All language subtitles for The_Order_2024 1080p WEB h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,434 --> 00:00:04,135 ♪♪ 2 00:00:11,274 --> 00:00:14,406 [talk radio host] you're saying Jews 3 00:00:14,441 --> 00:00:16,008 use the blood of Christian babies 4 00:00:16,044 --> 00:00:17,245 for-for what was it? 5 00:00:17,280 --> 00:00:18,793 [man calling in] Well, for their services, 6 00:00:18,817 --> 00:00:20,312 their rituals, their dinners, 7 00:00:20,348 --> 00:00:22,083 so they can take over the world. 8 00:00:22,118 --> 00:00:23,454 [radio host] For their dinners? 9 00:00:23,490 --> 00:00:24,650 Oh, okay, I see. 10 00:00:24,685 --> 00:00:27,458 So do they serve it in cups, this Christian blood? 11 00:00:27,494 --> 00:00:28,583 Is it a drink, 12 00:00:28,618 --> 00:00:29,858 or is it more of a-a condiment, 13 00:00:29,892 --> 00:00:31,630 like a-a gravy 14 00:00:31,665 --> 00:00:33,031 that we can pour over food? 15 00:00:33,066 --> 00:00:34,477 Because I've never been to one of these rituals, 16 00:00:34,501 --> 00:00:35,327 so I don't know. 17 00:00:35,363 --> 00:00:36,539 [caller] Are you making fun of me, 18 00:00:36,563 --> 00:00:37,776 - you son of a bitch? - [radio host] No, sir, 19 00:00:37,800 --> 00:00:38,802 not at all. 20 00:00:38,837 --> 00:00:40,138 You don't need my help for that. 21 00:00:40,174 --> 00:00:43,007 I just want to know how I can take over the world. Me. 22 00:00:43,042 --> 00:00:44,349 [caller] See? You're trying to bait me, 23 00:00:44,373 --> 00:00:46,543 but I'm just trying to answer your question, 24 00:00:46,579 --> 00:00:47,978 you dumb kike! 25 00:00:48,013 --> 00:00:48,875 [radio host] All right, that's it, 26 00:00:48,911 --> 00:00:50,113 that's enough. 27 00:00:50,148 --> 00:00:52,945 Lot of antisemitism cooking here today. 28 00:00:52,981 --> 00:00:54,182 Thanks, caller, 29 00:00:54,217 --> 00:00:57,282 for that load of puritanical garbage. 30 00:00:57,317 --> 00:00:58,790 You know what my problem is 31 00:00:58,826 --> 00:01:01,658 with every fanatic fundamentalist, 32 00:01:01,694 --> 00:01:02,790 from the Catholics, 33 00:01:02,826 --> 00:01:03,791 to the Orthodox, 34 00:01:03,826 --> 00:01:06,459 to the KKK? 35 00:01:06,494 --> 00:01:08,800 The one thing you all have in common is, 36 00:01:08,836 --> 00:01:10,965 and you're too ignorant to see it, 37 00:01:11,000 --> 00:01:14,133 is that you're too inept 38 00:01:14,168 --> 00:01:17,235 to get by in the world, 39 00:01:17,271 --> 00:01:19,978 so your-your only recourse 40 00:01:20,014 --> 00:01:24,149 is to try and curtail the enjoyment of others. 41 00:01:25,442 --> 00:01:28,081 Well, there it is. 42 00:01:28,116 --> 00:01:29,647 It's a great country, 43 00:01:29,682 --> 00:01:32,852 but we're all still trapped in our minds. 44 00:01:32,887 --> 00:01:33,989 ♪♪ 45 00:01:34,024 --> 00:01:37,423 [tinny music playing on radio] 46 00:01:37,459 --> 00:01:39,490 [station ID jingle] ♪ K-O-A... ♪ 47 00:01:39,526 --> 00:01:41,096 Hey, gimme, uh, gimme that bottle. 48 00:01:41,132 --> 00:01:42,175 [radio host] I happen to believe 49 00:01:42,199 --> 00:01:43,342 that most people are decent people. 50 00:01:43,366 --> 00:01:44,778 -I really believe that, -You hear this shit? 51 00:01:44,802 --> 00:01:46,495 Yeah, yeah, yeah. 52 00:01:46,530 --> 00:01:47,537 This fucking Jew, man. 53 00:01:47,572 --> 00:01:48,705 Yeah. 54 00:01:48,741 --> 00:01:51,207 Ah, fuck. Fuck him. 55 00:01:51,242 --> 00:01:55,011 He needs a couple barrels in his mouth. 56 00:01:55,047 --> 00:01:57,043 Why are we out here in the dark? 57 00:01:57,079 --> 00:01:58,907 What does Bob want? 58 00:01:58,942 --> 00:02:00,881 What is he fucking hunting out in the dark? 59 00:02:00,917 --> 00:02:02,186 I don't know. 60 00:02:02,221 --> 00:02:04,783 - Is he hunting bats? - You think the Jews... 61 00:02:04,818 --> 00:02:06,199 - Maybe he wants you to join? - Are that organized? 62 00:02:06,223 --> 00:02:08,389 Wow, I wish we were that organized. 63 00:02:08,424 --> 00:02:11,189 - Here we go. - Until tomorrow here at KOA... 64 00:02:11,225 --> 00:02:12,763 This is it up here. 65 00:02:12,798 --> 00:02:13,632 Fucking safety that gun. 66 00:02:13,667 --> 00:02:14,690 Thanks for listening. 67 00:02:14,725 --> 00:02:17,459 This is Alan Berg, and be safe. 68 00:02:17,494 --> 00:02:18,698 [creek trickling] 69 00:02:18,733 --> 00:02:19,815 [man talking loudly] He's saying, "Get the fuck out! 70 00:02:19,839 --> 00:02:20,962 Get the fuck outta here!" 71 00:02:20,998 --> 00:02:22,213 I'm going, "All right, all right, all right!" 72 00:02:22,237 --> 00:02:23,536 I'm walking, it's dripping 73 00:02:23,571 --> 00:02:25,700 while I'm fucking walking out of this bar. 74 00:02:25,735 --> 00:02:28,308 I'm splashing in my own piss. 75 00:02:28,344 --> 00:02:29,553 She didn't think it was very funny, 76 00:02:29,577 --> 00:02:31,816 but I thought it was pretty damn funny. 77 00:02:31,851 --> 00:02:33,084 Where the fuck are we going? 78 00:02:33,119 --> 00:02:34,910 I don't get it, man, if Bob wanted to talk, 79 00:02:34,945 --> 00:02:37,013 why didn't we just do it at the fucking bar? 80 00:02:39,087 --> 00:02:40,588 [gunshot blasting] 81 00:02:43,587 --> 00:02:45,558 [panting shallowly] 82 00:02:45,593 --> 00:02:48,061 Well, that's the problem right there, Walt. 83 00:02:48,096 --> 00:02:50,391 You talk too much. 84 00:02:50,427 --> 00:02:51,427 [gasping] 85 00:03:09,954 --> 00:03:11,788 Well, that shut him up. 86 00:03:11,823 --> 00:03:13,621 [creek trickling] 87 00:03:20,632 --> 00:03:23,631 ♪♪ 88 00:03:33,645 --> 00:03:36,743 ♪♪ 89 00:05:13,647 --> 00:05:15,041 [man] Hey. 90 00:05:15,076 --> 00:05:16,678 It's me. 91 00:05:19,753 --> 00:05:21,386 How are you all? 92 00:05:22,689 --> 00:05:24,479 I got here, 93 00:05:24,515 --> 00:05:25,788 and, uh... 94 00:05:25,824 --> 00:05:26,824 [exhaling] 95 00:05:30,093 --> 00:05:32,487 I'm settling in, 96 00:05:32,523 --> 00:05:33,860 but, um... 97 00:05:36,266 --> 00:05:39,261 you know, it feels kinda empty. 98 00:05:41,608 --> 00:05:43,939 So, um, 99 00:05:43,975 --> 00:05:47,110 no rush, but... 100 00:05:47,145 --> 00:05:49,737 when are you guys coming out? 101 00:05:49,773 --> 00:05:53,983 I thought maybe, uh, 102 00:05:54,019 --> 00:05:55,247 a week, two weeks... 103 00:05:55,283 --> 00:05:57,587 [pills rattling] 104 00:05:58,618 --> 00:06:01,419 but you should see the... 105 00:06:01,455 --> 00:06:04,093 the landscape is... 106 00:06:04,128 --> 00:06:06,260 well, like they said, 107 00:06:06,295 --> 00:06:07,925 it's really something. 108 00:06:07,961 --> 00:06:09,769 [family passing outside, chatting and giggling] 109 00:06:09,793 --> 00:06:12,938 Thinking them girls, 110 00:06:12,973 --> 00:06:16,665 they could go on, uh, hikes. 111 00:06:16,700 --> 00:06:17,700 [chuckling softly] 112 00:06:18,975 --> 00:06:21,108 Or not. 113 00:06:21,144 --> 00:06:22,475 Well, just call. 114 00:06:22,510 --> 00:06:24,581 Yeah, let me know the plans. 115 00:06:26,887 --> 00:06:28,552 All right, I love you. 116 00:06:56,610 --> 00:06:59,314 [distant blast of train horn] 117 00:06:59,349 --> 00:07:01,379 [dispatch radio] 81, clear. 118 00:07:01,415 --> 00:07:03,015 88-14, clear. 119 00:07:04,122 --> 00:07:06,023 Where's the bomb, Gary? 120 00:07:06,058 --> 00:07:08,320 Why didn't it go off? 121 00:07:08,356 --> 00:07:09,491 I don't know. 122 00:07:09,526 --> 00:07:11,225 [police radio] 10-13, Haley Street 123 00:07:11,261 --> 00:07:12,830 second and third... 124 00:07:12,865 --> 00:07:13,998 Sorry, Bob. 125 00:07:14,034 --> 00:07:15,824 [police radio continuing] 126 00:07:15,859 --> 00:07:18,532 What do you wanna do? 127 00:07:18,567 --> 00:07:21,905 - Safe going. - You too, agent... 128 00:07:21,941 --> 00:07:23,040 Keep listening. 129 00:07:23,076 --> 00:07:24,476 [police radio continuing] 130 00:07:29,580 --> 00:07:30,953 - Get on the fucking floor. - [screaming] 131 00:07:30,977 --> 00:07:33,383 Call your manager right now, or you're dead! 132 00:07:33,418 --> 00:07:34,382 - Don't look at me! - Get on the floor! 133 00:07:34,417 --> 00:07:35,910 - What's his name? - Ralph. 134 00:07:35,945 --> 00:07:37,254 - Say it louder! - Ralph! 135 00:07:37,290 --> 00:07:38,847 Ralph, get out here! Where is he? 136 00:07:38,882 --> 00:07:39,956 On the floor. Back up! 137 00:07:39,992 --> 00:07:41,188 What's going on? 138 00:07:41,224 --> 00:07:42,226 Open the safe. 139 00:07:42,261 --> 00:07:43,527 Put your hands up. Look at me. 140 00:07:43,563 --> 00:07:44,869 Don't you fucking look at him, or I'll shoot you! 141 00:07:44,893 --> 00:07:47,363 Don't fucking flinch. Ralph, open the safe, 142 00:07:47,399 --> 00:07:48,764 or she's dead, do you understand? 143 00:07:48,799 --> 00:07:50,475 - Are you deaf, motherfucker? - Ralph, I'll kill her! 144 00:07:50,499 --> 00:07:51,366 - Hey! - [woman screaming] 145 00:07:51,401 --> 00:07:52,480 Tell Ralph you want to live. 146 00:07:52,504 --> 00:07:53,950 - Ralph, I want to live. - Tell him louder. 147 00:07:53,974 --> 00:07:55,238 Ralph, I want to live! 148 00:07:55,273 --> 00:07:56,439 Open it! Now, now, now, now! 149 00:07:56,474 --> 00:07:58,049 - Okay, put the money in the bag! - Okay. 150 00:07:58,073 --> 00:08:00,410 Put the money in the bag. Open the register right now. 151 00:08:00,445 --> 00:08:02,947 - [alarm ringing] - Who the fuck did that? 152 00:08:02,983 --> 00:08:03,983 Don't fucking move. 153 00:08:05,415 --> 00:08:07,879 Turn it to the fucking number. 154 00:08:07,914 --> 00:08:10,552 Piece of shit, let's go, let's go! 155 00:08:10,587 --> 00:08:12,113 It's your fucking bank, asshole! Do it! 156 00:08:12,148 --> 00:08:13,091 - I'm trying! - Come on, open it! 157 00:08:13,126 --> 00:08:14,623 I will shoot you right now. 158 00:08:14,658 --> 00:08:15,899 Get the hundreds first, the big bills first! 159 00:08:15,923 --> 00:08:17,719 You piece of shit, open the fucking door. 160 00:08:17,755 --> 00:08:20,393 [roaring] Now! 161 00:08:20,428 --> 00:08:22,432 Move, move, move. 162 00:08:22,467 --> 00:08:23,430 [police radio] Report of a fire alarm 163 00:08:23,465 --> 00:08:24,600 and no contacts inside. 164 00:08:24,635 --> 00:08:27,234 4-7-1-1 en route. We'll be right there. 165 00:08:27,270 --> 00:08:30,270 Thanks, 4-7-1-1. 166 00:08:30,306 --> 00:08:31,337 Help him out. 167 00:08:31,373 --> 00:08:32,773 Get in the safe! 168 00:08:32,808 --> 00:08:35,112 Give me the bag, give me the bag! Let's go! 169 00:08:35,148 --> 00:08:37,015 Get on the fucking floor! 170 00:08:37,050 --> 00:08:38,112 Ma'am, money in the bag. 171 00:08:38,147 --> 00:08:40,247 Faster! 172 00:08:40,283 --> 00:08:41,784 Move! Come on! 173 00:08:42,888 --> 00:08:44,183 Drop it. 174 00:08:44,219 --> 00:08:45,653 Now. 175 00:08:45,688 --> 00:08:47,421 [robbers inside shouting instructions] 176 00:08:47,456 --> 00:08:48,486 Get the fuck over there. 177 00:08:48,522 --> 00:08:51,259 Faster! Come on! 178 00:08:51,295 --> 00:08:52,858 - Move! - Let's go! 179 00:08:52,894 --> 00:08:54,856 - Let's go! Let's go! - Give me the bag. 180 00:08:54,891 --> 00:08:55,693 Get on the floor! 181 00:08:55,729 --> 00:08:57,431 - Let's go! - That's it! 182 00:08:57,466 --> 00:08:58,433 That's time, let's go! 183 00:08:58,468 --> 00:09:00,361 [alarm ringing, men shouting] 184 00:09:00,397 --> 00:09:02,937 Keep your heads down! Keep your heads down! 185 00:09:04,074 --> 00:09:05,577 Fuck. 186 00:09:07,378 --> 00:09:09,542 Go, go, go! Shoot the tires! 187 00:09:09,577 --> 00:09:10,838 Don't you fucking move! 188 00:09:10,874 --> 00:09:11,948 [shots blasting] 189 00:09:11,983 --> 00:09:13,382 Come on! 190 00:09:13,417 --> 00:09:15,547 Come on, let's go! Get in! 191 00:09:15,582 --> 00:09:18,046 [tires screeching] 192 00:09:18,081 --> 00:09:22,159 [fire alarm ringing inside] 193 00:09:22,195 --> 00:09:24,191 [all shouting in triumph] 194 00:09:24,226 --> 00:09:25,696 Fuck! 195 00:09:26,829 --> 00:09:29,395 We fucking did it! Holy fuck! Holy fuck! 196 00:09:29,431 --> 00:09:31,534 [shouting] Yeah! 197 00:09:31,570 --> 00:09:34,001 [explosion banging, brakes screeching] 198 00:09:48,514 --> 00:09:49,877 Zillah? 199 00:09:49,913 --> 00:09:50,649 - Hi. - Hey. 200 00:09:50,685 --> 00:09:52,819 Oh, my God, are you okay? 201 00:09:52,854 --> 00:09:56,452 Yeah, no, just a dye pack exploded. 202 00:09:58,564 --> 00:10:00,423 Hey, I can't stay long, I gotta get home. 203 00:10:03,630 --> 00:10:05,068 What is that? 204 00:10:05,103 --> 00:10:06,803 Take a look. 205 00:10:08,272 --> 00:10:10,642 [gasping softly] 206 00:10:14,313 --> 00:10:16,175 Look in the other one, too. 207 00:10:20,877 --> 00:10:22,615 Oh, my God. 208 00:10:22,650 --> 00:10:24,120 [gasping and laughing] 209 00:10:24,155 --> 00:10:25,354 [chuckling] 210 00:10:25,389 --> 00:10:26,651 [laughing and squealing] 211 00:10:26,686 --> 00:10:28,484 How much is this? 212 00:10:34,431 --> 00:10:37,132 He wants you to stay. 213 00:10:37,167 --> 00:10:38,398 Yeah? 214 00:10:38,434 --> 00:10:39,401 Want me to stay? 215 00:10:39,436 --> 00:10:40,366 [in small voice] Yeah. 216 00:10:40,402 --> 00:10:41,569 [laughing] 217 00:10:41,604 --> 00:10:43,072 That's what he sounds like. 218 00:10:43,108 --> 00:10:44,108 [kissing] 219 00:10:48,444 --> 00:10:50,542 [man] Morning. 220 00:10:50,577 --> 00:10:51,779 Agent Husk. 221 00:10:51,814 --> 00:10:54,809 [police radio squawking indistinctly] 222 00:10:54,845 --> 00:10:56,215 Thank you. 223 00:10:57,422 --> 00:10:59,221 Brought you boys some donuts. 224 00:10:59,257 --> 00:11:00,516 Sheriff here? 225 00:11:04,724 --> 00:11:07,394 Sheriff Loftlin... 226 00:11:07,429 --> 00:11:09,400 Terry Husk. 227 00:11:09,436 --> 00:11:12,998 I was surprised to get your call. 228 00:11:13,033 --> 00:11:15,072 Bureau hasn't had a man in that office 229 00:11:15,108 --> 00:11:16,108 for some time... 230 00:11:16,141 --> 00:11:17,409 So I hear. 231 00:11:17,444 --> 00:11:18,764 Let alone one with your record. 232 00:11:20,608 --> 00:11:23,371 KKK, Cosa Nostra? 233 00:11:23,406 --> 00:11:26,412 Afraid you might find this place boring. 234 00:11:26,447 --> 00:11:28,580 Yeah, 235 00:11:28,616 --> 00:11:30,311 that's the hope. 236 00:11:30,347 --> 00:11:31,918 The only real crime around here 237 00:11:31,953 --> 00:11:33,651 is catching trout without a license. 238 00:11:33,687 --> 00:11:35,925 [both chuckling] 239 00:11:35,960 --> 00:11:38,329 You know, you should come over for dinner sometime. 