Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,125 --> 00:01:25,725
***** TRADU��O PT-BR *****
******* BY EMARCIO *******
2
00:01:46,800 --> 00:01:50,009
Irm�zinha, voc� ficar�
bem aqui.
3
00:01:50,569 --> 00:01:53,118
Venha. Venha comigo.
4
00:02:20,866 --> 00:02:23,501
Irm�zinha, voc� tem um nome?
5
00:02:23,937 --> 00:02:28,364
Dong Ying - Orfanato,
Guangxi - China.
6
00:02:30,201 --> 00:02:33,261
"Eu n�o lembro de nada...
nem mesmo do meu nome."
7
00:02:34,644 --> 00:02:37,755
"Mas eu lembro do dia em que
cheguei aqui."
8
00:02:48,836 --> 00:02:52,653
"E eu lembro do bom ano como
eles dizem, em que fiz 6 anos."
9
00:02:53,068 --> 00:02:55,137
"Eu estava com raiva naquele
dia."
10
00:02:57,148 --> 00:02:59,991
-Sil�ncio.
-Mas ent�o, eu conheci voc�.
11
00:03:00,625 --> 00:03:04,319
Xiaoyi, isso � para voc�.
Ling, seu.
12
00:03:05,661 --> 00:03:07,423
Irm�zinha, parab�ns!
13
00:03:07,978 --> 00:03:12,295
Voc� tamb�m tem um padrinho.
Pode ir para escola agora.
14
00:03:12,765 --> 00:03:16,691
Estudar muito.
Agora crian�as, comam.
15
00:03:20,006 --> 00:03:23,149
"Querida Mei Mei, meu nome �
Dean Randall."
16
00:03:23,528 --> 00:03:26,154
"Eu sou da Austr�lia,
e sou o seu padrinho."
17
00:03:26,608 --> 00:03:34,151
"Padrinho, patrocinador ou
padrinho de batismo."
18
00:03:34,479 --> 00:03:37,455
Sim, algu�m de Deus.
19
00:03:39,499 --> 00:03:42,135
"Eu trabalho como
guarda-florestal,
20
00:03:42,136 --> 00:03:44,357
cuidando da vida selvagem,
animais e p�ssaros."
21
00:03:44,916 --> 00:03:47,960
"Minha esposa, Jenny, cuida
das crian�as, Aiden e Maggie."
22
00:03:48,260 --> 00:03:50,338
"E n�s moramos em Sidney."
23
00:03:50,855 --> 00:03:53,558
"Eu quero muito ver Sidney."
24
00:03:54,292 --> 00:04:00,145
"Eu quero muito conhecer voc�.
Atenciosamente, Mei Mei."
25
00:04:02,617 --> 00:04:06,458
:: 33 Cart�es Postais ::
26
00:04:08,110 --> 00:04:12,980
***** TRADU��O PT-BR *****
******* BY EMARCIO *******
27
00:04:26,768 --> 00:04:29,307
Irm�zinha, o que voc� est�
fazendo?
28
00:04:29,841 --> 00:04:33,217
-Bom dia Senhorita Chen.
-Bom dia a todos.
29
00:04:33,803 --> 00:04:36,227
Eu tenho not�cias
maravilhosas.
30
00:04:36,835 --> 00:04:38,409
Conte a eles.
31
00:04:38,709 --> 00:04:42,465
Fomos convidados para nos
apresentar na Austr�lia!
32
00:04:44,021 --> 00:04:46,563
Sabe onde estamos indo?
33
00:04:46,961 --> 00:04:48,714
Sidney!
34
00:06:08,957 --> 00:06:13,653
# Certa vez um andarilho
armou acampamento #
35
00:06:14,056 --> 00:06:18,403
# Sob a sombra de uma �rvore
de eucal�pto #
36
00:06:18,724 --> 00:06:23,051
# E ele cantou, observou e
esperou at� seu..."
37
00:06:24,402 --> 00:06:29,952
Est� tudo bem.
38
00:06:24,402 --> 00:06:29,952
# E ele cantou, observou e
esperou at� seu caneco ferver #
39
00:06:29,956 --> 00:06:34,718
Quando chegar em seu quarto
n�o desempacote tudo.
40
00:06:37,523 --> 00:06:41,255
N�s iremos para Canberra
amanh�.
41
00:06:41,634 --> 00:06:43,405
-Entendeu?
-Sim.
42
00:06:44,332 --> 00:06:45,948
�timo. Vamos descansar.
43
00:06:46,732 --> 00:06:50,179
Senhorita Chen, posso ir ver...
a irm�zinha.
44
00:06:50,755 --> 00:06:53,661
Ele nunca respondeu as minhas
cartas.
45
00:06:54,558 --> 00:06:56,475
Vamos deixar pra l�, certo?
46
00:06:57,815 --> 00:07:03,064
-Mas hoje � minha �ltima chance...
-N�o, n�s n�o temos tempo.
47
00:07:03,307 --> 00:07:05,817
Lave-se e ajude a arrumar as
crian�as.
48
00:07:05,985 --> 00:07:07,836
Seja sens�vel.
49
00:07:17,630 --> 00:07:19,756
Oi
50
00:07:21,886 --> 00:07:23,831
Eu quero... eu quero ir a
este lugar.
51
00:07:23,832 --> 00:07:25,312
-Sim.
-Voc� conhece?
52
00:07:25,402 --> 00:07:27,359
Sim. N�o, voc� tem raz�o.
53
00:07:28,514 --> 00:07:31,271
Ent�o, tudo bem...
54
00:07:34,695 --> 00:07:38,544
-Oi. este lugar, este �nibus?
-Sim.
55
00:07:38,716 --> 00:07:41,188
Ei! O que est� fazendo?
Para tr�s da linha!
56
00:07:48,917 --> 00:07:52,629
Somente dinheiro australiano.
Voc� pode troc�-lo no banco.
57
00:07:52,946 --> 00:07:54,482
Depressa!
58
00:07:57,293 --> 00:07:59,271
Vamos! Mexa-se!
59
00:07:59,272 --> 00:08:01,713
Por favor. Espere. Eu...
eu n�o tenho tempo. Por favor...
60
00:08:02,094 --> 00:08:03,874
N�o, n�o, desculpe. Tem que
ser australiano.
61
00:08:10,784 --> 00:08:12,325
"Querida Mei Mei,"
62
00:08:12,676 --> 00:08:15,173
"fomos a um concerto de Natal
na praia na semana passada."
63
00:08:15,576 --> 00:08:17,372
"E por ser ver�o aqui, estava
muito quente.
64
00:08:17,373 --> 00:08:18,726
Mas foi divertido."
65
00:08:19,075 --> 00:08:20,701
"Pensei em voc� e a imaginei
cantando..."
66
00:08:20,702 --> 00:08:22,318
"m�sicas com os nossos filhos."
67
00:08:22,744 --> 00:08:25,474
"No inverno na China...
o c�u � sempre cinza."
68
00:08:25,834 --> 00:08:27,894
"Gostaria de ver o c�u azul,"
69
00:08:27,895 --> 00:08:29,842
"p�ssaros brancos em seu
cart�o."
70
00:08:31,053 --> 00:08:34,021
"Nossa casa � perto da praia.
� realmente bonita."
71
00:08:34,368 --> 00:08:36,887
"Nos fins de semana,
n�s nadamos ou caminhamos,"
72
00:08:37,523 --> 00:08:39,051
"ou s� ficamos em casa
brincando com..."
73
00:08:39,052 --> 00:08:40,228
"as crian�as no jardim"
74
00:08:46,307 --> 00:08:49,833
-Voc� � Mei Mei.
-Papai...
75
00:08:50,421 --> 00:08:53,231
Acordou, Senhorita.
Senhorita?
76
00:09:19,634 --> 00:09:21,329
Senhor Randall?
77
00:09:23,909 --> 00:09:25,399
Quem quer saber?
78
00:09:27,394 --> 00:09:29,427
Como vai, Senhor Randall?
79
00:09:30,007 --> 00:09:32,130
De onde voc� �, Cruz Vermelha,
ou Salva��o ou algo assim?
80
00:09:32,394 --> 00:09:34,271
Voc� me apadrinhou...
enviando dinheiro.
81
00:09:35,310 --> 00:09:38,272
-Eu sou Mei Mei.
-Certo.
82
00:09:39,684 --> 00:09:42,883
Eu sou... eu sou Gary Randall.
Voc� procura o meu irm�o Dean.
83
00:09:43,153 --> 00:09:45,377
Onde est� o Senhor
Dean Randall?
84
00:09:46,508 --> 00:09:48,518
-Na praia?
-Praia?
85
00:09:49,756 --> 00:09:53,087
Por favor, preciso ver o
Senhor Randall e sua fam�lia.
86
00:09:56,909 --> 00:10:00,027
Por favor. Por favor espere!
Por favor!
87
00:10:04,969 --> 00:10:06,582
Carl.
88
00:10:06,735 --> 00:10:09,825
-Bom dia, Gary.
-J� � hora da parada, n�o �?
89
00:10:10,956 --> 00:10:13,445
Vamos, Gary. Voc� tem o seu
pr�prio calend�rio agora.
90
00:10:26,873 --> 00:10:29,009
Desculpe.
91
00:10:29,918 --> 00:10:31,757
Por favor, espere.
92
00:10:32,165 --> 00:10:34,565
Espere!
Por favor!
93
00:10:36,748 --> 00:10:39,062
Olhe, olhe, eu em grande
problema depois.
94
00:10:39,390 --> 00:10:41,398
Minha �ltima chance era o
Senhor Randall.
95
00:10:41,875 --> 00:10:43,701
Eu... eu ir para Canberra
amanh�,
96
00:10:43,702 --> 00:10:46,015
mas n�o Senhor Randall...
s� irm�o Randall.
97
00:10:46,158 --> 00:10:48,551
-O qu�?
-Preciso ver o Senhor Randall...
98
00:10:48,899 --> 00:10:53,194
N�o aquele, o outro.
Senhor Dean Randall. sabe?
99
00:10:55,124 --> 00:10:57,002
Sim, eu sei onde ele est�.
100
00:10:59,600 --> 00:11:02,373
Por favor me leve. Por favor.
101
00:11:17,398 --> 00:11:18,753
Pule para dentro.
102
00:11:25,509 --> 00:11:26,771
Tudo bem.
103
00:11:27,431 --> 00:11:29,212
Agora segure firme.
104
00:11:41,355 --> 00:11:43,366
Incline-se como eu!
105
00:12:10,054 --> 00:12:11,905
Tudo bem, bem.
Aqui estamos n�s.
106
00:12:17,378 --> 00:12:20,117
Ei, que tal... que tal voc�
me ligar?
107
00:12:22,479 --> 00:12:25,993
-Meu nome � Carl.
-"Cow" (Vaca)." -N�o, n�o.
108
00:12:26,588 --> 00:12:29,956
-N�o, n�o... n�o. "Carl."
-Sim, sim... "Cow (Vaca)."
109
00:12:30,403 --> 00:12:32,969
-Eu chamo "Mei Mei."
-"Mei Mei"?
110
00:12:33,859 --> 00:12:37,521
Certo. Tudo bem.
Bem, voc� me ligar�? Sim?
111
00:13:00,092 --> 00:13:02,392
Vamos!
Vamos! Ei!
112
00:13:03,080 --> 00:13:06,191
� isso. Vamos.
Vamos l�! Vamos.
113
00:13:07,218 --> 00:13:08,982
Voc� tamb�m. Vamos l�.
114
00:13:10,790 --> 00:13:12,878
-De novo n�o.
-Saia do caminho.
115
00:13:15,848 --> 00:13:17,952
Certo, iniciantes.
116
00:13:18,378 --> 00:13:20,178
Nos reagruparemos as 4:00.
117
00:13:20,544 --> 00:13:23,170
Levaremos de volta s� o que
trouxemos, tudo bem?
118
00:13:23,565 --> 00:13:26,043
-Sim. Sim, claro, Chefe.
-Tudo bem? - Sim!
119
00:13:30,103 --> 00:13:34,209
-O que voc� est� olhando?
-Eu... eu vou sentar ali.
120
00:13:35,003 --> 00:13:36,872
Cai fora.
121
00:13:41,143 --> 00:13:42,887
Tudo bem!
122
00:13:46,202 --> 00:13:48,210
-Endere�o.
-"Adere�o"?
123
00:13:49,109 --> 00:13:50,597
N�o identifica��o?
124
00:13:51,591 --> 00:13:53,332
Carteria de motorista.
125
00:13:54,066 --> 00:13:56,080
Pergunte pelo Sr. Randall. Ele
trabalha aqui. Ele quer me ver.
126
00:13:56,081 --> 00:13:57,806
Eu acho que n�o.
127
00:13:58,183 --> 00:14:01,417
Por favor? Senhor, me ajude.
Preciso v�-lo.
128
00:14:01,816 --> 00:14:04,624
-Por favor, me ajude.
-Posso ajudar?
129
00:14:05,251 --> 00:14:07,226
Senhor Randall...
voc� conhece ele?
130
00:14:07,559 --> 00:14:10,403
-Qual a natureza do seu
relacionamento? -"Natureza"?
