Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,871 --> 00:00:05,672
(This drama series is fictional,
and the places, persons, organizations,)
2
00:00:05,672 --> 00:00:07,474
(settings, and events depicted
have been fictionally created.)
3
00:00:17,584 --> 00:00:19,019
What on earth is going on?
4
00:00:23,524 --> 00:00:25,025
Am I seeing things now?
5
00:00:41,208 --> 00:00:44,311
(Episode 3, One Fine Spring Day)
6
00:00:55,556 --> 00:00:56,423
Who are you?
7
00:00:57,291 --> 00:00:58,458
What are you doing?
8
00:01:00,794 --> 00:01:01,728
What?
9
00:01:04,565 --> 00:01:07,034
Look. Emily from LA.
10
00:01:07,401 --> 00:01:09,603
What on earth are you doing?
11
00:01:09,603 --> 00:01:12,372
Have you changed your theme
from a show-off to a country loser?
12
00:01:13,307 --> 00:01:16,076
Do you know what we went through
because you left like that?
13
00:01:16,677 --> 00:01:18,645
What is this puffy ramyeon hair?
14
00:01:19,179 --> 00:01:20,814
That's crazy swag.
15
00:01:20,814 --> 00:01:22,816
This time, it was clearly your fault.
16
00:01:22,816 --> 00:01:24,151
We can't cover you.
17
00:01:24,551 --> 00:01:27,621
Let's stop. What if she runs away again?
18
00:01:27,621 --> 00:01:29,156
Stay out of it.
19
00:01:33,093 --> 00:01:36,964
I can see that they gave
their colleague a hard time.
20
00:01:38,398 --> 00:01:41,034
How can we take it easy
when she just won't let us?
21
00:01:41,034 --> 00:01:42,836
She thinks the world goes around her.
22
00:01:43,504 --> 00:01:44,438
Doesn't it upset you?
23
00:01:44,438 --> 00:01:46,139
We didn't bully her.
24
00:01:46,907 --> 00:01:48,475
It was she who ignored us.
25
00:01:48,475 --> 00:01:50,477
Calm down.
26
00:01:50,477 --> 00:01:51,912
Do you want to be misunderstood again?
27
00:01:51,912 --> 00:01:53,514
No. Not me.
28
00:01:55,182 --> 00:01:56,450
The instructor's looking for us.
29
00:01:56,450 --> 00:01:57,451
Hurry.
30
00:01:59,887 --> 00:02:01,388
Anyway, Damily, you...
31
00:02:02,189 --> 00:02:04,391
if you try to have it your way again,
you're out.
32
00:02:05,526 --> 00:02:07,528
Although you'll be leaving
on your own again soon.
33
00:02:16,103 --> 00:02:18,105
What is going on?
34
00:02:19,773 --> 00:02:21,508
Who's Damily?
35
00:02:23,644 --> 00:02:25,746
He's waiting for me.
36
00:02:25,746 --> 00:02:27,247
I have to meet him.
37
00:02:27,247 --> 00:02:30,317
You can't enter without approval.
38
00:02:30,317 --> 00:02:31,818
And I couldn't confirm
your appointment with him.
39
00:02:32,186 --> 00:02:33,954
Who sent her here?
40
00:02:33,954 --> 00:02:37,324
I lived here for three months.
41
00:02:37,324 --> 00:02:38,792
Whose approval do I need?
42
00:02:38,792 --> 00:02:41,161
My stuff is still there.
43
00:02:43,530 --> 00:02:45,465
Were you a janitor here?
44
00:02:47,701 --> 00:02:49,570
No, I wasn't. I was...
45
00:02:49,570 --> 00:02:50,504
Grandma.
46
00:02:53,040 --> 00:02:54,942
Grandma, what are you doing here?
47
00:02:56,443 --> 00:02:57,778
I was worried about you.
48
00:02:59,713 --> 00:03:00,614
Grandma?
49
00:03:01,481 --> 00:03:02,616
Do I know you?
50
00:03:03,951 --> 00:03:05,686
Ms. O, what are you pulling?
51
00:03:06,486 --> 00:03:07,588
Are you still sullen?
52
00:03:08,689 --> 00:03:09,990
Mal Soon?
53
00:03:11,625 --> 00:03:14,161
Grandma, I'm busy.
I can't talk to you right now.
54
00:03:14,161 --> 00:03:15,863
Let's talk at home later.
55
00:03:15,863 --> 00:03:18,332
Everyone was worried
and waited for you so much.
56
00:03:19,633 --> 00:03:22,336
Don't think about going anywhere else.
Wait for me at home.
57
00:03:22,336 --> 00:03:23,303
Okay?
58
00:03:23,303 --> 00:03:24,805
Girl. No...
59
00:03:24,805 --> 00:03:29,009
Ms. O, you look awesome.
60
00:03:29,009 --> 00:03:31,044
Did you finally decide
to open your wallet, Ms. Cheap?
61
00:03:32,479 --> 00:03:34,047
We will now begin the audition.
62
00:03:34,381 --> 00:03:35,716
Wait.
63
00:03:35,983 --> 00:03:36,984
Answer your phone.
64
00:03:51,865 --> 00:03:53,667
Daniel? Is that Daniel?
65
00:03:56,436 --> 00:03:57,271
Where are they going?
66
00:04:05,913 --> 00:04:06,813
Thank you.
67
00:04:07,247 --> 00:04:09,216
- Let me see your dance.
- Sure.
68
00:04:11,251 --> 00:04:13,320
You arranged the song yourself?
69
00:04:15,189 --> 00:04:16,023
Let's see.
70
00:04:17,157 --> 00:04:19,893
(UNIS Entertainment 18th Open Audition)
71
00:04:37,311 --> 00:04:39,880
And one more thing.
72
00:04:40,981 --> 00:04:42,349
I won't ask for anything else.
73
00:04:43,317 --> 00:04:44,518
BOGO.
74
00:04:45,819 --> 00:04:46,653
What?
75
00:04:46,653 --> 00:04:49,857
In the audition, there will be a girl
named Choi Ha Na.
76
00:04:51,658 --> 00:04:52,893
Accept her as a trainee.
77
00:04:53,460 --> 00:04:57,164
Then I'll sign the contract
without a word.
78
00:04:57,164 --> 00:04:59,333
- What?
- As you've seen,
79
00:04:59,333 --> 00:05:01,468
there are enemies everywhere.
80
00:05:01,468 --> 00:05:03,504
I need an insurance.
81
00:05:06,874 --> 00:05:08,208
Are you in or not?
82
00:05:09,443 --> 00:05:11,044
Even if I let her pass,
83
00:05:11,678 --> 00:05:13,814
she won't last long without any skills.
84
00:05:53,620 --> 00:05:56,456
(Specialized in SAT)
85
00:05:59,626 --> 00:06:01,762
You don't have enough experience
for your age.
86
00:06:02,362 --> 00:06:03,397
Sorry.
87
00:06:11,839 --> 00:06:14,174
(Academy, SAT Preparation)
88
00:06:23,517 --> 00:06:24,418
Min Seok?
89
00:06:27,020 --> 00:06:29,022
My gosh. It is you.
90
00:06:30,824 --> 00:06:31,692
What?
91
00:06:32,292 --> 00:06:34,061
Mi Jin, it's you.
92
00:06:35,395 --> 00:06:38,031
Long time no see.
Are you back from the States?
93
00:06:38,031 --> 00:06:39,900
It's been a while.
94
00:06:39,900 --> 00:06:42,569
I heard you barely keep in touch
with my brother.
95
00:06:42,569 --> 00:06:45,339
Well, life's keeping me busy.
96
00:06:46,507 --> 00:06:48,308
Anyway, good to see you again.
97
00:06:48,742 --> 00:06:50,944
And you look like you're doing great.
98
00:06:52,246 --> 00:06:53,981
But you don't.
99
00:06:53,981 --> 00:06:54,915
Really?
100
00:06:55,949 --> 00:06:58,085
I have a meeting soon.
