Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,241 --> 00:00:09,241
Sun cream, check.
2
00:00:09,275 --> 00:00:11,586
Seasickness tablets, check.
3
00:00:11,620 --> 00:00:14,172
Wedding shoes, check.
4
00:00:14,241 --> 00:00:18,448
Backup wedding shoes in case of
rain and/or soft lawn, check.
5
00:00:19,655 --> 00:00:21,379
Map, check.
6
00:00:21,413 --> 00:00:23,413
Van keys, check.
7
00:00:23,482 --> 00:00:25,586
Ferry ticket, check.
8
00:00:33,103 --> 00:00:34,724
Despite this,
9
00:00:34,758 --> 00:00:36,413
there are no two people
better suited
10
00:00:36,448 --> 00:00:38,655
than Cherry and Krish.
11
00:00:38,724 --> 00:00:41,758
That's if you don't count
me and Krish, that is.
12
00:00:41,793 --> 00:00:44,275
Now, I'm not saying
Krish is a prude,
13
00:00:44,344 --> 00:00:45,379
but when I asked him...
14
00:00:56,655 --> 00:01:00,655
... but when I asked him
if he'd popped Cherry's...
15
00:01:01,827 --> 00:01:02,862
Eyelash curler!
16
00:01:07,482 --> 00:01:08,551
Come on!
17
00:01:09,655 --> 00:01:12,655
Come on!
Come on!
18
00:01:12,724 --> 00:01:13,517
-Addie.
-Yeah.
19
00:01:14,655 --> 00:01:15,758
What are you doing?
20
00:01:15,793 --> 00:01:18,344
-Packing.
-It's 6:30 in the morning.
21
00:01:18,379 --> 00:01:21,482
And you didn't think
we'd be on the road before 9:00.
22
00:01:22,655 --> 00:01:24,482
-I've got your dry cleaning.
-Oh,
23
00:01:24,551 --> 00:01:26,172
Maya, you're a lifesaver.
24
00:01:26,206 --> 00:01:28,379
Your speech,
printed out like you wanted,
25
00:01:28,448 --> 00:01:30,655
double-spaced six by four
with the dirty joke
26
00:01:31,758 --> 00:01:32,482
and without the dirty joke.
27
00:01:32,551 --> 00:01:34,137
That's great, thank you.
28
00:01:34,724 --> 00:01:35,965
What did you think?
29
00:01:36,000 --> 00:01:37,793
Oh, um...
30
00:01:37,827 --> 00:01:39,206
I don't really get
millennial humour.
31
00:01:40,827 --> 00:01:42,689
Right, right. Yeah.
32
00:01:45,620 --> 00:01:47,310
Do you think it's a mistake?
33
00:01:47,344 --> 00:01:49,724
I'm just saying
we don't have to go
34
00:01:49,758 --> 00:01:50,793
if you're not ready to see him.
35
00:01:50,827 --> 00:01:52,172
I meant the dress.
36
00:01:52,206 --> 00:01:53,689
Oh, then yes.
37
00:01:53,758 --> 00:01:55,172
-Mmm.
-Mmm.
38
00:02:00,965 --> 00:02:03,241
I can't let down Cherry,
39
00:02:03,275 --> 00:02:04,689
not now she's paid
for the ferry tickets.
40
00:02:04,724 --> 00:02:05,862
Besides, what about
all that breast milk
41
00:02:05,896 --> 00:02:07,241
you've got in the freezer?
42
00:02:07,275 --> 00:02:08,586
Oh, I'll sell it
to some perverts.
43
00:02:09,724 --> 00:02:11,689
Be selfish for once.
44
00:02:11,724 --> 00:02:13,896
You don't have to be
a good person
45
00:02:13,931 --> 00:02:14,931
all the time.
46
00:02:16,068 --> 00:02:17,586
I got ahold
of the seating plan
47
00:02:17,655 --> 00:02:19,896
for the reception dinner,
like you asked.
48
00:02:19,931 --> 00:02:22,413
Anyone in particular
you want to know about?
49
00:02:22,482 --> 00:02:23,517
No, no.
50
00:02:28,103 --> 00:02:30,068
It's going to be fine.
51
00:02:30,103 --> 00:02:32,034
Cherry showed me
the seating plan.
52
00:02:32,068 --> 00:02:33,068
He's on the top table.
53
00:02:33,103 --> 00:02:34,206
We're right at the back.
54
00:02:34,241 --> 00:02:35,448
We don't have to talk
to each other.
55
00:02:36,724 --> 00:02:38,586
Probably won't even come over
and say hi.
56
00:02:38,655 --> 00:02:39,689
Well, not if you wear that.
57
00:02:52,413 --> 00:02:53,586
Well, hurry up.
58
00:02:53,655 --> 00:02:54,586
We're gonna miss the flight.
59
00:02:59,482 --> 00:03:01,413
Does your dad know
you borrowed his car?
60
00:03:01,448 --> 00:03:03,517
I don't know, I'm not psychic.
61
00:03:04,586 --> 00:03:07,000
Ah! Did you get
the plane tickets?
62
00:03:07,068 --> 00:03:08,379
Er, yeah.
63
00:03:13,931 --> 00:03:15,103
I guess business is
just for the best man.
64
00:03:15,137 --> 00:03:16,103
She's put you in economy.
65
00:03:16,137 --> 00:03:17,862
She did bloody not.
66
00:03:18,965 --> 00:03:20,275
You fucker.
67
00:03:20,310 --> 00:03:21,827
You fucker. Get in.
68
00:03:31,344 --> 00:03:33,655
You've got to talk to her.
69
00:03:33,689 --> 00:03:35,724
You know it's nothing personal,
70
00:03:35,758 --> 00:03:37,137
but now we need the space.
71
00:03:38,137 --> 00:03:39,482
I mean, the breakup was what?
72
00:03:39,965 --> 00:03:41,896
Two years ago?
73
00:03:41,931 --> 00:03:43,137
Can't be
heartbreak hotel forever.
74
00:03:43,172 --> 00:03:44,793
Oh, that's nice.
75
00:03:45,758 --> 00:03:47,068
Yeah...
76
00:03:47,103 --> 00:03:48,137
I'll talk to her in the van.
77
00:03:51,344 --> 00:03:52,482
I feel bad.
78
00:03:52,551 --> 00:03:54,724
She was so happy,
79
00:03:54,758 --> 00:03:56,724
and then one day
it was just over.
80
00:03:58,931 --> 00:04:01,137
You know, she still won't even
tell me what actually happened.
81
00:04:04,068 --> 00:04:05,827
I'm sorry
Ila couldn't come too.
82
00:04:05,862 --> 00:04:06,758
Hey, I'm sorry you couldn't find
83
00:04:06,793 --> 00:04:08,310
a better plus-one
than your sister.
84
00:04:10,724 --> 00:04:12,103
This trip's gonna be
brilliant though.
85
00:04:13,793 --> 00:04:16,344
Feel like we haven't hung out
just the two of us in ages.
86
00:04:17,379 --> 00:04:18,413
Oh...
87
00:04:19,172 --> 00:04:20,689
What?
88
00:04:20,758 --> 00:04:21,965
I forgot to tell you.
89
00:04:22,000 --> 00:04:22,862
What?
90
00:04:25,379 --> 00:04:26,551
Who even is he?
