All language subtitles for 33.Postcards.2011.UNRATED.HDRip.XviD-AQOS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,125 --> 00:01:25,725 ***** TRADU��O PT-BR ***** ******* BY EMARCIO ******* 2 00:01:46,800 --> 00:01:50,009 Irm�zinha, voc� ficar� bem aqui. 3 00:01:50,569 --> 00:01:53,118 Venha. Venha comigo. 4 00:02:20,866 --> 00:02:23,501 Irm�zinha, voc� tem um nome? 5 00:02:23,937 --> 00:02:28,364 Dong Ying - Orfanato, Guangxi - China. 6 00:02:30,201 --> 00:02:33,261 "Eu n�o lembro de nada... nem mesmo do meu nome." 7 00:02:34,644 --> 00:02:37,755 "Mas eu lembro do dia em que cheguei aqui." 8 00:02:48,836 --> 00:02:52,653 "E eu lembro do bom ano como eles dizem, em que fiz 6 anos." 9 00:02:53,068 --> 00:02:55,137 "Eu estava com raiva naquele dia." 10 00:02:57,148 --> 00:02:59,991 -Sil�ncio. -Mas ent�o, eu conheci voc�. 11 00:03:00,625 --> 00:03:04,319 Xiaoyi, isso � para voc�. Ling, seu. 12 00:03:05,661 --> 00:03:07,423 Irm�zinha, parab�ns! 13 00:03:07,978 --> 00:03:12,295 Voc� tamb�m tem um padrinho. Pode ir para escola agora. 14 00:03:12,765 --> 00:03:16,691 Estudar muito. Agora crian�as, comam. 15 00:03:20,006 --> 00:03:23,149 "Querida Mei Mei, meu nome � Dean Randall." 16 00:03:23,528 --> 00:03:26,154 "Eu sou da Austr�lia, e sou o seu padrinho." 17 00:03:26,608 --> 00:03:34,151 "Padrinho, patrocinador ou padrinho de batismo." 18 00:03:34,479 --> 00:03:37,455 Sim, algu�m de Deus. 19 00:03:39,499 --> 00:03:42,135 "Eu trabalho como guarda-florestal, 20 00:03:42,136 --> 00:03:44,357 cuidando da vida selvagem, animais e p�ssaros." 21 00:03:44,916 --> 00:03:47,960 "Minha esposa, Jenny, cuida das crian�as, Aiden e Maggie." 22 00:03:48,260 --> 00:03:50,338 "E n�s moramos em Sidney." 23 00:03:50,855 --> 00:03:53,558 "Eu quero muito ver Sidney." 24 00:03:54,292 --> 00:04:00,145 "Eu quero muito conhecer voc�. Atenciosamente, Mei Mei." 25 00:04:02,617 --> 00:04:06,458 :: 33 Cart�es Postais :: 26 00:04:08,110 --> 00:04:12,980 ***** TRADU��O PT-BR ***** ******* BY EMARCIO ******* 27 00:04:26,768 --> 00:04:29,307 Irm�zinha, o que voc� est� fazendo? 28 00:04:29,841 --> 00:04:33,217 -Bom dia Senhorita Chen. -Bom dia a todos. 29 00:04:33,803 --> 00:04:36,227 Eu tenho not�cias maravilhosas. 30 00:04:36,835 --> 00:04:38,409 Conte a eles. 31 00:04:38,709 --> 00:04:42,465 Fomos convidados para nos apresentar na Austr�lia! 32 00:04:44,021 --> 00:04:46,563 Sabe onde estamos indo? 33 00:04:46,961 --> 00:04:48,714 Sidney! 34 00:06:08,957 --> 00:06:13,653 # Certa vez um andarilho armou acampamento # 35 00:06:14,056 --> 00:06:18,403 # Sob a sombra de uma �rvore de eucal�pto # 36 00:06:18,724 --> 00:06:23,051 # E ele cantou, observou e esperou at� seu..." 37 00:06:24,402 --> 00:06:29,952 Est� tudo bem. 38 00:06:24,402 --> 00:06:29,952 # E ele cantou, observou e esperou at� seu caneco ferver # 39 00:06:29,956 --> 00:06:34,718 Quando chegar em seu quarto n�o desempacote tudo. 40 00:06:37,523 --> 00:06:41,255 N�s iremos para Canberra amanh�. 41 00:06:41,634 --> 00:06:43,405 -Entendeu? -Sim. 42 00:06:44,332 --> 00:06:45,948 �timo. Vamos descansar. 43 00:06:46,732 --> 00:06:50,179 Senhorita Chen, posso ir ver... a irm�zinha. 44 00:06:50,755 --> 00:06:53,661 Ele nunca respondeu as minhas cartas. 45 00:06:54,558 --> 00:06:56,475 Vamos deixar pra l�, certo? 46 00:06:57,815 --> 00:07:03,064 -Mas hoje � minha �ltima chance... -N�o, n�s n�o temos tempo. 47 00:07:03,307 --> 00:07:05,817 Lave-se e ajude a arrumar as crian�as. 48 00:07:05,985 --> 00:07:07,836 Seja sens�vel. 49 00:07:17,630 --> 00:07:19,756 Oi 50 00:07:21,886 --> 00:07:23,831 Eu quero... eu quero ir a este lugar. 51 00:07:23,832 --> 00:07:25,312 -Sim. -Voc� conhece? 52 00:07:25,402 --> 00:07:27,359 Sim. N�o, voc� tem raz�o. 53 00:07:28,514 --> 00:07:31,271 Ent�o, tudo bem... 54 00:07:34,695 --> 00:07:38,544 -Oi. este lugar, este �nibus? -Sim. 55 00:07:38,716 --> 00:07:41,188 Ei! O que est� fazendo? Para tr�s da linha! 56 00:07:48,917 --> 00:07:52,629 Somente dinheiro australiano. Voc� pode troc�-lo no banco. 57 00:07:52,946 --> 00:07:54,482 Depressa! 58 00:07:57,293 --> 00:07:59,271 Vamos! Mexa-se! 59 00:07:59,272 --> 00:08:01,713 Por favor. Espere. Eu... eu n�o tenho tempo. Por favor... 60 00:08:02,094 --> 00:08:03,874 N�o, n�o, desculpe. Tem que ser australiano. 61 00:08:10,784 --> 00:08:12,325 "Querida Mei Mei," 62 00:08:12,676 --> 00:08:15,173 "fomos a um concerto de Natal na praia na semana passada." 63 00:08:15,576 --> 00:08:17,372 "E por ser ver�o aqui, estava muito quente. 64 00:08:17,373 --> 00:08:18,726 Mas foi divertido." 65 00:08:19,075 --> 00:08:20,701 "Pensei em voc� e a imaginei cantando..." 66 00:08:20,702 --> 00:08:22,318 "m�sicas com os nossos filhos." 67 00:08:22,744 --> 00:08:25,474 "No inverno na China... o c�u � sempre cinza." 68 00:08:25,834 --> 00:08:27,894 "Gostaria de ver o c�u azul," 69 00:08:27,895 --> 00:08:29,842 "p�ssaros brancos em seu cart�o." 70 00:08:31,053 --> 00:08:34,021 "Nossa casa � perto da praia. � realmente bonita." 71 00:08:34,368 --> 00:08:36,887 "Nos fins de semana, n�s nadamos ou caminhamos," 72 00:08:37,523 --> 00:08:39,051 "ou s� ficamos em casa brincando com..." 73 00:08:39,052 --> 00:08:40,228 "as crian�as no jardim" 74 00:08:46,307 --> 00:08:49,833 -Voc� � Mei Mei. -Papai... 75 00:08:50,421 --> 00:08:53,231 Acordou, Senhorita. Senhorita? 76 00:09:19,634 --> 00:09:21,329 Senhor Randall? 77 00:09:23,909 --> 00:09:25,399 Quem quer saber? 78 00:09:27,394 --> 00:09:29,427 Como vai, Senhor Randall? 79 00:09:30,007 --> 00:09:32,130 De onde voc� �, Cruz Vermelha, ou Salva��o ou algo assim? 80 00:09:32,394 --> 00:09:34,271 Voc� me apadrinhou... enviando dinheiro. 81 00:09:35,310 --> 00:09:38,272 -Eu sou Mei Mei. -Certo. 82 00:09:39,684 --> 00:09:42,883 Eu sou... eu sou Gary Randall. Voc� procura o meu irm�o Dean. 83 00:09:43,153 --> 00:09:45,377 Onde est� o Senhor Dean Randall? 84 00:09:46,508 --> 00:09:48,518 -Na praia? -Praia? 85 00:09:49,756 --> 00:09:53,087 Por favor, preciso ver o Senhor Randall e sua fam�lia. 86 00:09:56,909 --> 00:10:00,027 Por favor. Por favor espere! Por favor! 87 00:10:04,969 --> 00:10:06,582 Carl. 88 00:10:06,735 --> 00:10:09,825 -Bom dia, Gary. -J� � hora da parada, n�o �? 89 00:10:10,956 --> 00:10:13,445 Vamos, Gary. Voc� tem o seu pr�prio calend�rio agora. 90 00:10:26,873 --> 00:10:29,009 Desculpe. 91 00:10:29,918 --> 00:10:31,757 Por favor, espere. 92 00:10:32,165 --> 00:10:34,565 Espere! Por favor! 93 00:10:36,748 --> 00:10:39,062 Olhe, olhe, eu em grande problema depois. 94 00:10:39,390 --> 00:10:41,398 Minha �ltima chance era o Senhor Randall. 95 00:10:41,875 --> 00:10:43,701 Eu... eu ir para Canberra amanh�, 96 00:10:43,702 --> 00:10:46,015 mas n�o Senhor Randall... s� irm�o Randall. 97 00:10:46,158 --> 00:10:48,551 -O qu�? -Preciso ver o Senhor Randall... 98 00:10:48,899 --> 00:10:53,194 N�o aquele, o outro. Senhor Dean Randall. sabe? 99 00:10:55,124 --> 00:10:57,002 Sim, eu sei onde ele est�. 100 00:10:59,600 --> 00:11:02,373 Por favor me leve. Por favor. 101 00:11:17,398 --> 00:11:18,753 Pule para dentro. 102 00:11:25,509 --> 00:11:26,771 Tudo bem. 103 00:11:27,431 --> 00:11:29,212 Agora segure firme. 104 00:11:41,355 --> 00:11:43,366 Incline-se como eu! 105 00:12:10,054 --> 00:12:11,905 Tudo bem, bem. Aqui estamos n�s. 106 00:12:17,378 --> 00:12:20,117 Ei, que tal... que tal voc� me ligar? 107 00:12:22,479 --> 00:12:25,993 -Meu nome � Carl. -"Cow" (Vaca)." -N�o, n�o. 108 00:12:26,588 --> 00:12:29,956 -N�o, n�o... n�o. "Carl." -Sim, sim... "Cow (Vaca)." 109 00:12:30,403 --> 00:12:32,969 -Eu chamo "Mei Mei." -"Mei Mei"? 110 00:12:33,859 --> 00:12:37,521 Certo. Tudo bem. Bem, voc� me ligar�? Sim? 111 00:13:00,092 --> 00:13:02,392 Vamos! Vamos! Ei! 112 00:13:03,080 --> 00:13:06,191 � isso. Vamos. Vamos l�! Vamos. 113 00:13:07,218 --> 00:13:08,982 Voc� tamb�m. Vamos l�. 114 00:13:10,790 --> 00:13:12,878 -De novo n�o. -Saia do caminho. 115 00:13:15,848 --> 00:13:17,952 Certo, iniciantes. 116 00:13:18,378 --> 00:13:20,178 Nos reagruparemos as 4:00. 117 00:13:20,544 --> 00:13:23,170 Levaremos de volta s� o que trouxemos, tudo bem? 118 00:13:23,565 --> 00:13:26,043 -Sim. Sim, claro, Chefe. -Tudo bem? - Sim! 119 00:13:30,103 --> 00:13:34,209 -O que voc� est� olhando? -Eu... eu vou sentar ali. 120 00:13:35,003 --> 00:13:36,872 Cai fora. 121 00:13:41,143 --> 00:13:42,887 Tudo bem! 122 00:13:46,202 --> 00:13:48,210 -Endere�o. -"Adere�o"? 123 00:13:49,109 --> 00:13:50,597 N�o identifica��o? 124 00:13:51,591 --> 00:13:53,332 Carteria de motorista. 125 00:13:54,066 --> 00:13:56,080 Pergunte pelo Sr. Randall. Ele trabalha aqui. Ele quer me ver. 126 00:13:56,081 --> 00:13:57,806 Eu acho que n�o. 127 00:13:58,183 --> 00:14:01,417 Por favor? Senhor, me ajude. Preciso v�-lo. 128 00:14:01,816 --> 00:14:04,624 -Por favor, me ajude. -Posso ajudar? 129 00:14:05,251 --> 00:14:07,226 Senhor Randall... voc� conhece ele? 130 00:14:07,559 --> 00:14:10,403 -Qual a natureza do seu relacionamento? -"Natureza"? 