I can't talk to you right now.
101
00:06:58,085 --> 00:06:59,186
- Okay.
- One second.
102
00:07:01,655 --> 00:07:03,390
Call me anytime.
103
00:07:03,390 --> 00:07:05,859
I couldn't have done it without you.
I owe you big time.
104
00:07:06,994 --> 00:07:08,395
See you soon.
105
00:07:08,662 --> 00:07:10,597
Yes. Bye.
106
00:07:15,736 --> 00:07:18,038
(VPLUS, CEO Joo Mi Jin)
107
00:07:30,317 --> 00:07:31,251
Check this out.
108
00:07:34,955 --> 00:07:36,089
Isn't this a good picture?
109
00:07:38,659 --> 00:07:40,194
Why are you looking at me?
110
00:07:50,070 --> 00:07:52,806
Nice arrangement. She's fresh.
111
00:07:52,806 --> 00:07:55,008
Her singing isn't so bad.
112
00:07:56,109 --> 00:07:57,778
Her arrangement skills are impressive.
113
00:07:58,679 --> 00:08:01,882
Still, she's not the girl group material
we're looking for.
114
00:08:02,182 --> 00:08:03,951
You know she's completely offbeat?
115
00:08:03,951 --> 00:08:07,020
How can someone's dance be so lame?
116
00:08:09,489 --> 00:08:10,324
What do you think?
117
00:08:12,492 --> 00:08:14,261
Three to one.
118
00:08:15,095 --> 00:08:15,929
It's a pass.
119
00:08:18,465 --> 00:08:20,033
For today, I mean.
120
00:08:20,968 --> 00:08:21,902
What?
121
00:08:23,770 --> 00:08:24,638
Pass?
122
00:08:25,906 --> 00:08:28,141
- Pass?
- Three to one?
123
00:08:29,710 --> 00:08:31,778
Ha Na, you made it on your own.
124
00:08:35,749 --> 00:08:36,683
Wait.
125
00:08:37,451 --> 00:08:38,352
Dad.
126
00:08:38,986 --> 00:08:41,188
Sweetie, where have you been?
127
00:08:42,222 --> 00:08:43,223
Here and there.
128
00:08:44,024 --> 00:08:45,993
What did you dress up for?
129
00:08:45,993 --> 00:08:48,161
Well, this and that.
130
00:08:49,029 --> 00:08:50,364
What?
131
00:08:51,965 --> 00:08:54,301
On a day like this,
132
00:08:54,301 --> 00:08:57,037
I just want to gulp down
Mother's handmade sujebi
133
00:08:57,037 --> 00:08:59,039
and go straight to bed.
134
00:08:59,039 --> 00:09:00,274
No way.
135
00:09:00,274 --> 00:09:03,277
I ran here as fast as I could
for her tteokbokki too.
136
00:09:03,277 --> 00:09:06,613
When she kept telling you to eat,
137
00:09:06,613 --> 00:09:09,149
you always complained.
138
00:09:09,149 --> 00:09:11,885
Besides, have you forgotten
that she's not home?
139
00:09:13,086 --> 00:09:14,755
Why do you think I ran here?
140
00:09:15,822 --> 00:09:16,990
She's probably back.
141
00:09:20,194 --> 00:09:21,028
What?
142
00:09:22,396 --> 00:09:23,263
Really?
143
00:09:34,641 --> 00:09:35,843
- Mother.
- Grandma.
144
00:09:43,183 --> 00:09:45,018
Are you sure you met Grandma?
145
00:09:45,018 --> 00:09:45,953
Yes.
146
00:09:45,953 --> 00:09:48,121
I told her to go home repeatedly.
147
00:09:49,556 --> 00:09:51,358
- I shouldn't have let her go like that.
- You shouldn't have let her go like that.
148
00:09:56,230 --> 00:09:58,465
Do you want me to make you ramyeon?
You said you were hungry.
149
00:09:59,233 --> 00:10:00,334
I don't feel like eating.
150
00:10:01,134 --> 00:10:04,238
I wasn't hungry for food.
I was hungry for Ms. O's nagging.
151
00:10:06,473 --> 00:10:08,509
Three days feel like three years.
152
00:10:08,509 --> 00:10:09,710
How can she be so coldhearted?
153
00:10:10,010 --> 00:10:13,013
Grandma seemed to be doing well.
154
00:10:13,013 --> 00:10:14,381
Her style has changed.
155
00:10:14,381 --> 00:10:15,749
Has she forgotten about us already?
156
00:10:20,087 --> 00:10:21,588
She lost her memories?
157
00:10:21,588 --> 00:10:23,490
No way.
158
00:10:23,490 --> 00:10:25,392
She uses dialect. She's talking all weird.
159
00:10:25,392 --> 00:10:27,327
What's wrong with her? Split personality?
160
00:10:27,327 --> 00:10:29,930
You seem to have many questions,
but leave that to the past.
161
00:10:29,930 --> 00:10:32,466
Consider it a temporary memory loss.
162
00:10:32,466 --> 00:10:35,736
How are we going to practice
when she knows nothing?
163
00:10:35,736 --> 00:10:38,038
That brat. She's just unbelievable.
164
00:10:38,839 --> 00:10:40,274
We don't have much time left.
165
00:10:41,942 --> 00:10:44,912
Is it just me
or are you all good to see her again?
166
00:10:48,949 --> 00:10:50,517
What is wrong with their teamwork?
167
00:10:52,686 --> 00:10:54,021
They're just flustered.
168
00:10:54,021 --> 00:10:55,756
They were worried about her so much.
169
00:10:56,223 --> 00:10:58,659
They had great teamwork.
They'll pick up again soon.
170
00:10:58,659 --> 00:11:01,628
She is so hard-to-like.
171
00:11:03,931 --> 00:11:05,098
Worry, my butt.
172
00:11:05,899 --> 00:11:07,668
They were all dying to come after me.
173
00:11:12,639 --> 00:11:15,042
Why so serious?
174
00:11:15,042 --> 00:11:18,278
A wench fight is normal
between colleagues.
175
00:11:18,278 --> 00:11:20,480
What?
176
00:11:20,480 --> 00:11:22,049
What fight?
177
00:11:22,049 --> 00:11:24,218
You can't debut without her anyway.
178
00:11:24,218 --> 00:11:26,320
Either support her, abandon her,
or discard her.
179
00:11:26,320 --> 00:11:27,788
The choice is up to you.
180
00:11:51,011 --> 00:11:52,613
Stop putting on a show.
181
00:11:53,947 --> 00:11:54,781
What?
182
00:11:55,349 --> 00:11:58,719
I know you're putting on a show
to hide your disgusting past.
183
00:12:01,288 --> 00:12:02,756
Aren't you the disgusting ones?
184
00:12:03,624 --> 00:12:07,730
Why did you have to push her
until she ran away?
185
00:12:08,295 --> 00:12:09,229
What?
186
00:12:10,998 --> 00:12:12,232
This is not even ridiculous.
187
00:12:12,799 --> 00:12:14,801
Is this how you want to play?
188
00:12:16,069 --> 00:12:19,406
I never said how I wanted to play.
189
00:12:19,406 --> 00:12:20,407
What are you saying?
190
00:12:20,407 --> 00:12:23,510
If you don't quit it, I'm going
to tell them about your secret.
191
00:12:29,049 --> 00:12:31,585
Girls, listen.
192
00:12:32,119 --> 00:12:35,989
I'm not cheap enough to steal your turf.
193
00:12:35,989 --> 00:12:38,325
We're in this together anyway.
194
00:12:38,325 --> 00:12:40,994
So refrain from badmouthing,
and let's play fair.
195
00:12:40,994 --> 00:12:43,130
Fair play, okay?
196
00:12:53,140 --> 00:12:55,309
Now, it's time for a round.
197
00:12:58,979 --> 00:13:00,080
What was that? "Girls?"
198
00:13:00,681 --> 00:13:01,715
"Colleagues?"