91
00:04:26,586 --> 00:04:27,655
- Rodney.
- Rodney who?
92
00:04:27,689 --> 00:04:31,172
Rodney from Cherry's work.
93
00:04:31,206 --> 00:04:33,620
He posted on the Facebook
wedding group asking for a lift.
94
00:04:33,655 --> 00:04:34,862
What was I supposed to do?
95
00:04:34,931 --> 00:04:36,172
Delete Facebook.
96
00:04:36,206 --> 00:04:38,000
If Cherry likes him enough
to invite to the wedding,
97
00:04:38,034 --> 00:04:38,758
he must be cool.
98
00:04:42,172 --> 00:04:43,827
Do the
back windows open?
99
00:04:43,862 --> 00:04:45,862
Because I can get
quite bad travel sickness.
100
00:04:46,586 --> 00:04:48,241
Um, yeah, I think so.
101
00:04:49,137 --> 00:04:50,586
It's fine if not.
102
00:04:52,413 --> 00:04:53,758
I've got a plastic bag.
103
00:04:54,896 --> 00:04:56,034
He's got a plastic bag.
104
00:05:00,275 --> 00:05:01,655
Oh.
105
00:05:10,000 --> 00:05:12,103
Take it you had
a quiet one last night.
106
00:05:12,137 --> 00:05:14,862
Blame the bottle girl.
107
00:05:14,896 --> 00:05:16,931
You should pace yourself.
108
00:05:16,965 --> 00:05:18,827
Maybe make the rehearsal dinner
tomorrow night
109
00:05:18,896 --> 00:05:21,413
-a dry run for the wedding?
-It'll be fine.
110
00:05:21,448 --> 00:05:22,896
Check-in closes in half an hour.
111
00:05:22,931 --> 00:05:24,448
Do you know who you sound like?
112
00:05:25,965 --> 00:05:28,862
Honestly, I think Cherry's
a psychopath for inviting her.
113
00:05:30,206 --> 00:05:32,241
Don't worry, mate.
She won't show up.
114
00:05:33,137 --> 00:05:34,103
She won't have the nerve.
115
00:05:38,620 --> 00:05:40,517
So, Rodney,
how do you know Cherry?
116
00:05:41,034 --> 00:05:42,000
Work.
117
00:05:45,068 --> 00:05:46,241
Malt loaf, anyone?
118
00:05:46,275 --> 00:05:48,413
Er, no. Thanks though.
119
00:05:50,241 --> 00:05:51,758
What is it that
Cherry does again?
120
00:05:51,827 --> 00:05:52,965
Works in A&E.
121
00:05:53,034 --> 00:05:54,620
Oh, right.
122
00:05:54,689 --> 00:05:56,896
You must have a lot of stories
from working there, Rodney.
123
00:05:56,931 --> 00:05:59,000
Oh, yes.
124
00:06:00,241 --> 00:06:01,931
The things I see in reception...
125
00:06:04,310 --> 00:06:06,172
All bound by
patient confidentiality.
126
00:06:11,172 --> 00:06:12,620
Er... Oh, that was the turn-in.
127
00:06:12,655 --> 00:06:14,827
Was it? Oh, okay.
128
00:06:14,862 --> 00:06:16,137
It's alright.
129
00:06:16,172 --> 00:06:17,241
There's no one behind us,
you can reverse.
130
00:06:18,000 --> 00:06:19,000
Just...
131
00:06:22,448 --> 00:06:23,931
Sorry.
132
00:06:26,896 --> 00:06:27,965
One sec...
133
00:06:50,793 --> 00:06:51,896
Rodney, do you mind just...
134
00:07:19,206 --> 00:07:20,413
Well, this is
fucking ridiculous.
135
00:07:24,068 --> 00:07:25,068
They do open.
136
00:08:04,413 --> 00:08:09,068
Make it hot
137
00:08:14,482 --> 00:08:16,517
I'm gonna be clear
138
00:08:16,551 --> 00:08:18,482
can stop me!
139
00:08:18,517 --> 00:08:20,620
I'm gonna be clear
140
00:08:20,655 --> 00:08:22,448
Can't stop me!
141
00:08:31,448 --> 00:08:33,448
Careful! The tyres.
142
00:08:33,482 --> 00:08:34,655
Watch them.
143
00:08:34,724 --> 00:08:36,000
It's a Porsche, man.
144
00:08:36,379 --> 00:08:37,517
Really?
145
00:08:39,172 --> 00:08:41,068
The flight's gone and Maya says
there's nothing else.
146
00:08:42,275 --> 00:08:43,137
We need to clear the road.
147
00:08:43,172 --> 00:08:44,206
Can you move your van, please?
148
00:08:46,620 --> 00:08:47,655
Hey!
149
00:08:48,344 --> 00:08:49,344
Hey!
150
00:08:50,413 --> 00:08:51,689
Hey, hey!
151
00:08:52,827 --> 00:08:54,482
What are you doing?
152
00:08:54,517 --> 00:08:55,827
You can't just leave us here.
153
00:08:55,862 --> 00:08:57,965
-Look what you've done.
-Look what I've done?
154
00:08:58,000 --> 00:08:59,344
Marcus, you were driving
like a lunatic.
155
00:08:59,413 --> 00:09:01,241
I'm sorry, was it me
who was driving backwards?
156
00:09:01,310 --> 00:09:02,896
Oh, this is typical
of people like you.
157
00:09:02,931 --> 00:09:04,068
People like me?
158
00:09:04,137 --> 00:09:05,896
You were driving that stupid
dildo 100 miles an hour.
159
00:09:05,931 --> 00:09:07,172
I thought you were
supposed to like dildos.
160
00:09:07,206 --> 00:09:09,655
No need to simulate
a dick when you're around.
161
00:09:09,689 --> 00:09:11,275
You could've killed someone.
162
00:09:11,344 --> 00:09:13,551
What if a postman was emptying
that letter box?
163
00:09:13,586 --> 00:09:14,896
-What?
-Oh, of course
164
00:09:14,931 --> 00:09:16,448
he doesn't care about
killing a postman.
165
00:09:16,517 --> 00:09:19,551
No, I don't care about killing
random people you just made up.
166
00:09:19,586 --> 00:09:21,034
While you're at it,
why not invent
167
00:09:21,068 --> 00:09:22,344
a school of children
I could have run over, too?
168
00:09:22,379 --> 00:09:23,379
Marcus, there's a school
right there.
169
00:09:26,793 --> 00:09:28,241
Well, they're behind a fence.
170
00:09:28,275 --> 00:09:30,862
Okay, okay. Why don't you just
exchange insurance details,
171
00:09:30,896 --> 00:09:32,206
or whatever it is
you need to do,
172
00:09:32,241 --> 00:09:34,413
and let Addie and Deb and, er...
173
00:09:34,482 --> 00:09:35,620
Rodney.
174
00:09:36,793 --> 00:09:38,344
-Hi.
-Hi.
175
00:09:38,379 --> 00:09:39,517
Let them
get on their way.
176
00:09:39,551 --> 00:09:41,689
What are you talking about?
177
00:09:41,724 --> 00:09:42,689
They made us miss our flight.
178
00:09:42,724 --> 00:09:44,931
They can't just leave us here.
179
00:09:45,000 --> 00:09:46,103
We're not taking you with us.
