Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,665 --> 00:00:15,665
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
2
00:00:25,336 --> 00:00:26,300
Who are you?
3
00:00:27,200 --> 00:00:29,500
Your mother was my friend.
4
00:00:40,950 --> 00:00:42,289
What do you want from me?!
5
00:00:42,653 --> 00:00:44,116
I wanna help you.
6
00:01:05,200 --> 00:01:07,692
I'll bring you the alien,
7
00:01:07,717 --> 00:01:10,105
the creature, the being,
right on your table.
8
00:01:10,605 --> 00:01:12,000
You really are my father.
9
00:01:13,000 --> 00:01:13,950
Yes.
10
00:01:14,448 --> 00:01:16,426
Do you think we'll ever find my Mom?
11
00:01:16,790 --> 00:01:17,915
We'll find her.
12
00:01:57,900 --> 00:02:00,500
I promised never to pass on
anybody if I needed a ride again.
13
00:02:07,800 --> 00:02:12,700
This is not a good way to travel,
you pick out a car, and I'll make it stop.
14
00:02:13,100 --> 00:02:14,200
Yeah sure! How?
15
00:02:16,694 --> 00:02:20,584
No, no, we already stick out
like a couple of sore thumbs.
16
00:02:21,400 --> 00:02:22,485
Could Fox have caught up to us already?
17
00:02:23,200 --> 00:02:24,300
You wanna wait and find out?
18
00:02:35,700 --> 00:02:36,700
License and registration, please?
19
00:02:37,500 --> 00:02:38,500
What is he writing?
20
00:02:38,686 --> 00:02:40,950
A ticket. The guy was probably speeding.
21
00:02:41,700 --> 00:02:44,500
These limits alongside the road,
that's the speed limit.
22
00:02:46,000 --> 00:02:49,960
Yes, I know that, Jenny Hayden told
me about that before you were born.
23
00:02:50,300 --> 00:02:52,900
If it says 55,
then you go ten miles faster.
24
00:02:54,852 --> 00:02:57,516
Yeah, I don't know what you know,
or what you don't know.
25
00:02:57,539 --> 00:02:59,000
What you can or can't do.
26
00:02:59,641 --> 00:03:01,600
I don't even know what you are.
27
00:03:02,795 --> 00:03:04,491
What I am is what you are...
28
00:03:04,515 --> 00:03:06,515
At least half of you.
29
00:03:07,800 --> 00:03:08,807
You're my son.
30
00:03:08,851 --> 00:03:09,913
Stop saying that!
31
00:03:11,000 --> 00:03:12,462
I'm not anything like you.
32
00:03:13,545 --> 00:03:14,380
I'm not!
33
00:03:14,392 --> 00:03:16,316
Even after you heard your
mother's voice on the tape,
34
00:03:16,316 --> 00:03:17,316
you still won't accept it.
35
00:03:17,537 --> 00:03:19,900
The only parents I knew
died back in Seattle.
36
00:03:21,812 --> 00:03:25,170
We're just stuck together
because we're both on the run,
37
00:03:25,240 --> 00:03:26,670
but it's strictly temporarily.
38
00:03:26,697 --> 00:03:28,800
Well, perhaps when
we find Jenny Hayden...
39
00:03:28,825 --> 00:03:30,500
When we find Jenny Hayden...
40
00:03:31,000 --> 00:03:32,500
you and I are history.
41
00:03:32,615 --> 00:03:34,500
We're going up to that
lodge where she made the tape
42
00:03:34,767 --> 00:03:36,500
gonna talk to the people that knew her.
43
00:03:36,634 --> 00:03:38,962
When we find her you
can zap back to Krypton,
44
00:03:39,103 --> 00:03:41,300
or wherever you're from.
45
00:03:46,200 --> 00:03:47,700
Hitch-hiking is dangerous
46
00:03:48,000 --> 00:03:50,150
I think we should buy a car.
47
00:03:51,900 --> 00:03:54,200
What do you plan to use for money?
48
00:03:55,100 --> 00:03:57,750
We have the money
that Liz Baines gave us.
49
00:03:58,000 --> 00:04:00,632
623 dollars and eight Cents.
50
00:04:13,021 --> 00:04:15,350
Wait a minute!
You have to listen to me!
51
00:04:15,766 --> 00:04:17,650
You gotta be careful.
Some of these guys aren't always honest.
52
00:04:18,528 --> 00:04:20,849
Yeah, I know what the
sign says but trust me!
53
00:04:20,960 --> 00:04:22,000
And you gotta haggle.
54
00:04:23,321 --> 00:04:24,450
Ah, bargain!
55
00:04:24,559 --> 00:04:25,505
Whatever they ask for,
56
00:04:25,530 --> 00:04:26,450
you offer less.
57
00:04:26,491 --> 00:04:27,400
I understand.
58
00:04:27,583 --> 00:04:27,997
OK, great.
59
00:04:28,022 --> 00:04:29,250
And remember!
60
00:04:29,429 --> 00:04:30,594
We have to have
enough money to eat on.
61
00:04:30,656 --> 00:04:31,130
A-ha.
62
00:04:31,155 --> 00:04:31,900
All right.
63
00:04:47,035 --> 00:04:47,723
Howdy!
64
00:04:47,748 --> 00:04:49,042
I'm John.
65
00:04:49,190 --> 00:04:49,970
I'm Paul.
66
00:04:51,080 --> 00:04:52,230
Something I can interest you in?
67
00:04:52,307 --> 00:04:53,330
We've come to buy a car.
68
00:04:54,153 --> 00:04:55,183
You've come to the right place.
69
00:04:55,769 --> 00:04:56,680
Anything special in mind?
70
00:04:57,930 --> 00:04:59,500
I like that one.
71
00:05:00,015 --> 00:05:02,700
Oh! A little pizzazz, huh?
72
00:05:04,268 --> 00:05:06,370
This baby can still turn a few heads.
73
00:05:06,417 --> 00:05:07,500
How much is it?
74
00:05:08,817 --> 00:05:10,770
Huh, two-thousand?
75
00:05:11,591 --> 00:05:12,930
I'll offer you three-hundred.
76
00:05:15,082 --> 00:05:16,344
Yeah, I know what you mean,
77
00:05:16,369 --> 00:05:18,354
it guzzles gas like
there's no tomorrow.
78
00:05:20,570 --> 00:05:22,670
You look like a man
who knows the value of a dollar.
79
00:05:24,261 --> 00:05:24,950
A dollar?
80
00:05:26,000 --> 00:05:27,430
This one here is a hot one.
81
00:05:27,805 --> 00:05:29,600
Now this one, this one is steel.
82
00:05:34,469 --> 00:05:36,800
Thank you but, I'd rather buy one.