240 00:11:38,364 --> 00:11:40,363 We cook up a mean barbecue. 241 00:11:40,398 --> 00:11:41,532 We'd love to have you. 242 00:11:41,567 --> 00:11:43,991 When my family come in, that'd be great. 243 00:11:44,027 --> 00:11:44,864 That'd be great. 244 00:11:44,900 --> 00:11:47,301 - Thank you for that. - Fantastic. 245 00:11:47,336 --> 00:11:48,496 See ya. 246 00:11:48,531 --> 00:11:50,475 [Husk] I had a question about some flyers 247 00:11:50,510 --> 00:11:53,772 I keep seeing stuck up around town. 248 00:11:53,807 --> 00:11:57,171 White power, all that. 249 00:11:57,207 --> 00:11:59,278 Is that the Aryan Nation? 250 00:12:00,586 --> 00:12:03,722 Richard Butler behaving himself? 251 00:12:04,821 --> 00:12:06,487 How far is his compound from here? 252 00:12:06,523 --> 00:12:08,392 It's a long way up. 253 00:12:08,427 --> 00:12:10,856 [Jamie] It's up by Hayden Lake. 254 00:12:10,891 --> 00:12:13,626 It's not too far from here. 255 00:12:13,661 --> 00:12:15,233 Oh yeah? How far? 256 00:12:15,268 --> 00:12:19,202 15, 20 minutes' drive. 257 00:12:19,237 --> 00:12:20,205 Just there. 258 00:12:20,240 --> 00:12:22,130 Well, thank you, Jamie. 259 00:12:22,165 --> 00:12:24,065 Appreciate your help. 260 00:12:24,100 --> 00:12:26,571 Get back to work. 261 00:12:26,607 --> 00:12:29,576 Yes, sir. 262 00:12:29,611 --> 00:12:31,547 Look, I'll admit, 263 00:12:31,582 --> 00:12:33,441 Butler's church is a nuisance, 264 00:12:33,476 --> 00:12:35,683 but they mostly keep to themselves. 265 00:12:35,718 --> 00:12:39,186 No use poking the bear, right? 266 00:12:40,626 --> 00:12:43,223 You catch bigger fish in the river. 267 00:12:45,363 --> 00:12:47,623 Have a good day. 268 00:12:49,030 --> 00:12:50,997 [police radio squawking indistinctly] 269 00:12:51,032 --> 00:12:52,171 Hey, you mind if I bum one of those? 270 00:12:52,195 --> 00:12:53,404 Left mine in the car. 271 00:12:53,439 --> 00:12:55,239 [whispering] You fucking shits. 272 00:12:55,274 --> 00:12:58,274 [lighter clicking] 273 00:12:58,310 --> 00:13:00,509 Have a good day. 274 00:13:00,545 --> 00:13:02,781 [door opening and closing] 275 00:13:08,518 --> 00:13:09,711 Excuse me, sir. 276 00:13:11,653 --> 00:13:14,182 You left this. 277 00:13:14,217 --> 00:13:16,294 My dad was in the Corps. 278 00:13:16,329 --> 00:13:17,361 I'm Jamie, by the way. 279 00:13:17,396 --> 00:13:20,161 I mean, Deputy Bowen. 280 00:13:23,160 --> 00:13:24,768 - So, um... - What? 281 00:13:24,803 --> 00:13:28,362 So you were asking about Hayden Lake, right? 282 00:13:28,398 --> 00:13:31,365 You know those pamphlets you saw? 283 00:13:31,400 --> 00:13:33,372 That's not all they're printing. 284 00:13:45,323 --> 00:13:46,819 Hey, my man. 285 00:13:46,854 --> 00:13:48,491 [roaring playfully] Ah! 286 00:13:48,527 --> 00:13:49,424 How you doin' today, huh? 287 00:13:49,460 --> 00:13:52,056 How was school? 288 00:13:52,091 --> 00:13:53,136 Can you say hello to this guy? 289 00:13:53,160 --> 00:13:54,555 Can you say, "Nice to meet you"? 290 00:13:54,590 --> 00:13:56,266 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 291 00:13:56,302 --> 00:13:58,633 [kissing family] 292 00:13:58,668 --> 00:13:59,832 This is, uh, Agent Husk. 293 00:13:59,867 --> 00:14:01,329 - Hi. Terry. - Kimmy. 294 00:14:01,364 --> 00:14:02,524 - That's my wife. - Kimmy, hi. 295 00:14:05,341 --> 00:14:07,642 They're using their press to print counterfeit bills. 296 00:14:07,677 --> 00:14:08,740 Where'd you get this? 297 00:14:08,776 --> 00:14:09,842 From a friend. 298 00:14:09,877 --> 00:14:11,473 His name's Walter West. 299 00:14:11,508 --> 00:14:13,948 This guy I grew up with. That's him. 300 00:14:13,983 --> 00:14:15,092 He's a member of the Aryan Nation? 301 00:14:15,116 --> 00:14:17,751 Yeah, we went to high school together, 302 00:14:17,786 --> 00:14:19,247 and a few weeks back, 303 00:14:19,282 --> 00:14:20,623 I ran into him at a bar, 304 00:14:20,658 --> 00:14:21,855 and he was pretty loaded up, 305 00:14:21,890 --> 00:14:23,493 you know, running his mouth, 306 00:14:23,528 --> 00:14:24,993 and he showed me that, 307 00:14:25,028 --> 00:14:27,255 and he said, "That's just the beginning." 308 00:14:27,290 --> 00:14:28,333 The beginning of what? 309 00:14:28,368 --> 00:14:30,833 So, this was in June. 310 00:14:30,868 --> 00:14:33,097 A bomb went off at a synagogue in Boise, 311 00:14:33,132 --> 00:14:35,935 and then in Spokane in October, 312 00:14:35,970 --> 00:14:38,105 these porn stores got robbed, 313 00:14:38,141 --> 00:14:39,618 and then you heard about the bank that got hit 314 00:14:39,642 --> 00:14:41,679 just up the road? 315 00:14:41,714 --> 00:14:42,889 Walter says the Nation's involved? 316 00:14:42,913 --> 00:14:45,278 He says they've gotten into explosives, 317 00:14:45,314 --> 00:14:47,314 and that they're raising a war chest for something. 318 00:14:48,685 --> 00:14:50,218 Where's Walter now? 319 00:14:52,758 --> 00:14:54,052 He's been missing for two weeks. 320 00:14:54,087 --> 00:14:56,120 You checking in on the family? 321 00:14:56,155 --> 00:14:58,562 I called his wife, Bonnie Sue. 322 00:14:58,597 --> 00:15:00,698 She hasn't seen him either, 323 00:15:00,734 --> 00:15:04,902 but she doesn't want to file a report. 324 00:15:04,937 --> 00:15:07,872 You think the Bureau would take a look at this? 325 00:15:07,907 --> 00:15:11,565 In my experience, hate groups don't rob banks. 326 00:15:11,601 --> 00:15:13,406 What if it's different this time? 327 00:15:23,422 --> 00:15:25,055 [cheering] Whoo! 328 00:15:28,189 --> 00:15:29,537 Well, some of the guys got excited. 329 00:15:29,561 --> 00:15:30,525 Little celebration. 330 00:15:30,560 --> 00:15:32,253 Put it out. 331 00:15:32,289 --> 00:15:34,196 It's not a pageant. 332 00:15:36,031 --> 00:15:38,167 All right, Bob, I'll put it out. 333 00:15:43,166 --> 00:15:43,834 [applauding] 334 00:15:43,870 --> 00:15:44,971 Hey, hey, 335 00:15:45,006 --> 00:15:46,678 no more of that cross burning. 336 00:15:46,713 --> 00:15:48,245 We don't want the attention, okay? 337 00:15:48,280 --> 00:15:49,280 Yeah. 338 00:15:49,310 --> 00:15:51,811 There's almost at least 50 grand in here. 339 00:15:51,846 --> 00:15:53,179 - Yeah? - Yeah. 340 00:15:53,214 --> 00:15:55,181 Give every man five as their salary. 341 00:15:55,216 --> 00:15:56,322 What do you want to do with the rest? 342 00:15:56,346 --> 00:15:57,552 A tithe for the cause. 343 00:15:57,587 --> 00:15:58,486 Are you Sam? 344 00:15:58,522 --> 00:15:59,623 That's me. 345 00:15:59,659 --> 00:16:01,248 I appreciate you making the trip. 346 00:16:01,284 --> 00:16:02,420 I'm Bob Mathews. 347 00:16:02,455 --> 00:16:04,352 David told me you had an operation here. 348 00:16:04,388 --> 00:16:06,330 I didn't expect all this. 349 00:16:06,366 --> 00:16:08,159 It's a start. 350 00:16:08,194 --> 00:16:09,590 What else did Lane tell you? 351 00:16:09,625 --> 00:16:10,964 That you're building a militia, 352 00:16:10,999 --> 00:16:12,698 needed someone to train 'em. 353 00:16:12,733 --> 00:16:13,735 Mm-hmm. 354 00:16:13,770 --> 00:16:14,701 He said you're the best. 355 00:16:14,737 --> 00:16:15,704 That's right. 356 00:16:15,739 --> 00:16:17,707 Got access to weapons? 357 00:16:17,742 --> 00:16:19,210 I can get whatever you need, 358 00:16:19,245 --> 00:16:20,701 but why? 359 00:16:20,736 --> 00:16:23,512 You guys gonna actually do something? 360 00:16:23,548 --> 00:16:25,473 We already are. 361 00:16:25,508 --> 00:16:28,151 How's $1,000 a month sound? 362 00:16:28,187 --> 00:16:31,145 It's hard for an honest man to make this in our country. 363 00:16:31,180 --> 00:16:32,549 Yeah. 364 00:16:32,585 --> 00:16:34,582 That's because it's not our country anymore. 365 00:16:34,618 --> 00:16:35,637 You're fucking right about that. 366 00:16:35,661 --> 00:16:38,224 You know, in every revolution, 367 00:16:38,259 --> 00:16:40,762 someone has to fire the first shot. 368 00:16:40,797 --> 00:16:41,826 Want to help us do it? 369 00:16:41,862 --> 00:16:43,933 Yes, I do. 370 00:16:43,968 --> 00:16:46,127 Plenty more where that came from. 371 00:16:46,162 --> 00:16:47,269 Welcome. 372 00:16:56,009 --> 00:16:57,609 Where you been? 373 00:16:59,683 --> 00:17:00,914 Where's Clinton? 374 00:17:00,950 --> 00:17:02,586 Uh, I just got him to bed. 375 00:17:02,621 --> 00:17:03,551 He was asking for you. 376 00:17:03,587 --> 00:17:04,587 Oh, yeah? 377 00:17:06,656 --> 00:17:08,920 [grunts] Mm. 378 00:17:08,956 --> 00:17:10,693 What's all that? 379 00:17:10,728 --> 00:17:13,396 It's a surprise for you. 380 00:17:13,431 --> 00:17:14,431 Bob... 381 00:17:14,466 --> 00:17:15,924 Open it up. 382 00:17:17,227 --> 00:17:19,235 [sighing] 383 00:17:22,474 --> 00:17:23,866 [unzipping] 384 00:17:25,674 --> 00:17:27,873 Bob... 385 00:17:27,909 --> 00:17:28,939 What is this? 386 00:17:28,975 --> 00:17:29,944 Wh-what... 387 00:17:29,979 --> 00:17:31,874 It's for you, for our future. 388 00:17:34,852 --> 00:17:36,351 Where... where did you get it? 389 00:17:40,120 --> 00:17:41,654 [Clinton] Hi, Daddy. 390 00:17:41,690 --> 00:17:43,121 Hey! 391 00:17:43,156 --> 00:17:44,462 Oh, I'm sorry, buddy, 392 00:17:44,497 --> 00:17:46,296 did I wake you up? 393 00:17:46,332 --> 00:17:47,531 Hey. 394 00:17:47,567 --> 00:17:48,896 Hey, come here. Hi. 395 00:17:48,932 --> 00:17:50,694 Let's get you back to bed. 396 00:17:50,730 --> 00:17:52,928 I told the guys they could come by for some food. 397 00:17:57,709 --> 00:17:59,110 "The Turner Diaries." 398 00:18:02,746 --> 00:18:03,612 See the picture? 399 00:18:03,648 --> 00:18:04,649 [Clinton] Yeah. 400 00:18:04,684 --> 00:18:05,758 [Bob] That's Earl Turner... 401 00:18:05,782 --> 00:18:07,217 [Clinton] Okay. 402 00:18:07,253 --> 00:18:10,019 [Bob] ...and he's hiking up through the mountains there. 403 00:18:10,054 --> 00:18:11,821 He's trying to get out of the cities. 404 00:18:11,856 --> 00:18:13,789 [Clinton] Where's he going? 405 00:18:13,824 --> 00:18:14,892 [Bob] Where's he going? 406 00:18:14,927 --> 00:18:15,889 He's looking for somewhere like this, 407 00:18:15,925 --> 00:18:19,526 like where we live. 408 00:18:21,127 --> 00:18:22,867 "My name is Evan, 409 00:18:22,902 --> 00:18:24,207 and if you're reading these pages, 410 00:18:24,231 --> 00:18:26,232 then it means that I am gone. 411 00:18:26,268 --> 00:18:27,872 My adventure has been harrowing, 412 00:18:27,907 --> 00:18:29,663 but I hope my story will inspire you 413 00:18:29,698 --> 00:18:31,172 to see that change only comes 414 00:18:31,207 --> 00:18:33,777 when people are ready to fight for it. 415 00:18:33,812 --> 00:18:36,542 Chapter One. The Beginning. 416 00:18:36,578 --> 00:18:39,715 The woods in the valley were wet from the thaw..." 417 00:18:39,750 --> 00:18:42,386 [voice fades out] 418 00:18:42,421 --> 00:18:44,683 ♪♪ 419 00:18:51,895 --> 00:18:54,055 [passing police siren] 420 00:19:08,076 --> 00:19:10,043 [exhales, laughing] 421 00:19:10,078 --> 00:19:11,609 Give him a round, Don. 422 00:19:11,644 --> 00:19:13,741 How does it feel having to call me for help? 423 00:19:13,777 --> 00:19:16,048 Don't you look so happy about it. 424 00:19:16,083 --> 00:19:17,650 Oh, I'm delighted. 425 00:19:22,589 --> 00:19:24,990 I did hear about your scare in New York. 426 00:19:25,026 --> 00:19:26,521 How you feeling? 427 00:19:26,557 --> 00:19:28,561 Old. Trying to slow down. 428 00:19:28,597 --> 00:19:31,065 All right, so you're gonna slow down. Then what? 429 00:19:31,100 --> 00:19:33,861 I'm gonna find a nice place, 430 00:19:33,896 --> 00:19:38,570 have Molly and the girls move out here, 431 00:19:38,605 --> 00:19:42,740 start... putting the pieces back together. 432 00:19:42,776 --> 00:19:45,746 Terry... You forget who you're fucking talking to? 433 00:19:45,781 --> 00:19:46,974 What? 434 00:19:47,009 --> 00:19:48,742 You're gonna put the pieces back together? 435 00:19:48,777 --> 00:19:51,249 That's what you're going to do? 436 00:19:51,284 --> 00:19:54,253 [laughing derisively] 437 00:19:54,288 --> 00:19:56,084 Oh, I've missed you, Terry. 438 00:20:03,794 --> 00:20:05,108 Why'd you call me about this case? 439 00:20:05,132 --> 00:20:06,468 What you got? 440 00:20:06,503 --> 00:20:08,517 I got nothing, Terry. What do you want me to tell you? 441 00:20:08,541 --> 00:20:10,505 Indulge me. 442 00:20:13,736 --> 00:20:15,703 Three armored men, the driver, 443 00:20:15,738 --> 00:20:17,078 all white guys, nondescript. 444 00:20:17,113 --> 00:20:18,877 No security cameras inside? 445 00:20:18,913 --> 00:20:20,251 No. 446 00:20:20,286 --> 00:20:22,885 They dumped the car at a dentist's office nearby. 447 00:20:22,921 --> 00:20:26,046 No prints, nothing in it, 448 00:20:26,081 --> 00:20:28,521 bought a car off the classifieds for $500. 449 00:20:28,556 --> 00:20:30,860 So they're patient, they've been waiting. 450 00:20:30,895 --> 00:20:33,126 Yeah, they planned it. 451 00:20:33,161 --> 00:20:34,358 Took nearly 45 grand. 452 00:20:34,393 --> 00:20:35,862 Anybody you like for it? 453 00:20:35,897 --> 00:20:37,101 No, you? 454 00:20:37,136 --> 00:20:38,860 Well, there's a kid in the Sheriff's office 455 00:20:38,895 --> 00:20:40,277 thinks it might be the Aryan Nation. 456 00:20:40,301 --> 00:20:41,739 Does that track with you? 457 00:20:41,774 --> 00:20:43,397 Not particularly, no. 458 00:20:43,432 --> 00:20:45,035 Eh... 459 00:20:45,071 --> 00:20:46,174 No. 460 00:20:46,210 --> 00:20:48,807 So, this is you slowing down, huh? 461 00:20:50,583 --> 00:20:52,013 [scoffing] 462 00:20:52,048 --> 00:20:54,549 What about explosives? 463 00:20:59,815 --> 00:21:01,320 We found a bomb at a porn shop 464 00:21:01,355 --> 00:21:04,652 a couple days after the bank, 465 00:21:04,687 --> 00:21:05,623 but it never went off. 466 00:21:05,658 --> 00:21:07,659 The triggering device was mis-wired. 467 00:21:07,695 --> 00:21:11,967 Why are you asking me about explosives, Terry? 468 00:21:12,002 --> 00:21:14,395 It's good to see you. 469 00:21:14,431 --> 00:21:16,670 Fuck you. 470 00:21:18,771 --> 00:21:20,910 [Husk] How well do you know this Bonnie Sue? 471 00:21:20,946 --> 00:21:22,044 [Jamie] She's a nice girl. 472 00:21:22,079 --> 00:21:23,377 Went to high school together. 473 00:21:23,412 --> 00:21:24,519 [Husk] If she doesn't want to talk, 474 00:21:24,543 --> 00:21:28,008 remind her you're a friend. 