Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,665 --> 00:00:15,665
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
2
00:00:25,336 --> 00:00:26,300
Who are you?
3
00:00:27,200 --> 00:00:29,500
Your mother was my friend.
4
00:00:40,950 --> 00:00:42,289
What do you want from me?!
5
00:00:42,653 --> 00:00:44,116
I wanna help you.
6
00:01:05,200 --> 00:01:07,692
I'll bring you the
alien,
7
00:01:07,717 --> 00:01:10,105
the creature, the being,
right on your table.
8
00:01:10,605 --> 00:01:12,000
You really are my father.
9
00:01:13,000 --> 00:01:13,950
Yes.
10
00:01:14,448 --> 00:01:16,426
Do you think we'll ever find my mum?
11
00:01:16,790 --> 00:01:17,915
We’ll find her.
12
00:01:54,310 --> 00:01:55,373
This doesn't look right.
13
00:01:56,814 --> 00:01:58,299
What doesn't look right about it?
14
00:01:58,324 --> 00:02:01,564
Well, according to this, we should've
gone by a couple of town by now.
15
00:02:02,351 --> 00:02:04,283
This looks like the Twilight Zone.
16
00:02:14,141 --> 00:02:16,120
What's wrong? Are we low
on gas or something?
17
00:02:16,511 --> 00:02:18,180
There's plenty of fuel.
18
00:02:18,431 --> 00:02:22,968
Five amps, low pressure is in the green
but the power plans seems to be fading.
19
00:02:38,059 --> 00:02:39,361
What do you think?
20
00:02:39,393 --> 00:02:40,760
I think we need a mechanic.
21
00:02:40,965 --> 00:02:43,707
Well, can't you use
the sphere to fix it?
22
00:02:44,283 --> 00:02:46,549
I could if I knew what to fix!
23
00:02:47,397 --> 00:02:51,404
I mean, you can travel across the
galaxy but you can't fix a car?
24
00:02:53,537 --> 00:02:54,788
I'm a navigator.
25
00:02:56,321 --> 00:02:59,545
I wish I'd inherited some
of those navigational genes.
26
00:03:01,581 --> 00:03:04,237
I've landed us on the
dark side of the moon.
27
00:03:08,496 --> 00:03:11,457
I saw a dirt road and a
rusty mailbox back there.
28
00:03:14,033 --> 00:03:17,268
Yeah, what did it say? Bates Motel?
29
00:03:27,813 --> 00:03:32,066
Why do I get the feeling that we are
gonna find nothing but bones out here?
30
00:03:32,566 --> 00:03:34,833
You watch too many spooky movies.
31
00:03:35,034 --> 00:03:36,705
Look who's talking!
32
00:03:42,355 --> 00:03:44,718
Talk about the middle of nowhere.
33
00:03:45,117 --> 00:03:47,069
I see electricity equipment.
34
00:03:47,412 --> 00:03:49,225
No phone lines.
35
00:04:22,193 --> 00:04:23,808
Maybe nobody's home.
36
00:04:25,191 --> 00:04:26,645
We're being watched.
37
00:04:28,009 --> 00:04:29,054
Are you trying to scare me?
38
00:04:29,260 --> 00:04:30,096
No.
39
00:04:31,227 --> 00:04:32,227
What do you want?
40
00:04:33,140 --> 00:04:34,616
Our car broke down on the road.
41
00:04:34,616 --> 00:04:35,901
We ain't got a phone here.
42
00:04:36,692 --> 00:04:37,746
We know.
43
00:04:38,189 --> 00:04:40,185
Is there someone around
here who does have one?
44
00:04:40,597 --> 00:04:42,379
There ain't no-one else around here.
45
00:04:42,983 --> 00:04:44,766
It is the Bates Motel.
46
00:04:45,147 --> 00:04:45,973
What?
47
00:04:46,439 --> 00:04:47,440
Nothing.
48
00:04:49,008 --> 00:04:50,486
What's the matter with your car?
49
00:04:50,486 --> 00:04:51,627
I don't know.
50
00:04:51,961 --> 00:04:54,440
Can you tell me where the
nearest mechanic is?
51
00:04:54,619 --> 00:04:55,570
North.
52
00:04:55,570 --> 00:04:56,897
40 miles.
53
00:04:59,880 --> 00:05:01,199
Can you give us a lift?
54
00:05:03,081 --> 00:05:05,289
I don't go into town but once a month.
55
00:05:05,314 --> 00:05:07,559
And that's a couple of days from now.
56
00:05:09,264 --> 00:05:10,335
Thanks.
57
00:05:10,826 --> 00:05:12,850
I only go in once a month.
58
00:05:13,168 --> 00:05:14,562
And that's enough for me.
59
00:05:14,793 --> 00:05:16,115
I understand.
60
00:05:16,882 --> 00:05:18,009
Thank you.
61
00:05:26,523 --> 00:05:27,523
Hey!
62
00:05:32,539 --> 00:05:35,658
Stay in our old bunk house
tonight if you wanted.
63
00:05:36,560 --> 00:05:38,595
Thank you! We have a camper.
64
00:05:38,746 --> 00:05:40,169
Warm in there.
65
00:05:40,660 --> 00:05:42,097
But you suit yourselves.
66
00:05:42,547 --> 00:05:44,068
There's a storm coming up.
67
00:05:46,220 --> 00:05:47,791
Thank you, we will...
68
00:05:49,587 --> 00:05:51,111
Friendly, isn't he?
69
00:05:52,663 --> 00:05:54,531
They seemed harmless enough.
70
00:05:56,195 --> 00:06:00,221
A man with a young son ought to be more
careful when they're stuck out here.
71
00:06:00,221 --> 00:06:02,607
That's no reason to be rude!
72
00:06:03,538 --> 00:06:05,457
I don't know of a better one.
73
00:06:15,197 --> 00:06:16,569
I guess he was right.
74
00:06:17,413 --> 00:06:20,243
Yeah, it looks like a
another long, hungry night.
75
00:06:20,501 --> 00:06:21,953
There's an apple in the camper.
76
00:06:21,953 --> 00:06:24,124
I'd drown before I got there.
77
00:06:24,786 --> 00:06:28,213
Besides, we're eavesdropping
on nights like these?
78
00:06:30,068 --> 00:06:31,932
More Bates Motel?
79
00:06:32,310 --> 00:06:35,373
Yeah, go ahead an laugh but
rude things do happen.
80
00:06:36,175 --> 00:06:37,504
You mean like, erm...
81
00:06:38,370 --> 00:06:41,158
An alien from space
landing on the planet?
82
00:06:47,250 --> 00:06:49,298
We're having chicken for supper.
83
00:06:50,751 --> 00:06:51,751
Are you, erm...
84
00:06:52,548 --> 00:06:53,646
Inviting us?
85
00:06:54,551 --> 00:06:55,669
If you like.
86
00:06:55,894 --> 00:06:56,894
Yes!
87
00:06:56,950 --> 00:06:57,950
We'd like!
88
00:07:00,232 --> 00:07:01,636
I'm Mary Radin.
89
00:07:01,636 --> 00:07:04,362
The man you spoke to
is my husband, Frank.
90
00:07:04,882 --> 00:07:07,045
We're not used to having visitors.
91
00:07:07,530 --> 00:07:10,348
Well, I'm Paul Forrester and this is...
92
00:07:16,773 --> 00:07:18,459
Suppose the food's poisoned?
93
00:07:19,297 --> 00:07:20,929
How hungry are you?
94
00:07:23,638 --> 00:07:26,348
Yeah, OK, but I'm gonna let
them take the first bite.
95
00:07:31,515 --> 00:07:33,192
Sorry but we're dripping water.
96
00:07:33,240 --> 00:07:34,554
Come in.
97
00:07:35,247 --> 00:07:36,331
Sit down.
98
00:07:36,531 --> 00:07:38,563
This is our daughter, Julie.
99
00:07:38,704 --> 00:07:40,907
Julie, there are the
people I told you about.
100
00:07:40,932 --> 00:07:44,153
The father is sitting across from
you and the boy on his left.
101
00:07:44,759 --> 00:07:45,759
Hello!
102
00:07:46,561 --> 00:07:47,497
Hello!
103
00:07:47,497 --> 00:07:48,220
Hi!
104
00:07:48,220 --> 00:07:51,724
Lord, we thank you for
this, your bounty,
105
00:07:51,749 --> 00:07:55,506
protect us through the years,
from the evils of the world.
106
00:07:55,642 --> 00:07:58,955
- and Satan's Saracens. Amen.
- Amen.
107
00:07:59,390 --> 00:08:00,526
What are your names?
108
00:08:01,609 --> 00:08:03,321
- Paul.
- Scott.
109
00:08:04,057 --> 00:08:05,057
Hi.
110
00:08:16,952 --> 00:08:19,777
What's the matter? You ain't never
seen a blind person before?
111
00:08:21,755 --> 00:08:22,755
No.
112
00:08:26,161 --> 00:08:27,912
So, how long have you lived here?
113
00:08:31,751 --> 00:08:32,616
Frank!
114
00:08:33,414 --> 00:08:34,235
What?