83
00:05:38,000 --> 00:05:39,530
What I mean is...
84
00:05:39,800 --> 00:05:41,370
I'm gonna be honest with you.
85
00:05:43,900 --> 00:05:47,570
Good! Cos I know some of you
guys don't tell the truth.
86
00:05:49,479 --> 00:05:52,194
Look, why don't you find
one you like and...
87
00:05:52,219 --> 00:05:53,761
make me an offer?
88
00:05:56,124 --> 00:05:57,319
Hey, what about this one?
89
00:06:00,450 --> 00:06:04,399
I'll give you the keys, you drive it
off the lot for...
90
00:06:04,399 --> 00:06:06,499
75 a month?
91
00:06:06,500 --> 00:06:07,470
That's good!
92
00:06:09,420 --> 00:06:10,600
Here's for the first month.
93
00:06:11,500 --> 00:06:13,570
He sure has a sense of humor alright.
94
00:06:15,064 --> 00:06:16,070
Different.
95
00:06:16,456 --> 00:06:17,630
OK, you want a cash price?
96
00:06:18,000 --> 00:06:18,651
700.
97
00:06:18,676 --> 00:06:19,424
That's it!
98
00:06:20,900 --> 00:06:21,806
Let's haggle.
99
00:06:24,009 --> 00:06:25,100
You're killing me!
100
00:06:25,847 --> 00:06:27,100
OK, 6.
101
00:06:28,370 --> 00:06:31,830
I'm sorry, that won't leave us
anything to eat on.
102
00:06:32,231 --> 00:06:35,800
Maybe we should just take this little
red one with no top, save money.
103
00:06:36,544 --> 00:06:38,662
Mister! This is a classic!
104
00:06:38,687 --> 00:06:40,824
69 Mercedes Benz!
105
00:06:45,030 --> 00:06:46,100
How much?
106
00:06:47,730 --> 00:06:49,400
25.000 dollars!
107
00:06:50,742 --> 00:06:51,718
How much for a month?
108
00:07:03,100 --> 00:07:05,500
They don't have STOP signs in Zorkon?
109
00:07:10,676 --> 00:07:14,900
Do you believe that beings capable
of interstellar flight
110
00:07:15,000 --> 00:07:17,450
have come here out
of simple curiosity?
111
00:07:19,200 --> 00:07:22,500
If you believe that,
then you ask yourselves this question:
112
00:07:23,442 --> 00:07:25,832
Why have they started off with
the cold-blooded murder
113
00:07:25,857 --> 00:07:27,474
of photographer Paul Forrester?
114
00:07:28,570 --> 00:07:30,500
Yes, you're right!
115
00:07:32,000 --> 00:07:34,230
I have no proof, no proof yet.
116
00:07:36,000 --> 00:07:38,400
You give me the additional men,
and equipment
117
00:07:38,700 --> 00:07:41,700
and your unflinching support
and I'll bring you proof,
118
00:07:41,720 --> 00:07:46,400
I'll bring you the alien, the creature,
the being, right on your table.
119
00:08:17,300 --> 00:08:19,270
What are you doing?
We can't stop for them.
120
00:08:21,400 --> 00:08:24,790
I thought you said you'd never
pass another person that needed a ride.
121
00:08:26,493 --> 00:08:28,400
I better watch what I say around you.
122
00:08:40,841 --> 00:08:42,727
You need some help?
123
00:08:42,752 --> 00:08:44,770
Yeah, our car's broken down.
124
00:08:47,220 --> 00:08:50,600
I don't know what's wrong with it but
thanks for stopping.
125
00:08:51,350 --> 00:08:53,100
You know anything about cars?
126
00:08:54,000 --> 00:08:55,570
I know they cost a lot of money.
127
00:08:56,450 --> 00:08:57,950
Yeah, you're telling me!
128
00:08:59,500 --> 00:09:02,900
There's a village up there.
Do you suppose you could give us a push?
129
00:09:06,300 --> 00:09:07,000
Sure!
130
00:09:10,930 --> 00:09:12,400
Yeah, fuel pump's shot, Ma'am,
131
00:09:13,500 --> 00:09:15,450
Have sent to West Fort to get a new one.
132
00:09:16,025 --> 00:09:17,330
Can't get to it till today.
133
00:09:17,895 --> 00:09:19,030
Mum, what's the problem?
134
00:09:19,369 --> 00:09:20,609
Why don't we just call Dad?
135
00:09:20,634 --> 00:09:21,724
He'll send someone to get us.
136
00:09:21,824 --> 00:09:23,930
We don't anyone to come get us.
137
00:09:24,343 --> 00:09:25,530
Car will be ready in the morning.
138
00:09:25,600 --> 00:09:27,700
There's no reason we can't
take care of this ourselves.
139
00:09:29,530 --> 00:09:33,730
Well, just do what you can and
we'll come back tomorrow.
140
00:09:34,400 --> 00:09:35,100
Sure thing, ma'am.
141
00:09:35,500 --> 00:09:36,900
Mum, where are we staying?
142
00:09:37,600 --> 00:09:39,700
We'll find a place!
Don't worry about it, come on!
143
00:09:39,850 --> 00:09:41,370
Where's your sense of adventure?
144
00:09:44,500 --> 00:09:47,430
Excuse me, how far is it to
Simpson's Lodge up by Spirit Lake?
145
00:09:48,000 --> 00:09:49,830
A little late to head
out there right now.
146
00:09:50,734 --> 00:09:52,500
Get yourself an early
start tomorrow morning.
147
00:09:52,600 --> 00:09:54,130
You'll make it there by the afternoon.
148
00:09:55,530 --> 00:09:56,330
Great, thanks.
149
00:09:56,557 --> 00:09:57,330
All right.
150
00:10:00,000 --> 00:10:02,500
It looks like we're going
to be here for a while.
151
00:10:03,400 --> 00:10:06,370
There's a diner,
let me buy you something to eat.
152
00:10:06,401 --> 00:10:08,553
Mum! These guys probably
have their own plans.
153
00:10:08,578 --> 00:10:10,683
They don't want to be saddled
with the two of us.
154
00:10:10,708 --> 00:10:13,470
Nonsense!
It's the least we can do!
155
00:10:13,600 --> 00:10:14,750
That sounds good.
156
00:10:20,526 --> 00:10:24,800
So, erm... is this one of those
weekends for you too?
157
00:10:25,100 --> 00:10:26,600
What?
158
00:10:26,663 --> 00:10:28,750
Well, you know, get to know your parent.
159
00:10:29,200 --> 00:10:31,330
They get uptight and decide you
haven't spent enough time together
160
00:10:31,357 --> 00:10:33,879
so they drag you off
to the lake for some
161
00:10:33,904 --> 00:10:35,361
quality time?