475 00:21:28,043 --> 00:21:30,684 [police radio squawking indistinctly] 476 00:21:35,322 --> 00:21:36,855 [dog barking inside] 477 00:21:41,095 --> 00:21:42,422 Uncle Randy? 478 00:21:42,458 --> 00:21:43,429 Yes. 479 00:21:43,465 --> 00:21:45,129 Do you remember me? Jamie Bowen. 480 00:21:45,164 --> 00:21:46,298 Oh, yes. 481 00:21:46,333 --> 00:21:47,503 Is Bonnie Sue inside? 482 00:21:48,807 --> 00:21:50,069 Hey, can we talk? 483 00:21:50,104 --> 00:21:51,199 Is he dead? 484 00:21:52,372 --> 00:21:53,601 Why would you say that? 485 00:21:53,636 --> 00:21:55,202 Deputy Bowen said 486 00:21:55,237 --> 00:21:58,376 you called to file a report of Walter missing, 487 00:21:58,411 --> 00:22:00,049 but you never came in. 488 00:22:00,084 --> 00:22:00,979 Why'd you change your mind? 489 00:22:01,015 --> 00:22:02,081 Huh? 490 00:22:02,117 --> 00:22:03,443 He's a drunk. 491 00:22:03,479 --> 00:22:04,655 And? 492 00:22:04,690 --> 00:22:06,046 He runs off. 493 00:22:06,081 --> 00:22:07,057 It's not the first time that happened. 494 00:22:07,093 --> 00:22:09,222 When was the last time you saw him? 495 00:22:09,257 --> 00:22:12,795 I guess three weeks now. 496 00:22:12,830 --> 00:22:14,892 [sniffling] 497 00:22:14,927 --> 00:22:16,172 He went off with some guys and he didn't show... 498 00:22:16,196 --> 00:22:17,162 What guys? 499 00:22:17,198 --> 00:22:19,969 Who was he with? 500 00:22:20,005 --> 00:22:22,373 Names. Who are you hiding? 501 00:22:23,370 --> 00:22:24,631 Who are you protecting? 502 00:22:24,667 --> 00:22:25,776 What the fuck? 503 00:22:25,811 --> 00:22:27,205 I'm sorry, Bonnie. 504 00:22:27,241 --> 00:22:28,669 Bonnie, wait. 505 00:22:28,705 --> 00:22:30,275 Wait! Wait a minute. 506 00:22:30,311 --> 00:22:32,014 Hey, wait a minute. 507 00:22:32,049 --> 00:22:33,150 [crying] What the fuck? 508 00:22:33,186 --> 00:22:36,585 I don't know that guy, okay? I'm sorry. 509 00:22:42,157 --> 00:22:43,757 [lighter clicking] 510 00:22:48,698 --> 00:22:52,602 Thought it was funny that you joined the police. 511 00:22:52,638 --> 00:22:54,229 Why? 512 00:22:55,975 --> 00:22:57,055 Because you were different. 513 00:22:58,272 --> 00:23:00,708 You were nice. 514 00:23:08,116 --> 00:23:10,784 Aw... shit. 515 00:23:12,992 --> 00:23:15,023 He was with Gary and Bruce. 516 00:23:15,059 --> 00:23:18,226 Bruce? Bruce Pierce? 517 00:23:18,262 --> 00:23:19,557 Yeah, I told him he shouldn't go. 518 00:23:19,592 --> 00:23:21,660 I didn't think he'd be safe. 519 00:23:21,696 --> 00:23:24,058 Do you think he fucking listened to me? 520 00:23:24,093 --> 00:23:25,733 Why didn't you think he'd be safe? 521 00:23:28,941 --> 00:23:30,364 Walt had a big mouth. 522 00:23:34,112 --> 00:23:36,309 What was he talking about? 523 00:23:36,344 --> 00:23:37,676 How Bruce and that crew 524 00:23:37,711 --> 00:23:40,508 were trying to recruit for their group. 525 00:23:40,543 --> 00:23:41,380 Crew? 526 00:23:41,416 --> 00:23:43,282 You mean the Aryan Nation? 527 00:23:43,318 --> 00:23:45,118 This was different. 528 00:23:45,154 --> 00:23:46,584 It had a name. 529 00:23:46,620 --> 00:23:48,789 You know where they were headed? 530 00:23:51,296 --> 00:23:53,629 He said they were going hunting. 531 00:23:55,792 --> 00:23:57,591 Walter took his gun. 532 00:23:57,626 --> 00:23:58,997 Where? 533 00:24:02,303 --> 00:24:05,443 Bruce's place? 534 00:24:09,782 --> 00:24:11,210 I'm sorry. 535 00:24:11,245 --> 00:24:12,681 [sniffling] 536 00:24:20,017 --> 00:24:21,269 You know not everybody around here 537 00:24:21,293 --> 00:24:25,095 is born under a white bedsheet, right? 538 00:24:25,130 --> 00:24:26,198 I know you were trying to pull 539 00:24:26,222 --> 00:24:30,027 some bullshit good cop, bad cop tactic, 540 00:24:30,063 --> 00:24:32,294 but you didn't have to be such a prick about it. 541 00:24:33,663 --> 00:24:35,363 It worked. 542 00:24:46,248 --> 00:24:48,849 [creek trickling] 543 00:25:50,849 --> 00:25:52,440 Here. 544 00:26:20,011 --> 00:26:21,240 [grunting] 545 00:26:21,275 --> 00:26:22,580 Careful. 546 00:26:34,959 --> 00:26:36,957 ♪♪ 547 00:26:52,472 --> 00:26:54,535 [grunting] 548 00:26:59,347 --> 00:27:01,476 Oh, shit... 549 00:27:05,122 --> 00:27:08,254 [sighing] 550 00:27:08,290 --> 00:27:10,485 That Walt? 551 00:27:11,392 --> 00:27:13,325 [sighing] 552 00:27:13,361 --> 00:27:16,130 That him? 553 00:27:16,165 --> 00:27:17,165 Yeah. 554 00:27:25,176 --> 00:27:28,038 [bag zipping] 555 00:27:28,073 --> 00:27:30,837 [police radio squawking indistinctly] 556 00:27:30,872 --> 00:27:33,013 ♪♪ 557 00:27:34,176 --> 00:27:36,984 I guess we take it from here. 558 00:27:38,981 --> 00:27:40,218 Whatever you need. 559 00:27:44,596 --> 00:27:48,063 [Husk] You want to show me Hayden Lake? 560 00:27:48,098 --> 00:27:50,492 ♪♪ 561 00:28:03,412 --> 00:28:04,847 [dogs barking] 562 00:28:07,649 --> 00:28:08,846 Reverend Butler will see you. 563 00:28:08,881 --> 00:28:10,218 I'll show you where we're going. 564 00:28:10,254 --> 00:28:11,254 [dogs barking] 565 00:28:15,851 --> 00:28:18,520 ♪♪ 566 00:28:40,479 --> 00:28:44,387 [Richard Butler] We appreciate you coming by, Agent Husk. 567 00:28:44,422 --> 00:28:46,546 Not everyone in your profession 568 00:28:46,581 --> 00:28:50,122 is open to participate in civil discussion. 569 00:28:50,157 --> 00:28:52,255 You see, the Church of Jesus Christ Christian 570 00:28:52,291 --> 00:28:55,829 is a place where all white men like yourselves 571 00:28:55,865 --> 00:28:59,533 come and take ahold of their history, 572 00:28:59,568 --> 00:29:02,102 a piece of their future. 573 00:29:02,138 --> 00:29:05,433 We believe Christian whites deserve a white homeland, 574 00:29:05,468 --> 00:29:07,773 but we don't advocate any of our members 575 00:29:07,808 --> 00:29:11,610 breaking any laws to achieve it. 576 00:29:11,646 --> 00:29:14,013 [Husk] But some do. 577 00:29:14,048 --> 00:29:16,119 [Butler] Well, you must understand that, 578 00:29:16,155 --> 00:29:18,322 being in a cult 579 00:29:18,357 --> 00:29:21,649 like the federal government. 580 00:29:23,425 --> 00:29:24,619 Any idea... 581 00:29:27,265 --> 00:29:29,129 where they are? 582 00:29:30,664 --> 00:29:32,734 No, I do not. 583 00:29:32,769 --> 00:29:35,536 Gary and Bruce are avaricious young men 584 00:29:35,572 --> 00:29:36,905 who lost all self-control, 585 00:29:36,940 --> 00:29:40,104 and are no longer a part of this congregation. 586 00:29:40,139 --> 00:29:44,104 Mr. Bentley saw to it personally. 587 00:29:44,139 --> 00:29:45,448 And why was that? 588 00:29:45,483 --> 00:29:47,417 Heard they were using our press 589 00:29:47,452 --> 00:29:48,780 to print counterfeit currency, 590 00:29:48,816 --> 00:29:50,750 so we asked them to leave. 591 00:29:50,785 --> 00:29:52,856 Why are you looking for them? 592 00:29:59,792 --> 00:30:02,098 You knew him, huh? 593 00:30:02,133 --> 00:30:04,491 Walter. 594 00:30:04,526 --> 00:30:06,665 So, we've heard strays from your church 595 00:30:06,701 --> 00:30:08,668 are splintering off, 596 00:30:08,704 --> 00:30:12,299 forming their own groups, 597 00:30:12,334 --> 00:30:14,976 and they're getting powerful. 598 00:30:15,012 --> 00:30:18,615 And you're worried Gary and Bruce are responsible. 599 00:30:18,651 --> 00:30:21,078 Well, if I were you, I'd be worried too, 600 00:30:21,114 --> 00:30:22,853 because they get a taste for power. 601 00:30:24,885 --> 00:30:27,287 Get control of your strays. 602 00:30:27,323 --> 00:30:30,055 Hmm? 603 00:30:30,090 --> 00:30:32,225 Or this won't be your flock anymore. 604 00:30:33,729 --> 00:30:35,960 I don't know where they are, 605 00:30:35,995 --> 00:30:38,660 but if I hear, I will call. 606 00:30:41,901 --> 00:30:44,039 I appreciate your time. 607 00:30:47,202 --> 00:30:49,039 What's that book? 608 00:30:49,074 --> 00:30:52,315 [Butler] It's a book of fiction 609 00:30:52,350 --> 00:30:54,049 for the children. 610 00:31:01,022 --> 00:31:03,421 You should read it sometime, son. 611 00:31:06,330 --> 00:31:07,898 Thank you. 612 00:31:19,802 --> 00:31:21,554 - [kids squealing playfully] - Hey, Connie, Connie! 613 00:31:21,578 --> 00:31:22,745 Let me take Krista. 614 00:31:22,780 --> 00:31:24,025 - Bob needs her for the ceremony. - No. 615 00:31:24,049 --> 00:31:25,386 Hey, Krista, you want to be in the ceremony, sweetie? 616 00:31:25,410 --> 00:31:26,751 No, it's an honor. Bob said it's an honor. 617 00:31:26,775 --> 00:31:28,220 - You'll wake her up. - You want to come, Krista? 618 00:31:28,244 --> 00:31:29,244 Do not wake her up! 619 00:31:29,278 --> 00:31:31,619 Bob, it's Tony Torres. 620 00:31:31,654 --> 00:31:32,654 Tony. Good to meet you. 621 00:31:32,688 --> 00:31:33,981 Hey, nice to meet you. 622 00:31:34,016 --> 00:31:34,788 I'm Bob. 623 00:31:34,823 --> 00:31:37,325 "Torres." Is that Mexican? 624 00:31:37,361 --> 00:31:38,385 No, it's... 625 00:31:38,420 --> 00:31:39,440 No, no, no, no, it's Spanish. 626 00:31:39,464 --> 00:31:41,627 It's actually "Taurus," 627 00:31:41,662 --> 00:31:43,256 like a bull. 628 00:31:43,292 --> 00:31:45,931 Yeah, we're Spanish. 629 00:31:45,966 --> 00:31:48,866 We're white, pure European. 630 00:31:48,901 --> 00:31:50,735 I'm not a Mexican. 631 00:31:50,770 --> 00:31:52,442 [chuckling] 632 00:31:52,477 --> 00:31:53,976 Tell me about yourself. 633 00:31:54,011 --> 00:31:55,316 I heard you were having some trouble in Seattle. 634 00:31:55,340 --> 00:31:58,514 Well, a bunch of spooks took his job. 635 00:31:58,549 --> 00:32:00,582 I'm sorry to hear that. 636 00:32:00,617 --> 00:32:02,717 David mentioned what... 637 00:32:02,752 --> 00:32:05,252 happened when you were a kid. 638 00:32:06,319 --> 00:32:10,158 Do you mind if you share it with these guys? 639 00:32:13,094 --> 00:32:15,765 This spook killed my best friend, 640 00:32:15,800 --> 00:32:18,697 walked right up to him after school, 641 00:32:18,732 --> 00:32:22,536 and just... 642 00:32:22,572 --> 00:32:25,274 [Bob] Shot him? 643 00:32:25,309 --> 00:32:26,872 Mm-hmm. 644 00:32:26,908 --> 00:32:30,145 How'd that make you feel? 645 00:32:32,848 --> 00:32:36,814 I don't know what to tell. 646 00:32:36,849 --> 00:32:40,986 I was lost. 647 00:32:41,021 --> 00:32:43,625 I never went back to school. 648 00:32:43,660 --> 00:32:47,754 I never got my diploma. 649 00:32:47,789 --> 00:32:50,732 No diploma makes it hard to find honest work, 650 00:32:50,767 --> 00:32:51,843 and then you fall off, right? 651 00:32:51,867 --> 00:32:54,735 I'm sorry, it's not fair, 652 00:32:54,770 --> 00:32:57,339 and it's not your fault, 653 00:32:57,374 --> 00:32:59,971 but... 654 00:33:00,006 --> 00:33:01,644 it's going to be okay. 655 00:33:01,679 --> 00:33:04,314 There's a salary here for you, 656 00:33:04,349 --> 00:33:05,678 and friends, 657 00:33:05,714 --> 00:33:07,875 family, okay? 658 00:33:10,380 --> 00:33:12,618 You want to come join us? 659 00:33:12,653 --> 00:33:13,520 I do. 660 00:33:13,555 --> 00:33:14,587 Welcome. 661 00:33:14,623 --> 00:33:15,792 Thank you. 662 00:33:15,827 --> 00:33:17,347 - Thanks, Bob. - Make yourself at home. 663 00:33:18,387 --> 00:33:19,157 - Thank you. - Sam. 664 00:33:19,193 --> 00:33:20,860 Hey, Sam. Nice to meet you. Tony. 665 00:33:20,895 --> 00:33:22,797 - Tony, hey. - Gary. 666 00:33:22,833 --> 00:33:24,161 - Gary. - Hey, Tony, welcome... 667 00:33:24,196 --> 00:33:26,867 [Bob] I, as a free Aryan man, 668 00:33:26,902 --> 00:33:29,136 hereby swear an unrelenting oath 669 00:33:29,172 --> 00:33:32,771 upon the children in the wombs of our wives 670 00:33:32,807 --> 00:33:34,811 to join together 671 00:33:34,846 --> 00:33:38,111 with those brothers in this circle, 672 00:33:38,146 --> 00:33:39,849 for we are now in a full state of war, 673 00:33:39,884 --> 00:33:41,127 and will not lay down our weapons 674 00:33:41,151 --> 00:33:44,786 until we have driven the enemy into the sea. 675 00:33:44,821 --> 00:33:48,857 It is time to reclaim the land 676 00:33:48,893 --> 00:33:51,627 which was promised to our fathers, 677 00:33:51,662 --> 00:33:53,891 and through our blood 678 00:33:53,927 --> 00:33:55,965 and His will, 679 00:33:56,001 --> 00:33:59,835 let it become the land of our children to be. 680 00:33:59,871 --> 00:34:01,635 [applauding] May God protect us. 681 00:34:01,670 --> 00:34:02,735 [man] Amen. 682 00:34:02,771 --> 00:34:04,234 [all applauding] 683 00:34:04,269 --> 00:34:05,370 [printing presses whirring] 684 00:34:05,405 --> 00:34:08,438 [man] You guys will hang them up to dry. 685 00:34:08,473 --> 00:34:11,510 They always gotta end up in here, Tony. 686 00:34:15,784 --> 00:34:17,252 Grab a handful. 687 00:34:21,951 --> 00:34:24,350 You've gotta separate out all the bills, all right? 688 00:34:24,386 --> 00:34:26,222 10s, 20s, fives. 689 00:34:26,258 --> 00:34:27,754 Gotta be in batches of 50, 690 00:34:27,789 --> 00:34:30,763 and then throw the rubber bands on 'em. 691 00:34:30,799 --> 00:34:31,959 One more thing. 692 00:34:36,741 --> 00:34:39,166 Bob wanted you to have this. 693 00:34:39,201 --> 00:34:40,572 Come on. 694 00:34:41,941 --> 00:34:43,239 Seriously? 695 00:34:43,275 --> 00:34:44,412 He wanted me to have this? 696 00:34:44,448 --> 00:34:45,448 Yup. 697 00:34:45,474 --> 00:34:47,845 You're one of us now. 698 00:34:47,880 --> 00:34:49,115 Okay. 699 00:34:49,151 --> 00:34:51,154 - [chuckling] - You did all right. 700 00:35:21,753 --> 00:35:25,012 Son, I've warned you before. 701 00:35:26,725 --> 00:35:29,192 You are playing with fire. 702 00:35:31,025 --> 00:35:33,891 Robert, you have a gift, 703 00:35:33,927 --> 00:35:35,597 a voice... 704 00:35:35,633 --> 00:35:38,064 Thank you, sir. 705 00:35:38,099 --> 00:35:40,834 But do not go down this path. 706 00:35:40,869 --> 00:35:43,335 We're not thieves. 707 00:35:43,370 --> 00:35:45,298 You're drawing too much attention. 708 00:35:45,334 --> 00:35:45,969 From whom? 709 00:35:46,004 --> 00:35:48,601 The FBI. 710 00:35:48,637 --> 00:35:50,213 They found Walter's body. 711 00:35:52,343 --> 00:35:54,481 We seek the same goals. 712 00:35:55,848 --> 00:35:58,953 In 10 years, we'll have members in the Congress, the Senate. 713 00:35:58,988 --> 00:36:01,515 That's how you make change, 714 00:36:01,550 --> 00:36:02,515 but progress takes time. 715 00:36:02,551 --> 00:36:03,958 That's your problem. 716 00:36:03,993 --> 00:36:05,291 You're running out of time, 717 00:36:05,326 --> 00:36:07,859 and you've got nothing to show for it. 718 00:36:07,894 --> 00:36:09,964 Nothing. 