115
00:08:34,260 --> 00:08:36,390
The man asked you how
long we've lived here.
116
00:08:36,579 --> 00:08:37,585
I heard him.
117
00:08:38,549 --> 00:08:41,302
Since just before Julie was born.
118
00:08:44,487 --> 00:08:45,569
18 years.
119
00:08:45,594 --> 00:08:48,540
Must be kind of hard living
so far away from everything.
120
00:08:48,565 --> 00:08:51,770
If it wasn't what we wanted,
we wouldn't be living here.
121
00:09:10,014 --> 00:09:13,152
Your son got me off my
dish-washing chore.
122
00:09:13,230 --> 00:09:15,322
How did you know I was out here?
123
00:09:16,495 --> 00:09:18,519
I sensed you standing here.
124
00:09:21,372 --> 00:09:25,341
I can see with my ears and
my hands and my nose.
125
00:09:26,244 --> 00:09:27,890
Something else too.
126
00:09:30,531 --> 00:09:32,855
I can't really explain it but...
127
00:09:32,855 --> 00:09:37,117
Ma says God gave it to me just
to kind of balance things out.
128
00:09:40,348 --> 00:09:42,751
The nearest town, what's it like?
129
00:09:44,548 --> 00:09:45,707
I don't know.
130
00:09:46,373 --> 00:09:48,040
I've never been away from here.
131
00:09:48,897 --> 00:09:51,018
Well, not since I was five.
132
00:09:53,557 --> 00:09:54,679
What do you do?
133
00:09:56,929 --> 00:09:58,738
I'm a photographer.
134
00:10:00,706 --> 00:10:01,706
Of what?
135
00:10:01,908 --> 00:10:04,201
Oh, different things.
136
00:10:05,370 --> 00:10:06,952
We travel around a lot.
137
00:10:07,189 --> 00:10:09,268
Oh, that must be wonderful.
138
00:10:09,439 --> 00:10:12,373
See new places and new things...
139
00:10:13,415 --> 00:10:15,210
And then having pictures of it all,
140
00:10:15,210 --> 00:10:17,817
it's kind of like having
the world in your pocket.
141
00:10:19,242 --> 00:10:20,988
We have been to a lot of places.
142
00:10:27,205 --> 00:10:29,264
Ma says I'm pretty.
143
00:10:31,731 --> 00:10:32,957
Do you think so?
144
00:10:33,907 --> 00:10:34,907
Yes.
145
00:10:42,855 --> 00:10:44,957
Can I see what you look like?
146
00:10:46,336 --> 00:10:47,543
I can...
147
00:10:48,123 --> 00:10:50,334
If you let me touch your face.
148
00:10:50,334 --> 00:10:53,026
- Could I?
- Sure!
149
00:11:15,994 --> 00:11:17,033
Julie?
150
00:11:17,854 --> 00:11:18,884
Yes, Pa?
151
00:11:19,717 --> 00:11:21,681
It's getting too damp out here for you.
152
00:11:23,191 --> 00:11:25,012
But it stopped raining, Pa.
153
00:11:25,165 --> 00:11:26,673
It'll start up again.
154
00:11:26,975 --> 00:11:29,446
You come on inside and
get ready for bed.
155
00:11:30,036 --> 00:11:31,723
Pa, it's early.
156
00:11:33,115 --> 00:11:35,367
Your mama says you need
to wash your hair.
157
00:11:36,427 --> 00:11:37,799
Alright, Pa.
158
00:11:41,046 --> 00:11:42,281
Good-night, Paul.
159
00:11:43,051 --> 00:11:44,210
Good-night.
160
00:11:49,238 --> 00:11:51,662
I'll go down take a look at
your camper in the morning.
161
00:11:51,747 --> 00:11:54,350
Maybe it can be fixed
without a mechanic.
162
00:11:54,375 --> 00:11:55,556
Thank you.
163
00:11:55,747 --> 00:11:57,498
Then you can be on your way.
164
00:11:58,751 --> 00:11:59,751
Yes.
165
00:12:13,229 --> 00:12:15,013
You think we can get
out of here tomorrow?
166
00:12:15,013 --> 00:12:16,188
I hope so.
167
00:12:16,952 --> 00:12:17,952
Good.
168
00:12:18,913 --> 00:12:20,577
This place gives me the creeps.
169
00:12:20,743 --> 00:12:22,869
I mean something weird is going on here.
170
00:12:23,181 --> 00:12:24,889
I don't think they like people.
171
00:12:25,130 --> 00:12:28,623
Julie hasn't been off this place
since she was five years old.
172
00:12:29,211 --> 00:12:31,132
Why? Is she a prisoner or something?
173
00:12:31,307 --> 00:12:32,660
No, I don't think so.
174
00:12:33,603 --> 00:12:35,251
Maybe something else.
175
00:12:36,130 --> 00:12:37,130
What?
176
00:12:37,999 --> 00:12:39,750
I don't know.
177
00:12:40,172 --> 00:12:43,070
Something I've never come up against.
178
00:12:46,629 --> 00:12:48,362
[RAINFALL SHOULD BE
CONSIDERABLY BELOW
179
00:12:48,387 --> 00:12:50,227
AVERAGE IN THE CENTRAL
AND NORTHERN AREAS]
180
00:12:50,227 --> 00:12:53,026
[WHERE IT'S VERY MUCH SET]
181
00:12:53,220 --> 00:12:57,648
[INDISTINCT]
182
00:12:57,712 --> 00:13:01,104
[INDISTINCT]
183
00:13:01,253 --> 00:13:04,512
[GIVES SOME KIND OF HIGH SCHOOL
CHAPTER TO FARMERS IN AMERICA]
184
00:13:04,512 --> 00:13:08,739
[WANT US TO REMIND OUR LISTENERS THAT
DOCTOR ROY KAREN, NOTED VETERINARIAN]
185
00:13:08,739 --> 00:13:10,277
[IS THE GUEST LECTURER THIS MONTH]
186
00:13:14,392 --> 00:13:15,623
Chewy!
187
00:13:15,648 --> 00:13:17,462
What are you doing here?
188
00:13:17,462 --> 00:13:18,912
Come here!
189
00:13:23,597 --> 00:13:24,737
Here you go.
190
00:13:33,251 --> 00:13:34,510
It's me, Paul.
191
00:13:35,815 --> 00:13:37,628
How did you know I was here?
192
00:13:37,839 --> 00:13:40,782
That was easy! Your shadow
cut off the field of sun.
193
00:13:40,782 --> 00:13:42,191
Besides, I heard you.
194
00:13:46,371 --> 00:13:47,652
There's so much you know.
195
00:13:48,371 --> 00:13:50,363
So much I don't know too.
196
00:13:50,418 --> 00:13:52,223
Of course I listen to TV.
197
00:13:52,560 --> 00:13:55,810
Mostly "The Way of the Lord"
though, through its Ministers.
198
00:13:55,835 --> 00:13:57,103
Nothing else?
199
00:13:58,174 --> 00:14:00,617
What do you think? Of course I do.
200
00:14:00,708 --> 00:14:04,715
I know all about Spencer
and Crystal and JR.
201
00:14:05,724 --> 00:14:08,545
It's pretty much of a
mess out there, isn't it?
202
00:14:09,318 --> 00:14:10,624
Well, I don't know.
203
00:14:11,536 --> 00:14:12,841
Parts of it, I guess.
204
00:14:13,816 --> 00:14:16,003
Most of the people I've
met are very nice.
205
00:14:17,063 --> 00:14:18,423
Yeah, I thought so.
206
00:14:18,894 --> 00:14:20,524
I figured that out.
207
00:14:21,753 --> 00:14:24,011
Otherwise everything would
be destroyed, wouldn't it?
208
00:14:25,086 --> 00:14:26,086
Why?
209
00:14:27,970 --> 00:14:29,907
You don't know your Scriptures, do you?
210
00:14:32,075 --> 00:14:33,075
I guess not.
211
00:14:36,363 --> 00:14:38,646
I fibbed last night.
212
00:14:41,352 --> 00:14:44,927
When I said that I hadn't been
away from here since I was five?
213
00:14:45,166 --> 00:14:47,653
I used to go to Church
meetings with them.
214
00:14:48,162 --> 00:14:50,038
Usually in a big tent.
215
00:14:50,453 --> 00:14:53,444
Kind of a room with soft walls.
216
00:14:54,320 --> 00:14:56,016
Watch the people and kids.
217
00:14:58,881 --> 00:14:59,974
Chewy?
218
00:15:01,151 --> 00:15:02,009
Chewy?
219
00:15:02,034 --> 00:15:03,057
Julie!
220
00:15:11,720 --> 00:15:12,986
It's burning!
221
00:15:28,207 --> 00:15:29,676
What's... what's happening?
222
00:15:35,467 --> 00:15:36,517
What's happening?
223
00:15:41,625 --> 00:15:42,743
What are you doing?
224
00:15:46,298 --> 00:15:47,740
You're alright now.
225
00:15:57,500 --> 00:15:59,859
Oh, Lord.
226
00:15:59,884 --> 00:16:01,485
Oh, Lord.
227
00:16:02,480 --> 00:16:05,763
No, wait a minute! You're
leaping to conclusions.
