Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:09,620
Grace, I'm... I'm sorry.
2
00:00:12,620 --> 00:00:14,103
I still care about you, Addie.
3
00:00:14,172 --> 00:00:16,103
I want to forget I ever met you.
4
00:00:18,000 --> 00:00:19,620
Oh, shit!
5
00:00:22,931 --> 00:00:24,448
I can't reverse on this road.
6
00:00:24,482 --> 00:00:26,034
Can you help me, please?
7
00:00:26,655 --> 00:00:29,551
Yeah!
8
00:00:29,586 --> 00:00:31,448
-Friends?
-Friends.
9
00:00:31,517 --> 00:00:33,931
If you're trying to get close
to him again, you should know
10
00:00:34,000 --> 00:00:35,620
I haven't told what happened
between us.
11
00:00:55,931 --> 00:00:56,931
Hi.
12
00:00:58,275 --> 00:00:59,586
Hi.
13
00:01:02,068 --> 00:01:03,517
Dylan?
14
00:01:03,551 --> 00:01:05,965
What time
is your flight?
15
00:01:06,000 --> 00:01:10,655
Mmm... who cares?
16
00:01:10,689 --> 00:01:13,172
Let's just lie here
a little longer.
17
00:01:13,206 --> 00:01:15,206
-Dylan?
-Pretend I'm not leaving.
18
00:01:16,034 --> 00:01:17,034
Okay.
19
00:01:20,827 --> 00:01:23,137
Dylan, we've got to go!
20
00:01:26,413 --> 00:01:30,379
-I think you've got to go.
-No!
21
00:01:43,344 --> 00:01:44,310
What?
22
00:01:47,862 --> 00:01:49,000
Don't forget your pants.
23
00:01:53,931 --> 00:01:55,689
So nice to meet you.
24
00:01:55,758 --> 00:01:57,517
Definitely
stay in touch, yeah?
25
00:01:57,551 --> 00:01:58,655
Yeah. Safe trip.
26
00:01:58,689 --> 00:01:59,655
Have a great last week.
27
00:01:59,689 --> 00:02:00,931
-Bye.
-Bye.
28
00:02:14,137 --> 00:02:15,310
So this...
29
00:02:16,241 --> 00:02:17,551
...hot girl summer you're on,
30
00:02:17,586 --> 00:02:21,103
is it strictly
a Spain-only thing, or...
31
00:02:23,275 --> 00:02:24,689
It's a state of mind.
32
00:02:26,724 --> 00:02:28,448
Right.
33
00:02:31,586 --> 00:02:35,413
Maybe I could message you
in Bristol?
34
00:02:38,241 --> 00:02:39,275
Yeah, I'd like that.
35
00:02:41,827 --> 00:02:44,103
Hurry up.
36
00:02:45,103 --> 00:02:46,068
Wait.
37
00:02:55,965 --> 00:02:57,000
Bye.
38
00:02:57,586 --> 00:02:58,620
Bye.
39
00:03:18,379 --> 00:03:23,689
or a sidewalk
40
00:03:25,931 --> 00:03:31,344
my eyes on you?
41
00:03:37,448 --> 00:03:42,344
out of the blue?
42
00:03:55,103 --> 00:04:00,586
next to me
43
00:04:49,206 --> 00:04:51,034
Oh, no
44
00:04:51,103 --> 00:04:53,000
Oh, no
45
00:04:55,172 --> 00:04:59,275
Get high
46
00:05:05,103 --> 00:05:07,275
I've gotta begin
47
00:05:07,310 --> 00:05:09,241
Can't stop me
48
00:05:09,275 --> 00:05:11,344
I've gotta begin
49
00:05:11,379 --> 00:05:13,068
Can't stop me
50
00:05:15,103 --> 00:05:18,413
Get high
51
00:05:24,758 --> 00:05:26,137
Bloody post-it notes.
52
00:05:28,896 --> 00:05:30,137
Mmm.
53
00:05:31,448 --> 00:05:32,482
Period two,
54
00:05:33,448 --> 00:05:35,724
Shukri, Mia,
55
00:05:35,758 --> 00:05:38,896
Ethan, Sabina, er...
56
00:05:38,931 --> 00:05:41,137
Ronniah, Justin...
57
00:05:44,310 --> 00:05:47,137
Noah, Tom, Sasha, Bria.
58
00:05:48,310 --> 00:05:51,689
Oh, fuck!
59
00:06:06,103 --> 00:06:11,310
Back row, Amir, Ella, Tom 2,
60
00:06:11,344 --> 00:06:13,344
this time he's taller.
61
00:06:13,379 --> 00:06:19,517
Louie, Yasmin, Declan,
Amira, Ali and Fred.
62
00:06:19,793 --> 00:06:20,896
Boom!
63
00:06:29,896 --> 00:06:31,000
Deb?
64
00:06:31,344 --> 00:06:33,482
Deb?
65
00:06:33,517 --> 00:06:35,275
Deb, have you
butt-dialled me again?
66
00:06:35,310 --> 00:06:36,965
No. Maybe. Yes.
67
00:06:37,000 --> 00:06:38,931
But wait, don't hang up.
68
00:06:38,965 --> 00:06:39,827
How's your first week been?
69
00:06:39,896 --> 00:06:41,620
I've barely seen you
since you got back.
70
00:06:41,655 --> 00:06:45,448
I know. I know, school's been
amazing, but intense.
71
00:06:45,482 --> 00:06:48,344
And I am so proud of you.
72
00:06:48,379 --> 00:06:50,413
But what I really
want to know is,
73
00:06:50,448 --> 00:06:52,448
have you met this guy
in real life yet?
74
00:06:52,482 --> 00:06:53,689
Er, no.
75
00:06:53,758 --> 00:06:57,137
We're both still struggling
to actually get a date sorted.
76
00:06:57,172 --> 00:06:59,000
Feels like we left it too long.
77
00:07:00,000 --> 00:07:02,275
Maybe it was just
a holiday thing,
78
00:07:02,344 --> 00:07:04,103
and we should just leave it
like that.
79
00:07:04,137 --> 00:07:06,689
You literally described him
as a walking fanny flutter.
80
00:07:06,724 --> 00:07:09,724
You can't let this go.
Just give him one last chance.
81
00:07:09,758 --> 00:07:12,103
Shit, I'm late.
Okay, I gotta go. Bye, bye.
82
00:07:16,034 --> 00:07:19,000
Who knew you were
such a hetero dating guru?
83
00:07:19,586 --> 00:07:21,586
-See this bow?
-Mmm-hmm.
84
00:07:21,620 --> 00:07:22,793
Full of strings.
85
00:07:31,310 --> 00:07:32,310
God, I love you.
86
00:07:41,413 --> 00:07:43,586
No, I didn't...
I didn't mean it as in...
87
00:07:43,655 --> 00:07:44,724
I, erm...
88
00:07:46,172 --> 00:07:47,517
Yeah, I'd better get to work.
89
00:08:01,862 --> 00:08:02,965
Gimme your money!
90
00:08:05,068 --> 00:08:07,655
Ooh, early, eh?
Trying to impress Daddy?
91
00:08:08,000 --> 00:08:09,034
Shut up.
92
00:08:12,517 --> 00:08:14,310
Mmm.
93
00:08:14,344 --> 00:08:16,103
So what are our plans tonight?
