Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,665 --> 00:00:15,665
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
2
00:00:25,336 --> 00:00:26,300
Who are you?
3
00:00:27,200 --> 00:00:29,500
Your mother was my friend.
4
00:00:40,950 --> 00:00:42,289
What do you want from me?!
5
00:00:42,653 --> 00:00:44,116
I wanna help you.
6
00:01:05,200 --> 00:01:07,692
I'll bring you the
alien,
7
00:01:07,717 --> 00:01:10,105
the creature, the being,
right on your table.
8
00:01:10,605 --> 00:01:12,000
You really are my father.
9
00:01:13,000 --> 00:01:13,950
Yes.
10
00:01:14,448 --> 00:01:16,426
Do you think we'll ever find my mum?
11
00:01:16,790 --> 00:01:17,915
We’ll find her.
12
00:02:31,057 --> 00:02:34,178
The whole town's changed
but faces all looks the same.
13
00:02:35,858 --> 00:02:36,858
Yeah,
14
00:02:37,209 --> 00:02:39,002
not much of a life, is it?
15
00:02:39,419 --> 00:02:40,470
What we're doing?
16
00:02:40,700 --> 00:02:41,892
It'll do.
17
00:02:43,805 --> 00:02:45,275
We'd better get you registered.
18
00:02:46,559 --> 00:02:48,688
What do you mean
"we", pale face?
19
00:02:49,484 --> 00:02:50,913
It's OK, I can handle it.
20
00:02:51,020 --> 00:02:52,020
Are you sure?
21
00:02:52,464 --> 00:02:53,464
Yeah!
22
00:02:53,857 --> 00:02:55,415
It's routine downplay!
23
00:02:56,164 --> 00:02:58,371
Gee, I don't know where
my transcripts went.
24
00:02:58,737 --> 00:03:01,796
We've been moving around so much,
I had a tutor last semester,
25
00:03:02,081 --> 00:03:04,358
I guess she took them with her
when she went to Argentina.
26
00:03:05,222 --> 00:03:06,888
Old cert record?
27
00:03:07,536 --> 00:03:08,849
Must be with
the transcript,
28
00:03:08,874 --> 00:03:10,599
well, unless they were
lost in the fire.
29
00:03:13,567 --> 00:03:15,219
You'd better go.
30
00:03:16,093 --> 00:03:17,800
Good luck in your
job interview.
31
00:03:17,825 --> 00:03:20,020
Good luck in school,
I'll see you tonight.
32
00:03:29,935 --> 00:03:32,307
I don't care if he's got
a brownie Instamatic
33
00:03:32,332 --> 00:03:33,752
and he can't find
the little button,
34
00:03:33,777 --> 00:03:36,834
a newspaper without pictures
is going to look pretty funny!
35
00:03:40,201 --> 00:03:41,201
Off!
36
00:03:42,319 --> 00:03:45,542
Why don't you call one of your
yuppie buddies on the New York Times?
37
00:03:45,688 --> 00:03:47,590
Maybe they'll send
a photographer out
38
00:03:47,615 --> 00:03:49,590
to cover the City
Council meeting for you.
39
00:03:49,711 --> 00:03:50,825
I got a better idea!
40
00:03:50,850 --> 00:03:52,512
Why don't you write
another 10 inches
41
00:03:52,537 --> 00:03:54,020
to cover the blank space?
42
00:03:54,045 --> 00:03:56,401
What? Do you think that
the public is really interested
43
00:03:56,426 --> 00:03:58,293
in what the
Council have for lunch?
44
00:03:58,479 --> 00:03:59,537
Excuse me?
45
00:03:59,989 --> 00:04:02,766
They said to talk to you
about a job as a photographer?
46
00:04:03,021 --> 00:04:03,885
Yeah! Right!
47
00:04:03,910 --> 00:04:04,869
What's your name?
48
00:04:04,894 --> 00:04:06,080
Paul Forrester!
49
00:04:08,507 --> 00:04:10,691
Connell, you're a jerk.
50
00:04:10,893 --> 00:04:12,151
Get out of here!
Both of you!
51
00:04:12,176 --> 00:04:14,182
Hey! I don't know this guy!
52
00:04:14,353 --> 00:04:17,021
Are you the same Paul Forrester
that took this?
53
00:04:18,042 --> 00:04:19,042
Yes!
54
00:04:19,295 --> 00:04:23,182
Paul Forrester happens to be one
of the best photo journalists alive.
55
00:04:23,336 --> 00:04:25,652
What would you be doing
hanging around San León?
56
00:04:25,819 --> 00:04:28,253
What would anybody be
doing in San León?
57
00:04:29,450 --> 00:04:31,063
Are you really Paul Forrester?
58
00:04:33,341 --> 00:04:34,796
Pictures don't lie.
59
00:04:39,538 --> 00:04:42,620
Ahm, if the cops are after you,
I don't wanna know.
60
00:04:42,645 --> 00:04:43,645
OK?
61
00:04:43,807 --> 00:04:45,195
Now, let's talk about money.
62
00:04:45,220 --> 00:04:46,289
That's a good idea.
63
00:04:46,314 --> 00:04:49,328
Ahm, it's not going to be what
you're used to, I'm afraid.
64
00:04:49,353 --> 00:04:50,735
We run a pretty tight ship.
65
00:04:50,760 --> 00:04:52,744
I'll vouch for that!
66
00:04:53,444 --> 00:04:55,354
Forrester?
Meet Joe Connell.
67
00:04:58,228 --> 00:05:00,868
He'll probably ask you to
pay for your own film,
68
00:05:01,677 --> 00:05:03,134
Enough, Connell!
69
00:05:04,452 --> 00:05:06,722
500 a week is as high as I can go.
70
00:05:07,499 --> 00:05:09,464
OK, who buys the film?
71
00:05:09,983 --> 00:05:11,784
Don't pay any attention to Connell.
72
00:05:11,967 --> 00:05:13,768
Now, how soon can you start?
73
00:05:13,793 --> 00:05:15,030
How about tomorrow?
74
00:05:15,409 --> 00:05:18,397
How about today? There's a
City Council meeting in 30 minutes.
75
00:05:18,916 --> 00:05:19,916
Look,
76
00:05:20,481 --> 00:05:22,472
Here's a 100 dollars
cash advance,
77
00:05:22,497 --> 00:05:24,485
go buy yourself some film.
78
00:05:24,956 --> 00:05:27,647
Connell?
Forrester is going with you on this.
79
00:05:27,944 --> 00:05:29,612
Come on! Get the led out!
80
00:05:29,852 --> 00:05:31,215
The led is out!
81
00:05:34,367 --> 00:05:35,367
Touch them!
82
00:05:35,812 --> 00:05:36,812
Double!
83
00:05:37,259 --> 00:05:39,857
Let those hams cry!
84
00:05:40,644 --> 00:05:41,638
What's the matter, Hardy?
85
00:05:41,663 --> 00:05:43,640
Are you saving your energy for lunch?
Come on! Touch them!
86
00:05:44,199 --> 00:05:45,199
Grab them!
87
00:05:45,224 --> 00:05:47,552
Let those hams cry! There you go!
88
00:05:47,577 --> 00:05:48,577
Touch them!
89
00:05:48,774 --> 00:05:49,774
Grab them!
90
00:05:50,173 --> 00:05:52,372
Let those hams cry!