131
00:14:10,714 --> 00:14:14,402
Sim... �rvores, p�ssaros,
a praia.
132
00:14:14,750 --> 00:14:17,760
N�o, desculpe. Como voc�
conheceu o Senhor Randall?
133
00:14:18,283 --> 00:14:20,387
Ele padrinho...
padrinho de Deus.
134
00:14:20,906 --> 00:14:24,052
Ele me manda dinheiro. Eu ir
para a escola. Por favor, ajude.
135
00:14:25,727 --> 00:14:26,918
Tudo bem.
136
00:14:27,464 --> 00:14:33,406
Eu cuido de Dean Randall.
Seu I.D. de celular � 256904.
137
00:14:33,861 --> 00:14:34,928
Eu vou assin�-la.
138
00:14:35,273 --> 00:14:37,769
Vou colocar meu ramal aqui
para futuras refer�ncias.
139
00:14:38,231 --> 00:14:39,977
Obrigado.
140
00:14:40,409 --> 00:14:43,283
-Pode assinar seu nome aqui?
-Tudo bem.
141
00:14:46,730 --> 00:14:48,725
"Irm�zinha"
142
00:15:04,011 --> 00:15:06,801
Como vai, Senhor Randall?
143
00:15:10,659 --> 00:15:15,184
Eu Mei Mei.
Eu sou Mei Mei.
144
00:15:17,128 --> 00:15:19,043
Sim, eu sei que �.
145
00:15:23,697 --> 00:15:26,672
Eu quero dizer obrigado,
Senhor Randall...
146
00:15:27,120 --> 00:15:29,489
pela escola, por escrever
para mim.
147
00:15:30,493 --> 00:15:34,948
-N�o... n�o foi nada.
-Foi... tudo... para mim.
148
00:15:35,689 --> 00:15:37,379
Eu aprendo ingl�s.
149
00:15:37,817 --> 00:15:40,403
Eu posso ler...
ler sobre a sua vida.
150
00:15:41,193 --> 00:15:43,445
E seus cart�es.
151
00:15:44,109 --> 00:15:46,865
Sim, os cart�es-postais,
sim.
152
00:15:50,682 --> 00:15:53,553
Eu trouxe um presente para
voc�, mas...
153
00:15:55,139 --> 00:15:58,787
-eles pegaram. -Sim, os...
os seguran�as pegariam.
154
00:15:59,196 --> 00:16:02,402
-N�o... os guardas. -Sim, os
seguran�as checam tudo.
155
00:16:02,849 --> 00:16:08,045
Ele... checaram todas as
minhas cartas tamb�m?
156
00:16:08,941 --> 00:16:13,339
-Como voc� chegou aqui?
-Bicicleta motor. Bem r�pido.
157
00:16:14,461 --> 00:16:15,431
Mas...
158
00:16:15,964 --> 00:16:17,978
"Vaca." Honda.
159
00:16:19,224 --> 00:16:24,070
-Como sabia que eu estava aqui?
-Seu irm�o... Tio Gary.
160
00:16:26,634 --> 00:16:29,208
Certo. "Tio Gary."
161
00:16:31,769 --> 00:16:36,216
-Ent�o, o que voc� quer?
-Quer? -Sim.
162
00:16:37,007 --> 00:16:38,363
Eu... eu...
163
00:16:39,134 --> 00:16:43,030
Eu... eu n�o entendo.
Nada parece como suas palavras.
164
00:16:43,414 --> 00:16:47,573
-Nada parece igual... n�o como
nos cart�es. -O que voc� quer?
165
00:16:47,871 --> 00:16:51,883
Quero ver voc�. Quero ver a
Sra. Jenny, Aiden, Maggie.
166
00:16:52,198 --> 00:16:54,261
Eles s�o de verdade, certo?
167
00:16:54,993 --> 00:16:56,630
O... o que isso significa?
168
00:16:56,631 --> 00:16:58,307
-Significa que n�o existem.
-Por qu�?
169
00:16:58,786 --> 00:17:01,110
Voc� realmente n�o deveria ter
vindo aqui, sabia?
170
00:17:06,443 --> 00:17:09,052
Desculpe Senhorita.
A visita terminou.
171
00:17:26,630 --> 00:17:30,019
Visitar uma pris�o pode ser uma
experi�ncia bem confrontante.
172
00:17:30,440 --> 00:17:33,884
Est� tudo errado.
Eu fiz perguntas idiotas.
173
00:17:34,355 --> 00:17:36,285
Provavelmente n�o seja sua
culpa.
174
00:17:36,631 --> 00:17:38,770
O Sr. Randall n�o recebe
muitas visitas.
175
00:17:39,402 --> 00:17:41,190
Est� tudo errado.
176
00:17:43,492 --> 00:17:45,122
Meu carro est� bem ali.
177
00:17:46,022 --> 00:17:47,964
T�cnicamente ela deve estar
48 horas fora...
178
00:17:47,965 --> 00:17:49,643
para ser considerada
desaparecida.
179
00:17:49,999 --> 00:17:52,684
-Mas ela est� desaparecida!
-N�o tecnicamente.
180
00:18:02,930 --> 00:18:05,470
-Ei cara. Como vai?
-Ei, bem, cara.
181
00:18:05,873 --> 00:18:07,630
-Fletch est� no escrit�rio.
-Obrigado.
182
00:18:13,535 --> 00:18:16,691
-Com vai?
-Sim, bem.
183
00:18:17,562 --> 00:18:19,921
A Sra. MacNeil perdeu o
emprego, ent�o ela n�o recebeu,
184
00:18:20,090 --> 00:18:22,008
mas disse que poderia pagar na
semana que vem, o mais tardar.
185
00:18:22,009 --> 00:18:23,344
Mulher idiota.
186
00:18:23,843 --> 00:18:26,221
Ela ter� o marido morto se
n�o tomar cuidado.
187
00:18:35,130 --> 00:18:36,845
Ei Brian. Bom, bom.
188
00:18:36,846 --> 00:18:39,458
Pai, ela disse que poderia
pagar na semana que vem.
189
00:18:39,887 --> 00:18:42,364
Voc� n�o pode dizer ao pessoal
para deix�-lo em paz...
190
00:18:43,053 --> 00:18:45,589
Sim.
N�o, legal.
191
00:18:46,439 --> 00:18:49,110
S� uma... MacNeil.
Sim.
192
00:18:49,874 --> 00:18:51,283
Sim.
193
00:18:56,984 --> 00:18:59,829
"Voc� n�o vai deix�-los te
aporrinharem... entendeu?"
194
00:19:01,244 --> 00:19:03,578
-Volte para sua cela.
-Tommy.
195
00:19:03,962 --> 00:19:05,546
Esse estalo?
196
00:19:06,625 --> 00:19:08,268
� a esposa de MacNeil.
197
00:19:18,418 --> 00:19:20,070
"M�os para cima, MacNeil."
198
00:19:20,518 --> 00:19:23,324
"-� o seu aviso.
-Por favor, n�o!"
199
00:19:24,099 --> 00:19:25,892
"Voc� conhece as regras."
200
00:19:28,421 --> 00:19:30,202
Levante ele, Dwight.
201
00:19:31,235 --> 00:19:33,289
Ent�o, me escute, tudo bem?
202
00:19:33,598 --> 00:19:36,736
Diga a esposa do lado de fora
que respeite meu calend�rio,
203
00:19:36,986 --> 00:19:39,342
e ent�o eu respeitarei voc�.
Entendeu?
204
00:19:39,645 --> 00:19:41,729
Ent�o n�o teremos toda essa
bobagem.
205
00:19:48,275 --> 00:19:50,606
Voc� n�o viu nada, certo?
206
00:20:00,918 --> 00:20:04,239
Ei! Ele te fez uma pergunta.
207
00:20:04,647 --> 00:20:06,583
Deixe-o em paz, Brian.
208
00:20:12,087 --> 00:20:13,847
Ele est� bem.
209
00:20:14,305 --> 00:20:17,032
Seu irm�o sempre paga a tempo.
210
00:20:28,875 --> 00:20:32,654
-H� quanto tempo conhece o
Sr. Randall? -Muitos anos.
211
00:20:33,065 --> 00:20:36,769
Nos falamos em cartas...
e cart�es postais.
212
00:20:37,359 --> 00:20:39,552
�timo.
213
00:20:41,043 --> 00:20:44,694
-E ele pediu a voc� para vir
a Austr�lia visit�-lo? -N�o.
214
00:20:45,091 --> 00:20:48,261
-Eu venho de um orfanato.
-Orfanato?
215
00:20:49,215 --> 00:20:55,415
-Cantamos no Festival de Corais.
-Certo, eu adoro m�sica.
216
00:20:55,879 --> 00:20:58,592
Minha filha toca piano
realmente bem.
217
00:20:58,925 --> 00:21:01,670
Infelizmente, ela... ela
desistiu.
218
00:21:05,109 --> 00:21:07,503
-Obrigado.
-Tudo bem.
219
00:21:49,560 --> 00:21:51,173
V� para dentro!
220
00:21:52,687 --> 00:21:55,007
Ela desobedeceu as regras.
221
00:21:55,360 --> 00:21:57,942
Todo encontro com padrinhos
deveria ser organizado...
222
00:21:57,943 --> 00:21:59,429
pelo nosso orfanato.
223
00:21:59,880 --> 00:22:01,845
� uma perda do nosso tempo.
224
00:22:01,846 --> 00:22:03,456
Desculpe, n�o acontecer�
de novo.
225
00:22:12,169 --> 00:22:14,147
N�o h� evid�ncias que o meu
cliente esteja envolvido...
226
00:22:14,148 --> 00:22:15,471
no espancamento de MacNeil.
227
00:22:15,685 --> 00:22:17,160
Eu estou ciente disso.
228
00:22:17,619 --> 00:22:20,420
Essa extors�o, dinheiro...
229
00:22:21,382 --> 00:22:24,321
� esse o cabe�a, Tommy Fields?
230
00:22:27,933 --> 00:22:30,379
Aumentaria as suas chances em
sua audi�ncia da condicional.
231
00:22:30,380 --> 00:22:31,797
N�s cuidaremos de voc�.
232
00:22:34,124 --> 00:22:37,807
Muito bem, ent�o. Se mudar de
ideia contate a Sra. Crenaugh.
233
00:22:38,311 --> 00:22:40,314
Certifique-se de que o Sr.
Randall participe das...
234
00:22:40,315 --> 00:22:42,142
atividades ao ar livre e
excurs�es semanais.
235
00:22:42,390 --> 00:22:43,859
Gostaria que o Conselho de
liberdade condicional...
236
00:22:43,860 --> 00:22:44,991
considerasse que o meu
cliente...
237
00:22:45,029 --> 00:22:47,939
vem patrocinando uma crian�a
a muitos anos.
238
00:22:48,382 --> 00:22:51,331
N�o � mesmo? Na China?
239
00:22:54,215 --> 00:22:56,355
Eu conheci ela.
� uma boa crian�a.
240
00:22:57,430 --> 00:23:00,773
Se quiser v�-la mais, eu
consideraria com Vice-diretor...
241
00:23:01,087 --> 00:23:03,181
Ela n�o voltar�.
242
00:23:10,343 --> 00:23:13,547
Senhor Randall?
Posso cham�-lo de "Dean"?
243
00:23:13,921 --> 00:23:15,896
O que aconteceu no �nibus
esta manh�?
244
00:23:16,259 --> 00:23:18,638
-Est� no relat�rio do Doutor.
-Sim, eu li...
245
00:23:18,936 --> 00:23:20,662
"Auto-sabotagem."
246
00:23:21,328 --> 00:23:23,744
Sabe, Dean, n�o � anormal
voc� estar ansioso...
247
00:23:23,745 --> 00:23:25,448
pela liberdade condicional.
248
00:23:25,773 --> 00:23:28,778
� uma grande mudan�a na
sua vida.
249
00:23:29,205 --> 00:23:31,391
Voc� quer fazer uma consulta,
e podemos conversar, ou...
250
00:23:31,722 --> 00:23:33,492
Posso te arrumar um
aconselhamento?
251
00:23:33,493 --> 00:23:34,925
Voc� n�o devia mencionar
a garota.
252
00:23:35,480 --> 00:23:36,826
Bem, deveria dizer ent�o
que...
253
00:23:36,827 --> 00:23:38,263
voc� � um guarda-florestal?
254
00:23:40,233 --> 00:23:43,517
Ela deixou isso no meu carro.
255
00:23:47,461 --> 00:23:49,927
10 anos, voc� tem escrito e
enviado dinheiro para ela,
256
00:23:49,928 --> 00:23:51,271
ela me disse.
257
00:23:51,494 --> 00:23:53,370
-E da�?
-Por qu�?
258
00:23:53,883 --> 00:23:55,573
Eu n�o sei.
259
00:23:56,030 --> 00:23:57,800
� s� algo para fazer.
260
00:25:33,481 --> 00:25:36,587
"H� um ninho de �guias na
floresta, pr�ximo de onde moro."
261
00:25:37,086 --> 00:25:39,123
"Eu adoro v�-las voar."
