:33:15,120 --> 00:33:16,205
- Amy.
- Merhaba.
478
00:33:16,246 --> 00:33:18,332
- Merhaba.
- Sana bir �ey ald�m.
479
00:33:19,291 --> 00:33:21,460
Ne? Buna hi� gerek yoktu.
480
00:33:21,460 --> 00:33:24,463
�nemli bir �ey de�il. En sevdi�im kitap.
481
00:33:27,508 --> 00:33:28,550
Ye, Dua Et, Sev.
482
00:33:28,717 --> 00:33:29,760
Evet.
483
00:33:31,845 --> 00:33:33,764
Benim de en sevdi�im kitap.
484
00:33:34,932 --> 00:33:36,058
En sevdi�in k�s�m hangisi?
485
00:33:38,185 --> 00:33:39,228
Sev.
486
00:33:54,785 --> 00:33:56,954
- Ne istiyorsun?
- Marihuana m� o?
487
00:33:57,913 --> 00:34:01,917
Hay�r, t�bbi marihuana.
Re�etesi falan var.
488
00:34:02,167 --> 00:34:05,170
Ama sebebini s�ylemeyece�im
��nk� doktorumla benim aramda.
489
00:34:06,296 --> 00:34:09,216
Tamam. Ge�mi� olsun.
490
00:34:09,424 --> 00:34:10,467
Sa� ol.
491
00:34:11,426 --> 00:34:13,387
Annem ve ben, size
tatil kurabiyesi yapt�k.
492
00:34:14,555 --> 00:34:16,598
- Yine yulafl� ve kuru �z�ml�?
- Zencefilli kek.
493
00:34:19,810 --> 00:34:21,728
Ver �unu. Bakay�m. Ben tutuyorum.
494
00:34:21,895 --> 00:34:22,938
�st�ndeki fiyonka dikkat.
495
00:34:27,109 --> 00:34:28,151
��ecek bir �ey var m�?
496
00:34:30,195 --> 00:34:32,281
Sana bir tavsiye.
497
00:34:33,323 --> 00:34:35,367
Kongre se�imlerine
girecekmi� gibi giyinme.
498
00:34:36,368 --> 00:34:38,537
Kongreye girmek istemiyorum.
Ba�kan olmak istiyorum.
499
00:34:39,496 --> 00:34:40,581
��te ben de bundan bahsediyorum.
500
00:34:40,747 --> 00:34:42,708
B�yle �eyler demeye devam edersen
birinden yumruk yersin.
501
00:34:44,793 --> 00:34:46,962
Sen mi ba�kan olmak istiyorsun
yoksa ailenin istedi�i bir �ey mi bu?
502
00:34:51,008 --> 00:34:54,094
�imdi karar vermek zorunda de�ilsin.
Hem kim bilir...
503
00:34:54,136 --> 00:34:56,221
...belki bir g�n uyand���nda
mas�z olmak istersin.
504
00:34:57,222 --> 00:34:59,433
Maa� art� bah�i�. Bunu bir d���n.
505
00:35:01,476 --> 00:35:03,645
D���n�rsem fazladan
not alabilir miyim?
506
00:35:04,688 --> 00:35:05,731
Durumun �mitsiz.
507
00:35:06,732 --> 00:35:10,944
Pekala. Benim kafam fena dumanl�.
Gitmeliyim. Ayaklar�na dikkat et.
508
00:35:14,114 --> 00:35:16,158
KI� HAR�KALAR D�YARI DANSI
BU CUMARTES�
509
00:35:30,714 --> 00:35:32,841
Buras� ger�ekten de k�� harikalar diyar�.
510
00:35:38,972 --> 00:35:40,182
- U�mak ister misin?
- Olur.
511
00:35:41,141 --> 00:35:43,143
Bana biraz ot ver. Arabamda i�ece�im.
512
00:35:44,228 --> 00:35:45,312
Hay�r.
513
00:35:46,230 --> 00:35:48,398
Benimle birlikte u�mak
ister misin demek istedim.
514
00:35:49,566 --> 00:35:55,030
867- 5309
515
00:35:57,699 --> 00:35:59,910
- Anlad�m. Anlad�m.
- Anlad�m.
516
00:35:59,952 --> 00:36:02,955
Art�k b�yle �ark�lar
yapm�yorlar, de�il mi?
517
00:36:03,038 --> 00:36:04,998
Asl�nda �yle de�il, Scott.
518
00:36:05,082 --> 00:36:10,379
Bir �ark� yaz�yorum.
Ad� "855- 824- 1777...
519
00:36:11,255 --> 00:36:12,464
...dahili 777."
520
00:36:16,510 --> 00:36:17,636
- �yi e�leniyor musunuz?
- Evet.
521
00:36:17,719 --> 00:36:20,806
Tanr�m, dans etmeyi �ok seviyorum.
B�t�n gece dans edebilirim.
522
00:36:21,682 --> 00:36:23,308
- Konu�abilece�imiz
bir yere gidelim mi?
523
00:36:23,308 --> 00:36:24,935
- Kesinlikle, bir yerlere
konu�maya gidebiliriz.
524
00:36:30,107 --> 00:36:31,149
Ne oldu?
525
00:36:33,193 --> 00:36:34,236
Pekala.
526
00:36:35,279 --> 00:36:37,406
Bunu nas�l diyece�imi bilmiyorum.
Biraz heyecanl�y�m.
527
00:36:37,447 --> 00:36:39,408
Her �ey �ok h�zl� oldu.
528
00:36:39,449 --> 00:36:41,660
Bana her �eyi s�yleyebilirsin, Scott.
En iyi arkada�lar�mdan birisin.
529
00:36:42,744 --> 00:36:44,580
Birinden ho�lan�yorum.
530
00:36:45,664 --> 00:36:47,916
- Bence sen de harikas�n.
- Te�ekk�r ederim. Amy'den.
531
00:36:50,002 --> 00:36:52,045
Koridorda ko�may�n.
532
00:36:55,048 --> 00:36:56,091
�ocuklar.
533
00:36:56,133 --> 00:36:58,260
Ayr�l�k ac�s�n� atlatmama
�ok yard�mc� oldu.
534
00:36:58,343 --> 00:36:59,428
Onu o kadar iyi tan�m�yorum.
535
00:36:59,428 --> 00:37:01,471
Di�erlerinin ondan nefret etti�ini biliyorum
536
00:37:01,555 --> 00:37:03,432
ama ben kar��m�yorum.
537
00:37:04,474 --> 00:37:05,642
Sana kar�� d�r�st olabilir miyim?
538
00:37:06,602 --> 00:37:07,644
Elbette.
539
00:37:07,811 --> 00:37:13,817
�zerine al�nma ama
bence Amy'nin tipi de�ilsin.
540
00:37:14,902 --> 00:37:15,944
- Sahi mi?
- Evet.
541
00:37:16,987 --> 00:37:20,240
Sanki her �eyimiz benziyor gibiydi.
542
00:37:21,200 --> 00:37:23,202
Terbiyemi bozmadan nas�l s�ylesem?
543
00:37:23,327 --> 00:37:26,413
O bir lezbiyen. ��kten nefret eder.
544
00:37:28,624 --> 00:37:30,626
Seni paran i�in kullan�yor sadece.
545
00:37:31,668 --> 00:37:32,711
Ne?
546
00:37:35,714 --> 00:37:36,798
Kendimi aptal gibi hissediyorum.
547
00:37:36,924 --> 00:37:40,928
Hay�r. Scott, Scott. Y�z�me bak.
548
00:37:41,094 --> 00:37:43,138
Birka� hafta sonra
g���slerimi b�y�tece�im.
549
00:37:43,180 --> 00:37:46,308
Nekahet d�neminden sonra
ikimiz birlikte ��k�p...
550
00:37:46,308 --> 00:37:49,228
...kendimize harika insanlar bulaca��z.
551
00:37:50,354 --> 00:37:51,396
Ho� olur.
552
00:37:51,563 --> 00:37:53,565
Kafay� yemi�sin sen.
553
00:37:53,649 --> 00:37:56,568
LeBron hayatta Jordan olamaz.
554
00:37:56,568 --> 00:37:57,736
Hi� kimse Jordan olamaz, tamam m�?
555
00:37:57,820 --> 00:37:59,863
LeBron daha iyi ribaunt�u ve pas��.
556
00:38:00,739 --> 00:38:02,991
Bitirmeme izin verir misin?
�zin verir misin?
557
00:38:03,867 --> 00:38:05,911
LeBron, 6 �ampiyonluk kazand���nda
arars�n beni.
558
00:38:05,953 --> 00:38:09,081
- Tek arg�man�n bu mu?
- Gereken tek arg�man�m bu, Shawn.
559
00:38:13,377 --> 00:38:14,419
Haydi duman t�tt�relim.
560
00:38:16,547 --> 00:38:19,508
Yeme�in duman�n�. Ocakta bir �eyler
pi�irelim.
561
00:38:22,761 --> 00:38:23,804
Sen halleder misin?
562
00:38:26,765 --> 00:38:28,851
Bir dene. Dene.
563
00:38:28,892 --> 00:38:31,019
Bask� yap�p durmasana.
564
00:38:31,019 --> 00:38:33,146
Hi� denemediyse sevip sevmedi�ini
nereden bilecek?
565
00:38:33,230 --> 00:38:36,149
Bence geri d�nmeliyiz art�k.
566
00:38:36,191 --> 00:38:38,277
�ek i�te �unu. Ot harika bir �eydir.
567
00:38:49,830 --> 00:38:52,916
- ��inde beklet.
- �fle.
568
00:38:55,085 --> 00:38:58,172
Tamam. Lynn, bunu al�yorum.
569
00:38:59,214 --> 00:39:01,300
Sosisli bulmaya gidiyorum.
570
00:39:03,343 --> 00:39:04,386
Kahretsin.
571
00:39:04,553 --> 00:39:07,556
- Hi� etkileyici de�ildi.
- Sanki sen beceriyorsun da.
572
00:39:07,598 --> 00:39:09,516
- Sahi mi? Bundan emin misin?
- Evet...
573
00:39:09,600 --> 00:39:10,642
...beden hocas�.
574
00:39:13,854 --> 00:39:15,856
- ��imin bu oldu�unu anl�yor musun?
- Evet, anlad�m.
575
00:39:15,898 --> 00:39:16,982
Para kazanmak i�in.
576
00:39:18,025 --> 00:39:19,067
Evet. Pekala.
577
00:39:30,412 --> 00:39:32,539
- �st beden g�c�n yok.
- Evet, var.
578
00:39:32,623 --> 00:39:36,835
Ama kollar�mda ya da g��s�mde de�il. Ama
kedi gibi refleksim var. O da telafi ediyor.
579
00:39:50,307 --> 00:39:53,435
Bu arada, g�z�n�n g�rebildi�i
her �ey benim.
580
00:39:54,478 --> 00:39:56,480
Dekorasyonu sevdim.
581
00:39:56,563 --> 00:39:59,691
Fileleri fark ettin mi bilmiyorum
ama o fileleri yeni takt�m.
582
00:40:00,609 --> 00:40:01,652
Orijinal a�a�.
583
00:40:02,694 --> 00:40:03,821
�ampiyonluk bayraklar�n�
g�r�yor musun?
584
00:40:04,822 --> 00:40:06,031
Bu okula ilk geldi�imde
orada de�illerdi.
585
00:40:07,950 --> 00:40:08,992
�uradalard�.
586
00:40:09,201 --> 00:40:11,161
Oraya ben ta��d�m.
587
00:40:13,372 --> 00:40:15,290
S�ylesene Russell.
588
00:40:16,333 --> 00:40:17,417
�nsan�n ortaokul...
589
00:40:17,417 --> 00:40:19,586
...beden hocas� olmas� i�in
neyi yanl�� yapmas� laz�m?
590
00:40:20,671 --> 00:40:22,798
Kabul ediyorum, ilk hedefim bu de�ildi.
591
00:40:23,590 --> 00:40:27,803
K���kken, Harvard'da
beden e�itimi profes�r�...
592
00:40:28,971 --> 00:40:30,013
...olmak istiyordum.
593
00:40:30,055 --> 00:40:34,017
Ama bilmem, buray� seviyorum.
594
00:40:34,226 --> 00:40:37,354
Sen neyi yanl�� yapt�n da
�ocuklara ��retmen oldun?