162
00:10:36,000 --> 00:10:36,900
Yeah sure, me too.
163
00:10:47,945 --> 00:10:50,200
And I had to practically
drag her out here,
164
00:10:50,250 --> 00:10:52,200
as if spending the
weekend with her mother
165
00:10:52,250 --> 00:10:54,800
was Chinese water torture or something.
166
00:10:55,700 --> 00:10:56,660
Listen to me,
167
00:10:56,700 --> 00:11:01,123
you've probably been have through the
same thing yourself a thousand times.
168
00:11:01,200 --> 00:11:03,779
It's what having a teenager
is all about, right?
169
00:11:06,000 --> 00:11:07,230
So where are you two headed?
170
00:11:07,643 --> 00:11:11,330
Spirit lake, we're going to a
place called Simpson's Lodge.
171
00:11:11,430 --> 00:11:14,800
Oh yeah, I know that place.
It's on the south shore.
172
00:11:14,825 --> 00:11:17,800
It's kind of old,
a little funky but it's clean.
173
00:11:18,164 --> 00:11:20,550
So, you two are going
to do some fishing there?
174
00:11:20,800 --> 00:11:22,500
I hear the trout's pretty good.
175
00:11:22,900 --> 00:11:26,970
Yeah, trout. We figured we're doing
a little fishing over the weekend.
176
00:11:27,400 --> 00:11:28,230
Great.
177
00:11:28,400 --> 00:11:28,800
Yeah.
178
00:11:29,416 --> 00:11:30,627
What do you do Paul?
179
00:11:31,737 --> 00:11:32,600
For a living?
180
00:11:34,704 --> 00:11:35,908
I'm a photographer.
181
00:11:36,200 --> 00:11:38,070
A photographer? Really?
182
00:11:39,043 --> 00:11:42,730
Well, you must really like it up here.
It's so beautiful,
183
00:11:43,072 --> 00:11:44,970
and you can breathe!
184
00:11:45,944 --> 00:11:47,167
(Is everything alright over here?)
185
00:11:47,804 --> 00:11:48,930
I breathe everywhere.
186
00:11:49,218 --> 00:11:52,700
Well, sometimes in the city I wonder.
187
00:11:54,200 --> 00:11:57,470
Everywhere I go,
I find something beautiful.
188
00:11:57,550 --> 00:11:59,630
Up high it's cool and green.
189
00:12:00,030 --> 00:12:02,330
And here it's warm and
the colours are changing.
190
00:12:03,176 --> 00:12:07,530
I've also been where it's hot and dry,
and gold with sand.
191
00:12:09,182 --> 00:12:10,500
It amazes me.
192
00:12:20,729 --> 00:12:21,600
Honey.
193
00:12:22,000 --> 00:12:23,170
I knew that.
194
00:12:29,550 --> 00:12:33,400
You kids ought to know better
that to play with food.
195
00:12:41,270 --> 00:12:42,470
Well, we gotta go know.
196
00:12:42,650 --> 00:12:44,300
It's been great talking to you.
We'll see you around.
197
00:12:44,392 --> 00:12:46,530
What? Wait a second! What's the hurry?
198
00:12:47,187 --> 00:12:48,200
Thanks for the food.
199
00:12:49,013 --> 00:12:51,570
Can you give us a ride
to a motel or something?
200
00:12:51,961 --> 00:12:53,031
- Yeah.
- No!
201
00:12:53,094 --> 00:12:56,270
- Come on Beth, let's go.
- I haven't finished my food!
202
00:12:56,477 --> 00:12:57,900
We can't make it.
203
00:13:07,778 --> 00:13:08,670
What the...?
204
00:13:17,822 --> 00:13:23,300
Hey, hey! Come back here!
Stop! This is the police!
205
00:13:30,255 --> 00:13:31,500
Shall we go?
206
00:14:16,150 --> 00:14:18,470
Charlie! Charlie, knock it off!
207
00:14:22,100 --> 00:14:24,942
Hey Mister! Mister,
I wouldn't do that if I were you.
208
00:14:25,004 --> 00:14:26,400
He'll take your hand right off.
209
00:14:28,568 --> 00:14:30,370
Mister, stay away from here!
210
00:14:32,799 --> 00:14:34,630
Well, I'll be...
211
00:14:44,691 --> 00:14:45,730
We need a cabin.
212
00:14:46,085 --> 00:14:48,990
You must leave right, Mister.
Someone's checking out.
213
00:14:49,000 --> 00:14:50,070
It will be ready in a while.
214
00:14:50,358 --> 00:14:51,930
Hunting season opens tomorrow.
215
00:14:52,191 --> 00:14:54,600
Couldn't find another room if
your life depended on it.
216
00:14:54,858 --> 00:14:56,430
It will be 38 dollars in advance.
217
00:15:06,300 --> 00:15:07,800
I got us a cabin.
218
00:15:07,945 --> 00:15:09,648
- What? We can't...
- No way!
219
00:15:11,300 --> 00:15:13,700
We couldn't get another room if
our lives depended on it.
220
00:15:20,721 --> 00:15:23,670
No sorry, can't say they were here.
221
00:15:24,704 --> 00:15:26,933
Now, there was a kid here a while back.
222
00:15:27,877 --> 00:15:29,830
No, it couldn't be those four then.
223
00:15:29,850 --> 00:15:33,150
All right look, thanks.
I'll check down the road.
224
00:15:33,175 --> 00:15:34,700
All right.
225
00:15:51,207 --> 00:15:53,370
I've been trying to get you since 5:30.
226
00:15:53,565 --> 00:15:55,630
What the hell is going on
with you and Shannon?
227
00:15:55,730 --> 00:15:56,830
What are you talking about?
228
00:15:57,500 --> 00:15:59,224
She picked Beth up
today after school and
229
00:15:59,249 --> 00:16:01,694
they both headed out of town.
230
00:16:01,782 --> 00:16:03,600
Yeah, they wanted to spend
the weekend together, so?
231
00:16:03,770 --> 00:16:07,170
Dana, the bank called.
She's cleaned out your joint accounts.
232
00:16:08,150 --> 00:16:10,000
I think you better tell
me what's going on.
233
00:16:11,130 --> 00:16:13,580
I told she can do
whatever she wanted to...
234
00:16:13,660 --> 00:16:14,698
Change her life,
235
00:16:14,723 --> 00:16:16,748
move to the woods and
eat beans for all I care
236
00:16:16,773 --> 00:16:17,643
but not with Beth!
237
00:16:17,668 --> 00:16:18,770
Not with my daughter.