262
00:25:39,478 --> 00:25:42,355
"Elas matam para sobreviver,
mas elas tamb�m brincam."
263
00:25:42,841 --> 00:25:45,496
"Elas certamente sabem como
proteger os seus filhotes."
264
00:25:46,305 --> 00:25:48,093
"Se voc� viesse nos visitar,"
265
00:25:48,576 --> 00:25:51,898
"adoraria te mostrar a praia,
e onde os animais se alimentam."
266
00:25:52,216 --> 00:25:55,617
"-...os animais se alimentam.
-Voc� gostaria disso aqui."
267
00:25:55,923 --> 00:25:57,997
"E voc� tamb�m pode trazer
outras crian�as."
268
00:25:57,998 --> 00:25:59,013
"Gostar�amos muito de ouv�-las
cantar."
269
00:25:59,324 --> 00:26:01,455
"Gostar�amos muito de ouv�-las
cantar."
270
00:26:02,010 --> 00:26:04,456
Por hoje � s�.
Hora de dormir.
271
00:26:04,876 --> 00:26:07,223
Ainda n�o.
N�s queremos cantar.
272
00:26:07,565 --> 00:26:09,539
Sim, n�s queremos cantar.
273
00:26:10,538 --> 00:26:13,448
Tudo bem.
Vamos cantar "Dois Tigres".
274
00:27:09,827 --> 00:27:11,716
"Dong Ying"
"Coral Infantil"
275
00:27:51,383 --> 00:27:53,401
Bom dia, Senhorita Chen.
276
00:27:54,226 --> 00:27:58,312
-Senhorita Chen. -Me procure
l� embaixo depois do treino.
277
00:28:01,533 --> 00:28:03,783
Do in�cio novamente.
278
00:28:05,622 --> 00:28:07,774
Continue.
1, 2, 3...
279
00:28:18,800 --> 00:28:21,101
Eu fiz suas malas.
280
00:28:24,101 --> 00:28:28,781
-Senhorita Chen? -Est� feito.
Voc� voa para casa hoje.
281
00:28:29,461 --> 00:28:31,858
Irm�zona, por favor n�o v�.
282
00:28:44,201 --> 00:28:46,493
Certo, voc� demais.
Vamos. Vamos l�.
283
00:28:46,839 --> 00:28:48,017
Vamos.
284
00:28:53,469 --> 00:28:57,076
Fora. � uma ordem.
Saia da� agora.
285
00:28:57,942 --> 00:28:59,713
Vamos.
286
00:29:13,305 --> 00:29:14,718
Vamos.
287
00:29:15,495 --> 00:29:18,376
-Jogue para c�, companheiro.
-Oi. Ei.
288
00:29:20,776 --> 00:29:23,744
Ouvi dizer que eles, tiveram
uma conversinha com voc�.
289
00:29:29,972 --> 00:29:33,659
Algo que eu devesse saber?
Voc� � surdo, Dean?
290
00:29:34,244 --> 00:29:36,104
"Tommy! Tommy!"
291
00:29:36,519 --> 00:29:38,930
-Voc� est� brincando ou o qu�?
-Continue. Eu estarei l�.
292
00:29:40,896 --> 00:29:44,468
"Ele tem me ajudado por anos.
Eu s� queria v�-lo..."
293
00:29:44,891 --> 00:29:48,597
Ele n�o respondeu para voc�.
Ele n�o quer ver voc�.
294
00:29:48,960 --> 00:29:50,740
Com voc� sabe?
295
00:29:52,169 --> 00:29:57,495
Irm�zinha, voc� tem 16 anos.
Como pode ser t�o ing�nua?
296
00:29:57,967 --> 00:29:59,916
Voc� sempre est� t�o empolgada.
297
00:30:00,432 --> 00:30:03,956
Voc� n�o tem ideia de como o
mundo � complicado.
298
00:30:04,202 --> 00:30:07,261
Se voc� n�o consegue apreciar
o porqu� que eu fa�o isso...
299
00:30:07,792 --> 00:30:10,537
-tem algo de errado com voc�.
-Sim, h� algo de errado comigo!
300
00:30:10,565 --> 00:30:13,317
Uma pessoa sem nome n�o �
uma pessoa de verdade...
301
00:30:13,567 --> 00:30:15,206
J� chega!
302
00:30:19,111 --> 00:30:20,812
Mei Mei!
303
00:30:22,206 --> 00:30:23,729
Mei Mei!
304
00:30:59,504 --> 00:31:07,861
# A felicidade � s�
uma coisinha #
305
00:31:08,981 --> 00:31:17,309
# Os seres humanos s�o
grandes demais para isso #
306
00:31:18,284 --> 00:31:26,169
# Se voc� n�o puder sentir
a alegria da primavera #
307
00:31:26,830 --> 00:31:34,815
# Encolha-se, e talvez ent�o
voc� encaixe-se #
308
00:31:35,753 --> 00:31:40,257
# A felicidade � s�... #
309
00:31:40,920 --> 00:31:42,498
Fa�a dos projetores uma
prioridade.
310
00:31:42,499 --> 00:31:43,989
Mantenha seus olhos nos
outros, certo?
311
00:31:44,384 --> 00:31:45,852
Projetor.
Certeza.
312
00:31:46,309 --> 00:31:48,190
-Fa�a direito.
-Sim.
313
00:31:52,895 --> 00:31:54,252
Sim?
314
00:31:55,527 --> 00:31:57,319
Bom dia, companheiro.
Como vai?
315
00:31:57,651 --> 00:32:01,204
-Certifique-se que est� reto.
-Sim. -Segure.
316
00:32:01,544 --> 00:32:04,535
-Segure o volante. Agarre a
cinta. -Tudo bem. -�timo.
317
00:32:04,876 --> 00:32:07,043
Querem saber se ainda posso
ficar com voc� quando eu...
318
00:32:07,444 --> 00:32:09,050
quando eu sair.
Est� tudo bem?
319
00:32:09,051 --> 00:32:10,503
Sim, claro. Onde mais voc�
ficaria?
320
00:32:11,054 --> 00:32:12,699
-Eu n�o sei.
-Vamos. � hora.
321
00:32:13,084 --> 00:32:14,827
Eles conseguiram aqueles
centros de reabilita��o e...
322
00:32:15,871 --> 00:32:17,675
eu n�o tenho visto voc� a
muito tempo.
323
00:32:18,382 --> 00:32:19,720
Sim, desculpe.
324
00:32:20,103 --> 00:32:24,828
Aquele lugar me d� arrepios.
Eu estive, sabe... ocupado.
325
00:32:25,230 --> 00:32:28,614
Sim, voc� deve ter estado.
J� fazem, tipo, 8 meses.
326
00:32:29,008 --> 00:32:30,572
Ei, olhe, estou fazendo das
tripas cora��o...
327
00:32:30,573 --> 00:32:31,723
para organizar as coisas
para voc�.
328
00:32:31,934 --> 00:32:33,233
Sim, tudo bem.
329
00:32:33,972 --> 00:32:35,370
Ei...
330
00:32:35,930 --> 00:32:37,967
Preciso que voc� venha hoje,
se puder,
331
00:32:37,968 --> 00:32:39,672
assinar algo para o meu
assistente-social.
332
00:32:40,151 --> 00:32:42,552
"O que, voc�... o que, voc�
quer que eu largue tudo?"
333
00:32:42,893 --> 00:32:44,607
� para a audi�ncia da
condicional.
334
00:32:44,608 --> 00:32:46,074
Sim, tudo bem. Tudo bem.
Eu...
335
00:32:46,329 --> 00:32:48,197
Posso fazer isso depois
do almo�o.
336
00:32:48,198 --> 00:32:49,979
Certo, obrigado.
Eu vou avis�-la.
337
00:32:50,245 --> 00:32:52,044
-Saia, companheiro.
-Certeza.
338
00:33:15,367 --> 00:33:18,455
-�?
-Eu quero ver "vaca".
339
00:33:18,955 --> 00:33:20,382
Vaca?
340
00:33:21,769 --> 00:33:28,612
Vaca? Tipo uma... tipo uma vaca
m��? Tipo... "m��"? M��-m��!
341
00:33:29,216 --> 00:33:30,316
Oi!
342
00:33:31,103 --> 00:33:33,997
-Ol�, "Vaca".
-Ah... "vaca".
343
00:33:34,689 --> 00:33:37,326
Para tr�s , Dave.
344
00:33:37,693 --> 00:33:38,877
Esse � o Dave.
N�o se preocupe com ele.
345
00:33:38,878 --> 00:33:40,065
Vou fazer uma pausa para
o almo�o.
346
00:33:40,063 --> 00:33:44,058
-�, claro que vai.
-Com fome? Sim?
347
00:33:44,447 --> 00:33:48,186
-Quer algo para comer, ou...
-Quero ver o Sr. Randall.
348
00:33:48,717 --> 00:33:50,397
O qu�... agora?
349
00:33:52,335 --> 00:33:55,474
Sim, olhe, eu n�o sei como
fazem as coisas na China, mas...
350
00:33:55,877 --> 00:33:57,392
eu n�o sou um t�xi.
351
00:34:06,896 --> 00:34:08,233
Ei.
352
00:34:14,192 --> 00:34:16,524
Voc� s� quer colocar seus
bra�os...
353
00:34:16,525 --> 00:34:17,929
em volta de mim de novo,
n�o �?
354
00:34:18,483 --> 00:34:20,658
Desculpe.
Depois de voc�.
355
00:34:34,574 --> 00:34:37,427
Eu tentei ligar para o seu
irm�o. Ele n�o responde.
356
00:34:42,146 --> 00:34:43,625
Eu quis dizer no outro dia,
357
00:34:43,626 --> 00:34:45,824
� realmente admir�vel o que
voc� fez...
358
00:34:46,375 --> 00:34:50,025
enviando doa��es para aquela
crian�a por tanto tempo.
359
00:34:50,635 --> 00:34:52,858
Poderia dizer aos meus outros
clientes sobre isso.
360
00:34:53,234 --> 00:34:55,221
Eu n�o acho que o Gary vai
aparecer.
361
00:34:55,593 --> 00:34:57,405
Porque muitos dos clientes
precisam da minha ajuda,
362
00:34:57,999 --> 00:35:59,511
para reconstruir suas vidas
depois da condicional...
363
00:34:59,512 --> 00:35:03,115
criando rela��es novamente.
364
00:35:06,612 --> 00:35:08,861
Por que n�o vai at� a oficina?
365
00:35:09,132 --> 00:35:11,582
Eu vou repaginar voc� se o
seu irm�o aparecer.
366
00:35:24,333 --> 00:35:28,502
Ela fugiu de mim.
Eu falei com a pol�cia de novo.
367
00:35:28,855 --> 00:35:32,041
Ele n�o far�o nada at� que
passe 48 horas.
368
00:35:32,486 --> 00:35:35,131
E quanto ao concerto de
Canberra?
369
00:35:38,516 --> 00:35:40,345
Crian�as, venham.
370
00:35:40,936 --> 00:35:46,191
Surgiu algo urgente.
Prossigam com a Senhorita Fong.
371
00:35:46,575 --> 00:35:49,526
-Sim, Senhorita Chen.
-�timo, entrem no �nibus agora.
372
00:35:51,229 --> 00:35:54,514
"-Sim, bom trabalho.
-Sim. -Sim, acabou bem."
373
00:35:54,978 --> 00:35:56,168
"Sim!"
374
00:35:57,558 --> 00:36:01,762
"O n�mero de ID. � 256904,
reportar na sala de visitas."
375
00:36:02,388 --> 00:36:05,083
"N�mero de ID. 256904."
376
00:36:16,492 --> 00:36:19,047
Ei, visitante?
Natal, n�o �?
377
00:36:23,180 --> 00:36:24,587
Voc� est� em cima.
378
00:36:41,390 --> 00:36:43,081
Voc� vem?
379
00:36:43,897 --> 00:36:45,362
Ei!
380
00:36:58,687 --> 00:37:04,512
-...parafuso trouxe presente?
-Sim. Claro. Obrigado.
381
00:37:06,514 --> 00:37:08,699
Panda trazer boa sorte a voc�.
382
00:37:09,081 --> 00:37:14,513
E o CD do nosso coral, mas j�
fazem 5 anos.
383
00:37:16,510 --> 00:37:19,373
Eu n�o acho que... verei voc�
aqui novamente.
384
00:37:22,608 --> 00:37:24,183
Eu fico aqui.
385
00:37:26,091 --> 00:37:29,521
-Onde?
-Aqui... Austr�lia.
386
00:37:29,900 --> 00:37:32,572
-Para qu�?
-Voc� est� s�. Eu tamb�m.
387
00:37:32,860 --> 00:37:35,290
-Agora n�o estamos mais s�s.
-Sim...
388
00:37:36,276 --> 00:37:39,452
mas... o-o-onde voc� vai
morar?
389
00:37:39,947 --> 00:37:43,635
-Quem vai cuidar de voc�?
-Voc� j� cuida, h� muitos anos.
390
00:37:43,951 --> 00:37:46,648
-Agora eu posso olhar voc�.
-N�o, n�o. Quer dizer...