91
00:05:57,658 --> 00:05:58,919
Good! Real good!
92
00:05:59,151 --> 00:06:01,288
Alright!
Take a look at how it's done!
93
00:06:09,737 --> 00:06:11,749
OK! Everybody up!
94
00:06:12,131 --> 00:06:15,807
Alright! Two laps, to the shower,
let's go!
95
00:06:59,117 --> 00:07:00,278
That's pretty impressive!
96
00:07:00,563 --> 00:07:01,778
Did you ever compete?
97
00:07:02,311 --> 00:07:03,205
No.
98
00:07:03,290 --> 00:07:04,667
Why'd you stop running?
99
00:07:06,803 --> 00:07:08,656
Did you know you gave
our number one man
100
00:07:08,681 --> 00:07:10,410
on a cross-county
team all he could want?
101
00:07:11,531 --> 00:07:12,947
Why don't you come out with
the track team,
102
00:07:12,972 --> 00:07:13,840
start practice tomorrow?
103
00:07:14,500 --> 00:07:15,500
I don't think so.
104
00:07:15,525 --> 00:07:16,996
Get you out of gym class.
105
00:07:18,431 --> 00:07:20,278
Actually, I don't want to get involved
with any stuff like that.
106
00:07:35,926 --> 00:07:37,578
Here you are, Forrester.
107
00:07:38,273 --> 00:07:39,306
Right in there....
108
00:07:39,331 --> 00:07:41,515
Well, what about you?
109
00:07:41,711 --> 00:07:45,161
I could not stand one more
feast of words.
110
00:07:45,313 --> 00:07:47,629
Who's gonna write the story?
111
00:07:47,844 --> 00:07:49,240
In the unlikely event
112
00:07:49,265 --> 00:07:51,832
that anything happens in there
worth writing about,
113
00:07:51,832 --> 00:07:53,555
I'll borrow somebody else's notes,
114
00:07:53,580 --> 00:07:55,501
in the meantime,
I'll be right across the street,
115
00:07:55,526 --> 00:07:57,796
in a little tavern called
Julie Anne's.
116
00:07:57,796 --> 00:08:00,839
You pick me up
when you're through.
117
00:08:02,923 --> 00:08:05,128
A picture's worth
1000 words, right?
118
00:08:05,202 --> 00:08:06,901
Click! Click!
119
00:08:12,918 --> 00:08:15,281
(Ladies and Gentlemen,
the meeting is called to order...)
120
00:08:43,667 --> 00:08:44,667
Hi!
121
00:08:46,030 --> 00:08:47,030
Hi!
122
00:08:47,914 --> 00:08:49,909
I saw you in "P"
class this morning.
123
00:08:50,329 --> 00:08:52,700
You could've beaten Eric Baker
if you wanted to.
124
00:08:54,933 --> 00:08:56,366
Maybe, he's pretty fast.
125
00:08:57,251 --> 00:08:59,350
He's not as hard
as he thinks he is.
126
00:09:00,176 --> 00:09:01,617
Did you join the team?
127
00:09:02,667 --> 00:09:04,407
I'm not much for teams.
128
00:09:05,889 --> 00:09:07,127
My name's Kelly Jordan.
129
00:09:07,930 --> 00:09:08,930
Scott Hayden.
130
00:09:11,664 --> 00:09:13,176
Well, I gotta go to Math class.
131
00:09:13,201 --> 00:09:14,004
Oh!
132
00:09:15,566 --> 00:09:16,566
See you around.
133
00:09:17,825 --> 00:09:19,060
Yeah, sure!
134
00:09:26,351 --> 00:09:28,136
How's your day
been so far?
135
00:09:28,449 --> 00:09:29,571
I'm still here!
136
00:09:29,596 --> 00:09:31,883
I think you're about to
wish you weren't.
137
00:09:32,586 --> 00:09:34,983
Your genius forgot
to read the instructions
138
00:09:35,008 --> 00:09:36,519
that came with this camera.
139
00:09:37,416 --> 00:09:38,811
He didn't focus it!
140
00:09:40,791 --> 00:09:41,959
Forrester?
141
00:09:47,296 --> 00:09:49,167
What's this supposed to be?
142
00:09:50,641 --> 00:09:52,824
I think they said his name
was Buckwalter,
143
00:09:53,731 --> 00:09:55,062
I can't see much here but
144
00:09:55,087 --> 00:09:57,246
I can see that that's
not Buckwalter!
145
00:10:00,137 --> 00:10:00,968
Here!
146
00:10:01,831 --> 00:10:03,897
My God! He's asleep!
147
00:10:03,922 --> 00:10:05,535
That's Buckwalter!
148
00:10:06,546 --> 00:10:07,546
No!
149
00:10:07,571 --> 00:10:09,683
No, you mean that was Buckwalter!
150
00:10:10,082 --> 00:10:12,852
I can't wait to see him
dance his way out of this one!
151
00:10:12,992 --> 00:10:15,238
Great shot, Paul!
Great shot!
152
00:10:15,456 --> 00:10:18,569
Listen, what's your credit?
Just "Photo by Paul Forrester"?
153
00:10:19,130 --> 00:10:20,251
Ah, no,
154
00:10:21,933 --> 00:10:23,078
I don't want any credit.
155
00:10:24,029 --> 00:10:25,353
OK, never mind.
156
00:10:25,378 --> 00:10:27,251
Remember I said I didn't wanna know.
157
00:10:27,718 --> 00:10:30,003
Let's suggest this for page one,
158
00:10:30,028 --> 00:10:30,839
and run the credit!
159
00:10:30,864 --> 00:10:33,261
How often do we get
Paul Forrester, anyway?
160
00:10:33,686 --> 00:10:34,686
Yes, Sir!
161
00:10:36,116 --> 00:10:38,963
That is if Connell ever
finishes his story!
162
00:10:39,418 --> 00:10:40,844
I'm working on it!
163
00:10:53,499 --> 00:10:55,643
This must bring back
a lot of memories for you.
164
00:10:56,749 --> 00:10:57,691
Yes!
165
00:10:58,850 --> 00:10:59,850
Chairs,
166
00:11:00,795 --> 00:11:01,795
Tables...
167
00:11:04,145 --> 00:11:05,145
This...
168
00:11:14,515 --> 00:11:15,840
Who could forget?
169
00:11:17,405 --> 00:11:20,494
I'm Mrs Madison,
I'm Scott's Homeroom Advisor.
170
00:11:20,696 --> 00:11:22,342
I've been meeting with
the parents
171
00:11:22,342 --> 00:11:24,589
to get some idea of the
student's home life.
172
00:11:25,126 --> 00:11:26,865
What do you wanna know
about Scott's home life?
173
00:11:27,244 --> 00:11:28,244
Well,
174
00:11:28,799 --> 00:11:31,763
I sense that something's
bothering Scott,
175
00:11:32,350 --> 00:11:34,354
his work is alright
but he's,
176
00:11:34,919 --> 00:11:37,267
I don't know,
he's uninvolved.
177
00:11:37,821 --> 00:11:39,914
What I mean is
like he's here
178
00:11:39,939 --> 00:11:41,240
and yet he isn't here.
179
00:11:41,757 --> 00:11:43,042
Is he that way at home?
180
00:11:43,909 --> 00:11:44,909
No!