131 00:14:10,714 --> 00:14:14,402 Sim... �rvores, p�ssaros, a praia. 132 00:14:14,750 --> 00:14:17,760 N�o, desculpe. Como voc� conheceu o Senhor Randall? 133 00:14:18,283 --> 00:14:20,387 Ele padrinho... padrinho de Deus. 134 00:14:20,906 --> 00:14:24,052 Ele me manda dinheiro. Eu ir para a escola. Por favor, ajude. 135 00:14:25,727 --> 00:14:26,918 Tudo bem. 136 00:14:27,464 --> 00:14:33,406 Eu cuido de Dean Randall. Seu I.D. de celular � 256904. 137 00:14:33,861 --> 00:14:34,928 Eu vou assin�-la. 138 00:14:35,273 --> 00:14:37,769 Vou colocar meu ramal aqui para futuras refer�ncias. 139 00:14:38,231 --> 00:14:39,977 Obrigado. 140 00:14:40,409 --> 00:14:43,283 -Pode assinar seu nome aqui? -Tudo bem. 141 00:14:46,730 --> 00:14:48,725 "Irm�zinha" 142 00:15:04,011 --> 00:15:06,801 Como vai, Senhor Randall? 143 00:15:10,659 --> 00:15:15,184 Eu Mei Mei. Eu sou Mei Mei. 144 00:15:17,128 --> 00:15:19,043 Sim, eu sei que �. 145 00:15:23,697 --> 00:15:26,672 Eu quero dizer obrigado, Senhor Randall... 146 00:15:27,120 --> 00:15:29,489 pela escola, por escrever para mim. 147 00:15:30,493 --> 00:15:34,948 -N�o... n�o foi nada. -Foi... tudo... para mim. 148 00:15:35,689 --> 00:15:37,379 Eu aprendo ingl�s. 149 00:15:37,817 --> 00:15:40,403 Eu posso ler... ler sobre a sua vida. 150 00:15:41,193 --> 00:15:43,445 E seus cart�es. 151 00:15:44,109 --> 00:15:46,865 Sim, os cart�es-postais, sim. 152 00:15:50,682 --> 00:15:53,553 Eu trouxe um presente para voc�, mas... 153 00:15:55,139 --> 00:15:58,787 -eles pegaram. -Sim, os... os seguran�as pegariam. 154 00:15:59,196 --> 00:16:02,402 -N�o... os guardas. -Sim, os seguran�as checam tudo. 155 00:16:02,849 --> 00:16:08,045 Ele... checaram todas as minhas cartas tamb�m? 156 00:16:08,941 --> 00:16:13,339 -Como voc� chegou aqui? -Bicicleta motor. Bem r�pido. 157 00:16:14,461 --> 00:16:15,431 Mas... 158 00:16:15,964 --> 00:16:17,978 "Vaca." Honda. 159 00:16:19,224 --> 00:16:24,070 -Como sabia que eu estava aqui? -Seu irm�o... Tio Gary. 160 00:16:26,634 --> 00:16:29,208 Certo. "Tio Gary." 161 00:16:31,769 --> 00:16:36,216 -Ent�o, o que voc� quer? -Quer? -Sim. 162 00:16:37,007 --> 00:16:38,363 Eu... eu... 163 00:16:39,134 --> 00:16:43,030 Eu... eu n�o entendo. Nada parece como suas palavras. 164 00:16:43,414 --> 00:16:47,573 -Nada parece igual... n�o como nos cart�es. -O que voc� quer? 165 00:16:47,871 --> 00:16:51,883 Quero ver voc�. Quero ver a Sra. Jenny, Aiden, Maggie. 166 00:16:52,198 --> 00:16:54,261 Eles s�o de verdade, certo? 167 00:16:54,993 --> 00:16:56,630 O... o que isso significa? 168 00:16:56,631 --> 00:16:58,307 -Significa que n�o existem. -Por qu�? 169 00:16:58,786 --> 00:17:01,110 Voc� realmente n�o deveria ter vindo aqui, sabia? 170 00:17:06,443 --> 00:17:09,052 Desculpe Senhorita. A visita terminou. 171 00:17:26,630 --> 00:17:30,019 Visitar uma pris�o pode ser uma experi�ncia bem confrontante. 172 00:17:30,440 --> 00:17:33,884 Est� tudo errado. Eu fiz perguntas idiotas. 173 00:17:34,355 --> 00:17:36,285 Provavelmente n�o seja sua culpa. 174 00:17:36,631 --> 00:17:38,770 O Sr. Randall n�o recebe muitas visitas. 175 00:17:39,402 --> 00:17:41,190 Est� tudo errado. 176 00:17:43,492 --> 00:17:45,122 Meu carro est� bem ali. 177 00:17:46,022 --> 00:17:47,964 T�cnicamente ela deve estar 48 horas fora... 178 00:17:47,965 --> 00:17:49,643 para ser considerada desaparecida. 179 00:17:49,999 --> 00:17:52,684 -Mas ela est� desaparecida! -N�o tecnicamente. 180 00:18:02,930 --> 00:18:05,470 -Ei cara. Como vai? -Ei, bem, cara. 181 00:18:05,873 --> 00:18:07,630 -Fletch est� no escrit�rio. -Obrigado. 182 00:18:13,535 --> 00:18:16,691 -Com vai? -Sim, bem. 183 00:18:17,562 --> 00:18:19,921 A Sra. MacNeil perdeu o emprego, ent�o ela n�o recebeu, 184 00:18:20,090 --> 00:18:22,008 mas disse que poderia pagar na semana que vem, o mais tardar. 185 00:18:22,009 --> 00:18:23,344 Mulher idiota. 186 00:18:23,843 --> 00:18:26,221 Ela ter� o marido morto se n�o tomar cuidado. 187 00:18:35,130 --> 00:18:36,845 Ei Brian. Bom, bom. 188 00:18:36,846 --> 00:18:39,458 Pai, ela disse que poderia pagar na semana que vem. 189 00:18:39,887 --> 00:18:42,364 Voc� n�o pode dizer ao pessoal para deix�-lo em paz... 190 00:18:43,053 --> 00:18:45,589 Sim. N�o, legal. 191 00:18:46,439 --> 00:18:49,110 S� uma... MacNeil. Sim. 192 00:18:49,874 --> 00:18:51,283 Sim. 193 00:18:56,984 --> 00:18:59,829 "Voc� n�o vai deix�-los te aporrinharem... entendeu?" 194 00:19:01,244 --> 00:19:03,578 -Volte para sua cela. -Tommy. 195 00:19:03,962 --> 00:19:05,546 Esse estalo? 196 00:19:06,625 --> 00:19:08,268 � a esposa de MacNeil. 197 00:19:18,418 --> 00:19:20,070 "M�os para cima, MacNeil." 198 00:19:20,518 --> 00:19:23,324 "-� o seu aviso. -Por favor, n�o!" 199 00:19:24,099 --> 00:19:25,892 "Voc� conhece as regras." 200 00:19:28,421 --> 00:19:30,202 Levante ele, Dwight. 201 00:19:31,235 --> 00:19:33,289 Ent�o, me escute, tudo bem? 202 00:19:33,598 --> 00:19:36,736 Diga a esposa do lado de fora que respeite meu calend�rio, 203 00:19:36,986 --> 00:19:39,342 e ent�o eu respeitarei voc�. Entendeu? 204 00:19:39,645 --> 00:19:41,729 Ent�o n�o teremos toda essa bobagem. 205 00:19:48,275 --> 00:19:50,606 Voc� n�o viu nada, certo? 206 00:20:00,918 --> 00:20:04,239 Ei! Ele te fez uma pergunta. 207 00:20:04,647 --> 00:20:06,583 Deixe-o em paz, Brian. 208 00:20:12,087 --> 00:20:13,847 Ele est� bem. 209 00:20:14,305 --> 00:20:17,032 Seu irm�o sempre paga a tempo. 210 00:20:28,875 --> 00:20:32,654 -H� quanto tempo conhece o Sr. Randall? -Muitos anos. 211 00:20:33,065 --> 00:20:36,769 Nos falamos em cartas... e cart�es postais. 212 00:20:37,359 --> 00:20:39,552 �timo. 213 00:20:41,043 --> 00:20:44,694 -E ele pediu a voc� para vir a Austr�lia visit�-lo? -N�o. 214 00:20:45,091 --> 00:20:48,261 -Eu venho de um orfanato. -Orfanato? 215 00:20:49,215 --> 00:20:55,415 -Cantamos no Festival de Corais. -Certo, eu adoro m�sica. 216 00:20:55,879 --> 00:20:58,592 Minha filha toca piano realmente bem. 217 00:20:58,925 --> 00:21:01,670 Infelizmente, ela... ela desistiu. 218 00:21:05,109 --> 00:21:07,503 -Obrigado. -Tudo bem. 219 00:21:49,560 --> 00:21:51,173 V� para dentro! 220 00:21:52,687 --> 00:21:55,007 Ela desobedeceu as regras. 221 00:21:55,360 --> 00:21:57,942 Todo encontro com padrinhos deveria ser organizado... 222 00:21:57,943 --> 00:21:59,429 pelo nosso orfanato. 223 00:21:59,880 --> 00:22:01,845 � uma perda do nosso tempo. 224 00:22:01,846 --> 00:22:03,456 Desculpe, n�o acontecer� de novo. 225 00:22:12,169 --> 00:22:14,147 N�o h� evid�ncias que o meu cliente esteja envolvido... 226 00:22:14,148 --> 00:22:15,471 no espancamento de MacNeil. 227 00:22:15,685 --> 00:22:17,160 Eu estou ciente disso. 228 00:22:17,619 --> 00:22:20,420 Essa extors�o, dinheiro... 229 00:22:21,382 --> 00:22:24,321 � esse o cabe�a, Tommy Fields? 230 00:22:27,933 --> 00:22:30,379 Aumentaria as suas chances em sua audi�ncia da condicional. 231 00:22:30,380 --> 00:22:31,797 N�s cuidaremos de voc�. 232 00:22:34,124 --> 00:22:37,807 Muito bem, ent�o. Se mudar de ideia contate a Sra. Crenaugh. 233 00:22:38,311 --> 00:22:40,314 Certifique-se de que o Sr. Randall participe das... 234 00:22:40,315 --> 00:22:42,142 atividades ao ar livre e excurs�es semanais. 235 00:22:42,390 --> 00:22:43,859 Gostaria que o Conselho de liberdade condicional... 236 00:22:43,860 --> 00:22:44,991 considerasse que o meu cliente... 237 00:22:45,029 --> 00:22:47,939 vem patrocinando uma crian�a a muitos anos. 238 00:22:48,382 --> 00:22:51,331 N�o � mesmo? Na China? 239 00:22:54,215 --> 00:22:56,355 Eu conheci ela. � uma boa crian�a. 240 00:22:57,430 --> 00:23:00,773 Se quiser v�-la mais, eu consideraria com Vice-diretor... 241 00:23:01,087 --> 00:23:03,181 Ela n�o voltar�. 242 00:23:10,343 --> 00:23:13,547 Senhor Randall? Posso cham�-lo de "Dean"? 243 00:23:13,921 --> 00:23:15,896 O que aconteceu no �nibus esta manh�? 244 00:23:16,259 --> 00:23:18,638 -Est� no relat�rio do Doutor. -Sim, eu li... 245 00:23:18,936 --> 00:23:20,662 "Auto-sabotagem." 246 00:23:21,328 --> 00:23:23,744 Sabe, Dean, n�o � anormal voc� estar ansioso... 247 00:23:23,745 --> 00:23:25,448 pela liberdade condicional. 248 00:23:25,773 --> 00:23:28,778 � uma grande mudan�a na sua vida. 249 00:23:29,205 --> 00:23:31,391 Voc� quer fazer uma consulta, e podemos conversar, ou... 250 00:23:31,722 --> 00:23:33,492 Posso te arrumar um aconselhamento? 251 00:23:33,493 --> 00:23:34,925 Voc� n�o devia mencionar a garota. 252 00:23:35,480 --> 00:23:36,826 Bem, deveria dizer ent�o que... 253 00:23:36,827 --> 00:23:38,263 voc� � um guarda-florestal? 254 00:23:40,233 --> 00:23:43,517 Ela deixou isso no meu carro. 255 00:23:47,461 --> 00:23:49,927 10 anos, voc� tem escrito e enviado dinheiro para ela, 256 00:23:49,928 --> 00:23:51,271 ela me disse. 257 00:23:51,494 --> 00:23:53,370 -E da�? -Por qu�? 258 00:23:53,883 --> 00:23:55,573 Eu n�o sei. 259 00:23:56,030 --> 00:23:57,800 � s� algo para fazer. 