719 00:36:09,999 --> 00:36:12,359 You preach racial economics. 720 00:36:12,394 --> 00:36:13,698 We live it. 721 00:36:16,708 --> 00:36:17,839 I'm not going to be you. 722 00:36:17,874 --> 00:36:19,572 You stand down, Robert. 723 00:36:24,416 --> 00:36:25,743 Or what? 724 00:36:45,336 --> 00:36:48,095 [truck door closes, starts engine, drives away] 725 00:37:01,216 --> 00:37:04,514 Find out what they're up to next. 726 00:37:04,550 --> 00:37:08,082 We need to clip that boy's wings. 727 00:37:27,579 --> 00:37:28,611 Hey, hey. 728 00:37:28,646 --> 00:37:30,274 Hey, buddy. 729 00:37:30,309 --> 00:37:32,549 - How you doing? - Good. 730 00:37:32,584 --> 00:37:33,445 Hey, Jamie, 731 00:37:33,480 --> 00:37:37,144 this guy outside brought this for you. 732 00:37:38,790 --> 00:37:39,754 [Kimmy] What is it? 733 00:37:39,790 --> 00:37:40,790 [Jamie] When? 734 00:37:40,825 --> 00:37:41,825 [Kimmy] Just right now. 735 00:37:43,594 --> 00:37:44,693 Jamie... 736 00:37:44,729 --> 00:37:46,824 [revving engine] 737 00:37:49,766 --> 00:37:52,500 Hey! Hey! 738 00:37:55,469 --> 00:37:56,300 [Agent Carney] Is this lead solid? 739 00:37:56,335 --> 00:37:58,037 [Husk] Yeah, it's solid. 740 00:37:58,073 --> 00:37:59,471 Who the fuck is he? 741 00:37:59,506 --> 00:38:00,439 Hello, ma'am, my name is Deputy Bowen. 742 00:38:00,474 --> 00:38:01,721 He's the one I said put us onto 'em. 743 00:38:01,745 --> 00:38:02,639 Put us on? 744 00:38:02,674 --> 00:38:03,981 What the fuck you bring him here for? 745 00:38:04,005 --> 00:38:05,321 You bringing dates to the party now? 746 00:38:05,345 --> 00:38:08,115 Stay behind. I got the lead. 747 00:38:08,150 --> 00:38:09,418 [dogs barking, distant sirens] 748 00:38:13,681 --> 00:38:16,153 [knocking firmly] 749 00:38:16,188 --> 00:38:17,991 [TV playing] 750 00:38:18,026 --> 00:38:19,795 [pounding on door] 751 00:38:19,830 --> 00:38:20,997 [woman] Who is it? 752 00:38:21,033 --> 00:38:22,493 - [Carney] FBI! - [agent] Back up! 753 00:38:22,528 --> 00:38:23,644 - Back up! - Show me your hands! 754 00:38:23,668 --> 00:38:24,668 Move, move! 755 00:38:24,698 --> 00:38:25,662 [Carney] Keep your hands where I can see them! 756 00:38:25,697 --> 00:38:26,745 Have you seen this man, Gary Yarborough? 757 00:38:26,769 --> 00:38:27,804 Ma'am? 758 00:38:27,839 --> 00:38:29,801 [woman] He just left. 759 00:38:30,999 --> 00:38:31,906 [Carney] Who else is in the house? 760 00:38:31,942 --> 00:38:32,942 [woman] No, just me. 761 00:38:32,977 --> 00:38:33,978 [Carney] Turn around, ma'am. 762 00:38:34,002 --> 00:38:35,019 [woman] He rented my daughter's room 763 00:38:35,043 --> 00:38:36,344 for two weeks. 764 00:38:36,379 --> 00:38:37,591 He was with some friends, real nice boys... 765 00:38:37,615 --> 00:38:38,843 Carney! 766 00:38:42,554 --> 00:38:43,716 Shit. 767 00:39:03,702 --> 00:39:06,533 [police radio squawking indistinctly] 768 00:39:06,569 --> 00:39:07,575 [distant sirens] 769 00:39:11,881 --> 00:39:12,881 [explosion] 770 00:39:14,082 --> 00:39:16,485 [engine revving] 771 00:39:20,352 --> 00:39:21,547 Okay, Carlos. 772 00:39:21,583 --> 00:39:23,187 It's done. 773 00:39:23,223 --> 00:39:25,695 All clear to go. 774 00:39:25,730 --> 00:39:26,719 Okay, copy. 775 00:39:26,754 --> 00:39:27,557 That's our window. 776 00:39:27,592 --> 00:39:29,531 They should be coming out now. 777 00:39:35,240 --> 00:39:36,316 [police dispatch] All bomb squad units, 778 00:39:36,340 --> 00:39:39,305 bomb squad units, you are to respond ASAP, 779 00:39:39,341 --> 00:39:41,309 1409 3rd Street, Embassy Theater. 780 00:39:41,344 --> 00:39:42,712 There's no report yet of numbers. 781 00:39:42,748 --> 00:39:43,708 We're en route. 782 00:39:43,743 --> 00:39:44,753 [police dispatch] Copy that. Thank you. 783 00:39:44,777 --> 00:39:46,548 They're not there. It's a distraction. 784 00:39:54,420 --> 00:39:55,548 Open the fucking door! 785 00:39:55,584 --> 00:39:56,420 What the... 786 00:39:56,456 --> 00:39:57,256 You hear me, motherfucker? 787 00:39:57,291 --> 00:39:59,627 [shouting threateningly] 788 00:40:00,527 --> 00:40:02,426 - Open it now! - Open the door! 789 00:40:02,461 --> 00:40:04,161 Open the fucking door! 790 00:40:04,196 --> 00:40:06,166 Get out! 791 00:40:06,201 --> 00:40:07,937 Back the fuck away! Now! 792 00:40:07,972 --> 00:40:10,038 Die, you motherfucker! 793 00:40:10,073 --> 00:40:12,105 I said back the fuck up! 794 00:40:12,141 --> 00:40:13,440 Make me do it, you... 795 00:40:13,475 --> 00:40:15,106 Drop your fucking... [shot blasting] 796 00:40:15,141 --> 00:40:16,943 Shit! 797 00:40:16,978 --> 00:40:18,444 [firing] 798 00:40:18,480 --> 00:40:21,382 - Get out now! Move! - Okay, okay! 799 00:40:21,417 --> 00:40:22,628 - Don't make me kill you! - Okay, okay! 800 00:40:22,652 --> 00:40:24,061 - I'm coming! I'm coming! - Get out! Move, move, move! 801 00:40:24,085 --> 00:40:25,053 Don't shoot! 802 00:40:25,089 --> 00:40:26,129 Get on the fucking ground! 803 00:40:26,153 --> 00:40:27,252 Let's go! 804 00:40:27,287 --> 00:40:28,687 Get the fuck down! 805 00:40:28,722 --> 00:40:30,436 - Don't look at me! - Don't you fucking move! 806 00:40:30,460 --> 00:40:31,632 [police dispatch] Any available units, 807 00:40:31,656 --> 00:40:33,286 we've got a 2-1-1 in progress. 808 00:40:33,322 --> 00:40:34,435 Please respond to the south side of Northgate Mall. 809 00:40:34,459 --> 00:40:36,197 Yup, there it is. 810 00:40:36,232 --> 00:40:37,931 - [tires screeching] - Shit! 811 00:40:37,967 --> 00:40:39,832 [crashing] 812 00:40:47,846 --> 00:40:49,208 [horn blaring] 813 00:40:49,243 --> 00:40:51,245 [tires screeching] 814 00:40:51,280 --> 00:40:53,045 Terry, proceed to the Embassy! 815 00:40:53,081 --> 00:40:54,649 Negative. 816 00:40:55,684 --> 00:40:57,650 There's a man in the lobby with a machine gun! 817 00:40:57,685 --> 00:40:59,484 If you move before the police get here, 818 00:40:59,519 --> 00:41:00,913 he will shoot your head off! 819 00:41:00,949 --> 00:41:02,488 Don't fucking move, bitch! 820 00:41:02,524 --> 00:41:03,817 The bags! Money, money! Let's go! 821 00:41:03,852 --> 00:41:05,818 Fast, fast! Let's go! 822 00:41:05,854 --> 00:41:07,260 Get it in the trunk! 823 00:41:07,295 --> 00:41:09,064 Go, go, go! Move, move! 824 00:41:09,099 --> 00:41:10,498 Don't you fucking move! 825 00:41:10,533 --> 00:41:12,601 Move, and I'll blow your fucking head off! 826 00:41:15,337 --> 00:41:16,772 [Husk] There. There they are. 827 00:41:16,808 --> 00:41:18,136 Oh, shit. 828 00:41:18,172 --> 00:41:19,542 Last one. 829 00:41:22,870 --> 00:41:24,311 [tires screeching] 830 00:41:24,346 --> 00:41:25,815 [Husk] You cover me. Come on. 831 00:41:25,850 --> 00:41:27,044 Go, go, go! 832 00:41:28,214 --> 00:41:29,486 Come on! 833 00:41:31,385 --> 00:41:32,951 Fuck... Fucking go. 834 00:41:40,732 --> 00:41:42,323 [firing] 835 00:41:44,826 --> 00:41:46,833 I got him, Bob. 836 00:41:49,369 --> 00:41:51,640 [driving away] 837 00:41:52,734 --> 00:41:54,467 [panting] 838 00:42:06,925 --> 00:42:08,657 [slamming hood] 839 00:42:13,932 --> 00:42:15,229 Fucking hear me? 840 00:42:15,264 --> 00:42:17,229 Did you fucking hear me? 841 00:42:17,264 --> 00:42:18,901 You fucker! 842 00:42:18,937 --> 00:42:20,297 Did you hear me? 843 00:42:20,333 --> 00:42:21,367 I'm sorry. 844 00:42:21,403 --> 00:42:23,204 Huh? You hear what I said? 845 00:42:23,239 --> 00:42:24,697 - I'm sorry. - Fuck. 846 00:42:24,733 --> 00:42:25,572 I'm sorry. 847 00:42:25,607 --> 00:42:28,405 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 848 00:42:28,440 --> 00:42:30,044 Cocksucker! 849 00:42:30,080 --> 00:42:32,212 Fuck me, man. 850 00:42:32,248 --> 00:42:34,413 [tap water running] 851 00:42:34,448 --> 00:42:36,509 [inhaling] All right. 852 00:42:38,120 --> 00:42:39,556 [exhaling] 853 00:42:41,455 --> 00:42:44,555 [door squeaking shut] 854 00:42:44,590 --> 00:42:46,519 [coughing and sniffing] 855 00:42:53,466 --> 00:42:55,600 Shot of whiskey. 856 00:42:55,635 --> 00:42:56,639 [sniffing] For him, too. 857 00:43:02,645 --> 00:43:03,947 Terry, I don't know what happened, I just... 858 00:43:03,971 --> 00:43:06,212 You get one pass. 859 00:43:06,247 --> 00:43:08,413 That was it. 860 00:43:08,448 --> 00:43:11,519 [lighter clicking] 861 00:43:11,554 --> 00:43:13,755 Next time I say move, fucking move. 862 00:43:17,891 --> 00:43:19,237 [Carney] What a fucking shit show that was. 863 00:43:19,261 --> 00:43:20,419 You find the cars? 864 00:43:20,455 --> 00:43:22,430 Don't ever fucking do that shit to me again. 865 00:43:22,466 --> 00:43:23,894 You're not in lead anymore, Terry. 866 00:43:23,929 --> 00:43:25,269 You don't get to run off on your own 867 00:43:25,293 --> 00:43:26,546 without fucking telling me first! 868 00:43:26,570 --> 00:43:27,644 - There wasn't time. - There wasn't time? 869 00:43:27,668 --> 00:43:28,961 - Bullshit. - I was with Jamie. 870 00:43:28,997 --> 00:43:29,967 You were with Jamie? 871 00:43:30,003 --> 00:43:31,751 Well, how'd that fucking work out for you, huh? 872 00:43:31,775 --> 00:43:34,808 Considering you motherfuckers let the target get away. 873 00:43:34,844 --> 00:43:36,388 - Did you find the cars? - Now they dumped the cars 874 00:43:36,412 --> 00:43:38,246 in a lot, there's no prints. 875 00:43:38,281 --> 00:43:39,472 They wiped them down, 876 00:43:39,508 --> 00:43:40,726 because they had plenty of fucking time to do it. 877 00:43:40,750 --> 00:43:41,891 They had a shot on me and they didn't take it. 878 00:43:41,915 --> 00:43:42,990 - They pointed a MAC-10. - They had a shot. 879 00:43:43,014 --> 00:43:44,154 Oh, really? Well, where were you? 880 00:43:44,178 --> 00:43:45,298 They didn't take it. Why not? 881 00:43:45,322 --> 00:43:46,429 They don't want to kill a Fed. 882 00:43:46,453 --> 00:43:47,320 They have a plan. 883 00:43:47,356 --> 00:43:48,588 They bought the cars 884 00:43:48,624 --> 00:43:50,225 from classifieds again. [sniffing] 885 00:43:50,260 --> 00:43:51,458 - Yeah. - Paid cash. 886 00:43:51,493 --> 00:43:52,393 Of course there's no prints. 887 00:43:52,428 --> 00:43:53,792 They got a plan. [sniffing] 888 00:43:53,827 --> 00:43:55,395 They bomb porn stores, they bomb... 889 00:43:55,430 --> 00:43:56,631 - Terry. - A synagogue. 890 00:43:56,666 --> 00:43:59,329 Terry, your nose is bleeding. Excuse me. 891 00:43:59,364 --> 00:44:00,844 - [Carney] Goddamn it, Terry. - [Jamie] Can we get a napkin? 892 00:44:00,868 --> 00:44:02,244 What did they get, quarter of a million? 893 00:44:02,268 --> 00:44:03,811 [sniffing] That's a fucking war chest right there. For what? 894 00:44:03,835 --> 00:44:05,607 [Carney] Wipe your fucking nose. 895 00:44:05,643 --> 00:44:07,177 You're supposed to put your head back, Terry. 896 00:44:07,201 --> 00:44:08,834 I know. It's the fucking pills. 897 00:44:08,870 --> 00:44:10,078 I'm fine. 898 00:44:10,114 --> 00:44:12,847 Go home, Terry. 899 00:44:14,514 --> 00:44:16,848 Go back to Idaho. 900 00:44:16,883 --> 00:44:18,187 You said you wanted to slow down. 901 00:44:18,223 --> 00:44:19,154 Well, slow the fuck down. 902 00:44:19,189 --> 00:44:20,189 I am slowing down. 903 00:44:20,223 --> 00:44:21,548 No, you are not. 904 00:44:23,622 --> 00:44:24,783 Is that an order? 905 00:44:24,819 --> 00:44:26,894 Yes. 906 00:44:46,080 --> 00:44:49,546 [bottle uncorking, bag crinkling, drink pouring] 907 00:44:49,582 --> 00:44:51,985 [call ringing] 908 00:44:56,017 --> 00:44:57,826 [call ringing] 909 00:44:58,590 --> 00:45:00,162 [sniffing] 910 00:45:00,198 --> 00:45:01,363 [error tone chiming] 911 00:45:01,398 --> 00:45:02,798 [recorded voice] We're sorry. 912 00:45:02,833 --> 00:45:04,894 You have reached a number that has been disconnected 913 00:45:04,929 --> 00:45:06,659 or is no longer in service. 914 00:45:06,694 --> 00:45:09,062 If you feel you have reached this recording in error, 915 00:45:09,097 --> 00:45:10,338 please check the number 916 00:45:10,373 --> 00:45:13,066 and try your call again. 917 00:45:13,101 --> 00:45:15,668 [error tones beeping] 918 00:45:19,446 --> 00:45:21,412 [sniffing] 919 00:45:21,448 --> 00:45:23,684 [coughing] 920 00:45:23,719 --> 00:45:26,789 [neighbor voices arguing indistinctly] 921 00:45:30,919 --> 00:45:32,755 [wincing] 922 00:45:32,791 --> 00:45:36,062 [breathing heavily] 923 00:45:45,141 --> 00:45:46,809 ♪♪ 924 00:46:09,133 --> 00:46:12,397 [coughing] 925 00:46:12,432 --> 00:46:15,134 ♪♪ 926 00:46:27,284 --> 00:46:29,247 [elk grunting] 927 00:46:52,343 --> 00:46:53,343 [clicking safety off] 928 00:47:01,349 --> 00:47:02,951 ♪♪ 929 00:47:37,319 --> 00:47:39,211 Smoke? 930 00:47:39,247 --> 00:47:41,220 No, thank you, sir. 931 00:47:44,526 --> 00:47:45,457 No luck, huh? 932 00:47:45,493 --> 00:47:47,725 Not today. 933 00:47:47,761 --> 00:47:49,296 They must be hiding. 934 00:47:49,331 --> 00:47:50,331 Yeah. 935 00:47:50,366 --> 00:47:51,367 [chuckling] 936 00:47:51,402 --> 00:47:54,301 Maybe it's the smoke. 937 00:47:54,336 --> 00:47:55,734 To what? 938 00:47:55,769 --> 00:47:57,033 They like the fresh air. 939 00:47:57,068 --> 00:47:58,908 They smell you coming for miles. 940 00:48:01,541 --> 00:48:02,573 That so? 941 00:48:02,608 --> 00:48:03,672 Mm-hmm. 942 00:48:03,708 --> 00:48:04,743 Hmm. 943 00:48:04,778 --> 00:48:06,645 Do you live near here? 944 00:48:06,681 --> 00:48:09,583 Yeah, pretty close. 945 00:48:09,619 --> 00:48:11,648 You're not from here, huh? 946 00:48:11,683 --> 00:48:13,087 I'm new. 947 00:48:15,424 --> 00:48:16,926 [sniffing] 948 00:48:20,727 --> 00:48:21,929 You following me? 949 00:48:21,964 --> 00:48:24,791 Yeah, it looked like you could use some help. 950 00:48:32,475 --> 00:48:33,976 [chuckles softly] 951 00:48:34,807 --> 00:48:37,169 Have a good night. 952 00:48:37,205 --> 00:48:38,211 [Husk] You too. 953 00:48:47,958 --> 00:48:50,286 [man] It is my great honor to introduce to you 954 00:48:50,321 --> 00:48:52,527 a leader that has done yeoman's work 955 00:48:52,562 --> 00:48:54,463 to bring us deliverance, 956 00:48:54,498 --> 00:48:56,422 Reverend Richard Butler. 957 00:48:56,457 --> 00:49:00,827 [crowd cheering and clapping] 958 00:49:09,841 --> 00:49:12,976 This book 959 00:49:13,011 --> 00:49:16,909 holds our birthright... 960 00:49:18,680 --> 00:49:22,491 but it is not one taught in our schools, 961 00:49:22,527 --> 00:49:27,495 by our elected officials. 