199
00:13:04,451 --> 00:13:05,752
She's completely lost it.
200
00:13:17,164 --> 00:13:19,466
You, the LA brat.
201
00:13:21,001 --> 00:13:21,902
Come here.
202
00:13:24,171 --> 00:13:25,539
Who is he to boss me around?
203
00:13:28,775 --> 00:13:32,312
You think losing your memories
would make everything okay?
204
00:13:32,312 --> 00:13:34,948
Just wait for it.
205
00:13:34,948 --> 00:13:35,849
You...
206
00:13:37,451 --> 00:13:39,620
A wench fight? My goodness.
207
00:13:39,620 --> 00:13:41,221
What is wrong with that guy?
208
00:13:44,758 --> 00:13:46,260
There are enemies everywhere.
209
00:13:47,594 --> 00:13:49,796
(Sauna)
210
00:13:50,664 --> 00:13:52,799
Was Ms. O here today?
211
00:13:52,799 --> 00:13:54,401
No, not today.
212
00:13:58,939 --> 00:14:00,040
(Every Joint Oriental Clinic)
213
00:14:00,040 --> 00:14:01,341
Was Ms. O here today?
214
00:14:01,775 --> 00:14:03,243
Not yet.
215
00:14:44,017 --> 00:14:47,254
How deeply were you heartbroken?
216
00:14:47,254 --> 00:14:49,690
That you completely went off the grid?
217
00:15:03,237 --> 00:15:05,339
How can someone change just like that?
218
00:15:05,873 --> 00:15:06,840
Who?
219
00:15:06,840 --> 00:15:08,575
Who else? Emily.
220
00:15:08,575 --> 00:15:10,677
The way she talks, acts, and thinks.
221
00:15:10,677 --> 00:15:13,981
It's like her MBTI changed
from an extreme introvert to an extrovert.
222
00:15:14,448 --> 00:15:16,383
Unless she was struck by lightning.
223
00:15:18,252 --> 00:15:19,586
Are you sure that's Emily?
224
00:15:21,855 --> 00:15:23,724
You think it's about her look?
225
00:15:24,157 --> 00:15:25,158
Emily's...
226
00:15:26,560 --> 00:15:28,228
voice is her ID.
227
00:15:28,795 --> 00:15:29,863
It's not something she can hide.
228
00:15:30,764 --> 00:15:31,732
Right.
229
00:15:32,332 --> 00:15:34,601
No one can fool your ears.
230
00:15:36,136 --> 00:15:37,571
Then what's gotten into her?
231
00:15:39,373 --> 00:15:41,575
Maybe she's possessed or something?
232
00:15:41,575 --> 00:15:43,477
By a ghost?
233
00:15:43,477 --> 00:15:45,345
What are you saying?
234
00:16:00,360 --> 00:16:01,461
That little...
235
00:16:03,230 --> 00:16:05,065
Are you sure that's really Emily?
236
00:16:18,278 --> 00:16:21,148
Please.
237
00:16:26,220 --> 00:16:29,089
(Congratulations)
238
00:16:29,389 --> 00:16:31,925
(AD, Stock Investment Group)
239
00:16:32,993 --> 00:16:34,561
Seriously.
240
00:16:43,804 --> 00:16:45,038
(UNIS Audition Group Chat)
241
00:16:45,038 --> 00:16:45,906
Yes.
242
00:16:45,906 --> 00:16:48,041
(If you haven't heard from them yet,
it means you didn't pass.)
243
00:16:48,041 --> 00:16:52,412
Even if I didn't make it,
it doesn't mean I lost my chance.
244
00:16:52,412 --> 00:16:53,280
No.
245
00:16:54,581 --> 00:16:56,583
Just because you failed,
you didn't lose your chance.
246
00:16:57,684 --> 00:16:59,119
It means someone else seized it.
247
00:17:00,554 --> 00:17:02,656
Every time a child messes up the SAT,
248
00:17:02,656 --> 00:17:06,093
it's 8 months in prison
and a 4,000 dollar fine for parents.
249
00:17:06,093 --> 00:17:08,295
I'm lucky that you're not repeating it
for three times.
250
00:17:08,295 --> 00:17:09,663
Sign up at the academy again.
251
00:17:10,597 --> 00:17:12,933
- I haven't given up yet.
- What?
252
00:17:12,933 --> 00:17:15,669
It was my first audition, but I wasn't
nervous nor did my voice crack.
253
00:17:16,236 --> 00:17:18,272
I can do better next time.
254
00:17:18,272 --> 00:17:20,440
Is that guaranteed?
255
00:17:21,308 --> 00:17:23,777
If you study, your grade will prove it.
256
00:17:24,378 --> 00:17:27,281
But you slipped in your first audition.
257
00:17:27,281 --> 00:17:29,149
Who's going to approve and guarantee
your skills and talent?
258
00:17:29,917 --> 00:17:31,084
My goodness.
259
00:17:31,685 --> 00:17:35,522
How can she be so sharp?
260
00:17:35,522 --> 00:17:36,857
Still,
261
00:17:37,524 --> 00:17:40,527
you should comfort me first
if I had a long day today.
262
00:17:40,894 --> 00:17:42,496
Every time I messed up my exam,
263
00:17:42,496 --> 00:17:44,665
Grandma asked me
if I wanted to eat anything.
264
00:17:45,399 --> 00:17:47,201
She never put salt on my wound.
265
00:17:47,201 --> 00:17:48,535
You're not a kid.
266
00:17:49,469 --> 00:17:52,339
Can't you tell if I'm worried about you
or trying to hurt you?
267
00:17:52,339 --> 00:17:53,674
What about you?
268
00:17:54,408 --> 00:17:56,910
You can't even tell if your words
hurt me or comfort me.
269
00:17:57,678 --> 00:17:59,112
What kind of grown-up is that?
270
00:18:00,180 --> 00:18:01,381
Choi Ha Na.
271
00:18:06,053 --> 00:18:07,321
I'm not going to study.
272
00:18:08,322 --> 00:18:09,823
I'm never going to study.
273
00:18:10,591 --> 00:18:12,593
I'm going to prove you wrong.
274
00:18:20,601 --> 00:18:21,468
Ha Na.
275
00:18:21,835 --> 00:18:23,737
Whatever. You're the same.
276
00:18:24,905 --> 00:18:26,073
So cheap.
277
00:18:36,116 --> 00:18:37,351
You're going to put
Choi Ha Na that newbie...
278
00:18:37,351 --> 00:18:39,520
together with Emily
when she's not herself?
279
00:18:39,520 --> 00:18:40,754
That doesn't make any sense.
280
00:18:40,754 --> 00:18:42,489
Lower your voice.
281
00:18:42,489 --> 00:18:43,724
This is work.
282
00:18:43,724 --> 00:18:45,993
Because you're talking nonsense.
283
00:18:45,993 --> 00:18:47,961
Apparently, Choi Ha Na is her savior.
284
00:18:48,195 --> 00:18:50,397
She saved Emily when she lost
her memories and fainted.
285
00:18:53,000 --> 00:18:55,736
It's giving me a headache too.
Just let it slide.
286
00:18:55,736 --> 00:18:59,406
Still, if you mix a newbie
with girls who are ready to debut,
287
00:18:59,406 --> 00:19:00,741
they'll revolt.
288
00:19:00,741 --> 00:19:02,376
They were also part of the reason.
289
00:19:05,179 --> 00:19:08,415
Can't you see the issue
between them and Emily?
290
00:19:11,018 --> 00:19:11,852
That's...
291
00:19:11,852 --> 00:19:13,520
We have to fix their teamwork.
292
00:19:14,054 --> 00:19:15,822
And I'm going to watch...
293
00:19:17,057 --> 00:19:18,258
if they're outcasting her or bullying her.
294
00:19:55,462 --> 00:19:57,831
Did she get a call that she made it?
295
00:19:58,665 --> 00:20:00,434
What if she missed it?