238
00:16:18,871 --> 00:16:20,430
She's Shannon's daughter too.
239
00:16:20,600 --> 00:16:21,660
You find them, Dick,
240
00:16:21,676 --> 00:16:23,338
I don't care what it takes,
or what it costs
241
00:16:23,363 --> 00:16:24,975
but you get my daughter back here.
242
00:16:25,000 --> 00:16:28,030
Well, I got pictures of Beth
circulating but it's not that simple.
243
00:16:28,100 --> 00:16:30,770
You can't very well say she
kidnapped her own daughter.
244
00:16:31,615 --> 00:16:35,000
For what I'm paying you,
you can call it anything you want.
245
00:16:35,010 --> 00:16:37,530
You just get my daughter back...
personally!
246
00:16:52,400 --> 00:16:55,100
We can't do this, mum. No way!
247
00:16:55,300 --> 00:16:56,900
We don't anything about these guys.
248
00:16:56,990 --> 00:16:58,480
You heard what Paul said,
249
00:16:58,505 --> 00:16:59,990
there aren't any other rooms.
250
00:17:00,000 --> 00:17:02,090
So we'll go home! So?
251
00:17:02,350 --> 00:17:02,973
We'll blow the weekend.
252
00:17:02,998 --> 00:17:04,807
We can come again some other time.
253
00:17:04,832 --> 00:17:05,970
We don't have a car!
254
00:17:06,347 --> 00:17:08,172
So, call Daddy! He'll send somebody.
255
00:17:08,197 --> 00:17:10,350
Honey, we need this time together.
256
00:17:10,930 --> 00:17:12,700
We can't spend the night with them.
257
00:17:12,830 --> 00:17:15,127
You just don't do stuff like that.
258
00:17:16,385 --> 00:17:17,170
Why not?
259
00:17:18,056 --> 00:17:19,370
Just cos it's not done!
260
00:17:23,250 --> 00:17:25,530
But if we do it, then it's done.
261
00:17:26,204 --> 00:17:27,010
Besides,
262
00:17:27,035 --> 00:17:29,954
this way we won't stick out like a
couple of sore thumbs.
263
00:17:34,976 --> 00:17:39,470
Something about Paul...
I don't know what it is but I trust him.
264
00:17:40,430 --> 00:17:43,330
So trust me, everything
is gonna be fine.
265
00:17:45,150 --> 00:17:46,670
Where are we all supposed to sleep?
266
00:17:47,150 --> 00:17:49,659
Well, there's a tiny bed up there,
267
00:17:49,684 --> 00:17:51,854
looks like the one Goldie-Locks used.
268
00:17:56,722 --> 00:17:58,391
Well, you and I will
take the big bed and the
269
00:17:58,416 --> 00:18:00,450
two kids can use the
little one up there.
270
00:18:00,512 --> 00:18:01,930
What?
271
00:18:02,550 --> 00:18:05,130
He's always joking around.
He's such a kidder.
272
00:18:05,662 --> 00:18:07,620
No, we'll bunk together
and we'll go up to
273
00:18:07,645 --> 00:18:09,969
the car and get the
rest of the luggage.
274
00:18:16,420 --> 00:18:18,270
You trust him?
275
00:18:19,043 --> 00:18:20,070
He was kidding!
276
00:18:20,422 --> 00:18:20,952
Right!
277
00:18:21,163 --> 00:18:22,730
Right, show me your cards.
278
00:18:22,740 --> 00:18:24,230
- What do you mean?
- Show me your cards!
279
00:18:51,501 --> 00:18:52,930
Pay me, river boat.
280
00:18:54,411 --> 00:18:56,029
You know, I'm tired of playing cards,
281
00:18:56,054 --> 00:18:58,031
I'm really tired of
playing cards with you.
282
00:19:45,861 --> 00:19:47,135
Did those people wake you up?
283
00:19:49,070 --> 00:19:50,500
I couldn't sleep anyway.
284
00:19:52,978 --> 00:19:54,470
What are they doing in there?
285
00:19:56,369 --> 00:19:57,174
They're hunters.
286
00:19:58,290 --> 00:19:59,370
What are they hunting?
287
00:20:01,570 --> 00:20:02,871
Nothing yet.
288
00:20:04,793 --> 00:20:06,582
Right now they're just drinking beer,
289
00:20:06,607 --> 00:20:08,024
playing cards and telling jokes.
290
00:20:10,579 --> 00:20:11,914
Tomorrow they'll go out,
291
00:20:11,939 --> 00:20:13,333
shoot anything that moves.
292
00:20:13,750 --> 00:20:14,530
Shoot?
293
00:20:16,230 --> 00:20:17,145
Kill.
294
00:20:24,836 --> 00:20:26,200
So, which one is it?
295
00:20:33,990 --> 00:20:34,660
There.
296
00:20:35,550 --> 00:20:36,800
Just over the horizon.
297
00:20:38,030 --> 00:20:38,950
That one.
298
00:20:53,030 --> 00:20:54,000
What are you doing?
299
00:20:56,900 --> 00:20:58,900
I saw Shannon do that to Beth.
300
00:20:59,100 --> 00:21:01,522
Yeah, I don't know if I'm
301
00:21:01,547 --> 00:21:03,554
ready for that just yet.
302
00:21:09,080 --> 00:21:09,670
Why?
303
00:21:09,990 --> 00:21:12,190
'Cos I don't know
if I can count on you.
304
00:21:12,215 --> 00:21:14,094
That's why.
305
00:21:15,000 --> 00:21:16,570
Define "count on."
306
00:21:16,750 --> 00:21:18,000
It means to trust.
307
00:21:20,358 --> 00:21:22,429
To do something somebody asks you to do,
308
00:21:22,454 --> 00:21:23,912
even if you think it's dumb.
309
00:21:28,549 --> 00:21:30,930
I think we should
trust each other.
310
00:21:31,170 --> 00:21:32,570
What do you want from me?
311
00:21:34,450 --> 00:21:36,450
You don't have anything
to do with my life.
312
00:21:37,787 --> 00:21:39,470
Not the whole time I was growing up.
313
00:21:40,830 --> 00:21:44,800
And you can't just appear,
and expect me to...
314
00:22:16,500 --> 00:22:18,694
I'd say something wise and helpful but
315
00:22:18,719 --> 00:22:22,454
I'm hardly the person to do that.
316
00:22:25,450 --> 00:22:27,570
I don't understand my son.
317
00:22:29,150 --> 00:22:31,630
You remember what it was
like to be fourteen.
318
00:22:32,511 --> 00:22:34,550
What would you do
if she didn't like you?
319
00:22:35,450 --> 00:22:39,630
Beth not like me? That's absurd!