180
00:09:46,172 --> 00:09:47,931
Yeah, don't worry.
He's not serious.
181
00:09:48,000 --> 00:09:49,172
No, no, no.
I'm deadly serious.
182
00:09:49,206 --> 00:09:50,586
What time are your flights?
183
00:09:50,620 --> 00:09:52,206
You should give us your tickets.
You're not essential guests.
184
00:09:52,241 --> 00:09:54,206
You're basically
wedding video extras.
185
00:09:54,241 --> 00:09:56,172
Oh, we're not getting a flight.
We're getting the ferry.
186
00:09:56,206 --> 00:09:57,931
Ugh, gross. Why?
187
00:09:58,000 --> 00:09:59,862
Because we have to offset
the carbon footprint
188
00:09:59,896 --> 00:10:00,931
of people like you.
189
00:10:03,241 --> 00:10:04,379
Wait.
190
00:10:04,413 --> 00:10:06,034
Mate, that can work.
191
00:10:06,068 --> 00:10:07,068
If they give us a lift
to the ferry,
192
00:10:07,137 --> 00:10:08,551
we hire a car on the other side.
193
00:10:08,586 --> 00:10:09,931
If we drive non-stop,
194
00:10:10,000 --> 00:10:11,379
we can still make
the wedding rehearsal dinner.
195
00:10:11,413 --> 00:10:12,896
-Yes.
-Oh, you're a ridiculous man.
196
00:10:12,931 --> 00:10:16,241
Look, I know there's
a lot of history here,
197
00:10:16,310 --> 00:10:18,068
but you're gonna have to be
together at the wedding anyway.
198
00:10:18,137 --> 00:10:19,172
-Marcus--
-So just look,
199
00:10:19,206 --> 00:10:21,000
Addie, you will take us
with you, won't you?
200
00:10:24,413 --> 00:10:26,275
-No.
-I also vote no.
201
00:10:26,344 --> 00:10:28,931
I need to be able to sleep
horizontal across the seats.
202
00:10:30,034 --> 00:10:31,034
Come on.
203
00:10:35,620 --> 00:10:37,068
I guess we'll see you
at the wedding, then,
204
00:10:37,137 --> 00:10:38,206
if we make it.
205
00:10:48,724 --> 00:10:49,758
You okay?
206
00:10:49,827 --> 00:10:50,862
Yeah.
207
00:10:52,586 --> 00:10:54,517
What happened between you two?
208
00:10:54,551 --> 00:10:55,551
I know it was messy, but...
209
00:10:55,586 --> 00:10:56,620
He ended it.
210
00:10:57,758 --> 00:10:58,793
Okay.
211
00:11:03,275 --> 00:11:04,275
Hey, hey!
212
00:11:04,310 --> 00:11:06,137
Hey, hey!
213
00:11:09,310 --> 00:11:10,310
The bride.
214
00:11:16,068 --> 00:11:17,103
Cherry!
215
00:11:17,137 --> 00:11:18,241
Oh, my God.
216
00:11:18,275 --> 00:11:19,965
Marcus just told me
what happened.
217
00:11:20,034 --> 00:11:21,344
Are you... are you guys okay?
218
00:11:21,413 --> 00:11:23,827
Yeah, no, we're fine.
We're just a little bit shaken.
219
00:11:23,896 --> 00:11:26,103
Okay. Thank God.
220
00:11:26,137 --> 00:11:28,517
Marcus said his car
is like totally fucked.
221
00:11:28,586 --> 00:11:32,137
Listen, I wouldn't do this
if it wasn't an emergency.
222
00:11:32,206 --> 00:11:33,413
Cherry, no.
223
00:11:33,448 --> 00:11:34,827
I'm desperate.
224
00:11:34,896 --> 00:11:37,241
Krish keeps saying he's fine,
but he's doing this
225
00:11:37,275 --> 00:11:40,241
swim, jog, shower, repeat thing.
226
00:11:40,275 --> 00:11:43,310
He really needs Dylan's
listening ear and Marcus'...
227
00:11:44,172 --> 00:11:45,655
Valium. You'd only have
228
00:11:45,689 --> 00:11:48,103
to put up with him for a couple
of hours, just to the ferry.
229
00:11:48,137 --> 00:11:49,413
Well, they don't have tickets.
230
00:11:49,448 --> 00:11:51,103
Well, I paid
for one vehicle.
231
00:11:51,137 --> 00:11:53,793
You can add extra passengers.
232
00:11:53,827 --> 00:11:55,275
You don't have
to do this.
233
00:11:55,310 --> 00:11:56,275
Consider it a wedding present?
234
00:12:24,172 --> 00:12:25,758
So why do you all
hate each other?
235
00:12:47,068 --> 00:12:48,689
You have arrived
at your destination.
236
00:13:06,068 --> 00:13:08,206
Ah, hi!
237
00:13:08,241 --> 00:13:10,413
Hola!Um, I'm Addie.
238
00:13:10,448 --> 00:13:11,896
I'm the housekeeper
for the summer.
239
00:13:35,172 --> 00:13:38,551
My Spanish is really bad.
240
00:13:39,551 --> 00:13:40,310
Ah.
241
00:13:41,413 --> 00:13:45,448
-Um...
-Shhhhh...
242
00:14:08,482 --> 00:14:09,482
Ah, happy!
243
00:14:15,241 --> 00:14:16,344
I think so.
244
00:14:18,965 --> 00:14:20,517
Really hope so.
245
00:14:21,482 --> 00:14:22,482
Gracias.
246
00:14:32,689 --> 00:14:35,068
So tell me,
how was the trip?
247
00:14:35,137 --> 00:14:38,275
-Yeah, yeah, it was really good.
-And how's the place?
248
00:14:38,310 --> 00:14:42,448
Look, it is massive!
249
00:14:42,482 --> 00:14:44,689
Nice for the guests.
Lots for you to clean.
250
00:14:44,724 --> 00:14:47,655
Sorry, where...
where are you?
251
00:14:47,689 --> 00:14:48,793
Who is that?
252
00:14:48,827 --> 00:14:50,689
I told you I had that date.
253
00:14:50,758 --> 00:14:52,965
Yeah, that was like
three days ago.
254
00:14:53,000 --> 00:14:55,758
Mmm. What can I say?
It's going very well.
255
00:14:58,586 --> 00:15:00,068
Do you wanna see outside
256
00:15:01,241 --> 00:15:02,517
This is the pool!
257
00:15:02,551 --> 00:15:03,655
Ads, you're giving me
motion sickness.
258
00:15:03,689 --> 00:15:06,586
I mean, check out this view.
259
00:15:06,655 --> 00:15:08,517
-Oh, my God.
-It's amazing!
260
00:15:08,551 --> 00:15:10,379
Yeah, yeah, that is lush.
261
00:15:10,413 --> 00:15:11,517
Right?
262
00:15:11,551 --> 00:15:15,137
And my room is gorgeous.
263
00:15:15,758 --> 00:15:16,758
Okay.
264
00:15:18,172 --> 00:15:19,931
Look...
265
00:15:21,068 --> 00:15:23,586
Okay, this is cute.
266
00:15:23,655 --> 00:15:25,379
In a "cupboard under
the stairs" kind of way.