94
00:08:16,137 --> 00:08:17,482
I need some
next-level debauchery
95
00:08:17,517 --> 00:08:19,344
before my
quarter-life crisis kicks in.
96
00:08:19,379 --> 00:08:20,793
Is it desperate to send
another message
97
00:08:20,827 --> 00:08:22,034
if she hasn't replied yet?
98
00:08:22,103 --> 00:08:22,965
Mate.
99
00:08:23,000 --> 00:08:25,310
This is clearly
a slow fade situation.
100
00:08:25,379 --> 00:08:27,275
Just move on.
101
00:08:27,310 --> 00:08:29,827
Dylan.
102
00:08:29,862 --> 00:08:31,931
Have you, er, finished
the risk capacity report
103
00:08:31,965 --> 00:08:33,275
on our Harman account yet?
104
00:08:33,310 --> 00:08:34,689
I, erm...
105
00:08:34,724 --> 00:08:37,137
Yes or no.
Not a hard question.
106
00:08:37,172 --> 00:08:38,862
Just doing a quick read-through
for him now, sir.
107
00:08:39,758 --> 00:08:41,862
Right, well, I need it ASAP.
108
00:08:41,931 --> 00:08:42,931
Yes, sir.
109
00:08:44,000 --> 00:08:45,137
Er, sorry, it's just
110
00:08:45,172 --> 00:08:47,517
your meeting at 12:00
is now at 11:30,
111
00:08:47,586 --> 00:08:49,000
and I've compiled
a list of the names
112
00:08:49,034 --> 00:08:50,172
for the Delaware scheme.
113
00:08:50,241 --> 00:08:51,482
All right,
get me a cup of tea
114
00:08:51,517 --> 00:08:53,206
and one of those bagel things.
115
00:08:53,241 --> 00:08:56,827
Oh, and not one of those shitty
sesame ones like last time.
116
00:08:56,862 --> 00:08:58,000
Plain.
117
00:09:01,172 --> 00:09:02,137
Sorry.
118
00:09:03,931 --> 00:09:05,448
I know he can be a bit...
119
00:09:08,551 --> 00:09:10,310
Please tell me you've at least
started that report.
120
00:09:13,068 --> 00:09:14,586
What would you do without me?
121
00:09:29,413 --> 00:09:30,448
Quiet, please.
122
00:09:32,068 --> 00:09:33,068
Declan.
123
00:09:34,586 --> 00:09:35,586
Sorry.
124
00:09:37,896 --> 00:09:39,551
Okay.
125
00:09:39,586 --> 00:09:43,379
Homework on the origins
of Gamelan due Tuesday, please.
126
00:09:43,448 --> 00:09:44,482
Thank you.
127
00:09:47,034 --> 00:09:49,206
Er, Bria. One sec.
128
00:09:51,068 --> 00:09:52,724
Your summer assignment.
129
00:09:53,586 --> 00:09:56,551
AI is not advanced enough yet.
130
00:09:56,586 --> 00:09:59,689
-I can always tell.
-Tell what?
131
00:09:59,724 --> 00:10:02,758
I can tell you've got more flair
and humanity than this,
132
00:10:02,827 --> 00:10:04,241
and I know
you're really good at music.
133
00:10:04,310 --> 00:10:07,241
Your practical mark
from last year was excellent.
134
00:10:07,275 --> 00:10:09,724
Last year, Miss Williams used
to let me use the music room
135
00:10:09,758 --> 00:10:11,068
after school.
136
00:10:11,103 --> 00:10:13,344
I play violin.
137
00:10:13,379 --> 00:10:16,413
Okay, well, you can use
this room whenever I'm here.
138
00:10:16,448 --> 00:10:19,000
Er, but not right now, Bria,
'cause you've got double maths.
139
00:10:23,931 --> 00:10:26,068
You don't actually know
all the names already, do you?
140
00:10:27,586 --> 00:10:28,620
Wow.
141
00:10:29,448 --> 00:10:30,827
I mean, I've got uncles
142
00:10:30,862 --> 00:10:32,413
whose names
I still struggle with.
143
00:10:32,482 --> 00:10:34,413
Well, Christmas must be
awkward for you.
144
00:10:34,448 --> 00:10:36,034
Yeah.
145
00:10:36,068 --> 00:10:38,206
Anyways, keep up the good work.
146
00:10:55,793 --> 00:10:57,655
A-ha!
147
00:10:59,034 --> 00:11:01,137
How's that for a slow fade?
148
00:11:01,206 --> 00:11:02,620
She wants to meet
for a drink tonight.
149
00:11:04,137 --> 00:11:05,310
Oh, shit.
150
00:11:05,931 --> 00:11:06,965
"Or forget it"?
151
00:11:08,620 --> 00:11:10,275
As in tonight or it's over?
152
00:11:10,310 --> 00:11:12,275
To be fair, she has got a point.
153
00:11:12,310 --> 00:11:14,068
I mean, she cancelled
because of work
154
00:11:14,103 --> 00:11:15,896
and then you took three days
drafting a reply.
155
00:11:15,931 --> 00:11:17,965
Jesus, why do I even
know of this?
156
00:11:21,103 --> 00:11:22,517
What shall I say?
157
00:11:24,206 --> 00:11:26,448
"Tonight, I promise."
158
00:11:26,482 --> 00:11:29,482
Tonight? But we're going out.
159
00:11:29,517 --> 00:11:31,758
-It's my--
-Good work, Dylan.
160
00:11:31,793 --> 00:11:34,448
And Marcus too, I suspect.
161
00:11:34,482 --> 00:11:36,793
So good, in fact, I want you
to meet the account holders
162
00:11:36,827 --> 00:11:37,965
at the reception tonight.
163
00:11:38,000 --> 00:11:40,275
As in tonight, tonight?
164
00:11:40,310 --> 00:11:42,310
Well, yes, Dylan,
that's what the word means.
165
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
Shit.
166
00:11:59,517 --> 00:12:03,034
Ey-o, ey-o, ey-o
167
00:12:04,413 --> 00:12:05,862
they're on about
168
00:12:12,379 --> 00:12:15,034
I'll see you later
169
00:12:20,551 --> 00:12:24,551
get something cooking
170
00:12:24,586 --> 00:12:26,862
rock with you
171
00:12:26,896 --> 00:12:28,344
Please, stop...
172
00:12:28,379 --> 00:12:30,000
before I start saying
things I regret.
173
00:12:30,034 --> 00:12:31,689
This is the tenth time
you've played this.
174
00:12:34,862 --> 00:12:36,931
Again!
One more time!
175
00:12:45,275 --> 00:12:49,517
Ey-o, ey-o, ey-o
176
00:12:49,551 --> 00:12:52,172
all the problems later
177
00:12:54,068 --> 00:12:56,862
on their best behaviour
178
00:13:04,448 --> 00:13:06,620
and then
179
00:13:13,206 --> 00:13:16,379
I'll see you later
180
00:13:22,620 --> 00:13:26,931
you're supposed to
181
00:13:27,000 --> 00:13:32,620
nothing more to say
182
00:13:32,655 --> 00:13:35,965
wanna play
183
00:13:36,000 --> 00:13:40,620
That makes me feel like this
184
00:13:46,965 --> 00:13:48,000
That's enough.
185
00:13:52,137 --> 00:13:53,862
Can't believe you'd
rather have toes for fingers
186
00:13:53,896 --> 00:13:55,586
than fingers for toes.