391
00:37:47,016 --> 00:37:48,859
-Como voc� vai lidar com isso?
-Voc� n�o quer que eu fique?
392
00:37:49,900 --> 00:37:52,829
-Voc� n�o conhece ningu�m.
-Conhe�o o Tio Gary e seu amigo.
393
00:37:53,125 --> 00:37:55,113
O Tio Gary n�o tem amigos,
tudo bem?
394
00:37:57,822 --> 00:37:59,447
Certo? Ele...
395
00:38:02,232 --> 00:38:05,103
Ele tem �libis. Voc� sabe
o que isso significa?
396
00:38:08,819 --> 00:38:11,190
Significa que voc� terminar�
como eu, em um lugar assim.
397
00:38:11,494 --> 00:38:13,847
Por que voc� est� em um
lugar assim?
398
00:38:16,531 --> 00:38:19,268
Voc� nunca disse nada para mim
sobre s-s-seus pais em...
399
00:38:19,647 --> 00:38:21,889
nenhuma de suas cartas e
o qu� aconteceu com eles.
400
00:38:22,183 --> 00:38:24,847
-O qu�... aconteceu com eles?
-Eu n�o sei. N�o importa.
401
00:38:25,195 --> 00:38:27,290
Eles n�o me quiseram.
Eu n�o quero eles, tudo bem?
402
00:38:27,291 --> 00:38:28,900
Poderia calar-se?
403
00:38:29,231 --> 00:38:30,749
"Papai, eu quero ir!"
404
00:38:37,878 --> 00:38:39,163
Tudo bem.
405
00:38:39,991 --> 00:38:42,274
Eu sempre gostei do nome
"Mei Mei."
406
00:38:43,965 --> 00:38:47,224
�... � �timo.
�... � um nome bonitinho.
407
00:38:47,821 --> 00:38:52,034
"Mei Mei" quer dizer "Irm�zinha."
Nem mesmo � um nome, sabia.
408
00:38:52,434 --> 00:38:56,219
Sou grande agora. Posso achar
um nome forte eu mesma.
409
00:38:57,158 --> 00:39:00,975
"Mimi." Isso mesmo.
"Mimi" � um nome maior.
410
00:39:01,684 --> 00:39:04,862
Eu n�o choro mais "Irm�zinha,"
daquele jeito!
411
00:39:07,716 --> 00:39:10,683
-Ei, eu te disse... cale-se!
-N�o!
412
00:39:11,119 --> 00:39:12,808
-Ei, deixe-a em paz, ouviu?
-Sentem-se, ambos!
413
00:39:12,809 --> 00:39:14,083
Ou o qu�, "boca grande"?
414
00:39:14,349 --> 00:39:17,285
Voc�s dois... para fora, ou a
visita acabou. Ei! M�os ao alto!
415
00:39:17,543 --> 00:39:19,432
Ela s� est� tentando ajudar,
tudo bem?
416
00:39:31,342 --> 00:39:34,881
Voc� n�o gosta do lado
de fora?
417
00:40:00,813 --> 00:40:02,473
As crian�as choram.
418
00:40:03,073 --> 00:40:04,707
Ningu�m ouve.
419
00:40:04,852 --> 00:40:08,099
Aquele pai n�o � bom.
Ele n�o a ouve chorar.
420
00:40:09,429 --> 00:40:10,684
Sim.
421
00:40:18,327 --> 00:40:19,637
Olhe.
422
00:40:20,513 --> 00:40:22,773
Igual ao seu cart�o-postal.
423
00:40:31,820 --> 00:40:34,137
Eu posso vir amanh�?
424
00:40:56,970 --> 00:40:59,056
Pelos �nibus, tudo bem?
425
00:41:00,288 --> 00:41:05,114
-E dizer a eles meu n�mero ID,
que � 256... -904.
426
00:41:06,372 --> 00:41:07,780
Sim.
427
00:41:08,322 --> 00:41:09,778
Sim.
428
00:41:12,816 --> 00:41:15,649
Por que... por que voc�
sempre vai primeiro?
429
00:41:56,645 --> 00:41:58,185
Bem, eles j� foram para
Canberra,
430
00:41:58,495 --> 00:42:00,398
mas disseram que voltariam
no domingo...
431
00:42:00,399 --> 00:42:01,929
para o Concerto em Sidney,
ent�o...
432
00:42:10,266 --> 00:42:13,588
Sente falta deles?
Seus amigos? Sim?
433
00:42:16,148 --> 00:42:18,107
Bem, n�o pode ser t�o ruim
assim.
434
00:42:18,108 --> 00:42:20,076
Quer dizer, voc� gosta das
nossas praias, certo?
435
00:42:20,503 --> 00:42:21,674
Sim.
436
00:42:22,052 --> 00:42:23,890
Eu nunca estive em uma
praia antes.
437
00:42:26,808 --> 00:42:28,398
Quantos anos voc� tem, Mimi?
438
00:42:29,431 --> 00:42:31,122
Sou velha o bastante.
439
00:42:34,120 --> 00:42:36,654
Sabe, voc� n�o deveria
confiar em todo mundo.
440
00:42:38,359 --> 00:42:40,109
Voc� nao deveria confiar nem
mesmo em mim.
441
00:42:40,859 --> 00:42:42,699
"Quem est� vindo na �gua?"
442
00:42:43,414 --> 00:42:45,566
Mas definitivamente n�o
confie nesses idiotas.
443
00:42:45,915 --> 00:42:48,651
-Voc� vai para �gua!
-N�o!
444
00:42:49,087 --> 00:42:51,557
-Solte ela, Dave!
-N�o! Carl!
445
00:42:51,954 --> 00:42:54,854
-Ei! Solte ela!
-Me solte!
446
00:42:55,292 --> 00:42:57,406
Vamos! Vamos l�!
Vamos l�!
447
00:43:57,799 --> 00:43:59,323
Tudo bem. Vamos.
Abra a porta, beb�.
448
00:43:59,324 --> 00:44:01,230
Abra a porta.
Eu preciso mijar.
449
00:44:01,532 --> 00:44:03,591
Sim, � isso.
Esse � o seu lugar.
450
00:44:04,101 --> 00:44:06,541
-Abra a porta, beb�.
-Estou indo! Estou indo!
451
00:44:06,804 --> 00:44:08,790
-Depressa! Eu preciso mijar!
-N�o fa�a isso. N�o fa�a isso.
452
00:44:09,173 --> 00:44:11,621
-Cale-se! -Vamos l�!
-E estamos em casa meu bem...
453
00:44:13,050 --> 00:44:14,182
Calma.
454
00:44:14,568 --> 00:44:16,409
Esse � o quarto de Dave
e Ruby.
455
00:44:16,836 --> 00:44:18,340
E esse...
456
00:44:19,715 --> 00:44:21,518
-esse � o nosso quarto.
-Dave?
457
00:44:26,910 --> 00:44:28,875
Ou voc� pode dormir no sof�.
Que � legal, tamb�m.
458
00:44:29,245 --> 00:44:30,741
Espere um pouco.
Espere um pouco.
459
00:44:31,100 --> 00:44:32,529
tire isso...
460
00:44:32,901 --> 00:44:34,759
Dave deixa seu lixo em todos
os lugares.
461
00:44:42,738 --> 00:44:44,643
Voc� pode assistir TV
se quiser.
462
00:44:45,902 --> 00:44:50,318
-Pegar alguns v�deos e DVDs.
-De Ruby? -N�o.
463
00:44:50,535 --> 00:44:53,473
Na verdade... � meu.
464
00:44:54,656 --> 00:44:59,125
-V-voc� cozinha?
-Sim, sim...
465
00:45:00,555 --> 00:45:01,802
Sim.
466
00:45:17,338 --> 00:45:21,288
"Ol�, Senhor Randall.
Eu tenho 6 anos."
467
00:45:21,593 --> 00:45:26,562
"Um dente disse tchau-tchau,
outro est� querendo ir, tamb�m."
468
00:45:27,030 --> 00:45:28,864
"Eu aprendo o alfabeto."
469
00:45:29,415 --> 00:45:32,417
"Eu aprendo direito porque
quero ler suas palavras e..."
470
00:45:32,418 --> 00:45:35,175
"ver o seu rosto."
471
00:45:35,615 --> 00:45:38,294
"Senhor Randall, eu vou te
contar tudo..."
472
00:45:38,732 --> 00:45:40,727
"coisas que n�o conto para
os outros.
473
00:45:40,728 --> 00:45:43,276
Voc� sempre...
ouvir� minhas palavras."
474
00:45:43,691 --> 00:45:46,638
"Amigos chegam, amigos se v�o
com novos pais."
475
00:45:47,000 --> 00:45:50,656
"Eu n�o os vejo mais...
mas eu vejo voc�."
476
00:45:52,816 --> 00:45:55,843
"A Senhorita Chen, ela disse
que talvez eu tenha nascido..."
477
00:45:55,844 --> 00:45:58,430
"no ano do drag�o de fogo."
478
00:45:58,823 --> 00:46:01,277
"Atenciosamente, Mei Mei."
479
00:46:01,719 --> 00:46:09,119
# A felicidade � s�
uma coisinha #
480
00:46:10,138 --> 00:46:18,309
# Os seres humanos s�o
grandes demais para isso #
481
00:46:18,583 --> 00:46:21,570
Anna, eu j� paguei por isso,
e voc� nem mesmo me agradece.
482
00:46:24,739 --> 00:46:26,946
N�o h� nada de errado com
este modelo.
483
00:46:27,248 --> 00:46:29,483
O meu ainda trabalha,
e j� tem 2 anos.
484
00:46:31,257 --> 00:46:34,429
Acalme-se.
� s� um celular.
485
00:46:36,918 --> 00:46:39,878
"Controlar"?
Ele disse isso?
486
00:46:40,477 --> 00:46:43,441
Bem, voc� pode dizer ao seu
pai que isso � porque eu sei...
487
00:47:00,669 --> 00:47:02,603
Deus!
488
00:47:08,898 --> 00:47:10,304
Anna?
489
00:47:11,836 --> 00:47:15,277
Senhor Randall.
Eu posso... como posso ajud�-lo?
490
00:47:18,333 --> 00:47:20,607
Para ser honesto, eu n�o
fa�o ideia...
491
00:47:20,990 --> 00:47:22,697
se voc� pode legalmente
apadrinhar uma crian�a...
492
00:47:22,698 --> 00:47:23,974
para ficar aqui.
493
00:47:25,235 --> 00:47:28,789
Sim, haveria restri��es legais,
mas, �, eu posso verificar.
494
00:47:29,316 --> 00:47:30,650
Tudo bem.
495
00:47:58,923 --> 00:48:04,391
-Ei Dean. Robert queimou ontem.
-Eu n�o disse nada.
496
00:48:04,704 --> 00:48:07,707
-N�o disse nada sobre o qu�?
-Sobre nada.
497
00:48:14,093 --> 00:48:16,451
Segure-se. Segure-se.
Segure-se.
498
00:48:16,841 --> 00:48:20,539
Ei, ei. Me escute. Isso � s�
um aviso, tudo bem?
499
00:48:20,886 --> 00:48:23,609
Porque me importo com voc�.
Me importo.
500
00:48:24,439 --> 00:48:26,262
Fique em sil�ncio.
501
00:48:38,675 --> 00:48:41,170
Tudo bem.
Ent�o...
502
00:48:42,992 --> 00:48:44,619
Fazemos roupas!
503
00:48:45,084 --> 00:48:48,072
# Dire��o enfeitada no meu
Corvette Vermelho #
504
00:48:48,244 --> 00:48:51,697
# Tenho um rabo-de-cavalo
em cima da cabe�a #
505
00:48:52,063 --> 00:48:55,718
# Um novo par de cal�as jeans
com minha vaidade branca #
506
00:48:55,854 --> 00:48:59,408
# Minha m�scara colocada,
e estou pronto para rugir #
507
00:48:59,903 --> 00:49:03,598
# Atingindo a cidade a noite,
tudo est� em mim #
508
00:49:03,967 --> 00:49:05,951
# Gritando para todas
minhas garotas, #
509
00:49:05,952 --> 00:49:07,515
# Voc�s est�o prontas,
est�o prontas? #
510
00:49:07,622 --> 00:49:10,644
# Todas olhando para mim,
voc�s est�o prontas, prontas? #
511
00:49:10,645 --> 00:49:14,448
Sim! Voc� est� muito legal!
512
00:49:15,102 --> 00:49:18,060
-O que voc� acha?
-Eu n�o... eu n�o sei.
513
00:49:18,725 --> 00:49:23,576
Ruby me acha gostosa, ent�o
as vezes ela diz legal.
514
00:49:24,638 --> 00:49:27,353
O que aconteceu com o rosto?
515
00:49:28,891 --> 00:49:30,463
N�o � nada.
N�o se preocupe com isso.
516
00:49:30,925 --> 00:49:34,123
Isso n�o � bom.
Voc� deve cuidar-se.
517
00:49:35,358 --> 00:49:36,661
Sim.
518
00:49:37,447 --> 00:49:39,104
Voc� parece a minha m�e
falando.