296
00:20:06,006 --> 00:20:07,774
What are you doing here?
297
00:20:15,215 --> 00:20:16,917
Soju, please.
298
00:20:43,243 --> 00:20:44,144
Okay.
299
00:20:44,845 --> 00:20:46,313
Let's forget everything...
300
00:20:46,313 --> 00:20:47,648
and be honest with me.
301
00:20:49,483 --> 00:20:50,717
Did you have a crush on me?
302
00:20:52,219 --> 00:20:54,488
If not, there's no other reason.
303
00:20:54,488 --> 00:20:55,689
Are you challenging me?
304
00:20:56,823 --> 00:20:58,992
You and me,
we had a great time in the States.
305
00:21:00,127 --> 00:21:01,295
Was it all lies?
306
00:21:02,062 --> 00:21:03,297
What do you want me to do?
307
00:21:12,706 --> 00:21:15,042
Sorry that I can't speak English.
308
00:21:15,742 --> 00:21:18,612
I have no idea what you're saying.
309
00:21:21,048 --> 00:21:22,783
You seriously didn't get anything I said?
310
00:21:24,484 --> 00:21:26,453
Don't bother sounding me out.
311
00:21:26,453 --> 00:21:28,622
If I could speak English,
do you think I'd be here right now?
312
00:21:28,622 --> 00:21:32,693
I'd be living in style speaking English.
313
00:21:32,693 --> 00:21:34,361
Right. Sorry.
314
00:21:36,797 --> 00:21:39,399
The world isn't that easy.
315
00:21:39,967 --> 00:21:41,335
If you sweat your effort,
316
00:21:41,335 --> 00:21:43,971
the world demands you to sweat blood.
317
00:21:48,475 --> 00:21:50,377
Pull yourself together.
318
00:21:53,514 --> 00:21:54,848
You're full of surprises.
319
00:21:56,717 --> 00:21:57,618
What do you mean?
320
00:21:57,618 --> 00:22:00,687
I've never seen anyone
crazier than I am before.
321
00:22:01,121 --> 00:22:02,189
What are you saying?
322
00:22:14,067 --> 00:22:16,837
He's good-looking...
323
00:22:16,837 --> 00:22:18,739
like a walking artwork.
324
00:22:19,973 --> 00:22:22,109
I bet girls lined up for him.
325
00:22:25,846 --> 00:22:28,482
Stop peeping at my hot face...
326
00:22:30,684 --> 00:22:31,618
and sign here.
327
00:22:38,792 --> 00:22:40,327
(Popular Culture Trainee
Standard Contract)
328
00:22:55,976 --> 00:22:58,345
You know what a contract means
to a singer, right?
329
00:22:58,779 --> 00:23:01,915
From now on, if you decide to run away,
you'll have to run away to me,
330
00:23:03,150 --> 00:23:04,384
and if you want to die,
331
00:23:05,252 --> 00:23:07,120
you'll have to get my approval.
332
00:23:07,120 --> 00:23:08,155
Do you understand?
333
00:23:09,957 --> 00:23:12,192
That sounds brutal.
334
00:23:12,593 --> 00:23:14,394
Forget the dialect.
335
00:23:14,394 --> 00:23:15,996
Can you fix the way you talk at least?
You sound like a granny.
336
00:23:15,996 --> 00:23:18,732
What? Are you telling me to be born again?
337
00:23:20,801 --> 00:23:23,370
I did what you said. No taking back.
338
00:23:23,370 --> 00:23:24,304
The same goes for you.
339
00:23:27,007 --> 00:23:27,908
No.
340
00:23:27,908 --> 00:23:30,644
You've been drinking with no food.
341
00:23:30,644 --> 00:23:33,547
Why are you skipping food
when I'm the one who's going to debut?
342
00:23:33,547 --> 00:23:35,249
You'll get sick if you drink like that.
343
00:23:38,986 --> 00:23:40,387
Here. Eat this.
344
00:23:40,954 --> 00:23:42,422
Eat it. Now.
345
00:23:45,058 --> 00:23:45,893
Eat.
346
00:23:53,901 --> 00:23:55,235
Get back here.
347
00:24:12,753 --> 00:24:15,722
Is this for people or cattle?
348
00:24:16,290 --> 00:24:17,691
Is this all?
349
00:24:17,691 --> 00:24:19,960
You barely ate half of it before.
350
00:24:19,960 --> 00:24:21,395
Did you become gluttonous too?
351
00:24:22,095 --> 00:24:24,131
Let's cheer up today.
352
00:24:26,466 --> 00:24:28,602
If you expect me to cheer up
after eating only greens,
353
00:24:28,602 --> 00:24:30,904
it's like telling me to win
while slacking off.
354
00:24:30,904 --> 00:24:35,008
At this age, everything you eat
helps you get tall, not fat.
355
00:24:35,008 --> 00:24:36,276
You don't know anything.
356
00:24:36,276 --> 00:24:37,711
Blah blah blah.
357
00:24:42,616 --> 00:24:44,117
Couldn't you add more chicken?
358
00:25:09,343 --> 00:25:11,078
You glutton.
359
00:25:11,078 --> 00:25:12,746
I knew it.
360
00:25:16,083 --> 00:25:16,950
What are you doing?
361
00:25:36,703 --> 00:25:39,506
I see that you've become loose.
362
00:25:39,506 --> 00:25:40,541
Sorry.
363
00:25:40,541 --> 00:25:42,676
No need to be sorry. It's your body.
364
00:25:43,510 --> 00:25:46,780
It wouldn't have been this strict
even during the war.
365
00:25:47,314 --> 00:25:49,349
Starve...
366
00:25:49,349 --> 00:25:51,051
for what glory?
367
00:25:51,051 --> 00:25:54,388
It's not just about your weight,
but self-control, you know?
368
00:25:55,088 --> 00:25:58,392
Don't expect to stand before the public
when you can't even control your body.
369
00:25:59,359 --> 00:26:00,794
Run for one more hour.
370
00:26:04,898 --> 00:26:07,634
Kids these days are so dogged.
371
00:26:12,339 --> 00:26:13,473
Stretch.
372
00:26:13,473 --> 00:26:15,876
All right. Five, six, seven, eight.
373
00:26:15,876 --> 00:26:17,811
One, two, three, four,
374
00:26:17,811 --> 00:26:19,746
five, six, seven, eight.
375
00:26:19,746 --> 00:26:21,582
Point.
376
00:26:21,582 --> 00:26:23,317
Poke. Good.
377
00:26:23,317 --> 00:26:26,086
Two, three, four, five, six, seven.
378
00:26:26,086 --> 00:26:27,788
Point.
379
00:26:27,788 --> 00:26:29,823
Five, six, seven, eight.
380
00:26:32,359 --> 00:26:33,293
You brat.
381
00:26:34,628 --> 00:26:35,462
Do it.
382
00:26:41,802 --> 00:26:43,370
Now?
383
00:26:43,370 --> 00:26:44,905
It's your body...
384
00:26:44,905 --> 00:26:47,207
that remembers the choreography,
not your brain.
385
00:26:47,207 --> 00:26:48,175
Do it.
386
00:26:51,044 --> 00:26:53,547
Don't you look at me like that.
387
00:26:53,547 --> 00:26:54,481
Here.
388
00:26:55,282 --> 00:26:56,250
Stand here.
389
00:26:56,884 --> 00:26:58,151
My head.
390
00:27:01,154 --> 00:27:03,223
Five, six, seven, eight.
391
00:27:03,223 --> 00:27:04,258
Okay.
392
00:27:04,258 --> 00:27:07,761
Point. One, two.
393
00:27:10,297 --> 00:27:11,365
What's she doing?
394
00:27:13,367 --> 00:27:15,869
- What is that?
- Focus.
395
00:27:15,869 --> 00:27:17,371
Focus.
396
00:27:17,371 --> 00:27:18,372
- Yes.
- Yes.
397
00:27:35,422 --> 00:27:36,356
Hello?