595
00:40:38,313 --> 00:40:41,525
Bilmem. Belki de
�nceki hayat�mda k�t� biriydim.
596
00:40:44,528 --> 00:40:47,614
Bir ara bir �eyler i�meye gidelim.
Birlikte.
597
00:40:47,739 --> 00:40:49,741
- S�mestr tatilinde falan.
- Olmaz.
598
00:40:50,742 --> 00:40:53,829
- Ufukta ba�ka bir �ey var.
- Bir �ey s�yleyebilir miyim?
599
00:40:53,954 --> 00:40:56,957
- S�yle.
- �u senin...
600
00:40:59,209 --> 00:41:02,171
...sahte g���slerinle ilgili.
Ger�ekten yapt�racak m�s�n?
601
00:41:03,338 --> 00:41:05,340
Neden yapt�r�yorsun? G���slerin g�zel.
602
00:41:05,382 --> 00:41:06,550
G���slerini seviyorum. Oda arkada��ma sor.
603
00:41:15,934 --> 00:41:17,811
Cidden mi?
604
00:41:19,021 --> 00:41:21,064
Kahretsin. Cidden mi?
605
00:41:25,110 --> 00:41:26,153
Haydi ama.
606
00:41:27,279 --> 00:41:28,405
Cidden mi?
607
00:41:32,493 --> 00:41:34,578
- Neden kapatm��lar?
- Noel'deyiz.
608
00:41:35,579 --> 00:41:37,623
Neyse. �akma��n�z var m�?
609
00:41:38,707 --> 00:41:41,752
Merhaba Bayan Halsey.
Benim, Garrett. Okuldan.
610
00:41:41,793 --> 00:41:43,962
Evet, o Garrett! Noel'iniz iyi ge�iyor mu?
611
00:41:44,129 --> 00:41:46,173
- S�per.
- Sonra ne yapacaks�n�z?
612
00:41:46,965 --> 00:41:48,008
Ailenizi ziyaret edecek misiniz?
613
00:41:48,258 --> 00:41:53,472
Birilerini ziyaret edece�im.
G�n gibi bir �ey yap�yoruz. Yani...
614
00:41:54,556 --> 00:41:56,433
Bayan Halsey...
615
00:41:56,433 --> 00:41:58,560
...Noel'i bizimle ge�irmek ister misiniz?
616
00:42:06,860 --> 00:42:10,989
Ne�elenme mevsimi �imdi
617
00:42:15,202 --> 00:42:17,287
- Tatildeyiz �imdi
- Doluyoruz ba�ka bir �eyle
618
00:42:17,329 --> 00:42:20,499
S�zleri bir t�rl� hat�rlam�yoruz.
Her sene unutuyoruz. Neydi?
619
00:42:20,541 --> 00:42:24,586
Hemen yiyip ka�mak zorunday�m maalesef.
Vakfa gidece�im.
620
00:42:25,629 --> 00:42:27,840
Vak�f m�? Ne kadar ho�.
621
00:42:28,757 --> 00:42:29,925
Evet. Evsizlere yard�m etmeyi
�ok seviyorum.
622
00:42:31,009 --> 00:42:33,971
Ama tatl�ya kadar beklemelisiniz.
Ger�ekten nefistir.
623
00:42:34,054 --> 00:42:36,181
Garrett, haydi sen bize
birka� �iirini oku.
624
00:42:37,057 --> 00:42:39,101
Kimse dinlemek istemez.
625
00:42:39,184 --> 00:42:42,396
- Tanr�m, �ok utand�m.
- Utanma haydi.
626
00:42:43,397 --> 00:42:45,607
Bunun ad� "Chase."
Yazan Garrett Tirara.
627
00:42:47,693 --> 00:42:52,865
�p, sar�l, �p, sar�l
Benim sana a�k�m �p, sar�l, �p, sar�l
628
00:42:53,782 --> 00:42:56,910
G�l�msemesine gelince
U�runa y�r�r�m bir kilometre
629
00:42:57,077 --> 00:43:02,082
Ki�ili�ine gelince
En iyi yanlar�m� ��kart�yor bende
630
00:43:02,291 --> 00:43:07,838
Bak��lar�m�z, dans�m�z
��nk� birlikte ula��yoruz dengeye
631
00:43:10,591 --> 00:43:11,633
Te�ekk�r ederim.
632
00:43:14,761 --> 00:43:17,764
Bay�ld�m. Genelde �iirden nefret ederim.
633
00:43:17,848 --> 00:43:20,809
Yapma Philip. Noel'de nefret mi?
634
00:43:20,934 --> 00:43:23,061
Hay aksi. �z�r dilerim Noel Baba.
�z�r dilerim �sa.
635
00:43:25,230 --> 00:43:27,316
Bana tatl� i�in yard�m etsenize.
636
00:43:28,108 --> 00:43:30,194
B�ylece ikisi konu�abilir.
637
00:43:30,444 --> 00:43:32,321
Ha siktir.
638
00:43:33,489 --> 00:43:36,450
�iir bir k�zla m� alakal�?
639
00:43:36,658 --> 00:43:37,701
Evet. Chase.
640
00:43:39,620 --> 00:43:42,789
Onunla konu�up hislerimi s�yleyebilsem...
641
00:43:42,831 --> 00:43:43,999
...eminim anlayacakt�r.
642
00:43:45,834 --> 00:43:48,045
B�yle bir �ey olmayacak.
643
00:43:49,046 --> 00:43:51,215
Ben de �ekici k�zd�m. En �ekicisi.
644
00:43:51,298 --> 00:43:55,260
Senin gibi biriyle asla ��kmazd�m.
Bunu k�t�l�k olsun diye s�ylemiyorum.
645
00:43:55,302 --> 00:43:56,386
Yard�m etmek i�in s�yl�yorum.
646
00:43:56,512 --> 00:43:58,597
Siz nereden bileceksiniz?
�simlerimizi bile bilmiyorsunuz.
647
00:43:59,431 --> 00:44:00,432
Ne bildi�imi s�yleyeyim.
648
00:44:00,474 --> 00:44:01,683
Haftan�n �� g�n�
ayn� sweatshirt'� giyen bir �ocuk...
649
00:44:01,725 --> 00:44:04,603
...29 ya��na kadar kimseyle yatamaz.
650
00:44:04,645 --> 00:44:05,687
Bunu biliyorum.
651
00:44:05,854 --> 00:44:08,982
Bu sweatshirt babam�nd�.
Beni terk etti�inde bir tek bu kald�.
652
00:44:09,942 --> 00:44:11,068
Yan�na almamas�n�n bir sebebi var.
653
00:44:13,070 --> 00:44:14,112
Fikrimi s�yl�yorum.
654
00:44:15,072 --> 00:44:19,326
D�nyan�n bir numaral�
yeni y�l partisine ho� geldiniz.
655
00:44:19,368 --> 00:44:22,412
D�nyan�n en b�y�k partisi bu.
656
00:44:22,454 --> 00:44:23,580
Di�er hem�irelerle ��km�yor musun?
657
00:44:25,499 --> 00:44:26,583
Ben hem�ire de�ilim.
658
00:44:27,584 --> 00:44:28,627
Seni hem�ire san�yordum.
659
00:44:29,628 --> 00:44:30,671
Ben ��retmenim.
660
00:44:38,095 --> 00:44:42,307
...Lionel Richie.
Sak�n bir yere ayr�lmay�n.
661
00:44:42,391 --> 00:44:43,433
Jonas Brothers konu�umuz olacak.
662
00:45:06,248 --> 00:45:08,333
Tekrar ho� geldin.
663
00:45:09,543 --> 00:45:13,547
Birka� arkada� ak�am "Be�inci Ders"
konserine gidece�iz. Gelir misin?
664
00:45:14,506 --> 00:45:16,633
- Be�inci Ders mi?
- Evet. ��retmenler grubu.
665
00:45:17,843 --> 00:45:19,803
Surat�ma kur�un yemeyi
tercih ederim.
666
00:45:22,014 --> 00:45:25,100
- Selam.
- Selam.
667
00:45:26,059 --> 00:45:28,103
Bu ak�am Palace'a geliyor musunuz?
668
00:45:28,187 --> 00:45:31,315
- Grubum birka� �ark� s�yleyecek.
- Be�inci Ders'te misin?
669
00:45:31,398 --> 00:45:35,319
Yeni ritim gitaristleri ve
geri vokalistleriyim.
670
00:45:35,402 --> 00:45:37,446
- E�lenceli olur.
- M�thi� olur.
671
00:45:37,488 --> 00:45:40,574
- Lynn, gelmek ister misin?
- Evet, evet.
672
00:45:41,783 --> 00:45:43,869
Bir ninni
S�yledim
673
00:45:44,745 --> 00:45:48,081
Her �ey yoluna girecek
674
00:45:48,874 --> 00:45:52,211
Sallan bebe�im, sallan bebe�im
675
00:45:54,129 --> 00:45:58,258
Her �ey yoluna girecek
676
00:45:58,300 --> 00:46:02,471
Sallan bebe�im, sallan bebe�im
677
00:46:02,638 --> 00:46:03,680
Sallan bebe�im
678
00:46:06,808 --> 00:46:07,893
Bir s�r� ho� �ocuk var.
679
00:46:08,852 --> 00:46:13,065
- Birileriyle konu� Lynn.
- Ben b�yle iyiyim.
680
00:46:13,106 --> 00:46:16,068
Haydi Lynn. Biraz gev�eyip
hayat�n� ya�aman laz�m.
681
00:46:16,109 --> 00:46:17,236
En son ne zaman iyice i�ine ald�n?
682
00:46:18,111 --> 00:46:19,238
�yice i�ine almak.
683
00:46:19,321 --> 00:46:24,326
- Git �uradakilerle bir konu�.
- Kovboy �apkal�larla m�?
684
00:46:24,368 --> 00:46:25,536
- Evet.
- Ne?
685
00:46:26,537 --> 00:46:28,539
- Yapma ama.
- Haydi dedim.
686
00:46:28,580 --> 00:46:31,625
- Git konu� onlarla.
- Ne konu�aca��m ki?
687
00:46:31,708 --> 00:46:32,918
Fark etmez.
688
00:46:32,918 --> 00:46:36,839
�nce git biriyle konu�.
Sonra �tekiyle konu�maya ba�la.
689
00:46:36,880 --> 00:46:40,050
Sonra yine ilkiyle konu�
ama bu arada ikinciye dokun.
690
00:46:40,092 --> 00:46:42,177
Sonra da birini se�. Ders kitab�.
691
00:46:42,219 --> 00:46:45,305
Evet. D�nyan�n
en garip ders kitab�ndan.
692
00:46:45,347 --> 00:46:48,392
- ��kimi bitireyim.
- �imdi, Lynn.
693
00:46:48,433 --> 00:46:49,560
- Bir saniye sonra.
- Hay�r. Git.
694
00:46:49,601 --> 00:46:52,604
- Buras� iyiydi.
- Buras� �ok e�lenceli ger�ekten.
695
00:46:52,646 --> 00:46:55,607
Lynn, git �u kovboylar�n yan�na.
696
00:46:56,775 --> 00:46:59,945
�yi ki oyun i� �ama��r�m� giymi�im.
697
00:47:00,821 --> 00:47:01,864
Tamam.
698
00:47:08,162 --> 00:47:11,456
Bana deli diyebilirsin ama en iyi
Be�inci Ders konseri bu olacak.
699
00:47:12,374 --> 00:47:13,542
Burada ne i�in var ki senin?
700
00:47:14,459 --> 00:47:16,503
�iir gecesi san�yordum.
701
00:47:17,546 --> 00:47:18,672
Sarho� olup dalga ge�ecektim.
702
00:47:18,755 --> 00:47:20,299
E�lenceliymi�.
703
00:47:20,299 --> 00:47:22,384
- Bir dahakine giderken
sana da haber veririm.
704
00:47:22,718 --> 00:47:23,844
O kadar da de�il.
705
00:47:23,969 --> 00:47:25,012
Tamam.
706
00:47:25,053 --> 00:47:28,182
�unu bilesin,
bu tavr�n beni hi� etkilemiyor.
707
00:47:29,057 --> 00:47:32,311
Ben Terminator gibiyim.
Pe�inden gelmeye devam edece�im.
708
00:47:33,228 --> 00:47:35,439
- Bilesin dedim.
- Sana iyi �anslar.