519
00:49:39,491 --> 00:49:41,444
Bem, exceto pelo sotaque
engra�ado.
520
00:49:44,344 --> 00:49:46,301
Tenho mais algum dinheiro
para voc�.
521
00:49:46,302 --> 00:49:49,017
N�o, n�o, n�o. N�o precisa
me dar dinheiro.
522
00:49:49,535 --> 00:49:51,814
-Eu j� trabalho.
-Voc� j� trabalha?
523
00:49:53,005 --> 00:49:55,440
-Fazendo o qu�?
-Lavando carro.
524
00:49:55,882 --> 00:50:00,570
Eu limpo dentro, fora.
Eu limpo bem.
525
00:50:01,512 --> 00:50:04,112
Sim. Aposto que limpa.
526
00:50:05,452 --> 00:50:09,289
Vco� tamb�m canta muito bem.
Eu... ouvi aquele CD.
527
00:50:09,606 --> 00:50:11,216
-� bom.
-M�sicas velhas.
528
00:50:11,635 --> 00:50:15,679
Eu n�o canto mais. A minha
voz n�o � mais a mesma.
529
00:50:16,006 --> 00:50:18,537
Voc� disse em uma de suas
cartas que...
530
00:50:18,871 --> 00:50:20,918
A Senhorita Fong te disse...
Acho que quando voc� tinha...
531
00:50:21,055 --> 00:50:23,658
14 anos, que era muito velha
para cantar, certo?
532
00:50:24,068 --> 00:50:26,958
E... e que voc� queria ser
um maestro agora. �?
533
00:50:27,410 --> 00:50:30,414
Bem, isso...
isso parece bom.
534
00:50:33,942 --> 00:50:35,533
Meu emprego!
535
00:50:36,245 --> 00:50:38,171
Eu venho amanh� a qualquer
hora.
536
00:50:38,791 --> 00:50:39,996
Sim.
537
00:50:42,961 --> 00:50:45,550
Ent�o, voc� � o primeiro a
sair hoje, certo?
538
00:50:56,951 --> 00:50:57,990
Estamos saindo?
539
00:51:01,510 --> 00:51:03,094
Ligue para pousada novamente,
por favor?
540
00:51:03,095 --> 00:51:04,945
Sim, eu j� liguei para eles.
541
00:51:05,184 --> 00:51:07,255
Eles me disseram a mesma
coisa... domingo.
542
00:51:07,828 --> 00:51:09,475
N�o, mas, ei, ei, ei.
543
00:51:09,875 --> 00:51:12,762
N�o se preocupe com eles.
Preocupe-se com voc�.
544
00:51:46,287 --> 00:51:49,550
-Papai. -O qu�?
-Sobre aquele curso eu estava...
545
00:51:49,708 --> 00:51:52,093
-falando com voc� sobre...
-Eu j� disse que n�o, n�o disse?
546
00:51:52,798 --> 00:51:54,786
Bem, eu ainda poderia fazer a
rodada de cole��o para voc�,
547
00:51:55,014 --> 00:51:56,379
e eu receberia uma bolsa de
estudos e...
548
00:51:56,380 --> 00:51:57,737
e n�o precisaria de dinheiro.
549
00:51:57,759 --> 00:51:59,458
Onde este curso vai te levar?
550
00:51:59,815 --> 00:52:02,233
-Bem, Chefes ganham bem, papai.
-Ei, venha aqui.
551
00:52:02,714 --> 00:52:04,332
D� uma olhada nisso.
552
00:52:05,661 --> 00:52:08,433
Voc� est� indo direto nisso.
� tudo seu se quiser.
553
00:52:12,735 --> 00:52:13,952
Dave.
554
00:52:19,254 --> 00:52:21,075
Voc� gosta de garotas, Carl?
555
00:52:21,523 --> 00:52:23,798
-N�o, n�o. N�o toque nisso!
-O qu�?
556
00:52:27,600 --> 00:52:29,150
O que voc� disse?
557
00:52:31,548 --> 00:52:32,782
O qu�?
558
00:52:40,393 --> 00:52:42,011
Chega de perder tempo, Dave.
Pinte o carro.
559
00:52:42,012 --> 00:52:43,621
Sim, estamos pintando,
parceiro.
560
00:52:43,914 --> 00:52:45,922
-Troque isso, prata met�lico.
-Sim, entendi.
561
00:52:59,221 --> 00:53:00,642
�timo. Superior.
562
00:53:01,199 --> 00:53:03,763
-O que est� fazendo? Tire isso!
-Trocando a placa. -N�o, n�o.
563
00:53:04,165 --> 00:53:05,580
Vamos pintar o carro primeiro.
564
00:53:05,912 --> 00:53:07,801
Voc� me disse para mudar a
placa... eu mudei a placa.
565
00:53:08,231 --> 00:53:10,394
N�o, n�o, n�o. Eu vim at�
aqui s� para ajud�-lo.
566
00:53:10,810 --> 00:53:13,350
-N�o quero mexer em carros
roubados... -N�o, Ruby, Ruby.
567
00:53:13,665 --> 00:53:15,797
Em primeiro lugar, eu n�o
quero mexer neles.
568
00:53:17,968 --> 00:53:19,441
Sente-se.
Obrigado.
569
00:53:25,071 --> 00:53:26,804
Ent�o, sobre o que era
tudo aquilo?
570
00:53:26,805 --> 00:53:28,276
O que voc� quer dizer?
571
00:53:28,430 --> 00:53:29,649
Audi��o da condicional pode
ser bem...
572
00:53:29,650 --> 00:53:30,749
N�o. N�o � isso.
573
00:53:30,780 --> 00:53:32,547
O que foi essa besteira de voc�
testemunhar contra o Tommy?
574
00:53:32,991 --> 00:53:34,439
N�o se preocupe.
N�o acontecer�.
575
00:53:34,440 --> 00:53:35,640
Ent�o por que est�o
perguntando?
576
00:53:35,645 --> 00:53:37,788
-Porque eles... -Gary, Gary,
voc� era um trunfo l�.
577
00:53:38,252 --> 00:53:39,523
Ent�o o Conselho da
Condicional sabe...
578
00:53:39,524 --> 00:53:40,690
que seu irm�o tem um lugar...
579
00:53:40,695 --> 00:53:43,277
para ficar e que algu�m vai
estar cuidando dele.
580
00:53:43,670 --> 00:53:46,419
Ei, mais alguma not�cia sobre
o advogado da imigra��o?
581
00:53:46,772 --> 00:53:48,775
Sim. Voc� n�o pode apadrinhar
ele devido ao seu registro,
582
00:53:49,044 --> 00:53:50,953
mas ele pode arrumar um visto
para ela e...
583
00:53:50,954 --> 00:53:52,539
e procurar uma fam�lia
adotiva.
584
00:53:52,918 --> 00:53:55,716
-Tudo bem. -Mas n�o � barato.
S�o 2.000 d�lares.
585
00:53:56,074 --> 00:53:57,617
Pode se calar?
Cale-se.
586
00:53:58,257 --> 00:54:00,851
Certo, bem, diga a ele para
fazer isso.
587
00:54:01,238 --> 00:54:04,522
-Ele precisa de uma taxa de
500 d�lares. -Tudo bem.
588
00:54:06,001 --> 00:54:08,236
E, como falei, voc� n�o pode
ser visto apadrinhando ela.
589
00:54:08,667 --> 00:54:11,347
-Teria que ser an�nimo.
-Sim, tudo bem.
590
00:54:12,095 --> 00:54:13,489
Est� bem.
591
00:54:13,854 --> 00:54:15,939
Senhorita Crenaugh, pode vir
aqui um pouco?
592
00:54:20,406 --> 00:54:21,669
Imigra��o?
593
00:54:22,519 --> 00:54:25,863
-A filhota chinesa? -Ou�a, pode
pegar 500 paus do meu dinhera?
594
00:54:26,661 --> 00:54:28,299
-Seu dinheiro?
-Sim.
595
00:54:29,070 --> 00:54:31,782
-Parceiro, seu dinheiro acabou
a 6 meses atr�s. -Por qu�?
596
00:54:32,095 --> 00:54:33,998
-Por causa da condicional.
-Do que est� falando...
597
00:54:34,401 --> 00:54:37,200
N�o h� dinheiro a�, tudo bem?
Sou eu quem est� pagando...
598
00:54:37,672 --> 00:54:39,060
as despesas gerais aqui.
599
00:54:39,061 --> 00:54:41,608
-Sim, mas...
-Voc� entendeu?
600
00:54:45,214 --> 00:54:46,701
Depois de tudo que fiz
por voc�.
601
00:54:46,702 --> 00:54:48,020
O que voc� fez por mim?
602
00:54:48,190 --> 00:54:51,362
-Mantive a parada pra n�s, certo?
-Sou quem mant�m voc� vivo aqui.
603
00:54:56,314 --> 00:54:58,706
S�o 500 paus.
Pode fazer isso ou n�o?
604
00:55:01,597 --> 00:55:02,805
N�o se tiver que pagar
o Tommy, tamb�m.
605
00:55:02,806 --> 00:55:04,051
N�o se preocupe com isso.
606
00:55:04,485 --> 00:55:06,549
Resolverei isso. S� garanta
que ela consiga o dinheiro.
607
00:55:07,986 --> 00:55:10,477
Voc� tem sorte que o Fletch
tem um grande emprego em vista.
608
00:55:11,308 --> 00:55:14,772
Por que voc� ainda est� fazendo
coisa com ele? Voc� � um idiota.
609
00:55:15,297 --> 00:55:17,042
De onde voc� acha que eu
consigo o dinheiro?
610
00:55:17,210 --> 00:55:18,904
Jesus Cristo, Dean, cres�a.
611
00:55:20,311 --> 00:55:21,625
Voc� pode vir agora.
612
00:55:33,224 --> 00:55:34,987
Obrigado por esperar,
Senhor Randall.
613
00:55:35,349 --> 00:55:37,651
O Conselho chegou a uma
decis�o.
614
00:55:38,962 --> 00:55:42,748
A condicional foi concedida.
Ser� daqui a duas semanas.
615
00:55:45,336 --> 00:55:47,072
Bem, vou te dizer com o que
eu estou preocupado...
616
00:55:47,415 --> 00:55:49,905
Me preocupa o Fletch pegar mais
dinheiro do que concordamos.
617
00:55:50,294 --> 00:55:51,861
� voc� quem fala no telefone
com ele.
618
00:55:52,161 --> 00:55:54,285
Se o telefone tocar, n�o ir�
pelo cano. Ser� voc�.
619
00:55:54,630 --> 00:55:55,849
Eu sei, Tommy.
620
00:55:55,850 --> 00:55:57,491
-Ent�o � um problema seu,
n�o meu certo? -Tudo bem.
621
00:55:57,936 --> 00:55:59,411
Tommy?
622
00:56:02,462 --> 00:56:03,642
Tommy?
623
00:56:06,879 --> 00:56:08,153
�, Dean?
624
00:56:09,890 --> 00:56:12,460
Cara, eu vou ter que atrasar
a pr�xima parada, eu acho.
625
00:56:12,823 --> 00:56:16,098
Talvez... ter�a, se estiver
tudo bem?
626
00:56:18,007 --> 00:56:20,837
Ele � de verdade?
Quer dizer, voc� � de verdade?
627
00:56:24,627 --> 00:56:26,673
Acabei de saber que voc�
sair� em breve, Dean.
628
00:56:27,331 --> 00:56:29,367
E agora voc� quer desviar o
seu �ltimo pagamento.
629
00:56:29,758 --> 00:56:31,293
N�o fa�a isso.
630
00:56:35,084 --> 00:56:36,845
N�o vacile, Dean.
Voc� vai longe.
631
00:57:03,623 --> 00:57:06,139
-Pelo projetor.
-Obrigado.
632
00:57:06,593 --> 00:57:08,934
-Tudo bem ter�a a noite?
-Sim. O que � isso?
633
00:57:09,195 --> 00:57:11,396
-Dois dessa vez.
-Doce.
634
00:57:11,952 --> 00:57:13,426
Como vai seu irm�o?
635
00:57:13,933 --> 00:57:16,206
Sim, ele... est� bem. Bem.
Sai em algumas semanas.
636
00:57:16,804 --> 00:57:18,947
Seu irm�o tem m�os r�pidas.
Os neg�cios se expandindo...
637
00:57:18,948 --> 00:57:20,474
um bem valioso.
638
00:57:21,659 --> 00:57:23,166
Direi a ele que voc� mandou
um "oi".
639
00:57:28,137 --> 00:57:30,456
N�o gaste todo o maldito dia
nessa coisa.
640
00:57:31,058 --> 00:57:33,321
Certo, Senhor Fletch.
Faremos r�pido.
641
00:57:41,049 --> 00:57:42,274
Ei.
642
00:57:42,664 --> 00:57:43,696
Desculpe.
643
00:57:49,116 --> 00:57:50,472
Obrigado.
644
00:57:50,942 --> 00:57:52,867
-� a sua filha?
-Sim, isso mesmo.
645
00:57:57,604 --> 00:57:58,871
Eu...
646
00:58:00,745 --> 00:58:02,448
tenho os...