228
00:16:07,975 --> 00:16:09,398
- Oh!
- Julie.
229
00:16:09,398 --> 00:16:13,773
- Help me, help me, please, help me
heal me, please. - Julie, Julie...
230
00:16:13,798 --> 00:16:14,763
You're making a mistake.
231
00:16:14,763 --> 00:16:16,569
Don't deny what you are.
232
00:16:17,102 --> 00:16:19,572
God sent you, you have the gift.
233
00:16:19,783 --> 00:16:22,268
It's in your hands, you're a healer.
234
00:16:25,285 --> 00:16:26,285
Please!
235
00:16:27,778 --> 00:16:29,629
Make me see.
236
00:16:35,053 --> 00:16:37,726
We prayed for a miracle,
now here you are.
237
00:16:37,726 --> 00:16:40,152
Julie wait, listen to me, you're wrong.
238
00:16:40,463 --> 00:16:41,995
I'm not what you think.
239
00:16:42,167 --> 00:16:43,735
I'm begging you.
240
00:16:43,838 --> 00:16:46,518
I wanna go, I wanna go out there,
241
00:16:46,518 --> 00:16:49,598
and see for myself,
I wanna know for myself.
242
00:16:49,598 --> 00:16:52,314
- Please, please heal me.
- Julie, you're not listening.
243
00:16:53,365 --> 00:16:55,521
Why are you saying this?
244
00:16:56,236 --> 00:16:57,782
It's the truth.
245
00:17:01,588 --> 00:17:06,502
Is it because I'm a simple person,
is it cos I'm a bad person? I'm not.
246
00:17:06,527 --> 00:17:09,916
I'm a good person, I say
my prayers at night.
247
00:17:25,900 --> 00:17:26,900
Ma!
248
00:17:34,048 --> 00:17:35,160
What is it? What happened?
249
00:17:35,160 --> 00:17:36,264
Nothing. I fell.
250
00:17:36,289 --> 00:17:37,816
You were in the barn with him.
251
00:17:37,841 --> 00:17:38,841
Nothing happened.
252
00:17:41,586 --> 00:17:42,987
Hey, he can fix it.
253
00:17:44,055 --> 00:17:46,112
Spark plugs and a hose.
254
00:17:46,239 --> 00:17:48,318
You'll be on the road in an hour.
255
00:17:50,985 --> 00:17:53,169
- We're in trouble.
- No! He can really fix it.
256
00:17:53,169 --> 00:17:56,899
I had to use the sphere. Julie knows
about it, she called me a healer.
257
00:17:57,209 --> 00:17:58,209
A what?
258
00:17:58,410 --> 00:18:00,261
She wants me to make her see.
259
00:18:00,395 --> 00:18:01,395
Can you?
260
00:18:01,459 --> 00:18:02,459
No.
261
00:18:03,066 --> 00:18:04,816
We're in trouble.
262
00:18:06,072 --> 00:18:07,706
I don't know what to do about this.
263
00:18:07,803 --> 00:18:09,108
Got any ideas?
264
00:18:09,269 --> 00:18:11,168
Me? No.
265
00:18:12,408 --> 00:18:15,073
Look, when you try it
and it doesn't work,
266
00:18:15,145 --> 00:18:18,141
tell her the Moon wasn't in the
right position or something
267
00:18:18,141 --> 00:18:20,053
and we have to wait a day.
268
00:18:21,008 --> 00:18:22,596
This isn't a time for joking.
269
00:18:23,596 --> 00:18:24,964
I think I was serious.
270
00:18:26,873 --> 00:18:27,873
Julie?
271
00:18:30,318 --> 00:18:31,935
Julie, open the door.
272
00:18:33,315 --> 00:18:34,736
Honey, please.
273
00:18:35,298 --> 00:18:37,063
I wanna know what happened.
274
00:18:37,468 --> 00:18:39,492
Just leave me alone, OK?
275
00:18:39,887 --> 00:18:42,590
Stop acting like a baby
and open the door.
276
00:18:48,349 --> 00:18:51,217
All right, tell me, what did he do?
277
00:18:51,327 --> 00:18:52,983
Nothing, Ma, I already told you.
278
00:18:52,983 --> 00:18:56,467
- What did he try to do?
- You just don't understand, do you, Ma?
279
00:18:56,770 --> 00:18:58,958
Why do you keep treating me
like I'm eight years old?
280
00:18:58,983 --> 00:19:00,048
You know why.
281
00:19:00,073 --> 00:19:01,752
Cos you're not like other girls.
282
00:19:01,752 --> 00:19:04,652
Women! I'm a woman, not a girl!
283
00:19:05,311 --> 00:19:06,731
OK, I'm blind.
284
00:19:06,774 --> 00:19:08,506
But the rest of me is whole, isn't it?
285
00:19:08,506 --> 00:19:10,708
I mean, the rest of me is
like another woman, isn't it?
286
00:19:10,733 --> 00:19:13,110
What the hell's got you
all riled up, what...?
287
00:19:13,313 --> 00:19:15,751
You're standing there like
you was aching to hit me.
288
00:19:15,776 --> 00:19:17,825
I'm not a simple person, am I, Ma?
289
00:19:17,850 --> 00:19:19,875
Of course not.
290
00:19:19,900 --> 00:19:22,063
I'm not blind because I sinned, am I?
291
00:19:22,088 --> 00:19:24,592
Child, where'd you get such ideas?
292
00:19:24,617 --> 00:19:26,369
Then why won't he heal me?
293
00:19:26,369 --> 00:19:29,090
It is not up to us to
question the Lord's will.
294
00:19:29,090 --> 00:19:31,406
Not God! Him! Paul!
295
00:19:31,447 --> 00:19:33,046
He's got the gift, Ma.
296
00:19:33,046 --> 00:19:35,995
He's got the gift and he won't
use it on me to make me see.
297
00:19:36,238 --> 00:19:37,528
Did he tell you that?
298
00:19:37,589 --> 00:19:39,699
Did he tell you he was a healer?
299
00:19:39,828 --> 00:19:41,938
I've never heard such nonsense.
300
00:19:42,026 --> 00:19:43,660
And you believe him?
301
00:19:43,953 --> 00:19:45,125
It's true.
302
00:19:46,731 --> 00:19:48,685
You don't have to tell me...
303
00:19:50,587 --> 00:19:53,423
- I was a witness.
- To what?
304
00:19:55,374 --> 00:19:57,246
A miracle in healing.
305
00:19:59,370 --> 00:20:00,248
Here you go.
306
00:20:00,273 --> 00:20:03,424
You got to fill up that radiator with
water before you start the truck up.
307
00:20:04,490 --> 00:20:05,432
Here.
308
00:20:06,244 --> 00:20:07,148
Thanks.
309
00:20:07,664 --> 00:20:09,819
You really wanna thank me,
310
00:20:11,038 --> 00:20:12,924
you leave Julie alone.
311
00:20:14,547 --> 00:20:15,657
Leave her alone?
312
00:20:15,713 --> 00:20:18,807
She lives a safe and
simple life out here.
313
00:20:18,832 --> 00:20:21,562
That's the way her mum
and I want it for her.
314
00:20:23,215 --> 00:20:25,108
I don't think that's what she wants.
315
00:20:25,889 --> 00:20:28,359
You know damned well what
there is out there for her.
316
00:20:28,427 --> 00:20:31,561
Nothing but a lot pain and
grief for a girl like that.
317
00:20:31,847 --> 00:20:34,441
Wouldn't it be more
painful for her if...
318
00:20:34,843 --> 00:20:37,195
this is all she knew for
the rest of her life?
319
00:20:37,220 --> 00:20:38,089
Look,
320
00:20:40,321 --> 00:20:42,659
I didn't expect you'd understand.
321
00:20:43,190 --> 00:20:46,002
Just do what I ask.
322
00:20:53,997 --> 00:20:56,460
You can fill up the rest
when we run up the house.
323
00:20:56,460 --> 00:20:58,671
Lucky for us you know
about these things.
324
00:20:58,770 --> 00:20:59,770
Hmm.
325
00:21:03,214 --> 00:21:06,350
I'll take a lift up to the house
since you're going that way.
326
00:21:17,235 --> 00:21:18,540
It's almost full!
327
00:21:18,954 --> 00:21:20,210
Should I keep it running?
328
00:21:20,486 --> 00:21:21,892
Do what the man said.
329
00:21:25,893 --> 00:21:28,541
Julie! Come on down now, Julie!
330
00:21:38,072 --> 00:21:39,185
Yes, Pa?
331
00:21:41,383 --> 00:21:44,759
Your Ma's been telling me
about something strange.
332
00:21:45,755 --> 00:21:47,537
What'd you say happened in that barn?
333
00:21:47,537 --> 00:21:49,352
I didn't call it strange.
334
00:21:49,460 --> 00:21:52,351
You're the one who says miracles
happen everyday, aren't you?
335
00:21:52,735 --> 00:21:54,720
Well, there's all kinds of miracles.
336
00:21:54,798 --> 00:21:58,275
Like when a tree comes
up or a flower blooms.