It's just insanity.
187
00:13:55,620 --> 00:13:57,241
That is how
"would you rather" works.
188
00:13:58,103 --> 00:14:00,724
Also, I kind of like feet.
189
00:14:00,758 --> 00:14:02,517
And I've just been
sick in my mouth.
190
00:14:02,551 --> 00:14:05,000
-Right. Addie, your turn.
-I'm very much not playing,
191
00:14:05,034 --> 00:14:06,482
-thank you.
-Oh, but I've got
192
00:14:06,517 --> 00:14:07,931
such a good one.
193
00:14:09,344 --> 00:14:11,448
Would you rather be
a black hole of emotion
194
00:14:11,482 --> 00:14:13,655
or an emotional black hole?
195
00:14:13,689 --> 00:14:15,827
Marcus, let's just
give this game a rest,
196
00:14:15,896 --> 00:14:18,000
-yeah?
-Fine. Your turn.
197
00:14:18,034 --> 00:14:19,689
Would you rather be
a complete pushover,
198
00:14:19,758 --> 00:14:21,931
or... oh, wait, you've already
made that choice.
199
00:14:21,965 --> 00:14:23,620
Christ, this is fun.
How much further?
200
00:14:23,655 --> 00:14:25,965
-Definitely behind schedule.
-Already behind schedule.
201
00:14:26,000 --> 00:14:28,137
Fuck, so am I.
Um, Dylan,
202
00:14:28,172 --> 00:14:30,344
can you pass me my bag?
It has my pump in it.
203
00:14:30,379 --> 00:14:31,689
-Er, yeah.
-Oh, great.
204
00:14:31,758 --> 00:14:33,482
I've always wanted to see
how one of these works.
205
00:14:33,517 --> 00:14:35,137
-Er, is it electric...
-Thanks.
206
00:14:35,172 --> 00:14:36,482
...or does it require
hand-pumping?
207
00:14:36,517 --> 00:14:38,206
Yeah, now we are
definitely pulling over.
208
00:14:38,275 --> 00:14:40,000
We just had
a designated pitstop.
209
00:14:40,034 --> 00:14:41,793
We don't even have time
to get the wing mirror fixed.
210
00:14:41,827 --> 00:14:43,137
I'm sorry, but we can't.
211
00:14:53,551 --> 00:14:54,655
Can't be that bad.
212
00:14:54,689 --> 00:14:57,793
Hmm, you're not stuck in
a tin box of passive-aggression
213
00:14:57,827 --> 00:14:59,827
in 30-degree heat
with leaking tits.
214
00:15:01,482 --> 00:15:03,275
-Have you told her yet?
-To move out?
215
00:15:05,068 --> 00:15:07,689
Look, I know she can't stay
in Rosie's room forever, but...
216
00:15:09,137 --> 00:15:12,206
Erm, I've got to go.
217
00:15:12,241 --> 00:15:13,862
Love you.
218
00:15:13,896 --> 00:15:16,379
Love you,
Rosie-posie bear, boo-boo face.
219
00:15:16,413 --> 00:15:17,620
We need to work on her nickname.
220
00:15:18,379 --> 00:15:19,862
Bye, bye, bye.
221
00:15:34,172 --> 00:15:37,241
So, how much of that
did you overhear?
222
00:15:37,275 --> 00:15:39,758
Just the really private bit
about asking Addie to move out.
223
00:15:39,827 --> 00:15:41,517
Okay, so I know
you've got this whole
224
00:15:41,551 --> 00:15:43,068
cheeky dickhead vibe going on,
225
00:15:43,103 --> 00:15:45,551
but you're not gonna breathe
a word of this to Addie.
226
00:15:47,413 --> 00:15:49,379
Mmm, maybe.
227
00:15:49,413 --> 00:15:53,000
Marcus. I'm being serious.
228
00:16:17,965 --> 00:16:20,413
Well, it looks like I've pulled.
229
00:16:21,620 --> 00:16:23,620
No way.
She's very much barking up
230
00:16:23,689 --> 00:16:25,620
my sexual orientation.
231
00:16:25,655 --> 00:16:27,655
You have a kid.
Surely your sex life is over.
232
00:16:29,241 --> 00:16:30,206
Piss off, Marcus.
233
00:16:34,137 --> 00:16:35,103
Ooh.
234
00:16:39,172 --> 00:16:40,413
Hello.
235
00:16:47,172 --> 00:16:49,655
Sorry. You just looked like
you needed it.
236
00:16:50,379 --> 00:16:51,379
Thanks.
237
00:16:52,137 --> 00:16:53,448
It's hot in there.
238
00:16:53,482 --> 00:16:56,482
I think my sweat patches
have got sweat patches.
239
00:16:56,517 --> 00:16:58,482
I know you'll have already
done the maths,
240
00:16:58,517 --> 00:17:02,241
so, can we still make it on time
to catch that lift off Grace?
241
00:17:02,310 --> 00:17:05,000
Just. If Deb's boobs behave.
242
00:17:05,034 --> 00:17:06,827
Only I promised to teach Krish
the waltz,
243
00:17:06,862 --> 00:17:08,275
and I don't want to
let him down.
244
00:17:08,310 --> 00:17:09,275
You can waltz?
245
00:17:13,517 --> 00:17:15,275
No.
246
00:17:19,172 --> 00:17:22,689
Do you want me to help you
stretch your glutes, Marcus?
247
00:17:22,724 --> 00:17:24,344
It's really important
on a long drive.
248
00:17:24,379 --> 00:17:26,034
No, I'm fine
with my tense glutes.
249
00:17:26,068 --> 00:17:27,724
Thanks, Rodney. Oi, Dylan.
250
00:17:28,551 --> 00:17:30,206
Share the love.
251
00:17:30,241 --> 00:17:31,517
Sorry, there's none left.
252
00:17:31,551 --> 00:17:32,724
I think there's some in the van.
253
00:17:37,275 --> 00:17:39,551
Sorry I can't help out
and do some of the driving.
254
00:17:43,000 --> 00:17:44,655
I forgot until you
literally just said it,
255
00:17:44,689 --> 00:17:45,827
but I don't think
I ever took you
256
00:17:45,862 --> 00:17:47,172
off the insurance after we...
257
00:17:50,655 --> 00:17:52,000
So, I mean, yeah.
258
00:17:52,758 --> 00:17:55,000
Yeah, I mean, you could.
259
00:17:57,379 --> 00:17:59,586
Well then, this is a good thing.
260
00:18:01,517 --> 00:18:03,724
Chauffeur reporting for duty.
261
00:18:05,758 --> 00:18:07,310
You fancy being my map reader?
262
00:18:07,931 --> 00:18:10,758
Hmm, okay.
263
00:18:10,827 --> 00:18:12,655
All yours.
264
00:18:27,793 --> 00:18:31,413
This, erm, this little flirty
thing you're doing is cute,
265
00:18:31,448 --> 00:18:33,586
but don't forget
what she did to you.
266
00:19:06,000 --> 00:19:08,517
Here, you can choose the music.
267
00:19:11,103 --> 00:19:12,482
Cool.
268
00:19:12,517 --> 00:19:14,034
What?
269
00:19:14,896 --> 00:19:16,000
You didn't delete Abba.
270
00:19:20,689 --> 00:19:22,551
I'm shocked.
271
00:19:23,655 --> 00:19:26,896
Oh, God, not whiny folk music.