181
00:11:45,908 --> 00:11:47,451
When he's home,
he's there!
182
00:11:48,734 --> 00:11:51,278
Hmm, well that certainly isn't
the case, here.
183
00:11:52,014 --> 00:11:54,151
It's as if he's
afraid to
184
00:11:54,186 --> 00:11:55,541
participate.
185
00:11:55,566 --> 00:11:57,564
Do you have any idea why?
186
00:11:58,277 --> 00:12:00,874
I suppose it's because
we're traveling all the time.
187
00:12:01,605 --> 00:12:02,789
New schools,
188
00:12:03,246 --> 00:12:04,246
teachers,
189
00:12:04,316 --> 00:12:05,477
and friends.
190
00:12:05,909 --> 00:12:08,030
You know, my being a
photographer and all.
191
00:12:08,055 --> 00:12:09,055
Yes,
192
00:12:09,080 --> 00:12:10,830
and from what I hear,
193
00:12:10,855 --> 00:12:12,761
quite a brilliant
photographer too!
194
00:12:13,749 --> 00:12:15,323
What was your Alma Mater?
195
00:12:18,367 --> 00:12:19,403
Alma Mater?
196
00:12:20,568 --> 00:12:22,307
I graduated from Radcliffe,
197
00:12:22,534 --> 00:12:23,503
72
198
00:12:23,550 --> 00:12:24,550
Radcliffe?
199
00:12:24,602 --> 00:12:26,012
Ha, ha, ha, yes!
200
00:12:26,150 --> 00:12:27,150
Me too!
201
00:12:27,477 --> 00:12:30,138
Ah, "Cliffy"?
I don't believe it!
202
00:12:32,204 --> 00:12:35,535
Of course when I went there,
it was a Girls' College.
203
00:12:35,794 --> 00:12:38,908
That was before they
fought the sexual revolution.
204
00:12:39,014 --> 00:12:40,267
I guess the whole thing
was over with
205
00:12:40,292 --> 00:12:41,526
by the time I got there.
206
00:12:42,742 --> 00:12:43,742
Who won?
207
00:12:55,816 --> 00:12:57,234
So what else did she say?
208
00:12:57,613 --> 00:12:58,613
That's all.
209
00:13:00,266 --> 00:13:03,037
You spent the whole time
talking about the sexual revolution?
210
00:13:03,062 --> 00:13:04,966
You're supposed to be
talking about me, though.
211
00:13:04,991 --> 00:13:06,494
We did talk about you!
212
00:13:06,615 --> 00:13:07,670
She likes you.
213
00:13:07,771 --> 00:13:08,959
She thinks you're smart.
214
00:13:10,722 --> 00:13:12,694
I didn't think she
even noticed me!
215
00:13:16,294 --> 00:13:18,932
She also said there was a
Homecoming Dance soon.
216
00:13:19,540 --> 00:13:22,060
She asked me
if I'd be a chaperone.
217
00:13:22,530 --> 00:13:23,635
What's a chaperone?
218
00:13:27,206 --> 00:13:28,413
I was hoping you'd know.
219
00:13:30,088 --> 00:13:32,154
Well, you don't have to worry about me,
I’m not going.
220
00:13:32,336 --> 00:13:33,336
Why not?
221
00:13:35,317 --> 00:13:37,930
You know why not,
we have to keep a low profile.
222
00:13:41,062 --> 00:13:42,824
Maybe this would be
good for you to do.
223
00:13:43,570 --> 00:13:45,213
Hey, you're the one that's
always telling me
224
00:13:45,238 --> 00:13:47,246
how careful we have to be and
I think you're right.
225
00:13:47,407 --> 00:13:48,791
I mean, I just don't wanna
get involved.
226
00:13:48,816 --> 00:13:49,272
Period.
227
00:13:56,918 --> 00:13:57,918
Hello?
228
00:13:59,559 --> 00:14:00,559
Hi!
229
00:14:02,593 --> 00:14:03,593
The what?
230
00:14:06,071 --> 00:14:07,989
Yeah! Sure!
When?
231
00:14:10,150 --> 00:14:11,497
OK, see you!
232
00:14:14,412 --> 00:14:15,412
Who was that?
233
00:14:16,209 --> 00:14:17,580
It was Kelly Jordan.
234
00:14:17,774 --> 00:14:19,978
A kid from school needs
some history notes.
235
00:14:21,043 --> 00:14:21,985
You never mentioned him.
236
00:14:22,028 --> 00:14:23,915
Her!
It's a girl.
237
00:14:34,569 --> 00:14:37,057
What about you?
You haven't told me anything!
238
00:14:38,317 --> 00:14:39,712
What do you want to know?
239
00:14:40,202 --> 00:14:41,202
I don't know.
240
00:14:43,287 --> 00:14:44,650
Where do you come from?
241
00:14:45,893 --> 00:14:48,771
Different places,
my Dad travels a lot.
242
00:14:48,855 --> 00:14:49,882
What does he do?
243
00:14:50,182 --> 00:14:51,413
He's a photographer.
244
00:14:51,537 --> 00:14:54,393
And you and your mother like
go with him everywhere?
245
00:14:55,410 --> 00:14:56,539
Not exactly, erm...
246
00:14:57,504 --> 00:14:58,797
See, I don't have a mother.
247
00:15:02,206 --> 00:15:04,874
I do, but she's not with us right now.
248
00:15:05,495 --> 00:15:06,905
Are they divorced?
249
00:15:08,796 --> 00:15:10,050
Separated.
250
00:15:11,124 --> 00:15:13,956
A friend of mine's parents did
that too, got separated,
251
00:15:13,981 --> 00:15:15,851
they ended up
getting a divorce.
252
00:15:17,102 --> 00:15:18,950
I don't think my
parents will get a divorce.
253
00:15:18,975 --> 00:15:20,231
I hope not.
254
00:15:20,256 --> 00:15:22,740
I think I'd freak if my parents
ever did that.
255
00:15:23,203 --> 00:15:25,964
They're a little weird
but at least they're predictable.
256
00:15:27,442 --> 00:15:28,555
What's your Dad like?
257
00:15:30,079 --> 00:15:32,059
Well, he's pretty weird,
258
00:15:32,413 --> 00:15:33,413
but he's OK.
259
00:15:36,572 --> 00:15:38,397
Do you like traveling around?
260
00:15:38,684 --> 00:15:39,641
Yeah!
261
00:15:39,802 --> 00:15:40,664
It's great.
262
00:15:40,689 --> 00:15:41,415
I mean, I...
263
00:15:41,440 --> 00:15:43,283
Seattle one day,
Phoenix the next
264
00:15:43,426 --> 00:15:44,426
We just kind of
265
00:15:44,451 --> 00:15:46,391
bump around
all the major hotspots.
266
00:15:46,777 --> 00:15:47,907
It's great.
267
00:15:49,950 --> 00:15:51,087
Do you wanna get going?
268
00:15:51,481 --> 00:15:52,481
Yeah, OK!
269
00:15:57,320 --> 00:15:59,044
So what about friends?
270
00:16:00,387 --> 00:16:01,387
Friends?
271
00:16:01,567 --> 00:16:02,458
Yeah, if you don't know
272
00:16:02,483 --> 00:16:04,047
how long you're gonna
be in one place,
273
00:16:04,047 --> 00:16:05,526
how can you make friends?