337
00:21:58,300 --> 00:22:00,306
You know what I'm talking about.
338
00:22:00,573 --> 00:22:03,116
Like when Jesus fed the multitudes,
339
00:22:03,116 --> 00:22:05,497
and when he raised the dead, it's
all in the Book, isn't it?
340
00:22:05,497 --> 00:22:08,624
You're talking about the Bible,
you're talking about Jesus.
341
00:22:08,624 --> 00:22:12,095
Not some drifter in a beat-up
camper who just happened by.
342
00:22:12,263 --> 00:22:14,325
What's gotten into you, child?
343
00:22:14,569 --> 00:22:16,347
What kind of devil you
got inside your head?
344
00:22:16,372 --> 00:22:18,096
Stop calling me child.
345
00:22:18,178 --> 00:22:20,635
How do you know, how do you
know he just happened by?
346
00:22:20,635 --> 00:22:21,826
How do you know he wasn't sent?
347
00:22:21,826 --> 00:22:23,102
Now, don't get riled!
348
00:22:23,127 --> 00:22:24,867
Why does it always
have to be the devil?
349
00:22:24,867 --> 00:22:28,376
And what about all those preachers
that you took me to listen to?
350
00:22:28,376 --> 00:22:30,776
And all the healing that was
going on that you said was real?
351
00:22:30,801 --> 00:22:32,920
Are we just pretending to believe?
352
00:22:33,973 --> 00:22:35,716
Don't you believe in God?
353
00:22:35,716 --> 00:22:38,502
Of course we do! What kind
of a question is that?
354
00:22:38,502 --> 00:22:41,020
I was there. I know what happened.
355
00:22:41,519 --> 00:22:42,487
What?
356
00:22:44,305 --> 00:22:46,423
What'd he say, this...
357
00:22:46,448 --> 00:22:47,653
healer?
358
00:22:47,678 --> 00:22:49,441
What difference does it make?
359
00:22:49,466 --> 00:22:51,527
I know what I know.
360
00:22:51,552 --> 00:22:52,622
What'd he say?
361
00:22:55,426 --> 00:22:56,965
He said he wasn't one.
362
00:22:58,203 --> 00:23:01,372
Well, at least he ain't an out con-man.
363
00:23:01,397 --> 00:23:02,722
You don't know him!
364
00:23:03,321 --> 00:23:06,413
All I had to do was touch
his face and I knew.
365
00:23:06,413 --> 00:23:09,566
He's not like you. He's not like
anybody else I've ever been around.
366
00:23:09,652 --> 00:23:11,476
Right off, I knew he was different.
367
00:23:11,511 --> 00:23:13,970
And there's nothing that you can say
that's gonna make change my mind.
368
00:23:13,970 --> 00:23:16,214
I've had just about
enough sass out of you.
369
00:23:16,239 --> 00:23:17,437
You know what I think?
370
00:23:19,443 --> 00:23:21,743
I think you don't want me to see.
371
00:23:23,058 --> 00:23:27,035
I think you don't want to go out in the
world and find out what life is about.
372
00:23:27,060 --> 00:23:28,224
Well, I know I'm going to go,
373
00:23:28,224 --> 00:23:31,064
I know as sure as I know
that that man is a healer.
374
00:23:40,211 --> 00:23:42,115
Our camper's ready, thanks to you.
375
00:23:42,115 --> 00:23:44,821
I'd like to talk to Julie
for a moment if I may.
376
00:23:46,683 --> 00:23:48,057
No, Sir.
377
00:23:48,899 --> 00:23:50,798
You don't go one step near her.
378
00:23:50,993 --> 00:23:52,922
You've done enough damage already.
379
00:23:54,970 --> 00:23:56,693
She told you what happened?
380
00:23:57,208 --> 00:23:59,019
I don't know what your game is.
381
00:23:59,179 --> 00:24:03,157
All I know is I want you off my property
now, before I call the Sheriff.
382
00:24:04,217 --> 00:24:06,894
You had no right putting that
nonsense inside her head.
383
00:24:06,894 --> 00:24:08,666
It was a misunderstanding.
384
00:24:16,006 --> 00:24:18,736
Mister, you slept under my roof,
385
00:24:19,337 --> 00:24:21,032
you ate at my table,
386
00:24:22,267 --> 00:24:24,575
I fixed your engine with all that...
387
00:24:25,685 --> 00:24:30,162
what you've done to my daughter
is no way to repay our kindness.
388
00:24:30,581 --> 00:24:33,945
I should've known better that to
put my hand out to a stranger.
389
00:24:34,311 --> 00:24:36,784
Believe me, I won't make
that mistake again.
390
00:24:38,308 --> 00:24:39,482
Now, both of you,
391
00:24:39,888 --> 00:24:41,602
get off my land!
392
00:24:42,025 --> 00:24:44,697
I'm sorry for the fear that
you have inside of you.
393
00:24:45,624 --> 00:24:47,052
What fear is that?
394
00:24:47,077 --> 00:24:48,921
Mary, just let him go!
395
00:24:49,310 --> 00:24:50,703
Something else.
396
00:24:51,948 --> 00:24:53,417
It's a great sadness.
397
00:24:53,442 --> 00:24:55,049
Dad, come on, let's go.
398
00:25:09,548 --> 00:25:11,961
I feel bad not being able
to talk to the girl.
399
00:25:11,986 --> 00:25:14,156
I don't! I'm glad we're out of there.
400
00:25:14,597 --> 00:25:16,152
I think they love her.
401
00:25:16,396 --> 00:25:18,138
The same way that I love you.
402
00:25:19,136 --> 00:25:21,473
Dad, if that's love, I'll take vanilla.
403
00:25:23,009 --> 00:25:24,009
Vanilla?
404
00:25:24,935 --> 00:25:26,535
It's a saying.
405
00:25:27,273 --> 00:25:28,505
What does it mean?
406
00:25:30,597 --> 00:25:32,848
It means, I don't want any part of it.
407
00:25:32,970 --> 00:25:35,502
So I'll... I'll take vanilla!
408
00:25:37,666 --> 00:25:39,113
Why not chocolate?
409
00:25:39,954 --> 00:25:41,306
Or pistachio?
410
00:25:41,721 --> 00:25:42,721
Or rocky road?
411
00:25:42,730 --> 00:25:46,733
Dad! That is just a saying, OK?
Talk to whoever made it up.
412
00:25:50,643 --> 00:25:51,643
Scott?
413
00:25:52,451 --> 00:25:53,373
Yeah?
414
00:25:53,398 --> 00:25:54,663
How am I doing?
415
00:25:54,941 --> 00:25:56,047
As a father, I mean.
416
00:25:57,815 --> 00:25:59,361
You're OK, I guess.
417
00:25:59,807 --> 00:26:02,051
I know you don't like some
of the things I make you do
418
00:26:02,051 --> 00:26:04,384
but I give you room
to grow, don't I?
419
00:26:06,575 --> 00:26:08,547
Yeah, but then you get on my pond.
420
00:26:20,712 --> 00:26:23,578
But you aren't doing it.
Suppose it shows.
421
00:26:24,268 --> 00:26:26,606
Would you like to be locked away
from the rest of the world?
422
00:26:26,606 --> 00:26:29,273
You've never seen a blind
person before until Julie.
423
00:26:29,298 --> 00:26:30,906
It's not easy for them.
424
00:26:31,524 --> 00:26:32,524
Look out!
425
00:26:32,651 --> 00:26:33,651
Aaah!
426
00:26:38,084 --> 00:26:39,178
Did you hear that?
427
00:26:52,918 --> 00:26:53,918
Hi!
428
00:27:07,363 --> 00:27:08,294
Frank!
429
00:27:08,616 --> 00:27:09,616
Frank!
430
00:27:10,580 --> 00:27:12,308
Julie's gone!
431
00:27:13,574 --> 00:27:16,099
- No!
- Yes! She's gone!
432
00:27:27,064 --> 00:27:28,064
Go with me?
433
00:27:28,660 --> 00:27:29,921
What do you mean "go with me"?
434
00:27:30,202 --> 00:27:32,015
I was meant to go with you!
435
00:27:32,246 --> 00:27:34,005
Why else would you have been sent?
436
00:27:34,030 --> 00:27:35,109
No-one sent me!
437
00:27:35,398 --> 00:27:38,634
Look, I know that the farm is
nowhere near other main road.
438
00:27:38,634 --> 00:27:40,631
We got lost, it was accidental.
439
00:27:40,631 --> 00:27:43,042
I don't believe in those
kinds of accidents.
440
00:27:43,266 --> 00:27:45,202
You got lost and you found me.
441
00:27:45,202 --> 00:27:46,067
Yes!
442
00:27:46,067 --> 00:27:48,731
And now we found you again and
we're gonna drive you home!
443
00:27:48,949 --> 00:27:50,315
I don't think so.
444
00:27:50,340 --> 00:27:51,340
I do!
445
00:27:51,365 --> 00:27:52,762
If you take me back,
446
00:27:52,787 --> 00:27:54,882
I'm gonna tell them
that you kidnapped me,
447
00:27:54,882 --> 00:27:56,641
and that you did things to me.
448
00:27:58,330 --> 00:27:59,691
What things?