709
00:47:37,441 --> 00:47:40,486
Vay can�na. �una bak.
710
00:47:41,737 --> 00:47:43,614
�nan�l�r gibi de�il.
711
00:47:44,656 --> 00:47:45,699
��e yarad�.
712
00:47:46,742 --> 00:47:47,826
S�per h�zl�.
713
00:47:56,126 --> 00:47:58,378
Geldi�iniz i�in te�ekk�rler.
Ne kadar �ok kat�l�m var...
714
00:47:59,296 --> 00:48:05,052
...de�il mi? Bu f�rsattan istifade,
Be�inci Ders'tekilere beni aralar�na...
715
00:48:05,636 --> 00:48:09,765
...ald�klar� i�in
te�ekk�r etmek istiyorum. Bir de...
716
00:48:09,806 --> 00:48:14,978
yeni bir �ark�m var. �ark� yazmay�
ilk defa deniyorum. O y�zden nazik olun.
717
00:48:18,065 --> 00:48:21,109
�ok �zel birine gelsin.
718
00:48:23,362 --> 00:48:28,492
Bir s�re �nce bir k�zla tan��t�m
719
00:48:29,493 --> 00:48:30,702
Benzerdik
720
00:48:31,787 --> 00:48:35,833
Yard�m etti iyile�meme
Ve b�y�meme
721
00:48:36,834 --> 00:48:37,960
Benzerdik
722
00:48:38,877 --> 00:48:43,173
Bildi�inizi nereden bilirsiniz?
Bilirsiniz i�te
723
00:48:44,174 --> 00:48:45,300
Benzerdik
724
00:48:53,517 --> 00:48:54,726
Benzerdik.
725
00:48:55,561 --> 00:48:58,814
Egzoti�im, eroti�im
726
00:48:59,857 --> 00:49:03,068
Sensin benim ilac�m
727
00:49:04,027 --> 00:49:10,117
Ne kadar sevdi�imi sor
"�ok" derim sana
728
00:49:11,326 --> 00:49:15,455
D�nyada yoktur asla �ok fazla
729
00:49:16,498 --> 00:49:20,669
Sudan ��km�� bal�kt�m senden �nce
730
00:49:20,669 --> 00:49:22,796
Ha siktir. Ne? Benim y�z�mden mi?
731
00:49:23,714 --> 00:49:25,799
- Hay�r, ben...
- Bende bir sorun mu var?
732
00:49:25,799 --> 00:49:28,927
Sanm�yorum. Yani bazen
insanlarla �yle bir konu�uyorsun ki...
733
00:49:29,011 --> 00:49:31,054
- Te�ekk�r ederim.
- Bo� ver onu.
734
00:49:31,138 --> 00:49:33,223
En az�ndan art�k onu unutup
735
00:49:33,265 --> 00:49:35,392
iyi bir ��retmen olabilirsin.
736
00:49:36,185 --> 00:49:37,311
Kim bilir, belki
ikramiyeyi de kazan�rs�n.
737
00:49:40,606 --> 00:49:43,525
- Ne ikramiyesi?
- Seviye s�nav� i�in.
738
00:49:43,567 --> 00:49:48,739
Her y�l, en iyi puan� alan s�n�f�n ��retmeni
ikramiye al�r.
739
00:49:48,864 --> 00:49:51,950
- Ne kadar?
- 5700 dolar.
740
00:49:53,035 --> 00:49:55,120
- Kahretsin!
- 5700 dolar m�?
741
00:49:55,162 --> 00:49:57,164
- Evet.
- Lanet olsun, Lynn.
742
00:49:57,289 --> 00:49:59,249
Bana hi�bir �ey s�ylemiyorsun.
743
00:50:05,589 --> 00:50:07,466
Haydi.
744
00:50:07,674 --> 00:50:09,635
Haydi, haydi.
745
00:50:10,719 --> 00:50:13,722
Haydi bakal�m, daha �ok �al��aca��z.
Herkes otursun. Haydi.
746
00:50:13,972 --> 00:50:15,807
Televizyon nerede?
747
00:50:15,933 --> 00:50:19,102
Herkes "B�lb�l� �ld�rmek" kitab�n�n
birinci sayfas�n� a�s�n.
748
00:50:21,188 --> 00:50:22,231
G�zel.
749
00:50:22,314 --> 00:50:25,192
A�a�taki kovuk betonla dolunca Jem'in...
750
00:50:25,234 --> 00:50:26,485
...neden a�lad���n� kim s�yleyecek?
751
00:50:27,486 --> 00:50:29,363
Z�rlak oldu�u i�in mi?
752
00:50:30,531 --> 00:50:31,573
��k d��ar�.
753
00:50:35,828 --> 00:50:37,704
Buraya ��renmeye geldik.
754
00:50:38,831 --> 00:50:39,957
Bununla ilgili ba�ka s�k�nt�s� olan var m�?
755
00:50:42,000 --> 00:50:44,169
G�zel. Sorumun cevab�n�
kim verecek?
756
00:50:47,256 --> 00:50:48,298
Kimse kitab� okumad� m�?
757
00:50:50,300 --> 00:50:51,343
E�itim program�nda var.
758
00:50:51,343 --> 00:50:54,471
- Bize hi� �dev vermediniz ki.
- �imdi veriyorum.
759
00:50:55,472 --> 00:50:56,598
Yar�n s�nav olacaks�n�z.
760
00:50:56,640 --> 00:50:57,683
Ne?
761
00:50:57,683 --> 00:50:59,601
�lk 100 sayfadan sorumlusunuz.
762
00:51:03,814 --> 00:51:06,984
Bunu yapamazs�n�z.
Bu ak�am grubumun provas� var.
763
00:51:07,067 --> 00:51:09,027
B�t�n y�l ev �devi yapmad�k.
764
00:51:11,238 --> 00:51:16,326
Bundan sonra i�ler de�i�ecek.
Teneff�s bitti.
765
00:51:17,536 --> 00:51:19,454
Ku�lar �zg�rl��� simgeledi�i i�in mi?
766
00:51:20,622 --> 00:51:22,541
G�zel.
767
00:51:22,583 --> 00:51:24,751
Bu k�z�n s�ylediklerine
ekleyecek bir �eyi olan var m�?
768
00:51:28,797 --> 00:51:31,925
Anlat�c�n�n Scout olmas�ndan
kaynaklanan k�s�tlamalar nedir?
769
00:51:33,135 --> 00:51:36,138
- Sen, Chubs.
- ��nk� o...
770
00:51:42,603 --> 00:51:43,645
Tamam, ba�lay�n.
771
00:51:48,692 --> 00:51:49,818
Kapanma. Ciddiyim.
772
00:51:49,818 --> 00:51:51,737
Sen ve sen. �unun ellerini tutun.
773
00:51:53,030 --> 00:51:55,032
Sonraki soru. Haydi.
774
00:51:55,949 --> 00:52:00,287
��nk� Atticus her zaman
mant�k ve adaletin sesidir.
775
00:52:02,331 --> 00:52:04,249
Do�ru. ��te.
776
00:52:05,459 --> 00:52:06,502
Surata gelmeyecek.
777
00:52:08,670 --> 00:52:10,506
Durun bakal�m.
778
00:52:11,590 --> 00:52:13,842
Bayan Halsey. Sahi mi?
779
00:52:14,760 --> 00:52:15,928
Hi� akl�ma gelmezdi.
780
00:52:16,803 --> 00:52:18,055
Ders yap�yoruz.
781
00:52:19,014 --> 00:52:23,143
Alacakaranl�k, bana bak.
Derste ne demi�tik?
782
00:52:25,187 --> 00:52:28,357
V�cut a��rl���n e�it olarak da��lmal�.
Arka aya��ndan g�� almal�s�n.
783
00:52:29,316 --> 00:52:31,401
Ona atma. Onun i�inden ge�ir.
784
00:52:31,443 --> 00:52:32,528
Vur onu.
785
00:52:33,695 --> 00:52:34,738
Z�mbala.
786
00:52:36,740 --> 00:52:39,785
Sence Jessica Simpson'�n memeleri
bende nas�l durur?
787
00:52:39,868 --> 00:52:40,911
Daha b�y�k yapt�r.
788
00:52:42,996 --> 00:52:45,123
Pamela Anderson'�nkiler gibi
olsa nas�l olur?
789
00:52:46,041 --> 00:52:47,167
Daha b�y�k yapt�r.
790
00:52:50,379 --> 00:52:55,551
�ok komik.
Ben kuru �z�me bay�l�yorum, o nefret ediyor.
791
00:52:55,592 --> 00:52:57,511
Yin ve yang.
792
00:52:57,594 --> 00:52:59,596
�ok ho�sunuz.
793
00:52:59,680 --> 00:53:02,724
�ok ho�. Hatta biraz fazla ho�.
794
00:53:02,850 --> 00:53:04,935
Ge�en hafta sonu gezintiye ��kt�k.
795
00:53:06,937 --> 00:53:09,148
Nereye gitti�imizi bile bilmiyorduk.
796
00:53:09,982 --> 00:53:11,108
Haritalar� evde b�rakt�k.
797
00:53:11,191 --> 00:53:13,235
Ne? Olamaz.
798
00:53:13,318 --> 00:53:16,280
Endi�elenme. GPS sistemi var.
799
00:53:17,281 --> 00:53:18,323
Neyse ki.
800
00:53:18,365 --> 00:53:22,494
Yeni bir Etiyopya lokantas� ke�fettik.
801
00:53:22,578 --> 00:53:25,581
Nihayet kendi mutfaklar� olmu�.
�lerleme.
802
00:53:28,834 --> 00:53:31,044
Merhaba, Bayan Halsey.
803
00:53:31,962 --> 00:53:34,131
G�mle�in yanl�� d��melenmi�.
G�mle�i yanl�� d��melenmi�.
804
00:53:36,175 --> 00:53:39,303
- Beni uyard���n i�in te�ekk�r ederim, Amy.
- Bir �ey de�il.
805
00:53:40,304 --> 00:53:43,307
Bu hafta �ok yoruldum.
806
00:53:43,348 --> 00:53:44,600
�liklerime kadar �al��t�m.
807
00:53:45,475 --> 00:53:47,561
Evet, de�i�iklik olmu�.
808
00:53:47,644 --> 00:53:49,730
- Bence harika.
- Evet, harika.
809
00:53:49,813 --> 00:53:52,816
Yapt�klar� i�e
tutkuyla sar�lan insanlar� severim.
810
00:53:52,816 --> 00:53:53,984
�lham veriyor.
811
00:53:54,860 --> 00:53:55,944
Te�ekk�r ederim.
812
00:53:55,986 --> 00:53:59,072
Evet. Baz� ��retmenler en az �eyi
yaparak idare etmeye �al���yor.
813
00:53:59,156 --> 00:54:00,240
Ne bileyim, ben �yle de�ilim.
814
00:54:02,201 --> 00:54:04,328
Hala ger�ek e�itmenlerin
oldu�unu bilmek harika.
815
00:54:07,414 --> 00:54:08,499
Ba�ka neler var, Sasha?
816
00:54:09,416 --> 00:54:10,584
Her �eyi anlatt�m san�r�m.
817
00:54:10,626 --> 00:54:12,628
Warbucks Baba'n�n yerini bilen var m�?
818
00:54:12,669 --> 00:54:15,839
- Art�k derste film seyrettirmiyor mu?
- Hay�r, ger�ekten bir �eyler ��reniyoruz.
819
00:54:16,715 --> 00:54:18,926
"Hayvan �iftli�i"nin asl�nda hayvanlarla
ilgili olmad���n� biliyor muydunuz?
820
00:54:19,885 --> 00:54:21,929
"Hayvan �iftli�i" mi?
821
00:54:21,929 --> 00:54:24,014
Sasha, o kitap e�itim
program�nda bile de�il.
822
00:54:24,139 --> 00:54:26,308
Evet. Unuttu�un bir �ey oldu�undan eminim.
823
00:54:29,311 --> 00:54:31,355
�devin i�in fazladan not
istiyor musun istemiyor musun?
824
00:54:31,396 --> 00:54:33,440
- �stiyorum.
- Tamam, d���n.
825
00:54:33,524 --> 00:54:35,442
D���neyim.
826
00:54:36,568 --> 00:54:37,653
- �ey var.
- Ne?
827
00:54:37,736 --> 00:54:39,655
- �nemli bir �ey de�il.
- Ne?