962 00:49:27,530 --> 00:49:29,828 The Promised Land 963 00:49:29,863 --> 00:49:32,458 is not for the Jews... 964 00:49:32,493 --> 00:49:33,681 [crowd murmuring in agreement] 965 00:49:33,705 --> 00:49:37,296 but for the true Israelites, 966 00:49:37,331 --> 00:49:38,441 the Caucasians... 967 00:49:38,476 --> 00:49:40,306 [crowd cheering] Yes! 968 00:49:40,341 --> 00:49:44,978 [Butler] ...and you deserve to build that home now. 969 00:49:45,013 --> 00:49:47,615 - [crowd shouting] - Yeah! -That's right! 970 00:49:47,650 --> 00:49:49,013 [Butler] Let me read you 971 00:49:49,048 --> 00:49:53,850 from Zechariah, chapter ten. 972 00:49:53,886 --> 00:49:55,849 [chair creaking] 973 00:50:06,299 --> 00:50:09,401 [rustle of bodies turning, chairs creaking] 974 00:50:11,903 --> 00:50:14,676 Yes, Robert? 975 00:50:14,711 --> 00:50:17,376 Do you have something to say? 976 00:50:25,150 --> 00:50:26,787 Good morning, my brothers... 977 00:50:26,822 --> 00:50:27,862 [crowd replying] Good morning. 978 00:50:27,886 --> 00:50:28,822 Sisters. 979 00:50:28,857 --> 00:50:30,017 [faint replies] Good morning. 980 00:50:31,389 --> 00:50:34,395 It's an honor to be here with you. 981 00:50:34,431 --> 00:50:38,060 I'm proud. 982 00:50:38,095 --> 00:50:39,231 If you're like me, 983 00:50:39,266 --> 00:50:43,069 I'm not sure how much more talk I can hear, 984 00:50:43,104 --> 00:50:45,573 because that's all it is, isn't it? 985 00:50:45,608 --> 00:50:48,902 Talk, talk, talk. 986 00:50:51,181 --> 00:50:53,748 Well, I, for one, have had enough of just talk. 987 00:50:53,783 --> 00:50:55,650 [crowd murmuring in agreement] 988 00:50:55,686 --> 00:51:00,586 Now, I know how you feel. 989 00:51:00,621 --> 00:51:02,657 I do. 990 00:51:02,692 --> 00:51:05,094 You've lost your jobs... 991 00:51:06,596 --> 00:51:07,927 your dignity. 992 00:51:07,962 --> 00:51:09,832 [crowd murmuring in agreement] 993 00:51:09,867 --> 00:51:14,029 I watched my father get knocked down 994 00:51:14,065 --> 00:51:17,871 again and again, 995 00:51:17,906 --> 00:51:22,274 and he never pushed back... 996 00:51:22,309 --> 00:51:26,212 and they'll tell you that's how it works. 997 00:51:26,247 --> 00:51:30,684 You just have to stand there and take it, 998 00:51:30,720 --> 00:51:33,721 one link at a time, 999 00:51:33,756 --> 00:51:37,086 one freedom at a time... 1000 00:51:37,121 --> 00:51:39,958 [crowd murmuring] 1001 00:51:39,993 --> 00:51:42,555 but I won't do it. 1002 00:51:42,590 --> 00:51:45,800 It is time for us to fight. 1003 00:51:45,835 --> 00:51:48,461 [crowd replying louder] Yeah! 1004 00:51:48,496 --> 00:51:49,770 My friends and family, 1005 00:51:49,806 --> 00:51:51,072 we're here with you today 1006 00:51:51,108 --> 00:51:54,808 because we want you to join us on a mission, 1007 00:51:54,844 --> 00:51:59,046 putting words into action. 1008 00:51:59,081 --> 00:52:00,806 [scattered men replying] Yeah! Yeah! 1009 00:52:00,841 --> 00:52:04,718 Our brotherhood has broken the chains 1010 00:52:04,753 --> 00:52:06,985 of Jewish thought 1011 00:52:07,020 --> 00:52:10,321 and parasitical usury. 1012 00:52:10,356 --> 00:52:12,287 We've stood tall against the coloreds 1013 00:52:12,323 --> 00:52:14,060 who have soured our lands. 1014 00:52:14,096 --> 00:52:16,599 We, these, these yeoman farmers, 1015 00:52:16,634 --> 00:52:18,162 are eating, breathing, 1016 00:52:18,197 --> 00:52:21,670 sleeping, and growing together. 1017 00:52:21,705 --> 00:52:23,736 They've become one mind, 1018 00:52:23,771 --> 00:52:25,172 one body... 1019 00:52:25,207 --> 00:52:27,607 - [crowd shouting in agreement] - One race, 1020 00:52:27,643 --> 00:52:28,744 one army! 1021 00:52:28,779 --> 00:52:30,276 - [crowd shouting] - Yeah! 1022 00:52:30,312 --> 00:52:32,780 We're facing the extermination of our history, 1023 00:52:32,815 --> 00:52:36,014 of our very way of life! 1024 00:52:36,049 --> 00:52:37,410 [crowd shouting] Yeah! 1025 00:52:37,445 --> 00:52:38,510 Will you sit back 1026 00:52:38,546 --> 00:52:39,348 and allow the nation 1027 00:52:39,383 --> 00:52:41,151 that our forefathers discovered, 1028 00:52:41,186 --> 00:52:42,986 conquered, and died for 1029 00:52:43,022 --> 00:52:44,254 be eradicated, 1030 00:52:44,289 --> 00:52:46,024 or will you stand up like men 1031 00:52:46,059 --> 00:52:47,663 and fight to survive? 1032 00:52:47,698 --> 00:52:48,653 [crowd shouting] Yeah! 1033 00:52:48,689 --> 00:52:50,359 [Bob] Kinsmen, duty calls. 1034 00:52:50,394 --> 00:52:53,031 It is time to take the future 1035 00:52:53,067 --> 00:52:55,034 all your families deserve! 1036 00:52:55,069 --> 00:52:57,830 [crowd shouting] Yes! Amen! 1037 00:52:57,865 --> 00:53:00,871 In Metaline Falls, we have a saying. 1038 00:53:00,907 --> 00:53:03,740 [sighing] 1039 00:53:04,977 --> 00:53:08,043 "Defeat... 1040 00:53:08,078 --> 00:53:09,179 never." 1041 00:53:09,215 --> 00:53:11,883 [crowd replying] Never... 1042 00:53:11,918 --> 00:53:14,379 "Victory... 1043 00:53:14,415 --> 00:53:15,218 forever." 1044 00:53:15,254 --> 00:53:18,350 [crowd shouting] Forever! 1045 00:53:18,386 --> 00:53:19,222 Defeat... 1046 00:53:19,257 --> 00:53:21,496 [crowd replying] Never! 1047 00:53:21,532 --> 00:53:22,555 Victory... 1048 00:53:22,591 --> 00:53:23,360 [crowd replying] Forever! 1049 00:53:23,395 --> 00:53:24,824 - [Bob] Defeat... - [crowd] Never! 1050 00:53:24,859 --> 00:53:26,242 - [Bob] Victory... - [crowd] Forever! 1051 00:53:26,266 --> 00:53:27,475 - [Bob] Defeat... - [crowd] Never! 1052 00:53:27,499 --> 00:53:28,970 - [Bob] Victory... - [crowd] Forever! 1053 00:53:29,005 --> 00:53:30,247 - [Bob] Defeat... - [crowd] Never! 1054 00:53:30,271 --> 00:53:31,731 - [Bob] Victory... - [crowd] Forever! 1055 00:53:31,766 --> 00:53:32,810 - [Bob] Defeat... - [crowd] Never! 1056 00:53:32,834 --> 00:53:33,920 - [Bob] Victory... - [crowd] Forever! 1057 00:53:33,944 --> 00:53:35,021 - [Bob] Defeat... - [crowd] Never! 1058 00:53:35,045 --> 00:53:36,054 - [Bob] Victory... - [crowd] Forever! 1059 00:53:36,078 --> 00:53:37,040 - [Bob] Defeat... - [crowd] Never! 1060 00:53:37,076 --> 00:53:39,180 Never! Never! 1061 00:53:39,215 --> 00:53:43,315 [crowd chanting] White power! White power! 1062 00:53:43,350 --> 00:53:46,079 [chanting] White power! White power! 1063 00:53:46,114 --> 00:53:49,356 White power! White power! White power! White power! 1064 00:53:49,392 --> 00:53:51,850 [chanting] White power! White power! White power! 1065 00:53:51,886 --> 00:53:53,755 White power! White power! White... 1066 00:53:53,790 --> 00:53:57,428 [kids giggling, banging tunelessly on piano] 1067 00:53:57,463 --> 00:53:59,165 [Jamie] Musical chairs, musical chairs! 1068 00:53:59,201 --> 00:54:00,730 [Kimmy] Wanna play musical chairs? 1069 00:54:00,766 --> 00:54:02,048 [kids shouting excitedly] Musical chairs! Yeah! 1070 00:54:02,072 --> 00:54:04,106 Everybody grab a chair, grab a chair. 1071 00:54:04,141 --> 00:54:08,605 [kids shouting rowdily, banging on piano] 1072 00:54:08,640 --> 00:54:10,574 So, I've been thinking about these guys. 1073 00:54:10,610 --> 00:54:13,114 You know, it's obviously not just a cash grab. 1074 00:54:13,149 --> 00:54:15,112 There's a method to what they're doing. 1075 00:54:15,148 --> 00:54:16,549 You know, it's like, 1076 00:54:16,584 --> 00:54:19,285 maybe it's building up to something big, you know? 1077 00:54:19,320 --> 00:54:21,284 Bombing porn theaters and synagogues, 1078 00:54:21,320 --> 00:54:22,784 it's organized, you know, 1079 00:54:22,820 --> 00:54:25,093 and somebody's calling the shots like a general... 1080 00:54:25,128 --> 00:54:26,238 Hey, hate to break up the pow-wow, 1081 00:54:26,262 --> 00:54:28,061 but I think these guys are getting hungry. 1082 00:54:28,096 --> 00:54:29,363 Should we light up the grill? 1083 00:54:29,399 --> 00:54:31,104 Yeah, yeah, I'll just cook some of these hot dogs. 1084 00:54:31,128 --> 00:54:32,565 Yeah. 1085 00:54:36,569 --> 00:54:40,437 Must be hard being away from yours, huh? 1086 00:54:40,473 --> 00:54:42,070 Jamie said you've got a daughter. 1087 00:54:42,106 --> 00:54:43,273 Two. 1088 00:54:43,308 --> 00:54:45,171 When are they coming up? 1089 00:54:47,608 --> 00:54:50,118 [sighing deeply] 1090 00:54:50,153 --> 00:54:51,564 Sorry, I wasn't trying to pry, I just... 1091 00:54:51,588 --> 00:54:52,651 No, no. 1092 00:54:57,761 --> 00:54:58,791 You two are good. 1093 00:54:58,826 --> 00:55:00,593 Yeah. 1094 00:55:02,360 --> 00:55:05,294 How did you two meet? 1095 00:55:05,329 --> 00:55:06,492 We met in school. 1096 00:55:06,527 --> 00:55:09,097 Senior year. 1097 00:55:09,133 --> 00:55:10,233 Hmm. 1098 00:55:10,268 --> 00:55:13,669 Married, had kids. 1099 00:55:13,704 --> 00:55:16,108 I've spent my whole life in this house. 1100 00:55:16,143 --> 00:55:17,810 Grandparents, parents. 1101 00:55:17,845 --> 00:55:18,845 Yeah? 1102 00:55:19,983 --> 00:55:24,313 It's a generational house. 1103 00:55:24,349 --> 00:55:25,818 Lot of love in here. 1104 00:55:25,853 --> 00:55:28,720 Yeah. 1105 00:55:32,361 --> 00:55:36,325 There's something about you coming in here, 1106 00:55:36,360 --> 00:55:39,097 having these talks 1107 00:55:39,132 --> 00:55:42,701 around the kids... 1108 00:55:44,808 --> 00:55:46,870 I don't like that. 1109 00:55:51,749 --> 00:55:54,174 You scare me. 1110 00:55:59,918 --> 00:56:01,498 [Jamie calling from outside] All right, who's hungry? 1111 00:56:01,522 --> 00:56:03,491 [kids shouting excitedly] Me, me, me, me! 1112 00:56:08,559 --> 00:56:12,830 [kids squealing playfully] 1113 00:56:46,102 --> 00:56:49,762 There's six steps in that book. 1114 00:56:49,797 --> 00:56:53,006 Recruiting, fundraising, 1115 00:56:53,041 --> 00:56:54,600 armed revolution, 1116 00:56:54,636 --> 00:56:57,372 domestic terror, 1117 00:56:57,408 --> 00:56:58,909 assassination. 1118 00:57:00,481 --> 00:57:02,418 Number six is "Day of the Rope." 1119 00:57:03,319 --> 00:57:04,751 Were you gonna tell me about this? 1120 00:57:04,787 --> 00:57:05,787 No. 1121 00:57:05,821 --> 00:57:07,421 Why not? 1122 00:57:07,457 --> 00:57:09,887 Because I didn't think you'd take me seriously. 1123 00:57:11,323 --> 00:57:13,622 Well, I am now. 1124 00:57:13,657 --> 00:57:16,256 [printing presses whirring] 1125 00:57:25,136 --> 00:57:26,777 [radio host Alan Berg] See, I just want to know what to do 1126 00:57:26,801 --> 00:57:27,637 when I get to hell, 1127 00:57:27,673 --> 00:57:29,208 because apparently, as you said, 1128 00:57:29,244 --> 00:57:30,939 all my friends are there! 1129 00:57:30,975 --> 00:57:32,657 So I just want to know what I'm walking into. 1130 00:57:32,681 --> 00:57:33,888 [caller] See, there you go, you're just a kike. 1131 00:57:33,912 --> 00:57:35,914 You don't get it, 'cause you're just a kike. 1132 00:57:35,949 --> 00:57:37,660 You're making fun of something that's sacred to Christians, 1133 00:57:37,684 --> 00:57:39,131 and you don't get it, -[Berg] Oh, okay, 1134 00:57:39,155 --> 00:57:40,922 that's it, make it a Jew thing. 1135 00:57:40,958 --> 00:57:42,321 Make it about Jews. 1136 00:57:42,356 --> 00:57:44,156 What do you know about Jews? 1137 00:57:44,191 --> 00:57:45,425 Jews to you people 1138 00:57:45,460 --> 00:57:47,093 is some sort of mythological creature, 1139 00:57:47,129 --> 00:57:48,958 some sort of beast. 1140 00:57:48,993 --> 00:57:51,263 You don't know anything about the Jewish people. 1141 00:57:51,299 --> 00:57:53,898 It's just an easy target, 1142 00:57:53,933 --> 00:57:57,933 because you're too afraid to see what's in yourself, 1143 00:57:57,968 --> 00:57:59,808 because you have to have somebody to blame 1144 00:57:59,844 --> 00:58:00,844 for your life, 1145 00:58:00,871 --> 00:58:03,610 because you can't really blame the people 1146 00:58:03,646 --> 00:58:06,505 that have put you in the position that you're in, 1147 00:58:06,540 --> 00:58:11,320 whether it's a-a government that doesn't care about you 1148 00:58:11,355 --> 00:58:12,364 and has taught you to believe otherwise, 1149 00:58:12,388 --> 00:58:14,352 or it's something within yourself... 1150 00:58:14,387 --> 00:58:15,985 Step five right here. 1151 00:58:16,020 --> 00:58:17,838 You can't face yourself, so it's the Jews... 1152 00:58:17,862 --> 00:58:19,756 Let me get him. 1153 00:58:19,791 --> 00:58:20,940 But the one thing you believe... 1154 00:58:20,964 --> 00:58:22,663 Let me do it, Bob. 1155 00:58:22,698 --> 00:58:25,930 Is that the only really good Jew is a dead Jew, 1156 00:58:25,965 --> 00:58:30,170 and for some reason, you think he cares about you. 1157 00:58:30,206 --> 00:58:32,635 I hear this all the time. 1158 00:58:32,670 --> 00:58:34,139 People say things are dirty, 1159 00:58:34,175 --> 00:58:35,834 things are ugly, 1160 00:58:35,870 --> 00:58:37,478 things are changing. 1161 00:58:37,514 --> 00:58:38,952 They don't like the new neighbor on their street. 1162 00:58:38,976 --> 00:58:42,315 They don't like the new synagogue in town, 1163 00:58:42,350 --> 00:58:44,815 and when you hear this all day, 1164 00:58:44,851 --> 00:58:47,880 you might think we're so filled up with hate, 1165 00:58:47,916 --> 00:58:49,787 it's almost irreversible, 1166 00:58:49,822 --> 00:58:52,855 but this may surprise you coming from me, 1167 00:58:52,891 --> 00:58:55,525 but I think people are actually decent. 1168 00:58:55,560 --> 00:58:57,726 That's why they call in. 1169 00:58:57,761 --> 00:59:00,500 That's why they want to talk. 1170 00:59:00,535 --> 00:59:02,303 They want someone to connect with. 1171 00:59:02,339 --> 00:59:04,834 I think people want to give love. 1172 00:59:04,869 --> 00:59:07,703 They want to say, "You're all right. 1173 00:59:07,738 --> 00:59:10,511 Let's sit, let's have a beer," 1174 00:59:10,546 --> 00:59:13,514 but they're afraid they won't get it back, 1175 00:59:13,550 --> 00:59:16,382 but I think our better instincts will prevail, 1176 00:59:16,417 --> 00:59:19,354 but it's got to start somewhere. 1177 00:59:19,390 --> 00:59:23,587 So I encourage you to do that tonight. 1178 00:59:23,622 --> 00:59:25,050 Put something good out there, 1179 00:59:25,085 --> 00:59:28,361 because our words, our ideas, 1180 00:59:28,396 --> 00:59:31,089 that's what's going to live on. 1181 00:59:31,124 --> 00:59:35,093 That's what matters, after all, 1182 00:59:35,128 --> 00:59:38,338 and that's all for me, folks. 1183 00:59:38,373 --> 00:59:42,042 This is Alan Berg, KOA Denver, 1184 00:59:42,077 --> 00:59:44,406 signing off. 1185 00:59:44,442 --> 00:59:46,615 Sayonara. 