267
00:15:25,413 --> 00:15:27,103
Oh, this will make you laugh.
268
00:15:28,551 --> 00:15:30,551
"Danger, asbestos."
269
00:15:30,586 --> 00:15:31,758
Hilarious.
270
00:15:31,827 --> 00:15:34,620
Yeah,
but what it actually is...
271
00:15:40,241 --> 00:15:42,413
Wait. Is that...
272
00:15:42,482 --> 00:15:45,551
Whoa, nice minibar.
273
00:15:45,586 --> 00:15:47,379
Mmm-hmm. Yeah, right?
274
00:15:47,413 --> 00:15:49,758
If I want a bill
for my entire salary.
275
00:15:51,068 --> 00:15:52,551
How much are they
paying you again?
276
00:15:52,586 --> 00:15:54,655
Er, an amount that is fair,
277
00:15:54,689 --> 00:15:56,586
if you factor in
the free accommodation.
278
00:15:56,655 --> 00:15:58,206
-Ads...
-It's not that bad,
279
00:15:58,241 --> 00:15:59,551
and I only have to do
the turnaround
280
00:15:59,586 --> 00:16:01,275
between guests,
and the rest of the week
281
00:16:01,310 --> 00:16:03,310
it is hot girl summer, baby!
282
00:16:04,586 --> 00:16:06,965
on the same line
283
00:16:07,000 --> 00:16:10,344
from the same town
284
00:16:10,413 --> 00:16:13,620
when it break down
285
00:16:13,655 --> 00:16:16,758
'bout the same crime
286
00:16:16,793 --> 00:16:20,310
when it rains now
287
00:16:20,379 --> 00:16:22,827
where did it
288
00:16:51,517 --> 00:16:56,000
Mmm... Uh, langosta...
289
00:16:57,689 --> 00:16:58,931
or langosta.
290
00:17:00,862 --> 00:17:02,517
You are not vegetarian, are you?
291
00:17:02,586 --> 00:17:04,655
Er, I try to be, yeah.
292
00:17:04,689 --> 00:17:08,689
But, um... it's cool. I'm cool.
293
00:17:08,758 --> 00:17:09,827
I'm flexible.
294
00:17:09,862 --> 00:17:11,206
Great!
295
00:17:16,241 --> 00:17:17,275
Would you like to choose?
296
00:17:20,931 --> 00:17:22,724
Oh.
297
00:17:22,793 --> 00:17:29,862
Ooh... er... have you got one
that's going to die soon anyway?
298
00:17:29,896 --> 00:17:32,724
Like a... like a sick one
or one that's really old?
299
00:17:41,655 --> 00:17:42,689
Mmm...
300
00:17:49,896 --> 00:17:50,931
Is something wrong?
301
00:17:50,965 --> 00:17:52,896
Sorry.
302
00:17:52,931 --> 00:17:56,172
Sorry. I guess I just find, er,
excruciating death
303
00:17:56,206 --> 00:17:57,862
a bit of a turn-off.
304
00:17:59,655 --> 00:18:01,344
You know,
305
00:18:01,379 --> 00:18:04,310
the French call the orgasm
306
00:18:05,379 --> 00:18:06,689
"le petit mort",
307
00:18:06,724 --> 00:18:08,068
the little death.
308
00:18:11,344 --> 00:18:13,413
Well, that is what my orgasm
sounds like, to be fair.
309
00:18:18,620 --> 00:18:21,586
Suddenly, excruciating death
doesn't seem so bad.
310
00:18:24,034 --> 00:18:25,034
Is something funny?
311
00:18:27,103 --> 00:18:28,103
I was just leaving.
312
00:18:28,137 --> 00:18:29,482
This is a private conversation.
313
00:18:53,931 --> 00:18:57,068
Buena suerte, wanker.
314
00:19:21,379 --> 00:19:22,689
Addie?
315
00:19:22,758 --> 00:19:24,827
Deb, I think someone's
in the villa,
316
00:19:24,862 --> 00:19:27,758
and, um, it's supposed to be
empty till Monday.
317
00:19:28,965 --> 00:19:29,931
What?
318
00:19:33,206 --> 00:19:34,206
Addie?
319
00:19:36,206 --> 00:19:38,000
I'm going
up the stairs.
320
00:19:38,034 --> 00:19:39,827
Why are you-- Are you sure
that's a good idea?
321
00:19:42,000 --> 00:19:42,724
Is someone there?
322
00:19:45,172 --> 00:19:46,758
What's going on?
323
00:19:46,793 --> 00:19:48,137
I don't know, okay?
324
00:19:48,172 --> 00:19:49,206
Alright.
325
00:19:54,172 --> 00:19:55,137
What can you see?
326
00:19:56,689 --> 00:19:57,724
Hang on.
327
00:20:01,655 --> 00:20:02,758
Ads?
328
00:20:04,827 --> 00:20:06,793
Addie? Talk to me.
329
00:20:06,827 --> 00:20:08,103
I'll call you back.
330
00:20:25,827 --> 00:20:26,827
Hello?
331
00:20:34,793 --> 00:20:36,517
You...
332
00:20:36,551 --> 00:20:40,344
You, you, you, you were
at the restaurant!
333
00:20:41,655 --> 00:20:42,655
Did you follow me up here?
334
00:20:42,724 --> 00:20:46,793
What? No!
You drove right past me.
335
00:20:46,827 --> 00:20:47,793
Thanks for the lift, by the way.
336
00:20:47,827 --> 00:20:49,275
Thanks for laughing at me.
337
00:20:49,310 --> 00:20:50,965
I was laughing at your joke.
338
00:20:51,000 --> 00:20:52,172
It was funny.
339
00:20:52,206 --> 00:20:54,758
Well, you... you ruined
the whole date.
340
00:20:54,827 --> 00:20:56,862
Oh, yeah, yeah,
you guys were really clicking
341
00:20:56,896 --> 00:20:58,000
before I got involved.
342
00:21:00,965 --> 00:21:02,137
Look, do you mind if I get out?
343
00:21:02,206 --> 00:21:04,620
I'm... I'm a bit exposed here.
344
00:21:04,655 --> 00:21:06,413
No, not until you tell me
what you're doing here.
345
00:21:06,448 --> 00:21:07,965
Me? What are you doing here?
346
00:21:08,034 --> 00:21:09,275
I'm the housekeeper.
347
00:21:09,310 --> 00:21:10,413
You're the housekeeper?
348
00:21:10,448 --> 00:21:11,482
Yes.
349
00:21:12,931 --> 00:21:16,896
The last time I was here,
it was this old Spanish woman.
350
00:21:17,827 --> 00:21:19,034
I had a glow-up.
351
00:21:19,965 --> 00:21:21,000
Right.
352
00:21:23,482 --> 00:21:27,862
Fair warning,
I'm... I'm gonna get out.
353
00:21:27,896 --> 00:21:28,965
I don't want to force you
354
00:21:29,034 --> 00:21:30,724
to see something
you don't want to see.
355
00:21:30,758 --> 00:21:31,827
Thank you.
356
00:21:35,310 --> 00:21:36,827
I get enough of that
on the apps.
357
00:21:49,931 --> 00:21:50,793
If you do rob the place
right now,
358
00:21:50,862 --> 00:21:52,241
I'm gonna look really stupid.