828
00:54:39,696 --> 00:54:40,906
�nemli de�il. T�bbi bir �ey.
829
00:54:44,993 --> 00:54:49,164
T�bbi oldu�unu iddia ediyorsa
re�etesini g�rmek istiyorum.
830
00:54:50,123 --> 00:54:51,208
Yerinde olsam �yle yapar�m, Wally.
831
00:54:51,333 --> 00:54:55,337
Bir ��rencinin bir �ey g�rd���n�
sanmas�ndan ba�ka delilin var m�?
832
00:54:56,338 --> 00:55:01,552
Bu ��renci gelecek y�l
okul gazetesinin edit�r� olacak.
833
00:55:02,594 --> 00:55:03,846
Yalan bir �ey a��klarsa
�ok �ey kaybeder.
834
00:55:04,680 --> 00:55:07,766
��retmen sendikas�, bir ��retmene
�ok k���k delile dayanarak...
835
00:55:07,808 --> 00:55:11,103
...uyu�turucu testi yapt�rd���m�
duyarsa can�ma okur, Amy.
836
00:55:12,020 --> 00:55:13,147
Yani elini kolunu sallayarak dola�acak m�?
837
00:55:15,232 --> 00:55:17,234
O kadar m�? �ok sa�ma.
838
00:55:18,443 --> 00:55:20,279
Ame. Amy.
839
00:55:21,363 --> 00:55:23,615
Amy, yapma �unu. Yapma.
840
00:55:23,657 --> 00:55:25,617
�z�r dilerim.
841
00:55:25,701 --> 00:55:26,743
Otur.
842
00:55:29,705 --> 00:55:30,747
Amy.
843
00:55:31,874 --> 00:55:34,918
�u k���k, g�zel, cam yunus
biblosunu g�r�yor musun?
844
00:55:35,127 --> 00:55:36,962
Bak �una.
845
00:55:38,005 --> 00:55:39,173
- Evet.
- Bak.
846
00:55:39,214 --> 00:55:41,133
Bak�yorum.
847
00:55:41,216 --> 00:55:42,342
Onu bana Elizabeth verdi.
848
00:55:43,343 --> 00:55:46,555
D���nceli, gen� bir kad�n. Tamamen
do�ru sebeplerle ��retmenlik yap�yor.
849
00:55:46,597 --> 00:55:48,432
Wally.
850
00:55:48,640 --> 00:55:52,811
Yunuslar arac�l���yla seni
kulland���n� g�rm�yor musun?
851
00:55:52,853 --> 00:55:55,856
Hay�r. Senin abartt���n� g�r�yorum.
852
00:55:55,981 --> 00:56:01,195
Sonradan pi�man oldu�unu
g�rmeyi istemiyorum.
853
00:56:02,237 --> 00:56:04,198
2008'de yapt���n gibi.
854
00:56:06,241 --> 00:56:08,368
Anlad�m. Bu konuyu a�t���n i�in
te�ekk�rler Wally.
855
00:56:10,537 --> 00:56:11,622
Tamamen unutmu�tum.
856
00:56:15,751 --> 00:56:17,628
A�z�nla �yle yapma.
857
00:56:19,796 --> 00:56:20,839
Normal yap.
858
00:56:27,137 --> 00:56:33,268
Atticus Finch iyi bir avukat ��nk�
o, avukat olmu� iyi bir insan.
859
00:56:35,521 --> 00:56:39,650
Aptalca. Yanl�� yaz�lm��. Aukat.
860
00:56:44,905 --> 00:56:47,950
�ngilizce mi bu?
Yanl��. Tanr�m. Aptal. Daha aptal.
861
00:56:53,121 --> 00:56:58,460
Dalga m� ge�iyorsun lan?
Dalga m� ge�iyorsun?
862
00:57:01,547 --> 00:57:02,589
Zavall�.
863
00:57:02,673 --> 00:57:05,801
Japonlar bizi bu y�zden ge�iyor.
�nan bana, seni kastetmiyorum.
864
00:57:08,762 --> 00:57:10,013
Ama �ok �al��t�k.
865
00:57:12,015 --> 00:57:15,102
Yeterince �ok �al��m�yorsunuz.
Bana sonu� laz�m.
866
00:57:15,144 --> 00:57:16,228
S�n�f da��labilir.
867
00:57:26,613 --> 00:57:28,574
Deneme S�nav�
868
00:57:28,574 --> 00:57:29,658
Bana o s�nav laz�m.
869
00:57:38,000 --> 00:57:39,168
Merhaba. Ben Elizabeth Halsey.
870
00:57:40,127 --> 00:57:42,129
Ne yaz�k ki bug�n gelemeyece�im.
871
00:57:42,212 --> 00:57:43,297
Tom Sawyer!
872
00:57:43,380 --> 00:57:47,509
Anneannemin durumu k�t�le�ti,
g�r�n��e bak�l�rsa �lm��,
873
00:57:48,427 --> 00:57:50,596
yani cenazesine gidece�im.
Bana �ans dileyin.
874
00:57:52,598 --> 00:57:53,724
Hey, memeli adam.
875
00:57:54,600 --> 00:57:56,852
Bana bir daha s�yletme,
o kuponlar�n bug�n g�nderilmesi gerek.
876
00:57:57,811 --> 00:57:58,937
Derhal.
877
00:58:01,106 --> 00:58:03,150
- Merhaba.
- Arka tarafa gel.
878
00:58:06,069 --> 00:58:10,240
Bu GHB.
Uyumadan �nce bir tane al.
879
00:58:10,324 --> 00:58:13,452
Egzersizlerinde nas�l bir fark
yarataca��na inanamayacaks�n.
880
00:58:13,619 --> 00:58:16,580
- Daha da harika g�r�neceksin.
- Yan etkileri neler?
881
00:58:16,747 --> 00:58:19,750
�shal, kalp �arp�nt�s�, m�him bir �ey yok.
882
00:58:19,875 --> 00:58:22,836
G�n i�inde almamaya dikkat et yeter,
yoksa mum gibi s�nersin.
883
00:58:23,879 --> 00:58:25,005
Mum gibi.
884
00:58:25,881 --> 00:58:27,132
Hey, memeli adam,
kuponlar� g�nderdin mi?
885
00:58:28,008 --> 00:58:30,093
Bana kimse kupondan bahsetmedi.
886
00:58:30,302 --> 00:58:33,388
Kasl� olmak i�in sab�rs�zlan�yorum.
887
00:58:34,264 --> 00:58:37,476
En iyisi sen bana resimlerini g�nder ki
nas�l ilerliyorsun g�reyim.
888
00:58:37,518 --> 00:58:38,602
Emredersin patron.
889
00:58:40,646 --> 00:58:42,773
�yi g�nler, Illinois Seviye Tespit S�nav�.
890
00:58:42,815 --> 00:58:44,691
Sizi nereye ba�layay��m?
891
00:58:44,858 --> 00:58:48,028
Merhaba. Ben Marjorie Goodman.
Chicago Tribune'den arr�yorum.
892
00:58:49,029 --> 00:58:50,113
S�navlar�n�zdaki �rk�� yanl�l�k...
893
00:58:50,948 --> 00:58:54,117
...iddialar� konusunda
kiminle konu�abilirim?
894
00:58:54,284 --> 00:58:56,161
Bekleyin l�tfen.
895
00:59:06,672 --> 00:59:07,714
Marjorie?
896
00:59:08,757 --> 00:59:09,800
Sen Carl olmal�s�n.
897
00:59:10,926 --> 00:59:12,970
Bu kadar k�sa s�rede benimle
g�r��t���n i�in te�ekk�r ederim.
898
00:59:13,846 --> 00:59:14,972
Elbette. Laf� m� olur?
899
00:59:16,014 --> 00:59:18,225
Yeri kolay buldunuz mu?
Yolculuk iyi ge�ti mi?
900
00:59:19,059 --> 00:59:20,102
�ok iyi ge�ti.
901
00:59:20,144 --> 00:59:22,437
Carl, �ok me�gul oldu�unu biliyorum.
902
00:59:22,437 --> 00:59:24,481
O y�zden hemen konuya girece�im.
903
00:59:25,440 --> 00:59:29,695
Pek �ok siyahi vatanda�la konu�tum.
904
00:59:29,695 --> 00:59:34,700
S�navlar�n�z�n beyazlar� ve Asyal�lar�
kay�rd���n� iddia ediyorlar.
905
00:59:34,867 --> 00:59:36,952
Tamam, hemen �unlar� s�yleyeyim.
906
00:59:37,035 --> 00:59:39,121
Birincisi, Asyal�lar daha iyi
sonu�lar al�yorlar.
907
00:59:40,164 --> 00:59:45,127
�kincisi, birka� y�lda bir,
eyaletin farkl� yerlerinden gelen...
908
00:59:45,169 --> 00:59:46,378
...b�yle sa�ma
su�lamalarla kar��la��yoruz.
909
00:59:47,254 --> 00:59:48,463
Bana neler dediklerini bir duysan�z.
910
00:59:49,381 --> 00:59:52,634
lrk��, i. Netor, i. Ne Hitler,
�. K- A��zl�.
911
00:59:53,552 --> 00:59:55,804
Ama ben �rk�� de�ilim.
912
00:59:56,722 --> 00:59:59,725
Obama'ya oy verdim.
Yaz�nda bunu da yazabilirsin.
913
00:59:59,808 --> 01:00:00,976
En �ok ne i�ime yarard�
biliyor musun, Carl?
914
01:00:02,019 --> 01:00:04,104
Bu y�lki s�nav� g�rmek.
915
01:00:05,189 --> 01:00:07,274
Tabii. Sana bir tane ayarlar�m.
Hi� sorun de�il.
916
01:00:08,108 --> 01:00:09,193
Harika.
917
01:00:09,234 --> 01:00:11,361
S�nav�n yap�ld��� g�n�n
hemen ertesinde...
918
01:00:11,403 --> 01:00:13,447
...adresine postalar�m.
919
01:00:14,364 --> 01:00:16,617
Daha erken g�rebilmeyi umuyordum.
Teslim tarihim yakla��yor.
920
01:00:17,493 --> 01:00:19,703
Hay�r, bu kesinlikle yasak.
921
01:00:20,621 --> 01:00:21,830
Tabii bunlardan biri yoksa.
922
01:00:22,706 --> 01:00:24,875
Vay can�na. Biliyor musun Carl?
923
01:00:25,918 --> 01:00:28,045
Bu gecelik bu kadar i� yeter.
Ne dersin?
924
01:00:28,128 --> 01:00:30,005
Hi� sorma. Evet.
925
01:00:30,088 --> 01:00:32,216
Yola ��kmadan �nce
bir i�ki daha i�ece�im.
926
01:00:33,258 --> 01:00:36,345
�zg�rl�k, sa��nda r�zgar� hissetmek.
927
01:00:36,386 --> 01:00:38,472
Ayr�ca bunun yaratt��� imaj.
928
01:00:38,514 --> 01:00:42,476
�te yandan, mopedler korkutucu.
929
01:00:42,559 --> 01:00:44,812
- O y�zden ben yokum.
- Ama �ok ��lg�n birine benziyorsun, Carl.
930
01:00:47,898 --> 01:00:49,900
Seni ne tahrik eder, Carl?
931
01:00:52,945 --> 01:00:53,987
Her �ey.
932
01:00:54,112 --> 01:00:56,073
Beni ne tahrik eder biliyor musun?
933
01:00:57,115 --> 01:00:58,325
Ofiste seks.
934
01:00:59,243 --> 01:01:02,329
Ah�ap masaya dayanarak
bir g�zel becerilmek.
935
01:01:04,581 --> 01:01:05,624
Benimki metal.
936
01:01:06,500 --> 01:01:07,543
Daha iyi.
937
01:01:08,627 --> 01:01:11,713
��te. Yani...
938
01:01:14,883 --> 01:01:15,968
...masa bu.
939
01:01:17,135 --> 01:01:19,012
��ecek bir �ey var m�?
940
01:01:20,097 --> 01:01:22,224
Evet, var.
941
01:01:25,227 --> 01:01:26,270
��te.
942
01:01:26,520 --> 01:01:29,606
Ofiste beyaz �arap. Yaramaz.
943
01:01:30,566 --> 01:01:33,652
- M�zik var m� Carl?
- �nternet radyosu var.
944
01:01:33,777 --> 01:01:36,738
�nternet radyosuna bay�l�r�m.