272
00:19:26,965 --> 00:19:28,965
You know, white men with guitars
should be banned.
273
00:19:29,000 --> 00:19:31,448
-No offence.
-Er, some taken.
274
00:19:31,482 --> 00:19:32,620
Do you still play?
275
00:19:32,655 --> 00:19:36,310
Er, not with work
and stuff at home.
276
00:19:37,517 --> 00:19:39,172
I was really sorry
to hear about your dad.
277
00:19:42,586 --> 00:19:44,172
Why aren't you teaching anymore?
278
00:19:45,482 --> 00:19:46,689
That's weird.
279
00:19:46,758 --> 00:19:49,379
She's following us,
that motorcyclist.
280
00:19:50,379 --> 00:19:52,137
Well,
281
00:19:52,172 --> 00:19:53,172
looks like she did want a bit of
282
00:19:53,206 --> 00:19:54,448
this prime real estate
after all.
283
00:19:54,482 --> 00:19:56,689
-Wanna bet?
-Always.
284
00:19:56,724 --> 00:19:58,482
How will you know which one
of you she fancies?
285
00:19:58,517 --> 00:20:00,862
Dating app.
Search radius one mile.
286
00:20:00,931 --> 00:20:03,000
Oh, damn, my phone just died.
287
00:20:03,034 --> 00:20:04,206
Dylan, give me your phone.
288
00:20:04,275 --> 00:20:06,137
Ha-ha, no chance.
289
00:20:06,172 --> 00:20:07,862
We know you have all the apps,
290
00:20:07,896 --> 00:20:09,172
so I don't know
why you're pretending--
291
00:20:09,206 --> 00:20:10,586
Just leave it.
292
00:20:10,620 --> 00:20:11,758
Fine.
293
00:20:11,793 --> 00:20:14,310
If I can't play I'll eat my way
through the boredom.
294
00:20:15,517 --> 00:20:17,655
Oh, I forgot,
I've got some, erm,
295
00:20:17,689 --> 00:20:20,275
magic chocolate
my tai chi instructor gave me.
296
00:20:24,000 --> 00:20:26,172
Nah, more of a savoury
kind of guy.
297
00:20:26,206 --> 00:20:27,517
Yeah, unsavoury.
298
00:20:28,517 --> 00:20:30,655
Oh! Ah!
299
00:20:30,689 --> 00:20:32,068
Ooh, that's hot!
300
00:20:32,103 --> 00:20:33,310
Ooh, water!
301
00:20:33,344 --> 00:20:34,965
I think we're out.
302
00:20:35,000 --> 00:20:36,206
Water makes it worse.
303
00:20:36,275 --> 00:20:38,068
What you really need is milk.
304
00:20:42,793 --> 00:20:44,137
Don't even think about it.
305
00:20:44,172 --> 00:20:45,172
Hands off my milk!
306
00:20:49,827 --> 00:20:51,137
Oh, shit, guys...
307
00:20:51,172 --> 00:20:52,758
She's telling us to pull over.
308
00:20:52,793 --> 00:20:54,206
She's not a cop, right?
309
00:20:54,241 --> 00:20:55,862
She's not in...
she's not in uniform.
310
00:20:55,931 --> 00:20:57,310
Oh, my God, she's undercover.
311
00:20:58,068 --> 00:20:59,517
She's an undercover cop.
312
00:20:59,586 --> 00:21:00,551
What do I do?
313
00:21:00,586 --> 00:21:02,793
-Pull over.
-But we're gonna miss Grace.
314
00:21:02,862 --> 00:21:04,103
Dylan!
315
00:21:17,379 --> 00:21:20,034
We haven't actually done
anything wrong, have we?
316
00:21:20,068 --> 00:21:21,241
I think there might be
a rule against
317
00:21:21,275 --> 00:21:22,586
throwing breast milk
at a police officer.
318
00:21:22,655 --> 00:21:23,655
I don't remember, erm,
319
00:21:23,724 --> 00:21:25,620
paying for that stuff
in the petrol station.
320
00:21:25,655 --> 00:21:26,896
-I'm a thief?
-Maybe...
321
00:21:26,931 --> 00:21:28,896
Maybe it's just a...
a routine thing.
322
00:21:28,931 --> 00:21:30,931
I don't have
my driver's licence.
323
00:21:30,965 --> 00:21:33,448
-What?
-It was in my wallet.
324
00:21:33,482 --> 00:21:36,413
-Swap! Swap, quickly!
-Okay.
325
00:21:48,551 --> 00:21:51,068
-Guys, we can't pull over.
-Why? We already have.
326
00:21:51,103 --> 00:21:52,586
She's literally coming over.
327
00:21:52,620 --> 00:21:53,827
There are drugs in the van.
328
00:21:55,275 --> 00:21:56,896
-What?
-Oh, my God, Rodney,
329
00:21:56,931 --> 00:21:58,793
when you said
"calming chocolate..."
330
00:21:58,827 --> 00:22:01,241
Yeah, it's mushroom-flavoured
calming chocolate.
331
00:22:01,275 --> 00:22:02,724
It's meant to be really good
for anxiety.
332
00:22:02,793 --> 00:22:04,793
-Oh, my God.
-Works like magic, apparently.
333
00:22:04,827 --> 00:22:06,379
Oh, fuck, Rodney,
334
00:22:06,448 --> 00:22:08,448
that's magic mushroom chocolate.
335
00:22:08,482 --> 00:22:10,310
-Is that bad?
-It's illegal, Rodney.
336
00:22:10,379 --> 00:22:11,793
It's drugs.
337
00:22:11,827 --> 00:22:13,724
Oh, right.
338
00:22:13,793 --> 00:22:15,000
I think I'm having
a panic attack.
339
00:22:15,068 --> 00:22:16,172
What the fuck do we do?
340
00:22:17,689 --> 00:22:19,137
-She's coming.
-Okay.
341
00:22:29,517 --> 00:22:31,758
-Er, excuse me for one second.
-Yeah, no problem.
342
00:22:35,241 --> 00:22:36,241
Addie.
343
00:22:37,862 --> 00:22:38,965
Hi.
344
00:22:39,896 --> 00:22:41,344
Hi.
345
00:22:54,862 --> 00:22:56,482
Er, you look different--
346
00:22:56,517 --> 00:22:59,482
I mean,
I like your hair like that.
347
00:23:00,862 --> 00:23:02,000
You're in a suit.
348
00:23:02,034 --> 00:23:05,379
I suppose you're
not used to seeing me so...
349
00:23:05,448 --> 00:23:07,241
Covered up?
350
00:23:07,275 --> 00:23:09,000
I think there was
a fully-clothed goodbye.
351
00:23:10,275 --> 00:23:11,896
So is this one of
those, erm, bars
352
00:23:11,931 --> 00:23:13,448
that's like hidden behind a desk
or something?
353
00:23:16,103 --> 00:23:17,551
I messed up.
354
00:23:17,586 --> 00:23:20,413
I have to be at this work thing,
just for a bit,
355
00:23:20,448 --> 00:23:22,896
but there are free drinks.
356
00:23:22,931 --> 00:23:24,275
I promise
we don't have to stay long,
357
00:23:24,310 --> 00:23:27,413
and then the night is all ours.
358
00:23:32,068 --> 00:23:33,931
Free does happen to be
my favourite vintage.
359
00:23:41,448 --> 00:23:42,793
Thank you very much.