449
00:28:00,603 --> 00:28:01,934
You don't wanna know.
450
00:28:04,153 --> 00:28:05,576
Julie, it's impossible!
451
00:28:05,601 --> 00:28:08,072
- I can't help you!
- I don't believe you!
452
00:28:08,268 --> 00:28:11,909
Look, I know... I know that it
may not happen all at once.
453
00:28:13,842 --> 00:28:16,241
But as sure as there is
healing in the world,
454
00:28:16,241 --> 00:28:17,955
you're gonna make me see.
455
00:28:24,595 --> 00:28:26,715
What if they didn't stop in town?
456
00:28:27,074 --> 00:28:28,256
We'll keep going.
457
00:28:29,164 --> 00:28:32,166
I got the license number of his camper.
They won't get far.
458
00:28:33,116 --> 00:28:34,947
They seemed so nice.
459
00:28:36,354 --> 00:28:37,717
A healer?
460
00:28:37,942 --> 00:28:40,811
Huh? She found a healer.
461
00:28:41,710 --> 00:28:43,834
Julie, please, listen,
you gotta believe me,
462
00:28:43,834 --> 00:28:45,800
if I could make you see,
don't you think I would?
463
00:28:45,800 --> 00:28:47,424
- You will!
- I can't!
464
00:28:47,645 --> 00:28:49,961
There's no way you can
make me believe that.
465
00:28:54,006 --> 00:28:55,436
Yes, there is.
466
00:28:56,382 --> 00:28:57,589
Dad, no!
467
00:28:58,122 --> 00:28:59,227
I've got to.
468
00:29:00,530 --> 00:29:01,530
Julie,
469
00:29:02,870 --> 00:29:05,246
I'm going to trust you with my life,
470
00:29:05,543 --> 00:29:07,048
and the life of my son.
471
00:29:07,251 --> 00:29:08,795
Dad, we don't even know her!
472
00:29:08,795 --> 00:29:11,346
She won't betray us, I can feel it.
473
00:29:11,970 --> 00:29:13,989
Only the truth will convince her.
474
00:29:13,989 --> 00:29:16,529
What are you talking about? What truth?
475
00:29:23,121 --> 00:29:24,837
When you touched my face,
476
00:29:24,837 --> 00:29:26,131
and my arm,
477
00:29:27,108 --> 00:29:28,449
that wasn't me.
478
00:29:29,602 --> 00:29:31,431
The body of Paul Forrester,
479
00:29:31,493 --> 00:29:33,332
isn't who I really am.
480
00:29:33,906 --> 00:29:35,626
If you're trying to scare me,
481
00:29:35,626 --> 00:29:37,198
I'm still not gonna change my mind.
482
00:29:37,198 --> 00:29:39,739
- I'm not trying to scare you.
- He isn't.
483
00:29:44,190 --> 00:29:46,553
It all started 14 years ago...
484
00:29:47,294 --> 00:29:49,516
When I first came to this planet.
485
00:29:53,123 --> 00:29:56,366
Fool girl flirting with the
first man to come along!
486
00:29:56,436 --> 00:29:59,077
She wasn't flirting! And she's right!
487
00:29:59,077 --> 00:30:03,167
She is a woman, and she has
needs she's discovering.
488
00:30:04,042 --> 00:30:06,262
It's not fair what we've done to her.
489
00:30:06,420 --> 00:30:09,319
We should move back to the
city and put her in school.
490
00:30:09,344 --> 00:30:11,166
Let her learn about things.
491
00:30:11,265 --> 00:30:13,070
How to get along.
492
00:30:13,710 --> 00:30:15,898
We won't be around for ever.
493
00:30:16,743 --> 00:30:18,441
You keep talking about that stuff
494
00:30:18,466 --> 00:30:20,961
but you've been holding
on to her as tight as me!
495
00:30:21,789 --> 00:30:23,652
Not for the same reason.
496
00:30:27,933 --> 00:30:29,413
And then he found me.
497
00:30:31,248 --> 00:30:33,375
And we started to look for my mum.
498
00:30:35,555 --> 00:30:37,839
Ever since then we've
just been on the road.
499
00:30:38,711 --> 00:30:40,112
You understand?
500
00:30:40,575 --> 00:30:42,497
There are some things I can't do.
501
00:30:42,703 --> 00:30:45,023
- But to make you see?
- I understand.
502
00:30:47,284 --> 00:30:48,997
I'll take you home now.
503
00:30:49,473 --> 00:30:51,556
Yeah, yeah you can take me home.
504
00:30:52,328 --> 00:30:53,975
You can ride up front with us.
505
00:30:54,107 --> 00:30:57,100
No, that's OK. I'll ride in the back.
506
00:30:58,003 --> 00:30:59,051
You're frightened?
507
00:30:59,753 --> 00:31:00,753
Yes.
508
00:31:01,046 --> 00:31:03,078
There's nothing to be frightened of.
509
00:31:03,918 --> 00:31:05,158
I understand.
510
00:31:05,794 --> 00:31:07,411
I just would rather
511
00:31:07,767 --> 00:31:09,428
to ride in the back.
512
00:31:11,218 --> 00:31:12,218
I'll help her.
513
00:31:24,030 --> 00:31:25,177
You know?
514
00:31:26,123 --> 00:31:27,941
You don't have to go with him.
515
00:31:28,943 --> 00:31:30,006
You don't get it.
516
00:31:31,684 --> 00:31:32,946
He's my Dad.
517
00:31:33,888 --> 00:31:35,052
And I love him.
518
00:31:56,525 --> 00:31:58,544
She sure is acting scared.
519
00:31:58,544 --> 00:32:01,684
Same way you acted when I
first told you who I was, son.
520
00:32:25,728 --> 00:32:26,728
Yeah!
521
00:32:48,280 --> 00:32:49,824
- Dad, wait, stop!
- What is it?
522
00:32:49,849 --> 00:32:52,374
Julie! I just saw her
back on the sidewalk!
523
00:33:24,796 --> 00:33:25,796
She's gone!
524
00:33:25,821 --> 00:33:28,773
- Are you sure this is where you saw
her? - Yeah! I'm sure, I'm positive!
525
00:33:57,363 --> 00:33:59,590
I want her to learn and grow.
526
00:34:00,405 --> 00:34:02,144
I'm just afraid,
527
00:34:02,815 --> 00:34:05,204
for us to be alone without her.
528
00:34:06,154 --> 00:34:08,218
Our marriage is that hard for you?
529
00:34:08,890 --> 00:34:10,777
Living out here...
530
00:34:11,559 --> 00:34:13,520
it's not what we started out to do.
531
00:34:14,692 --> 00:34:17,805
We didn't start out wanting
a blind daughter either.
532
00:34:17,830 --> 00:34:19,868
And whose fault was that?
533
00:34:24,365 --> 00:34:25,451
[HEY, YOU'RE OK?]
534
00:34:25,476 --> 00:34:26,929
[HEY! COMING THROUGH!]
535
00:34:33,466 --> 00:34:36,060
Watch it! I have a sack of eggs in here.
536
00:34:36,639 --> 00:34:37,797
Mister, please.
537
00:34:37,926 --> 00:34:40,828
It's alright, it's alright,
no harm done, no foul.
538
00:34:46,096 --> 00:34:47,825
Alright, this town isn't that big.
539
00:34:48,880 --> 00:34:50,727
- You go that way and I'll go this way.
- Alright.
540
00:34:50,752 --> 00:34:52,634
And then we meet back at the camper.
541
00:35:01,062 --> 00:35:03,400
Hey! That's it! They're here!
542
00:35:03,750 --> 00:35:05,117
Hurry up!
543
00:35:25,516 --> 00:35:27,877
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
544
00:35:36,620 --> 00:35:38,981
California plates, 4-3-8,
545
00:35:38,981 --> 00:35:40,637
4-Charlie-Edward.
546
00:35:40,637 --> 00:35:43,346
Also get me wants and
warrants on a Paul Forrester,
547
00:35:43,346 --> 00:35:48,522
white male, about six feet tall,
175 pounds, hair and brown eyes,
548
00:35:48,522 --> 00:35:49,772
Don't worry folks.
549
00:35:49,772 --> 00:35:51,072
They’re not going anywhere.
550
00:35:51,072 --> 00:35:54,358
We notified the bus lines, and
the car rental agencies...
551
00:35:54,358 --> 00:35:57,107
We're going to start a systematic
search through the whole town.
552
00:36:39,649 --> 00:36:40,915
Come on!
553
00:36:40,940 --> 00:36:42,196
Get out of there!
554
00:36:46,791 --> 00:36:47,791
Wait!
555
00:36:58,998 --> 00:37:01,279
What the hell do you think you're doing?
Get out of there!
556
00:37:01,279 --> 00:37:02,357
Please, help me!
557
00:37:02,357 --> 00:37:05,574
I got no time for games, lady, I got
three more stops to make tonight.
558
00:37:05,599 --> 00:37:07,313
- No, wait. - Listen, I'm
not going to ask you again.
559
00:37:07,313 --> 00:37:09,158
Get out of the way or else...
560
00:37:09,283 --> 00:37:10,671
Which way?