945
01:01:37,823 --> 01:01:41,034
Do�ru yere gelmi�sin. Bende var.
946
01:01:43,036 --> 01:01:46,081
Bu bilgisayardan �ok iyi anlam�yorum.
947
01:01:46,165 --> 01:01:49,376
Nispeten yeni. Grace anl�yor.
948
01:01:50,419 --> 01:01:53,463
Pazartesi, �ar�amba
ve Per�embe g�nlerinde...
949
01:01:53,463 --> 01:01:55,632
...bana ve di�er taraftaki
Greg'e yard�m ediyor.
950
01:01:56,592 --> 01:01:59,678
Pedal �evirmeye beni
Greg ikna etti asl�nda.
951
01:01:59,887 --> 01:02:00,929
��te oldu.
952
01:02:05,934 --> 01:02:07,060
Kadeh kald�ral�m m�?
953
01:02:08,020 --> 01:02:10,147
- Yeni arkada�lara.
- Ve yeni sevgililere.
954
01:02:26,997 --> 01:02:28,040
Ayakkab�lar�m� ��kartaca��m. Sak�ncas� var
m�?
955
01:02:28,832 --> 01:02:29,875
Nas�l istersen.
956
01:02:29,917 --> 01:02:32,002
Ben tuvalete gidiyorum.
957
01:02:32,002 --> 01:02:35,214
Engelliler tuvaleti var. Daha yak�n.
Engelliler tuvaletini kullan.
958
01:03:02,449 --> 01:03:05,577
- Ayakkab�lar�m� ��kard�m.
- Carl.
959
01:03:05,577 --> 01:03:10,707
Seni masaya dayay�p
yapmak istiyorum.
960
01:03:10,749 --> 01:03:13,710
Carl, senin kendinden
ge�meni istiyorum.
961
01:03:13,752 --> 01:03:19,967
Marjorie, vajinan bayram edecek.
962
01:03:22,094 --> 01:03:26,390
Bu �arap iyiymi�. Marjorie, haydi yapal�m.
963
01:03:27,307 --> 01:03:28,392
Yap beni.
964
01:03:33,564 --> 01:03:35,566
2010 ILLINOIS EYALET� SEV�YE SINAVI
Cevap Anahtar� - Hizmete �zel
965
01:03:35,607 --> 01:03:36,733
Merhaba g���sler.
966
01:03:36,775 --> 01:03:38,944
B�R AY SONRA
967
01:03:39,778 --> 01:03:44,032
Annie'nin kay�p peru�u hakk�nda
bilgisi olan varsa...
968
01:03:44,032 --> 01:03:46,076
...l�tfen hemen bana haber versin.
969
01:03:47,161 --> 01:03:50,164
Haydi �ocuklar. Kay�p bir peruk var.
970
01:03:50,205 --> 01:03:52,416
��nk� o peruk bulunmayacak olursa...
971
01:03:52,499 --> 01:03:56,587
hi� ��pheniz olmas�n,
yar�n sabah g�ne� do�mayacak.
972
01:03:58,505 --> 01:04:01,633
- S�z sende, Wally.
- Tamam. Te�ekk�r ederim, Amy.
973
01:04:01,675 --> 01:04:03,760
Herkesin evine gitmek istedi�inden
eminim. O y�zden k�sa kesece�im.
974
01:04:03,802 --> 01:04:06,013
Evvel zaman i�inde...
975
01:04:12,227 --> 01:04:15,397
Lanet olsun, Sandy.
Sandy �ok komik.
976
01:04:18,567 --> 01:04:22,488
Geldi. Seviye tespit s�nav�n�n
sonu�lar� elimde.
977
01:04:22,529 --> 01:04:26,742
John Adams Ortaokulu'nun, yani bizim,
eyalette ilk y�zde be�e girdi�ini...
978
01:04:26,783 --> 01:04:28,911
...gururla bildiririm.
979
01:04:32,122 --> 01:04:33,957
G�zel.
980
01:04:33,999 --> 01:04:35,209
�ok iyi, �ocuklar.
981
01:04:36,168 --> 01:04:39,254
��imizden birine
dikkatinizi �ekmek istiyorum.
982
01:04:39,296 --> 01:04:42,382
Bir ��retmenin �ok �al��arak
ve kendini adayarak...
983
01:04:42,382 --> 01:04:45,552
...bir �eyleri de�i�tirebilece�i g�sterdi.
984
01:04:45,594 --> 01:04:49,640
Bu ��retmen �imdi 5700 dolar
daha zengin.
985
01:04:49,723 --> 01:04:53,977
Cook County'deki en y�ksek puanlar� ald�.
B�t�n il�edeki.
986
01:04:54,978 --> 01:04:58,106
Elizabeth Halsey'e...
987
01:04:58,148 --> 01:04:59,233
...kocaman bir alk�� istiyorum.
988
01:05:07,407 --> 01:05:08,575
- Tebrikler.
- Te�ekk�r ederim.
989
01:05:13,622 --> 01:05:16,834
- Tebrikler, Bayan Halsey.
- Sa� ol, ahbap.
990
01:05:18,919 --> 01:05:21,046
Profes�r Zeka K�p�'ne bak.
991
01:05:21,088 --> 01:05:23,215
Bana bula�ma.
G�r�nd���mden �ok daha g��l�y�m.
992
01:05:24,174 --> 01:05:29,346
Hey. Elizabeth, seninle gurur duyuyorum.
993
01:05:29,388 --> 01:05:33,392
Sene ba��nda, biri bana ikramiyeyi...
994
01:05:33,433 --> 01:05:35,519
...senin kazanaca��n� s�yleseydi...
995
01:05:35,561 --> 01:05:41,775
...kim olursa olsun, "�mkans�z." derdim.
Kesinlikle olmaz.
996
01:05:41,775 --> 01:05:45,070
Ama oldu i�te.
997
01:05:45,946 --> 01:05:48,073
��k�p bunu kutlamal�y�z.
Sen mi �smarl�yorsun?
998
01:05:48,240 --> 01:05:51,160
Evet, maalesef Elizabeth...
999
01:05:51,160 --> 01:05:54,329
...Scott'la benim Springfield gezi plan�n�
g�zden ge�irmemiz gerek.
1000
01:05:54,454 --> 01:05:57,499
Evet. Refakat�i olduk. Birlikte gidiyoruz.
1001
01:05:58,584 --> 01:06:01,712
Ayr�ca ��k�yoruz,
o y�zden �ok romantik olacak.
1002
01:06:02,671 --> 01:06:04,756
- Ne kadar e�lenceli.
- Evet.
1003
01:06:04,756 --> 01:06:05,883
Bu aralar kimseyle ��km�yorsun, de�il mi?
1004
01:06:06,800 --> 01:06:09,052
Birinden ho�lan�yorum
ama s�rt���n tekiyle ��k�yor.
1005
01:06:12,014 --> 01:06:15,225
- Kusura bakmay�n, a�z�m� bozdum.
- Hay�r, hay�r. Korkun� biri olmal�.
1006
01:06:16,393 --> 01:06:19,354
Bitti say�l�r.
1007
01:06:20,355 --> 01:06:21,523
Tamam. Ciro edildi.
1008
01:06:21,565 --> 01:06:23,567
Geri kalan� bunlardan �ek.
1009
01:06:25,569 --> 01:06:27,738
- E�it b�l��t�r.
- Tamam.
1010
01:06:27,779 --> 01:06:28,822
G�n ver.
1011
01:06:31,992 --> 01:06:33,035
BAYAN SQUIRREL
OKUMAK E�LENCEL�D�R D�YOR
1012
01:06:52,804 --> 01:06:54,723
��renmek ��rencelidir.
1013
01:06:56,850 --> 01:06:58,977
Yerlerinize oturun. Te�ekk�rler.
1014
01:07:03,106 --> 01:07:04,191
Bunu kim yapt�?
1015
01:07:06,360 --> 01:07:08,362
Haydi ama.
1016
01:07:08,403 --> 01:07:10,572
Kimse fazladan ��kartma istemiyor mu?
1017
01:07:11,573 --> 01:07:15,786
Seni bana kim getirdi? Bay Elma.
1018
01:07:19,873 --> 01:07:22,000
Ne dediniz Bay Elma?
1019
01:07:23,126 --> 01:07:25,212
Bir �s�r�k almam� m� istiyorsunuz?
1020
01:07:26,171 --> 01:07:28,131
Peki bakal�m.
1021
01:07:33,345 --> 01:07:35,514
Elizabeth, g�n�ll� oldu�un i�in
sana te�ekk�r ederim.
1022
01:07:35,556 --> 01:07:37,683
- Bizi ger�ekten kurtarm�� oldun.
- �nemli de�il.
1023
01:07:37,724 --> 01:07:40,769
- Amy iyile�ecek mi?
- Evet. Amy iyile�ecek.
1024
01:07:40,811 --> 01:07:42,771
Hep onu d���nece�imi s�ylersin.
1025
01:07:48,986 --> 01:07:50,237
Hey, Arkady
1026
01:07:51,029 --> 01:07:52,239
Biri benim ad�m� s�yl�yor
1027
01:07:53,157 --> 01:07:54,283
Hey, Arkady
1028
01:07:54,324 --> 01:07:56,285
Cesaret edemezsin.
1029
01:07:56,326 --> 01:07:57,494
Cesaret s�namalar�ndan korkmuyorum,
Rodrigo.
1030
01:07:59,413 --> 01:08:00,539
Yap haydi.
1031
01:08:02,624 --> 01:08:04,668
Bu ger�ekten �ok tehlikeli, Russell.
1032
01:08:04,793 --> 01:08:07,796
- Seni otelden arar�m.
- Ho��a kal, Amy.
1033
01:08:08,797 --> 01:08:10,007
Evet, yan�mda oturuyor.
1034
01:08:10,966 --> 01:08:13,093
- Hay�r.
- Arad���n i�in tekrar te�ekk�rler.
1035
01:08:16,221 --> 01:08:19,308
- Amy selam s�yledi.
- Ne �ok ar�yor.
1036
01:08:19,349 --> 01:08:22,311
Ameliyat i�in heyecanl� m�s�n?
1037
01:08:23,479 --> 01:08:25,522
Hi�bir �ey i�in bu kadar
heyecanlanmam��t�m.
1038
01:08:26,482 --> 01:08:30,861
�ocuklara ilham olacak bir mesaj veriyorsun.
Kendimizi geli�tirmeyi asla b�rakmamal�y�z.
1039
01:08:31,945 --> 01:08:36,909
Senin k���k g���slerin.
Benim etnik yemekleri denemem.
1040
01:09:19,701 --> 01:09:22,830
Tanr�m. Anahtarlar�m� hi� kaybetmem.
1041
01:09:23,956 --> 01:09:25,958
Ne kadar sakar�m.
1042
01:09:26,959 --> 01:09:28,001
Y�z�ne ne oldu?
1043
01:09:28,085 --> 01:09:29,211
Senin y�z�ne ne oldu?
1044
01:09:30,170 --> 01:09:32,339
Sadece sohbet etmeye �al���yordum.
1045
01:09:32,381 --> 01:09:35,509
- Bitti.
- Harika. �ok te�ekk�rler.
1046
01:09:45,811 --> 01:09:46,895
Biliyordum.
1047
01:09:59,491 --> 01:10:03,453
Bu kesinlikle Marjorie.
Burada sa�� biraz garip ama.
1048
01:10:03,495 --> 01:10:04,705
Ger�ek hayatta olduk�a g�zeldir.
1049
01:10:04,746 --> 01:10:06,832
- Ba�� dertte mi?
- Marjorie'nin mi?
1050
01:10:07,833 --> 01:10:10,794
Ba�� dertte olan sen olabilirsin.
1051
01:10:10,961 --> 01:10:14,131
Ona test kitap����n� verdin mi
vermedin mi?
1052
01:10:16,091 --> 01:10:19,344
Hay�r, hay�r. Kesinlikle vermedim.
1053
01:10:20,179 --> 01:10:23,432
Makalesi i�in birka� �ey
s�yledim sadece.
1054
01:10:24,308 --> 01:10:25,350
Ne makalesi?
1055
01:10:25,434 --> 01:10:27,603
Tribune'de yazaca�� makale.
Orada gazeteci de�il mi?
1056
01:10:32,816 --> 01:10:35,777
S�navda hile mi? Bizde mi?