274
00:16:07,202 --> 00:16:08,202
I do OK.
275
00:16:10,466 --> 00:16:11,907
Well, it's getting kind of late.
276
00:16:12,088 --> 00:16:15,201
You know? My Dad is picking me up
in front of the library,
277
00:16:15,396 --> 00:16:16,639
in ten minutes.
278
00:16:17,370 --> 00:16:18,507
Why the library?
279
00:16:18,568 --> 00:16:19,791
He thinks I'm studying.
280
00:16:20,084 --> 00:16:22,557
He wouldn't let me hang around
here on school night, would they?
281
00:16:24,110 --> 00:16:25,614
I had a good time, Scott.
282
00:16:26,616 --> 00:16:27,479
Me too!
283
00:16:27,586 --> 00:16:28,979
You wanna go out sometime?
284
00:16:30,767 --> 00:16:31,654
With you?
285
00:16:31,679 --> 00:16:32,780
Yeah, with me.
286
00:16:34,964 --> 00:16:36,164
Ah, I don't know.
287
00:16:36,847 --> 00:16:38,116
It was just an idea.
288
00:16:50,468 --> 00:16:52,332
I forgot the history notes.
289
00:16:54,564 --> 00:16:55,889
How about Friday night?
290
00:16:56,858 --> 00:16:57,858
It's a date.
291
00:17:16,056 --> 00:17:17,231
Welcome to the team.
292
00:17:18,828 --> 00:17:19,828
A couple of things:
293
00:17:20,008 --> 00:17:21,700
You are on my team,
you live by my rules.
294
00:17:22,067 --> 00:17:22,665
OK?
295
00:17:23,380 --> 00:17:25,095
That means you work hard,
you stay clean.
296
00:17:25,321 --> 00:17:26,962
We got a tough season
coming up this year
297
00:17:26,962 --> 00:17:29,539
and I expect you to stick to it and
committed, like everybody else.
298
00:17:29,589 --> 00:17:30,177
Alright?
299
00:17:30,202 --> 00:17:31,560
You told me all that, coach.
300
00:17:32,475 --> 00:17:33,956
Yeah, I know I did,
301
00:17:33,981 --> 00:17:35,548
But I've learnt
over the years that
302
00:17:35,573 --> 00:17:37,768
it doesn't hurt to say some
things more than once.
303
00:17:37,793 --> 00:17:38,671
OK?
304
00:17:38,994 --> 00:17:41,154
Now get on that bench.
just stretch your skinny frame.
305
00:17:41,179 --> 00:17:42,594
Yes, Sir!
306
00:17:46,230 --> 00:17:47,230
Are you ready?
307
00:17:47,745 --> 00:17:48,984
Mr Wright said to get going.
308
00:17:49,009 --> 00:17:51,104
Mr Wright? Ha! You're cute!
309
00:17:52,637 --> 00:17:54,573
What the hell did I do
with that pen?
310
00:17:54,719 --> 00:17:56,458
We're supposed to go
to the City dump.
311
00:17:56,483 --> 00:17:58,279
Yeah. I've already heard
about his plum.
312
00:17:58,304 --> 00:18:01,193
It's just one big story
after another around here.
313
00:18:02,492 --> 00:18:04,832
Son of a gun!
I thought I paid that!
314
00:18:05,830 --> 00:18:06,830
What's this?
315
00:18:07,604 --> 00:18:08,387
Ah?
316
00:18:08,629 --> 00:18:12,027
Chicago Pressman's Award, 1964.
317
00:18:12,052 --> 00:18:13,966
I used to wear it when I was a reporter.
318
00:18:14,662 --> 00:18:15,893
What are you now?
319
00:18:17,585 --> 00:18:19,449
Come on, let's hit the dump first.
320
00:18:21,944 --> 00:18:24,654
Coach says you're gonna run
with varsity against Pendleton.
321
00:18:25,135 --> 00:18:26,248
Yeah, he told me.
322
00:18:27,205 --> 00:18:28,279
You run good.
323
00:18:28,619 --> 00:18:29,619
So do you.
324
00:18:30,654 --> 00:18:32,190
Got two things to say to you.
325
00:18:32,600 --> 00:18:33,377
Yeah?
326
00:18:33,402 --> 00:18:34,372
Yeah!
327
00:18:34,790 --> 00:18:36,091
I'm gonna whip your butt.
328
00:18:36,933 --> 00:18:38,616
I'm glad we're
on the same team,
329
00:18:43,469 --> 00:18:45,497
As a matter of fact,
I happen to know
330
00:18:45,522 --> 00:18:46,812
know what computer
time costs,
331
00:18:46,837 --> 00:18:47,982
Now all I'm asking f...
332
00:18:49,808 --> 00:18:52,431
Well it's still a priority with me!
How the hell...
333
00:18:52,826 --> 00:18:53,545
What?
334
00:18:55,687 --> 00:18:57,445
I know, I'm sorry,
I shouldn't raise my voice,
335
00:18:57,434 --> 00:18:59,220
please just print it out
the first chance you get,
336
00:18:59,220 --> 00:19:01,526
this is really,
very important.
337
00:19:05,616 --> 00:19:06,469
Yes.
338
00:19:08,129 --> 00:19:09,875
Yes, yes, I will,
thank you.
339
00:19:10,576 --> 00:19:12,107
Yes, I'll be waiting
for your call.
340
00:19:12,596 --> 00:19:13,698
Alright, bye.
341
00:19:24,936 --> 00:19:25,816
Thank you George,
342
00:19:25,816 --> 00:19:28,298
one for my colleague,
please put it on my tab.
343
00:19:28,348 --> 00:19:29,145
Same way?
344
00:19:29,170 --> 00:19:30,170
I'll have a glass of water.
345
00:19:30,508 --> 00:19:31,418
On the rocks.
346
00:19:32,367 --> 00:19:35,043
And you call yourself
a news photographer?
347
00:19:35,068 --> 00:19:37,081
How do you expect anyone
to take you seriously
348
00:19:37,081 --> 00:19:38,260
if you don't drink?
349
00:19:39,177 --> 00:19:41,321
A picture's worth
1000 words, right?
350
00:19:41,797 --> 00:19:42,657
Yes.
351
00:19:43,318 --> 00:19:45,353
Don't take any
pictures of me.
352
00:19:47,608 --> 00:19:48,544
Besides,
353
00:19:48,569 --> 00:19:51,106
After what we saw
at that landfill today,
354
00:19:51,139 --> 00:19:52,991
I think you should
follow my example
355
00:19:53,016 --> 00:19:55,233
and stay far away from water.
356
00:19:56,084 --> 00:19:57,455
Does that go for ice too?
357
00:20:01,240 --> 00:20:02,140
George?
358
00:20:02,265 --> 00:20:03,155
George?
359
00:20:04,064 --> 00:20:06,495
Let me have another,
hold the ice.
360
00:20:09,492 --> 00:20:10,492
So, erm...
361
00:20:11,334 --> 00:20:12,673
Did you enjoy your day
362
00:20:12,698 --> 00:20:15,120
waiting for garbage
and toxic waste?
363
00:20:15,275 --> 00:20:16,275
That's my job!
364
00:20:16,515 --> 00:20:18,105
That's what they pay me for.
365
00:20:18,851 --> 00:20:19,851
Your job?
366
00:20:20,349 --> 00:20:22,431
Do you really think
they care about you?