260 00:25:33,481 --> 00:25:36,587 "H� um ninho de �guias na floresta, pr�ximo de onde moro." 261 00:25:37,086 --> 00:25:39,123 "Eu adoro v�-las voar." 262 00:25:39,478 --> 00:25:42,355 "Elas matam para sobreviver, mas elas tamb�m brincam." 263 00:25:42,841 --> 00:25:45,496 "Elas certamente sabem como proteger os seus filhotes." 264 00:25:46,305 --> 00:25:48,093 "Se voc� viesse nos visitar," 265 00:25:48,576 --> 00:25:51,898 "adoraria te mostrar a praia, e onde os animais se alimentam." 266 00:25:52,216 --> 00:25:55,617 "-...os animais se alimentam. -Voc� gostaria disso aqui." 267 00:25:55,923 --> 00:25:57,997 "E voc� tamb�m pode trazer outras crian�as." 268 00:25:57,998 --> 00:25:59,013 "Gostar�amos muito de ouv�-las cantar." 269 00:25:59,324 --> 00:26:01,455 "Gostar�amos muito de ouv�-las cantar." 270 00:26:02,010 --> 00:26:04,456 Por hoje � s�. Hora de dormir. 271 00:26:04,876 --> 00:26:07,223 Ainda n�o. N�s queremos cantar. 272 00:26:07,565 --> 00:26:09,539 Sim, n�s queremos cantar. 273 00:26:10,538 --> 00:26:13,448 Tudo bem. Vamos cantar "Dois Tigres". 274 00:27:09,827 --> 00:27:11,716 "Dong Ying" "Coral Infantil" 275 00:27:51,383 --> 00:27:53,401 Bom dia, Senhorita Chen. 276 00:27:54,226 --> 00:27:58,312 -Senhorita Chen. -Me procure l� embaixo depois do treino. 277 00:28:01,533 --> 00:28:03,783 Do in�cio novamente. 278 00:28:05,622 --> 00:28:07,774 Continue. 1, 2, 3... 279 00:28:18,800 --> 00:28:21,101 Eu fiz suas malas. 280 00:28:24,101 --> 00:28:28,781 -Senhorita Chen? -Est� feito. Voc� voa para casa hoje. 281 00:28:29,461 --> 00:28:31,858 Irm�zona, por favor n�o v�. 282 00:28:44,201 --> 00:28:46,493 Certo, voc� demais. Vamos. Vamos l�. 283 00:28:46,839 --> 00:28:48,017 Vamos. 284 00:28:53,469 --> 00:28:57,076 Fora. � uma ordem. Saia da� agora. 285 00:28:57,942 --> 00:28:59,713 Vamos. 286 00:29:13,305 --> 00:29:14,718 Vamos. 287 00:29:15,495 --> 00:29:18,376 -Jogue para c�, companheiro. -Oi. Ei. 288 00:29:20,776 --> 00:29:23,744 Ouvi dizer que eles, tiveram uma conversinha com voc�. 289 00:29:29,972 --> 00:29:33,659 Algo que eu devesse saber? Voc� � surdo, Dean? 290 00:29:34,244 --> 00:29:36,104 "Tommy! Tommy!" 291 00:29:36,519 --> 00:29:38,930 -Voc� est� brincando ou o qu�? -Continue. Eu estarei l�. 292 00:29:40,896 --> 00:29:44,468 "Ele tem me ajudado por anos. Eu s� queria v�-lo..." 293 00:29:44,891 --> 00:29:48,597 Ele n�o respondeu para voc�. Ele n�o quer ver voc�. 294 00:29:48,960 --> 00:29:50,740 Com voc� sabe? 295 00:29:52,169 --> 00:29:57,495 Irm�zinha, voc� tem 16 anos. Como pode ser t�o ing�nua? 296 00:29:57,967 --> 00:29:59,916 Voc� sempre est� t�o empolgada. 297 00:30:00,432 --> 00:30:03,956 Voc� n�o tem ideia de como o mundo � complicado. 298 00:30:04,202 --> 00:30:07,261 Se voc� n�o consegue apreciar o porqu� que eu fa�o isso... 299 00:30:07,792 --> 00:30:10,537 -tem algo de errado com voc�. -Sim, h� algo de errado comigo! 300 00:30:10,565 --> 00:30:13,317 Uma pessoa sem nome n�o � uma pessoa de verdade... 301 00:30:13,567 --> 00:30:15,206 J� chega! 302 00:30:19,111 --> 00:30:20,812 Mei Mei! 303 00:30:22,206 --> 00:30:23,729 Mei Mei! 304 00:30:59,504 --> 00:31:07,861 # A felicidade � s� uma coisinha # 305 00:31:08,981 --> 00:31:17,309 # Os seres humanos s�o grandes demais para isso # 306 00:31:18,284 --> 00:31:26,169 # Se voc� n�o puder sentir a alegria da primavera # 307 00:31:26,830 --> 00:31:34,815 # Encolha-se, e talvez ent�o voc� encaixe-se # 308 00:31:35,753 --> 00:31:40,257 # A felicidade � s�... # 309 00:31:40,920 --> 00:31:42,498 Fa�a dos projetores uma prioridade. 310 00:31:42,499 --> 00:31:43,989 Mantenha seus olhos nos outros, certo? 311 00:31:44,384 --> 00:31:45,852 Projetor. Certeza. 312 00:31:46,309 --> 00:31:48,190 -Fa�a direito. -Sim. 313 00:31:52,895 --> 00:31:54,252 Sim? 314 00:31:55,527 --> 00:31:57,319 Bom dia, companheiro. Como vai? 315 00:31:57,651 --> 00:32:01,204 -Certifique-se que est� reto. -Sim. -Segure. 316 00:32:01,544 --> 00:32:04,535 -Segure o volante. Agarre a cinta. -Tudo bem. -�timo. 317 00:32:04,876 --> 00:32:07,043 Querem saber se ainda posso ficar com voc� quando eu... 318 00:32:07,444 --> 00:32:09,050 quando eu sair. Est� tudo bem? 319 00:32:09,051 --> 00:32:10,503 Sim, claro. Onde mais voc� ficaria? 320 00:32:11,054 --> 00:32:12,699 -Eu n�o sei. -Vamos. � hora. 321 00:32:13,084 --> 00:32:14,827 Eles conseguiram aqueles centros de reabilita��o e... 322 00:32:15,871 --> 00:32:17,675 eu n�o tenho visto voc� a muito tempo. 323 00:32:18,382 --> 00:32:19,720 Sim, desculpe. 324 00:32:20,103 --> 00:32:24,828 Aquele lugar me d� arrepios. Eu estive, sabe... ocupado. 325 00:32:25,230 --> 00:32:28,614 Sim, voc� deve ter estado. J� fazem, tipo, 8 meses. 326 00:32:29,008 --> 00:32:30,572 Ei, olhe, estou fazendo das tripas cora��o... 327 00:32:30,573 --> 00:32:31,723 para organizar as coisas para voc�. 328 00:32:31,934 --> 00:32:33,233 Sim, tudo bem. 329 00:32:33,972 --> 00:32:35,370 Ei... 330 00:32:35,930 --> 00:32:37,967 Preciso que voc� venha hoje, se puder, 331 00:32:37,968 --> 00:32:39,672 assinar algo para o meu assistente-social. 332 00:32:40,151 --> 00:32:42,552 "O que, voc�... o que, voc� quer que eu largue tudo?" 333 00:32:42,893 --> 00:32:44,607 � para a audi�ncia da condicional. 334 00:32:44,608 --> 00:32:46,074 Sim, tudo bem. Tudo bem. Eu... 335 00:32:46,329 --> 00:32:48,197 Posso fazer isso depois do almo�o. 336 00:32:48,198 --> 00:32:49,979 Certo, obrigado. Eu vou avis�-la. 337 00:32:50,245 --> 00:32:52,044 -Saia, companheiro. -Certeza. 338 00:33:15,367 --> 00:33:18,455 -�? -Eu quero ver "vaca". 339 00:33:18,955 --> 00:33:20,382 Vaca? 340 00:33:21,769 --> 00:33:28,612 Vaca? Tipo uma... tipo uma vaca m��? Tipo... "m��"? M��-m��! 341 00:33:29,216 --> 00:33:30,316 Oi! 342 00:33:31,103 --> 00:33:33,997 -Ol�, "Vaca". -Ah... "vaca". 343 00:33:34,689 --> 00:33:37,326 Para tr�s , Dave. 344 00:33:37,693 --> 00:33:38,877 Esse � o Dave. N�o se preocupe com ele. 345 00:33:38,878 --> 00:33:40,065 Vou fazer uma pausa para o almo�o. 346 00:33:40,063 --> 00:33:44,058 -�, claro que vai. -Com fome? Sim? 347 00:33:44,447 --> 00:33:48,186 -Quer algo para comer, ou... -Quero ver o Sr. Randall. 348 00:33:48,717 --> 00:33:50,397 O qu�... agora? 349 00:33:52,335 --> 00:33:55,474 Sim, olhe, eu n�o sei como fazem as coisas na China, mas... 350 00:33:55,877 --> 00:33:57,392 eu n�o sou um t�xi. 351 00:34:06,896 --> 00:34:08,233 Ei. 352 00:34:14,192 --> 00:34:16,524 Voc� s� quer colocar seus bra�os... 353 00:34:16,525 --> 00:34:17,929 em volta de mim de novo, n�o �? 354 00:34:18,483 --> 00:34:20,658 Desculpe. Depois de voc�. 355 00:34:34,574 --> 00:34:37,427 Eu tentei ligar para o seu irm�o. Ele n�o responde. 356 00:34:42,146 --> 00:34:43,625 Eu quis dizer no outro dia, 357 00:34:43,626 --> 00:34:45,824 � realmente admir�vel o que voc� fez... 358 00:34:46,375 --> 00:34:50,025 enviando doa��es para aquela crian�a por tanto tempo. 359 00:34:50,635 --> 00:34:52,858 Poderia dizer aos meus outros clientes sobre isso. 360 00:34:53,234 --> 00:34:55,221 Eu n�o acho que o Gary vai aparecer. 361 00:34:55,593 --> 00:34:57,405 Porque muitos dos clientes precisam da minha ajuda, 362 00:34:57,999 --> 00:35:59,511 para reconstruir suas vidas depois da condicional... 363 00:34:59,512 --> 00:35:03,115 criando rela��es novamente. 364 00:35:06,612 --> 00:35:08,861 Por que n�o vai at� a oficina? 365 00:35:09,132 --> 00:35:11,582 Eu vou repaginar voc� se o seu irm�o aparecer. 366 00:35:24,333 --> 00:35:28,502 Ela fugiu de mim. Eu falei com a pol�cia de novo. 367 00:35:28,855 --> 00:35:32,041 Ele n�o far�o nada at� que passe 48 horas. 368 00:35:32,486 --> 00:35:35,131 E quanto ao concerto de Canberra? 369 00:35:38,516 --> 00:35:40,345 Crian�as, venham. 370 00:35:40,936 --> 00:35:46,191 Surgiu algo urgente. Prossigam com a Senhorita Fong. 371 00:35:46,575 --> 00:35:49,526 -Sim, Senhorita Chen. -�timo, entrem no �nibus agora. 372 00:35:51,229 --> 00:35:54,514 "-Sim, bom trabalho. -Sim. -Sim, acabou bem." 373 00:35:54,978 --> 00:35:56,168 "Sim!" 374 00:35:57,558 --> 00:36:01,762 "O n�mero de ID. � 256904, reportar na sala de visitas." 375 00:36:02,388 --> 00:36:05,083 "N�mero de ID. 256904." 376 00:36:16,492 --> 00:36:19,047 Ei, visitante? Natal, n�o �? 377 00:36:23,180 --> 00:36:24,587 Voc� est� em cima. 378 00:36:41,390 --> 00:36:43,081 Voc� vem? 379 00:36:43,897 --> 00:36:45,362 Ei! 380 00:36:58,687 --> 00:37:04,512 -...parafuso trouxe presente? -Sim. Claro. Obrigado. 381 00:37:06,514 --> 00:37:08,699 Panda trazer boa sorte a voc�. 382 00:37:09,081 --> 00:37:14,513 E o CD do nosso coral, mas j� fazem 5 anos. 383 00:37:16,510 --> 00:37:19,373 Eu n�o acho que... verei voc� aqui novamente. 384 00:37:22,608 --> 00:37:24,183 Eu fico aqui. 385 00:37:26,091 --> 00:37:29,521 -Onde? -Aqui... Austr�lia. 386 00:37:29,900 --> 00:37:32,572 -Para qu�? -Voc� est� s�. Eu tamb�m. 387 00:37:32,860 --> 00:37:35,290 -Agora n�o estamos mais s�s. -Sim... 388 00:37:36,276 --> 00:37:39,452 mas... o-o-onde voc� vai morar? 389 00:37:39,947 --> 00:37:43,635 -Quem vai cuidar de voc�? -Voc� j� cuida, h� muitos anos. 390 00:37:43,951 --> 00:37:46,648 -Agora eu posso olhar voc�. -N�o, n�o. Quer dizer... 