647
00:58:03,597 --> 00:58:06,124
-500 d�lares.
-�timo.
648
00:58:06,501 --> 00:58:08,771
-Obrigado, passarei adiante.
-Conte se quiser.
649
00:58:09,095 --> 00:58:11,310
N�o, tudo bem.
Obrigado.
650
00:58:13,585 --> 00:58:14,869
Voc� est� bem?
651
00:58:15,364 --> 00:58:18,347
-Sim, boa noite.
-Boa noite.
652
00:58:33,541 --> 00:58:34,918
Ol�����.
653
00:58:37,826 --> 00:58:39,173
Tudo bem.
654
00:58:43,523 --> 00:58:45,214
-Ei.
-Oi.
655
00:58:46,054 --> 00:58:48,659
-Sobe.
-N...n�o.
656
00:58:49,020 --> 00:58:50,230
Vamos l�, Mimi.
657
00:58:50,557 --> 00:58:52,589
Precisa aprender a andar mais
cedo ou mais tarde.
658
00:58:53,579 --> 00:58:54,866
Pula pra c�.
659
00:58:58,627 --> 00:58:59,902
Certo.
660
00:59:01,291 --> 00:59:04,762
O que tem que fazer � colocar
ambas as m�os no guid�o.
661
00:59:04,862 --> 00:59:06,142
�? Tudo bem.
662
00:59:06,603 --> 00:59:09,567
E o que precisa fazer quando
eu ligar, � inclinar-se.
663
00:59:09,984 --> 00:59:11,569
-Certo? -Certo.
-Tudo bem.
664
00:59:12,048 --> 00:59:16,174
Quando eu ligar, incline.
Pronto? Incline.
665
00:59:17,583 --> 00:59:21,453
�timo. Tudo bem.
V� para esquerda. Pronto?
666
00:59:21,699 --> 00:59:23,467
Incline.
�timo!
667
00:59:23,911 --> 00:59:25,957
E vire... calma!
668
00:59:26,953 --> 00:59:29,178
-Tem que inclinar um pouco
mais. -Certo. -Certo?
669
00:59:47,522 --> 00:59:49,410
-Ela est� bem?
-Sim.
670
00:59:49,878 --> 00:59:51,602
Bom trabalho, Carl.
671
00:59:52,283 --> 00:59:54,494
O trabalho de pintura tamb�m
n�o est� ruim.
672
00:59:55,053 --> 00:59:57,353
Certo, crian�as, � s� como
o Natal.
673
00:59:57,703 --> 00:59:59,318
-Ei!
-Pizza!
674
01:00:01,519 --> 01:00:03,062
-Aqui est�.
-Obrigado, Fletch.
675
01:00:03,335 --> 01:00:05,232
Agora, Ruby.
676
01:00:05,864 --> 01:00:08,103
-Dave.
-Obrigado, parceiro.
677
01:00:08,525 --> 01:00:10,305
E Mimi.
678
01:00:20,682 --> 01:00:23,306
N�o, n�o, n�o. Voc� fica com
isso. Isso � seu.
679
01:00:23,637 --> 01:00:25,478
Mas... veja.
680
01:00:26,875 --> 01:00:28,587
� muito dinheiro, Mei Mei.
681
01:00:29,243 --> 01:00:30,778
Para quem voc� est�
trabalhando?
682
01:00:31,019 --> 01:00:35,301
Homem rico. Bom. muitos carros.
Ele cuida dos nossos neg�cios.
683
01:00:35,825 --> 01:00:38,373
Que tipo de neg�cios?
� legal?
684
01:00:38,933 --> 01:00:40,513
Guarde isso, pode ser?
685
01:00:40,925 --> 01:00:42,349
� legal?
686
01:00:43,077 --> 01:00:44,692
Eu trabalho duro.
687
01:00:45,105 --> 01:00:48,182
Dinheiro para n�s.
Eu n�o quebro a lei.
688
01:00:48,395 --> 01:00:51,138
�, como voc� sabe?
Tem certeza? Guarde isso!
689
01:00:52,040 --> 01:00:53,133
Voc� n�o acredita em mim.
690
01:00:53,682 --> 01:00:55,165
Bem, parece um pouco suspeito
esse dinheiro.
691
01:00:55,166 --> 01:00:56,653
Por que voc� n�o acredita
em mim?
692
01:00:57,286 --> 01:00:59,483
Eu sempre conto tudo nas
cartas.
693
01:00:59,484 --> 01:01:01,832
N�o minto. Sempre falo a
verdade. Mas voc�?
694
01:01:02,222 --> 01:01:04,081
Cart�es postais todos
errados...
695
01:01:04,469 --> 01:01:07,871
Sem a Senhora Jenny,
sem Megan, sem Aiden. E aqui?
696
01:01:08,280 --> 01:01:09,942
Voc� n�o me disse porque
est� aqui. Por qu�?
697
01:01:09,943 --> 01:01:11,427
Voc� quer saber o porqu�
eu estou aqui?
698
01:01:11,789 --> 01:01:14,604
Quer que eu te diga?
Porque eu matei algu�m, certo?
699
01:01:24,989 --> 01:01:26,935
Tudo o que t�nhamos que fazer
era queimar uma gr�fica,
700
01:01:26,936 --> 01:01:28,351
e ganhar�amos um monte de
dinheiro.
701
01:01:28,469 --> 01:01:30,227
Isso � o que o Gary
imaginava.
702
01:01:32,232 --> 01:01:33,863
Eu sinto muito.
703
01:01:36,723 --> 01:01:39,437
Sabe, o tempo todo, eu tive
um mal pressentimento disso.
704
01:01:42,158 --> 01:01:43,556
Mas eu queria aquele dinheiro.
705
01:01:43,912 --> 01:01:46,164
Ent�o, eu simplesmente fingi
que estava tudo bem.
706
01:01:54,701 --> 01:01:57,121
N�o haveria ningu�m naquele
pr�dio, eles imaginavam.
707
01:02:01,696 --> 01:02:03,524
Senhor Randall.
708
01:02:05,307 --> 01:02:07,713
Ele morreu, Mei Mei,
aquele velho homen.
709
01:02:09,782 --> 01:02:11,276
Foi minha culpa.
710
01:02:20,400 --> 01:02:23,928
Sim, mas voc� pagou.
711
01:02:27,267 --> 01:02:29,393
N�o sei quanto a isso.
712
01:02:30,903 --> 01:02:34,280
E voc� tem me dado uma
vida boa.
713
01:02:37,483 --> 01:02:39,836
N�s temos que viver uma
vida boa.
714
01:02:41,273 --> 01:02:43,541
E n�o fazer coisas que nos
fazem nos sentirmos mal.
715
01:02:43,542 --> 01:02:45,413
Eu n�o me sinto mal.
716
01:02:46,214 --> 01:02:49,719
Olhe, a Sra Crenaugh vai
tentar te ajudar, certo?
717
01:02:50,560 --> 01:02:52,371
� complicado, mas ela...
718
01:02:52,749 --> 01:02:54,354
vai tentar encontrar uma
fam�lia para voc�,
719
01:02:55,044 --> 01:02:57,256
-e n�s vamos cuidar de voc�.
-Uma fam�lia? -Sim.
720
01:02:57,808 --> 01:02:59,937
Mas... voc� � a minha fam�lia.
721
01:03:00,992 --> 01:03:03,322
-Voc� n�o me quer?
-N�o, n�o, n�o. N�o � isso.
722
01:03:03,696 --> 01:03:05,165
Veja, legalmente, eu...
723
01:03:07,292 --> 01:03:10,379
O que quero dizer � que voc�
ser� cuidada. Tudo bem?
724
01:03:10,886 --> 01:03:13,170
Quando eu sair daqui,
eu irei te visitar.
725
01:03:13,558 --> 01:03:15,638
Tudo bem? Eu vou sair daqui
em 2 semanas.
726
01:03:16,374 --> 01:03:18,978
-2 semanas?
-Sim.
727
01:03:22,250 --> 01:03:23,946
Que felicidade!
728
01:03:24,834 --> 01:03:26,501
Eu vou trabalhar.
729
01:03:26,850 --> 01:03:27,922
Voc� ver�.
730
01:03:28,292 --> 01:03:30,773
Posso ganhar dinheiro.
Eu te ajudarei.
731
01:03:30,774 --> 01:03:33,738
Em 2 semanas, voc� ver�.
732
01:03:47,440 --> 01:03:49,639
-�... � ele!
-Sim! � ele! � ele!
733
01:03:49,993 --> 01:03:53,352
-N�o. -N�o pode nos ajudar?
-Voc� tem que se acalmar.
734
01:03:53,610 --> 01:03:55,005
Ei, Gary.
735
01:03:55,468 --> 01:03:57,466
Ent�o, no meu canto, 8:00,
certo?
736
01:03:58,844 --> 01:04:01,143
2 itens.
2 localiza��es diferentes.
737
01:04:01,749 --> 01:04:04,599
Sim. Certo.
Feito.
738
01:04:07,318 --> 01:04:08,782
Papai, eu quero fazer um.
739
01:04:11,279 --> 01:04:12,441
S�rio?
740
01:04:17,297 --> 01:04:18,925
Voc� acha que vai conseguir?
741
01:04:20,013 --> 01:04:21,617
Entretanto, eu n�o vou fazer
isso de gra�a.
742
01:04:23,689 --> 01:04:25,616
Explorando o seu velho, n�o �?
743
01:04:26,816 --> 01:04:28,740
N�o se preocupe, garoto.
Voc� ser� recompensado,
744
01:04:28,741 --> 01:04:29,402
voc� fez um bom trabalho.
745
01:04:29,991 --> 01:04:31,858
Est� economizando para uma
nova bicicleta?
746
01:04:35,881 --> 01:04:37,636
N�o. Eu vou fazer aquele...
747
01:04:37,937 --> 01:04:39,964
Aquele curso que eu te falei.
748
01:04:41,857 --> 01:04:43,724
Voc� conseguiu o dinheiro do
meu Assistente-Social?
749
01:04:43,882 --> 01:04:45,434
Sim, sim, sim.
Ela conseguiu.
750
01:04:45,855 --> 01:04:48,423
Como voc� est� com a...
a outra coisa? Sabe... Tommy?
751
01:04:49,006 --> 01:04:52,652
�timo. Sim. Falei com ele e,
est� tudo bem. Ele vai esperar.
752
01:04:53,067 --> 01:04:54,381
Certo. Bem, eu n�o...
753
01:04:54,382 --> 01:04:55,817
eu n�o acho que voc� ter�
que esperar tanto.
754
01:04:56,194 --> 01:04:57,577
Tem um grande trabalho
hoje � noite.
755
01:04:57,907 --> 01:04:59,480
Eu n�o quero saber disso.
756
01:04:59,845 --> 01:05:01,352
Pensei que estava tudo certo
entre voc� e o Fletch.
757
01:05:01,353 --> 01:05:02,520
Por que voc� pensou isso?
758
01:05:02,877 --> 01:05:04,910
Bem, a garota chinesa...
voc� n�o acertou ela com ele?
759
01:05:05,270 --> 01:05:06,815
Do que voc� est� falando?
760
01:05:07,089 --> 01:05:08,724
Sim, bem, � onde ela est�
trabalhando...
761
01:05:08,725 --> 01:05:10,245
ajudando Fletch com
os carros.
762
01:05:11,719 --> 01:05:13,754
Tudo bem. Preciso que ir.
763
01:05:25,714 --> 01:05:27,120
A� vai voc�.
764
01:05:28,810 --> 01:05:30,559
Qual � a emerg�ncia?
765
01:05:36,053 --> 01:05:37,665
Eu quero testemunhar.
766
01:05:39,541 --> 01:05:42,027
Contra Tommy Fields?
767
01:05:43,079 --> 01:05:44,336
Sim.
768
01:05:46,267 --> 01:05:48,832
�timo. Isso � bom.
769
01:05:49,277 --> 01:05:52,033
Por que voc� mudou de ideia?
770
01:05:52,409 --> 01:05:54,320
Que diferen�a isso faz?
771
01:05:54,782 --> 01:05:57,043
Quer dizer, � isso que voc�
quer, n�o �?
772
01:05:57,456 --> 01:05:58,784
Bem...
773
01:05:59,163 --> 01:06:00,502
Fico feliz.
774
01:06:00,887 --> 01:06:03,236
Eu... eu vou avisar o
vice-diretor.
775
01:06:03,256 --> 01:06:05,666
O lance �, eu... eu tenho que
dar o fora hoje, certo?
776
01:06:06,766 --> 01:06:10,513
-N�o acho que seja poss�vel.
-Vamos l�.
777
01:06:10,914 --> 01:06:12,624
Quer dizer, ele pode fazer
isso se ele quiser.
778
01:06:12,958 --> 01:06:15,340
Voc�s vivem fazendo acordos
o tempo todo, certo?
779
01:06:15,751 --> 01:06:17,617
Certo, eu vou tentar.
780
01:06:20,904 --> 01:06:22,753
Eu estou aqui para te ajudar.
781
01:06:41,725 --> 01:06:44,572
�timo!
Tudo bem, espere.