360
00:23:43,655 --> 00:23:44,758
As promised,
361
00:23:44,793 --> 00:23:45,896
free drink.
362
00:23:45,931 --> 00:23:46,931
Hmm.
363
00:23:47,000 --> 00:23:48,758
Oh, Marcus!
364
00:23:48,827 --> 00:23:49,896
-Addie.
-Oh!
365
00:23:52,103 --> 00:23:53,241
My favourite little housekeeper.
366
00:23:53,275 --> 00:23:54,586
How are the young minds
of today?
367
00:23:54,620 --> 00:23:56,793
Teaching is great,
thank you, Marcus.
368
00:23:56,827 --> 00:23:58,724
Yes, well, you certainly
do look the part.
369
00:23:58,758 --> 00:24:00,275
As do you.
370
00:24:02,379 --> 00:24:03,862
God, I've missed you.
371
00:24:05,862 --> 00:24:07,517
I mean... yeah.
372
00:24:08,862 --> 00:24:10,655
Dyl, your dad wants you.
373
00:24:10,689 --> 00:24:11,689
Come, come.
374
00:24:14,275 --> 00:24:16,310
Don't worry,
I'll look after her.
375
00:24:17,758 --> 00:24:21,931
Please don't, like,
kill each other or anything.
376
00:24:21,965 --> 00:24:23,172
I can't make any promises.
377
00:24:23,206 --> 00:24:24,172
No, me neither.
378
00:24:26,000 --> 00:24:27,034
Alright.
379
00:24:32,862 --> 00:24:33,931
Do you want to get drunk?
380
00:24:33,965 --> 00:24:35,655
-Yes. Yes.
-Let's go.
381
00:24:41,931 --> 00:24:44,000
So, erm, that's Dylan's dad?
382
00:24:45,689 --> 00:24:46,862
Yes.
383
00:24:46,931 --> 00:24:50,137
You see, Dylan likes to make out
his dad's a very mean bully
384
00:24:50,172 --> 00:24:51,344
who doesn't care about him,
385
00:24:51,793 --> 00:24:54,000
when actually
386
00:24:54,034 --> 00:24:57,137
he's a very mean bully
who really cares about him.
387
00:24:58,965 --> 00:25:01,413
Whereas mine doesn't even know
my birthday.
388
00:25:04,517 --> 00:25:06,206
Yeah.
389
00:25:06,241 --> 00:25:09,034
You don't have to have a father
wound to work here but it helps.
390
00:25:11,241 --> 00:25:12,758
What's it like having
a normal dad?
391
00:25:14,862 --> 00:25:17,206
Mmm...
392
00:25:17,241 --> 00:25:21,206
Yeah, rich kids don't get
dibs on daddy issues.
393
00:25:30,310 --> 00:25:31,551
Do you know what?
This is quite
394
00:25:31,586 --> 00:25:33,206
a weird first date.
I think I'm gonna go.
395
00:25:33,241 --> 00:25:36,206
No, no, no, no.
Addie, Addie. Look,
396
00:25:36,241 --> 00:25:38,068
Dylan wouldn't forgive me if I
don't give you a reason to stay.
397
00:25:38,103 --> 00:25:40,448
Just... please, Addie.
398
00:25:41,758 --> 00:25:42,965
There's something
I want to show you.
399
00:25:48,551 --> 00:25:49,965
-Okay.
-Yes!
400
00:26:03,482 --> 00:26:05,275
You wanted to talk?
401
00:26:17,034 --> 00:26:22,586
So... did I... did I ruin it
with the big L word?
402
00:26:22,620 --> 00:26:24,413
I mean, not the L Word,
403
00:26:24,448 --> 00:26:26,137
the seminal lesbian TV show.
404
00:26:26,172 --> 00:26:28,103
I mean, the other L word.
The love word.
405
00:26:28,137 --> 00:26:30,000
-The word "love."
-I've got something to tell you.
406
00:26:40,482 --> 00:26:41,551
Is that what I think it is?
407
00:26:41,586 --> 00:26:43,551
Because, erm,
408
00:26:43,586 --> 00:26:44,793
I hate to break it to you,
409
00:26:44,827 --> 00:26:47,241
but that would be a medical
miracle.
410
00:26:49,172 --> 00:26:51,068
I've been trying for a baby
with a friend
411
00:26:51,103 --> 00:26:52,931
as a donor for a while now.
412
00:26:52,965 --> 00:26:55,482
And I should have told you,
413
00:26:55,551 --> 00:26:58,586
but I didn't expect this, us,
to happen so fast,
414
00:26:58,620 --> 00:27:02,206
and for it to be so good,
and if you're falling for me
415
00:27:02,275 --> 00:27:03,896
the way that I'm falling
for you,
416
00:27:03,931 --> 00:27:06,344
then you need to know that
in spite of everything,
417
00:27:06,896 --> 00:27:10,310
this comes first for me.
418
00:27:10,344 --> 00:27:13,275
And if that's not what you want,
which I completely understand,
419
00:27:15,103 --> 00:27:16,379
then we have to stop.
420
00:27:17,034 --> 00:27:18,448
-I--
-I know it's a lot.
421
00:27:18,482 --> 00:27:19,551
Yeah.
422
00:27:28,965 --> 00:27:33,344
It tastes like meeting your
soul mate in the smoking area.
423
00:27:33,896 --> 00:27:35,103
Mmm.
424
00:27:41,620 --> 00:27:43,344
It tastes like the inside
of a briefcase.
425
00:27:43,379 --> 00:27:46,034
The world's finest whiskey
and still she's not satisfied.
426
00:27:46,103 --> 00:27:47,551
Well, I was promised
a date this evening.
427
00:27:48,310 --> 00:27:49,275
I'm doing my best.
428
00:27:57,896 --> 00:28:00,517
You were gonna tell me about
your daddy damage downstairs.
429
00:28:03,310 --> 00:28:05,758
Oh, come on.
430
00:28:05,793 --> 00:28:07,137
I'm gonna be the one
giving Dylan advice
431
00:28:07,206 --> 00:28:08,206
when he screws it up with you.
432
00:28:08,241 --> 00:28:11,379
-I need all the context.
-That is such bullshit.
433
00:28:11,413 --> 00:28:13,379
Well, say you were
dating me. Right?
434
00:28:13,413 --> 00:28:14,517
Age seven,
435
00:28:14,551 --> 00:28:16,103
off to boarding school,
436
00:28:17,137 --> 00:28:18,517
no phone calls, no visits.
437
00:28:19,172 --> 00:28:20,413
Tough love.
438
00:28:20,448 --> 00:28:21,931
Yeah?
439
00:28:21,965 --> 00:28:23,931
I hear more than five rings
in a phone call
440
00:28:23,965 --> 00:28:25,551
and I'm right back there.
441
00:28:28,413 --> 00:28:32,758
So, if I'm dating a girl...
442
00:28:32,793 --> 00:28:34,931
You need someone who will always
answer the phone.
443
00:28:37,000 --> 00:28:38,965
Or someone who really
overcompensates at Christmas.
444
00:28:43,310 --> 00:28:44,275
So go on then.
445
00:28:46,482 --> 00:28:49,000
How to stay clear
of your daddy issues?
446
00:28:53,137 --> 00:28:54,137
Let me see.
447
00:29:00,793 --> 00:29:01,827
Don't...