367
00:20:22,557 --> 00:20:25,342
They're trying to sell this rag
and as soon as they do,
368
00:20:25,367 --> 00:20:26,194
Believe me,
369
00:20:26,219 --> 00:20:28,651
you'll be out in the street
with the rest of us.
370
00:20:28,929 --> 00:20:31,360
I don't like to stay in one place
too long anyway.
371
00:20:32,054 --> 00:20:33,276
There's too much to see!
372
00:20:34,577 --> 00:20:36,916
You are a real Cub Scout, aren't you?
373
00:20:37,535 --> 00:20:38,351
Talent,
374
00:20:38,376 --> 00:20:39,376
integrity,
375
00:20:40,201 --> 00:20:43,299
I bet you help little old
ladies across the street.
376
00:20:44,201 --> 00:20:46,009
But what are you doing here?
377
00:20:47,358 --> 00:20:48,230
Taking pictures.
378
00:20:48,255 --> 00:20:49,034
No,
379
00:20:49,059 --> 00:20:51,822
you can do that in
New York or LA,
380
00:20:52,384 --> 00:20:55,880
You don't work in San León
unless you can't work anywhere else.
381
00:20:56,326 --> 00:20:58,197
You messed up somewhere,
didn't you?
382
00:20:59,186 --> 00:21:00,705
Is that why you're here?
383
00:21:02,891 --> 00:21:03,891
It's getting late.
384
00:21:05,033 --> 00:21:06,038
If you don't like
what you're doing
385
00:21:06,063 --> 00:21:07,886
why don't you do something else?
386
00:21:10,469 --> 00:21:12,207
Cos I don't know
anything else.
387
00:21:12,757 --> 00:21:15,817
I don't change what I do,
I just change why I do it.
388
00:21:25,775 --> 00:21:27,271
I thought you
weren't gonna come.
389
00:21:28,103 --> 00:21:30,553
I was just sort of
watching from over there.
390
00:21:30,776 --> 00:21:31,776
Why?
391
00:21:33,408 --> 00:21:35,396
I wanted to make sure
you'd be here.
392
00:21:35,421 --> 00:21:36,489
Well, I got the tickets.
393
00:21:37,294 --> 00:21:38,549
So did I!
394
00:21:44,660 --> 00:21:46,515
I'd like my money back, please.
395
00:21:47,922 --> 00:21:48,922
Thank you!
396
00:22:22,165 --> 00:22:23,004
What's wrong?
397
00:22:23,528 --> 00:22:24,689
I got an itch on my back.
398
00:22:27,822 --> 00:22:29,039
Where? In here?
399
00:22:29,394 --> 00:22:30,394
Thanks!
400
00:22:46,943 --> 00:22:49,083
Well, Cub Scout,
401
00:22:49,108 --> 00:22:51,091
shall we scour the city for a scoop?
402
00:22:52,312 --> 00:22:53,832
I gotta get home to my son.
403
00:22:55,149 --> 00:22:56,230
How touching!
404
00:23:06,584 --> 00:23:07,584
Cute!
405
00:23:09,495 --> 00:23:11,209
I think maybe
you shouldn't be driving?
406
00:23:12,140 --> 00:23:14,559
The only time I'm
too drunk to drive
407
00:23:14,584 --> 00:23:16,152
is when I'm passed out.
408
00:23:17,154 --> 00:23:19,176
And that won't be for
another 20 minutes.
409
00:23:24,402 --> 00:23:25,550
See you later.
410
00:23:29,424 --> 00:23:30,424
See you!
411
00:23:44,800 --> 00:23:45,800
What the...?
412
00:24:00,269 --> 00:24:02,835
The transmission! The
transmission is shot!
413
00:24:03,624 --> 00:24:05,588
I should have left this
thing at the dump!
414
00:24:06,803 --> 00:24:08,439
Do you mind if I give it a try?
415
00:24:09,736 --> 00:24:11,083
Be my guest!
416
00:24:11,346 --> 00:24:13,209
Cub Scout!
417
00:24:37,083 --> 00:24:38,283
Check this out.
418
00:24:41,836 --> 00:24:43,684
Just came in with a
wire from the coast.
419
00:24:43,709 --> 00:24:44,989
It's out of focus!
420
00:24:45,014 --> 00:24:46,226
Yeah? Look again.
421
00:24:48,598 --> 00:24:51,958
Ha, ha, ha! That's a terrific shot.
422
00:24:51,983 --> 00:24:53,364
Look who took it.
423
00:24:54,313 --> 00:24:56,421
I wonder why Paul Forrester's
working out there.
424
00:24:56,608 --> 00:24:57,940
What's the difference?
425
00:24:58,100 --> 00:25:00,432
He's either hiding from a bookie
or a cookie.
426
00:25:01,754 --> 00:25:04,637
We can run this in the
"Pictures worth 1000 bucks" department.
427
00:25:04,959 --> 00:25:05,959
Perfect.
428
00:25:19,304 --> 00:25:21,480
The bus should be
coming any minute.
429
00:25:23,048 --> 00:25:24,192
I had a good time.
430
00:25:26,544 --> 00:25:27,441
Me too.
431
00:25:30,278 --> 00:25:32,274
Homecoming Dance
is next week.
432
00:25:33,684 --> 00:25:34,962
Yeah, I'm not going.
433
00:25:36,054 --> 00:25:37,054
Of course you are!
434
00:25:38,864 --> 00:25:39,864
I am?
435
00:25:40,591 --> 00:25:42,525
How else am I supposed
to get to go?
436
00:25:43,475 --> 00:25:45,761
You want me to take you
to the Homecoming Dance?
437
00:25:45,761 --> 00:25:47,078
Thank you!
I'd love to.
438
00:26:11,851 --> 00:26:13,573
Oh! Young love!
439
00:26:13,598 --> 00:26:16,911
How would you like to start
your life all over right there?
440
00:26:40,347 --> 00:26:41,109
Hi!
441
00:26:42,394 --> 00:26:43,546
You're kind of late,
aren't you?
442
00:26:43,571 --> 00:26:46,261
Oh, I was just practicing my reading.
443
00:26:49,635 --> 00:26:50,952
Upside down?
444
00:26:53,466 --> 00:26:55,587
Well, if you practice, erm
445
00:26:56,474 --> 00:26:58,243
long enough,
you can read it away.
446
00:27:01,476 --> 00:27:02,476
How was the movie?
447
00:27:02,661 --> 00:27:03,845
Terrific!
448
00:27:08,626 --> 00:27:10,060
You really like her,
don't you?
449
00:27:11,950 --> 00:27:12,950
She's OK.
450
00:27:14,788 --> 00:27:16,347
I saw you kissing
at the bus stop.
451
00:27:17,582 --> 00:27:19,118
You were spying on me?
452
00:27:20,101 --> 00:27:21,667
No! No!
453
00:27:22,166 --> 00:27:24,623
I was driving by and
I happened to see you.
454
00:27:26,949 --> 00:27:29,940
Scott, it's a father's job to talk
to his son about
455
00:27:29,965 --> 00:27:31,195
things like these.
456
00:27:33,184 --> 00:27:34,892
We learn all about that in biology.
457
00:27:34,917 --> 00:27:36,602
No, I'm not talking about biology.
458
00:27:37,081 --> 00:27:38,960
I'm talking about feelings.