391 00:37:47,016 --> 00:37:48,859 -Como voc� vai lidar com isso? -Voc� n�o quer que eu fique? 392 00:37:49,900 --> 00:37:52,829 -Voc� n�o conhece ningu�m. -Conhe�o o Tio Gary e seu amigo. 393 00:37:53,125 --> 00:37:55,113 O Tio Gary n�o tem amigos, tudo bem? 394 00:37:57,822 --> 00:37:59,447 Certo? Ele... 395 00:38:02,232 --> 00:38:05,103 Ele tem �libis. Voc� sabe o que isso significa? 396 00:38:08,819 --> 00:38:11,190 Significa que voc� terminar� como eu, em um lugar assim. 397 00:38:11,494 --> 00:38:13,847 Por que voc� est� em um lugar assim? 398 00:38:16,531 --> 00:38:19,268 Voc� nunca disse nada para mim sobre s-s-seus pais em... 399 00:38:19,647 --> 00:38:21,889 nenhuma de suas cartas e o qu� aconteceu com eles. 400 00:38:22,183 --> 00:38:24,847 -O qu�... aconteceu com eles? -Eu n�o sei. N�o importa. 401 00:38:25,195 --> 00:38:27,290 Eles n�o me quiseram. Eu n�o quero eles, tudo bem? 402 00:38:27,291 --> 00:38:28,900 Poderia calar-se? 403 00:38:29,231 --> 00:38:30,749 "Papai, eu quero ir!" 404 00:38:37,878 --> 00:38:39,163 Tudo bem. 405 00:38:39,991 --> 00:38:42,274 Eu sempre gostei do nome "Mei Mei." 406 00:38:43,965 --> 00:38:47,224 �... � �timo. �... � um nome bonitinho. 407 00:38:47,821 --> 00:38:52,034 "Mei Mei" quer dizer "Irm�zinha." Nem mesmo � um nome, sabia. 408 00:38:52,434 --> 00:38:56,219 Sou grande agora. Posso achar um nome forte eu mesma. 409 00:38:57,158 --> 00:39:00,975 "Mimi." Isso mesmo. "Mimi" � um nome maior. 410 00:39:01,684 --> 00:39:04,862 Eu n�o choro mais "Irm�zinha," daquele jeito! 411 00:39:07,716 --> 00:39:10,683 -Ei, eu te disse... cale-se! -N�o! 412 00:39:11,119 --> 00:39:12,808 -Ei, deixe-a em paz, ouviu? -Sentem-se, ambos! 413 00:39:12,809 --> 00:39:14,083 Ou o qu�, "boca grande"? 414 00:39:14,349 --> 00:39:17,285 Voc�s dois... para fora, ou a visita acabou. Ei! M�os ao alto! 415 00:39:17,543 --> 00:39:19,432 Ela s� est� tentando ajudar, tudo bem? 416 00:39:31,342 --> 00:39:34,881 Voc� n�o gosta do lado de fora? 417 00:40:00,813 --> 00:40:02,473 As crian�as choram. 418 00:40:03,073 --> 00:40:04,707 Ningu�m ouve. 419 00:40:04,852 --> 00:40:08,099 Aquele pai n�o � bom. Ele n�o a ouve chorar. 420 00:40:09,429 --> 00:40:10,684 Sim. 421 00:40:18,327 --> 00:40:19,637 Olhe. 422 00:40:20,513 --> 00:40:22,773 Igual ao seu cart�o-postal. 423 00:40:31,820 --> 00:40:34,137 Eu posso vir amanh�? 424 00:40:56,970 --> 00:40:59,056 Pelos �nibus, tudo bem? 425 00:41:00,288 --> 00:41:05,114 -E dizer a eles meu n�mero ID, que � 256... -904. 426 00:41:06,372 --> 00:41:07,780 Sim. 427 00:41:08,322 --> 00:41:09,778 Sim. 428 00:41:12,816 --> 00:41:15,649 Por que... por que voc� sempre vai primeiro? 429 00:41:56,645 --> 00:41:58,185 Bem, eles j� foram para Canberra, 430 00:41:58,495 --> 00:42:00,398 mas disseram que voltariam no domingo... 431 00:42:00,399 --> 00:42:01,929 para o Concerto em Sidney, ent�o... 432 00:42:10,266 --> 00:42:13,588 Sente falta deles? Seus amigos? Sim? 433 00:42:16,148 --> 00:42:18,107 Bem, n�o pode ser t�o ruim assim. 434 00:42:18,108 --> 00:42:20,076 Quer dizer, voc� gosta das nossas praias, certo? 435 00:42:20,503 --> 00:42:21,674 Sim. 436 00:42:22,052 --> 00:42:23,890 Eu nunca estive em uma praia antes. 437 00:42:26,808 --> 00:42:28,398 Quantos anos voc� tem, Mimi? 438 00:42:29,431 --> 00:42:31,122 Sou velha o bastante. 439 00:42:34,120 --> 00:42:36,654 Sabe, voc� n�o deveria confiar em todo mundo. 440 00:42:38,359 --> 00:42:40,109 Voc� nao deveria confiar nem mesmo em mim. 441 00:42:40,859 --> 00:42:42,699 "Quem est� vindo na �gua?" 442 00:42:43,414 --> 00:42:45,566 Mas definitivamente n�o confie nesses idiotas. 443 00:42:45,915 --> 00:42:48,651 -Voc� vai para �gua! -N�o! 444 00:42:49,087 --> 00:42:51,557 -Solte ela, Dave! -N�o! Carl! 445 00:42:51,954 --> 00:42:54,854 -Ei! Solte ela! -Me solte! 446 00:42:55,292 --> 00:42:57,406 Vamos! Vamos l�! Vamos l�! 447 00:43:57,799 --> 00:43:59,323 Tudo bem. Vamos. Abra a porta, beb�. 448 00:43:59,324 --> 00:44:01,230 Abra a porta. Eu preciso mijar. 449 00:44:01,532 --> 00:44:03,591 Sim, � isso. Esse � o seu lugar. 450 00:44:04,101 --> 00:44:06,541 -Abra a porta, beb�. -Estou indo! Estou indo! 451 00:44:06,804 --> 00:44:08,790 -Depressa! Eu preciso mijar! -N�o fa�a isso. N�o fa�a isso. 452 00:44:09,173 --> 00:44:11,621 -Cale-se! -Vamos l�! -E estamos em casa meu bem... 453 00:44:13,050 --> 00:44:14,182 Calma. 454 00:44:14,568 --> 00:44:16,409 Esse � o quarto de Dave e Ruby. 455 00:44:16,836 --> 00:44:18,340 E esse... 456 00:44:19,715 --> 00:44:21,518 -esse � o nosso quarto. -Dave? 457 00:44:26,910 --> 00:44:28,875 Ou voc� pode dormir no sof�. Que � legal, tamb�m. 458 00:44:29,245 --> 00:44:30,741 Espere um pouco. Espere um pouco. 459 00:44:31,100 --> 00:44:32,529 tire isso... 460 00:44:32,901 --> 00:44:34,759 Dave deixa seu lixo em todos os lugares. 461 00:44:42,738 --> 00:44:44,643 Voc� pode assistir TV se quiser. 462 00:44:45,902 --> 00:44:50,318 -Pegar alguns v�deos e DVDs. -De Ruby? -N�o. 463 00:44:50,535 --> 00:44:53,473 Na verdade... � meu. 464 00:44:54,656 --> 00:44:59,125 -V-voc� cozinha? -Sim, sim... 465 00:45:00,555 --> 00:45:01,802 Sim. 466 00:45:17,338 --> 00:45:21,288 "Ol�, Senhor Randall. Eu tenho 6 anos." 467 00:45:21,593 --> 00:45:26,562 "Um dente disse tchau-tchau, outro est� querendo ir, tamb�m." 468 00:45:27,030 --> 00:45:28,864 "Eu aprendo o alfabeto." 469 00:45:29,415 --> 00:45:32,417 "Eu aprendo direito porque quero ler suas palavras e..." 470 00:45:32,418 --> 00:45:35,175 "ver o seu rosto." 471 00:45:35,615 --> 00:45:38,294 "Senhor Randall, eu vou te contar tudo..." 472 00:45:38,732 --> 00:45:40,727 "coisas que n�o conto para os outros. 473 00:45:40,728 --> 00:45:43,276 Voc� sempre... ouvir� minhas palavras." 474 00:45:43,691 --> 00:45:46,638 "Amigos chegam, amigos se v�o com novos pais." 475 00:45:47,000 --> 00:45:50,656 "Eu n�o os vejo mais... mas eu vejo voc�." 476 00:45:52,816 --> 00:45:55,843 "A Senhorita Chen, ela disse que talvez eu tenha nascido..." 477 00:45:55,844 --> 00:45:58,430 "no ano do drag�o de fogo." 478 00:45:58,823 --> 00:46:01,277 "Atenciosamente, Mei Mei." 479 00:46:01,719 --> 00:46:09,119 # A felicidade � s� uma coisinha # 480 00:46:10,138 --> 00:46:18,309 # Os seres humanos s�o grandes demais para isso # 481 00:46:18,583 --> 00:46:21,570 Anna, eu j� paguei por isso, e voc� nem mesmo me agradece. 482 00:46:24,739 --> 00:46:26,946 N�o h� nada de errado com este modelo. 483 00:46:27,248 --> 00:46:29,483 O meu ainda trabalha, e j� tem 2 anos. 484 00:46:31,257 --> 00:46:34,429 Acalme-se. � s� um celular. 485 00:46:36,918 --> 00:46:39,878 "Controlar"? Ele disse isso? 486 00:46:40,477 --> 00:46:43,441 Bem, voc� pode dizer ao seu pai que isso � porque eu sei... 487 00:47:00,669 --> 00:47:02,603 Deus! 488 00:47:08,898 --> 00:47:10,304 Anna? 489 00:47:11,836 --> 00:47:15,277 Senhor Randall. Eu posso... como posso ajud�-lo? 490 00:47:18,333 --> 00:47:20,607 Para ser honesto, eu n�o fa�o ideia... 491 00:47:20,990 --> 00:47:22,697 se voc� pode legalmente apadrinhar uma crian�a... 492 00:47:22,698 --> 00:47:23,974 para ficar aqui. 493 00:47:25,235 --> 00:47:28,789 Sim, haveria restri��es legais, mas, �, eu posso verificar. 494 00:47:29,316 --> 00:47:30,650 Tudo bem. 495 00:47:58,923 --> 00:48:04,391 -Ei Dean. Robert queimou ontem. -Eu n�o disse nada. 496 00:48:04,704 --> 00:48:07,707 -N�o disse nada sobre o qu�? -Sobre nada. 497 00:48:14,093 --> 00:48:16,451 Segure-se. Segure-se. Segure-se. 498 00:48:16,841 --> 00:48:20,539 Ei, ei. Me escute. Isso � s� um aviso, tudo bem? 499 00:48:20,886 --> 00:48:23,609 Porque me importo com voc�. Me importo. 500 00:48:24,439 --> 00:48:26,262 Fique em sil�ncio. 501 00:48:38,675 --> 00:48:41,170 Tudo bem. Ent�o... 502 00:48:42,992 --> 00:48:44,619 Fazemos roupas! 503 00:48:45,084 --> 00:48:48,072 # Dire��o enfeitada no meu Corvette Vermelho # 504 00:48:48,244 --> 00:48:51,697 # Tenho um rabo-de-cavalo em cima da cabe�a # 505 00:48:52,063 --> 00:48:55,718 # Um novo par de cal�as jeans com minha vaidade branca # 506 00:48:55,854 --> 00:48:59,408 # Minha m�scara colocada, e estou pronto para rugir # 507 00:48:59,903 --> 00:49:03,598 # Atingindo a cidade a noite, tudo est� em mim # 508 00:49:03,967 --> 00:49:05,951 # Gritando para todas minhas garotas, # 509 00:49:05,952 --> 00:49:07,515 # Voc�s est�o prontas, est�o prontas? # 510 00:49:07,622 --> 00:49:10,644 # Todas olhando para mim, voc�s est�o prontas, prontas? # 511 00:49:10,645 --> 00:49:14,448 Sim! Voc� est� muito legal! 512 00:49:15,102 --> 00:49:18,060 -O que voc� acha? -Eu n�o... eu n�o sei. 513 00:49:18,725 --> 00:49:23,576 Ruby me acha gostosa, ent�o as vezes ela diz legal. 514 00:49:24,638 --> 00:49:27,353 O que aconteceu com o rosto? 515 00:49:28,891 --> 00:49:30,463 N�o � nada. N�o se preocupe com isso. 516 00:49:30,925 --> 00:49:34,123 Isso n�o � bom. Voc� deve cuidar-se. 517 00:49:35,358 --> 00:49:36,661 Sim. 518 00:49:37,447 --> 00:49:39,104 Voc� parece a minha m�e falando. 