320
00:22:40,000 --> 00:22:41,930
She loves me! She's my daughter.
321
00:22:42,433 --> 00:22:43,854
Does she love her father?
322
00:22:45,500 --> 00:22:47,256
I don't know what it is about you.
323
00:22:47,281 --> 00:22:49,324
Why do you ask questions like that?
324
00:22:49,700 --> 00:22:50,970
She wishes he was here.
325
00:22:51,496 --> 00:22:54,570
Beth and I need time alone,
away from her father.
326
00:22:55,150 --> 00:22:57,032
Sometimes people just need to be
327
00:22:57,057 --> 00:23:00,019
by themselves and get
away from each other.
328
00:23:01,201 --> 00:23:04,090
I was away from Scott
for many years,
329
00:23:04,115 --> 00:23:05,374
most of his life.
330
00:23:07,337 --> 00:23:09,730
I never had anything
to want to get away from.
331
00:23:12,950 --> 00:23:14,330
It's chilly.
332
00:23:17,900 --> 00:23:19,550
I'm gonna go inside.
333
00:23:38,611 --> 00:23:40,775
I haven't seen one of those
things in years.
334
00:23:42,300 --> 00:23:43,600
Neither have I.
335
00:23:44,838 --> 00:23:46,230
Too bad we don't have any eggs.
336
00:23:49,142 --> 00:23:52,070
Yes, too bad.
337
00:23:53,945 --> 00:23:55,515
I'll tell you what...
338
00:23:55,540 --> 00:23:57,666
my car is supposed to be ready now,
339
00:23:57,757 --> 00:23:59,237
if you could give me a ride into town,
340
00:23:59,407 --> 00:24:00,904
on the way back we'll pick up some eggs
341
00:24:00,929 --> 00:24:02,274
and I'll make some omelets.
342
00:24:10,365 --> 00:24:11,570
What a good idea.
343
00:24:47,689 --> 00:24:48,531
Fox?
344
00:24:49,751 --> 00:24:52,570
Scramble AB jammer.
345
00:24:57,770 --> 00:25:00,142
Yes, General, this
is George Fox.
346
00:25:00,167 --> 00:25:02,554
I apologize for all the
cloak-and-dagger routine, Sir.
347
00:25:03,900 --> 00:25:05,070
Yes Sir, very close.
348
00:25:06,030 --> 00:25:07,370
Yes, that's my point exactly, Sir.
349
00:25:07,663 --> 00:25:08,496
They're in the area,
350
00:25:08,521 --> 00:25:11,564
I think this is the time that
we should mobilize our full resources.
351
00:25:12,777 --> 00:25:14,200
Yes, Sir.
352
00:25:15,793 --> 00:25:17,430
I do understand, Sir.
353
00:25:17,497 --> 00:25:20,569
However, I simply cannot follow up
on every lead myself so,
354
00:25:20,624 --> 00:25:21,933
if you could...
355
00:25:23,000 --> 00:25:24,970
No, no, no, please
don't misunderstand me, General.
356
00:25:25,000 --> 00:25:27,770
I'm not trying to tell you
how to run your organization.
357
00:25:32,115 --> 00:25:33,660
Yes, Sir, I will keep you informed.
358
00:25:35,330 --> 00:25:35,990
Yes, Sir.
359
00:25:36,870 --> 00:25:39,950
I'll look forward to that,
the very next time I'm in Wash...
360
00:25:51,130 --> 00:25:52,000
Thank you.
361
00:26:28,700 --> 00:26:29,100
Hi.
362
00:26:32,009 --> 00:26:33,009
Hi.
363
00:26:33,097 --> 00:26:34,067
We're early.
364
00:26:42,583 --> 00:26:44,583
They went back to pick up the car.
365
00:26:46,545 --> 00:26:47,754
I'm starving.
366
00:26:49,458 --> 00:26:51,725
Well, we got some left-over pizza.
367
00:26:51,994 --> 00:26:53,614
Sounds fine.
368
00:27:27,619 --> 00:27:29,678
Hey! Here's a root beer.
369
00:27:29,884 --> 00:27:31,040
You want half?
370
00:27:31,134 --> 00:27:32,364
Sure.
371
00:27:44,146 --> 00:27:45,812
Your mum seems real nice.
372
00:27:45,883 --> 00:27:47,760
Yeah, she's great.
373
00:27:48,671 --> 00:27:49,938
Where's your dad?
374
00:27:51,097 --> 00:27:52,097
Working.
375
00:27:52,577 --> 00:27:53,723
They both work.
376
00:27:54,030 --> 00:27:55,760
Which is a good thing, you know...
377
00:27:55,785 --> 00:27:57,714
I mean... I have my life,
they have theirs,
378
00:27:57,987 --> 00:28:00,227
I don't have to be worrying
about them all the time.
379
00:28:00,993 --> 00:28:02,993
The freedom is kind of nice.
380
00:28:03,973 --> 00:28:06,007
Parents can be a drag.
381
00:28:06,499 --> 00:28:07,499
So how about your mum?
382
00:28:08,273 --> 00:28:09,273
Where's she?
383
00:28:10,614 --> 00:28:12,547
We're on our way to meet her.
384
00:28:13,610 --> 00:28:15,116
I haven't seen her in a long time,
385
00:28:15,141 --> 00:28:16,379
I don't really know her.
386
00:28:16,404 --> 00:28:18,538
Your dad seems like a great guy.
387
00:28:19,323 --> 00:28:20,323
Yeah.
388
00:28:22,267 --> 00:28:23,568
No, I mean it.
389
00:28:23,972 --> 00:28:25,772
He asks a lot of questions.
390
00:28:26,208 --> 00:28:28,487
You know, like he really
cares what you think.
391
00:28:28,928 --> 00:28:30,423
Regular prince.
392
00:28:31,067 --> 00:28:32,267
What's with you?
393
00:28:32,934 --> 00:28:33,970
Sorry I don't mean that.
394
00:28:33,990 --> 00:28:36,262
No, I'm sorry.
395
00:28:36,262 --> 00:28:38,845
It must be tough having
only one parent around.
396
00:28:45,577 --> 00:28:46,777
Are we in a hurry?
397
00:28:47,386 --> 00:28:48,520
No, this is fine.
398
00:28:50,629 --> 00:28:53,029
I like to see what I'm going past.
399
00:28:59,319 --> 00:29:00,319
Oh God!
400
00:29:01,344 --> 00:29:02,297
Just keep going!
401
00:29:02,477 --> 00:29:03,677
Why? What's wrong?
402
00:29:03,820 --> 00:29:05,020
Just keep going!
403
00:29:15,226 --> 00:29:17,046
We gotta turn around and go back.