459
00:27:40,466 --> 00:27:42,697
When I left,
your mother would hurt.
460
00:27:45,434 --> 00:27:47,541
- This is different.
- Are you sure?
461
00:27:50,506 --> 00:27:52,674
Look I gotta get up
tomorrow morning early.
462
00:27:53,372 --> 00:27:54,372
Scott!
463
00:27:57,597 --> 00:28:00,148
Will you have the same pain
when we have to leave?
464
00:28:01,633 --> 00:28:02,633
No!
465
00:28:04,249 --> 00:28:06,581
Don't worry about it, OK?
I got it under control.
466
00:28:29,928 --> 00:28:31,892
So how was the snack, girls?
467
00:28:35,648 --> 00:28:38,426
Oh, you mean you didn't stop
for milk and cookies, so my ...
468
00:28:38,451 --> 00:28:40,230
... my stopwatch is on the freeze.
469
00:28:43,738 --> 00:28:44,868
But I got a solution.
470
00:28:46,431 --> 00:28:48,896
I'm gonna give you
a one minute head start.
471
00:28:49,806 --> 00:28:52,912
I'm fresh as a daisy and I'm gonna
be running hard,
472
00:28:53,425 --> 00:28:55,546
and if I beat any of you,
473
00:28:56,480 --> 00:28:59,164
back to the starting line
at the school yard
474
00:29:03,025 --> 00:29:04,326
Don't let it happen.
475
00:29:08,157 --> 00:29:09,294
You'd better get going!
476
00:29:09,915 --> 00:29:11,989
You got 57 more seconds.
477
00:29:45,984 --> 00:29:48,323
No, no, no, come on,
this way!
478
00:29:48,348 --> 00:29:49,434
Hey what's going on?
479
00:29:49,459 --> 00:29:50,802
- Follow us, Scott!
- Through here!
480
00:29:50,827 --> 00:29:52,203
We beat him every time.
481
00:30:14,241 --> 00:30:17,428
Wow!! Hey!!
Hahahaha!
482
00:30:17,453 --> 00:30:19,538
What stopped you, man?
483
00:30:22,109 --> 00:30:23,688
OK, guys, here it is.
484
00:30:23,713 --> 00:30:26,472
Some time between 5 and
6 AM this morning,
485
00:30:26,504 --> 00:30:28,159
Matthew Wheeler, aged 63,
486
00:30:28,184 --> 00:30:30,562
a blind news vendor was
beaten and robbed.
487
00:30:30,723 --> 00:30:32,360
He leaves no known
survivors
488
00:30:32,385 --> 00:30:35,793
and an autopsy is pending to
determine the exact cause of death.
489
00:30:36,011 --> 00:30:37,921
We have no leads
at this time.
490
00:30:38,042 --> 00:30:41,023
You'll be apprised of the details
of the investigation as they develop.
491
00:30:41,048 --> 00:30:42,048
Thank you.
492
00:30:42,497 --> 00:30:44,806
Get some coverage of that
newsstand around the corner
493
00:30:44,831 --> 00:30:47,038
and also some of the cops too.
494
00:30:51,356 --> 00:30:52,993
Forrester!
495
00:31:14,558 --> 00:31:15,648
Satellite photos?
496
00:31:15,673 --> 00:31:16,673
Sir?
497
00:31:17,150 --> 00:31:19,201
You're supposed to be
checking the latest satellite photos.
498
00:31:19,226 --> 00:31:20,226
They're finished.
499
00:31:20,555 --> 00:31:21,555
And?
500
00:31:22,378 --> 00:31:23,116
Nothing.
501
00:31:23,141 --> 00:31:24,757
Now I'm checking something else.
502
00:31:25,006 --> 00:31:26,006
A newspaper?
503
00:31:26,432 --> 00:31:28,381
I get a lot of ideas
from this newspaper.
504
00:31:28,406 --> 00:31:29,236
For instance,
505
00:31:29,261 --> 00:31:31,876
Last week they had a story
about a farmer in Indiana,
506
00:31:31,901 --> 00:31:33,535
who heard a funny noise outside,
507
00:31:33,560 --> 00:31:36,541
and when he looks outside,
he sees a pulsing light,
508
00:31:36,566 --> 00:31:38,658
sort of hovering
above his hen house,
509
00:31:39,014 --> 00:31:40,014
and guess what?
510
00:31:40,039 --> 00:31:41,039
No!
511
00:31:41,425 --> 00:31:43,050
I want you to run down
to the data section
512
00:31:43,075 --> 00:31:44,396
to see if my print-outs are ready.
513
00:31:44,653 --> 00:31:45,653
And Wiley?
514
00:31:46,314 --> 00:31:47,880
Get me some coffee on your way back.
515
00:32:05,333 --> 00:32:06,445
Hey!
516
00:32:07,022 --> 00:32:08,377
Alright, Paul!
517
00:32:14,400 --> 00:32:16,299
That picture you took at
the City Council meeting
518
00:32:16,299 --> 00:32:18,752
got picked out by the AP,
congratulations.
519
00:32:19,316 --> 00:32:20,316
Way to go!
520
00:32:20,910 --> 00:32:22,773
AP, what do you know?
521
00:32:23,062 --> 00:32:25,121
They'll probably run it
all over the country.
522
00:32:27,412 --> 00:32:28,412
Great.
523
00:32:28,992 --> 00:32:30,270
Care about the glory?
524
00:32:30,350 --> 00:32:31,885
Cub Scout?
525
00:32:31,910 --> 00:32:34,119
Just wanna take good pictures?
526
00:32:35,011 --> 00:32:36,210
I don't get it.
527
00:32:38,278 --> 00:32:39,782
You say you've been around
528
00:32:39,782 --> 00:32:42,099
but it's like you're seeing
everything for the first time.
529
00:32:43,000 --> 00:32:44,000
That's what I do.
530
00:32:45,015 --> 00:32:46,886
Sorry, it just doesn't add up.
531
00:32:46,912 --> 00:32:50,142
From Time and Newsweek covers to
here, that's a long slide.
532
00:32:50,657 --> 00:32:52,668
You just don't look like
you've been through it.
533
00:32:54,120 --> 00:32:55,569
You still care.
534
00:32:56,713 --> 00:32:57,834
And you don't?
535
00:32:59,661 --> 00:33:00,661
Believe me!
536
00:33:00,802 --> 00:33:02,716
There's nothing new
for me under the Sun,
537
00:33:02,716 --> 00:33:05,274
I've seen it all,
too many times.
538
00:33:07,611 --> 00:33:08,834
Maybe you haven't.
539
00:33:30,520 --> 00:33:32,411
Hey, rag tux, dude!
540
00:33:39,116 --> 00:33:41,432
Alright!
You must be Scott's father.
541
00:33:41,960 --> 00:33:43,492
We're Kelly's parents.
542
00:33:44,119 --> 00:33:46,080
- Scott's date?
- Oh!
543
00:33:47,387 --> 00:33:48,801
Rag tux, dude!
544
00:33:49,186 --> 00:33:50,186
Narrowly...
545
00:33:52,022 --> 00:33:53,124
Totally.
546
00:33:53,305 --> 00:33:54,438
Nice to meet you!
547
00:33:55,484 --> 00:33:56,484
Oh, oh!
548
00:33:58,603 --> 00:33:59,650
Is that you father?