398
00:27:36,857 --> 00:27:37,824
You think it's funny?
399
00:27:38,592 --> 00:27:39,960
Daniel?
400
00:27:39,960 --> 00:27:41,562
Look up.
401
00:27:43,063 --> 00:27:43,897
Why...
402
00:27:43,897 --> 00:27:46,400
Tell everyone to leave
except you and Emily.
403
00:27:47,401 --> 00:27:49,203
Can't you see
that everyone's laughing at her?
404
00:27:49,870 --> 00:27:52,472
Teach her 1-on-1 until she picks up.
405
00:27:53,674 --> 00:27:56,910
If Emily doesn't improve,
it's all your fault.
406
00:27:58,912 --> 00:28:01,181
But Daniel...
407
00:28:04,017 --> 00:28:06,486
So much stress!
408
00:28:06,486 --> 00:28:09,523
(Kim Ae Sim)
(VIP DINNERSHOW)
409
00:28:29,610 --> 00:28:34,181
The moment you stood next to me
410
00:28:35,282 --> 00:28:39,553
I loved the look in your eyes
411
00:28:40,954 --> 00:28:43,991
Yesterday I cried
412
00:28:43,991 --> 00:28:46,660
Today because of you
413
00:28:46,660 --> 00:28:51,331
Tomorrow I will be happy
414
00:28:52,399 --> 00:28:57,371
It's not about your face or your look
415
00:28:58,539 --> 00:29:03,477
I needed your tender love
416
00:29:07,147 --> 00:29:08,549
Thank you.
417
00:29:12,753 --> 00:29:13,687
Hi.
418
00:29:15,355 --> 00:29:16,690
Go ahead.
419
00:29:21,195 --> 00:29:22,829
How's everything going?
420
00:29:24,298 --> 00:29:27,634
I've calmed reporters down
from making a fuss.
421
00:29:28,468 --> 00:29:31,071
Of course. It's my chance to run away.
422
00:29:31,872 --> 00:29:33,106
I have to make it happen.
423
00:29:33,807 --> 00:29:36,043
- Jun Hyuk.
- This will be the last time.
424
00:29:36,844 --> 00:29:38,111
Keep your promise.
425
00:29:39,213 --> 00:29:40,247
Aunt Ae Sim.
426
00:30:07,407 --> 00:30:09,309
Fine. Laugh all you want.
427
00:30:09,309 --> 00:30:13,413
Only those who lived long enough
understand this happiness.
428
00:30:19,286 --> 00:30:21,121
- Hello.
- Hello.
429
00:30:30,297 --> 00:30:31,632
I can't take it anymore.
430
00:30:32,132 --> 00:30:33,066
Follow me.
431
00:30:46,780 --> 00:30:51,218
Is that an onion root or a broccoli
on her head?
432
00:30:52,853 --> 00:30:55,956
I can't believe you had to deal with it.
433
00:30:55,956 --> 00:30:57,357
Don't even get me started.
434
00:30:57,357 --> 00:30:58,692
Not just my eyes,
435
00:30:58,692 --> 00:31:01,295
but it was an insult to my career too.
436
00:31:01,295 --> 00:31:02,296
My gosh.
437
00:31:03,130 --> 00:31:04,398
Manager.
438
00:31:04,398 --> 00:31:05,666
Yes, ma'am.
439
00:31:31,725 --> 00:31:34,127
Where did the onion root go?
440
00:31:35,662 --> 00:31:37,431
Are you sure she's the same person?
441
00:31:38,365 --> 00:31:39,533
This is unbelievable.
442
00:31:51,678 --> 00:31:53,313
You look great.
443
00:31:55,716 --> 00:31:58,285
While we're at it,
let me ask you one more favor.
444
00:32:00,087 --> 00:32:02,022
Instead of Emily,
445
00:32:03,323 --> 00:32:04,791
call me Du Ri.
446
00:32:05,993 --> 00:32:08,495
O Du Ri.
447
00:32:33,086 --> 00:32:35,789
What do you think?
Doesn't she look like someone else?
448
00:32:38,292 --> 00:32:40,427
Well, it's better.
449
00:32:42,095 --> 00:32:42,996
That's right.
450
00:32:43,430 --> 00:32:45,599
I told her already.
451
00:32:46,333 --> 00:32:48,101
Instead of Emily,
452
00:32:48,602 --> 00:32:50,037
call me Du Ri from now on.
453
00:32:50,871 --> 00:32:53,607
O Du Ri.
454
00:33:40,387 --> 00:33:43,657
So what if it's a midsummer night's
dream or a curse?
455
00:33:44,424 --> 00:33:46,226
I feel so alive.
456
00:33:48,095 --> 00:33:50,197
(Push)
457
00:33:59,306 --> 00:34:00,274
Are you going somewhere?
458
00:34:00,274 --> 00:34:02,609
Any news about her yet?
459
00:34:03,544 --> 00:34:04,378
No.
460
00:34:07,481 --> 00:34:09,850
But she's well.
461
00:34:12,419 --> 00:34:13,520
You said no news from her yet.
462
00:34:13,520 --> 00:34:15,255
My wife and Ha Na saw her.
463
00:34:16,023 --> 00:34:18,625
They said she looked even better.
464
00:34:18,625 --> 00:34:19,593
What?
465
00:34:21,595 --> 00:34:23,297
When she's not answering my calls?
466
00:34:25,265 --> 00:34:28,135
How can a granny be well
after leaving home?
467
00:34:28,135 --> 00:34:31,905
I should've stopped her that day.
468
00:34:32,973 --> 00:34:36,743
Ji Sook is shrewd,
but she's only book-smart.
469
00:34:37,311 --> 00:34:40,247
Why is it so hard for her
to understand her mom?
470
00:34:40,247 --> 00:34:43,217
She worries about Mother a lot too.
471
00:34:43,217 --> 00:34:44,518
Although she never expresses it.
472
00:34:45,986 --> 00:34:48,956
It wasn't that bad before.
473
00:34:50,891 --> 00:34:53,093
Something must've happened.
474
00:34:54,428 --> 00:34:58,465
Ji Sook always kept her mouth shut...
475
00:34:58,465 --> 00:35:01,201
if she didn't like something
ever since she was young.
476
00:35:01,201 --> 00:35:05,906
When bullies pulled her hair
or ripped her clothes.
477
00:35:05,906 --> 00:35:09,443
Or when she was the only one who couldn't
afford to go on a school trip to Jeju.
478
00:35:09,443 --> 00:35:11,778
She should've said it.
479
00:35:11,778 --> 00:35:14,047
If she was born a man,
she could've become a general.
480
00:35:15,349 --> 00:35:19,052
She obviously has an issue with her mom.
481
00:35:20,454 --> 00:35:22,322
I have no idea what that is though.
482
00:35:24,791 --> 00:35:26,593
Do you want me to look into it?
483
00:35:30,564 --> 00:35:31,832
Have you found a job yet?
484
00:35:37,871 --> 00:35:40,974
May I say one more thing before I begin?
485
00:35:42,843 --> 00:35:45,279
This is my first official schedule...
486
00:35:45,279 --> 00:35:47,381
after I've become an executive.
487
00:35:47,381 --> 00:35:49,349
Your roles are most important...
488
00:35:49,349 --> 00:35:51,652
to win a contract from Junha Construction.
489
00:35:52,252 --> 00:35:54,621
I know it wasn't easy...
490
00:35:54,621 --> 00:35:56,690
because of some people
who treat a partner company...
491
00:35:56,690 --> 00:35:59,326
like their subcontractor.
492
00:35:59,726 --> 00:36:03,797
I will not let that happen
at least while I'm here.
493
00:36:09,436 --> 00:36:12,039
She was talking about us, right?
494
00:36:12,873 --> 00:36:15,843
She wasn't just talking about us.
She was aiming at us.
495
00:36:25,686 --> 00:36:26,987
Kang Young Eun.
496
00:36:26,987 --> 00:36:29,189
She and Director Kang went
to the same university,
497
00:36:29,189 --> 00:36:30,557
and they're from the same clan.