561
00:37:11,114 --> 00:37:12,532
Please, help me.
562
00:37:12,557 --> 00:37:13,934
What are you? Blind?
563
00:37:14,074 --> 00:37:15,394
Yes, I am.
564
00:37:19,107 --> 00:37:20,107
I didn't know.
565
00:37:20,192 --> 00:37:21,564
What are you doing?
566
00:37:21,700 --> 00:37:23,236
You really can't see, huh?
567
00:37:23,236 --> 00:37:24,236
No!
568
00:37:24,624 --> 00:37:28,001
Now, if you could just point
me to the sidewalk, I just...
569
00:37:28,001 --> 00:37:29,728
got myself all turned around.
570
00:37:29,728 --> 00:37:30,769
Yeah.
571
00:37:30,895 --> 00:37:32,014
Yeah, sure.
572
00:37:32,167 --> 00:37:33,314
No!
573
00:37:33,927 --> 00:37:34,927
Julie!
574
00:37:35,017 --> 00:37:36,162
Paul!
575
00:37:39,821 --> 00:37:40,853
Come over with me.
576
00:37:40,878 --> 00:37:42,423
Who the hell are you?
577
00:37:42,472 --> 00:37:44,030
I'm a friend of hers.
578
00:37:44,055 --> 00:37:45,194
Oh, yeah?
579
00:37:45,403 --> 00:37:47,806
Well, she don't look like
she's so glad to see you!
580
00:37:47,831 --> 00:37:48,859
See?
581
00:37:49,021 --> 00:37:51,349
Since the little lady and I
were just getting acquainted,
582
00:37:51,623 --> 00:37:52,986
why don't you butt out?
583
00:37:54,077 --> 00:37:57,153
- Julie, I wanna talk to...
-You don't listen too good, do you?
584
00:37:58,635 --> 00:37:59,982
Whoaaa!
585
00:38:00,007 --> 00:38:01,438
Tough guy, huh?
586
00:38:01,756 --> 00:38:02,516
No!
587
00:38:05,091 --> 00:38:06,017
Paul?
588
00:38:06,344 --> 00:38:07,676
Paul, what's happening?
589
00:38:08,252 --> 00:38:09,502
Paul went home.
590
00:38:10,507 --> 00:38:11,967
What do you say you and
I go some place and
591
00:38:11,967 --> 00:38:13,470
- get to know each other
a little better? - No!
592
00:38:13,495 --> 00:38:15,738
Come on! I'm a pretty good
guy once you get to know me...
593
00:38:15,738 --> 00:38:16,598
Leave me alone!
594
00:38:16,623 --> 00:38:18,509
No! Leave me alone!
595
00:38:19,774 --> 00:38:21,189
Arrg... Come on!
596
00:38:22,262 --> 00:38:24,102
You don't listen so good, do you?
597
00:38:25,627 --> 00:38:26,508
Whoaaa!
598
00:38:26,659 --> 00:38:27,924
Tough guy, huh?
599
00:38:32,189 --> 00:38:33,189
Paul?
600
00:38:33,275 --> 00:38:34,662
Paul, what's happening?
601
00:38:36,958 --> 00:38:38,019
It's alright.
602
00:38:38,631 --> 00:38:39,985
You're OK, now.
603
00:38:45,746 --> 00:38:46,746
Julie?
604
00:38:51,867 --> 00:38:53,225
I think I have the boy.
605
00:38:56,514 --> 00:38:57,514
Hold it!
606
00:38:59,491 --> 00:39:01,227
Right there, son.
607
00:39:04,961 --> 00:39:06,818
Julie, what is it that you want?
608
00:39:07,157 --> 00:39:09,270
You can't stay here, you must know that.
609
00:39:09,908 --> 00:39:11,420
I don't know what I want.
610
00:39:11,420 --> 00:39:13,424
I don't know what to believe.
611
00:39:13,680 --> 00:39:16,359
How do I know you haven't
been making it all up?
612
00:39:16,384 --> 00:39:17,504
Making it up?
613
00:39:18,280 --> 00:39:19,280
Yeah.
614
00:39:19,544 --> 00:39:21,713
I mean, you said some
pretty strange things.
615
00:39:23,812 --> 00:39:25,283
I felt it.
616
00:39:27,788 --> 00:39:29,577
I know I was burned.
617
00:39:29,602 --> 00:39:32,557
And I couldn't feel it
after you healed me.
618
00:39:34,888 --> 00:39:36,880
I'm gonna put something
in your hand.
619
00:39:36,969 --> 00:39:38,868
It's a silver sphere.
620
00:39:41,487 --> 00:39:43,354
It's gonna make you see the truth.
621
00:39:43,541 --> 00:39:45,315
Not like other people see.
622
00:39:46,391 --> 00:39:47,834
In a special way.
623
00:39:49,623 --> 00:39:50,744
For you alone.
624
00:39:50,769 --> 00:39:52,030
- I...
- Shhh...
625
00:39:54,161 --> 00:39:55,199
Now, wait.
626
00:39:59,208 --> 00:40:00,784
I feel something.
627
00:40:01,063 --> 00:40:01,957
What?
628
00:40:02,222 --> 00:40:03,580
I don't know.
629
00:40:04,227 --> 00:40:05,529
What do you see?
630
00:40:07,435 --> 00:40:08,539
See?
631
00:40:09,440 --> 00:40:10,563
In your mind.
632
00:40:14,402 --> 00:40:15,508
Darkness.
633
00:40:18,573 --> 00:40:20,483
Darkness and lights.
634
00:40:21,875 --> 00:40:22,958
Stars.
635
00:40:24,668 --> 00:40:25,958
Stars!
636
00:40:28,155 --> 00:40:30,164
Oh, yes! Stars!
637
00:40:32,386 --> 00:40:35,625
Hundreds and thousands of stars.
638
00:40:36,658 --> 00:40:37,658
What else?
639
00:40:38,386 --> 00:40:39,386
Erm...
640
00:40:41,382 --> 00:40:42,733
Another light.
641
00:40:43,917 --> 00:40:45,062
A different light.
642
00:40:45,677 --> 00:40:46,677
What color?
643
00:40:49,294 --> 00:40:50,695
I don't know!
644
00:40:52,871 --> 00:40:54,143
It's blue.
645
00:40:56,555 --> 00:40:57,810
The color of the sky?
646
00:40:58,071 --> 00:40:59,438
Sometimes.
647
00:41:03,675 --> 00:41:04,911
What is it?
648
00:41:06,203 --> 00:41:07,264
That light, what...
649
00:41:07,829 --> 00:41:08,940
What is it?
650
00:41:09,460 --> 00:41:10,783
It's me, Julie.
651
00:41:12,477 --> 00:41:14,020
It's who I am.
652
00:41:16,803 --> 00:41:18,078
And my home,
653
00:41:18,324 --> 00:41:19,781
is beyond the stars.
654
00:41:23,507 --> 00:41:24,986
Oh, it's going.
655
00:41:31,318 --> 00:41:32,318
It's gone.
656
00:41:35,098 --> 00:41:36,813
No, don't cry.
657
00:41:39,643 --> 00:41:40,643
It was...
658
00:41:40,716 --> 00:41:43,353
was so beautiful
659
00:41:43,463 --> 00:41:46,655
that you really are who you say you are.
660
00:41:48,520 --> 00:41:49,474
yes.
661
00:41:49,810 --> 00:41:50,921
Well, then...
662
00:41:51,949 --> 00:41:55,216
If you can do these things
that are like magic,
663
00:41:55,216 --> 00:41:57,550
that nobody else can do...
664
00:42:01,578 --> 00:42:04,939
How come you can't make me see?
665
00:42:05,835 --> 00:42:07,357
Because it's not magic.
666
00:42:09,779 --> 00:42:13,184
Because I can't fix something when
I don't know what's wrong with it.
667
00:42:20,420 --> 00:42:21,843
When I first came here,
668
00:42:22,257 --> 00:42:23,762
even though I had eyes,
669
00:42:24,807 --> 00:42:25,913
I was blind.
670
00:42:26,688 --> 00:42:27,796
Like you.
671
00:42:29,946 --> 00:42:31,372
Nothing was familiar.
672
00:42:31,491 --> 00:42:33,242
Everything was strange.
673
00:42:33,540 --> 00:42:34,540
And frightening.
674
00:42:35,931 --> 00:42:36,997
Then,
675
00:42:38,046 --> 00:42:39,268
I met someone,
676
00:42:39,591 --> 00:42:40,885
very special,
677
00:42:41,068 --> 00:42:42,353
named Jenny.
678
00:42:44,977 --> 00:42:47,040
And I learnt about love.
679
00:42:48,695 --> 00:42:50,629
And now I have Scott.
680
00:42:51,312 --> 00:42:53,734
Maybe you can't change
that you're blind.
681
00:42:54,519 --> 00:42:56,969
Yes, there are
going to be people
682
00:42:56,969 --> 00:42:59,083
who will probably try to
take advantage of you.
683
00:42:59,304 --> 00:43:00,651
But there are other people,
684
00:43:00,770 --> 00:43:03,903
kind... and they're loving people.