1057
01:10:35,819 --> 01:10:39,031
Bu sefer tan���m var. Dedi�im gibi,
Annie'nin peru�unu o �ald�.
1058
01:10:39,156 --> 01:10:42,117
Kar��m�zda �ok zeki bir su�lu var.
1059
01:10:43,118 --> 01:10:45,329
K�t� haberi ben verdi�im i�in �zg�n�m,
Wall.
1060
01:10:45,370 --> 01:10:48,373
Hepimizin onu ne kadar
sevdi�ini biliyorsun.
1061
01:10:50,626 --> 01:10:53,545
M�fetti� �a��rmam gerekiyor.
1062
01:10:53,587 --> 01:10:56,757
Onun s�n�f�ndaki herkesin puan�n�
kontrol etmemiz gerekecek.
1063
01:10:56,840 --> 01:10:59,843
Bu i� �ok ciddi.
1064
01:11:00,802 --> 01:11:02,888
Beni en �ok neyin korkuttu�unu
biliyorsun, Wall.
1065
01:11:02,971 --> 01:11:05,057
Belki de bizim bildi�imizden
fazlas�n� yapm��t�r.
1066
01:11:05,224 --> 01:11:08,227
Daha neler yapabilece�ini kim bilir?
1067
01:11:11,480 --> 01:11:14,358
�ok k�t�.
1068
01:11:21,740 --> 01:11:22,908
Meyve �ekeri?
1069
01:11:22,908 --> 01:11:25,953
Ba�kan Lincoln k�leli�i kald�rd���nda...
1070
01:11:25,994 --> 01:11:28,121
...bu pek de ho� kar��lanmam��.
1071
01:11:29,206 --> 01:11:32,334
Tanr�m, k�lelikten nefret ediyorum.
1072
01:11:33,293 --> 01:11:35,420
K�lelikten k�t�s� yok.
1073
01:11:36,296 --> 01:11:40,509
Zamanda geri gidip
k�leli�i kald�rabilseydim, yapard�m.
1074
01:11:41,593 --> 01:11:42,636
Nefret bir �ey.
1075
01:11:43,762 --> 01:11:45,764
B�ld���m i�in �z�r dilerim ama...
1076
01:11:45,806 --> 01:11:48,934
...istemeden kulak misafiri oldum.
1077
01:11:48,976 --> 01:11:50,936
Nefret etti�im �eyi size s�yleyeyim mi?
1078
01:11:51,061 --> 01:11:53,021
K�pekbal�klar�.
1079
01:11:53,063 --> 01:11:56,191
K�pekbal�klar� aileleri par�alayabilir.
1080
01:11:57,151 --> 01:12:00,362
- Ama �ok da heybetliler.
- �ok g�zel yarat�klar.
1081
01:12:00,404 --> 01:12:03,490
- Ama �ok da gaddarlar.
- �ok gaddar.
1082
01:12:04,491 --> 01:12:06,660
Do�an�n zalimce
�akalar�ndan biri, san�r�m.
1083
01:12:07,744 --> 01:12:09,621
Tamam.
1084
01:12:11,874 --> 01:12:14,835
Beni dinledi�in i�in
te�ekk�r ederim, Elizabeth.
1085
01:12:15,002 --> 01:12:19,006
Scott, benimle
her konuda konu�abilirsin.
1086
01:12:25,429 --> 01:12:27,473
L�TFEN RAHATSIZ ETMEY�N
1087
01:12:41,111 --> 01:12:43,113
Kotumun �zerindeki kotun
�ok g�zel bir his.
1088
01:12:44,198 --> 01:12:45,324
Kesinlikle.
1089
01:12:46,283 --> 01:12:48,327
V�cudunu hissetmek �ok ho�.
1090
01:12:48,452 --> 01:12:50,454
Susad�m. Ba�land�.
1091
01:13:13,393 --> 01:13:14,478
Seninle k�yafetli sevi�iyorum.
1092
01:13:14,520 --> 01:13:17,606
Evet. Benimle k�yafetli sevi�, Scott.
1093
01:13:17,648 --> 01:13:18,690
Konu�ma art�k.
1094
01:13:22,736 --> 01:13:25,739
Springfield'a geldi�imizden beri
bunun fantezisini kuruyorum.
1095
01:13:26,865 --> 01:13:27,991
- Bunun mu?
- Ah, evet.
1096
01:13:31,161 --> 01:13:32,246
Ben de.
1097
01:13:34,289 --> 01:13:36,250
Az kald�.
1098
01:13:36,416 --> 01:13:38,377
K�m�ldama.
1099
01:13:39,419 --> 01:13:40,546
Geldim.
1100
01:13:41,588 --> 01:13:42,673
Az kald�.
1101
01:13:43,715 --> 01:13:45,592
Bekle.
1102
01:13:47,719 --> 01:13:48,887
�ok az kald�. Haz�r m�s�n?
1103
01:13:49,888 --> 01:13:51,890
- Evet.
- Konu�ma art�k.
1104
01:13:52,975 --> 01:13:56,061
Evet. Neredeyse.
1105
01:14:06,572 --> 01:14:09,575
- Harikayd�.
- Muhte�emdi.
1106
01:14:09,783 --> 01:14:12,786
Gitmem laz�m.
1107
01:14:12,828 --> 01:14:14,913
�ocuklar beni
senin odandan ��karken g�rmesin.
1108
01:14:14,955 --> 01:14:16,832
Evet.
1109
01:14:17,040 --> 01:14:18,083
Tanr�m.
1110
01:14:19,168 --> 01:14:21,128
�ok benzeriz.
1111
01:14:22,171 --> 01:14:26,258
Belki bir dahaki sefere
k�yafetlerimiz olmadan deneriz.
1112
01:14:26,425 --> 01:14:29,428
- Bundan ho�lanaca��mdan eminim.
- Evet.
1113
01:14:37,853 --> 01:14:42,107
Aln�n bile seksi.
Neyse, yatma zaman�.
1114
01:14:45,068 --> 01:14:48,238
- Tamam.
- Sabah g�r���r�z.
1115
01:14:50,365 --> 01:14:53,410
Elizabeth, iyi uykular.
1116
01:15:05,047 --> 01:15:08,091
Yar�nki planlar� g�zden ge�iriyordum.
1117
01:15:09,092 --> 01:15:10,219
�yi.
1118
01:15:12,262 --> 01:15:14,181
Ciddiyim.
1119
01:15:14,264 --> 01:15:15,349
Tamam.
1120
01:15:16,391 --> 01:15:17,476
Ho��a kal.
1121
01:15:20,646 --> 01:15:24,733
Mini bar�m� doldurmay� unutmu�lar.
Seninki nas�l?
1122
01:15:25,818 --> 01:15:28,946
�ok yorgunum.
Hemen gidip yataca��m.
1123
01:15:31,073 --> 01:15:34,034
- Yar�n g�r���r�z.
- �yi geceler.
1124
01:15:37,246 --> 01:15:39,248
Ve 17.
1125
01:15:41,333 --> 01:15:42,501
Bitti.
1126
01:15:43,418 --> 01:15:44,503
Shelly?
1127
01:15:45,671 --> 01:15:47,714
Shelly, birine mesaj gelmi�.
1128
01:15:51,802 --> 01:15:56,098
- Seninle k�yafetli sevi�iyorum.
- Evet. Benimle k�yafetli sevi�, Scott.
1129
01:15:58,142 --> 01:16:01,353
Her zaman ba�kan de�ildim. Hay�r.
1130
01:16:02,187 --> 01:16:05,482
New Salem'de otururken
bir�ok i� yapt�m.
1131
01:16:05,524 --> 01:16:10,654
En sevdi�im i� odun k�rmakt�.
1132
01:16:11,613 --> 01:16:13,782
O y�zden bana oduncu derlerdi.
1133
01:16:15,909 --> 01:16:19,079
Di�er takma isimlerimi
bilen kimse var m�?
1134
01:16:20,038 --> 01:16:22,082
- D�r�st Abe.
- Evet.
1135
01:16:23,000 --> 01:16:26,378
- D�r�st Abe, tabii.
- En �ok bilineni bu. D�r�st Abe.
1136
01:16:27,212 --> 01:16:30,382
Akl�mdan ge�en neyse
s�yledi�im i�in �yle derlerdi.
1137
01:16:30,549 --> 01:16:32,634
Bu y�zden az sevilsem bile.
1138
01:16:33,552 --> 01:16:39,725
Unutmay�n. B�y�k insanlar, kalplerinden
ge�eni s�ylemeye cesareti olanlard�r.
1139
01:16:40,976 --> 01:16:42,853
Evet?
1140
01:16:45,063 --> 01:16:47,149
Chase Rubin Rossi'yi seviyorum.
1141
01:16:49,276 --> 01:16:50,319
Harika.
1142
01:16:51,403 --> 01:16:54,448
Mary Todd'un nas�l tereya�� yapt���n�
kim g�rmek ister?
1143
01:16:54,490 --> 01:16:57,618
Seni seviyorum Chase. Bunu, da�lar�n
tepesinden hayk�rmak istiyorum.
1144
01:16:58,619 --> 01:17:02,623
Be�inci s�n�ftan sonra benimle
konu�mamaya ba�lam�� olsan da...
1145
01:17:02,789 --> 01:17:03,916
...umurumda de�il.
1146
01:17:04,958 --> 01:17:09,004
Babam, a��r� kilolu olmas� y�z�nden
kalbinden rahats�zlan�p...
1147
01:17:09,046 --> 01:17:11,048
...hastaneye yat�r�ld���nda
bana kart yazan Chase'i hat�rl�yorum.
1148
01:17:12,174 --> 01:17:15,344
Bir y�l sonra annemi terk edip antren�r�yle
birlikte ya�amaya ba�lad���nda...
1149
01:17:15,385 --> 01:17:18,472
...bir kart daha yazm��t�n.
Bize ne oldu?
1150
01:17:20,432 --> 01:17:24,520
Hani ikinci s�n�ftayken bizde kald���nda
alt�n� �slat�p...
1151
01:17:24,561 --> 01:17:25,729
...�ok utanm��t�n ya.
1152
01:17:25,771 --> 01:17:28,857
Kimseye s�ylememem i�in
bana s�z verdirmi�tin.
1153
01:17:28,899 --> 01:17:31,944
Kimseye s�ylemedim
ve s�ylemeyece�im de.
1154
01:17:33,111 --> 01:17:37,032
��te b�yle. Kalbim ellerinde.
1155
01:17:38,116 --> 01:17:40,202
- �zin verme gitmeme.
- Hay�r, l�tfen yapma.
1156
01:17:40,244 --> 01:17:42,412
Her zaman, inan.
1157
01:17:44,498 --> 01:17:45,541
��ren�.
1158
01:17:47,543 --> 01:17:49,628
Ezik.
1159
01:17:49,628 --> 01:17:51,713
Pekala �ocuklar...
1160
01:17:51,797 --> 01:17:53,757
...herkes sessiz olsun.
1161
01:17:53,799 --> 01:17:56,009
Mary Todd'un nas�l tereya��
yapt���na bakal�m.
1162
01:17:57,052 --> 01:18:00,013
Bu kadar yeter. Anlad�k, a�l�yorsun.
1163
01:18:00,055 --> 01:18:02,266
Bana g�l�p "i�ren�" dedi.
1164
01:18:02,307 --> 01:18:06,228
S�ylediklerini duydun mu?
Haydi, geri d�nelim.
1165
01:18:06,311 --> 01:18:07,521
Hay�r, geri d�nmeyece�im.
1166
01:18:07,521 --> 01:18:10,440
- Haydi.
- Rahat b�rak�n beni.
1167
01:18:10,649 --> 01:18:11,692
Kahretsin.
1168
01:18:12,568 --> 01:18:13,694
Garrett.
1169
01:18:17,698 --> 01:18:18,907
Gel hemen buraya.
1170
01:18:28,333 --> 01:18:31,461
- Ka�mak bitti mi?
- Her �ey yolunda m�?
1171
01:18:32,421 --> 01:18:34,590
Yolunda. Ben ��retmeniyim.
1172
01:18:35,424 --> 01:18:37,509
Tamam. Acele etmeyin.
1173
01:18:37,759 --> 01:18:40,888
- Beni hi� sevmeyecek, de�il mi?
- Hala orada m�y�z?
1174
01:18:41,722 --> 01:18:42,848
O benim her �eyim.