448
00:29:03,758 --> 00:29:04,793
er...
449
00:29:06,931 --> 00:29:10,000
leave me to start a second,
better family.
450
00:29:10,517 --> 00:29:12,379
Ah.
451
00:29:12,448 --> 00:29:15,551
Yeah. The practice child in me
sees the practice child in you.
452
00:29:16,551 --> 00:29:18,310
May at all even out
in the inheritance.
453
00:29:21,034 --> 00:29:22,000
Well, I already got mine.
454
00:29:25,344 --> 00:29:26,344
He left me his van.
455
00:29:31,068 --> 00:29:33,206
See, this is why you and Dylan
will never work out.
456
00:29:36,965 --> 00:29:38,379
You're much too
interesting for him.
457
00:29:43,379 --> 00:29:44,379
No, I'm serious.
458
00:29:48,034 --> 00:29:49,379
There you guys are.
459
00:29:51,482 --> 00:29:54,137
Sorry, it took ages
to ditch Dad.
460
00:29:54,172 --> 00:29:56,448
I was just leaving, actually.
461
00:29:56,862 --> 00:29:58,310
Wait. What?
462
00:30:01,137 --> 00:30:02,379
Addie?
463
00:30:03,758 --> 00:30:06,620
Addie? Addie, wait please.
464
00:30:06,655 --> 00:30:09,172
Look, this can't be
our first date.
465
00:30:09,206 --> 00:30:10,655
I messed up.
466
00:30:10,689 --> 00:30:12,965
I'm so sorry,
I just wanted to please everyone
467
00:30:13,000 --> 00:30:15,103
and ended up pleasing no one.
468
00:30:15,137 --> 00:30:18,689
I don't know why but I just
stole you all these pens,
469
00:30:18,758 --> 00:30:21,586
'cause I remember you saying
how the school didn't
470
00:30:21,620 --> 00:30:23,034
give you any pens.
471
00:30:24,517 --> 00:30:25,689
Those are the good ones.
472
00:30:34,275 --> 00:30:35,896
I'm... I'm gonna go for a drink.
473
00:30:41,551 --> 00:30:42,517
You can come if you like.
474
00:30:45,103 --> 00:30:46,068
And bring your pens.
475
00:30:53,000 --> 00:30:54,793
Er, she'll have
a Guinness and Black,
476
00:30:54,827 --> 00:30:56,034
and I'll have a white wine,
477
00:30:56,103 --> 00:30:59,000
and sadly, you do have to pay
for them in the real world.
478
00:31:01,068 --> 00:31:02,551
It's him?
479
00:31:02,586 --> 00:31:04,103
Yeah, it's him.
480
00:31:05,413 --> 00:31:07,206
Why are you getting him
to pay for drinks?
481
00:31:07,241 --> 00:31:08,896
You do know that I work here.
482
00:31:08,931 --> 00:31:11,034
Trust me, he owes me one.
483
00:31:14,586 --> 00:31:18,379
But I mean, a baby,
like an actual human baby.
484
00:31:18,413 --> 00:31:20,586
That's just madness, right?
485
00:31:20,655 --> 00:31:21,758
Right?
486
00:31:21,793 --> 00:31:25,068
And like, sure, in the future,
but even then there's
487
00:31:25,103 --> 00:31:28,862
all the... the homophobic tax
on IVF,
488
00:31:28,896 --> 00:31:33,862
and whose egg, and whose womb,
and whose sperm and...
489
00:31:33,896 --> 00:31:37,586
I... I can't even keep
succulents alive.
490
00:31:37,655 --> 00:31:39,379
But you really like her, Debs.
491
00:31:40,586 --> 00:31:42,310
And no one can keep
succulents alive.
492
00:31:44,034 --> 00:31:45,034
I was an accident.
493
00:31:48,827 --> 00:31:50,896
Go on.
494
00:31:50,931 --> 00:31:53,000
Well, my parents didn't plan
to have me,
495
00:31:53,034 --> 00:31:55,896
and it kept them together,
496
00:31:55,965 --> 00:31:58,482
when in hindsight,
maybe it shouldn't have.
497
00:32:02,172 --> 00:32:07,517
What I'm trying to say is that
it's really kind of cool
498
00:32:07,586 --> 00:32:11,206
that every part of this
is chosen.
499
00:32:12,482 --> 00:32:13,793
Yeah.
500
00:32:13,862 --> 00:32:15,448
She must be
really serious about you.
501
00:32:16,655 --> 00:32:19,103
Yeah, well,
what I want to do right now
502
00:32:19,137 --> 00:32:20,931
is get cheesy
chips-level hammered,
503
00:32:20,965 --> 00:32:23,620
and that's not possible
with a baby, so...
504
00:32:25,137 --> 00:32:27,103
Shots all round.
505
00:32:45,551 --> 00:32:47,310
Are we finally on a date now?
506
00:32:47,896 --> 00:32:49,068
I don't know.
507
00:32:51,517 --> 00:32:53,379
Your phone keeps buzzing.
508
00:33:01,034 --> 00:33:05,517
Wow. Okay.
Wow, you must be serious.
509
00:33:05,551 --> 00:33:07,551
Why did it take us so long
to make this happen?
510
00:33:09,068 --> 00:33:11,344
Work, life...
511
00:33:13,379 --> 00:33:16,896
and those are shit excuses.
512
00:33:19,965 --> 00:33:21,344
Maybe we were...
513
00:33:23,241 --> 00:33:26,758
I was... scared.
514
00:33:28,724 --> 00:33:29,724
I know what you mean.
515
00:33:31,551 --> 00:33:33,724
But I have thought about you
every day since I got back.
516
00:33:36,172 --> 00:33:37,206
That's intense.
517
00:33:39,241 --> 00:33:42,655
I had to say it quickly before
something else happens tonight.
518
00:33:42,689 --> 00:33:43,862
It was easier in Spain,
wasn't it?
519
00:33:47,896 --> 00:33:49,034
I just, I forgot that
520
00:33:49,965 --> 00:33:52,793
life back home was so full.
521
00:33:55,517 --> 00:33:58,758
I'm sorry that you had to make
the first move tonight.
522
00:34:02,758 --> 00:34:03,758
You can make it up to me.
523
00:34:05,965 --> 00:34:07,103
Come on.
524
00:34:08,620 --> 00:34:10,241
Come on.
525
00:34:21,827 --> 00:34:26,413
I wanted to dance all night
526
00:34:30,793 --> 00:34:33,344
to the ground
527
00:34:44,482 --> 00:34:46,896
to the ground
528
00:35:11,310 --> 00:35:13,206
Okay.
529
00:35:13,241 --> 00:35:15,689
Everyone be cool.
Rodney, don't be weird.
530
00:35:15,758 --> 00:35:16,965
Mmm.
531
00:35:19,206 --> 00:35:20,827
Is that a gun?
Is that an actual gun?
532
00:35:20,862 --> 00:35:21,862
You're being weird.
533
00:35:22,103 --> 00:35:23,172
Hi.
534
00:35:23,206 --> 00:35:25,310
Hi.
Is there a problem?
535
00:35:27,310 --> 00:35:28,586
She wants the paperwork.
536
00:35:48,689 --> 00:35:49,689
Oh, God.
537
00:35:49,724 --> 00:35:52,068
Oh, God. Oh, God.
Oh, God. Oh, God. Oh, God.