1186 00:59:50,052 --> 00:59:51,719 [exhaling] 1187 01:00:04,091 --> 01:00:06,426 [shots echoing into silence] 1188 01:00:10,305 --> 01:00:12,498 [footsteps running away] 1189 01:00:22,681 --> 01:00:26,017 [distant sirens approaching] 1190 01:00:32,953 --> 01:00:35,163 [banging on door] 1191 01:00:35,198 --> 01:00:36,328 [Carney] Terry, open up. 1192 01:00:36,363 --> 01:00:37,963 [banging on door] 1193 01:00:39,793 --> 01:00:41,068 Fuck... 1194 01:00:41,104 --> 01:00:43,069 [Husk coughing] 1195 01:00:43,105 --> 01:00:44,530 [sighing] 1196 01:00:47,001 --> 01:00:48,004 Shit, you're really 1197 01:00:48,039 --> 01:00:50,506 getting the place ready for the family, huh? 1198 01:00:50,542 --> 01:00:52,078 [Husk sniffing] 1199 01:00:52,113 --> 01:00:54,210 What? 1200 01:00:57,220 --> 01:00:58,220 Oh, you haven't heard. 1201 01:01:01,719 --> 01:01:04,726 They murdered Alan Berg. 1202 01:01:06,628 --> 01:01:08,360 Followed him home, shot him 12 times, 1203 01:01:08,395 --> 01:01:11,198 34 wounds in all. 1204 01:01:11,233 --> 01:01:14,364 What was the gun? 1205 01:01:14,400 --> 01:01:16,562 A MAC-10. 1206 01:01:19,072 --> 01:01:21,908 They butchered him like he was a fucking animal. 1207 01:01:27,013 --> 01:01:29,712 [happy chatting and laughing, grill sizzling] 1208 01:01:29,747 --> 01:01:30,985 [laughing and giggling] 1209 01:01:31,021 --> 01:01:34,386 [cheering] 1210 01:01:34,422 --> 01:01:36,157 [Bob] Hey, everyone. 1211 01:01:36,193 --> 01:01:37,655 Uh, just want to say 1212 01:01:37,690 --> 01:01:40,185 thank you all for being here. 1213 01:01:40,220 --> 01:01:42,662 You know, this just means a lot. 1214 01:01:42,697 --> 01:01:44,665 When we first moved here, this... 1215 01:01:44,701 --> 01:01:47,701 this right here, this was the dream, you know? 1216 01:01:47,736 --> 01:01:49,894 Kids playing, having fun, a big family, 1217 01:01:49,930 --> 01:01:52,197 in nature. 1218 01:01:52,232 --> 01:01:52,901 This is what it's all about, 1219 01:01:52,936 --> 01:01:54,406 so thank you for being here. 1220 01:01:54,441 --> 01:01:56,010 Thank you to God. 1221 01:01:56,045 --> 01:01:57,243 Um... 1222 01:01:57,279 --> 01:01:58,570 let's have fun. 1223 01:01:58,606 --> 01:02:02,247 - God bless you, Bob. - [all clapping and cheering] 1224 01:02:02,283 --> 01:02:03,283 [kissing] 1225 01:02:04,518 --> 01:02:05,844 See that beer bottle? 1226 01:02:05,879 --> 01:02:06,715 Yeah. 1227 01:02:06,751 --> 01:02:08,422 Okay, now line it up 1228 01:02:08,457 --> 01:02:10,422 through these sights, okay? 1229 01:02:10,458 --> 01:02:12,493 Take a deep breath. 1230 01:02:12,529 --> 01:02:15,329 Keep this right in your shoulder, 1231 01:02:15,364 --> 01:02:16,755 then, when you're ready, 1232 01:02:16,790 --> 01:02:19,863 you're just going to gently squeeze that trigger, okay? 1233 01:02:19,899 --> 01:02:20,942 Keep looking through the sights. 1234 01:02:20,966 --> 01:02:23,271 Make sure you got it, both eyes open. 1235 01:02:23,306 --> 01:02:25,930 Okay, when you're ready. 1236 01:02:25,966 --> 01:02:28,043 I got you. 1237 01:02:28,078 --> 01:02:29,110 There we go. 1238 01:02:29,146 --> 01:02:30,509 [birds flapping] 1239 01:02:30,544 --> 01:02:32,514 It was close. Good shot. 1240 01:02:32,549 --> 01:02:33,946 Keep your weight a little forward. 1241 01:02:33,981 --> 01:02:35,394 - [man] Come on, Clinton. - Don't lean back on it. 1242 01:02:35,418 --> 01:02:36,457 [man] Keep shootin', buddy. 1243 01:02:36,481 --> 01:02:37,909 [firing] 1244 01:02:37,944 --> 01:02:39,115 Close. 1245 01:02:39,150 --> 01:02:40,910 Keep looking through those sights, that's it. 1246 01:02:41,588 --> 01:02:43,388 [men cheering] Yeah! 1247 01:02:43,424 --> 01:02:44,752 Oh, that was it! 1248 01:02:44,788 --> 01:02:46,457 Yeah! Good job. 1249 01:02:46,493 --> 01:02:47,392 [cheering] Yeah! 1250 01:02:47,428 --> 01:02:48,428 Proud of you. 1251 01:02:48,463 --> 01:02:50,231 Yeah! That was awesome. 1252 01:02:50,266 --> 01:02:51,266 That was awesome. 1253 01:02:51,301 --> 01:02:52,301 Feel good? Was it fun? 1254 01:02:52,326 --> 01:02:54,730 - Nailed it, young man. - Yeah? 1255 01:02:54,765 --> 01:02:56,304 Good shot, bud... 1256 01:02:56,339 --> 01:02:57,339 Good shot, good shot. 1257 01:03:04,413 --> 01:03:07,147 [exhaling into silence] 1258 01:03:07,183 --> 01:03:08,880 Carney... 1259 01:03:08,916 --> 01:03:11,481 [bustle of voices growing around him] 1260 01:03:11,516 --> 01:03:12,485 Carney. 1261 01:03:12,521 --> 01:03:14,453 Yeah? All right, come on. 1262 01:03:14,489 --> 01:03:16,553 Everyone, listen up! 1263 01:03:16,589 --> 01:03:17,989 [voices quieten] 1264 01:03:18,024 --> 01:03:20,992 We've got a theory on who this might be. 1265 01:03:21,027 --> 01:03:24,665 Agent Husk is going to lay it out for you. 1266 01:03:24,700 --> 01:03:26,161 [police radio squawking indistinctly] 1267 01:03:26,196 --> 01:03:27,768 [Husk] The men who killed Alan Berg 1268 01:03:27,803 --> 01:03:31,735 have splintered off from the Aryan Nation 1269 01:03:31,770 --> 01:03:33,670 and formed a new group. 1270 01:03:33,706 --> 01:03:34,939 They are responsible 1271 01:03:34,975 --> 01:03:37,675 for a series of robberies and murders, 1272 01:03:37,710 --> 01:03:39,975 and they are inspired 1273 01:03:40,010 --> 01:03:44,475 by the doctrine in this book. 1274 01:03:44,511 --> 01:03:46,978 They're using this book as a map. 1275 01:03:47,013 --> 01:03:49,488 Jamie. 1276 01:03:49,523 --> 01:03:50,588 It tells a story, 1277 01:03:50,623 --> 01:03:51,756 a fictional story, 1278 01:03:51,791 --> 01:03:53,690 of a group of white separatists 1279 01:03:53,725 --> 01:03:55,025 raging a race war 1280 01:03:55,060 --> 01:03:58,831 against the United States Government. 1281 01:03:58,866 --> 01:04:00,601 There are six steps in this book. 1282 01:04:00,637 --> 01:04:03,504 Recruiting, fundraising, training. 1283 01:04:03,539 --> 01:04:05,702 Assassination is step five. 1284 01:04:05,738 --> 01:04:06,802 [agent] What's six? 1285 01:04:06,837 --> 01:04:08,005 Armed revolution. 1286 01:04:08,040 --> 01:04:11,303 Large-scale domestic terror attacks. 1287 01:04:11,338 --> 01:04:13,210 Poisoning city water supply, 1288 01:04:13,246 --> 01:04:15,507 - bombing federal buildings. - Seizing the Capitol. 1289 01:04:15,542 --> 01:04:16,890 You're talking like they're terrorists. 1290 01:04:16,914 --> 01:04:18,115 You got a better name? 1291 01:04:18,151 --> 01:04:19,797 There are plans to assassinate the president. 1292 01:04:19,821 --> 01:04:21,987 This terrorist group have a name? 1293 01:04:22,022 --> 01:04:24,926 In the book, they're called "The Order." 1294 01:04:28,098 --> 01:04:29,098 Yeah? 1295 01:04:33,030 --> 01:04:34,967 I've seen that book before. 1296 01:04:35,002 --> 01:04:36,902 [gun store clerk] Smith & Wesson Model 59. 1297 01:04:36,937 --> 01:04:38,802 [clicking chamber open] It's clear. 1298 01:04:38,838 --> 01:04:41,709 [clicking chamber closed] 1299 01:04:41,745 --> 01:04:45,809 Works in both double and single action. 1300 01:04:45,844 --> 01:04:48,444 It's heavy, isn't it? 1301 01:04:50,287 --> 01:04:51,251 I'll take it. 1302 01:04:51,286 --> 01:04:52,883 Awesome. 1303 01:04:52,918 --> 01:04:55,513 Anything else for you today? 1304 01:04:55,549 --> 01:04:57,589 Yeah, uh, I'll take all of them. 1305 01:04:57,625 --> 01:04:59,493 Just need some I.D. 1306 01:04:59,528 --> 01:05:01,093 Sign right there, sir. 1307 01:05:01,128 --> 01:05:02,964 [TV playing in background] Touchdown, Huskies! 1308 01:05:04,566 --> 01:05:06,297 [distant sirens passing] 1309 01:05:23,051 --> 01:05:24,629 [Husk shouting] You had the guy two years ago, 1310 01:05:24,653 --> 01:05:26,117 and you fucking let him go! 1311 01:05:26,152 --> 01:05:28,084 I pulled over some of those Nations guys, 1312 01:05:28,119 --> 01:05:30,189 - and they were... - Pull the file! 1313 01:05:30,224 --> 01:05:32,417 They had a trunk full of that white supremacist shit 1314 01:05:32,452 --> 01:05:34,524 that I was trying to control. 1315 01:05:34,560 --> 01:05:35,565 - [Husk muttering] Fucking idiot. - [Carney] A fucking trunkful! 1316 01:05:35,589 --> 01:05:36,739 One of them brought up that book, 1317 01:05:36,763 --> 01:05:37,763 "The Turner Diaries," 1318 01:05:37,795 --> 01:05:38,965 and he said, 1319 01:05:39,000 --> 01:05:39,797 "There's no escaping The Day of the Rope." 1320 01:05:39,833 --> 01:05:41,465 You know what that means? 1321 01:05:41,500 --> 01:05:43,740 It's the day the race traitors are strung up in the streets. 1322 01:05:43,764 --> 01:05:45,311 - You know him? - [Carney] "The Day of the Rope." 1323 01:05:45,335 --> 01:05:46,802 Lane, yeah, he's from around here. 1324 01:05:46,838 --> 01:05:47,803 He's a fanatic. 1325 01:05:47,838 --> 01:05:48,907 Where is he? 1326 01:05:48,943 --> 01:05:50,086 I think he's at his parents' house 1327 01:05:50,110 --> 01:05:51,153 - or something like that... - Write it down. 1328 01:05:51,177 --> 01:05:53,806 - And his dad's a... - Write it the fuck down! 1329 01:06:07,861 --> 01:06:10,361 We don't know where he is. 1330 01:06:12,967 --> 01:06:16,627 Last we heard, David was in Washington, 1331 01:06:16,663 --> 01:06:18,972 in a place called Metaline Falls. 1332 01:06:19,007 --> 01:06:20,740 There was a man there who had some land, 1333 01:06:20,775 --> 01:06:22,005 who had given David some work. 1334 01:06:22,040 --> 01:06:24,540 This man, does he have a name? 1335 01:06:26,383 --> 01:06:28,447 We don't know. 1336 01:06:28,482 --> 01:06:30,079 Birdie, 1337 01:06:30,115 --> 01:06:32,748 do we still have that photograph? 1338 01:06:32,784 --> 01:06:35,289 Somewhere. 1339 01:06:35,324 --> 01:06:36,992 Hold on. 1340 01:06:45,228 --> 01:06:48,069 You have children, Detective? 1341 01:06:48,967 --> 01:06:51,636 Uh, yeah, two daughters. 1342 01:06:51,672 --> 01:06:54,275 Do you love 'em? 1343 01:06:54,311 --> 01:06:56,038 Do you... 1344 01:06:56,073 --> 01:06:58,508 do you care for them? 1345 01:07:00,540 --> 01:07:02,413 Have you been there for them? 1346 01:07:04,749 --> 01:07:06,378 You... 1347 01:07:06,413 --> 01:07:08,216 think you have control 1348 01:07:08,251 --> 01:07:10,889 over who they're going to be, 1349 01:07:10,924 --> 01:07:13,094 but the truth is, you don't. 1350 01:07:14,421 --> 01:07:16,554 You try to protect them. 1351 01:07:16,589 --> 01:07:18,724 That's the best you can do, 1352 01:07:18,759 --> 01:07:22,169 but you can't live their life for them. 1353 01:07:23,937 --> 01:07:27,202 It was something peculiar, 1354 01:07:27,237 --> 01:07:30,334 like it was two first names, 1355 01:07:30,370 --> 01:07:31,379 Bill Stevens, 1356 01:07:31,414 --> 01:07:32,907 or Mathew... 1357 01:07:32,943 --> 01:07:34,412 That's it. 1358 01:07:35,718 --> 01:07:38,581 The man's name is Bob Mathews. 1359 01:07:44,087 --> 01:07:47,590 Son of a bitch. 1360 01:07:51,758 --> 01:07:53,591 They pick up at an overnight depot 1361 01:07:53,626 --> 01:07:55,231 near San Leandro, California, 1362 01:07:55,266 --> 01:07:56,669 then load up for a two-day trip 1363 01:07:56,704 --> 01:07:58,099 from San Francisco 1364 01:07:58,135 --> 01:07:59,935 up the 101 to Eureka 1365 01:07:59,971 --> 01:08:02,834 on the coast. 1366 01:08:02,870 --> 01:08:04,589 It's the money run for the entire northwest. 1367 01:08:04,613 --> 01:08:05,613 What's the take? 1368 01:08:05,647 --> 01:08:07,779 A usual run, uh, 1369 01:08:07,814 --> 01:08:09,683 that would be two, 1370 01:08:09,718 --> 01:08:11,948 two and a half million. 1371 01:08:11,984 --> 01:08:13,286 This could be four. 1372 01:08:23,960 --> 01:08:25,893 Hi... 1373 01:08:25,929 --> 01:08:27,168 Hi. 1374 01:08:27,998 --> 01:08:29,335 I'm Debbie. 1375 01:08:30,664 --> 01:08:32,602 Oh, okay. [chuckles nervously] 1376 01:08:38,746 --> 01:08:41,272 Good for you. 1377 01:08:41,307 --> 01:08:43,250 Thanks. 1378 01:08:54,494 --> 01:08:56,170 My job is to hit the windshield if they don't get out... 1379 01:08:56,194 --> 01:08:57,655 Go back, go back, go back. 1380 01:08:57,690 --> 01:08:59,161 Start, which car are you in, 1381 01:08:59,196 --> 01:09:00,262 where are you sitting? 1382 01:09:00,297 --> 01:09:02,436 Excuse me, Bob, can we talk? 1383 01:09:02,471 --> 01:09:03,294 Uh, now? 1384 01:09:03,329 --> 01:09:04,469 Yeah. 1385 01:09:05,540 --> 01:09:06,501 Okay. 1386 01:09:06,536 --> 01:09:08,643 Just keep running it. Load up, okay? 1387 01:09:08,678 --> 01:09:10,508 - Yeah. - All right. 1388 01:09:11,880 --> 01:09:13,677 What are you meeting about? 1389 01:09:13,713 --> 01:09:15,011 Hmm? 1390 01:09:15,046 --> 01:09:16,784 Look, you know... 1391 01:09:16,819 --> 01:09:18,580 You know I can't-I can't say. 1392 01:09:18,616 --> 01:09:20,326 [murmuring of men talking, clicking of guns] 1393 01:09:20,350 --> 01:09:21,717 What about her, does she know? 1394 01:09:26,058 --> 01:09:28,053 Because people talk. 1395 01:09:31,195 --> 01:09:33,465 Is she having your baby? 1396 01:09:37,236 --> 01:09:40,532 You have nothing to worry about. 1397 01:09:40,567 --> 01:09:41,509 You know that, right? 1398 01:09:41,544 --> 01:09:43,010 I love you. 1399 01:09:43,045 --> 01:09:45,006 All I care about is you and Clinton, 1400 01:09:45,041 --> 01:09:47,039 okay? 1401 01:09:48,178 --> 01:09:50,515 Okay? Hey. Okay? 1402 01:09:54,251 --> 01:09:55,751 - You all right? - Yeah. 1403 01:09:59,419 --> 01:10:00,189 I love you. 1404 01:10:00,225 --> 01:10:01,528 Come here. It's all right. 1405 01:10:01,564 --> 01:10:03,231 Come here. 1406 01:10:04,865 --> 01:10:05,865 [gun clicking] 1407 01:10:10,763 --> 01:10:11,733 [bustling with busy agents] 1408 01:10:11,768 --> 01:10:13,899 [Husk] Father was an appliance store salesman. 1409 01:10:13,934 --> 01:10:15,700 Loses his job, they grow up in a trailer, 1410 01:10:15,735 --> 01:10:17,140 blame it on all immigrants. 1411 01:10:17,176 --> 01:10:19,003 Subscribes to John Birch. 1412 01:10:19,038 --> 01:10:21,214 Got arrested in '73 for lying on his W-4. 1413 01:10:21,250 --> 01:10:23,246 That's straight out of the anti-tax playbook. 1414 01:10:23,281 --> 01:10:24,909 Joins the National Alliance, 1415 01:10:24,944 --> 01:10:26,854 - whose founder... - William Luther Pierce. 1416 01:10:26,889 --> 01:10:27,855 Writes "The Turner Diaries," 1417 01:10:27,890 --> 01:10:29,090 then he leaves that group too. 1418 01:10:29,123 --> 01:10:30,356 It's a pattern. He's a radical. 1419 01:10:30,392 --> 01:10:33,060 He's a radical, but he can't deal with authority. 