519 00:49:39,491 --> 00:49:41,444 Bem, exceto pelo sotaque engra�ado. 520 00:49:44,344 --> 00:49:46,301 Tenho mais algum dinheiro para voc�. 521 00:49:46,302 --> 00:49:49,017 N�o, n�o, n�o. N�o precisa me dar dinheiro. 522 00:49:49,535 --> 00:49:51,814 -Eu j� trabalho. -Voc� j� trabalha? 523 00:49:53,005 --> 00:49:55,440 -Fazendo o qu�? -Lavando carro. 524 00:49:55,882 --> 00:50:00,570 Eu limpo dentro, fora. Eu limpo bem. 525 00:50:01,512 --> 00:50:04,112 Sim. Aposto que limpa. 526 00:50:05,452 --> 00:50:09,289 Vco� tamb�m canta muito bem. Eu... ouvi aquele CD. 527 00:50:09,606 --> 00:50:11,216 -� bom. -M�sicas velhas. 528 00:50:11,635 --> 00:50:15,679 Eu n�o canto mais. A minha voz n�o � mais a mesma. 529 00:50:16,006 --> 00:50:18,537 Voc� disse em uma de suas cartas que... 530 00:50:18,871 --> 00:50:20,918 A Senhorita Fong te disse... Acho que quando voc� tinha... 531 00:50:21,055 --> 00:50:23,658 14 anos, que era muito velha para cantar, certo? 532 00:50:24,068 --> 00:50:26,958 E... e que voc� queria ser um maestro agora. �? 533 00:50:27,410 --> 00:50:30,414 Bem, isso... isso parece bom. 534 00:50:33,942 --> 00:50:35,533 Meu emprego! 535 00:50:36,245 --> 00:50:38,171 Eu venho amanh� a qualquer hora. 536 00:50:38,791 --> 00:50:39,996 Sim. 537 00:50:42,961 --> 00:50:45,550 Ent�o, voc� � o primeiro a sair hoje, certo? 538 00:50:56,951 --> 00:50:57,990 Estamos saindo? 539 00:51:01,510 --> 00:51:03,094 Ligue para pousada novamente, por favor? 540 00:51:03,095 --> 00:51:04,945 Sim, eu j� liguei para eles. 541 00:51:05,184 --> 00:51:07,255 Eles me disseram a mesma coisa... domingo. 542 00:51:07,828 --> 00:51:09,475 N�o, mas, ei, ei, ei. 543 00:51:09,875 --> 00:51:12,762 N�o se preocupe com eles. Preocupe-se com voc�. 544 00:51:46,287 --> 00:51:49,550 -Papai. -O qu�? -Sobre aquele curso eu estava... 545 00:51:49,708 --> 00:51:52,093 -falando com voc� sobre... -Eu j� disse que n�o, n�o disse? 546 00:51:52,798 --> 00:51:54,786 Bem, eu ainda poderia fazer a rodada de cole��o para voc�, 547 00:51:55,014 --> 00:51:56,379 e eu receberia uma bolsa de estudos e... 548 00:51:56,380 --> 00:51:57,737 e n�o precisaria de dinheiro. 549 00:51:57,759 --> 00:51:59,458 Onde este curso vai te levar? 550 00:51:59,815 --> 00:52:02,233 -Bem, Chefes ganham bem, papai. -Ei, venha aqui. 551 00:52:02,714 --> 00:52:04,332 D� uma olhada nisso. 552 00:52:05,661 --> 00:52:08,433 Voc� est� indo direto nisso. � tudo seu se quiser. 553 00:52:12,735 --> 00:52:13,952 Dave. 554 00:52:19,254 --> 00:52:21,075 Voc� gosta de garotas, Carl? 555 00:52:21,523 --> 00:52:23,798 -N�o, n�o. N�o toque nisso! -O qu�? 556 00:52:27,600 --> 00:52:29,150 O que voc� disse? 557 00:52:31,548 --> 00:52:32,782 O qu�? 558 00:52:40,393 --> 00:52:42,011 Chega de perder tempo, Dave. Pinte o carro. 559 00:52:42,012 --> 00:52:43,621 Sim, estamos pintando, parceiro. 560 00:52:43,914 --> 00:52:45,922 -Troque isso, prata met�lico. -Sim, entendi. 561 00:52:59,221 --> 00:53:00,642 �timo. Superior. 562 00:53:01,199 --> 00:53:03,763 -O que est� fazendo? Tire isso! -Trocando a placa. -N�o, n�o. 563 00:53:04,165 --> 00:53:05,580 Vamos pintar o carro primeiro. 564 00:53:05,912 --> 00:53:07,801 Voc� me disse para mudar a placa... eu mudei a placa. 565 00:53:08,231 --> 00:53:10,394 N�o, n�o, n�o. Eu vim at� aqui s� para ajud�-lo. 566 00:53:10,810 --> 00:53:13,350 -N�o quero mexer em carros roubados... -N�o, Ruby, Ruby. 567 00:53:13,665 --> 00:53:15,797 Em primeiro lugar, eu n�o quero mexer neles. 568 00:53:17,968 --> 00:53:19,441 Sente-se. Obrigado. 569 00:53:25,071 --> 00:53:26,804 Ent�o, sobre o que era tudo aquilo? 570 00:53:26,805 --> 00:53:28,276 O que voc� quer dizer? 571 00:53:28,430 --> 00:53:29,649 Audi��o da condicional pode ser bem... 572 00:53:29,650 --> 00:53:30,749 N�o. N�o � isso. 573 00:53:30,780 --> 00:53:32,547 O que foi essa besteira de voc� testemunhar contra o Tommy? 574 00:53:32,991 --> 00:53:34,439 N�o se preocupe. N�o acontecer�. 575 00:53:34,440 --> 00:53:35,640 Ent�o por que est�o perguntando? 576 00:53:35,645 --> 00:53:37,788 -Porque eles... -Gary, Gary, voc� era um trunfo l�. 577 00:53:38,252 --> 00:53:39,523 Ent�o o Conselho da Condicional sabe... 578 00:53:39,524 --> 00:53:40,690 que seu irm�o tem um lugar... 579 00:53:40,695 --> 00:53:43,277 para ficar e que algu�m vai estar cuidando dele. 580 00:53:43,670 --> 00:53:46,419 Ei, mais alguma not�cia sobre o advogado da imigra��o? 581 00:53:46,772 --> 00:53:48,775 Sim. Voc� n�o pode apadrinhar ele devido ao seu registro, 582 00:53:49,044 --> 00:53:50,953 mas ele pode arrumar um visto para ela e... 583 00:53:50,954 --> 00:53:52,539 e procurar uma fam�lia adotiva. 584 00:53:52,918 --> 00:53:55,716 -Tudo bem. -Mas n�o � barato. S�o 2.000 d�lares. 585 00:53:56,074 --> 00:53:57,617 Pode se calar? Cale-se. 586 00:53:58,257 --> 00:54:00,851 Certo, bem, diga a ele para fazer isso. 587 00:54:01,238 --> 00:54:04,522 -Ele precisa de uma taxa de 500 d�lares. -Tudo bem. 588 00:54:06,001 --> 00:54:08,236 E, como falei, voc� n�o pode ser visto apadrinhando ela. 589 00:54:08,667 --> 00:54:11,347 -Teria que ser an�nimo. -Sim, tudo bem. 590 00:54:12,095 --> 00:54:13,489 Est� bem. 591 00:54:13,854 --> 00:54:15,939 Senhorita Crenaugh, pode vir aqui um pouco? 592 00:54:20,406 --> 00:54:21,669 Imigra��o? 593 00:54:22,519 --> 00:54:25,863 -A filhota chinesa? -Ou�a, pode pegar 500 paus do meu dinhera? 594 00:54:26,661 --> 00:54:28,299 -Seu dinheiro? -Sim. 595 00:54:29,070 --> 00:54:31,782 -Parceiro, seu dinheiro acabou a 6 meses atr�s. -Por qu�? 596 00:54:32,095 --> 00:54:33,998 -Por causa da condicional. -Do que est� falando... 597 00:54:34,401 --> 00:54:37,200 N�o h� dinheiro a�, tudo bem? Sou eu quem est� pagando... 598 00:54:37,672 --> 00:54:39,060 as despesas gerais aqui. 599 00:54:39,061 --> 00:54:41,608 -Sim, mas... -Voc� entendeu? 600 00:54:45,214 --> 00:54:46,701 Depois de tudo que fiz por voc�. 601 00:54:46,702 --> 00:54:48,020 O que voc� fez por mim? 602 00:54:48,190 --> 00:54:51,362 -Mantive a parada pra n�s, certo? -Sou quem mant�m voc� vivo aqui. 603 00:54:56,314 --> 00:54:58,706 S�o 500 paus. Pode fazer isso ou n�o? 604 00:55:01,597 --> 00:55:02,805 N�o se tiver que pagar o Tommy, tamb�m. 605 00:55:02,806 --> 00:55:04,051 N�o se preocupe com isso. 606 00:55:04,485 --> 00:55:06,549 Resolverei isso. S� garanta que ela consiga o dinheiro. 607 00:55:07,986 --> 00:55:10,477 Voc� tem sorte que o Fletch tem um grande emprego em vista. 608 00:55:11,308 --> 00:55:14,772 Por que voc� ainda est� fazendo coisa com ele? Voc� � um idiota. 609 00:55:15,297 --> 00:55:17,042 De onde voc� acha que eu consigo o dinheiro? 610 00:55:17,210 --> 00:55:18,904 Jesus Cristo, Dean, cres�a. 611 00:55:20,311 --> 00:55:21,625 Voc� pode vir agora. 612 00:55:33,224 --> 00:55:34,987 Obrigado por esperar, Senhor Randall. 613 00:55:35,349 --> 00:55:37,651 O Conselho chegou a uma decis�o. 614 00:55:38,962 --> 00:55:42,748 A condicional foi concedida. Ser� daqui a duas semanas. 615 00:55:45,336 --> 00:55:47,072 Bem, vou te dizer com o que eu estou preocupado... 616 00:55:47,415 --> 00:55:49,905 Me preocupa o Fletch pegar mais dinheiro do que concordamos. 617 00:55:50,294 --> 00:55:51,861 � voc� quem fala no telefone com ele. 618 00:55:52,161 --> 00:55:54,285 Se o telefone tocar, n�o ir� pelo cano. Ser� voc�. 619 00:55:54,630 --> 00:55:55,849 Eu sei, Tommy. 620 00:55:55,850 --> 00:55:57,491 -Ent�o � um problema seu, n�o meu certo? -Tudo bem. 621 00:55:57,936 --> 00:55:59,411 Tommy? 622 00:56:02,462 --> 00:56:03,642 Tommy? 623 00:56:06,879 --> 00:56:08,153 �, Dean? 624 00:56:09,890 --> 00:56:12,460 Cara, eu vou ter que atrasar a pr�xima parada, eu acho. 625 00:56:12,823 --> 00:56:16,098 Talvez... ter�a, se estiver tudo bem? 626 00:56:18,007 --> 00:56:20,837 Ele � de verdade? Quer dizer, voc� � de verdade? 627 00:56:24,627 --> 00:56:26,673 Acabei de saber que voc� sair� em breve, Dean. 628 00:56:27,331 --> 00:56:29,367 E agora voc� quer desviar o seu �ltimo pagamento. 629 00:56:29,758 --> 00:56:31,293 N�o fa�a isso. 630 00:56:35,084 --> 00:56:36,845 N�o vacile, Dean. Voc� vai longe. 631 00:57:03,623 --> 00:57:06,139 -Pelo projetor. -Obrigado. 632 00:57:06,593 --> 00:57:08,934 -Tudo bem ter�a a noite? -Sim. O que � isso? 633 00:57:09,195 --> 00:57:11,396 -Dois dessa vez. -Doce. 634 00:57:11,952 --> 00:57:13,426 Como vai seu irm�o? 635 00:57:13,933 --> 00:57:16,206 Sim, ele... est� bem. Bem. Sai em algumas semanas. 636 00:57:16,804 --> 00:57:18,947 Seu irm�o tem m�os r�pidas. Os neg�cios se expandindo... 637 00:57:18,948 --> 00:57:20,474 um bem valioso. 638 00:57:21,659 --> 00:57:23,166 Direi a ele que voc� mandou um "oi". 639 00:57:28,137 --> 00:57:30,456 N�o gaste todo o maldito dia nessa coisa. 640 00:57:31,058 --> 00:57:33,321 Certo, Senhor Fletch. Faremos r�pido. 641 00:57:41,049 --> 00:57:42,274 Ei. 642 00:57:42,664 --> 00:57:43,696 Desculpe. 643 00:57:49,116 --> 00:57:50,472 Obrigado. 