549
00:33:59,720 --> 00:34:00,720
Ah!
550
00:34:01,743 --> 00:34:02,899
Yeah, that's him!
551
00:34:03,282 --> 00:34:04,282
He's cute!
552
00:34:04,410 --> 00:34:07,130
Hot tux, too.
Let's go say hi.
553
00:34:07,449 --> 00:34:08,926
No, later, OK?
554
00:34:11,181 --> 00:34:13,111
- Hi!
- Oh, hi!
555
00:34:13,136 --> 00:34:15,224
I just met Kelly's parents.
556
00:34:15,477 --> 00:34:17,829
Narrowly and totally!
557
00:34:18,212 --> 00:34:19,931
Do you wanna dance?
558
00:34:19,956 --> 00:34:20,956
No!
559
00:34:21,046 --> 00:34:24,406
Oh, right! You unreconstructed type
560
00:34:24,406 --> 00:34:26,682
think the man should do
the asking, huh?
561
00:34:26,732 --> 00:34:27,917
No! It's not that!
562
00:34:27,942 --> 00:34:29,355
It's just that I don't know how.
563
00:34:29,380 --> 00:34:31,568
To this stuff?
Who does?
564
00:34:31,593 --> 00:34:32,724
Come on!
565
00:35:03,078 --> 00:35:04,078
Wow! Ho!
566
00:35:37,236 --> 00:35:39,100
I’m so glad you came this evening.
567
00:35:39,723 --> 00:35:41,556
I've been wanting to talk to you.
568
00:35:41,581 --> 00:35:45,158
about the remarkable change in Scott.
569
00:35:46,959 --> 00:35:49,533
Of course, I've seen it before.
570
00:35:49,828 --> 00:35:52,793
You know, once a youngster
becomes accepted.
571
00:35:52,990 --> 00:35:55,666
they're like flowers blooming.
572
00:35:57,027 --> 00:35:58,909
You're son is at home here now.
573
00:35:59,725 --> 00:36:00,886
He belongs.
574
00:37:34,459 --> 00:37:35,736
We have to talk.
575
00:37:38,582 --> 00:37:40,067
OK, I'm sorry I'm so late,
576
00:37:40,092 --> 00:37:43,290
it's just the best party I've
ever been to in my life.
577
00:37:43,411 --> 00:37:44,563
It's not about that.
578
00:37:45,629 --> 00:37:46,611
A picture that I took
579
00:37:46,636 --> 00:37:48,969
got picked up by a
national wire service.
580
00:37:49,559 --> 00:37:50,239
So?
581
00:37:51,918 --> 00:37:53,489
It had my name on it.
582
00:37:55,173 --> 00:37:56,494
Fox might see it.
583
00:37:57,569 --> 00:37:58,358
Wait.
584
00:38:00,524 --> 00:38:02,070
I know how you feel.
585
00:38:02,477 --> 00:38:03,609
No, you don't.
586
00:38:04,428 --> 00:38:05,810
Maybe Fox won't see it.
587
00:38:06,756 --> 00:38:07,889
What if he does?
588
00:38:10,449 --> 00:38:11,666
Well, then let him!
589
00:38:15,464 --> 00:38:17,425
For the first time
in my life,
590
00:38:19,356 --> 00:38:20,497
I have friends,
591
00:38:22,177 --> 00:38:24,192
I have a place I care about.
592
00:38:28,123 --> 00:38:29,670
You can run if you want to,
593
00:38:29,819 --> 00:38:31,679
but I'm staying.
594
00:38:41,128 --> 00:38:43,258
You can't stay, Scott,
you know that.
595
00:38:48,414 --> 00:38:49,625
This is all your fault,
596
00:38:50,007 --> 00:38:51,890
If I had a normal father,
like every other kid.
597
00:38:51,915 --> 00:38:52,915
You are what you are.
598
00:38:53,901 --> 00:38:55,658
There's nothing
you can do about it.
599
00:38:57,726 --> 00:39:00,612
You should have thought about that
before you came back.
600
00:39:02,529 --> 00:39:05,577
I came back because of the
feelings that I had for your mother.
601
00:39:07,453 --> 00:39:10,133
Now I have those feelings for you,
it's the bond,
602
00:39:10,158 --> 00:39:11,435
that keeps us together.
603
00:39:12,502 --> 00:39:14,938
Now you're forming
new attachments...
604
00:39:15,220 --> 00:39:16,625
That's the point!
605
00:39:16,650 --> 00:39:17,830
The point is,
606
00:39:18,253 --> 00:39:19,697
You're thinking with your heart,
607
00:39:19,722 --> 00:39:21,012
not your brain.
608
00:39:22,004 --> 00:39:24,630
There's a real danger out there,
you're not seeing it.
609
00:39:27,235 --> 00:39:29,524
I just don't wanna spend
the rest of my life running.
610
00:39:32,926 --> 00:39:35,129
If we don't run,
you won't have a life.
611
00:39:49,805 --> 00:39:50,946
Heading for the office?
612
00:39:51,433 --> 00:39:52,433
Hop in!
613
00:39:53,543 --> 00:39:54,996
Thanks but I'd rather walk.
614
00:39:55,797 --> 00:39:57,086
How did you know
where I live?
615
00:39:57,609 --> 00:39:59,383
I used to be a reporter,
remember?
616
00:40:01,674 --> 00:40:03,908
Listen, I've been thinking about
what you said,
617
00:40:04,822 --> 00:40:06,573
and maybe I haven't
seen it all.
618
00:40:07,071 --> 00:40:09,735
Sometimes the most amazing things
are right in front of us.
619
00:40:10,050 --> 00:40:11,245
and you don't even notice...
620
00:40:12,548 --> 00:40:14,329
We can be a hell of a team,
you and me.
621
00:40:14,863 --> 00:40:16,611
I mean, we could make
Woodward and Bernstein
622
00:40:16,636 --> 00:40:18,929
look like Micky Mouse
and Donald Duck!
623
00:40:19,891 --> 00:40:20,577
Who?
624
00:40:21,246 --> 00:40:22,043
Yeah!
625
00:40:22,068 --> 00:40:22,871
Cute!
626
00:40:22,896 --> 00:40:23,691
Cute!
627
00:40:23,716 --> 00:40:25,623
Look, just think about it,
628
00:40:25,772 --> 00:40:26,772
OK?
629
00:40:27,176 --> 00:40:28,489
Enjoy your walk.
630
00:40:45,563 --> 00:40:46,563
You nervous?
631
00:40:47,435 --> 00:40:49,162
I've never done this before.
632
00:40:49,187 --> 00:40:50,469
I just know you're gonna win.
633
00:40:50,494 --> 00:40:52,407
And I know you're gonna
break the tape first
634
00:40:52,432 --> 00:40:54,457
and when you do I'll come
down running from the stand,
635
00:40:54,457 --> 00:40:55,618
just like in Rocky.
636
00:40:57,165 --> 00:40:58,866
Well, suppose
I come in ninth.
637
00:41:00,505 --> 00:41:02,273
Then I'll still come running down.
638
00:41:04,803 --> 00:41:05,974
How are you feeling?
639
00:41:06,263 --> 00:41:07,263
Great!
640
00:41:07,288 --> 00:41:09,503
Hey, let's try to stay close to
each other at the beginning,
641
00:41:09,528 --> 00:41:11,633
then we can kill off their pace,
642
00:41:11,658 --> 00:41:14,066
and set each other up
for the finishing kick.