1175
01:18:45,017 --> 01:18:48,979
Tamam, durum �u.
Senin i�in allay�p pullayamam.
1176
01:18:49,021 --> 01:18:53,233
Bu k�z seninle ilgilenmeyecek.
Hi�bir zaman.
1177
01:18:53,275 --> 01:18:58,489
Kesinlikle �ok zengin bir
i� d�nyan var. �iirler falan.
1178
01:18:58,572 --> 01:19:02,534
Ama o, lan bilmem kim gibi
bir erkek istiyor.
1179
01:19:02,576 --> 01:19:05,746
Lan Mendelbaum. Rap�i mi?
Sala��n teki o.
1180
01:19:05,787 --> 01:19:08,957
Evet, tam bir moron.
Ama k�z�n umurunda de�il.
1181
01:19:08,999 --> 01:19:13,003
S�� bir k�z.
B�t�n �ncelikleri rezilce.
1182
01:19:15,130 --> 01:19:17,341
�ekici ve pop�ler diye
o rap�iden ho�lan�yor.
1183
01:19:17,341 --> 01:19:20,427
Sen duygusals�n.
1184
01:19:20,511 --> 01:19:22,429
Evet, te�ekk�r ederim.
1185
01:19:22,513 --> 01:19:24,473
Bu bir iltifat de�il.
1186
01:19:25,599 --> 01:19:28,811
�n�nde zor bir yol var.
Yedinci s�n�f parlayaca��n bir d�nem de�il.
1187
01:19:29,770 --> 01:19:33,023
- Evet. Sekizinci s�n�f daha iyi olacak.
- Muhtemelen olmayacak.
1188
01:19:33,816 --> 01:19:38,028
Akl�mdan �niversite ge�iyordu.
�ans�n orada. Haz�r ol.
1189
01:19:42,282 --> 01:19:45,327
Oraya d�nersem herkes bana g�ler.
1190
01:19:53,836 --> 01:19:54,920
Bunun faydas� olur belki.
1191
01:19:54,920 --> 01:19:57,923
- Ne yap�yorsunuz?
- Sana bir hediye veriyorum.
1192
01:20:00,134 --> 01:20:03,137
Vay be.
Senin i�in s�ylenenleri de�i�tirece�iz.
1193
01:20:05,222 --> 01:20:06,265
G�ven bana.
1194
01:20:09,518 --> 01:20:12,437
- Daha a��r olur sanm��t�m.
- Gariple�me.
1195
01:20:12,479 --> 01:20:14,523
�unu da ��kart
ve bir daha da sak�n giyme.
1196
01:20:14,565 --> 01:20:15,774
Deli misin nesin?
1197
01:20:20,946 --> 01:20:23,907
- Garrett iyi mi?
- Hay�r, de�il.
1198
01:20:24,074 --> 01:20:27,119
Onu sekizinci s�n�ftan
ba�ka bir k�zla tak�l�rken yakalad�m.
1199
01:20:27,161 --> 01:20:30,164
K�z ona mast�rbasyon yap�yordu.
1200
01:20:30,205 --> 01:20:32,207
Geri d�nd���m�zde ona
uzakla�t�rma cezas� verece�im.
1201
01:20:32,374 --> 01:20:34,376
- Bu iyi olur.
- Evet.
1202
01:20:34,501 --> 01:20:37,504
Garrett muhtemelen
erkekler okulundan biriyle sevi�mi�tir.
1203
01:20:37,546 --> 01:20:39,673
Tabii. Bunu mu giyiyormu�?
1204
01:20:40,674 --> 01:20:42,885
- Ne?
- M�thi�!
1205
01:20:43,719 --> 01:20:44,928
- Evet. Ger�ek.
- Bakay�m.
1206
01:20:48,098 --> 01:20:50,976
�ok iyi bir �ey yapt�n.
1207
01:20:51,226 --> 01:20:54,188
- Ne demek istedi�ini anlamad�m.
- �yle mi?
1208
01:20:54,229 --> 01:20:57,399
Elimde olmadan
sutyen takmad���n� fark ettim de.
1209
01:20:58,358 --> 01:21:01,612
Oradaki �ocuklar�n elinde de
bir sutyen var.
1210
01:21:02,613 --> 01:21:06,658
- Sutyen giymeyen bir s�r� insan var.
- Kesinlikle. Bir s�r� ��retmen.
1211
01:21:07,743 --> 01:21:09,995
Bilmen �artsa, zor bir d�nem ge�iren
bir ��renciye yard�m ettim.
1212
01:21:10,787 --> 01:21:14,958
Ben de zor bir d�nemden ge�iyorum.
Donunu alabilir miyim?
1213
01:21:15,083 --> 01:21:17,085
Giymedim ki.
1214
01:21:26,637 --> 01:21:29,723
- Amy. Burada ne i�in var?
- Scott, elime konu�.
1215
01:21:30,808 --> 01:21:35,896
- Amy.
- Her �eyi biliyorum.
1216
01:21:36,939 --> 01:21:39,107
Carl Halabi. Seviye s�nav�.
1217
01:21:39,149 --> 01:21:41,193
Okulun m�fredat�n� aymazca
g�rmezden gelme.
1218
01:21:42,236 --> 01:21:45,280
Ve sevgilimle yatman� da unutmayal�m.
1219
01:21:47,407 --> 01:21:49,493
Scott, telefonun d�n gece
yanl��l�kla beni aram��.
1220
01:21:50,661 --> 01:21:54,748
Senden bu �ekilde faydalanmas�na
izin verdi�ine inanam�yorum.
1221
01:21:54,790 --> 01:21:57,793
Herkese a��r� g�veniyorsun.
1222
01:21:57,876 --> 01:21:58,919
�yle.
1223
01:21:59,795 --> 01:22:00,921
O s�rada ne oldu�unu bilmiyordum.
1224
01:22:01,004 --> 01:22:02,965
�kramiye �ekini
harcamam��s�nd�r umar�m...
1225
01:22:03,006 --> 01:22:04,091
...��nk� geri vereceksin.
1226
01:22:04,174 --> 01:22:09,388
Ve fazlas�n� da.
Hapis zaman�, hapis zaman�.
1227
01:22:10,347 --> 01:22:13,433
- Akl�na geldi mi hi�, belki de...
- Nefesini bo�a harcama, bebek y�zl�.
1228
01:22:13,433 --> 01:22:17,604
Yar�n m�d�re ve m�fetti�e anlat�rs�n.
1229
01:22:17,688 --> 01:22:19,648
Yar�n toplant�da m�d�r ve m�fetti�le...
1230
01:22:19,690 --> 01:22:22,860
...toplant� yapt���n zaman.
1231
01:22:23,861 --> 01:22:24,945
Yar�n.
1232
01:22:34,454 --> 01:22:37,541
Adam�n ofisine gidip
�d�n� patlatman� istiyorum.
1233
01:22:38,584 --> 01:22:41,503
G�revimi tekrar anlat.
1234
01:22:41,587 --> 01:22:45,757
- Ona zarf� ver.
- Benzin i�in biraz para laz�m.
1235
01:22:49,928 --> 01:22:52,055
Biraz da yiyecekler i�in.
1236
01:23:16,163 --> 01:23:18,040
Aman Tanr�m.
1237
01:23:19,082 --> 01:23:21,251
Bay�m. Aman Tanr�m. �yi misiniz?
1238
01:23:21,293 --> 01:23:24,505
- Dizim gitti galiba.
- Tamam. Yava� yava�.
1239
01:23:25,339 --> 01:23:27,382
Yava� yava�.
1240
01:23:27,549 --> 01:23:28,592
Ambulans �a��ray�m m�?
1241
01:23:28,634 --> 01:23:30,761
Ambulansa gerek yok.
Y�r�mek istiyorum sadece.
1242
01:23:31,595 --> 01:23:33,764
�imdi y�r�meye kalkmak
yapaca��n�z en k�t� �ey olur.
1243
01:23:36,809 --> 01:23:38,936
L�tfen aynama dokunmay�n. L�tfen bay�m.
1244
01:23:39,019 --> 01:23:42,022
Bu ne be?
B�yle bir �eyi kim yapar?
1245
01:23:42,064 --> 01:23:44,149
Ben Marjorie'nin arkada��y�m.
1246
01:23:45,234 --> 01:23:46,276
Marjorie'nin arkada�� m�?
1247
01:23:46,318 --> 01:23:47,402
O zaman s. Ktir git.
1248
01:23:48,237 --> 01:23:49,488
- Yok can�m. Sen s. Ktir git!
- Sen s. Ktir git!
1249
01:23:49,530 --> 01:23:51,406
Ho�una gitti mi?
1250
01:23:51,448 --> 01:23:52,533
Vurma �una.
1251
01:23:52,533 --> 01:23:55,536
Sen de benimkine tekme atma.
Motoruna da Marjorie'ye de.
1252
01:23:55,577 --> 01:23:56,787
Bana ila� verip benden bir �ey �ald�.
1253
01:23:56,829 --> 01:23:58,789
- Cezas�n� �ekecek.
- D���neyim.
1254
01:24:00,874 --> 01:24:01,959
Mekt�p
1255
01:24:05,170 --> 01:24:08,173
Al �unu. Haydi a�.
1256
01:24:09,216 --> 01:24:10,259
A�.
1257
01:24:13,303 --> 01:24:15,389
Telefon �ekimi i�in
1258
01:24:15,389 --> 01:24:17,516
hi� de fena de�il, de�il
mi? Sende kalabilir.
1259
01:24:17,599 --> 01:24:18,684
Kahretsin.
1260
01:24:19,685 --> 01:24:21,854
Buraya hi� gelmedim. Anl�yor musun?
1261
01:24:22,771 --> 01:24:23,814
Kahretsin.
1262
01:24:25,941 --> 01:24:27,943
Arabamla u�ra��p durma.
1263
01:24:33,198 --> 01:24:34,283
Sizi bekliyorlar.
1264
01:24:37,494 --> 01:24:39,538
��renmek ��rencelidir.
1265
01:24:40,622 --> 01:24:43,542
- Ne dedin?
- Masan�zda.
1266
01:24:47,754 --> 01:24:49,882
Evet. Orada oldu�unu unutmu�um.
1267
01:24:50,966 --> 01:24:53,010
Bazen kafam �ok da��n�k oluyor.
1268
01:24:55,012 --> 01:24:58,140
Durum �ok k�t�, Elizabeth.
1269
01:24:58,182 --> 01:25:01,226
�nan�lmaz k�t� hem de.
1270
01:25:01,268 --> 01:25:04,521
- Amy, konu�mayaca��n� s�ylemi�tin.
- G�zlemcilik bu �ekilde olmaz.
1271
01:25:04,521 --> 01:25:05,564
Getirin.
1272
01:25:13,906 --> 01:25:15,908
Bay Halabi. Zaman ay�rd���n�z
i�in te�ekk�rler.
1273
01:25:15,908 --> 01:25:17,117
Bir �ey de�il.
1274
01:25:18,035 --> 01:25:21,205
�ncelikle, daha �nceden
verdi�im ifademin...
1275
01:25:21,246 --> 01:25:25,209
...do�ru olmad���n� s�ylemekle
ba�lamak istiyorum.
1276
01:25:26,460 --> 01:25:28,504
Tam olarak hangi k�s m�?
1277
01:25:29,546 --> 01:25:31,715
Hepsi. Hemen hemen.
1278
01:25:32,758 --> 01:25:35,636
Bu kad�n� hayat�mda hi� g�rmedim.
1279
01:25:35,719 --> 01:25:36,804
Yalan.
1280
01:25:36,845 --> 01:25:39,848
Birka� g�n �nce
�ok emin g�r�n�yordunuz.
1281
01:25:40,057 --> 01:25:41,934
�yle ��nk�...
1282
01:25:46,271 --> 01:25:51,318
Arada bir uyu�turucu kullan�r�m.
Benim olay�m da bu. Herkes bilir.
1283
01:25:51,485 --> 01:25:56,615
Bu da, tamamen
sa�malamam� a��kl�yor.
1284
01:25:59,827 --> 01:26:01,745
Te�ekk�rler.
1285
01:26:01,787 --> 01:26:05,082
Yalan s�yledi�inizi anlarsam i�inizi
kaybedece�inizin fark�nda m�s�n�z?
1286
01:26:05,874 --> 01:26:08,168
- Ayr�ca hapis cezas�.