1420 01:10:33,095 --> 01:10:35,860 Look at his father, look at Butler. 1421 01:10:35,896 --> 01:10:38,664 Clever fucker. 1422 01:10:38,700 --> 01:10:40,600 I met him. 1423 01:10:40,635 --> 01:10:41,667 You did? 1424 01:10:41,702 --> 01:10:43,128 When? 1425 01:10:44,267 --> 01:10:46,905 A few weeks back. 1426 01:10:46,940 --> 01:10:48,202 He was casing me. 1427 01:10:48,238 --> 01:10:50,043 We found him. 1428 01:10:50,079 --> 01:10:51,607 Metaline Falls, Bragg Creek Road. 1429 01:10:51,642 --> 01:10:53,910 All right, we got the address, let's go. 1430 01:10:53,945 --> 01:10:55,316 ♪♪ 1431 01:11:14,627 --> 01:11:15,893 Go, go, go! Move! 1432 01:11:15,929 --> 01:11:17,428 - Over here! - Go around the back. 1433 01:11:17,463 --> 01:11:18,429 Move! 1434 01:11:18,464 --> 01:11:19,300 Clear! 1435 01:11:19,336 --> 01:11:20,798 Clear! Clear! Clear! 1436 01:11:20,833 --> 01:11:22,805 Clear! Clear! Clear! Clear! 1437 01:11:25,108 --> 01:11:26,512 ♪♪ 1438 01:11:36,158 --> 01:11:37,655 [police radio squawking indistinctly] 1439 01:11:46,201 --> 01:11:49,194 Breaker, breaker, passing me now. 1440 01:12:04,015 --> 01:12:05,452 ♪♪ 1441 01:12:37,017 --> 01:12:38,017 Let's get 'em. 1442 01:12:42,891 --> 01:12:44,590 [engine revving] 1443 01:12:56,102 --> 01:12:57,603 [tires screeching] 1444 01:13:03,441 --> 01:13:05,012 - Where is he? - I don't... 1445 01:13:05,047 --> 01:13:05,870 - [grunting] - You don't know? 1446 01:13:05,905 --> 01:13:07,206 - I don't know. - Oh, really? 1447 01:13:07,241 --> 01:13:08,721 Goddamn, what are you doing? We can't take her in. 1448 01:13:08,745 --> 01:13:10,060 Do you know what he did in Denver? 1449 01:13:10,084 --> 01:13:11,084 I got nothing to say! 1450 01:13:11,118 --> 01:13:13,319 - Jo, Jo... - Clinton! 1451 01:13:13,354 --> 01:13:14,915 We can't take her in. Jo, Hey, hey! 1452 01:13:14,951 --> 01:13:17,091 Get off of me! Where are you taking my child! 1453 01:13:17,127 --> 01:13:18,654 - Jo, hey! - You sit the fuck down! 1454 01:13:18,690 --> 01:13:20,194 We need her here. We keep eyes on her. 1455 01:13:20,229 --> 01:13:21,502 I'd be careful who I'm protecting, 1456 01:13:21,526 --> 01:13:23,354 - you dumb Nazi bitch. - Clinton? 1457 01:13:26,463 --> 01:13:29,261 All right, take it now. 1458 01:13:59,463 --> 01:14:00,395 Go, go, go, go, go. 1459 01:14:00,430 --> 01:14:01,667 [tires squealing] 1460 01:14:17,315 --> 01:14:18,816 [pumping shotgun] 1461 01:14:20,121 --> 01:14:21,852 [brakes screeching] 1462 01:14:23,189 --> 01:14:24,155 Move! Let's go! 1463 01:14:24,190 --> 01:14:25,691 Come on, let's go! 1464 01:14:30,031 --> 01:14:31,064 [men shouting] 1465 01:14:31,099 --> 01:14:33,097 Get out or you're dead! 1466 01:14:33,133 --> 01:14:34,165 On the floor! 1467 01:14:34,200 --> 01:14:35,399 Move, move, move! 1468 01:14:35,434 --> 01:14:37,904 Is anyone in the back? Come on! 1469 01:14:37,940 --> 01:14:38,829 Open the door! 1470 01:14:38,865 --> 01:14:40,107 Throw out your gun, 1471 01:14:40,142 --> 01:14:43,305 and come out with your hands up! 1472 01:14:43,340 --> 01:14:44,440 Get out now! 1473 01:14:44,476 --> 01:14:45,679 [gunfire, guard screaming] 1474 01:14:45,715 --> 01:14:47,180 Go! 1475 01:14:47,215 --> 01:14:48,849 - Down, down! - Don't shoot! 1476 01:14:48,884 --> 01:14:49,783 Move, move! 1477 01:14:49,819 --> 01:14:50,881 [grunting] 1478 01:14:53,320 --> 01:14:55,490 Take it! Let's go, let's go! 1479 01:14:59,193 --> 01:15:00,193 Don't fucking move! 1480 01:15:00,224 --> 01:15:01,323 Go! 1481 01:15:01,359 --> 01:15:02,290 [men shouting] 1482 01:15:02,326 --> 01:15:03,764 Here! Go! 1483 01:15:03,799 --> 01:15:05,096 Faster! 1484 01:15:05,131 --> 01:15:06,131 Go, go, go! 1485 01:15:12,407 --> 01:15:13,871 That's four minutes gone! Let's go! 1486 01:15:23,084 --> 01:15:24,084 Take him out! 1487 01:15:29,224 --> 01:15:30,325 [distant sirens approaching] 1488 01:15:30,349 --> 01:15:32,025 That's the four minutes, guys, let's go! 1489 01:15:32,061 --> 01:15:33,885 - Let's go! - Cops! 1490 01:15:33,920 --> 01:15:35,159 Let's get out of here! 1491 01:15:35,195 --> 01:15:36,228 Fucking pigs! 1492 01:15:36,263 --> 01:15:37,392 - Pack it up! - Go, go! 1493 01:15:37,428 --> 01:15:39,028 [gun clattering] 1494 01:15:40,870 --> 01:15:42,233 Go, go, go! 1495 01:15:42,268 --> 01:15:44,036 [engines revving] 1496 01:15:44,072 --> 01:15:45,705 [sirens wailing] 1497 01:15:47,340 --> 01:15:48,939 [brakes screeching] 1498 01:15:55,115 --> 01:15:57,413 Whoo-hoo! 1499 01:15:57,449 --> 01:15:59,620 [panting, laughing] 1500 01:16:02,552 --> 01:16:04,086 We're good, boys. 1501 01:16:12,298 --> 01:16:14,902 How much they get? 1502 01:16:14,937 --> 01:16:16,267 3.6 million. 1503 01:16:16,303 --> 01:16:17,531 What does that buy? 1504 01:16:17,567 --> 01:16:20,465 It buys an army. 1505 01:16:28,549 --> 01:16:30,117 Where... where are we at with the gun? 1506 01:16:30,152 --> 01:16:31,185 The trace on the gun? 1507 01:16:31,220 --> 01:16:32,228 [agent] We're still waiting. 1508 01:16:32,252 --> 01:16:33,110 Waiting on what? 1509 01:16:33,145 --> 01:16:35,623 They couldn't pull any prints, 1510 01:16:35,658 --> 01:16:37,467 but ATF traced the serial number to a store in Missoula. 1511 01:16:37,491 --> 01:16:38,452 - We're working on a name. - Where? 1512 01:16:38,488 --> 01:16:39,455 Missoula. 1513 01:16:39,491 --> 01:16:41,418 - Missoula? - Yeah. 1514 01:16:41,453 --> 01:16:44,121 Do you know how far Missoula is from here? 1515 01:16:44,156 --> 01:16:46,730 [agent] Two and a half hours. 1516 01:16:46,765 --> 01:16:50,631 So why the fuck are we fucking waiting? 1517 01:16:50,666 --> 01:16:52,563 I-I made the call. 1518 01:16:52,598 --> 01:16:54,732 [Jamie] Why isn't anybody driving to Missoula, huh? 1519 01:16:54,767 --> 01:16:56,307 Tell me. 1520 01:16:56,342 --> 01:16:59,378 Tell me, Mr. FBI. 1521 01:16:59,413 --> 01:17:00,780 - Hey. - [Jamie] Jesus... 1522 01:17:02,515 --> 01:17:04,751 I mean, you're the fucking FBI! 1523 01:17:06,012 --> 01:17:06,987 Got a fucking point. 1524 01:17:07,023 --> 01:17:08,023 [door slamming] 1525 01:17:12,128 --> 01:17:13,258 [Husk] You all right? 1526 01:17:13,293 --> 01:17:15,520 [lighter clicking] 1527 01:17:18,696 --> 01:17:19,627 That was fucking bullshit, 1528 01:17:19,662 --> 01:17:20,968 Yeah, yeah, yeah. 1529 01:17:21,004 --> 01:17:22,131 Get in the car. 1530 01:17:23,303 --> 01:17:25,002 [Jamie] FBI... 1531 01:17:34,450 --> 01:17:35,942 You know, it used to be every day 1532 01:17:35,977 --> 01:17:38,983 I was running home to see them. 1533 01:17:42,519 --> 01:17:45,354 And now... 1534 01:17:45,389 --> 01:17:46,688 this. 1535 01:17:46,724 --> 01:17:49,059 This is all I think about. 1536 01:17:52,730 --> 01:17:55,600 I worked organized crime. 1537 01:17:55,636 --> 01:17:57,828 Lucchese family, you heard of them? 1538 01:17:57,863 --> 01:17:58,863 Mm-mm. 1539 01:17:58,899 --> 01:18:01,540 Nasty fuckers. 1540 01:18:01,576 --> 01:18:04,542 In my last year, I worked New York. 1541 01:18:04,577 --> 01:18:07,204 There were two dozen murders, 1542 01:18:07,239 --> 01:18:08,478 and I needed to get inside. 1543 01:18:08,514 --> 01:18:11,713 I had no witnesses, 1544 01:18:11,748 --> 01:18:13,320 so I recruit this girl, 1545 01:18:13,355 --> 01:18:16,146 this nanny of one of the bosses. 1546 01:18:16,182 --> 01:18:18,222 She was younger than you. 1547 01:18:18,257 --> 01:18:20,926 Smart. 1548 01:18:22,397 --> 01:18:24,897 Persuaded her to wear a wire. 1549 01:18:26,433 --> 01:18:27,633 But I don't know, they, 1550 01:18:27,668 --> 01:18:29,902 how they found out, but they did... 1551 01:18:32,604 --> 01:18:34,571 and we found her... 1552 01:18:34,606 --> 01:18:39,043 head in the East River. 1553 01:18:40,413 --> 01:18:42,411 Found her arms, 1554 01:18:42,447 --> 01:18:44,719 her legs. 1555 01:18:45,749 --> 01:18:49,185 Never found her body... 1556 01:18:59,095 --> 01:19:01,901 and I never got anyone for that. 1557 01:19:05,935 --> 01:19:08,941 Why are you telling me that? 1558 01:19:14,646 --> 01:19:16,608 Got a name on the gun. 1559 01:19:22,158 --> 01:19:24,220 [Bob] Zillah? 1560 01:19:27,263 --> 01:19:27,955 Where have you been? 1561 01:19:27,990 --> 01:19:29,962 We've been calling all over. 1562 01:19:38,406 --> 01:19:39,840 [whispering] Oh, hi. 1563 01:19:41,441 --> 01:19:43,110 That's your dad. 1564 01:19:43,145 --> 01:19:45,279 Oh, my God. 1565 01:19:45,314 --> 01:19:46,605 This is your daughter. 1566 01:19:49,848 --> 01:19:51,814 I'm really sorry she's not a boy. 1567 01:19:51,850 --> 01:19:54,387 She's b... You're beautiful. 1568 01:19:54,422 --> 01:19:56,956 You want to hold her? 1569 01:19:59,085 --> 01:20:00,426 It's really easy. 1570 01:20:00,461 --> 01:20:03,062 She's sleeping, huh? Hi. 1571 01:20:03,098 --> 01:20:04,330 Hmm? 1572 01:20:04,365 --> 01:20:05,365 She's so perfect. 1573 01:20:10,362 --> 01:20:11,996 - She's so little. - I know. 1574 01:20:12,032 --> 01:20:13,998 [baby cooing] 1575 01:20:14,033 --> 01:20:15,769 You got her? 1576 01:20:15,805 --> 01:20:18,444 It's okay. Hi. 1577 01:20:18,479 --> 01:20:20,180 We gotta learn a lot. 1578 01:20:20,216 --> 01:20:21,775 Oh, my gosh... 1579 01:20:21,811 --> 01:20:24,341 [baby crying] 1580 01:20:24,376 --> 01:20:26,681 It's okay, it's okay, it's okay. 1581 01:20:26,717 --> 01:20:28,420 It's all right, 1582 01:20:28,455 --> 01:20:30,453 it's all right... 1583 01:20:30,488 --> 01:20:32,954 Yeah. 1584 01:20:32,989 --> 01:20:36,353 Oh, my God, she's beautiful. 1585 01:20:36,388 --> 01:20:38,723 [voices echoing indistinctly] 1586 01:20:58,716 --> 01:21:01,451 Bob give you this? 1587 01:21:01,487 --> 01:21:03,213 It's cute. 1588 01:21:03,249 --> 01:21:04,718 You all wear these? 1589 01:21:04,754 --> 01:21:06,421 Fuck you. 1590 01:21:11,697 --> 01:21:12,697 [prison locks buzzing] 1591 01:21:12,730 --> 01:21:14,099 Give me those. 1592 01:21:17,371 --> 01:21:18,699 Alan Berg. 1593 01:21:18,735 --> 01:21:19,735 [patting] 1594 01:21:19,769 --> 01:21:21,232 Get this. 1595 01:21:21,267 --> 01:21:22,638 They shot him 12 times. 1596 01:21:22,674 --> 01:21:25,069 Two in the face, 1597 01:21:25,105 --> 01:21:26,577 two in the neck, 1598 01:21:26,613 --> 01:21:28,348 six in the left arm, 1599 01:21:28,384 --> 01:21:29,640 one in the abdomen, 1600 01:21:29,675 --> 01:21:31,253 traversed his liver, came out his stomach, 1601 01:21:31,277 --> 01:21:32,749 and one in the back. 1602 01:21:32,784 --> 01:21:34,688 That's a hard way to go. 1603 01:21:34,723 --> 01:21:36,924 [sliding along bench, slamming bars] 1604 01:21:38,791 --> 01:21:39,823 [spluttering and wincing] 1605 01:21:39,858 --> 01:21:41,695 You didn't pull the trigger, 1606 01:21:41,730 --> 01:21:42,907 but you know where they are, right? 1607 01:21:42,931 --> 01:21:44,828 Now you're gonna fucking tell me where they are, 1608 01:21:44,864 --> 01:21:46,261 or I'm gonna lean on you so hard, 1609 01:21:46,296 --> 01:21:47,194 you're not gonna get off the fucking floor... 1610 01:21:47,229 --> 01:21:49,268 - Terry... - You understand me? 1611 01:21:49,303 --> 01:21:50,337 What? 1612 01:21:50,372 --> 01:21:51,428 Oh, fucking shit. 1613 01:21:51,463 --> 01:21:52,514 [Carney] Your goddamn nose. 1614 01:21:52,538 --> 01:21:54,304 [panting] 1615 01:21:58,478 --> 01:22:00,310 [exhaling] 1616 01:22:07,619 --> 01:22:09,957 [sighing] 1617 01:22:23,329 --> 01:22:25,071 What are you doing here? 1618 01:22:26,098 --> 01:22:28,239 Hmm? 1619 01:22:29,138 --> 01:22:32,476 26 years I've done this job. 1620 01:22:32,512 --> 01:22:36,778 26 years. 1621 01:22:36,814 --> 01:22:39,418 Every mobster, 1622 01:22:39,454 --> 01:22:41,445 every Klansman, 1623 01:22:41,480 --> 01:22:45,221 they got one thing in common. 1624 01:22:45,256 --> 01:22:48,127 They're all trying to blame someone else. 1625 01:22:50,797 --> 01:22:52,159 You think Bob's loyal to you? 1626 01:22:52,194 --> 01:22:54,761 You-you think he's your friend? 1627 01:22:54,797 --> 01:22:56,327 Hmm? 1628 01:22:56,362 --> 01:22:58,000 You're a tool to him. 1629 01:22:58,035 --> 01:23:00,931 He's using you. You're a pawn. 1630 01:23:02,438 --> 01:23:03,645 How do you think your friend's going to react 1631 01:23:03,669 --> 01:23:06,310 when he finds out you're a Mexican? 1632 01:23:11,881 --> 01:23:14,450 Where is he? 1633 01:23:17,956 --> 01:23:21,528 There's a number you call 1634 01:23:21,563 --> 01:23:23,888 if you ever got bopped. 1635 01:23:26,296 --> 01:23:27,801 Leave a message at the switchboard, 1636 01:23:27,836 --> 01:23:28,943 and they call back with instructions 1637 01:23:28,967 --> 01:23:30,499 telling you how to get out. 1638 01:23:32,398 --> 01:23:34,942 You remember the number? 1639 01:23:34,977 --> 01:23:37,308 [clattering of diner dishes, flattop sizzling] 1640 01:23:40,572 --> 01:23:42,973 [engines rumbling up outside] 1641 01:23:51,824 --> 01:23:53,489 [rumbling engine idling] 1642 01:23:57,431 --> 01:23:58,923 Tony. 1643 01:24:00,932 --> 01:24:03,063 [Husk] Is Bob driving? 1644 01:24:03,098 --> 01:24:04,434 Negative, not him. 1645 01:24:06,173 --> 01:24:09,574 Nobody goes in till we have eyes on Mathews. 1646 01:24:09,610 --> 01:24:10,610 They're leaving. 1647 01:24:15,213 --> 01:24:16,680 Keep your distance, three cars back. 1648 01:24:16,716 --> 01:24:18,349 I'm following. 1649 01:24:24,288 --> 01:24:25,185 [sports broadcast playing on radio] 1650 01:24:25,220 --> 01:24:26,923 Good to see you, buddy. 1651 01:24:26,959 --> 01:24:29,426 Anybody know you're here? 1652 01:24:31,432 --> 01:24:32,432 Huh? 1653 01:24:32,466 --> 01:24:34,433 No. 1654 01:24:34,468 --> 01:24:35,766 Good. 1655 01:24:35,801 --> 01:24:37,533 That's real good. 1656 01:25:05,561 --> 01:25:07,563 [police dispatch radio squawking indistinctly] 1657 01:25:09,132 --> 01:25:10,966 Should I call it in? 1658 01:25:11,002 --> 01:25:13,338 Not till we see him. 1659 01:25:15,611 --> 01:25:17,807 [tap water running] 1660 01:25:17,842 --> 01:25:19,344 Come on in. 1661 01:25:20,648 --> 01:25:23,144 [Bob] Have a seat. 1662 01:25:23,179 --> 01:25:24,585 [turns off tap water] 1663 01:25:24,620 --> 01:25:25,944 [sighing, door closing] 1664 01:25:27,650 --> 01:25:30,485 I'm really sorry about the trouble you got into. 1665 01:25:30,521 --> 01:25:33,960 I'm going to help you out of it, but, um... 1666 01:25:33,995 --> 01:25:36,620 well, I'm gonna need your help first. 