685
00:43:04,736 --> 00:43:09,808
They will give you the tools to
help you live a life of courage,
686
00:43:10,805 --> 00:43:12,245
and pride,
687
00:43:12,721 --> 00:43:13,901
and joy.
688
00:43:18,280 --> 00:43:19,664
Get away from her!
689
00:43:19,664 --> 00:43:20,636
Daddy?
690
00:43:20,636 --> 00:43:23,038
It's alright, honey, I'm here!
691
00:43:23,063 --> 00:43:25,091
You get away from her!
692
00:43:25,091 --> 00:43:26,006
Daddy, wait!
693
00:43:26,006 --> 00:43:28,788
It's alright, honey, there are
police all around, you're safe now.
694
00:43:28,788 --> 00:43:30,222
Come on over by me.
695
00:43:30,222 --> 00:43:31,883
- No!
- What?
696
00:43:33,784 --> 00:43:34,950
This is your doing!
697
00:43:34,975 --> 00:43:37,417
What kind of lies you've
been filling her head with?
698
00:43:37,417 --> 00:43:38,673
I don't lie.
699
00:43:38,698 --> 00:43:39,824
Not him.
700
00:43:40,420 --> 00:43:41,627
It's you, Pa.
701
00:43:42,038 --> 00:43:43,338
It's you and Ma.
702
00:43:43,662 --> 00:43:45,753
I'm not gonna go back
to living like that.
703
00:43:45,753 --> 00:43:48,306
I can't live in that kind
of darkness anymore.
704
00:43:48,306 --> 00:43:50,234
Honey, don't...
705
00:43:50,234 --> 00:43:52,116
You're blind, sweetheart!
706
00:43:52,116 --> 00:43:54,473
I don't think she's talking
about that darkness.
707
00:43:55,423 --> 00:43:58,036
I think she means the darkness
that comes from the walls
708
00:43:58,061 --> 00:43:59,542
that you've built up around her.
709
00:43:59,588 --> 00:44:01,054
Will you shut up?
710
00:44:01,134 --> 00:44:03,400
- What are you afraid of?
- I know!
711
00:44:03,425 --> 00:44:04,277
Mum?
712
00:44:04,690 --> 00:44:05,690
Mary?
713
00:44:06,164 --> 00:44:09,563
I won't say anything, but
you're gonna have to.
714
00:44:12,462 --> 00:44:13,670
I can't!
715
00:44:14,498 --> 00:44:16,720
Not here, not now.
716
00:44:16,799 --> 00:44:20,240
You've got to! She needs
to hear it from you!
717
00:44:20,646 --> 00:44:21,823
What is it?
718
00:44:23,393 --> 00:44:26,280
What are you talking about?
What's so awful that you can't tell me?
719
00:44:29,821 --> 00:44:32,109
I caused your blindness.
720
00:44:34,313 --> 00:44:35,631
Oh, Daddy...
721
00:44:36,060 --> 00:44:37,468
Oh, it's true.
722
00:44:38,497 --> 00:44:39,642
It's true.
723
00:44:39,831 --> 00:44:41,647
You weren't born like this.
724
00:44:42,343 --> 00:44:45,017
We were driving home one night.
725
00:44:46,259 --> 00:44:47,259
And...
726
00:44:47,599 --> 00:44:49,259
I'd been drinking.
727
00:44:52,753 --> 00:44:54,978
And I crashed the car.
728
00:44:56,699 --> 00:45:00,506
And I doomed you to a life of darkness.
729
00:45:02,567 --> 00:45:05,066
And myself to hell on Earth.
730
00:45:05,066 --> 00:45:09,052
I thought God would
take pity on us but...
731
00:45:10,298 --> 00:45:12,667
The sins of the fathers.
732
00:45:13,109 --> 00:45:14,220
The sins of the fathers.
733
00:45:14,782 --> 00:45:16,186
All these years.
734
00:45:16,449 --> 00:45:18,862
He's been afraid that you'd find out.
735
00:45:19,326 --> 00:45:21,342
Afraid that you'd hate him.
736
00:45:21,683 --> 00:45:23,921
I don't hate you, Daddy.
737
00:45:26,589 --> 00:45:29,852
I love you... I love you both.
738
00:45:30,974 --> 00:45:33,866
But right now, it's time for me.
739
00:45:41,003 --> 00:45:42,774
Pa, he didn't take me.
740
00:45:43,566 --> 00:45:45,213
I hid in his camper.
741
00:45:45,817 --> 00:45:46,817
I...
742
00:45:48,410 --> 00:45:50,183
I guess I owe you.
743
00:46:04,939 --> 00:46:06,939
Dad, run! Run!
744
00:46:09,864 --> 00:46:12,097
Whoa! Whoooa! Hold it!
745
00:46:12,216 --> 00:46:13,463
A false alarm!
746
00:46:13,488 --> 00:46:14,117
What?
747
00:46:14,142 --> 00:46:18,202
We won't be pressing any charges,
it was all a misunderstanding.
748
00:46:18,675 --> 00:46:20,349
- You're sure?
- We're sure!
749
00:46:20,649 --> 00:46:22,289
We're sorry we bothered you.
750
00:46:23,988 --> 00:46:24,988
Let him out.
751
00:46:29,536 --> 00:46:31,430
- Are you alright?
-I am now!
752
00:46:31,528 --> 00:46:33,296
What happened? How did you
straighten everything out?
753
00:46:33,296 --> 00:46:34,926
I'll tell you all about it later.
754
00:46:35,651 --> 00:46:38,797
Julie was right about you,
maybe the Lord did send you.
755
00:46:38,797 --> 00:46:41,314
Maybe you are some kind of healer.
756
00:46:41,416 --> 00:46:43,620
Dad, don't you start!
757
00:46:43,848 --> 00:46:46,355
He's just a guy, just the same as you.
758
00:46:48,012 --> 00:46:51,043
You have a safe trip, wherever you go.
759
00:46:53,699 --> 00:46:55,351
God bless you.
760
00:46:59,310 --> 00:47:00,088
Bye!
761
00:47:10,722 --> 00:47:12,210
There's something about him.
762
00:47:12,514 --> 00:47:13,617
The boy too.
763
00:47:14,121 --> 00:47:16,230
Something I can't put my finger on.
764
00:47:16,932 --> 00:47:18,766
Mum, don't you start too!
765
00:47:21,656 --> 00:47:25,851
[UNIT ONE, WE HAVE A HOLD
REQUEST ON PAUL FORRESTER]
766
00:47:25,851 --> 00:47:27,924
[FROM THE FEDERAL SECURITY AGENCY]
767
00:47:27,924 --> 00:47:31,632
[DO YOU COPY, UNIT ONE?
COME IN, UNIT ONE]
768
00:47:33,393 --> 00:47:43,393
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
769
00:47:44,776 --> 00:47:44,906
D
770
00:47:44,907 --> 00:47:45,038
Do
771
00:47:45,039 --> 00:47:45,169
Don
772
00:47:45,170 --> 00:47:45,300
Don'
773
00:47:45,301 --> 00:47:45,431
Don't
774
00:47:45,432 --> 00:47:45,563
Don't
775
00:47:45,564 --> 00:47:45,694
Don't m
776
00:47:45,695 --> 00:47:45,825
Don't mi
777
00:47:45,826 --> 00:47:45,956
Don't mis
778
00:47:45,957 --> 00:47:46,088
Don't miss
779
00:47:46,089 --> 00:47:46,219
Don't miss
780
00:47:46,220 --> 00:47:46,350
Don't miss o
781
00:47:46,351 --> 00:47:46,481
Don't miss ou
782
00:47:46,482 --> 00:47:46,613
Don't miss out
783
00:47:46,614 --> 00:47:46,744
Don't miss out
784
00:47:46,745 --> 00:47:46,875
Don't miss out o
785
00:47:46,876 --> 00:47:47,006
Don't miss out on
786
00:47:47,007 --> 00:47:47,138
Don't miss out on
787
00:47:47,139 --> 00:47:47,269
Don't miss out on t
788
00:47:47,270 --> 00:47:47,400
Don't miss out on Th
789
00:47:47,401 --> 00:47:47,531
Don't miss out on the
790
00:47:47,532 --> 00:47:47,663
Don't miss out on the
791
00:47:47,664 --> 00:47:47,794
Don't miss out on the
792
00:47:47,795 --> 00:47:47,925
Don't miss out on the
u
793
00:47:47,926 --> 00:47:48,056
Don't miss out on the
up
794
00:47:48,057 --> 00:47:48,188
Don't miss out on the
upc
795
00:47:48,189 --> 00:47:48,319
Don't miss out on the
upco
796
00:47:48,320 --> 00:47:48,450
Don't miss out on the
upcom
797
00:47:48,451 --> 00:47:48,581
Don't miss out on the
upcomi
798
00:47:48,582 --> 00:47:48,713
Don't miss out on the
upcomin
799
00:47:48,714 --> 00:47:48,844
Don't miss out on the
upcoming
800
00:47:48,845 --> 00:47:48,975
Don't miss out on the
upcoming
801
00:47:48,976 --> 00:47:49,106
Don't miss out on the
upcoming S
802
00:47:49,107 --> 00:47:49,238
Don't miss out on the
upcoming ST
803
00:47:49,239 --> 00:47:49,369
Don't miss out on the
upcoming STA
804
00:47:49,370 --> 00:47:49,500
Don't miss out on the
upcoming STAR
805
00:47:49,501 --> 00:47:49,631
Don't miss out on the
upcoming STARM
806
00:47:49,632 --> 00:47:49,763
Don't miss out on the
upcoming STARMA
807
00:47:49,764 --> 00:47:49,894
Don't miss out on the
upcoming STARMAN
808
00:47:49,895 --> 00:47:50,025
Don't miss out on the
upcoming STARMAN
809
00:47:50,026 --> 00:47:50,156
Don't miss out on the
upcoming STARMAN R
810
00:47:50,157 --> 00:47:50,288
Don't miss out on the
upcoming STARMAN RE
811
00:47:50,289 --> 00:47:50,419
Don't miss out on the
upcoming STARMAN REV
812
00:47:50,420 --> 00:47:50,550
Don't miss out on the
upcoming STARMAN REVI
813
00:47:50,551 --> 00:47:50,681
Don't miss out on the
upcoming STARMAN REVIV
814
00:47:50,682 --> 00:47:50,813
Don't miss out on the
upcoming STARMAN REVIVA
815
00:47:50,814 --> 00:47:50,944
Don't miss out on the
upcoming STARMAN REVIVAL
816
00:47:50,945 --> 00:47:54,651
Don't miss out on the
upcoming STARMAN REVIVAL!