- Evet, fark�nday�m.
1287
01:26:09,211 --> 01:26:14,258
Masum bir ��retmene
zarar gelsin istemiyorum sadece.
1288
01:26:14,424 --> 01:26:15,467
Te�ekk�r ederim, bay�m.
1289
01:26:15,509 --> 01:26:20,472
Kimseye zarar gelsin istemiyorum.
1290
01:26:28,981 --> 01:26:32,151
- Bu neydi �imdi?
- ��te oldu. Her �ey...
1291
01:26:32,192 --> 01:26:34,069
...a��kl��a kavu�tu herhalde.
1292
01:26:34,111 --> 01:26:38,365
- Tekrar s�nav, tekrar s�nav.
- Lanet olsun Squirrel.
1293
01:26:38,448 --> 01:26:42,411
2008'de olanlar� tekrar etmeyece�im.
Otur �imdi.
1294
01:26:45,539 --> 01:26:46,623
Yeniden s�nav m�?
1295
01:26:46,665 --> 01:26:49,877
Haydi ama. O gen�lere
�ok �al���p fedakarl�kta bulunarak...
1296
01:26:49,918 --> 01:26:53,881
...en y�ksek puanlar� elde ettikleri
takdirde ellerine sadece...
1297
01:26:53,922 --> 01:26:56,133
...��phe ge�ece�ini mi
s�ylememi istiyorsun?
1298
01:26:58,135 --> 01:27:03,307
S�ylemem.
Bu tip su�lamalar� can s�k�c� buluyorum.
1299
01:27:03,348 --> 01:27:06,393
Ve biraz da pervas�zca.
1300
01:27:07,478 --> 01:27:11,732
Bu okul i�in can�m� di�ime tak�yorum.
M�kemmel olmad���m� biliyorum.
1301
01:27:11,773 --> 01:27:15,819
Ama bana m�kemmel �rne�i g�sterin.
G�steremezsiniz.
1302
01:27:15,861 --> 01:27:20,115
Bu okulda uyu�turucu kullanan
��retmenler bile var.
1303
01:27:21,158 --> 01:27:23,160
Do�ru. Kullan�yorlar.
1304
01:27:23,243 --> 01:27:25,245
- Kullan�yorlar.
- Kullan�yorlar.
1305
01:27:25,245 --> 01:27:26,330
Kullan�yorlar.
1306
01:27:26,413 --> 01:27:28,332
Wally, bu okulda uyu�turucu kullanan...
1307
01:27:28,373 --> 01:27:32,419
...��retmenler oldu�unu
s�yledi�imi hat�rl�yor musun?
1308
01:27:32,503 --> 01:27:35,672
Lanet olsun.
Bunu �imdi mi duyuyorum?
1309
01:27:40,969 --> 01:27:42,971
Ne oldu Axel? Nerede?
1310
01:27:42,971 --> 01:27:44,097
Hay�r, hay�r. Oras� benim s�n�f�m.
1311
01:27:44,932 --> 01:27:46,183
Axel yanl�� a�aca havl�yor.
1312
01:27:47,059 --> 01:27:49,144
Han�mefendi, l�tfen k�pe�e dokunmay�n.
1313
01:27:49,228 --> 01:27:51,271
K�pe�iniz yan�l�yor.
1314
01:27:52,481 --> 01:27:56,401
- Ne buldun Axel?
- Orada hi�bir �ey bulamaz.
1315
01:28:01,865 --> 01:28:05,786
- Temiz.
- Demi�tim.
1316
01:28:05,911 --> 01:28:07,037
Gizli b�lme vard�r belki.
1317
01:28:19,508 --> 01:28:21,426
O benim de�il.
1318
01:28:22,678 --> 01:28:24,805
Bu benim masam bile de�il. Onun.
1319
01:28:25,639 --> 01:28:27,808
Merak etme Amy.
Sana gereken yard�m� sa�layaca��z.
1320
01:28:31,019 --> 01:28:34,064
- Canavar!
- Hay�r han�mefendi.
1321
01:28:34,189 --> 01:28:37,192
- Sakin olun.
- Lanet olsun.
1322
01:28:37,234 --> 01:28:41,280
Onun masas�n� �ald�m.
1323
01:28:41,321 --> 01:28:46,493
�drar tahlili yapabilirsiniz.
Kontrol edin. �drar�ma bak�n.
1324
01:28:47,661 --> 01:28:50,831
Okulumuzda harika bir y�l�
daha geride b�rakt�k.
1325
01:28:51,707 --> 01:28:52,791
Yaz yakla��rken
1326
01:28:52,833 --> 01:28:55,002
sadece bir e�itim y�l�na daha de�il...
1327
01:28:55,043 --> 01:28:57,129
...bir �al��ma arkada��m�za veda edece�iz.
1328
01:28:58,172 --> 01:29:00,132
Amy Squirrel.
1329
01:29:00,215 --> 01:29:05,345
Alt� k�sa y�ldan sonra,
Amy'nin ba�ka yere tayini ��kt�.
1330
01:29:05,387 --> 01:29:07,347
- Konu�ma yap.
- Evet.
1331
01:29:09,433 --> 01:29:13,604
Wally, bu nazik s�zlerin i�in te�ekk�r
ederim. Sizlere de te�ekk�r ederim.
1332
01:29:13,645 --> 01:29:17,774
Ayr�lma karar�n� vermek �ok zor oldu.
1333
01:29:17,816 --> 01:29:22,112
Ama m�fetti� sizden �ahsen
eyaletteki en k�t� okulda...
1334
01:29:22,154 --> 01:29:26,283
...�al��man�z� isterse evet dersiniz.
1335
01:29:27,326 --> 01:29:32,498
Kendi enerjimi Malcom X Lisesi'ndeki
imtiyazs�z ��rencilere...
1336
01:29:32,539 --> 01:29:36,585
...g�t�rmek i�in sab�rs�zlan�yorum.
1337
01:29:38,670 --> 01:29:39,755
Te�ekk�r ederim.
1338
01:29:40,839 --> 01:29:46,053
Hey, Elizabeth.
Amy tayin edildi�ine g�re...
1339
01:29:46,094 --> 01:29:48,222
...belki ba�tan ba�layabiliriz.
1340
01:29:53,352 --> 01:29:55,479
Merhaba. Scott Delacorte. Sen de...
1341
01:29:57,439 --> 01:29:58,565
Gidiyordum.
1342
01:30:15,249 --> 01:30:16,333
Elizabeth.
1343
01:30:18,252 --> 01:30:19,294
Al.
1344
01:30:20,462 --> 01:30:23,549
- Y�ll���m� imzala.
- Top �uval�m� tut.
1345
01:30:25,717 --> 01:30:30,889
Ameliyattan sonra ara� laz�m olur belki
diye numaram� yaz�yorum.
1346
01:30:30,973 --> 01:30:34,893
Ya da dolgular�n d�zg�n olup
olmad���n� anlamak i�in biri gerekirse.
1347
01:30:34,935 --> 01:30:36,061
Sa� ol.
1348
01:30:36,103 --> 01:30:39,314
Seneye ��retmenlik
yapmayacaks�n, de�il mi?
1349
01:30:40,149 --> 01:30:42,276
Bilmiyorum. �yi yapt���m tek �ey bu.
1350
01:30:42,317 --> 01:30:45,487
Belki ba�ka bir �ey d���n�rs�n
diye sordum.
1351
01:30:45,529 --> 01:30:49,575
Herhangi bir �ey. D�nya �zerinde
herhangi ba�ka bir i�.
1352
01:30:52,703 --> 01:30:57,875
Biz ikimiz,
�yle bir �ey olmayacak.
1353
01:30:58,917 --> 01:31:01,128
- Oras� belli.
- Nas�l y�r�tece�iz ki?
1354
01:31:01,170 --> 01:31:03,213
Nerede oturuyorsun sen?
1355
01:31:03,255 --> 01:31:05,340
Tuhaf bir oda arkada��yla
bir apartman dairesinde mi?
1356
01:31:05,382 --> 01:31:10,387
Tuhaf oda arkada��m ta��nd�.
Sadece ben ve k�peklerim var�z.
1357
01:31:10,554 --> 01:31:12,473
- Ka� k�pe�in var?
- D�rt.
1358
01:31:12,514 --> 01:31:13,640
- D�rt tane mi?
- Evet.
1359
01:31:13,682 --> 01:31:14,766
D�rt doberman.
1360
01:31:15,642 --> 01:31:17,853
- Ya miras?
- Ne demezsin.
1361
01:31:17,895 --> 01:31:22,900
�� basamakl� bir say�.
Neredeyse 700 dolar.
1362
01:31:23,942 --> 01:31:27,154
Yani seninle ��kacak olsam...
1363
01:31:27,196 --> 01:31:31,241
...bir harabede d�rt k�pe�iyle kalan
bir beden hocas�yla ��km�� olaca��m.
1364
01:31:31,366 --> 01:31:35,579
Birbirleriyle v�cutlar�n� payla�an
iki muhte�em v�cutlu insan...
1365
01:31:35,621 --> 01:31:38,540
...olarak d���nmeyi tercih ediyorum.
1366
01:31:39,625 --> 01:31:41,668
Birbirlerine hediye olarak
bu v�cutlar� veriyorlar.
1367
01:31:43,754 --> 01:31:46,882
Neyse, hi�biri fark etmez zaten.
1368
01:31:47,883 --> 01:31:50,093
Biriyle ��kmaya ba�lad�m gibi.
1369
01:31:53,305 --> 01:31:57,434
Sahi mi? Bu... Tebrikler.
Hi� fark�na varmam���m.
1370
01:31:58,393 --> 01:32:00,521
- Evet.
- Aptal durumuna d��t�m.
1371
01:32:00,562 --> 01:32:02,481
Dalga ge�iyorum.
1372
01:32:04,775 --> 01:32:07,861
- Bunu hak etmi�tim.
- Evet, kesinlikle hak ettin.
1373
01:32:08,779 --> 01:32:12,074
Umar�m art�k fark�na var�rs�n.
D�nya sadece...
1374
01:32:20,457 --> 01:32:22,292
G�r���r�z, beden hocas�.
1375
01:32:32,886 --> 01:32:35,055
Bunu tekrar yapal�m.
1376
01:32:42,146 --> 01:32:44,231
�� AY SONRA
1377
01:32:44,398 --> 01:32:46,358
OKULUMUZA TEKRAR HO� GELD�N�Z
1378
01:32:55,784 --> 01:32:56,910
Merhaba, Elizabeth.
1379
01:32:57,786 --> 01:32:58,996
Merhaba Lynn. Yaz nas�l ge�ti?
1380
01:32:59,037 --> 01:33:03,000
Harikayd�. Neredeyse her hafta sonu
hayvanat bah�esine gittim.
1381
01:33:03,083 --> 01:33:05,127
Harikaym��.
1382
01:33:05,252 --> 01:33:08,255
G���slerini yapt�rmam��s�n.
1383
01:33:08,297 --> 01:33:11,425
Evet. D���n�nce,
ihtiyac�m olmad���na karar verdim.
1384
01:33:11,467 --> 01:33:13,552
Ayr�ca �ok da pahal�lar.
1385
01:33:13,635 --> 01:33:15,679
Evet. �stelik iki tane yapt�rman laz�m.
1386
01:33:18,765 --> 01:33:21,768
- Ayr�ca biriyle tan��t�m.
- Her �eyi anlat.
1387
01:33:21,810 --> 01:33:23,812
Beyaz atl� prensini buldun mu?
1388
01:33:25,939 --> 01:33:27,065
Onun gibi bir �ey.
1389
01:33:29,193 --> 01:33:33,238
- Bir �eyler yemeye gidelim mi?
- Elbette. Ben �smarl�yorum.
1390
01:33:33,280 --> 01:33:35,324
Hay�r, ge�en sefer sen �smarlam��t�n.
Bu sefer b�l��ece�iz.
1391
01:33:35,407 --> 01:33:36,575
Olur.
1392
01:33:40,704 --> 01:33:42,706
Sen, pelerinli. �nce sen geliyorsun.
1393
01:33:42,706 --> 01:33:44,708
Gidelim.
1394
01:33:53,133 --> 01:33:56,386
ELIZABETH HALSEY
REHBER ��RETMEN
1395
01:33:56,386 --> 01:34:01,767
Subtitle Rip; Rodrigez54 & Avast
112592