644 00:57:50,942 --> 00:57:52,867 -� a sua filha? -Sim, isso mesmo. 645 00:57:57,604 --> 00:57:58,871 Eu... 646 00:58:00,745 --> 00:58:02,448 tenho os... 647 00:58:03,597 --> 00:58:06,124 -500 d�lares. -�timo. 648 00:58:06,501 --> 00:58:08,771 -Obrigado, passarei adiante. -Conte se quiser. 649 00:58:09,095 --> 00:58:11,310 N�o, tudo bem. Obrigado. 650 00:58:13,585 --> 00:58:14,869 Voc� est� bem? 651 00:58:15,364 --> 00:58:18,347 -Sim, boa noite. -Boa noite. 652 00:58:33,541 --> 00:58:34,918 Ol�����. 653 00:58:37,826 --> 00:58:39,173 Tudo bem. 654 00:58:43,523 --> 00:58:45,214 -Ei. -Oi. 655 00:58:46,054 --> 00:58:48,659 -Sobe. -N...n�o. 656 00:58:49,020 --> 00:58:50,230 Vamos l�, Mimi. 657 00:58:50,557 --> 00:58:52,589 Precisa aprender a andar mais cedo ou mais tarde. 658 00:58:53,579 --> 00:58:54,866 Pula pra c�. 659 00:58:58,627 --> 00:58:59,902 Certo. 660 00:59:01,291 --> 00:59:04,762 O que tem que fazer � colocar ambas as m�os no guid�o. 661 00:59:04,862 --> 00:59:06,142 �? Tudo bem. 662 00:59:06,603 --> 00:59:09,567 E o que precisa fazer quando eu ligar, � inclinar-se. 663 00:59:09,984 --> 00:59:11,569 -Certo? -Certo. -Tudo bem. 664 00:59:12,048 --> 00:59:16,174 Quando eu ligar, incline. Pronto? Incline. 665 00:59:17,583 --> 00:59:21,453 �timo. Tudo bem. V� para esquerda. Pronto? 666 00:59:21,699 --> 00:59:23,467 Incline. �timo! 667 00:59:23,911 --> 00:59:25,957 E vire... calma! 668 00:59:26,953 --> 00:59:29,178 -Tem que inclinar um pouco mais. -Certo. -Certo? 669 00:59:47,522 --> 00:59:49,410 -Ela est� bem? -Sim. 670 00:59:49,878 --> 00:59:51,602 Bom trabalho, Carl. 671 00:59:52,283 --> 00:59:54,494 O trabalho de pintura tamb�m n�o est� ruim. 672 00:59:55,053 --> 00:59:57,353 Certo, crian�as, � s� como o Natal. 673 00:59:57,703 --> 00:59:59,318 -Ei! -Pizza! 674 01:00:01,519 --> 01:00:03,062 -Aqui est�. -Obrigado, Fletch. 675 01:00:03,335 --> 01:00:05,232 Agora, Ruby. 676 01:00:05,864 --> 01:00:08,103 -Dave. -Obrigado, parceiro. 677 01:00:08,525 --> 01:00:10,305 E Mimi. 678 01:00:20,682 --> 01:00:23,306 N�o, n�o, n�o. Voc� fica com isso. Isso � seu. 679 01:00:23,637 --> 01:00:25,478 Mas... veja. 680 01:00:26,875 --> 01:00:28,587 � muito dinheiro, Mei Mei. 681 01:00:29,243 --> 01:00:30,778 Para quem voc� est� trabalhando? 682 01:00:31,019 --> 01:00:35,301 Homem rico. Bom. muitos carros. Ele cuida dos nossos neg�cios. 683 01:00:35,825 --> 01:00:38,373 Que tipo de neg�cios? � legal? 684 01:00:38,933 --> 01:00:40,513 Guarde isso, pode ser? 685 01:00:40,925 --> 01:00:42,349 � legal? 686 01:00:43,077 --> 01:00:44,692 Eu trabalho duro. 687 01:00:45,105 --> 01:00:48,182 Dinheiro para n�s. Eu n�o quebro a lei. 688 01:00:48,395 --> 01:00:51,138 �, como voc� sabe? Tem certeza? Guarde isso! 689 01:00:52,040 --> 01:00:53,133 Voc� n�o acredita em mim. 690 01:00:53,682 --> 01:00:55,165 Bem, parece um pouco suspeito esse dinheiro. 691 01:00:55,166 --> 01:00:56,653 Por que voc� n�o acredita em mim? 692 01:00:57,286 --> 01:00:59,483 Eu sempre conto tudo nas cartas. 693 01:00:59,484 --> 01:01:01,832 N�o minto. Sempre falo a verdade. Mas voc�? 694 01:01:02,222 --> 01:01:04,081 Cart�es postais todos errados... 695 01:01:04,469 --> 01:01:07,871 Sem a Senhora Jenny, sem Megan, sem Aiden. E aqui? 696 01:01:08,280 --> 01:01:09,942 Voc� n�o me disse porque est� aqui. Por qu�? 697 01:01:09,943 --> 01:01:11,427 Voc� quer saber o porqu� eu estou aqui? 698 01:01:11,789 --> 01:01:14,604 Quer que eu te diga? Porque eu matei algu�m, certo? 699 01:01:24,989 --> 01:01:26,935 Tudo o que t�nhamos que fazer era queimar uma gr�fica, 700 01:01:26,936 --> 01:01:28,351 e ganhar�amos um monte de dinheiro. 701 01:01:28,469 --> 01:01:30,227 Isso � o que o Gary imaginava. 702 01:01:32,232 --> 01:01:33,863 Eu sinto muito. 703 01:01:36,723 --> 01:01:39,437 Sabe, o tempo todo, eu tive um mal pressentimento disso. 704 01:01:42,158 --> 01:01:43,556 Mas eu queria aquele dinheiro. 705 01:01:43,912 --> 01:01:46,164 Ent�o, eu simplesmente fingi que estava tudo bem. 706 01:01:54,701 --> 01:01:57,121 N�o haveria ningu�m naquele pr�dio, eles imaginavam. 707 01:02:01,696 --> 01:02:03,524 Senhor Randall. 708 01:02:05,307 --> 01:02:07,713 Ele morreu, Mei Mei, aquele velho homen. 709 01:02:09,782 --> 01:02:11,276 Foi minha culpa. 710 01:02:20,400 --> 01:02:23,928 Sim, mas voc� pagou. 711 01:02:27,267 --> 01:02:29,393 N�o sei quanto a isso. 712 01:02:30,903 --> 01:02:34,280 E voc� tem me dado uma vida boa. 713 01:02:37,483 --> 01:02:39,836 N�s temos que viver uma vida boa. 714 01:02:41,273 --> 01:02:43,541 E n�o fazer coisas que nos fazem nos sentirmos mal. 715 01:02:43,542 --> 01:02:45,413 Eu n�o me sinto mal. 716 01:02:46,214 --> 01:02:49,719 Olhe, a Sra Crenaugh vai tentar te ajudar, certo? 717 01:02:50,560 --> 01:02:52,371 � complicado, mas ela... 718 01:02:52,749 --> 01:02:54,354 vai tentar encontrar uma fam�lia para voc�, 719 01:02:55,044 --> 01:02:57,256 -e n�s vamos cuidar de voc�. -Uma fam�lia? -Sim. 720 01:02:57,808 --> 01:02:59,937 Mas... voc� � a minha fam�lia. 721 01:03:00,992 --> 01:03:03,322 -Voc� n�o me quer? -N�o, n�o, n�o. N�o � isso. 722 01:03:03,696 --> 01:03:05,165 Veja, legalmente, eu... 723 01:03:07,292 --> 01:03:10,379 O que quero dizer � que voc� ser� cuidada. Tudo bem? 724 01:03:10,886 --> 01:03:13,170 Quando eu sair daqui, eu irei te visitar. 725 01:03:13,558 --> 01:03:15,638 Tudo bem? Eu vou sair daqui em 2 semanas. 726 01:03:16,374 --> 01:03:18,978 -2 semanas? -Sim. 727 01:03:22,250 --> 01:03:23,946 Que felicidade! 728 01:03:24,834 --> 01:03:26,501 Eu vou trabalhar. 729 01:03:26,850 --> 01:03:27,922 Voc� ver�. 730 01:03:28,292 --> 01:03:30,773 Posso ganhar dinheiro. Eu te ajudarei. 731 01:03:30,774 --> 01:03:33,738 Em 2 semanas, voc� ver�. 732 01:03:47,440 --> 01:03:49,639 -�... � ele! -Sim! � ele! � ele! 733 01:03:49,993 --> 01:03:53,352 -N�o. -N�o pode nos ajudar? -Voc� tem que se acalmar. 734 01:03:53,610 --> 01:03:55,005 Ei, Gary. 735 01:03:55,468 --> 01:03:57,466 Ent�o, no meu canto, 8:00, certo? 736 01:03:58,844 --> 01:04:01,143 2 itens. 2 localiza��es diferentes. 737 01:04:01,749 --> 01:04:04,599 Sim. Certo. Feito. 738 01:04:07,318 --> 01:04:08,782 Papai, eu quero fazer um. 739 01:04:11,279 --> 01:04:12,441 S�rio? 740 01:04:17,297 --> 01:04:18,925 Voc� acha que vai conseguir? 741 01:04:20,013 --> 01:04:21,617 Entretanto, eu n�o vou fazer isso de gra�a. 742 01:04:23,689 --> 01:04:25,616 Explorando o seu velho, n�o �? 743 01:04:26,816 --> 01:04:28,740 N�o se preocupe, garoto. Voc� ser� recompensado, 744 01:04:28,741 --> 01:04:29,402 voc� fez um bom trabalho. 745 01:04:29,991 --> 01:04:31,858 Est� economizando para uma nova bicicleta? 746 01:04:35,881 --> 01:04:37,636 N�o. Eu vou fazer aquele... 747 01:04:37,937 --> 01:04:39,964 Aquele curso que eu te falei. 748 01:04:41,857 --> 01:04:43,724 Voc� conseguiu o dinheiro do meu Assistente-Social? 749 01:04:43,882 --> 01:04:45,434 Sim, sim, sim. Ela conseguiu. 750 01:04:45,855 --> 01:04:48,423 Como voc� est� com a... a outra coisa? Sabe... Tommy? 751 01:04:49,006 --> 01:04:52,652 �timo. Sim. Falei com ele e, est� tudo bem. Ele vai esperar. 752 01:04:53,067 --> 01:04:54,381 Certo. Bem, eu n�o... 753 01:04:54,382 --> 01:04:55,817 eu n�o acho que voc� ter� que esperar tanto. 754 01:04:56,194 --> 01:04:57,577 Tem um grande trabalho hoje � noite. 755 01:04:57,907 --> 01:04:59,480 Eu n�o quero saber disso. 756 01:04:59,845 --> 01:05:01,352 Pensei que estava tudo certo entre voc� e o Fletch. 757 01:05:01,353 --> 01:05:02,520 Por que voc� pensou isso? 758 01:05:02,877 --> 01:05:04,910 Bem, a garota chinesa... voc� n�o acertou ela com ele? 759 01:05:05,270 --> 01:05:06,815 Do que voc� est� falando? 760 01:05:07,089 --> 01:05:08,724 Sim, bem, � onde ela est� trabalhando... 761 01:05:08,725 --> 01:05:10,245 ajudando Fletch com os carros. 762 01:05:11,719 --> 01:05:13,754 Tudo bem. Preciso que ir. 763 01:05:25,714 --> 01:05:27,120 A� vai voc�. 764 01:05:28,810 --> 01:05:30,559 Qual � a emerg�ncia? 765 01:05:36,053 --> 01:05:37,665 Eu quero testemunhar. 766 01:05:39,541 --> 01:05:42,027 Contra Tommy Fields? 767 01:05:43,079 --> 01:05:44,336 Sim. 768 01:05:46,267 --> 01:05:48,832 �timo. Isso � bom. 769 01:05:49,277 --> 01:05:52,033 Por que voc� mudou de ideia? 770 01:05:52,409 --> 01:05:54,320 Que diferen�a isso faz? 771 01:05:54,782 --> 01:05:57,043 Quer dizer, � isso que voc� quer, n�o �? 772 01:05:57,456 --> 01:05:58,784 Bem... 773 01:05:59,163 --> 01:06:00,502 Fico feliz. 774 01:06:00,887 --> 01:06:03,236 Eu... eu vou avisar o vice-diretor. 775 01:06:03,256 --> 01:06:05,666 O lance �, eu... eu tenho que dar o fora hoje, certo? 776 01:06:06,766 --> 01:06:10,513 -N�o acho que seja poss�vel. -Vamos l�. 777 01:06:10,914 --> 01:06:12,624 Quer dizer, ele pode fazer isso se ele quiser. 778 01:06:12,958 --> 01:06:15,340 Voc�s vivem fazendo acordos o tempo todo, certo? 779 01:06:15,751 --> 01:06:17,617 Certo, eu vou tentar. 780 01:06:20,904 --> 01:06:22,753 Eu estou aqui para te ajudar. 781 01:06:41,725 --> 01:06:44,572 �timo! Tudo bem, espere. 