817
00:47:55,316 --> 00:47:55,379
S
818
00:47:55,380 --> 00:47:55,443
ST
819
00:47:55,444 --> 00:47:55,507
STA
820
00:47:55,508 --> 00:47:55,571
STAR
821
00:47:55,572 --> 00:47:55,635
STARM
822
00:47:55,636 --> 00:47:55,698
STARMA
823
00:47:55,699 --> 00:47:55,762
STARMAN
824
00:47:55,763 --> 00:47:55,826
STARMAN
825
00:47:55,827 --> 00:47:55,890
STARMAN 2
826
00:47:55,891 --> 00:47:55,954
STARMAN 2.
827
00:47:55,955 --> 00:47:56,018
STARMAN 2.0
828
00:47:56,019 --> 00:47:56,082
STARMAN 2.0
829
00:47:56,083 --> 00:47:56,146
STARMAN 2.0 c
830
00:47:56,147 --> 00:47:56,210
STARMAN 2.0 co
831
00:47:56,211 --> 00:47:56,274
STARMAN 2.0 com
832
00:47:56,275 --> 00:47:56,338
STARMAN 2.0 comi
833
00:47:56,339 --> 00:47:56,402
STARMAN 2.0 comin
834
00:47:56,403 --> 00:47:56,466
STARMAN 2.0 coming
835
00:47:56,467 --> 00:47:56,530
STARMAN 2.0 coming
836
00:47:56,531 --> 00:47:56,593
STARMAN 2.0 coming o
837
00:47:56,594 --> 00:47:56,657
STARMAN 2.0 coming ou
838
00:47:56,658 --> 00:47:56,721
STARMAN 2.0 coming out
839
00:47:56,722 --> 00:47:56,785
STARMAN 2.0 coming out
840
00:47:56,786 --> 00:47:56,849
STARMAN 2.0 coming out i
841
00:47:56,850 --> 00:47:56,913
STARMAN 2.0 coming out in
842
00:47:56,914 --> 00:47:56,977
STARMAN 2.0 coming out in
843
00:47:56,978 --> 00:47:57,041
STARMAN 2.0 coming out in J
844
00:47:57,042 --> 00:47:57,105
STARMAN 2.0 coming out in Ju
845
00:47:57,106 --> 00:47:57,169
STARMAN 2.0 coming out in Jun
846
00:47:57,170 --> 00:47:57,233
STARMAN 2.0 coming out in June
847
00:47:57,234 --> 00:47:57,297
STARMAN 2.0 coming out in June
848
00:47:57,298 --> 00:47:57,361
STARMAN 2.0 coming out in June 2
849
00:47:57,362 --> 00:47:57,424
STARMAN 2.0 coming out in June 20
850
00:47:57,425 --> 00:47:57,488
STARMAN 2.0 coming out in June 201
851
00:47:57,489 --> 00:47:57,552
STARMAN 2.0 coming out in June 2017
852
00:47:57,553 --> 00:47:57,616
STARMAN 2.0 coming out in June 2017.
853
00:47:57,617 --> 00:47:57,680
STARMAN 2.0 coming out in June 2017.
854
00:47:57,681 --> 00:47:57,744
STARMAN 2.0 coming out in June 2017.
855
00:47:57,745 --> 00:47:57,808
STARMAN 2.0 coming out in June 2017.
S
856
00:47:57,809 --> 00:47:57,872
STARMAN 2.0 coming out in June 2017.
St
857
00:47:57,873 --> 00:47:57,936
STARMAN 2.0 coming out in June 2017.
Sta
858
00:47:57,937 --> 00:47:58,000
STARMAN 2.0 coming out in June 2017.
Star
859
00:47:58,001 --> 00:47:58,064
STARMAN 2.0 coming out in June 2017.
Starr
860
00:47:58,065 --> 00:47:58,128
STARMAN 2.0 coming out in June 2017.
Starri
861
00:47:58,129 --> 00:47:58,192
STARMAN 2.0 coming out in June 2017.
Starrin
862
00:47:58,193 --> 00:47:58,256
STARMAN 2.0 coming out in June 2017.
Starring
863
00:47:58,257 --> 00:47:58,319
STARMAN 2.0 coming out in June 2017.
Starring
864
00:47:58,320 --> 00:47:58,383
STARMAN 2.0 coming out in June 2017.
Starring P
865
00:47:58,384 --> 00:47:58,447
STARMAN 2.0 coming out in June 2017.
Starring Pa
866
00:47:58,448 --> 00:47:58,511
STARMAN 2.0 coming out in June 2017.
Starring Pau
867
00:47:58,512 --> 00:47:58,575
STARMAN 2.0 coming out in June 2017.
Starring Paul
868
00:47:58,576 --> 00:47:58,639
STARMAN 2.0 coming out in June 2017.
Starring Paul
869
00:47:58,640 --> 00:47:58,703
STARMAN 2.0 coming out in June 2017.
Starring Paul H
870
00:47:58,704 --> 00:47:58,767
STARMAN 2.0 coming out in June 2017.
Starring Paul Ha
871
00:47:58,768 --> 00:47:58,831
STARMAN 2.0 coming out in June 2017.
Starring Paul Hay
872
00:47:58,832 --> 00:47:58,895
STARMAN 2.0 coming out in June 2017.
Starring Paul Hays
873
00:47:58,896 --> 00:47:58,959
STARMAN 2.0 coming out in June 2017.
Starring Paul Hays
874
00:47:58,960 --> 00:47:59,023
STARMAN 2.0 coming out in June 2017.
Starring Paul Hays a
875
00:47:59,024 --> 00:47:59,087
STARMAN 2.0 coming out in June 2017.
Starring Paul Hays an
876
00:47:59,088 --> 00:47:59,151
STARMAN 2.0 coming out in June 2017.
Starring Paul Hays and
877
00:47:59,152 --> 00:47:59,214
STARMAN 2.0 coming out in June 2017.
Starring Paul Hays and
878
00:47:59,215 --> 00:47:59,278
STARMAN 2.0 coming out in June 2017.
Starring Paul Hays and C
879
00:47:59,279 --> 00:47:59,342
STARMAN 2.0 coming out in June 2017.
Starring Paul Hays and C.
880
00:47:59,343 --> 00:47:59,406
STARMAN 2.0 coming out in June 2017.
Starring Paul Hays and C.B
881
00:47:59,407 --> 00:47:59,470
STARMAN 2.0 coming out in June 2017.
Starring Paul Hays and C.B.
882
00:47:59,471 --> 00:47:59,534
STARMAN 2.0 coming out in June 2017.
Starring Paul Hays and C.B.
883
00:47:59,535 --> 00:47:59,598
STARMAN 2.0 coming out in June 2017.
Starring Paul Hays and C.B. B
884
00:47:59,599 --> 00:47:59,662
STARMAN 2.0 coming out in June 2017.
Starring Paul Hays and C.B. Ba
885
00:47:59,663 --> 00:47:59,726
STARMAN 2.0 coming out in June 2017.
Starring Paul Hays and C.B. Bar
886
00:47:59,727 --> 00:47:59,790
STARMAN 2.0 coming out in June 2017.
Starring Paul Hays and C.B. Barn
887
00:47:59,791 --> 00:47:59,854
STARMAN 2.0 coming out in June 2017.
Starring Paul Hays and C.B. Barne
888
00:47:59,855 --> 00:47:59,918
STARMAN 2.0 coming out in June 2017.
Starring Paul Hays and C.B. Barnes
889
00:47:59,919 --> 00:48:02,343
STARMAN 2.0 coming out in June 2017.
Starring Paul Hays and C.B. Barnes.
60757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.