All language subtitles for Your.Fault.2024.webrip. English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,680 --> 00:01:06,600 Your Fault 2 00:01:56,840 --> 00:01:57,840 NOAH'S 18th BIRTHDAY 3 00:16:37,120 --> 00:16:39,200 {\an8}MOM MOBILE 4 00:19:56,640 --> 00:19:58,360 {\an8}Hello, Freckles. 5 00:21:45,240 --> 00:21:46,240 NICK MOBILE 6 00:31:16,120 --> 00:31:18,600 YES, FRECKLES 7 00:31:36,480 --> 00:31:39,640 YOU ARE MINE 8 00:33:31,960 --> 00:33:34,680 LION MOBILE 9 00:42:42,600 --> 00:42:47,240 ANIMAL SHELTER 10 00:44:40,400 --> 00:44:44,720 Mr. Nick Leister. I love you, my love. 11 00:44:45,320 --> 00:44:46,560 I love you too. 12 00:44:49,480 --> 00:44:50,480 Yes. Yes. 13 00:55:23,400 --> 00:55:25,920 YOUR ABSENCE WILL FOLLOW ME WHILE I SLEEP 14 00:57:18,080 --> 00:57:19,736 {\an8}THE PLAINTIFF ANABEL GRASON SEEKS TOTAL CUSTODY 15 00:57:19,760 --> 00:57:21,760 {\an8}OF NICHOLAS LEISTER AGAINST MISTER WILLIAM LEISTER. 16 00:57:26,920 --> 00:57:31,440 LETTER OF WITHDRAWAL OF SHARED CUSTODY 17 00:59:10,000 --> 00:59:11,320 PHOTO 18 01:02:55,880 --> 01:02:58,280 YOU ARE MINE 19 01:09:24,040 --> 01:09:27,840 Are you still in the apartme 20 01:09:36,160 --> 01:09:37,736 Are you still in my grandfather's apartment? 21 01:09:37,760 --> 01:09:39,040 Yes 22 01:09:39,120 --> 01:09:40,720 Take care of N 23 01:26:01,520 --> 01:26:02,520 REJECT - MESSAGE - ACCEPT 24 01:26:09,600 --> 01:26:11,320 {\an8}INCOMING CALL - FRECKLES - MOBILE CALL ENDED 25 01:27:51,240 --> 01:27:52,560 LION MOBILE 26 01:29:03,800 --> 01:29:05,000 INCOMING CALL FRECKLES - MOBILE 27 01:31:51,480 --> 01:31:53,040 50 - YEARS - ANNIVERSARY LEISTER 28 01:46:33,840 --> 01:46:36,120 Forgive me. I know you only wanted to help me. 29 01:46:36,200 --> 01:46:37,200 I love you 30 01:46:39,800 --> 01:46:41,520 {\an8}SLIDE TO TURN OFF EMERGENCY CALL 31 01:50:18,800 --> 01:50:23,560 YOUR ABSENCE WILL FOLLOW ME WHILE I SLEEP 32 01:50:32,400 --> 01:50:34,200 ALWAYS 33 01:50:39,720 --> 01:50:41,040 NOAH, I WILL ALWAYS BE YOUR 34 01:50:43,200 --> 01:50:47,560 {\an8}NOAH, I WILL ALWAYS BE YOUR LIGHT IN THE DARKNESS - NICK 2195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.