782 01:06:44,893 --> 01:06:46,582 Se voc� levantar a coisinha preta e esfregar bem embaixo... 783 01:06:46,810 --> 01:06:48,272 -Ei. -Ei. 784 01:06:48,541 --> 01:06:51,423 Mimi, quer dar um passeio conosco hoje a noite? 785 01:06:51,695 --> 01:06:53,107 Passeio? 786 01:06:53,528 --> 01:06:55,251 Ser� divertido. 787 01:06:55,789 --> 01:06:58,083 -Tudo bem. -Boa garota. 788 01:07:07,531 --> 01:07:11,529 Quero que voc� verifique a transcri��o da sua declara��o. 789 01:07:12,494 --> 01:07:15,369 Meu cliente precisar� de prote��o antes de ser liberado. 790 01:07:15,950 --> 01:07:17,756 Voc� fez a coisa certa. Obrigado, Senhor Randall. 791 01:07:18,019 --> 01:07:19,925 Eu n�o fiz isso por voc�, companheiro. 792 01:07:22,575 --> 01:07:23,882 Bem, n�o fiz. 793 01:07:24,765 --> 01:07:26,504 Traga de volta. Consegui cobertura para voc�. 794 01:07:27,609 --> 01:07:31,091 N�o, voc� precisa superar isso, assim. Viu? 795 01:07:31,390 --> 01:07:34,150 Tommy, voc� sabe quem anda falando. 796 01:08:33,446 --> 01:08:34,928 Abra! 797 01:08:37,754 --> 01:08:39,346 Abra, vai! 798 01:08:40,936 --> 01:08:43,460 -Depressa! -Papelada? -Aqui. 799 01:08:46,875 --> 01:08:51,015 Eu vejo voc� depois, Randall. Ouviu isso? 800 01:09:00,699 --> 01:09:02,056 Mimi? 801 01:09:04,032 --> 01:09:05,556 O que ela est� fazendo aqui? 802 01:09:06,001 --> 01:09:08,033 N�s sujamos as m�os dela, ela � parte da equipe. 803 01:09:08,034 --> 01:09:09,335 Ela � parte de n�s. Entendeu? 804 01:09:09,606 --> 01:09:12,343 -Isso n�o fazia parte do acordo, papai! -Acordo? 805 01:09:13,295 --> 01:09:17,011 Com que posi��o especial voc� est� negociando, Carl? 806 01:09:17,540 --> 01:09:20,183 Voc� queria vir. Voc� est� dentro ou fora. 807 01:09:41,288 --> 01:09:42,920 Tio Gary! 808 01:09:44,144 --> 01:09:45,137 O que est� havendo? 809 01:09:45,474 --> 01:09:47,776 -Voc� conhece ela? -Como vai, Tio Gary? 810 01:09:49,112 --> 01:09:52,445 Essa �... a garota do Dean. A... a que ele patrocina. 811 01:09:52,764 --> 01:09:55,843 -Sabia disso? -O que est� havendo? O que ela faz aqui? 812 01:09:56,304 --> 01:09:57,620 Vamos l�. 813 01:10:00,032 --> 01:10:02,293 -Voc� est� bem? -Sim. 814 01:10:30,732 --> 01:10:33,248 Bem... boa sorte. 815 01:11:26,493 --> 01:11:31,203 -Certo, quem far� as honras? -Aqui, eu... -Eu farei. 816 01:11:32,913 --> 01:11:35,998 -Voc� est� nessa? -Vamos. -N�o, dar� tudo certo. 817 01:11:46,057 --> 01:11:48,770 Carl, o que � isso? 818 01:11:49,153 --> 01:11:53,382 -Voc�... o que est� fazendo? -N�o tem a ver com voc�, Mimi. 819 01:11:57,829 --> 01:11:59,469 Voc� quer roubar aquele carro? 820 01:11:59,862 --> 01:12:02,417 -Dar� tudo certo. -N�o. -Tudo ficar� bem. -� errado. 821 01:12:02,754 --> 01:12:04,553 Voc� n�o pode fazer isso. Isso �... isso � ruim. 822 01:12:04,769 --> 01:12:05,893 Ei, Mimi. Mimi. 823 01:12:05,894 --> 01:12:07,931 Cale-se e deixe ele fazer o seu trabalho, certo? 824 01:12:08,301 --> 01:12:10,348 -N�o, isso � errado! -Vai dar tudo certo! 825 01:12:10,349 --> 01:12:12,487 -Tudo ficar� bem! -Cale-se! 826 01:12:14,516 --> 01:12:16,276 -Voc� vai fazer isso? -Companheiro, vamos. 827 01:12:16,566 --> 01:12:18,779 Vamos desistir. N�o dev�amos ter trazido crian�as. 828 01:12:19,067 --> 01:12:21,360 Ei, n�o h� nada de errado com minha garota, cara. Deixe ela. 829 01:12:26,694 --> 01:12:28,729 Voc� ser� como o Sr. Randall. Voc� estar� dentro... 830 01:12:28,730 --> 01:12:30,292 Voc� n�o entende! 831 01:12:33,295 --> 01:12:35,506 -S� fique na Van. -N�o v�. 832 01:12:35,768 --> 01:12:37,286 Voc� vai fazer isso? 833 01:12:39,676 --> 01:12:42,654 -Sim. -N�o! N�o fa�a! N�o fa�a! 834 01:12:43,799 --> 01:12:45,167 Fique na Van. 835 01:13:29,826 --> 01:13:32,565 Isso n�o parece bom. 836 01:13:34,163 --> 01:13:35,704 N�o � bom? 837 01:13:36,062 --> 01:13:38,334 -"N�o parece bom"? -Vamos. 838 01:13:39,336 --> 01:13:41,346 O que deveria significar... "n�o � bom"? 839 01:13:41,702 --> 01:13:43,564 Voc� � um mal pai! 840 01:13:45,203 --> 01:13:47,307 Vamos l�, companheiro. S�rio, companheiro. 841 01:13:47,631 --> 01:13:50,495 -Fletch! -Eu disse cale-se! Venha aqui! S� fa�a isso! 842 01:13:51,341 --> 01:13:53,934 -Tio Gary! -Certo! Venha aqui! Vamos! 843 01:13:54,304 --> 01:13:55,573 N�o! N�o! Tio Gary! 844 01:13:55,574 --> 01:13:57,732 -Eu disse para voc� ficar quieta l�! -N�o! 845 01:13:59,041 --> 01:14:01,319 -Para tr�s! Continue. -N�o, n�o. 846 01:14:02,217 --> 01:14:03,837 Fique l�! 847 01:14:04,127 --> 01:14:07,479 -Entre! Na parte de tr�s! Fique l�! -Tio Gary! 848 01:14:07,596 --> 01:14:10,240 -Cale-se! -Tio Gary! 849 01:14:29,779 --> 01:14:32,304 Tio Gary, voc� me ajuda! 850 01:14:38,450 --> 01:14:41,213 Senhor Fletch! Isso � errado! 851 01:14:46,804 --> 01:14:48,991 -Tire-me daqui! -Ei! Eu vou apagar as suas... 852 01:14:48,992 --> 01:14:50,196 luzes se n�o ficar quieta. 853 01:14:50,542 --> 01:14:51,915 � s� ignor�-la. A "Azulona" (BMW), certo? 854 01:14:51,916 --> 01:14:53,158 Sim, a autom�tica. 855 01:14:53,445 --> 01:14:55,001 Vamos logo com isso. 856 01:15:23,919 --> 01:15:26,203 Dave? Onde est� Mei Mei? 857 01:15:26,903 --> 01:15:28,282 Quem diabos � voc�? 858 01:15:28,283 --> 01:15:29,820 Sou o irm�o do Gary. Onde ela est�? 859 01:15:30,218 --> 01:15:33,255 Ela est� com o meu pai no p�tio do carro. 860 01:15:33,335 --> 01:15:35,545 -Voc� precisa me levar l�. -N�o posso. O carro � quente. 861 01:15:35,772 --> 01:15:38,012 Eu n�o me importo! Ela est� em apuros, certo? 862 01:15:39,381 --> 01:15:40,573 Vamos! 863 01:16:26,766 --> 01:16:28,346 Devia estar embaixo na garagem! 864 01:16:28,881 --> 01:16:30,591 -Dean. -Onde ela est�? 865 01:16:32,022 --> 01:16:33,340 N�o sei do que voc� est� falando. 866 01:16:33,341 --> 01:16:34,409 Eu estou aqui! 867 01:16:35,447 --> 01:16:36,727 Onde ela est�? 868 01:16:37,134 --> 01:16:39,327 -O que voc� est� fazendo? -S� me diga onde ela est�! 869 01:16:39,758 --> 01:16:41,903 Voc� vai estragar tudo! Eu n�o sei! Eu disse ao seu irm�o! 870 01:16:42,214 --> 01:16:44,312 -Vamos, Fletch! -Eu n�o quero ouvir... -Gary! 871 01:16:44,606 --> 01:16:47,122 Ei, Gary! Traga isso de volta agora! 872 01:16:47,673 --> 01:16:49,512 Eu s� quero a Mei Mei! 873 01:16:49,875 --> 01:16:51,776 -Voc� vai arruinar tudo! -Onde voc� est�? 874 01:16:52,799 --> 01:16:54,979 Seguran�a 1 para base. Preciso da Pol�cia. 875 01:16:54,980 --> 01:16:56,790 Entendido, seguran�a 1. 876 01:16:57,783 --> 01:17:01,066 -Papai! Papai, deixe ele! -Onde est� Mei Mei? 877 01:17:01,240 --> 01:17:02,705 Voc� n�o devia t�-lo trazido para c�! 878 01:17:03,147 --> 01:17:05,700 Voc� vai ferrar tudo como de costume, seu maldito idiota! 879 01:17:05,735 --> 01:17:09,564 -N�o! N�o! Eu estou aqui! -Mei Mei? 880 01:17:11,393 --> 01:17:13,656 -Mei Mei?! -Onde est� Mei Mei? 881 01:17:14,001 --> 01:17:15,865 Mei Mei, espere! Eu vou te tirar! 882 01:17:16,153 --> 01:17:18,215 -Senhor Randall! -Papai! Papai! 883 01:17:18,818 --> 01:17:20,555 Papai! Pare! Deixe ela ir! 884 01:17:24,202 --> 01:17:25,646 S� espere, Mei Mei. 885 01:17:26,304 --> 01:17:28,050 -Papai! Papai! Papai! -Me solte! -Pare! 886 01:17:29,997 --> 01:17:31,656 Certo, acabou! Apenas pare! 887 01:17:33,844 --> 01:17:35,929 -Me solte! -Acabou! 888 01:17:38,121 --> 01:17:39,429 Voc� � um idiota! 889 01:17:42,396 --> 01:17:43,477 Ei! 890 01:17:44,457 --> 01:17:46,637 -M�os atr�s das costas. -Tudo bem. 891 01:17:51,244 --> 01:17:52,580 Corra! 892 01:17:53,987 --> 01:17:55,452 Vai! 893 01:18:00,286 --> 01:18:03,273 N�o! Pare! Ele n�o! Pare! Pare! 894 01:18:03,588 --> 01:18:06,291 -Certo, m�os atr�s das costas. Voc� est� preso. -N�o! 895 01:18:38,674 --> 01:18:41,657 -Roubar carros? -Eu n�o roubei nada. 896 01:18:42,020 --> 01:18:45,203 Tirei voc� daqui esta manh�, e voc� voltou direto para c�! 897 01:18:45,590 --> 01:18:46,925 Voc� n�o entende, Mei Mei estava em apuros. 898 01:18:46,926 --> 01:18:48,252 Eu estava s� tentando ajud�-la! 899 01:18:48,554 --> 01:18:50,557 Isso � muito decepcionante. 900 01:18:51,024 --> 01:18:52,988 Voc� percebeu que o advogado quase concluiu... 901 01:18:52,989 --> 01:18:54,882 o visto tempor�rio da Mei Mei? 902 01:18:55,379 --> 01:18:57,149 Onde ela est�? Ela est� aqui? 903 01:18:57,472 --> 01:19:00,344 N�o! Ela est� presa, gra�as a voc�. 904 01:19:00,698 --> 01:19:03,165 Mas est� tudo bem. Podemos resolver isso. 905 01:19:03,588 --> 01:19:04,908 Encontraremos uma fam�lia adotiva... 906 01:19:04,909 --> 01:19:06,083 e cuidaremos dela at� l�. 907 01:19:06,345 --> 01:19:07,835 Ela est� bem? Eu posso v�-la? 908 01:19:08,255 --> 01:19:09,908 Ela n�o pode mais ter liga��es com voc�. 909 01:19:09,909 --> 01:19:11,089 Por que n�o? 910 01:19:11,423 --> 01:19:12,741 Ou com esse lugar. 911 01:19:15,400 --> 01:19:18,946 Fa�a a coisa certa de uma vez e deixe ela em paz. 912 01:19:20,685 --> 01:19:22,648 O que ela precisa agora � de um bom lar... 913 01:19:22,649 --> 01:19:24,489 e um guardi�o respons�vel, 914 01:19:24,800 --> 01:19:26,971 algu�m com estabilidade financeira e social. 