782
01:06:44,893 --> 01:06:46,582
Se voc� levantar a coisinha
preta e esfregar bem embaixo...
783
01:06:46,810 --> 01:06:48,272
-Ei.
-Ei.
784
01:06:48,541 --> 01:06:51,423
Mimi, quer dar um passeio
conosco hoje a noite?
785
01:06:51,695 --> 01:06:53,107
Passeio?
786
01:06:53,528 --> 01:06:55,251
Ser� divertido.
787
01:06:55,789 --> 01:06:58,083
-Tudo bem.
-Boa garota.
788
01:07:07,531 --> 01:07:11,529
Quero que voc� verifique a
transcri��o da sua declara��o.
789
01:07:12,494 --> 01:07:15,369
Meu cliente precisar� de
prote��o antes de ser liberado.
790
01:07:15,950 --> 01:07:17,756
Voc� fez a coisa certa.
Obrigado, Senhor Randall.
791
01:07:18,019 --> 01:07:19,925
Eu n�o fiz isso por voc�,
companheiro.
792
01:07:22,575 --> 01:07:23,882
Bem, n�o fiz.
793
01:07:24,765 --> 01:07:26,504
Traga de volta.
Consegui cobertura para voc�.
794
01:07:27,609 --> 01:07:31,091
N�o, voc� precisa superar
isso, assim. Viu?
795
01:07:31,390 --> 01:07:34,150
Tommy, voc� sabe quem anda
falando.
796
01:08:33,446 --> 01:08:34,928
Abra!
797
01:08:37,754 --> 01:08:39,346
Abra, vai!
798
01:08:40,936 --> 01:08:43,460
-Depressa!
-Papelada? -Aqui.
799
01:08:46,875 --> 01:08:51,015
Eu vejo voc� depois, Randall.
Ouviu isso?
800
01:09:00,699 --> 01:09:02,056
Mimi?
801
01:09:04,032 --> 01:09:05,556
O que ela est� fazendo aqui?
802
01:09:06,001 --> 01:09:08,033
N�s sujamos as m�os dela,
ela � parte da equipe.
803
01:09:08,034 --> 01:09:09,335
Ela � parte de n�s.
Entendeu?
804
01:09:09,606 --> 01:09:12,343
-Isso n�o fazia parte do
acordo, papai! -Acordo?
805
01:09:13,295 --> 01:09:17,011
Com que posi��o especial
voc� est� negociando, Carl?
806
01:09:17,540 --> 01:09:20,183
Voc� queria vir.
Voc� est� dentro ou fora.
807
01:09:41,288 --> 01:09:42,920
Tio Gary!
808
01:09:44,144 --> 01:09:45,137
O que est� havendo?
809
01:09:45,474 --> 01:09:47,776
-Voc� conhece ela?
-Como vai, Tio Gary?
810
01:09:49,112 --> 01:09:52,445
Essa �... a garota do Dean.
A... a que ele patrocina.
811
01:09:52,764 --> 01:09:55,843
-Sabia disso? -O que est�
havendo? O que ela faz aqui?
812
01:09:56,304 --> 01:09:57,620
Vamos l�.
813
01:10:00,032 --> 01:10:02,293
-Voc� est� bem?
-Sim.
814
01:10:30,732 --> 01:10:33,248
Bem... boa sorte.
815
01:11:26,493 --> 01:11:31,203
-Certo, quem far� as honras?
-Aqui, eu... -Eu farei.
816
01:11:32,913 --> 01:11:35,998
-Voc� est� nessa? -Vamos.
-N�o, dar� tudo certo.
817
01:11:46,057 --> 01:11:48,770
Carl, o que � isso?
818
01:11:49,153 --> 01:11:53,382
-Voc�... o que est� fazendo?
-N�o tem a ver com voc�, Mimi.
819
01:11:57,829 --> 01:11:59,469
Voc� quer roubar aquele carro?
820
01:11:59,862 --> 01:12:02,417
-Dar� tudo certo. -N�o.
-Tudo ficar� bem. -� errado.
821
01:12:02,754 --> 01:12:04,553
Voc� n�o pode fazer isso.
Isso �... isso � ruim.
822
01:12:04,769 --> 01:12:05,893
Ei, Mimi. Mimi.
823
01:12:05,894 --> 01:12:07,931
Cale-se e deixe ele fazer
o seu trabalho, certo?
824
01:12:08,301 --> 01:12:10,348
-N�o, isso � errado!
-Vai dar tudo certo!
825
01:12:10,349 --> 01:12:12,487
-Tudo ficar� bem!
-Cale-se!
826
01:12:14,516 --> 01:12:16,276
-Voc� vai fazer isso?
-Companheiro, vamos.
827
01:12:16,566 --> 01:12:18,779
Vamos desistir. N�o dev�amos
ter trazido crian�as.
828
01:12:19,067 --> 01:12:21,360
Ei, n�o h� nada de errado com
minha garota, cara. Deixe ela.
829
01:12:26,694 --> 01:12:28,729
Voc� ser� como o Sr. Randall.
Voc� estar� dentro...
830
01:12:28,730 --> 01:12:30,292
Voc� n�o entende!
831
01:12:33,295 --> 01:12:35,506
-S� fique na Van.
-N�o v�.
832
01:12:35,768 --> 01:12:37,286
Voc� vai fazer isso?
833
01:12:39,676 --> 01:12:42,654
-Sim.
-N�o! N�o fa�a! N�o fa�a!
834
01:12:43,799 --> 01:12:45,167
Fique na Van.
835
01:13:29,826 --> 01:13:32,565
Isso n�o parece bom.
836
01:13:34,163 --> 01:13:35,704
N�o � bom?
837
01:13:36,062 --> 01:13:38,334
-"N�o parece bom"?
-Vamos.
838
01:13:39,336 --> 01:13:41,346
O que deveria significar...
"n�o � bom"?
839
01:13:41,702 --> 01:13:43,564
Voc� � um mal pai!
840
01:13:45,203 --> 01:13:47,307
Vamos l�, companheiro.
S�rio, companheiro.
841
01:13:47,631 --> 01:13:50,495
-Fletch! -Eu disse cale-se!
Venha aqui! S� fa�a isso!
842
01:13:51,341 --> 01:13:53,934
-Tio Gary!
-Certo! Venha aqui! Vamos!
843
01:13:54,304 --> 01:13:55,573
N�o! N�o! Tio Gary!
844
01:13:55,574 --> 01:13:57,732
-Eu disse para voc� ficar
quieta l�! -N�o!
845
01:13:59,041 --> 01:14:01,319
-Para tr�s! Continue.
-N�o, n�o.
846
01:14:02,217 --> 01:14:03,837
Fique l�!
847
01:14:04,127 --> 01:14:07,479
-Entre! Na parte de tr�s!
Fique l�! -Tio Gary!
848
01:14:07,596 --> 01:14:10,240
-Cale-se!
-Tio Gary!
849
01:14:29,779 --> 01:14:32,304
Tio Gary, voc� me ajuda!
850
01:14:38,450 --> 01:14:41,213
Senhor Fletch! Isso � errado!
851
01:14:46,804 --> 01:14:48,991
-Tire-me daqui!
-Ei! Eu vou apagar as suas...
852
01:14:48,992 --> 01:14:50,196
luzes se n�o ficar quieta.
853
01:14:50,542 --> 01:14:51,915
� s� ignor�-la.
A "Azulona" (BMW), certo?
854
01:14:51,916 --> 01:14:53,158
Sim, a autom�tica.
855
01:14:53,445 --> 01:14:55,001
Vamos logo com isso.
856
01:15:23,919 --> 01:15:26,203
Dave? Onde est� Mei Mei?
857
01:15:26,903 --> 01:15:28,282
Quem diabos � voc�?
858
01:15:28,283 --> 01:15:29,820
Sou o irm�o do Gary.
Onde ela est�?
859
01:15:30,218 --> 01:15:33,255
Ela est� com o meu pai no
p�tio do carro.
860
01:15:33,335 --> 01:15:35,545
-Voc� precisa me levar l�.
-N�o posso. O carro � quente.
861
01:15:35,772 --> 01:15:38,012
Eu n�o me importo! Ela est�
em apuros, certo?
862
01:15:39,381 --> 01:15:40,573
Vamos!
863
01:16:26,766 --> 01:16:28,346
Devia estar embaixo na
garagem!
864
01:16:28,881 --> 01:16:30,591
-Dean.
-Onde ela est�?
865
01:16:32,022 --> 01:16:33,340
N�o sei do que voc� est�
falando.
866
01:16:33,341 --> 01:16:34,409
Eu estou aqui!
867
01:16:35,447 --> 01:16:36,727
Onde ela est�?
868
01:16:37,134 --> 01:16:39,327
-O que voc� est� fazendo?
-S� me diga onde ela est�!
869
01:16:39,758 --> 01:16:41,903
Voc� vai estragar tudo! Eu n�o
sei! Eu disse ao seu irm�o!
870
01:16:42,214 --> 01:16:44,312
-Vamos, Fletch!
-Eu n�o quero ouvir... -Gary!
871
01:16:44,606 --> 01:16:47,122
Ei, Gary! Traga isso de
volta agora!
872
01:16:47,673 --> 01:16:49,512
Eu s� quero a Mei Mei!
873
01:16:49,875 --> 01:16:51,776
-Voc� vai arruinar tudo!
-Onde voc� est�?
874
01:16:52,799 --> 01:16:54,979
Seguran�a 1 para base.
Preciso da Pol�cia.
875
01:16:54,980 --> 01:16:56,790
Entendido, seguran�a 1.
876
01:16:57,783 --> 01:17:01,066
-Papai! Papai, deixe ele!
-Onde est� Mei Mei?
877
01:17:01,240 --> 01:17:02,705
Voc� n�o devia t�-lo trazido
para c�!
878
01:17:03,147 --> 01:17:05,700
Voc� vai ferrar tudo como de
costume, seu maldito idiota!
879
01:17:05,735 --> 01:17:09,564
-N�o! N�o! Eu estou aqui!
-Mei Mei?
880
01:17:11,393 --> 01:17:13,656
-Mei Mei?!
-Onde est� Mei Mei?
881
01:17:14,001 --> 01:17:15,865
Mei Mei, espere!
Eu vou te tirar!
882
01:17:16,153 --> 01:17:18,215
-Senhor Randall!
-Papai! Papai!
883
01:17:18,818 --> 01:17:20,555
Papai! Pare! Deixe ela ir!
884
01:17:24,202 --> 01:17:25,646
S� espere, Mei Mei.
885
01:17:26,304 --> 01:17:28,050
-Papai! Papai! Papai!
-Me solte! -Pare!
886
01:17:29,997 --> 01:17:31,656
Certo, acabou!
Apenas pare!
887
01:17:33,844 --> 01:17:35,929
-Me solte!
-Acabou!
888
01:17:38,121 --> 01:17:39,429
Voc� � um idiota!
889
01:17:42,396 --> 01:17:43,477
Ei!
890
01:17:44,457 --> 01:17:46,637
-M�os atr�s das costas.
-Tudo bem.
891
01:17:51,244 --> 01:17:52,580
Corra!
892
01:17:53,987 --> 01:17:55,452
Vai!
893
01:18:00,286 --> 01:18:03,273
N�o! Pare! Ele n�o!
Pare! Pare!
894
01:18:03,588 --> 01:18:06,291
-Certo, m�os atr�s das costas.
Voc� est� preso. -N�o!
895
01:18:38,674 --> 01:18:41,657
-Roubar carros?
-Eu n�o roubei nada.
896
01:18:42,020 --> 01:18:45,203
Tirei voc� daqui esta manh�,
e voc� voltou direto para c�!
897
01:18:45,590 --> 01:18:46,925
Voc� n�o entende, Mei Mei
estava em apuros.
898
01:18:46,926 --> 01:18:48,252
Eu estava s� tentando
ajud�-la!
899
01:18:48,554 --> 01:18:50,557
Isso � muito decepcionante.
900
01:18:51,024 --> 01:18:52,988
Voc� percebeu que o advogado
quase concluiu...
901
01:18:52,989 --> 01:18:54,882
o visto tempor�rio da
Mei Mei?
902
01:18:55,379 --> 01:18:57,149
Onde ela est�? Ela est� aqui?
903
01:18:57,472 --> 01:19:00,344
N�o! Ela est� presa, gra�as
a voc�.
904
01:19:00,698 --> 01:19:03,165
Mas est� tudo bem.
Podemos resolver isso.
905
01:19:03,588 --> 01:19:04,908
Encontraremos uma fam�lia
adotiva...
906
01:19:04,909 --> 01:19:06,083
e cuidaremos dela at� l�.
907
01:19:06,345 --> 01:19:07,835
Ela est� bem?
Eu posso v�-la?
908
01:19:08,255 --> 01:19:09,908
Ela n�o pode mais ter
liga��es com voc�.
909
01:19:09,909 --> 01:19:11,089
Por que n�o?
910
01:19:11,423 --> 01:19:12,741
Ou com esse lugar.
911
01:19:15,400 --> 01:19:18,946
Fa�a a coisa certa de uma vez
e deixe ela em paz.