538
00:35:55,862 --> 00:35:58,724
Why don't I take you
to your happy place?
539
00:35:58,793 --> 00:35:59,827
You're not qualified!
540
00:36:04,137 --> 00:36:06,068
This is a nightmare.
This is...
541
00:36:06,103 --> 00:36:07,310
this is an actual nightmare.
542
00:36:07,379 --> 00:36:09,413
It's all fine. Just chill.
543
00:36:09,448 --> 00:36:12,241
Do not tell me to chill when
I could get a criminal record.
544
00:36:12,275 --> 00:36:13,379
I'm a teacher, for God's sake.
545
00:36:15,448 --> 00:36:16,482
Hey,
546
00:36:17,482 --> 00:36:18,620
you're gonna be okay.
547
00:36:19,586 --> 00:36:20,862
Promise.
548
00:36:29,379 --> 00:36:30,344
I can't stand this.
549
00:36:33,448 --> 00:36:34,448
Hi, erm,
550
00:36:34,517 --> 00:36:36,448
is this because of
the stuff I took by accident?
551
00:36:36,482 --> 00:36:39,689
Because I promise
it really was an accident and--
552
00:36:39,724 --> 00:36:42,482
And I am so sorry
about the milk thing.
553
00:36:42,551 --> 00:36:44,068
That was a proper mistake
and, erm...
554
00:36:44,103 --> 00:36:45,931
Dylan, how do you say
"breast milk"?
555
00:36:51,482 --> 00:36:53,413
Hey. Hey there.
556
00:36:53,448 --> 00:36:54,586
We met before.
557
00:36:54,620 --> 00:36:55,931
Dyl, what's Spanish for
558
00:36:56,000 --> 00:36:58,103
"take the money
and let's move on," yeah?
559
00:36:58,137 --> 00:36:59,862
We don't want any trouble.
560
00:36:59,896 --> 00:37:01,793
Are you trying to bribe me?
561
00:37:01,827 --> 00:37:03,965
Do you have something to hide?
562
00:37:04,000 --> 00:37:05,931
No, no, no,
no, no, no.
563
00:37:05,965 --> 00:37:08,344
He's just messing around.
564
00:37:08,379 --> 00:37:09,965
We're late for a wedding,
you see, and--
565
00:37:10,000 --> 00:37:11,586
And because I was just
pulling you over
566
00:37:11,620 --> 00:37:12,655
for the broken wing mirror,
567
00:37:13,172 --> 00:37:14,862
but now...
568
00:37:14,931 --> 00:37:16,482
Well, now I'm searching the van.
569
00:37:22,758 --> 00:37:23,758
Nice one.
570
00:37:34,517 --> 00:37:36,379
She won't find it.
It'll be fine.
571
00:37:36,448 --> 00:37:38,344
You'd better hope she doesn't.
572
00:37:38,413 --> 00:37:40,172
She wouldn't even be
searching the van right now
573
00:37:40,206 --> 00:37:41,482
if you hadn't shoved money
in her face
574
00:37:41,517 --> 00:37:42,793
like you own the entire world.
575
00:37:42,827 --> 00:37:44,551
Oh, sorry, I forgot,
576
00:37:44,620 --> 00:37:46,758
that is what posh boys do
in every situation.
577
00:37:46,793 --> 00:37:50,172
Yeah, 'cause that's me,
isn't it?
578
00:37:50,206 --> 00:37:53,344
I'm just like
every other rich white boy.
579
00:38:07,413 --> 00:38:08,379
You are free to go.
580
00:38:09,758 --> 00:38:12,344
Oh, thank God.
581
00:38:14,103 --> 00:38:15,448
Erm,
582
00:38:15,517 --> 00:38:17,551
he's just really keen
to make the wedding.
583
00:38:18,827 --> 00:38:20,241
But I am giving you a fine.
584
00:38:26,344 --> 00:38:28,655
So that's a fine
for the wing mirror,
585
00:38:30,379 --> 00:38:32,034
and for harassing
a police officer.
586
00:38:40,068 --> 00:38:41,103
Enjoy the wedding.
587
00:38:52,448 --> 00:38:53,862
See?
588
00:38:53,896 --> 00:38:56,413
I was right, Addie, as usual.
589
00:38:56,448 --> 00:38:58,379
The cops all yours, Deb.
590
00:38:58,413 --> 00:38:59,551
I didn't fancy her anyway.
591
00:38:59,620 --> 00:39:01,448
Too authoritarian for me,
592
00:39:01,482 --> 00:39:03,517
which you think would be
my type, but actually it isn't.
593
00:39:03,586 --> 00:39:05,793
Right, let's hit the road.
594
00:39:05,862 --> 00:39:07,379
Addie, let's go.
595
00:39:08,310 --> 00:39:09,586
How dare you think is funny?
596
00:39:09,620 --> 00:39:11,310
Whoa. Addie.
597
00:39:11,344 --> 00:39:13,793
-Nothing actually happened.
-I got a fine, Dylan.
598
00:39:13,827 --> 00:39:15,758
Which we will pay for.
599
00:39:15,793 --> 00:39:17,137
That is not the point.
600
00:39:17,172 --> 00:39:18,103
He did something stupid
601
00:39:18,137 --> 00:39:19,931
that could have messed things up
for all of us,
602
00:39:19,965 --> 00:39:21,758
and once again
he gets away with it.
603
00:39:21,793 --> 00:39:23,482
-How is that fair?
-So wait,
604
00:39:23,517 --> 00:39:25,448
you want him to get in trouble?
605
00:39:25,482 --> 00:39:27,000
You want all of us
to be in trouble right now,
606
00:39:27,068 --> 00:39:29,206
just to teach Marcus a lesson?
Is that what you're saying?
607
00:39:29,241 --> 00:39:30,586
No. I...
608
00:39:30,620 --> 00:39:31,482
Maybe. I don't know.
609
00:39:31,551 --> 00:39:34,413
I'm just-- I'm sick...
I'm sick of him,
610
00:39:34,448 --> 00:39:36,241
men getting away with shit.
611
00:39:36,275 --> 00:39:39,586
You are blowing this
way out of proportion.
612
00:39:39,620 --> 00:39:41,137
Yes, of course,
you side with him
613
00:39:41,172 --> 00:39:42,448
and I just get a lecture.
614
00:39:42,482 --> 00:39:44,620
Yeah, 'cause he's always
been loyal to me.
615
00:39:47,793 --> 00:39:49,103
You wanna talk about that now?
616
00:39:50,655 --> 00:39:51,758
Yeah. Yeah.
617
00:39:51,793 --> 00:39:53,965
Yeah, actually, maybe I do.
618
00:39:54,000 --> 00:39:57,793
Because you're acting like this
morally superior head teacher,
619
00:39:57,827 --> 00:39:59,103
but you won't ever
look at yourself
620
00:39:59,137 --> 00:40:01,103
and take some
fucking responsibility
621
00:40:01,137 --> 00:40:02,965
for your part in anything.
622
00:40:03,000 --> 00:40:05,103
This is about more than
just the wing mirror,
623
00:40:05,137 --> 00:40:06,172
isn't it?
624
00:40:06,827 --> 00:40:07,862
Shh.
625
00:40:09,482 --> 00:40:10,517
I'm not doing this.
626
00:40:38,724 --> 00:40:39,965
That's me making
the first move.
627
00:40:40,000 --> 00:40:41,413
Okay, noted.