359
00:22:05,172 --> 00:22:08,172
Okay, this is a message
from my friend Grace.
360
00:22:09,344 --> 00:22:11,344
Her family own this place. See?
361
00:22:11,379 --> 00:22:12,689
Read it for yourself.
362
00:22:12,758 --> 00:22:14,862
"Of course you know
where the key is."
363
00:22:17,793 --> 00:22:19,965
You know, I was meant to have
this place to myself this week.
364
00:22:21,517 --> 00:22:23,103
I'll try
and stay out of your way.
365
00:22:24,517 --> 00:22:25,896
You won't even know I'm here.
366
00:22:26,379 --> 00:22:27,344
Works for me.
367
00:22:29,379 --> 00:22:30,517
I'm Dylan, by the way.
368
00:22:36,344 --> 00:22:37,379
Addie.
369
00:22:42,758 --> 00:22:44,620
I said, "Why do you all
hate each other?"
370
00:22:44,655 --> 00:22:45,827
We don't all hate each other.
371
00:22:45,862 --> 00:22:47,724
I like Deb
and I'm indifferent to you.
372
00:22:49,068 --> 00:22:50,724
Addie and Dylan are exes.
373
00:22:52,000 --> 00:22:53,275
Oh!
374
00:22:54,172 --> 00:22:55,551
I would've guessed the opposite.
375
00:22:55,620 --> 00:22:57,827
What, that they're together?
That's depressing.
376
00:22:57,862 --> 00:22:59,103
Oh.
377
00:22:59,137 --> 00:23:01,517
That is how my parents
behaved when they were together,
378
00:23:01,551 --> 00:23:03,724
so yeah. Yeah, fair play.
379
00:23:03,758 --> 00:23:06,586
Deb, have you got a paracetamol?
I'm starting to get a headache.
380
00:23:06,620 --> 00:23:08,103
No, I mean,
I would've guessed
381
00:23:08,172 --> 00:23:09,758
that you two were the exes.
382
00:23:11,413 --> 00:23:13,103
No.
383
00:23:13,172 --> 00:23:14,413
No, despite our
obvious chemistry,
384
00:23:14,448 --> 00:23:16,034
Deb and I never dated.
385
00:23:16,068 --> 00:23:17,620
For one thing, Deb is gay.
386
00:23:17,689 --> 00:23:20,586
Ooh, bi, actually, and I only
date people with souls.
387
00:23:21,758 --> 00:23:23,000
Interesting.
388
00:23:23,034 --> 00:23:24,413
I would've guessed
Addie was gay.
389
00:23:24,448 --> 00:23:25,758
Okay, Rodney, we've established
390
00:23:25,793 --> 00:23:27,068
you're not good
at the guessing stuff.
391
00:23:27,689 --> 00:23:28,793
Here.
392
00:23:33,448 --> 00:23:34,793
Suit yourself.
393
00:23:39,137 --> 00:23:40,620
Anyone for a car game?
394
00:23:40,655 --> 00:23:42,275
Rodney, can we just
get them to the ferry, please?
395
00:23:44,482 --> 00:23:46,137
On Facebook, you said
there'd be games.
396
00:23:46,206 --> 00:23:47,793
Addie doesn't have Facebook.
397
00:23:50,586 --> 00:23:53,068
Ah, right.
398
00:23:53,103 --> 00:23:55,103
Chin up, mate. I'm blocked, too.
399
00:23:55,137 --> 00:23:58,068
Yeah, don't worry,
you're not missing much.
400
00:23:58,103 --> 00:24:00,103
Mostly baby pictures.
401
00:24:00,172 --> 00:24:01,655
-Baby pictures?
-Hmm.
402
00:24:04,965 --> 00:24:06,965
Oh, um...
403
00:24:07,000 --> 00:24:09,172
Um, Addie's an aunt now, Dylan.
404
00:24:10,448 --> 00:24:13,137
Oh, wow.
405
00:24:13,172 --> 00:24:14,034
That's amazing, Deb.
406
00:24:17,551 --> 00:24:21,275
Addie, I thought you'd tell me
about something that massive.
407
00:24:21,310 --> 00:24:22,517
Why would you think that?
408
00:24:22,551 --> 00:24:24,000
We both agreed no contact.
409
00:24:25,241 --> 00:24:27,137
I don't remember
an actual discussion.
410
00:24:27,172 --> 00:24:29,137
I know a game, Rodney.
411
00:24:29,172 --> 00:24:30,965
How about two truths and a lie?
412
00:24:31,000 --> 00:24:32,172
Addie, you'll be good at this.
413
00:24:32,206 --> 00:24:33,965
-Marcus, don't.
-What? I'm just saying.
414
00:24:34,000 --> 00:24:36,103
I'm just saying
Addie's a great liar.
415
00:24:36,137 --> 00:24:38,137
-It's a compliment.
-Pull over, Ads.
416
00:24:39,344 --> 00:24:40,827
You'll fucking walk from here.
417
00:24:40,862 --> 00:24:42,103
What, on the motorway?
418
00:24:43,827 --> 00:24:44,862
What's he on about?
419
00:24:44,931 --> 00:24:46,275
I think Dylan is the liar.
420
00:24:46,310 --> 00:24:48,137
What? When have I ever lied?
421
00:24:49,137 --> 00:24:50,517
When we first met.
422
00:24:52,172 --> 00:24:54,068
Our whole relationship
began with a lie.
423
00:25:02,482 --> 00:25:04,551
Er, this is a bit cheeky,
424
00:25:04,586 --> 00:25:07,827
but could I get
a lift to the shops?
425
00:25:07,862 --> 00:25:10,413
It's not really
in my job description,
426
00:25:10,482 --> 00:25:12,206
being a private
chauffeur to guests.
427
00:25:13,241 --> 00:25:15,068
Yeah, right. Sorry.
428
00:25:16,241 --> 00:25:17,310
I'll walk.
429
00:25:18,965 --> 00:25:21,275
But, er, lucky for you,
430
00:25:21,344 --> 00:25:24,241
we've run out of coffee,
and that is an emergency, so...
431
00:25:34,034 --> 00:25:35,482
It didn't work out
with that lobster guy, eh?
432
00:25:35,517 --> 00:25:36,724
Nope.
433
00:25:38,896 --> 00:25:39,896
Threw him back.
434
00:25:43,000 --> 00:25:45,896
But it's OK. I'm actually having
a hot girl summer.
435
00:25:45,931 --> 00:25:47,724
-Oh, yeah?
-Yeah, because it's my last
436
00:25:47,758 --> 00:25:49,206
summer before I become
a teacher.
437
00:25:49,241 --> 00:25:52,310
And then after that,
I have to be all like "shh!"
438
00:25:52,344 --> 00:25:54,724
I don't know,
that looks pretty hot to me.
439
00:25:59,517 --> 00:26:00,620
What about you?
440
00:26:01,965 --> 00:26:03,000
Have you got a girlfriend?
441
00:26:06,068 --> 00:26:07,103
Er...
442
00:26:07,137 --> 00:26:08,310
It's not a riddle.
443
00:26:08,344 --> 00:26:11,000
No,
I don't have a girlfriend.
444
00:26:14,241 --> 00:26:16,413
I just walked the El Camino
de Santiago solo.
445
00:26:17,862 --> 00:26:19,379
No, it's...