1667 01:25:36,655 --> 01:25:39,161 Man, they don't know I'm here. 1668 01:25:39,196 --> 01:25:40,896 Did you tell them anything? 1669 01:25:40,931 --> 01:25:42,602 No, nothing. 1670 01:25:42,638 --> 01:25:43,569 I did what you said. 1671 01:25:43,605 --> 01:25:45,001 Well, it's not... 1672 01:25:45,036 --> 01:25:47,670 They ask about the gun? 1673 01:25:47,706 --> 01:25:50,674 No. 1674 01:25:50,709 --> 01:25:52,344 No gun. 1675 01:25:54,980 --> 01:25:57,547 Did they ask about Berg? 1676 01:26:08,893 --> 01:26:10,861 I want to... 1677 01:26:10,896 --> 01:26:14,368 I want to believe. 1678 01:26:14,403 --> 01:26:15,966 I do. 1679 01:26:16,001 --> 01:26:19,668 Why would I rat on you? 1680 01:26:21,137 --> 01:26:25,812 You guys are... 1681 01:26:25,847 --> 01:26:27,877 You guys are my friends, no? 1682 01:26:27,913 --> 01:26:30,648 Are we friends? 1683 01:26:30,683 --> 01:26:31,746 Are we? 1684 01:26:35,524 --> 01:26:36,524 You know? 1685 01:26:36,557 --> 01:26:37,691 Yes. 1686 01:26:37,726 --> 01:26:39,322 Because real friends, 1687 01:26:39,357 --> 01:26:42,796 they come clean when they make mistakes. 1688 01:26:42,831 --> 01:26:45,829 If you told them something, 1689 01:26:45,865 --> 01:26:49,968 it's fine, okay? 1690 01:26:50,003 --> 01:26:54,241 But I do need to know the truth. 1691 01:26:56,539 --> 01:27:00,214 Just tell me what you told them. 1692 01:27:04,684 --> 01:27:07,045 Come on. 1693 01:27:08,614 --> 01:27:11,657 We can trust each other. 1694 01:27:11,693 --> 01:27:13,623 Just tell me. 1695 01:27:15,862 --> 01:27:17,554 Whatever happens, 1696 01:27:17,589 --> 01:27:19,529 I'm here for you. 1697 01:27:19,565 --> 01:27:23,902 If you're honest now, it's all going to be okay. 1698 01:27:23,938 --> 01:27:25,670 [whispering] Thanks, Bob. 1699 01:27:25,706 --> 01:27:27,037 It's okay. 1700 01:27:27,072 --> 01:27:28,905 [crying softly, sniffs] 1701 01:27:28,941 --> 01:27:31,641 We're brothers. 1702 01:27:38,414 --> 01:27:40,851 I didn't say anything, Bob. 1703 01:27:40,887 --> 01:27:43,147 Nothing at all? 1704 01:27:47,158 --> 01:27:49,453 I'm sorry about the gun. 1705 01:27:49,488 --> 01:27:52,292 It's on me. 1706 01:27:52,328 --> 01:27:54,899 Will you forgive me? 1707 01:27:54,934 --> 01:27:56,097 [chuckling softly] 1708 01:27:56,133 --> 01:27:58,738 [sniffs] Yeah. 1709 01:27:58,773 --> 01:27:59,704 - Yeah? - Sure. 1710 01:27:59,739 --> 01:28:00,739 Okay. 1711 01:28:03,744 --> 01:28:04,806 [sighing] 1712 01:28:06,342 --> 01:28:09,349 It's gonna be all right. 1713 01:28:12,248 --> 01:28:13,650 [Husk] That's him. 1714 01:28:14,818 --> 01:28:17,357 [Carney over police radio] Husk, do we have a visual? 1715 01:28:20,522 --> 01:28:22,794 Do we have a visual on Mathews? 1716 01:28:22,829 --> 01:28:24,364 Call it in. 1717 01:28:25,329 --> 01:28:27,532 Wait, wh-what are you doing? 1718 01:28:32,274 --> 01:28:33,785 We've got eyes on Mathews at the Capri Motel. 1719 01:28:33,809 --> 01:28:35,606 We need backup here now. 1720 01:28:40,209 --> 01:28:42,448 [TV playing] 1721 01:28:52,960 --> 01:28:55,890 Don't fucking move! 1722 01:28:56,964 --> 01:28:59,493 Show me your hands! 1723 01:28:59,528 --> 01:29:02,633 Show me your fucking hands, Bob! 1724 01:29:04,697 --> 01:29:05,705 Show me your fuck... 1725 01:29:05,741 --> 01:29:06,666 [shot blasting] 1726 01:29:06,702 --> 01:29:08,608 - Holy shit! - [distant screaming] 1727 01:29:08,643 --> 01:29:09,643 Okay. 1728 01:29:12,241 --> 01:29:13,413 [grunting] 1729 01:29:22,021 --> 01:29:23,819 [car honking] 1730 01:29:30,161 --> 01:29:32,256 [tires squealing] 1731 01:29:37,100 --> 01:29:38,661 Jamie! 1732 01:29:38,697 --> 01:29:40,368 Take the room! 1733 01:29:40,404 --> 01:29:43,404 [Carney] Jamie, get back! 1734 01:29:43,439 --> 01:29:44,834 Get away from the door! 1735 01:29:44,870 --> 01:29:46,374 Don't shoot! Don't shoot! 1736 01:29:46,409 --> 01:29:48,913 Freeze! Fucking freeze! 1737 01:29:48,949 --> 01:29:50,210 Hey! [gunfire] 1738 01:29:50,245 --> 01:29:52,049 Move! 1739 01:29:52,085 --> 01:29:52,986 [sirens approaching] 1740 01:29:53,021 --> 01:29:54,096 [Carney] Get the fuck down! 1741 01:29:54,120 --> 01:29:55,188 Tony, you all right? 1742 01:29:55,223 --> 01:29:56,746 - [slamming] - [Tony] Yeah, I'm good. 1743 01:29:56,782 --> 01:29:57,752 [Carney] Don't move! 1744 01:29:57,787 --> 01:29:59,066 Don't you fucking move, you piece of shit! 1745 01:29:59,090 --> 01:29:59,989 Fuck you. 1746 01:30:00,025 --> 01:30:01,956 [panting] 1747 01:30:11,037 --> 01:30:12,838 [voices inside] 1748 01:30:12,874 --> 01:30:15,698 [pigeons cooing] 1749 01:30:15,734 --> 01:30:18,236 [Husk panting] 1750 01:30:21,210 --> 01:30:22,240 Jamie! 1751 01:30:27,756 --> 01:30:29,788 Where is he? 1752 01:30:29,823 --> 01:30:30,956 Jamie! 1753 01:30:30,992 --> 01:30:32,459 Slow the fuck down! 1754 01:30:36,493 --> 01:30:39,265 [firing until his gun empties] 1755 01:30:39,301 --> 01:30:40,605 [neighborhood dogs barking and howling] 1756 01:30:40,629 --> 01:30:44,432 [Jamie clicking his empty gun] 1757 01:30:44,468 --> 01:30:48,332 [Husk firing and panting] 1758 01:30:52,307 --> 01:30:53,810 [firing] 1759 01:31:05,851 --> 01:31:06,991 Oh, no, no, no, no. 1760 01:31:07,027 --> 01:31:08,895 No, no, no, no. 1761 01:31:08,930 --> 01:31:09,824 No, no. All right. 1762 01:31:09,859 --> 01:31:12,163 Put your head down, put your head down. 1763 01:31:12,198 --> 01:31:15,496 Jamie, no, no, no, no. 1764 01:31:15,531 --> 01:31:18,703 [grunting, spluttering] 1765 01:31:20,008 --> 01:31:22,170 Keep your head down. 1766 01:31:22,206 --> 01:31:24,143 Oh, shit. 1767 01:31:24,178 --> 01:31:25,844 Jamie, look at me, look at me. 1768 01:31:25,879 --> 01:31:27,177 Come on. 1769 01:31:27,213 --> 01:31:31,082 [Jamie spluttering] 1770 01:31:31,117 --> 01:31:34,416 Jamie, look at me. 1771 01:31:34,451 --> 01:31:36,613 Look at me, look at me. 1772 01:31:36,648 --> 01:31:38,956 Jamie. 1773 01:31:38,991 --> 01:31:40,488 Shit... 1774 01:31:40,524 --> 01:31:43,158 [choking and spluttering] 1775 01:31:43,193 --> 01:31:44,828 Jamie. 1776 01:31:47,197 --> 01:31:48,667 Jamie. 1777 01:31:53,303 --> 01:31:54,332 Look at me. 1778 01:31:55,910 --> 01:31:57,040 [gasping] 1779 01:31:57,075 --> 01:31:58,578 Hey... 1780 01:32:05,711 --> 01:32:07,411 [sniffing] 1781 01:32:44,354 --> 01:32:45,790 [sniffing] 1782 01:32:46,928 --> 01:32:48,922 [zipping] 1783 01:32:48,957 --> 01:32:51,455 [police radio squawking indistinctly] 1784 01:33:11,314 --> 01:33:14,819 ♪♪ 1785 01:33:44,844 --> 01:33:46,950 Willie, come in. 1786 01:33:49,353 --> 01:33:52,120 Now, please. 1787 01:33:54,853 --> 01:33:56,696 Get inside. 1788 01:34:18,381 --> 01:34:20,544 [crying] 1789 01:34:49,010 --> 01:34:52,686 Found this in Bob's hotel room. 1790 01:35:04,256 --> 01:35:06,463 [Debbie] Do you know how we met? 1791 01:35:06,499 --> 01:35:08,658 He put an ad in the paper. 1792 01:35:10,231 --> 01:35:14,571 "Looking for an intelligent, mature woman 1793 01:35:14,606 --> 01:35:17,172 to share my life and my land." 1794 01:35:20,381 --> 01:35:21,910 About a hundred women responded, 1795 01:35:21,945 --> 01:35:24,245 but out of all of them, he chose me. 1796 01:35:30,882 --> 01:35:32,286 Hmm. 1797 01:35:33,592 --> 01:35:35,525 But I couldn't have children. 1798 01:35:35,560 --> 01:35:37,494 Bob said he didn't care. 1799 01:35:37,529 --> 01:35:39,695 He was excited to adopt, 1800 01:35:39,730 --> 01:35:44,260 but I know it still mattered. 1801 01:35:44,295 --> 01:35:49,606 He wanted his line to continue. 1802 01:35:49,641 --> 01:35:52,441 Debbie, none of this is for you, 1803 01:35:52,476 --> 01:35:54,179 or Clinton. 1804 01:35:54,215 --> 01:35:55,278 You don't know. 1805 01:35:55,313 --> 01:35:57,146 I do. 1806 01:35:58,649 --> 01:36:00,119 All the sacrifices, 1807 01:36:00,154 --> 01:36:02,615 the work... 1808 01:36:02,651 --> 01:36:06,523 the women. 1809 01:36:06,558 --> 01:36:07,625 He can justify it all 1810 01:36:07,661 --> 01:36:09,628 with the cause he's fighting for. 1811 01:36:09,663 --> 01:36:14,628 End of the day, it's all about him. 1812 01:36:14,663 --> 01:36:18,060 Believe me. 1813 01:36:18,096 --> 01:36:21,139 You know that. 1814 01:36:21,175 --> 01:36:22,572 Right now, 1815 01:36:22,607 --> 01:36:24,401 he's planning an attack 1816 01:36:24,436 --> 01:36:27,011 that will kill hundreds of people. 1817 01:36:29,010 --> 01:36:32,616 I need your help to find him. 1818 01:36:32,652 --> 01:36:34,719 Debbie, do not protect this man 1819 01:36:34,754 --> 01:36:37,290 just because you think he's some saint. 1820 01:36:37,325 --> 01:36:39,353 I know he's not a saint. 1821 01:36:44,497 --> 01:36:46,690 [toy car wheels rolling] 1822 01:36:54,673 --> 01:36:55,969 I never been there before, 1823 01:36:56,004 --> 01:36:59,278 but there was always a plan 1824 01:36:59,314 --> 01:37:03,182 if they had to run. 1825 01:37:03,218 --> 01:37:05,148 There's a house. 1826 01:37:08,454 --> 01:37:09,779 [Husk] Thank you. 1827 01:37:11,019 --> 01:37:12,290 He won't know it was you. 1828 01:37:12,326 --> 01:37:15,625 Doesn't matter. 1829 01:37:15,661 --> 01:37:18,791 You won't take him alive. 1830 01:37:18,826 --> 01:37:21,868 [chuckling] 1831 01:37:25,997 --> 01:37:27,874 ♪♪ 1832 01:37:40,652 --> 01:37:43,046 So, was it worth it? 1833 01:37:43,081 --> 01:37:44,418 [Husk] What? 1834 01:37:47,426 --> 01:37:49,986 The work, 1835 01:37:50,021 --> 01:37:51,560 women, 1836 01:37:51,595 --> 01:37:53,867 sacrifices? 1837 01:37:56,865 --> 01:37:58,905 What do you think? 1838 01:38:05,677 --> 01:38:07,045 [chuckles ruefully] 1839 01:38:08,442 --> 01:38:11,841 But we've always worked very well together. 1840 01:38:27,402 --> 01:38:29,969 [typewriter clacking] 1841 01:38:31,800 --> 01:38:32,972 Where's Bob? 1842 01:38:34,905 --> 01:38:36,432 Finish your fucking cereal. 1843 01:38:36,467 --> 01:38:38,444 We've gotta get out of here. 1844 01:38:38,479 --> 01:38:40,276 [typewriter clacking] 1845 01:38:48,322 --> 01:38:50,280 Hey, Bob. 1846 01:38:50,315 --> 01:38:51,991 [typewriter clacking] 1847 01:38:54,727 --> 01:38:57,491 Hey, Bob, you ready to go? 1848 01:38:59,167 --> 01:39:01,029 Hey. 1849 01:39:01,065 --> 01:39:03,002 Hey, Bob, I got the truck outside. 1850 01:39:09,740 --> 01:39:11,835 What is this? 1851 01:39:13,448 --> 01:39:14,981 Declaration of war. 1852 01:39:20,114 --> 01:39:22,052 Who am I sending it to? 1853 01:39:22,087 --> 01:39:23,598 Congress, the House of Representatives, 1854 01:39:23,622 --> 01:39:25,219 the White House, 1855 01:39:25,255 --> 01:39:28,522 "New York Times," Denver, Denver news. 1856 01:39:31,365 --> 01:39:32,494 Everyone. 1857 01:39:32,530 --> 01:39:33,596 Why? 1858 01:39:33,632 --> 01:39:34,598 It's happening. 1859 01:39:34,633 --> 01:39:35,733 The war has begun. 1860 01:39:35,768 --> 01:39:36,666 Fuck. There's no fucking army. 1861 01:39:36,701 --> 01:39:38,833 Everybody's gone. 1862 01:39:38,868 --> 01:39:40,669 [Bob] Cattle die, 1863 01:39:40,704 --> 01:39:41,736 kinsmen die, 1864 01:39:41,772 --> 01:39:42,974 I too shall die, 1865 01:39:43,010 --> 01:39:47,670 but the one thing that I know that never dies, 1866 01:39:47,705 --> 01:39:49,939 it's the fame of a dead man's deeds. 1867 01:40:21,414 --> 01:40:23,379 ♪♪ 1868 01:40:31,658 --> 01:40:34,027 [typewriter clacking] 1869 01:40:50,272 --> 01:40:52,606 Bob, let's go. We gotta go now! 1870 01:40:54,748 --> 01:40:55,571 Let's go, let's go, let's go. 1871 01:40:55,606 --> 01:40:57,182 They're fucking everywhere. 1872 01:41:07,758 --> 01:41:10,558 [panting] 1873 01:41:32,447 --> 01:41:35,484 [police radio squawking indistinctly] 1874 01:41:37,890 --> 01:41:39,917 [Carney] Is he in there alone? 1875 01:41:42,958 --> 01:41:44,163 Fuck you. 1876 01:42:07,412 --> 01:42:09,353 [geese honking] 1877 01:42:19,967 --> 01:42:22,261 [police radio squawking indistinctly] 1878 01:42:22,296 --> 01:42:24,027 [Carney] Send 'em in. 1879 01:42:24,970 --> 01:42:27,503 [Husk] Bring him out alive. 1880 01:42:30,378 --> 01:42:32,468 Alive. 1881 01:42:32,504 --> 01:42:33,677 [window shattering] 1882 01:42:33,713 --> 01:42:34,677 [gas hissing] 1883 01:42:34,713 --> 01:42:37,348 [grunting] 1884 01:42:39,883 --> 01:42:41,917 [smashing] 1885 01:42:41,953 --> 01:42:43,252 Let's go, let's go. 1886 01:42:43,287 --> 01:42:45,490 [police radio squawking indistinctly] 1887 01:42:45,525 --> 01:42:47,391 ♪♪ 1888 01:43:06,143 --> 01:43:08,843 [rapid gunfire, agents shouting] 1889 01:43:08,879 --> 01:43:10,947 [gasping] 1890 01:43:10,983 --> 01:43:12,075 [distant machine gun fire] 1891 01:43:15,053 --> 01:43:16,552 [agents shouting and grunting] 1892 01:43:17,922 --> 01:43:20,492 [muffled shouting] 1893 01:43:20,528 --> 01:43:22,055 [grunting] 1894 01:43:22,090 --> 01:43:22,957 Go, go, go! 1895 01:43:22,993 --> 01:43:24,124 Pull 'em out! 1896 01:43:24,160 --> 01:43:25,895 [exchanging gunfire] 1897 01:43:25,930 --> 01:43:28,498 [agents shouting] 1898 01:43:29,936 --> 01:43:31,164 - Go, go! - They're coming out! 1899 01:43:31,199 --> 01:43:32,271 We've got wounded! 1900 01:43:37,274 --> 01:43:38,907 Come back! Move it, move it! 1901 01:43:38,942 --> 01:43:40,402 Take cover! 1902 01:43:40,438 --> 01:43:42,215 [panting] 1903 01:43:44,609 --> 01:43:48,782 [vomiting and coughing] 1904 01:43:58,127 --> 01:44:00,065 It was a mistake. 1905 01:44:00,100 --> 01:44:01,562 It's a mistake. He's not coming out. 1906 01:44:01,597 --> 01:44:03,274 - Come on, let's go. - He's not coming out. 1907 01:44:03,298 --> 01:44:05,194 You'll burn him alive. 1908 01:44:15,773 --> 01:44:18,207 [breath hollow through gas mask] 1909 01:44:34,130 --> 01:44:36,566 [panting, gasping] 1910 01:44:42,610 --> 01:44:43,837 [coughing] 1911 01:44:47,242 --> 01:44:48,347 [breath wheezing] 1912 01:44:50,917 --> 01:44:52,450 [sizzling and igniting] 1913 01:44:59,593 --> 01:45:01,426 Shit. 1914 01:45:16,176 --> 01:45:18,005 [distant banging of structure collapsing] 1915 01:45:18,041 --> 01:45:20,137 [coughing] 1916 01:45:34,058 --> 01:45:36,395 [flames roaring] 1917 01:46:13,932 --> 01:46:16,065 Let's go. 1918 01:46:16,101 --> 01:46:18,602 It's done. Come on. 1919 01:46:23,842 --> 01:46:24,877 Bob! 1920 01:46:24,912 --> 01:46:26,010 [ammunition exploding] 1921 01:46:26,045 --> 01:46:27,380 [bullets ricocheting] 1922 01:46:41,289 --> 01:46:43,627 [coughing] 1923 01:49:29,954 --> 01:49:32,125 [clicking safety off] 1924 01:49:54,250 --> 01:49:56,545 ♪♪ 116692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.