915 01:19:26,972 --> 01:19:28,712 E esse � voc�, n�o �? 916 01:19:29,239 --> 01:19:30,947 Voc� nem mesmo conhece ela! 917 01:19:32,576 --> 01:19:35,029 Mas o que eu sei � que ela precisa de ajuda. 918 01:19:53,676 --> 01:19:57,250 "Senhor Randall, eu conto tudo a voc�..." 919 01:19:58,083 --> 01:20:00,504 "coisas que n�o conto a mais ningu�m." 920 01:20:00,897 --> 01:20:04,505 "Voc� est� sempre l�... ouvindo minhas palavras." 921 01:20:41,454 --> 01:20:45,038 Irm�zinha! Finalmente encontrei voc�. 922 01:20:45,710 --> 01:20:47,840 N�o se assuste. Sou eu. 923 01:20:48,276 --> 01:20:49,789 Senhorita Chen... 924 01:20:56,011 --> 01:20:58,508 O que dev�amos fazer com a sua crian�a? 925 01:21:00,608 --> 01:21:02,378 Como est�o todos? 926 01:21:05,434 --> 01:21:08,009 As crian�as tiveram um bom desempenho? 927 01:21:09,145 --> 01:21:11,761 Como vou saber? Eu n�o estava l�. 928 01:21:12,182 --> 01:21:16,424 Sinto muito Senhorita Chen. Sinto muito. 929 01:21:17,612 --> 01:21:19,182 Irm�zinha, 930 01:21:19,683 --> 01:21:23,612 estive pensando sobre o que voc� estava tentando fazer. 931 01:21:24,146 --> 01:21:26,501 Se quer encontrar seus pais, 932 01:21:26,502 --> 01:21:31,011 tentaremos quando chegarmos em casa. 933 01:21:32,973 --> 01:21:35,521 O Senhor Randall � um pai para mim. 934 01:21:36,629 --> 01:21:40,617 Quer dizer... que voc� quer ficar aqui com ele? 935 01:21:40,949 --> 01:21:42,463 Essa n�o era a minha inten��o. 936 01:21:42,933 --> 01:21:45,100 Mas quando conheci o Senhor Randall... 937 01:21:45,101 --> 01:21:50,006 percebi que ele est� sozinho e precisa de ajuda. 938 01:21:50,243 --> 01:21:54,330 Eu realmente n�o sei o que fazer. 939 01:22:00,824 --> 01:22:03,019 Para mim, a coisa mais importante, 940 01:22:03,882 --> 01:22:09,042 � voc� ter uma vida boa, e ser feliz. 941 01:22:12,078 --> 01:22:15,771 Se voc� realmente quer ficar aqui... 942 01:22:18,791 --> 01:22:20,705 Eu vou entender. 943 01:22:42,207 --> 01:22:43,769 Ela foi trazida ontem a noite. 944 01:22:44,084 --> 01:22:45,964 Eu tenho autoridade para lev�-la sob meus cuidados. 945 01:22:46,364 --> 01:22:47,591 Mei Mei. 946 01:22:48,264 --> 01:22:50,245 Tenho aqui uma ordem provis�ria concedendo a... 947 01:22:50,246 --> 01:22:52,453 Mei Mei o "status" de prote��o tempor�ria. 948 01:22:52,816 --> 01:22:54,916 Mei Mei, � isso que voc� quer. 949 01:22:55,222 --> 01:22:56,796 Voc� pode ficar aqui na Austr�lia. 950 01:22:57,346 --> 01:22:59,041 Pode ficar aqui comigo at� encontrarmos... 951 01:22:59,042 --> 01:23:00,412 uma fam�lia adotiva para voc�. 952 01:23:08,877 --> 01:23:10,800 Eu voltarei para a China. 953 01:23:11,844 --> 01:23:12,927 Mas... 954 01:23:13,269 --> 01:23:15,823 N�o, mas, Mei Mei, voc� pode ficar aqui. 955 01:23:16,259 --> 01:23:18,597 Voc� pode come�ar uma vida completamente nova... 956 01:23:18,598 --> 01:23:21,974 -uma bela casa, boa escola. -N�o. 957 01:23:24,764 --> 01:23:28,318 Irm�zinha, voc� tem certeza? 958 01:23:29,583 --> 01:23:31,549 E quanto ao Senhor Randall? 959 01:23:33,943 --> 01:23:37,842 No meu cora��o, ele sempre ser� o meu pai. 960 01:23:38,962 --> 01:23:40,900 Mas a China � o meu lar. 961 01:23:41,506 --> 01:23:44,933 E as crian�as precisam mais de mim. 962 01:24:00,458 --> 01:24:02,904 �timo. Vamos para casa. 963 01:24:06,963 --> 01:24:08,504 Obrigado. 964 01:25:05,678 --> 01:25:14,481 # A felicidade � s� uma coisinha # 965 01:25:15,956 --> 01:25:24,659 # Os seres humanos s�o grandes demais para isso # 966 01:25:27,461 --> 01:25:37,553 # Se voc� n�o puder sentir a alegria da primavera # 967 01:25:38,084 --> 01:25:48,210 # Encolha-se, e talvez ent�o voc� encaixe-se # 968 01:25:49,812 --> 01:25:57,055 # A felicidade � s� uma coisinha # 969 01:25:58,025 --> 01:26:04,444 # Os seres humanos s�o grandes... # 970 01:26:12,034 --> 01:26:14,135 Quando eu tinha 7 anos, 971 01:26:15,291 --> 01:26:20,547 Eu quebrei um vaso. Era segredo. 972 01:26:21,598 --> 01:26:26,183 Eu n�o contei para ningu�m a n�o ser para voc�. 973 01:26:27,677 --> 01:26:29,681 Quando eu tinha 9 anos, 974 01:26:30,142 --> 01:26:32,413 Eu entrei para o coral. 975 01:26:33,690 --> 01:26:36,708 A primeira can��o que eu cantei... 976 01:26:37,615 --> 01:26:40,166 eu cantei para voc�. 977 01:26:45,437 --> 01:26:48,275 Voc� sempre foi real por mim. 978 01:26:49,098 --> 01:26:52,527 Por favor seja real. 979 01:26:53,743 --> 01:26:55,726 Por favor. 980 01:26:57,703 --> 01:26:59,472 Por mim. 981 01:26:59,892 --> 01:27:01,644 Por favor. 982 01:27:25,052 --> 01:27:26,781 Obrigado. 983 01:27:27,335 --> 01:27:28,867 Obrigado. 984 01:27:33,313 --> 01:27:37,154 N�o se mexa. Voc� est� ferido, muito ferido. 985 01:27:38,690 --> 01:27:41,206 Voc� precisa descansar, Senhor Randall. 986 01:27:51,107 --> 01:27:53,497 Eu sinto muito, Senhor Randall, 987 01:27:54,589 --> 01:27:57,290 mas tenho algo para contar a voc�. 988 01:28:00,388 --> 01:28:02,222 As crian�as precisam de mim... 989 01:28:04,040 --> 01:28:05,995 e eu sinto a falta delas. 990 01:28:13,978 --> 01:28:15,709 Ent�o voc�... 991 01:28:16,371 --> 01:28:17,942 voc� n�o quer ficar aqui? 992 01:28:18,233 --> 01:28:22,235 Sim. Eu vou estar. Nas cartas. 993 01:28:23,793 --> 01:28:27,458 E voc� estar� comigo, como antes... 994 01:28:28,101 --> 01:28:29,733 Mas de um jeito diferente. 995 01:28:31,237 --> 01:28:32,948 Diferente. 996 01:28:37,527 --> 01:28:39,230 Real, certo? 997 01:28:47,277 --> 01:28:49,204 Eu tenho um nome para voc�. 998 01:28:52,813 --> 01:28:54,435 May (Maio). 999 01:28:56,933 --> 01:29:01,563 Mei? Esse... esse j� � o meu nome. 1000 01:29:03,774 --> 01:29:05,274 May (Maio)... 1001 01:29:05,919 --> 01:29:10,041 Primavera de Maio na China. 1002 01:29:10,905 --> 01:29:12,673 E outono... 1003 01:29:12,995 --> 01:29:15,275 aqui � outono. 1004 01:29:15,672 --> 01:29:16,973 Ent�o... 1005 01:29:17,823 --> 01:29:20,355 Ent�o voc� pode ser "May" nos dois lugares. 1006 01:29:22,566 --> 01:29:24,425 � um nome de verdade. 1007 01:29:26,575 --> 01:29:28,760 � um �timo nome para uma garota. 1008 01:29:32,061 --> 01:29:35,472 Mas, sabe, na China, 1009 01:29:35,835 --> 01:29:40,907 s� os pais podem dar nome as crian�as. 1010 01:29:44,526 --> 01:29:46,347 May. 1011 01:30:17,961 --> 01:30:19,596 Como est� se sentindo? 1012 01:30:21,365 --> 01:30:25,178 -�, eu estou bem. -Onde voc� vai? 1013 01:30:26,414 --> 01:30:28,171 Falar com o Diretor Adjunto. 1014 01:30:28,482 --> 01:30:30,784 -N�o precisa falar com ele. -Sim, eu preciso. 1015 01:30:30,812 --> 01:30:32,565 T�nhamos um acordo e ele n�o viveu para cumpr�-lo. 1016 01:30:32,566 --> 01:30:33,857 Voc� n�o me deixou terminar. 1017 01:30:34,001 --> 01:30:35,576 Eu arrumei tudo. 1018 01:30:36,020 --> 01:30:38,718 Perceberam que n�o podem lutar contra qualquer processo seu, 1019 01:30:39,107 --> 01:30:40,957 ent�o voc� est� livre para ir. 1020 01:30:52,099 --> 01:30:54,382 "E hoje juntando-se ao Coral de Crian�as de Sidney" 1021 01:30:54,538 --> 01:30:56,201 "est� o Coral Dong Ying." 1022 01:30:56,580 --> 01:30:59,052 "Juntem suas m�os e d�em as calorosas boas-vindas." 1023 01:30:59,847 --> 01:31:03,202 "Essa � a �ltima apresenta��o em seu "tour" na Austr�lia." 1024 01:31:04,122 --> 01:31:06,105 Est� tudo pronto. 1025 01:31:08,174 --> 01:31:09,839 Chegou a sua vez. 1026 01:31:10,765 --> 01:31:12,398 Eu... eu n�o consigo. 1027 01:31:13,180 --> 01:31:15,188 � a sua can��o favorita. 1028 01:31:18,254 --> 01:31:20,862 V� em frente. Voc� consegue. 1029 01:31:28,604 --> 01:31:30,146 V�. 1030 01:32:39,290 --> 01:32:46,072 # � porque eu te amo, n�o por estarmos longe # 1031 01:32:46,796 --> 01:32:52,764 # � porque eu te amo e por voc� estar perto do meu cora��o # 1032 01:32:54,632 --> 01:32:57,298 # Ooh oo-oo-ooh oo-ooh # 1033 01:32:57,787 --> 01:33:02,631 # Fa�a o que quer fazer, seja o que quer ser, sim # 1034 01:33:03,401 --> 01:33:06,212 # Fa�a o que quer fazer # 1035 01:33:07,089 --> 01:33:12,126 # Fa�a o que quer fazer, seja o que quer ser, sim # 1036 01:33:12,584 --> 01:33:15,751 # Fa�a o que quer fazer # 1037 01:33:16,652 --> 01:33:21,777 # Fa�a o que quer fazer, seja o que quer ser, sim # 1038 01:33:22,897 --> 01:33:24,696 "Querido Senhor Randall..." 1039 01:33:25,116 --> 01:33:29,462 "2 pequenas Mei Meis chegaram no orfanato na semana passada." 1040 01:33:29,880 --> 01:33:31,671 "Eu ensino elas a cantarem." 1041 01:33:32,139 --> 01:33:33,725 "Suas vozes s�o fracas," 1042 01:33:34,095 --> 01:33:38,245 "mas estar�o fortes no pr�ximo ano" 1043 01:33:34,095 --> 01:33:38,245 "quando voc� vier nos visitar" 1044 01:33:39,066 --> 01:33:40,858 "Com amor, May." 1045 01:33:45,463 --> 01:33:48,174 # Ooooooooooh # 1046 01:33:48,602 --> 01:33:53,493 # Fa�a o que quer fazer, seja o que quer ser, sim # 1047 01:33:53,891 --> 01:33:57,037 # Fa�a o que quer fazer # 1048 01:33:58,010 --> 01:34:04,755 # Fa�a o que quer fazer, seja o que quer ser, sim # 1049 01:34:09,864 --> 01:34:15,975 ***** TRADU��O PT-BR ***** ******* BY EMARCIO ******* 80159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.