404
00:29:17,222 --> 00:29:18,334
What is it, Janet?
405
00:29:18,677 --> 00:29:19,906
What do they want with you?
406
00:29:19,996 --> 00:29:23,637
I just got a bunch of parking
tickets I didn't pay.
407
00:29:29,626 --> 00:29:30,931
Parking tickets?
408
00:29:34,905 --> 00:29:37,227
I guess I'm just gonna
have to trust you.
409
00:29:39,747 --> 00:29:41,383
I took Beth and ran.
410
00:29:41,688 --> 00:29:43,754
Now, can we go back now?
411
00:29:44,721 --> 00:29:46,489
What are you running from?
412
00:29:46,899 --> 00:29:50,780
Mu husband, my job, my life!
413
00:29:51,908 --> 00:29:54,680
Beth doesn't know,
I haven't told her yet, now.
414
00:29:55,046 --> 00:29:57,370
Please Paul, you've gotta help me!
415
00:29:57,442 --> 00:29:59,414
I don't wanna lose her!
416
00:30:15,429 --> 00:30:17,605
Get your things together,
Beth, we're leaving!
417
00:30:18,036 --> 00:30:19,750
Why? What's the matter?
418
00:30:19,774 --> 00:30:23,018
Paul and Scott are giving us
a lift as far as Spirit Lake.
419
00:30:23,043 --> 00:30:24,953
Wait a minute! Where's the car?
420
00:30:24,953 --> 00:30:27,049
Well, ah, it wasn't ready.
421
00:30:27,055 --> 00:30:28,644
We can't just leave it!
422
00:30:28,923 --> 00:30:30,927
Sure! We'll pick it up on the way back!
423
00:30:38,693 --> 00:30:39,693
What happened?
424
00:30:40,097 --> 00:30:41,831
People are after them too.
425
00:30:42,826 --> 00:30:45,426
There were police all around their car.
426
00:30:46,228 --> 00:30:48,428
Them? What for? What did they do?
427
00:30:48,673 --> 00:30:49,556
I don't know.
428
00:30:50,542 --> 00:30:53,112
I think it has something to do
with Shannon running away.
429
00:30:54,862 --> 00:30:57,418
She hasn't told anyone,
she hasn't told Beth.
430
00:30:57,502 --> 00:30:58,983
This is all we need!
431
00:30:59,008 --> 00:31:01,838
We're already fugitives,
we can't have them!
432
00:31:03,307 --> 00:31:04,771
I think we have to.
433
00:31:05,871 --> 00:31:07,101
They have no-one else.
434
00:31:07,156 --> 00:31:09,089
We're half a day from Spirit Lake.
435
00:31:10,029 --> 00:31:11,629
I just wanna find my mum!
436
00:31:12,803 --> 00:31:14,377
We'll go to Spirit Lake.
437
00:31:14,935 --> 00:31:16,390
I'll help you look
for Jenny Hayden,
438
00:31:16,415 --> 00:31:18,578
when we find her, I'll leave.
439
00:31:18,910 --> 00:31:20,148
If that's what you want.
440
00:31:21,682 --> 00:31:23,560
But I'm not going
to leave them here,
441
00:31:23,585 --> 00:31:25,973
we won't leave them here.
442
00:31:30,300 --> 00:31:32,491
I called Daddy while you were gone.
443
00:31:33,079 --> 00:31:36,084
Mum, why won't you tell me
what's going on?
444
00:31:36,109 --> 00:31:38,895
I will Beth, I promise you I will!
445
00:31:41,898 --> 00:31:43,177
Now!
446
00:31:44,096 --> 00:31:46,919
I'm sorry Beth, I'm so sorry!
447
00:31:48,326 --> 00:31:50,617
I didn't wanna have
to tell you this way,
448
00:31:50,661 --> 00:31:53,528
I thought if we could
be alone, by ourselves,
449
00:31:53,960 --> 00:31:56,519
You and Daddy,
I should have seen this coming.
450
00:31:56,558 --> 00:31:59,694
I just thought that after we talked
that you'd wanna come with me!
451
00:31:59,801 --> 00:32:02,968
Do you expect me to just pick up
and run away with you?
452
00:32:02,994 --> 00:32:05,959
Beth, we can work something out,
trust me!
453
00:32:06,289 --> 00:32:10,668
Trust you? Why?
You didn't trust me! You lied to me!
454
00:32:10,805 --> 00:32:12,862
I thought you wanted to be with me,
455
00:32:13,011 --> 00:32:15,811
Just the two of us like
when I was little,
456
00:32:15,688 --> 00:32:18,939
I don't... I don't know if it means
anything, it's just a stupid thing.
457
00:32:18,949 --> 00:32:22,042
Neither of you give a damn
about being with me,
458
00:32:22,986 --> 00:32:26,304
I'm just a trophy that proves
which one is the winner.
459
00:32:28,480 --> 00:32:29,511
Beth!
460
00:32:47,852 --> 00:32:49,922
Might I ask your interest in this, Sir?
461
00:32:49,817 --> 00:32:50,883
I'm his attorney.
462
00:32:50,992 --> 00:32:52,022
A friend of the family.
463
00:32:52,080 --> 00:32:53,857
They had a meal in there yesterday,
464
00:32:53,882 --> 00:32:55,627
they were with a man
and a teenage boy.
465
00:32:55,727 --> 00:32:56,509
What man?
466
00:32:56,959 --> 00:33:00,368
They left the city alone!
She wouldn't just abandon their car.
467
00:33:00,827 --> 00:33:02,189
Excuse me a moment.
468
00:33:05,858 --> 00:33:06,933
He's not involved, Sir,
469
00:33:06,958 --> 00:33:09,003
he's only interested in
the woman and her daughter.
470
00:33:09,848 --> 00:33:12,102
All right, we know they're in the area,
471
00:33:12,151 --> 00:33:14,131
let's make some phone calls.
472
00:33:14,217 --> 00:33:16,277
Sir, this Paul Forrester,
473
00:33:16,302 --> 00:33:18,111
I'm kind of curious,
what d'you want him for?
474
00:33:18,152 --> 00:33:19,695
That's a government matter.
475
00:33:19,750 --> 00:33:20,899
Right, just though I'd ask.
476
00:33:37,833 --> 00:33:38,994
We're hitting the road.
477
00:33:39,276 --> 00:33:40,330
Are you coming?
478
00:33:40,807 --> 00:33:41,776
No.
479
00:33:42,337 --> 00:33:43,412
I'm not.
480
00:33:44,826 --> 00:33:46,306
Just go on without me.
481
00:33:48,159 --> 00:33:49,493
What about your mum?