912
01:19:20,685 --> 01:19:22,648
O que ela precisa agora � de
um bom lar...
913
01:19:22,649 --> 01:19:24,489
e um guardi�o respons�vel,
914
01:19:24,800 --> 01:19:26,971
algu�m com estabilidade
financeira e social.
915
01:19:26,972 --> 01:19:28,712
E esse � voc�, n�o �?
916
01:19:29,239 --> 01:19:30,947
Voc� nem mesmo conhece ela!
917
01:19:32,576 --> 01:19:35,029
Mas o que eu sei � que ela
precisa de ajuda.
918
01:19:53,676 --> 01:19:57,250
"Senhor Randall, eu conto
tudo a voc�..."
919
01:19:58,083 --> 01:20:00,504
"coisas que n�o conto a mais
ningu�m."
920
01:20:00,897 --> 01:20:04,505
"Voc� est� sempre l�...
ouvindo minhas palavras."
921
01:20:41,454 --> 01:20:45,038
Irm�zinha!
Finalmente encontrei voc�.
922
01:20:45,710 --> 01:20:47,840
N�o se assuste. Sou eu.
923
01:20:48,276 --> 01:20:49,789
Senhorita Chen...
924
01:20:56,011 --> 01:20:58,508
O que dev�amos fazer com
a sua crian�a?
925
01:21:00,608 --> 01:21:02,378
Como est�o todos?
926
01:21:05,434 --> 01:21:08,009
As crian�as tiveram um
bom desempenho?
927
01:21:09,145 --> 01:21:11,761
Como vou saber?
Eu n�o estava l�.
928
01:21:12,182 --> 01:21:16,424
Sinto muito Senhorita Chen.
Sinto muito.
929
01:21:17,612 --> 01:21:19,182
Irm�zinha,
930
01:21:19,683 --> 01:21:23,612
estive pensando sobre o que
voc� estava tentando fazer.
931
01:21:24,146 --> 01:21:26,501
Se quer encontrar seus pais,
932
01:21:26,502 --> 01:21:31,011
tentaremos quando chegarmos
em casa.
933
01:21:32,973 --> 01:21:35,521
O Senhor Randall � um pai
para mim.
934
01:21:36,629 --> 01:21:40,617
Quer dizer... que voc� quer
ficar aqui com ele?
935
01:21:40,949 --> 01:21:42,463
Essa n�o era a minha inten��o.
936
01:21:42,933 --> 01:21:45,100
Mas quando conheci o Senhor
Randall...
937
01:21:45,101 --> 01:21:50,006
percebi que ele est� sozinho
e precisa de ajuda.
938
01:21:50,243 --> 01:21:54,330
Eu realmente n�o sei o
que fazer.
939
01:22:00,824 --> 01:22:03,019
Para mim, a coisa mais
importante,
940
01:22:03,882 --> 01:22:09,042
� voc� ter uma vida boa,
e ser feliz.
941
01:22:12,078 --> 01:22:15,771
Se voc� realmente quer ficar
aqui...
942
01:22:18,791 --> 01:22:20,705
Eu vou entender.
943
01:22:42,207 --> 01:22:43,769
Ela foi trazida ontem
a noite.
944
01:22:44,084 --> 01:22:45,964
Eu tenho autoridade para
lev�-la sob meus cuidados.
945
01:22:46,364 --> 01:22:47,591
Mei Mei.
946
01:22:48,264 --> 01:22:50,245
Tenho aqui uma ordem
provis�ria concedendo a...
947
01:22:50,246 --> 01:22:52,453
Mei Mei o "status" de prote��o
tempor�ria.
948
01:22:52,816 --> 01:22:54,916
Mei Mei, � isso que voc� quer.
949
01:22:55,222 --> 01:22:56,796
Voc� pode ficar aqui na
Austr�lia.
950
01:22:57,346 --> 01:22:59,041
Pode ficar aqui comigo at�
encontrarmos...
951
01:22:59,042 --> 01:23:00,412
uma fam�lia adotiva para voc�.
952
01:23:08,877 --> 01:23:10,800
Eu voltarei para a China.
953
01:23:11,844 --> 01:23:12,927
Mas...
954
01:23:13,269 --> 01:23:15,823
N�o, mas, Mei Mei, voc� pode
ficar aqui.
955
01:23:16,259 --> 01:23:18,597
Voc� pode come�ar uma vida
completamente nova...
956
01:23:18,598 --> 01:23:21,974
-uma bela casa, boa escola.
-N�o.
957
01:23:24,764 --> 01:23:28,318
Irm�zinha, voc� tem certeza?
958
01:23:29,583 --> 01:23:31,549
E quanto ao Senhor Randall?
959
01:23:33,943 --> 01:23:37,842
No meu cora��o, ele sempre
ser� o meu pai.
960
01:23:38,962 --> 01:23:40,900
Mas a China � o meu lar.
961
01:23:41,506 --> 01:23:44,933
E as crian�as precisam mais
de mim.
962
01:24:00,458 --> 01:24:02,904
�timo.
Vamos para casa.
963
01:24:06,963 --> 01:24:08,504
Obrigado.
964
01:25:05,678 --> 01:25:14,481
# A felicidade � s�
uma coisinha #
965
01:25:15,956 --> 01:25:24,659
# Os seres humanos s�o
grandes demais para isso #
966
01:25:27,461 --> 01:25:37,553
# Se voc� n�o puder sentir
a alegria da primavera #
967
01:25:38,084 --> 01:25:48,210
# Encolha-se, e talvez ent�o
voc� encaixe-se #
968
01:25:49,812 --> 01:25:57,055
# A felicidade � s�
uma coisinha #
969
01:25:58,025 --> 01:26:04,444
# Os seres humanos s�o
grandes... #
970
01:26:12,034 --> 01:26:14,135
Quando eu tinha 7 anos,
971
01:26:15,291 --> 01:26:20,547
Eu quebrei um vaso.
Era segredo.
972
01:26:21,598 --> 01:26:26,183
Eu n�o contei para ningu�m
a n�o ser para voc�.
973
01:26:27,677 --> 01:26:29,681
Quando eu tinha 9 anos,
974
01:26:30,142 --> 01:26:32,413
Eu entrei para o coral.
975
01:26:33,690 --> 01:26:36,708
A primeira can��o que eu
cantei...
976
01:26:37,615 --> 01:26:40,166
eu cantei para voc�.
977
01:26:45,437 --> 01:26:48,275
Voc� sempre foi real por mim.
978
01:26:49,098 --> 01:26:52,527
Por favor seja real.
979
01:26:53,743 --> 01:26:55,726
Por favor.
980
01:26:57,703 --> 01:26:59,472
Por mim.
981
01:26:59,892 --> 01:27:01,644
Por favor.
982
01:27:25,052 --> 01:27:26,781
Obrigado.
983
01:27:27,335 --> 01:27:28,867
Obrigado.
984
01:27:33,313 --> 01:27:37,154
N�o se mexa. Voc� est� ferido,
muito ferido.
985
01:27:38,690 --> 01:27:41,206
Voc� precisa descansar,
Senhor Randall.
986
01:27:51,107 --> 01:27:53,497
Eu sinto muito,
Senhor Randall,
987
01:27:54,589 --> 01:27:57,290
mas tenho algo para contar
a voc�.
988
01:28:00,388 --> 01:28:02,222
As crian�as precisam
de mim...
989
01:28:04,040 --> 01:28:05,995
e eu sinto a falta delas.
990
01:28:13,978 --> 01:28:15,709
Ent�o voc�...
991
01:28:16,371 --> 01:28:17,942
voc� n�o quer ficar aqui?
992
01:28:18,233 --> 01:28:22,235
Sim. Eu vou estar.
Nas cartas.
993
01:28:23,793 --> 01:28:27,458
E voc� estar� comigo,
como antes...
994
01:28:28,101 --> 01:28:29,733
Mas de um jeito diferente.
995
01:28:31,237 --> 01:28:32,948
Diferente.
996
01:28:37,527 --> 01:28:39,230
Real, certo?
997
01:28:47,277 --> 01:28:49,204
Eu tenho um nome para voc�.
998
01:28:52,813 --> 01:28:54,435
May (Maio).
999
01:28:56,933 --> 01:29:01,563
Mei? Esse... esse j� �
o meu nome.
1000
01:29:03,774 --> 01:29:05,274
May (Maio)...
1001
01:29:05,919 --> 01:29:10,041
Primavera de Maio na China.
1002
01:29:10,905 --> 01:29:12,673
E outono...
1003
01:29:12,995 --> 01:29:15,275
aqui � outono.
1004
01:29:15,672 --> 01:29:16,973
Ent�o...
1005
01:29:17,823 --> 01:29:20,355
Ent�o voc� pode ser "May"
nos dois lugares.
1006
01:29:22,566 --> 01:29:24,425
� um nome de verdade.
1007
01:29:26,575 --> 01:29:28,760
� um �timo nome para uma
garota.
1008
01:29:32,061 --> 01:29:35,472
Mas, sabe, na China,
1009
01:29:35,835 --> 01:29:40,907
s� os pais podem dar nome
as crian�as.
1010
01:29:44,526 --> 01:29:46,347
May.
1011
01:30:17,961 --> 01:30:19,596
Como est� se sentindo?
1012
01:30:21,365 --> 01:30:25,178
-�, eu estou bem.
-Onde voc� vai?
1013
01:30:26,414 --> 01:30:28,171
Falar com o Diretor Adjunto.
1014
01:30:28,482 --> 01:30:30,784
-N�o precisa falar com ele.
-Sim, eu preciso.
1015
01:30:30,812 --> 01:30:32,565
T�nhamos um acordo e ele n�o
viveu para cumpr�-lo.
1016
01:30:32,566 --> 01:30:33,857
Voc� n�o me deixou terminar.
1017
01:30:34,001 --> 01:30:35,576
Eu arrumei tudo.
1018
01:30:36,020 --> 01:30:38,718
Perceberam que n�o podem lutar
contra qualquer processo seu,
1019
01:30:39,107 --> 01:30:40,957
ent�o voc� est� livre para ir.
1020
01:30:52,099 --> 01:30:54,382
"E hoje juntando-se ao Coral
de Crian�as de Sidney"
1021
01:30:54,538 --> 01:30:56,201
"est� o Coral Dong Ying."
1022
01:30:56,580 --> 01:30:59,052
"Juntem suas m�os e d�em
as calorosas boas-vindas."
1023
01:30:59,847 --> 01:31:03,202
"Essa � a �ltima apresenta��o
em seu "tour" na Austr�lia."
1024
01:31:04,122 --> 01:31:06,105
Est� tudo pronto.
1025
01:31:08,174 --> 01:31:09,839
Chegou a sua vez.
1026
01:31:10,765 --> 01:31:12,398
Eu... eu n�o consigo.
1027
01:31:13,180 --> 01:31:15,188
� a sua can��o favorita.
1028
01:31:18,254 --> 01:31:20,862
V� em frente. Voc� consegue.
1029
01:31:28,604 --> 01:31:30,146
V�.
1030
01:32:39,290 --> 01:32:46,072
# � porque eu te amo,
n�o por estarmos longe #
1031
01:32:46,796 --> 01:32:52,764
# � porque eu te amo e por voc�
estar perto do meu cora��o #
1032
01:32:54,632 --> 01:32:57,298
# Ooh oo-oo-ooh oo-ooh #
1033
01:32:57,787 --> 01:33:02,631
# Fa�a o que quer fazer,
seja o que quer ser, sim #
1034
01:33:03,401 --> 01:33:06,212
# Fa�a o que quer fazer #
1035
01:33:07,089 --> 01:33:12,126
# Fa�a o que quer fazer,
seja o que quer ser, sim #
1036
01:33:12,584 --> 01:33:15,751
# Fa�a o que quer fazer #
1037
01:33:16,652 --> 01:33:21,777
# Fa�a o que quer fazer,
seja o que quer ser, sim #
1038
01:33:22,897 --> 01:33:24,696
"Querido Senhor Randall..."
1039
01:33:25,116 --> 01:33:29,462
"2 pequenas Mei Meis chegaram
no orfanato na semana passada."
1040
01:33:29,880 --> 01:33:31,671
"Eu ensino elas a cantarem."
1041
01:33:32,139 --> 01:33:33,725
"Suas vozes s�o fracas,"
1042
01:33:34,095 --> 01:33:38,245
"mas estar�o fortes no
pr�ximo ano"
1043
01:33:34,095 --> 01:33:38,245
"quando voc� vier nos visitar"
1044
01:33:39,066 --> 01:33:40,858
"Com amor, May."
1045
01:33:45,463 --> 01:33:48,174
# Ooooooooooh #
1046
01:33:48,602 --> 01:33:53,493
# Fa�a o que quer fazer,
seja o que quer ser, sim #
1047
01:33:53,891 --> 01:33:57,037
# Fa�a o que quer fazer #
1048
01:33:58,010 --> 01:34:04,755
# Fa�a o que quer fazer,
seja o que quer ser, sim #
1049
01:34:09,864 --> 01:34:15,975
***** TRADU��O PT-BR *****
******* BY EMARCIO *******
80159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.