446
00:26:20,827 --> 00:26:23,241
I just needed
some time alone to...
447
00:26:24,206 --> 00:26:26,000
you know, work on myself.
448
00:26:27,241 --> 00:26:29,172
So we both have summer jobs.
449
00:26:29,241 --> 00:26:30,310
Yeah,
450
00:26:30,379 --> 00:26:31,965
except mine doesn't pay.
451
00:26:32,034 --> 00:26:35,000
So, no, I'm just bumming around
452
00:26:35,034 --> 00:26:38,965
trying to figure out
my life's meaning until I...
453
00:26:39,000 --> 00:26:40,965
Max out your overdraft?
454
00:26:41,000 --> 00:26:42,103
Yeah, I've been there.
455
00:26:47,482 --> 00:26:51,241
I'd love to be a musician,
but that doesn't pay either.
456
00:26:51,275 --> 00:26:52,517
Really?
457
00:26:52,551 --> 00:26:53,586
I'm going to teach music.
458
00:26:53,620 --> 00:26:55,413
-No way!
-Yeah.
459
00:26:55,448 --> 00:26:57,620
I mean, you could always
do that. You know what they say.
460
00:26:59,172 --> 00:27:00,241
Those who can't afford to do...
461
00:27:02,172 --> 00:27:03,413
teach.
462
00:27:06,034 --> 00:27:07,379
Yeah.
463
00:27:46,206 --> 00:27:47,689
Hey, so, I'm gonna pay for this,
464
00:27:47,724 --> 00:27:49,137
and I'll just
wait for you outside?
465
00:27:49,862 --> 00:27:50,827
Oh, let me get those.
466
00:27:50,862 --> 00:27:52,172
What? Why?
467
00:27:52,206 --> 00:27:54,034
You paid for petrol.
468
00:27:54,103 --> 00:27:55,206
Yeah, but, like, like,
469
00:27:55,275 --> 00:27:57,034
I'm here working
and you're broke,
470
00:27:57,103 --> 00:27:58,241
and I just... I feel bad.
471
00:27:59,172 --> 00:28:00,241
Right.
472
00:28:00,551 --> 00:28:02,137
Sorry.
473
00:28:02,206 --> 00:28:04,103
Sorry, I didn't mean to...
Er, um...
474
00:28:04,172 --> 00:28:07,724
Okay, how about
you can pay for one item?
475
00:28:08,931 --> 00:28:10,103
Lucky dip.
476
00:28:11,103 --> 00:28:12,206
-Okay.
-Yeah?
477
00:28:12,241 --> 00:28:13,758
Yeah.
478
00:28:13,793 --> 00:28:15,413
-Mmm.
-Erm...
479
00:28:18,586 --> 00:28:20,517
"Copa menstrual".
480
00:28:20,551 --> 00:28:21,551
Amazing!
481
00:28:21,586 --> 00:28:22,965
Oh, sorry!
482
00:28:23,034 --> 00:28:25,413
No, no. That's the most
expensive thing in there.
483
00:28:25,448 --> 00:28:26,448
Don't back up now.
484
00:28:28,448 --> 00:28:30,137
Ka-ching!
485
00:28:41,000 --> 00:28:42,137
Thank you.
486
00:28:45,482 --> 00:28:46,827
Oh.
487
00:29:06,517 --> 00:29:07,758
You want to drive back
by the river?
488
00:29:07,793 --> 00:29:09,448
Is it a shortcut?
489
00:29:09,482 --> 00:29:13,000
No, it's a tiny bit longer,
but a lot more beautiful.
490
00:29:15,517 --> 00:29:17,000
I mean,
only if you want, we can...
491
00:29:17,034 --> 00:29:18,344
We can be quick if you need to.
492
00:29:18,379 --> 00:29:20,551
No, no. I'm not doing anything.
493
00:29:59,172 --> 00:30:01,344
You did not fancy
your music teacher!
494
00:30:03,275 --> 00:30:06,862
No one played recorder
like Mrs Samson.
495
00:30:06,896 --> 00:30:08,793
Even now, when I hear
Three Blind Mice,
496
00:30:08,827 --> 00:30:10,586
I go weak at the knees.
497
00:30:10,620 --> 00:30:11,827
But I blew it.
498
00:30:14,862 --> 00:30:15,965
I gave her nits.
499
00:30:16,000 --> 00:30:18,379
Oh! Yeah, we do
famously hate that.
500
00:30:21,551 --> 00:30:22,862
Er, anyway, I'd better go
501
00:30:22,896 --> 00:30:24,965
because I'm not supposed
to fraternise with the guests.
502
00:30:25,000 --> 00:30:26,827
Well, technically,
I'm not a guest.
503
00:30:28,241 --> 00:30:29,241
Do you fancy a drink?
504
00:30:30,827 --> 00:30:33,000
Yeah.
505
00:30:33,034 --> 00:30:35,206
-Oh.
-Depends on what we're drinking.
506
00:30:35,655 --> 00:30:36,862
Er...
507
00:30:36,896 --> 00:30:39,310
Well, I only know
how to make three things.
508
00:30:39,344 --> 00:30:40,517
- Three?
- Yeah.
509
00:30:42,448 --> 00:30:44,034
We're in Spain.
510
00:30:44,103 --> 00:30:45,206
How can you not have any ham?
511
00:30:50,000 --> 00:30:52,068
Addie, this is my friend Marcus.
512
00:30:52,862 --> 00:30:54,000
Hi.
513
00:30:54,034 --> 00:30:55,827
Hey.
514
00:30:55,862 --> 00:30:59,137
I thought you lot weren't
arriving for another three days.
515
00:30:59,172 --> 00:31:01,206
Well, I took a cab.
516
00:31:01,241 --> 00:31:03,241
Oh!
517
00:31:03,275 --> 00:31:06,724
Can't be arsed with
hiking and camping.
518
00:31:06,793 --> 00:31:08,413
It's hot, it's boring,
519
00:31:08,448 --> 00:31:11,000
and do you know what
I've decided? It's pretentious.
520
00:31:11,034 --> 00:31:12,551
We're a bunch of rich kids
521
00:31:12,586 --> 00:31:14,724
depriving ourselves on purpose
just to feel something.
522
00:31:14,758 --> 00:31:16,724
You know, the other day
there were Spanish people
523
00:31:16,758 --> 00:31:18,241
actually working
by the side of the road
524
00:31:18,275 --> 00:31:19,620
while Cherry was crooning about
525
00:31:19,689 --> 00:31:23,241
"Oh, fresh air
nourishes the soul. Oh."
526
00:31:23,275 --> 00:31:24,724
Or something like that.
I don't know.
527
00:31:24,758 --> 00:31:27,241
People's opinions tend to
wash over me. Pistachio?
528
00:31:28,517 --> 00:31:31,551
Er, Marcus is my friend
from, well...
529
00:31:31,586 --> 00:31:32,689
Er, he's...
530
00:31:32,724 --> 00:31:34,103
Pretty much since birth.
531
00:31:36,793 --> 00:31:38,241
Marcus, this is Addie.
532
00:31:38,310 --> 00:31:39,551
Addie.
533
00:31:39,586 --> 00:31:40,758
Encantado.
534
00:31:42,241 --> 00:31:44,517
Now, has Dylan
slept with you yet?