482
00:33:54,053 --> 00:33:55,588
We're some pair...
483
00:33:59,151 --> 00:34:01,084
I just don't know what to do.
484
00:34:21,372 --> 00:34:23,240
I got butterflies in my stomach.
485
00:34:24,086 --> 00:34:25,213
You do?
486
00:34:25,407 --> 00:34:26,787
No, it means...
487
00:34:27,473 --> 00:34:29,617
like when you're really nervous.
488
00:34:29,783 --> 00:34:31,568
What if I don't recognize her?
489
00:34:31,765 --> 00:34:33,936
What if she doesn't recognize me?
490
00:34:34,437 --> 00:34:35,437
She will.
491
00:34:45,735 --> 00:34:48,935
I'm scared, what if they
know who she really is?
492
00:34:49,550 --> 00:34:50,864
Scared? Frightened?
493
00:34:51,152 --> 00:34:52,518
No, scared, excited.
494
00:34:52,894 --> 00:34:53,894
Me too.
495
00:35:14,285 --> 00:35:15,400
Thank you kindly.
496
00:35:16,464 --> 00:35:17,464
Hello?
497
00:35:18,285 --> 00:35:19,176
Mrs Simpson?
498
00:35:19,217 --> 00:35:20,891
No, I'm Pat Cole.
499
00:35:20,913 --> 00:35:22,119
What can I do for you?
500
00:35:22,154 --> 00:35:23,739
We need to talk to Mrs Simpson.
501
00:35:23,768 --> 00:35:26,194
Sorry, if you mean
Kelly Simpson,
502
00:35:26,219 --> 00:35:27,659
the lady who build this place
503
00:35:27,845 --> 00:35:31,005
she sold out to my husband and me
'bout four years ago.
504
00:35:32,527 --> 00:35:33,831
Where did she go?
505
00:35:33,804 --> 00:35:35,202
I don't know, son.
506
00:35:35,314 --> 00:35:36,907
She's my mother's friend,
507
00:35:36,997 --> 00:35:38,141
She'll know where she is!
508
00:35:38,261 --> 00:35:39,261
We gotta find her.
509
00:35:39,361 --> 00:35:40,561
I wish I could help you.
510
00:35:40,884 --> 00:35:42,641
Did she leave a forwarding
address or something?
511
00:35:42,765 --> 00:35:44,280
No, sorry.
512
00:35:44,600 --> 00:35:46,721
All we kept was the name of this place.
513
00:35:46,804 --> 00:35:47,898
And the records,
514
00:35:47,923 --> 00:35:50,465
what there were of them,
such a mess!
515
00:35:50,916 --> 00:35:52,662
Just got rid of it all.
516
00:35:58,102 --> 00:35:59,277
Scott!
517
00:36:01,495 --> 00:36:02,495
Don't worry.
518
00:36:03,094 --> 00:36:05,130
We'll keep looking, I promise.
519
00:36:05,892 --> 00:36:07,716
Don't you understand?
520
00:36:12,001 --> 00:36:13,001
Scott!
521
00:36:15,187 --> 00:36:16,979
What am I gonna do now, huh?
522
00:36:18,208 --> 00:36:20,422
This is the only lead I had!
523
00:36:22,002 --> 00:36:23,716
I'm never gonna find her.
524
00:37:28,696 --> 00:37:30,463
I'm George Fox, Federal Security.
525
00:37:30,522 --> 00:37:33,107
Look, look, I tried to stall them
like you asked me to,
526
00:37:33,136 --> 00:37:35,468
but they took off here a while ago,
hell of a hurry.
527
00:37:35,493 --> 00:37:37,403
All right, did the say
where they were going?
528
00:37:37,439 --> 00:37:40,342
Yeah, they asked me if I had map to
the Spirit Lake area.
529
00:37:40,378 --> 00:37:42,141
They went to a place
called Simpson's Lodge.
530
00:37:42,166 --> 00:37:42,805
Thank you.
531
00:37:49,534 --> 00:37:50,593
Scott!
532
00:37:50,618 --> 00:37:51,663
Beth!
533
00:37:55,586 --> 00:37:56,586
Beth!
534
00:37:59,110 --> 00:37:59,847
Scott!
535
00:38:00,925 --> 00:38:03,564
So, now she's down the court,
taking lessons twice a week, right,
536
00:38:03,589 --> 00:38:07,278
I mean, she's discovered
she's got this wicked back hand.
537
00:38:08,880 --> 00:38:10,422
- What was that?
- I don't know.
538
00:38:12,338 --> 00:38:13,724
So, where was I?
539
00:38:14,005 --> 00:38:16,671
Oh yeah, I cannot even believe her,
540
00:38:16,734 --> 00:38:19,034
she's never wanted to
go out there before...
541
00:38:20,697 --> 00:38:23,273
I was hoping to make things
clear and simple with Beth,
542
00:38:23,298 --> 00:38:25,009
instead I just made it worse.
543
00:38:25,056 --> 00:38:26,216
You should have trusted her.
544
00:38:27,178 --> 00:38:28,846
Give her a chance to trust you.
545
00:38:29,309 --> 00:38:30,899
If it could only be that simple.
546
00:38:31,022 --> 00:38:32,150
It is!
547
00:38:32,741 --> 00:38:33,749
Trust is
548
00:38:33,774 --> 00:38:38,031
doing something somebody asks you to do,
even if you think it's dumb.
549
00:38:38,971 --> 00:38:41,107
I don't understand you, Paul.
550
00:38:42,125 --> 00:38:43,125
Scott?
551
00:38:45,319 --> 00:38:46,319
Scott?
552
00:38:46,875 --> 00:38:48,364
Over here!
553
00:38:49,383 --> 00:38:50,785
Where are you?
554
00:38:51,167 --> 00:38:52,167
In here!
555
00:39:01,395 --> 00:39:02,395
Hi.
556
00:39:03,177 --> 00:39:04,602
Are you OK?
557
00:39:05,765 --> 00:39:07,042
Sure, I'm terrific.
558
00:39:08,064 --> 00:39:10,645
Hm, when you said you
were gonna meet your mum
559
00:39:10,986 --> 00:39:12,833
I thought that...
560
00:39:13,120 --> 00:39:14,772
She left so long time ago.
561
00:39:18,425 --> 00:39:19,608
She had to.
562
00:39:22,889 --> 00:39:23,889
She did for me.
563
00:39:25,434 --> 00:39:26,922
I guess if she knew,
564
00:39:26,954 --> 00:39:28,668
how things were now,
565
00:39:28,709 --> 00:39:29,990
that he'd come back.
566
00:39:32,205 --> 00:39:34,590
She wouldn't wish for things like that.