498
00:36:31,892 --> 00:36:35,062
She's been in the team
longer than you at least.
499
00:36:35,729 --> 00:36:37,064
She won't be an easy game.
500
00:36:37,564 --> 00:36:39,833
(Mal Soon Theater)
501
00:36:39,833 --> 00:36:42,336
(Jongno
Palseo Beef Head Meat and Rice Soup)
502
00:36:42,336 --> 00:36:44,438
(30 years ago)
503
00:36:53,113 --> 00:36:57,351
People who lost their general
in the war...
504
00:36:57,351 --> 00:36:58,886
are full of spite.
505
00:37:02,523 --> 00:37:03,524
Come here.
506
00:37:09,963 --> 00:37:11,098
She's the new cook.
507
00:37:11,098 --> 00:37:12,599
But she's so young.
508
00:37:13,333 --> 00:37:16,603
She looks like she can't even make a fire.
How is she going to cook?
509
00:37:16,603 --> 00:37:18,338
I'll make her leave on her own.
510
00:37:23,010 --> 00:37:26,413
Yes. It's perfect.
511
00:37:42,129 --> 00:37:45,899
You can fool everyone,
but you can't fool yourself.
512
00:37:46,633 --> 00:37:49,937
If you stay proud of yourself,
you will one day see the path.
513
00:37:51,839 --> 00:37:53,040
Here you are.
514
00:37:53,574 --> 00:37:54,775
- Honey.
- No.
515
00:37:54,775 --> 00:37:58,712
Sit down and pour me a drink, will you?
516
00:37:58,712 --> 00:37:59,680
No.
517
00:38:06,220 --> 00:38:07,387
My goodness.
518
00:38:10,224 --> 00:38:11,792
Thank you.
519
00:38:11,792 --> 00:38:14,461
No need to thank me. Weren't you scared?
520
00:38:14,461 --> 00:38:16,263
To win the war,
521
00:38:16,263 --> 00:38:18,899
you must turn people to your side first.
522
00:38:23,370 --> 00:38:26,039
I may not be as good as Director Kang.
523
00:38:26,507 --> 00:38:29,109
I look forward to working with you,
Ms. Kang.
524
00:38:33,146 --> 00:38:35,382
Likewise.
525
00:39:30,604 --> 00:39:36,443
The spring breeze is flying
526
00:39:37,444 --> 00:39:41,782
The scarlet skirt
527
00:39:43,383 --> 00:39:49,122
I bite my otgoreum as always
528
00:39:50,190 --> 00:39:55,329
On the way to the shrine
where swallows fly
529
00:39:55,329 --> 00:39:59,466
When the flower blooms I smile along
530
00:39:59,466 --> 00:40:00,834
Bye.
531
00:40:01,735 --> 00:40:07,241
When the flower withers I cry too
532
00:40:08,208 --> 00:40:14,615
We took a frugal oath
533
00:40:14,615 --> 00:40:20,087
On one fine spring day
534
00:40:20,888 --> 00:40:27,160
When stars are up we smile together
535
00:40:27,160 --> 00:40:32,599
When stars are gone we cry
536
00:40:33,700 --> 00:40:40,174
We made a silly promise
537
00:40:40,174 --> 00:40:45,412
On one fine spring day
538
00:40:51,318 --> 00:40:52,486
How about something exciting?
539
00:40:53,120 --> 00:40:53,954
Count me in.
540
00:41:06,700 --> 00:41:10,737
A gentleman in a suit
541
00:41:10,737 --> 00:41:15,209
Is getting beaten in front of a restaurant
542
00:41:15,209 --> 00:41:19,112
What is he getting beaten
543
00:41:19,112 --> 00:41:22,649
There is only one reason
He has no money
544
00:41:23,150 --> 00:41:27,387
He entered like a decent man
545
00:41:27,387 --> 00:41:31,558
Then he didn't know what to do
because he had no money
546
00:41:31,558 --> 00:41:35,629
He tried to sneak out
through the back door
547
00:41:35,629 --> 00:41:39,766
And he's getting beaten for that
548
00:41:39,766 --> 00:41:41,768
Hahaha that's funny
549
00:41:41,768 --> 00:41:43,871
Hohoho that's funny
550
00:41:43,871 --> 00:41:45,939
Hihihi that's funny
551
00:41:45,939 --> 00:41:48,075
Hehehe that's funny
552
00:41:48,075 --> 00:41:51,945
Haho hihe that's funny
553
00:41:52,479 --> 00:41:56,283
If he had no money
554
00:41:56,283 --> 00:41:59,720
He should've had bindaetteok at home
555
00:42:00,654 --> 00:42:04,591
How dare a thug with no money
556
00:42:04,591 --> 00:42:07,127
Go to a restaurant
557
00:42:07,127 --> 00:42:11,331
How dare he go to a hostess bar
558
00:42:21,675 --> 00:42:23,243
I see that you know
how to play the guitar.
559
00:42:24,111 --> 00:42:25,612
Well, I know how to play a little.
560
00:42:34,721 --> 00:42:35,656
Really?
561
00:42:36,890 --> 00:42:39,226
Thank you. Thank you so much.
562
00:42:47,701 --> 00:42:48,602
What?
563
00:42:49,269 --> 00:42:50,137
Nothing.
564
00:42:51,905 --> 00:42:55,108
Apologize for what you said the other day.
565
00:42:56,210 --> 00:42:58,111
I'm in a good mood today.
566
00:43:00,447 --> 00:43:01,882
I might accept your apology.
567
00:43:01,882 --> 00:43:03,116
What are you saying?
568
00:43:04,017 --> 00:43:05,419
Come down for dinner.
569
00:43:16,396 --> 00:43:17,397
This is insane.
570
00:43:17,764 --> 00:43:19,032
This can't be true!
571
00:43:19,032 --> 00:43:21,835
Good job, Choi Ha Na. I'm so proud of you.
572
00:43:36,884 --> 00:43:38,785
Girls.
573
00:43:38,785 --> 00:43:40,120
Everybody, attention.
574
00:43:40,120 --> 00:43:41,421
What brings you here at this hour?
575
00:43:42,256 --> 00:43:44,024
Big bad news.
576
00:43:44,725 --> 00:43:48,028
The new trainee is Emily's best friend.
577
00:43:48,028 --> 00:43:49,663
- What?
- What was that?
578
00:43:49,663 --> 00:43:51,265
She's completely new to this,
579
00:43:51,265 --> 00:43:52,966
but that was the condition Emily demanded.
580
00:43:53,734 --> 00:43:56,470
No. That is just wrong.
581
00:43:56,470 --> 00:43:58,005
This is so upsetting.
582
00:43:59,139 --> 00:44:00,407
I only had one.
583
00:44:04,845 --> 00:44:06,346
Seriously.
584
00:44:09,516 --> 00:44:11,251
What is this song?
585
00:44:15,255 --> 00:44:17,291
You can't sing old songs forever.
586
00:44:17,991 --> 00:44:20,561
Consider it a lesson and sing this.
587
00:44:25,866 --> 00:44:27,334
(K-POP Playlist)
588
00:44:27,901 --> 00:44:29,203
All of them?
589
00:44:34,408 --> 00:44:37,511
Now that Ha Na's coming, I must do better.
590
00:44:44,952 --> 00:44:46,286
Tell me who's next
591
00:44:51,258 --> 00:44:54,695
Game is over here I come
592
00:44:55,395 --> 00:44:56,363
What...
593
00:44:57,231 --> 00:44:58,298
What is wrong with this?
594
00:45:18,952 --> 00:45:20,654
Do I have a fever?
595
00:45:22,723 --> 00:45:25,325
Why is it beating fast?
596
00:45:42,843 --> 00:45:43,710
Mom.
597
00:45:45,512 --> 00:45:47,080
I'll be living in the dorm from today.
598
00:45:47,080 --> 00:45:49,016
I became a trainee at UNIS Entertainment.