643
00:41:14,091 --> 00:41:16,101
- Whatever takes the team to win.
- You got it!
644
00:41:16,126 --> 00:41:17,937
(OK, OFF THE TRACK, EVERYONE!)
645
00:41:17,962 --> 00:41:19,718
(WE'RE AT THE START OF
THE CROSS-COUNTRY)
646
00:41:19,835 --> 00:41:22,109
(COME ON, EVERYBODY GET OFF!
WE GOTTA GET GOING!)
647
00:41:23,610 --> 00:41:24,844
I thought you had to go to work.
648
00:41:25,282 --> 00:41:26,375
I got off early.
649
00:41:28,438 --> 00:41:29,845
I've been thinking,
650
00:41:30,637 --> 00:41:32,309
maybe he won't see the picture.
651
00:41:35,119 --> 00:41:36,267
I'm glad you're here.
652
00:41:37,080 --> 00:41:39,346
(CROSS-COUNTRY RUNNERS
TO THE STARTING LINE!)
653
00:41:39,371 --> 00:41:41,091
(THE RACE IS ABOUT TO BEGIN!)
654
00:41:42,196 --> 00:41:43,454
Break a leg.
655
00:41:44,629 --> 00:41:46,991
I'll ask for something
different but thanks.
656
00:41:56,731 --> 00:41:58,520
(COME ON, GUYS!)
657
00:42:00,386 --> 00:42:01,386
Good luck!
658
00:42:01,411 --> 00:42:02,411
Don't choke on my dust.
659
00:42:02,436 --> 00:42:03,436
(TAKE YOUR MARK!)
660
00:42:03,461 --> 00:42:04,330
(SET!)
661
00:42:08,679 --> 00:42:10,827
(THE RUNNERS ARE LEAVING THE TRACK)
662
00:43:21,195 --> 00:43:22,397
Where are you going?
663
00:43:22,792 --> 00:43:24,097
Hey! You can't quit!
664
00:43:34,162 --> 00:43:35,706
Come on! We gotta
get out of here!
665
00:43:36,495 --> 00:43:37,252
What's wrong?
666
00:43:37,400 --> 00:43:38,400
Fox is on town!
667
00:43:41,138 --> 00:43:43,497
(The runners have one
left round the track to go)
668
00:43:43,569 --> 00:43:45,241
What happened to
this guy Hayden?
669
00:43:52,713 --> 00:43:54,135
Hey! Forrester!
670
00:43:54,629 --> 00:43:55,965
Forrester!
671
00:43:57,035 --> 00:43:58,035
Paul!
672
00:43:58,060 --> 00:43:59,528
What's going on?
673
00:43:59,693 --> 00:44:01,193
Come on, Cub Scout!
674
00:44:01,381 --> 00:44:02,725
You can't run out on me!
675
00:44:02,750 --> 00:44:03,750
Not now!
676
00:44:03,898 --> 00:44:05,398
We can help each other!
677
00:44:05,773 --> 00:44:07,484
I'm not your Cub Scout.
678
00:44:09,091 --> 00:44:11,162
I can't help you across the street,
679
00:44:11,187 --> 00:44:12,694
but you can do it yourself.
680
00:44:24,126 --> 00:44:25,673
My God! Who are you?
681
00:44:27,486 --> 00:44:29,017
Answer the question!
682
00:44:30,016 --> 00:44:31,774
I'm something new
under the Sun.
683
00:44:44,622 --> 00:44:48,214
(And Eric Baker from Union is the
winner of the race!)
684
00:44:49,487 --> 00:44:50,581
What happened?
685
00:44:50,606 --> 00:44:52,909
I don't know!
I guess he shone on.
686
00:44:53,085 --> 00:44:55,276
First time I run with him,
and he quit!
687
00:44:55,301 --> 00:44:56,377
He didn't quit!
688
00:44:56,402 --> 00:44:58,287
I don't what happened,
why or anything,
689
00:44:58,287 --> 00:44:59,977
but I know Scott Hayden
didn't quit!
690
00:44:59,977 --> 00:45:03,053
I don't want you or anybody else
to say that again!
691
00:45:18,682 --> 00:45:20,190
Come on, Scott,
let's go.
692
00:45:21,058 --> 00:45:22,308
I'm coming.
693
00:45:29,737 --> 00:45:30,885
I'm sorry.
694
00:45:32,933 --> 00:45:33,933
It's OK.
695
00:45:35,312 --> 00:45:36,312
Come on, let's go.
696
00:45:48,616 --> 00:45:49,616
Hmm.
697
00:45:50,796 --> 00:45:51,796
I'm sorry.
698
00:45:53,633 --> 00:45:54,687
Oh, forget it.
699
00:45:55,021 --> 00:45:56,021
I can't!
700
00:45:56,817 --> 00:45:58,716
Everything we had
to leave behind...
701
00:46:00,070 --> 00:46:01,070
school.
702
00:46:02,275 --> 00:46:03,275
A girlfriend.
703
00:46:03,487 --> 00:46:04,487
Friends.
704
00:46:05,124 --> 00:46:06,124
A girlfriend.
705
00:46:07,477 --> 00:46:08,844
A nice place you loved.
706
00:46:10,035 --> 00:46:11,035
A girlfriend.
707
00:46:12,717 --> 00:46:13,717
A girlfriend.
708
00:46:18,043 --> 00:46:20,637
I'm sorry because
it means so much to you.
709
00:46:21,664 --> 00:46:23,532
I'd like you to have these things
growing up,
710
00:46:24,477 --> 00:46:26,814
and to be able to give them to you
but I can't.
711
00:46:29,364 --> 00:46:31,262
- When we find Jenny...
- Things will be great!
712
00:46:32,435 --> 00:46:33,810
That's why we'll keep looking, right?
713
00:46:33,952 --> 00:46:34,952
Right!
714
00:46:35,704 --> 00:46:37,219
We still got each other, right?
715
00:46:37,468 --> 00:46:38,355
Right.
716
00:46:43,787 --> 00:46:44,859
It's too bad, though.
717
00:46:45,179 --> 00:46:46,179
What?
718
00:46:46,266 --> 00:46:48,242
That you couldn't
finish the race.
719
00:46:48,428 --> 00:46:50,552
You were running
pretty fast.
720
00:46:50,881 --> 00:46:52,868
Who knows?
You might have won.
721
00:46:53,644 --> 00:46:54,886
Are you kidding?
722
00:46:55,448 --> 00:46:57,183
Those guys were crawling!
723
00:46:57,208 --> 00:46:58,435
They were backing up!
724
00:46:58,460 --> 00:46:59,460
No contest!
725
00:47:00,312 --> 00:47:01,859
No, you weren't running that fast!
726
00:47:02,488 --> 00:47:04,292
I suppose you could do better.
727
00:47:05,955 --> 00:47:07,486
Ha, ha, ha...
728
00:47:07,511 --> 00:47:09,905
Are you telling me that
you're a runner?
729
00:47:10,418 --> 00:47:12,610
Are you kidding?
730
00:47:15,539 --> 00:47:17,058
You see that tree down there?
731
00:47:17,580 --> 00:47:19,037
Race you, go!
732
00:47:31,494 --> 00:47:41,627
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
49005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.