567
00:39:35,170 --> 00:39:36,572
Wishing is stupid.
568
00:39:37,243 --> 00:39:39,809
Like hoping, like trust.
569
00:39:40,661 --> 00:39:43,289
You just have to learn to
take care of yourself,
570
00:39:43,879 --> 00:39:45,789
and not care about anybody else.
571
00:39:46,985 --> 00:39:49,077
You don't have to be here, you know?
572
00:39:49,194 --> 00:39:50,843
You can go, I'll be OK.
573
00:39:51,815 --> 00:39:53,475
I owe you one.
574
00:40:05,153 --> 00:40:07,692
Eddie, look at that.
575
00:40:09,945 --> 00:40:11,526
Wait, wait! You can't shoot those!
576
00:40:11,558 --> 00:40:12,656
What? Are you kidding me?
577
00:40:17,427 --> 00:40:19,064
Oh, I couldn't have
taken it home anyway.
578
00:40:19,262 --> 00:40:20,862
My wife loves cats.
579
00:40:22,443 --> 00:40:25,086
I wish we could stay
in this cave for ever.
580
00:40:25,568 --> 00:40:27,601
Sure nobody would miss us.
581
00:40:35,328 --> 00:40:36,901
Oh my God!
582
00:40:38,622 --> 00:40:41,781
OK, huh, stay very still.
583
00:40:43,413 --> 00:40:45,875
What are we gonna do?
584
00:40:54,926 --> 00:40:56,312
What are you? Crazy?
585
00:40:56,346 --> 00:40:58,177
You wanna throw a marble at it?
586
00:41:21,474 --> 00:41:22,474
Scott?
587
00:41:22,819 --> 00:41:23,819
Beth?
588
00:41:31,459 --> 00:41:32,654
Oh Beth!
589
00:41:32,799 --> 00:41:33,932
Help us!
590
00:41:34,111 --> 00:41:35,970
Please, help us!
591
00:41:36,088 --> 00:41:37,723
I dropped the sphere, I can't reach it.
592
00:41:37,748 --> 00:41:38,748
You don't need it.
593
00:41:39,162 --> 00:41:40,407
Hold out your hand.
594
00:41:41,552 --> 00:41:42,552
What?
595
00:41:46,691 --> 00:41:49,000
- How can I help?
- No! Don't move!
596
00:41:50,212 --> 00:41:52,765
Hold out your hand to the animal now.
597
00:41:52,912 --> 00:41:54,142
Do it.
598
00:41:55,467 --> 00:41:56,814
I can't
599
00:41:58,015 --> 00:41:59,451
I'm not you.
600
00:41:59,596 --> 00:42:01,557
Yes you can, trust me.
601
00:42:04,232 --> 00:42:06,172
Now, do it.
602
00:43:19,634 --> 00:43:21,637
Did I do that by myself?
603
00:43:22,912 --> 00:43:23,912
Yes.
604
00:43:24,523 --> 00:43:25,523
By yourself.
605
00:43:33,013 --> 00:43:35,119
You are a part of me, Scott Hayden.
606
00:43:56,796 --> 00:43:58,944
I can't bear the thought
of losing you, Beth.
607
00:43:59,701 --> 00:44:01,912
Losing me? I don't understand.
608
00:44:02,849 --> 00:44:05,431
I was just afraid that
you wouldn't wanna be with me.
609
00:44:06,016 --> 00:44:07,617
You've always been in the middle, Beth.
610
00:44:08,162 --> 00:44:09,901
Between your father and me.
611
00:44:10,756 --> 00:44:12,314
So now what do we do?
612
00:44:14,402 --> 00:44:15,402
We'll go back.
613
00:44:16,191 --> 00:44:17,191
And Daddy?
614
00:44:19,494 --> 00:44:20,494
Honey.
615
00:44:20,967 --> 00:44:22,034
I can't do that.
616
00:44:22,551 --> 00:44:24,884
But we'll both me in the same city.
617
00:44:26,406 --> 00:44:28,557
I'm not gonna put you
in the middle again.
618
00:44:32,879 --> 00:44:35,054
Beth, it's gonna be rough.
619
00:44:37,253 --> 00:44:40,023
Couldn't be any worse than
this weekend, could it?
620
00:44:47,878 --> 00:44:49,709
Well, that was an experience.
621
00:44:56,005 --> 00:44:57,760
How did you that in the cave?
622
00:44:58,371 --> 00:44:59,562
My son did it!
623
00:45:00,138 --> 00:45:01,634
I only guided him.
624
00:45:02,531 --> 00:45:03,879
You're some father!
625
00:45:06,252 --> 00:45:07,252
Not yet.
626
00:45:19,889 --> 00:45:23,827
Well, this is the time when
I usually say, make sure you write.
627
00:45:25,007 --> 00:45:27,057
Or I ask for your phone number...
628
00:45:27,253 --> 00:45:28,073
Yeah.
629
00:45:30,670 --> 00:45:32,463
Too bad you have to go.
630
00:45:32,714 --> 00:45:34,405
Or I can still get your phone number.
631
00:45:35,952 --> 00:45:36,952
Yeah.
632
00:45:39,975 --> 00:45:42,104
Hey come on! Let's go, Dad!
633
00:45:54,127 --> 00:45:55,193
Hey Scott.
634
00:45:55,618 --> 00:45:56,618
What?
635
00:45:57,956 --> 00:45:59,393
You called me Dad.
636
00:46:01,411 --> 00:46:02,411
Yeah,
637
00:46:02,739 --> 00:46:05,072
well it was only to get your attention.
638
00:46:06,211 --> 00:46:07,211
Don't fall apart.
639
00:46:10,416 --> 00:46:13,208
- Bye Scott!
- Good bye, good bye!
640
00:46:51,692 --> 00:46:53,531
You think we will find my mum?
641
00:46:54,390 --> 00:46:55,390
We'll find her.
642
00:46:55,584 --> 00:46:56,721
Trust me.
643
00:47:00,120 --> 00:47:03,100
Shannon says I have
to put you in school.
644
00:47:03,904 --> 00:47:05,869
Oh! Yeah...
645
00:47:05,919 --> 00:47:08,096
No, it's not in this state.
646
00:47:08,607 --> 00:47:12,455
In other states,
California, Indiana, I think.
647
00:47:12,655 --> 00:47:14,858
Yeah, they do make kids go to school.
648
00:47:15,334 --> 00:47:16,334
But not here.
649
00:47:16,426 --> 00:47:19,313
See here we have what
we call a local option,
650
00:47:20,339 --> 00:47:21,636
You understand?
651
00:47:25,688 --> 00:47:27,489
Which way is California?
652
00:47:30,321 --> 00:47:37,155
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
45378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.