599
00:45:49,783 --> 00:45:52,019
Although it's only temporary.
600
00:45:52,019 --> 00:45:52,953
What?
601
00:45:53,620 --> 00:45:55,856
What are you saying?
602
00:45:55,856 --> 00:45:59,359
You're more than welcome to check
if it's true.
603
00:45:59,359 --> 00:46:00,327
Choi Ha Na.
604
00:46:02,596 --> 00:46:04,464
I'll take this chance...
605
00:46:04,464 --> 00:46:07,634
to see whether I'm fit for this...
606
00:46:07,634 --> 00:46:09,169
or I should stick to studying.
607
00:46:11,505 --> 00:46:12,506
Ha Na.
608
00:46:16,577 --> 00:46:20,147
Isn't UNIS the one with many girl groups?
609
00:46:21,849 --> 00:46:22,916
What?
610
00:46:31,158 --> 00:46:32,459
- Wait.
- Is this your first day?
611
00:46:32,459 --> 00:46:33,861
What are you doing here?
612
00:46:34,428 --> 00:46:35,362
Let's go.
613
00:46:51,745 --> 00:46:53,046
Are you that happy?
614
00:46:53,046 --> 00:46:54,147
Of course.
615
00:46:55,015 --> 00:46:57,117
I could even die today.
616
00:46:57,117 --> 00:46:59,253
Watch your mouth.
617
00:47:00,854 --> 00:47:03,557
Did your parents approve?
618
00:47:04,892 --> 00:47:06,693
I'm not sure if they approved,
619
00:47:08,762 --> 00:47:09,830
but I still told them.
620
00:47:11,131 --> 00:47:11,999
Good job.
621
00:47:14,168 --> 00:47:16,136
Try your best,
622
00:47:16,570 --> 00:47:18,839
and if you're not fit for this,
leave with no regrets.
623
00:47:18,839 --> 00:47:19,840
Okay?
624
00:47:23,010 --> 00:47:23,911
You.
625
00:47:26,213 --> 00:47:27,714
Why are you so nice to me?
626
00:47:32,252 --> 00:47:33,120
Because...
627
00:47:34,021 --> 00:47:36,456
our grandmothers are friends.
628
00:47:37,257 --> 00:47:38,959
I don't need your pity.
629
00:47:38,959 --> 00:47:41,328
I don't know
about the position you take here,
630
00:47:41,828 --> 00:47:43,997
but I'm going to impress them
with what I have.
631
00:47:52,105 --> 00:47:53,240
Besides,
632
00:47:54,541 --> 00:47:58,045
it's no time for you to look after anyone.
633
00:48:02,783 --> 00:48:04,952
Emily has her maid here now?
634
00:48:05,919 --> 00:48:08,388
Is it just me who thinks
the company's going crazy?
635
00:48:08,388 --> 00:48:09,890
I know it's only temporary,
636
00:48:10,557 --> 00:48:12,459
but can you believe
we have to practice with her?
637
00:48:12,860 --> 00:48:16,330
She gets to practice with a debut group?
638
00:48:18,665 --> 00:48:19,600
Should we just reveal...
639
00:48:20,534 --> 00:48:22,069
that Emily's a junkie?
640
00:48:35,816 --> 00:48:37,718
(To Choi Min Seok)
641
00:48:44,358 --> 00:48:46,193
(Final Notice)
642
00:48:46,193 --> 00:48:47,060
(Second Notice)
643
00:48:58,172 --> 00:49:00,707
You already have a lot of loans,
644
00:49:00,707 --> 00:49:02,309
and your income is low.
645
00:49:02,943 --> 00:49:05,546
Are you saying I can't extend
the due date?
646
00:49:09,816 --> 00:49:12,019
The car's been upgraded since this year.
647
00:49:12,019 --> 00:49:13,220
You're the first beneficiary.
648
00:49:13,720 --> 00:49:15,689
You should try it out with your family,
649
00:49:15,689 --> 00:49:16,823
Director Ban.
650
00:49:17,357 --> 00:49:18,959
Sure. Thanks.
651
00:49:19,960 --> 00:49:20,994
I'll get going.
652
00:49:36,343 --> 00:49:37,511
Yes, Aunt.
653
00:50:36,003 --> 00:50:39,273
He kept reassuring me not to tell you.
654
00:50:40,541 --> 00:50:42,543
He didn't even tell me
the date of his surgery.
655
00:50:44,344 --> 00:50:45,746
How is he?
656
00:50:46,613 --> 00:50:48,315
When the doctors checked,
657
00:50:49,716 --> 00:50:51,885
it had already spread in all his organs.
658
00:50:53,153 --> 00:50:54,755
He has three months at max.
659
00:50:59,726 --> 00:51:01,562
He'll soon be leaving in vain.
660
00:51:02,930 --> 00:51:05,265
It would've been nice if you kept in touch
when he was sound and healthy.
661
00:51:07,734 --> 00:51:10,671
Do you know how much your dad missed you?
662
00:51:13,040 --> 00:51:15,943
But then you're not to blame.
663
00:51:17,277 --> 00:51:19,646
It's all your mom's fault.
664
00:51:21,582 --> 00:51:24,852
No matter how much she hated him,
he's still your father.
665
00:51:25,419 --> 00:51:29,189
How could she hide him from you
for all these years?
666
00:51:30,123 --> 00:51:32,159
How dare she break ties
between father and daughter?
667
00:51:32,492 --> 00:51:34,027
How spiteful.
668
00:51:42,870 --> 00:51:44,705
- Slippers.
- Yes.
669
00:51:48,509 --> 00:51:49,643
Awesome.
670
00:51:50,110 --> 00:51:52,679
I still can't believe it.
671
00:51:53,714 --> 00:51:55,449
No need to check.
672
00:51:55,449 --> 00:51:57,851
I've already checked everything.
673
00:52:01,522 --> 00:52:02,856
- Our room is here.
- What?
674
00:52:08,862 --> 00:52:09,963
Is this our room?
675
00:52:14,668 --> 00:52:16,870
This is really pretty. Is this my bed?
676
00:52:16,870 --> 00:52:17,738
Yes.
677
00:52:18,839 --> 00:52:19,773
Awesome.
678
00:52:20,841 --> 00:52:23,677
- Do you like it?
- Yes, it's so comfy.
679
00:52:24,778 --> 00:52:25,646
Right.
680
00:52:26,380 --> 00:52:29,183
What's between you and Daniel?
681
00:52:30,984 --> 00:52:32,619
What do you mean?
682
00:52:32,619 --> 00:52:34,421
An employer and an employee.
683
00:52:36,590 --> 00:52:37,958
No.
684
00:52:37,958 --> 00:52:40,527
There seems to be something more to it.
685
00:52:41,428 --> 00:52:44,831
What are you saying?
I'm not interested in young men.
686
00:52:44,831 --> 00:52:45,766
What?
687
00:52:46,800 --> 00:52:48,402
Don't get ahead.
688
00:52:49,603 --> 00:52:50,904
Whatever.
689
00:52:51,405 --> 00:52:54,775
Is your grandma back yet?
690
00:52:56,543 --> 00:52:57,477
No.
691
00:52:58,779 --> 00:53:00,314
It's taking longer than expected
this time.
692
00:53:01,982 --> 00:53:03,317
Aren't you worried about her?
693
00:53:04,718 --> 00:53:07,387
You said you know my grandma, right?
694
00:53:08,322 --> 00:53:11,458
She's strong enough to beat a ghost.
695
00:53:11,859 --> 00:53:15,062
No one's more careful or agile
or faster than her.
696
00:53:15,062 --> 00:53:17,598
She's no ordinary granny.
697
00:53:17,598 --> 00:53:19,633
Is that why you're so laid back?
698
00:53:19,633 --> 00:53:21,201
You don't even try to find her?
699
00:53:22,769 --> 00:53:24,638
You wouldn't do that even to a dog.
700
00:53:24,638 --> 00:53:26,440
Why are you so worked up?