628
00:40:41,448 --> 00:40:43,655
Oh, remember me?
629
00:40:46,620 --> 00:40:48,793
to stay together?
630
00:40:48,827 --> 00:40:51,931
You took it all
631
00:40:51,965 --> 00:40:54,172
I am so glad you gave me
another chance.
632
00:40:54,241 --> 00:40:57,896
Use it wisely because
it doesn't happen very often.
633
00:40:59,655 --> 00:41:01,862
I will never let you down again.
634
00:41:04,551 --> 00:41:07,172
Can't you see?
635
00:41:10,896 --> 00:41:12,551
to get your attention
636
00:41:23,482 --> 00:41:24,655
What was that?
637
00:41:25,655 --> 00:41:26,689
Hello?
638
00:41:28,896 --> 00:41:31,379
Ah... ow.
639
00:41:31,448 --> 00:41:32,448
Marcus?
640
00:41:42,344 --> 00:41:44,000
Ah...
641
00:41:44,034 --> 00:41:45,827
Ah... Ah!
642
00:41:47,137 --> 00:41:48,344
Shit.
643
00:41:49,206 --> 00:41:51,000
I tried calling you.
644
00:41:51,034 --> 00:41:52,517
You didn't answer your phone.
645
00:41:53,137 --> 00:41:54,724
The door was on the thing,
646
00:41:54,758 --> 00:41:56,655
so I did the thing
with the, erm, the...
647
00:41:57,241 --> 00:41:58,551
the window.
648
00:41:58,620 --> 00:42:00,931
Yeah, I can see that.
649
00:42:02,448 --> 00:42:03,448
How drunk are you?
650
00:42:04,482 --> 00:42:05,551
Are you high?
651
00:42:06,034 --> 00:42:06,931
I really hope so,
652
00:42:06,965 --> 00:42:09,862
'cause I'm actually
very scared of blood.
653
00:42:11,586 --> 00:42:13,241
No, Marcus, come on.
654
00:42:13,620 --> 00:42:15,448
Oh.
655
00:42:15,517 --> 00:42:17,413
Am I interrupting?
656
00:42:17,448 --> 00:42:19,620
I thought we were going "out"
out tonight.
657
00:42:21,275 --> 00:42:22,931
Should I call an ambulance?
658
00:42:22,965 --> 00:42:24,137
No, it's a waste of their time.
659
00:42:24,172 --> 00:42:27,103
I'll call a taxi. But look,
I'm gonna need more towels.
660
00:42:27,137 --> 00:42:28,379
-Mmm-hmm. Yeah.
-Would you mind just...
661
00:42:28,413 --> 00:42:29,620
-Keep an eye on him.
-Yeah.
662
00:42:33,275 --> 00:42:35,448
-Fancy seeing you here.
-Mmm.
663
00:42:35,482 --> 00:42:37,000
-That's enough of that.
-Mmm.
664
00:42:38,620 --> 00:42:40,413
Are you gonna tell him
about earlier?
665
00:42:41,758 --> 00:42:43,310
What's wrong with you tonight?
666
00:42:43,965 --> 00:42:45,068
Hmm?
667
00:42:48,275 --> 00:42:50,758
My dad's not the only one
who forgot my birthday.
668
00:42:53,620 --> 00:42:54,655
Oh, Marcus.
669
00:42:56,896 --> 00:42:58,068
Shh.
670
00:43:01,482 --> 00:43:02,517
Happy birthday.
671
00:43:11,413 --> 00:43:12,724
No, Marcus.
672
00:43:14,310 --> 00:43:17,000
No, no, no. No.
673
00:43:17,068 --> 00:43:18,620
Sorry,
I couldn't find my phone.
674
00:43:19,482 --> 00:43:20,931
All right.
675
00:43:20,965 --> 00:43:23,655
Hold on to that.
676
00:43:23,689 --> 00:43:25,344
Right, hold onto that. Hold on.
677
00:43:25,379 --> 00:43:26,344
Yeah.
678
00:43:31,413 --> 00:43:32,827
Right, I'll call a cab.
679
00:43:33,896 --> 00:43:35,000
-Can you walk?
-Yeah.
680
00:43:35,034 --> 00:43:36,344
I'm gonna come with you.
681
00:43:36,379 --> 00:43:39,344
No, no, the wait at A&E
will be long,
682
00:43:39,413 --> 00:43:41,655
and no doubt tedious.
683
00:43:41,689 --> 00:43:44,344
But please stay.
I'd like you to stay.
684
00:43:44,379 --> 00:43:47,689
I know it started badly,
and ended in a trip to A&E,
685
00:43:47,758 --> 00:43:49,655
but I...
686
00:43:49,689 --> 00:43:52,862
I still had a really
great first date.
687
00:43:58,896 --> 00:44:00,137
Alright, mate. Come on.
688
00:44:00,172 --> 00:44:02,551
- Oh, ow.
- Yeah. Yes.
689
00:44:02,965 --> 00:44:04,034
I hope you stay.
690
00:44:07,275 --> 00:44:08,551
Thanks, mate.
691
00:44:28,793 --> 00:44:29,793
And then this.
692
00:44:29,862 --> 00:44:32,379
This this is exactly
what I'm talking about.
693
00:44:32,413 --> 00:44:34,413
You just run away, every time.
694
00:44:34,448 --> 00:44:35,620
The Addie curtain closes
695
00:44:35,689 --> 00:44:37,241
and suddenly
no one is owed anything.
696
00:44:37,275 --> 00:44:38,344
Just leave it, Dylan.
697
00:44:38,379 --> 00:44:40,551
For two years,
Addie... Two years!
698
00:44:40,620 --> 00:44:41,620
You've given me nothing,
699
00:44:41,689 --> 00:44:45,000
-no explanation.
-Because you do not deserve one.
700
00:44:46,896 --> 00:44:49,068
-Are you serious?
-Why should I bother
701
00:44:49,103 --> 00:44:51,896
if you're gonna blame me
for everything Marcus fucks up
702
00:44:51,931 --> 00:44:53,758
and I'm the one
getting shouted at again.
703
00:44:53,793 --> 00:44:56,448
It's always him over me,
and it always was.
704
00:44:56,517 --> 00:44:58,586
Stop fucking blaming Marcus
705
00:44:58,655 --> 00:45:00,551
for everything
that happened between us.
706
00:45:00,586 --> 00:45:03,310
It wasn't his fault.
It was all yours.
707
00:45:03,344 --> 00:45:04,965
Everything that happened.
708
00:45:05,000 --> 00:45:06,172
All the lies you told.
709
00:45:06,241 --> 00:45:08,241
Marcus kissed me.
710
00:45:08,275 --> 00:45:09,758
He tried to kiss me.
711
00:45:22,034 --> 00:45:28,448
came alive and took you
712
00:45:31,827 --> 00:45:34,517
and shook through
713
00:45:34,586 --> 00:45:40,344
every part of you
714
00:45:50,241 --> 00:45:53,448
off my back running
715
00:45:56,517 --> 00:45:59,206
spoken to
716
00:45:59,241 --> 00:46:00,275
Addie?
717
00:46:01,206 --> 00:46:04,551
Addie! Addie, wait!
718
00:46:04,827 --> 00:46:06,103
Wait!
719
00:46:08,206 --> 00:46:10,793
bleeding blood
720
00:46:34,724 --> 00:46:41,344
like you promised me
48613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.