535
00:31:44,551 --> 00:31:45,827
Only we operate on a
first-come-first-serve--
536
00:31:45,862 --> 00:31:49,655
-Fuck you!
-I'm joking! Joking!
537
00:31:51,620 --> 00:31:54,862
No, sorry. I like to find
the elephant in the room,
538
00:31:55,517 --> 00:31:57,551
and...
539
00:31:57,586 --> 00:32:01,172
...dispatch it, right away.
540
00:32:01,241 --> 00:32:03,275
I find it much better
for everyone in the long run.
541
00:32:03,310 --> 00:32:04,689
Now, who wants wine?
542
00:32:10,586 --> 00:32:13,517
Er, you...
You went into my room.
543
00:32:14,793 --> 00:32:16,793
Well, I had to,
to get to the wine cellar.
544
00:32:16,827 --> 00:32:18,689
It's not like I went through
your underwear drawer.
545
00:32:18,758 --> 00:32:20,620
Well, your bra was on the bed
so it wasn't necessary.
546
00:32:20,655 --> 00:32:22,103
Er, if wine goes missing
from the cellar,
547
00:32:22,137 --> 00:32:23,482
who do you think
they're gonna blame?
548
00:32:23,517 --> 00:32:25,137
-Wait, are you the housekeeper?
-Yeah.
549
00:32:26,586 --> 00:32:28,275
Oh, mate.
550
00:32:28,310 --> 00:32:29,655
It's like a bad porno.
551
00:32:29,724 --> 00:32:30,758
Yeah.
552
00:32:30,793 --> 00:32:32,448
To think it was
almost a good one.
553
00:32:33,655 --> 00:32:34,931
And then you showed up.
554
00:32:37,103 --> 00:32:38,275
Well, I'm gonna make
a start on the Rioja.
555
00:32:38,310 --> 00:32:39,413
No, you're not.
556
00:32:39,448 --> 00:32:40,724
It's fine.
557
00:32:40,758 --> 00:32:42,793
We're friends with Grace.
It's not like you taking it.
558
00:32:42,827 --> 00:32:44,172
But they will take it
out of my salary.
559
00:32:44,241 --> 00:32:45,620
Calm down.
560
00:32:45,689 --> 00:32:46,827
It's only 300 quid or whatever.
561
00:32:46,896 --> 00:32:48,482
Dylan will cover it.
He's loaded.
562
00:32:52,620 --> 00:32:54,655
Oh, mate.
563
00:32:54,724 --> 00:32:56,896
You haven't been doing the
penniless artist routine again,
564
00:32:56,931 --> 00:32:58,482
have you?
565
00:32:58,517 --> 00:33:01,482
See, Dylan likes women
to think he's actually cool.
566
00:33:01,517 --> 00:33:03,172
I bet he didn't mention
the six-figure job
567
00:33:03,206 --> 00:33:05,379
at his dad's firm waiting
for him when he gets home.
568
00:33:05,448 --> 00:33:07,482
You have a job?
569
00:33:07,517 --> 00:33:09,896
I thought you said you were
just figuring things out.
570
00:33:09,965 --> 00:33:11,758
No,
I mean, yes, but...
571
00:33:12,827 --> 00:33:14,586
I'm not going to take it.
I'm just...
572
00:33:19,965 --> 00:33:21,000
Oops.
573
00:33:23,172 --> 00:33:24,172
Addie, hang on.
574
00:33:28,896 --> 00:33:29,896
What?
575
00:34:32,482 --> 00:34:36,758
all that I hear about you
576
00:34:39,275 --> 00:34:42,103
begin to unlock
577
00:34:42,137 --> 00:34:45,241
right under the blue
578
00:34:47,275 --> 00:34:49,724
"I'm really sorry
I misrepresented myself.
579
00:34:51,344 --> 00:34:54,758
"That said,
it can be a handy talent.
580
00:34:56,310 --> 00:34:57,620
"Half the bottles in that cellar
581
00:34:57,655 --> 00:34:59,103
"are pretending to be
something they're not.
582
00:35:00,758 --> 00:35:02,310
"Cheers."
583
00:35:02,344 --> 00:35:05,310
around you
584
00:35:43,206 --> 00:35:44,310
Hey, I just wanted to...
585
00:35:48,827 --> 00:35:50,137
Oh, er...
586
00:35:52,034 --> 00:35:55,172
This is Addie, the, er...
587
00:35:55,206 --> 00:35:56,172
Housekeeper.
588
00:35:57,241 --> 00:35:58,793
Right.
589
00:35:58,827 --> 00:36:01,413
Addie, this is Grace, my...
590
00:36:01,448 --> 00:36:02,448
Girlfriend.
591
00:36:09,586 --> 00:36:10,896
We made it.
592
00:36:10,931 --> 00:36:12,448
Thank fuck for that.
593
00:36:17,103 --> 00:36:19,551
Please remain in your vehicles
594
00:36:19,586 --> 00:36:20,896
until departure.
595
00:36:27,620 --> 00:36:28,827
Oh, we have to stay here?
596
00:36:35,620 --> 00:36:36,689
So, how's teaching going, Addie?
597
00:36:40,310 --> 00:36:43,655
Right. No contact. Sorry.
598
00:36:49,034 --> 00:36:52,275
Fuck. It's my dad calling.
He never calls.
599
00:36:53,620 --> 00:36:55,896
He must've found out
about the... car.
600
00:36:57,965 --> 00:36:59,103
And repress.
601
00:37:00,482 --> 00:37:01,931
What do you teach, Addie?
602
00:37:01,965 --> 00:37:03,000
I don't. I quit.
603
00:37:03,827 --> 00:37:05,103
Oh.
604
00:37:05,137 --> 00:37:06,344
You quit teaching?
605
00:37:08,000 --> 00:37:10,034
-Why? You were so good at it.
-It doesn't matter.
606
00:37:12,482 --> 00:37:14,551
This is fucking pathetic.
607
00:37:16,655 --> 00:37:18,344
What?
608
00:37:18,379 --> 00:37:19,965
Dylan's been a complete simp
this whole journey,
609
00:37:20,000 --> 00:37:21,655
and she's still being
horrible to him.
610
00:37:21,689 --> 00:37:22,965
Just leave it, Marcus.
611
00:37:23,000 --> 00:37:24,310
Why are you sticking up for her?
612
00:37:24,344 --> 00:37:25,793
She ruined your fucking life.
613
00:37:25,827 --> 00:37:28,517
Oh! She ruined his life.
614
00:37:28,551 --> 00:37:30,310
That is twisted.
It's the other way around.
615
00:37:30,344 --> 00:37:32,137
You
might buy the victim act, Deb,
616
00:37:32,172 --> 00:37:33,137
but I don't.
617
00:37:33,172 --> 00:37:35,862
Right.
That is it!
618
00:37:35,931 --> 00:37:37,931
I can't be around you
for one more second.
619
00:37:37,965 --> 00:37:39,517
I spent all day with you,
620
00:37:39,551 --> 00:37:41,068
and the highlight
was a car crash.
621
00:37:41,137 --> 00:37:43,448
Oh, you think this
is funny? You entitled prick!
622
00:37:43,482 --> 00:37:44,827
Addie?
623
00:37:44,862 --> 00:37:46,310
-We're meant to stay in the van.