701
00:53:26,974 --> 00:53:30,043
You always get so worked up
at a strange point.
702
00:53:31,211 --> 00:53:33,580
My grandma is well.
You don't need to worry.
703
00:53:34,114 --> 00:53:35,249
I bet.
704
00:53:41,088 --> 00:53:43,290
Where are you going? It's past curfew.
705
00:53:44,224 --> 00:53:46,760
Why is she all angry?
706
00:53:47,961 --> 00:53:48,996
My goodness.
707
00:54:12,019 --> 00:54:13,921
What was that? Strong?
708
00:54:14,621 --> 00:54:16,356
No ordinary?
709
00:54:17,124 --> 00:54:19,259
A heart can still be broken
no matter how strong they are.
710
00:54:19,259 --> 00:54:20,594
They can be hurt too.
711
00:54:21,695 --> 00:54:23,096
How can they be so heartless?
712
00:54:35,709 --> 00:54:38,445
A young and pretty lady like you...
713
00:54:38,445 --> 00:54:40,480
shouldn't drink alone.
714
00:54:42,082 --> 00:54:44,685
What if other guys eye on you?
715
00:54:46,887 --> 00:54:48,622
Only drink what I give you.
716
00:54:53,160 --> 00:54:56,063
I feel crappy enough.
717
00:54:56,063 --> 00:54:59,499
Keep that cheesy smile out of my sight.
718
00:54:59,499 --> 00:55:02,369
What a nice world we live in.
719
00:55:02,369 --> 00:55:05,105
Back in the day, you would've been
locked up in the coffin already,
720
00:55:05,105 --> 00:55:08,542
yet here you are walking around.
721
00:55:12,546 --> 00:55:14,114
You're so sly and cunning.
722
00:55:15,349 --> 00:55:18,218
Cheeky girls are appealing these days.
723
00:55:19,186 --> 00:55:20,454
Very nice.
724
00:55:21,255 --> 00:55:22,289
Right.
725
00:55:23,757 --> 00:55:25,592
- Cheeky?
- Yes.
726
00:55:27,160 --> 00:55:30,831
Watch your darn mouth
before you get beaten up.
727
00:55:34,201 --> 00:55:38,572
Do you even have any muscles in your body
other than the sphincter?
728
00:55:39,473 --> 00:55:40,974
Yet you consider yourself a man?
729
00:55:45,546 --> 00:55:46,480
You're cute.
730
00:55:47,347 --> 00:55:50,317
You're so adorable. I can't help it.
731
00:55:50,984 --> 00:55:52,386
Let me touch you. Come here.
732
00:55:55,122 --> 00:55:56,123
Pervert.
733
00:55:58,559 --> 00:56:00,260
Is this what you like?
734
00:56:00,260 --> 00:56:01,562
Go easy on me.
735
00:56:02,029 --> 00:56:03,864
You pervert.
736
00:56:03,864 --> 00:56:06,533
Just wait until the police get here.
737
00:56:06,533 --> 00:56:07,367
O Du Ri?
738
00:56:08,802 --> 00:56:10,337
What are you looking at?
739
00:56:10,337 --> 00:56:13,207
Call 911 and tell the police to...
740
00:56:19,346 --> 00:56:22,015
My goodness. That annoying little...
741
00:56:22,015 --> 00:56:23,116
Did she just beat someone?
742
00:56:28,222 --> 00:56:30,057
I want to touch the other arm, too.
743
00:56:36,463 --> 00:56:37,998
What are you doing? Call the police.
744
00:56:38,732 --> 00:56:40,534
Wait. What are you doing?
745
00:56:42,369 --> 00:56:44,137
You'll break my arm. Be careful.
746
00:57:02,923 --> 00:57:07,094
Do you even have any muscles in your body
other than the sphincter?
747
00:57:10,163 --> 00:57:11,198
"The sphincter."
748
00:57:39,826 --> 00:57:44,164
I usually stick to rules,
749
00:57:45,699 --> 00:57:49,603
but last night, I had so much on my mind.
750
00:57:49,603 --> 00:57:51,405
What's there to worry about?
751
00:57:51,672 --> 00:57:54,641
If you drink all night and cause trouble,
752
00:57:55,342 --> 00:57:57,110
you won't get to debut,
753
00:57:57,110 --> 00:57:59,279
and we'll all go down together.
754
00:58:01,715 --> 00:58:02,616
Right?
755
00:58:11,058 --> 00:58:11,925
Sorry.
756
00:58:14,294 --> 00:58:18,298
I promise never to do that...
757
00:58:21,535 --> 00:58:22,369
again.
758
00:58:29,209 --> 00:58:32,079
I don't care whether you drink
or pick a fight...
759
00:58:32,079 --> 00:58:33,347
or punch anyone.
760
00:58:34,781 --> 00:58:37,584
Please. Will you please...
761
00:58:39,486 --> 00:58:42,489
hold it back until you debut?
762
00:58:44,725 --> 00:58:45,726
You may leave.
763
00:58:48,095 --> 00:58:49,196
Is that all?
764
00:58:51,899 --> 00:58:55,335
- Am I really good to go?
- I saw you fighting yesterday.
765
00:58:56,370 --> 00:58:57,337
I should be careful.
766
00:59:02,643 --> 00:59:03,544
Hello?
767
00:59:04,344 --> 00:59:06,313
Okay.
768
00:59:08,916 --> 00:59:10,651
- Follow me.
- What?
769
00:59:15,355 --> 00:59:17,758
- Chairwoman Kim. Hello.
- Hi.
770
00:59:17,758 --> 00:59:20,027
Girls. Everybody, stand up.
771
00:59:20,027 --> 00:59:23,330
Come forward. Keep moving.
772
00:59:23,330 --> 00:59:24,698
Say hello to the chairwoman.
773
00:59:25,399 --> 00:59:26,767
- Hello.
- Hello.
774
00:59:26,767 --> 00:59:27,734
Hi.
775
00:59:28,468 --> 00:59:30,304
- You must be trainees.
- Yes.
776
00:59:30,304 --> 00:59:32,206
- Are you all doing your best?
- Yes.
777
00:59:32,206 --> 00:59:34,541
I thought a president was here.
778
00:59:35,576 --> 00:59:37,845
Who on earth is here?
779
00:59:39,546 --> 00:59:40,647
Come here.
780
01:00:05,873 --> 01:00:06,974
Kim Ae Sim.
781
01:00:08,408 --> 01:00:09,376
It was you?
782
01:00:54,188 --> 01:00:56,823
(Who Is She!)
783
01:00:56,823 --> 01:00:59,326
Does that make you happy?
784
01:00:59,326 --> 01:01:00,694
Decided to be rude?
785
01:01:00,694 --> 01:01:02,462
- Are you crazy?
- How did you know?
786
01:01:02,462 --> 01:01:03,430
You!
787
01:01:03,430 --> 01:01:04,898
You're a total junkie.
788
01:01:04,898 --> 01:01:07,334
Did it really belong to her?
789
01:01:07,334 --> 01:01:10,704
Emily, that girl. She's not just getting
on my nerves. She's too much to handle.
790
01:01:10,704 --> 01:01:12,172
It'll be even better
if she leaves on her own.
791
01:01:12,172 --> 01:01:14,842
And she won't make the debut.
792
01:01:14,842 --> 01:01:15,976
Hello?
793
01:01:15,976 --> 01:01:18,679
Why do you have her phone...
794
01:01:18,679 --> 01:01:20,681
Don't ask me anything for now.
795
01:01:20,681 --> 01:01:22,482
What's happening in Jongno...
796
01:01:22,482 --> 01:01:24,618
while I'm gone?
797
01:01:24,618 --> 01:01:27,020
What if Ji Sook recognizes me?
798
01:01:27,020 --> 01:01:27,955
Mother.
799
01:01:27,955 --> 01:01:29,056
Mom.
800
01:01:32,340 --> 01:01:34,340
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
54050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.