-Addie!
624
00:37:46,344 --> 00:37:48,172
You're not seriously
going after her?
625
00:37:48,241 --> 00:37:49,620
Addie, we need to talk.
626
00:37:49,655 --> 00:37:50,896
Don't defend him.
I can't deal with another one
627
00:37:50,965 --> 00:37:53,034
of your speeches about
how he's really not that bad.
628
00:37:53,103 --> 00:37:55,034
I wasn't going to!
Jesus, Addie,
629
00:37:55,103 --> 00:37:56,965
not all of us can just
write people off like you can.
630
00:37:57,000 --> 00:37:58,000
What does that mean?
631
00:37:58,068 --> 00:37:59,310
You know exactly what it means.
632
00:38:01,413 --> 00:38:02,965
The second we broke up,
633
00:38:04,241 --> 00:38:05,413
you blocked me on everything.
634
00:38:06,793 --> 00:38:07,965
Like I was nothing.
635
00:38:12,068 --> 00:38:13,551
You know, I was actually
looking forward
636
00:38:13,586 --> 00:38:15,034
to seeing you at this wedding.
637
00:38:16,896 --> 00:38:19,241
I thought things
might have changed.
638
00:38:19,275 --> 00:38:20,965
I thought you might
actually want to talk
639
00:38:21,000 --> 00:38:22,896
about how things
ended between us.
640
00:38:24,137 --> 00:38:26,413
But no, you're just
the same old Addie.
641
00:38:26,448 --> 00:38:27,620
Not the same old Addie.
642
00:38:30,206 --> 00:38:30,965
What do you mean?
643
00:38:32,655 --> 00:38:35,137
Nothing. Nothing.
644
00:38:40,172 --> 00:38:41,793
Why did Deb say
I ruined your life?
645
00:38:43,586 --> 00:38:45,068
Because that's not
how I remember it.
646
00:38:45,103 --> 00:38:48,482
In fact, I remember
the complete fucking opposite.
647
00:38:48,517 --> 00:38:49,758
Goodbye, Dylan.
648
00:38:49,793 --> 00:38:51,862
Right, that's it then, is it?
Bon voyage.
649
00:38:51,896 --> 00:38:53,413
See you on the
other fucking side.
650
00:38:53,448 --> 00:38:54,931
What do you want me
to stay for, Dylan?
651
00:38:55,000 --> 00:38:56,034
I still care...
652
00:39:00,068 --> 00:39:01,655
I still care about you, Addie.
653
00:39:02,655 --> 00:39:04,137
Even after everything
that happened,
654
00:39:04,172 --> 00:39:05,965
I still care.
655
00:39:08,448 --> 00:39:10,586
Okay, so what do you
want to do then?
656
00:39:10,620 --> 00:39:12,310
Pretend to be strangers?
657
00:39:12,379 --> 00:39:15,068
Pretend like our whole
relationship never happened?
658
00:39:15,103 --> 00:39:18,827
Yes, Dylan, that is exactly
what I am trying to do.
659
00:39:18,896 --> 00:39:22,000
I want to forget everything.
I want to forget I ever met you.
660
00:39:45,758 --> 00:39:48,172
We will shortly
be arriving in Santander.
661
00:39:48,241 --> 00:39:51,448
Foot passengers, please prepare
to disembark first.
662
00:39:57,310 --> 00:39:58,310
See you.
663
00:40:15,172 --> 00:40:16,517
Driving licence?
664
00:40:20,206 --> 00:40:21,620
My dad left a voice mail.
665
00:40:24,310 --> 00:40:26,103
Sir, this licence
has been flagged
666
00:40:26,137 --> 00:40:27,482
by our insurance partners.
667
00:40:30,620 --> 00:40:33,275
Has the driver been involved
in any traffic incidents
668
00:40:33,310 --> 00:40:34,103
in the last 12 months?
669
00:40:35,068 --> 00:40:37,206
Er, in the last 12 months?
670
00:40:38,896 --> 00:40:40,172
I don't think so.
671
00:40:40,241 --> 00:40:42,275
"What happened
to the Porsche?" What about me?
672
00:40:42,310 --> 00:40:44,034
I was in a car crash!
673
00:40:46,655 --> 00:40:48,000
We won't be able
to rent to you today.
674
00:41:03,586 --> 00:41:04,724
Just find my wallet.
675
00:41:06,241 --> 00:41:08,482
Definitely packed it.
676
00:41:08,517 --> 00:41:10,103
In the dashboard before...
677
00:41:27,758 --> 00:41:29,689
No, I do not need a lesson
678
00:41:29,724 --> 00:41:31,448
in respecting
the value of property!
679
00:41:42,862 --> 00:41:44,068
Look, it's the lads!
680
00:41:45,241 --> 00:41:46,241
Maybe something's wrong.
681
00:41:50,758 --> 00:41:52,034
We can't just drive past them.
682
00:41:52,103 --> 00:41:53,172
Dylan's the best man.
683
00:41:53,206 --> 00:41:54,482
It's up to you, Addie.
684
00:41:55,896 --> 00:41:57,793
Fine.
685
00:42:10,275 --> 00:42:11,379
What's going on.
686
00:42:11,413 --> 00:42:13,000
They won't give us a car.
687
00:42:13,620 --> 00:42:14,931
Why?
688
00:42:14,965 --> 00:42:17,413
Because, Deb, they are...
fascists!
689
00:42:17,448 --> 00:42:19,137
If you leave us here, we'll die.
690
00:42:21,931 --> 00:42:23,137
We could call Grace.
691
00:42:24,275 --> 00:42:25,793
She's driving down
from Marseilles.
692
00:42:25,827 --> 00:42:28,068
-Okay, You do that.
-No, no, no, wait!
693
00:42:28,827 --> 00:42:30,241
That's a massive diverge.
694
00:42:30,275 --> 00:42:32,275
We'll all miss
the rehearsal dinner.
695
00:42:32,344 --> 00:42:33,827
We could just leave him here.
696
00:42:46,103 --> 00:42:47,241
I never thought I'd say this,
697
00:42:47,275 --> 00:42:48,413
but great to
see you again, Rodney.
698
00:42:51,620 --> 00:42:52,793
-Hungry?
-No.
699
00:42:54,413 --> 00:42:56,275
Who's Grace?
700
00:42:56,344 --> 00:42:57,551
Is she the reason
why you left Addie?
701
00:42:59,655 --> 00:43:02,310
-Why I left Addie?
-Yeah.
702
00:43:02,344 --> 00:43:04,344
Without so much as a goodbye.
703
00:43:04,413 --> 00:43:06,689
You know it was me
who had to pick up the pieces,
704
00:43:06,724 --> 00:43:08,724
so excuse me
if I'm a little protective.
705
00:43:11,068 --> 00:43:12,172
Addie broke up with me.
706
00:43:12,827 --> 00:43:13,896
What?
707
00:43:29,931 --> 00:43:31,413
Buckle up, everyone.
708
00:43:50,724 --> 00:43:53,103
like a tingling
709
00:43:53,137 --> 00:43:55,310
Green on my feet
710
00:44:00,344 --> 00:44:02,551
like a trampoline
711
00:44:02,586 --> 00:44:05,241
Shoes off my feet
712
00:44:07,793 --> 00:44:10,413
in black and white
47969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.