All language subtitles for Star Trek Strange New Worlds S02 E06 Eng Sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:03,655 ♪ 2 00:00:24,925 --> 00:00:27,536 Previously on Star Trek: Strange New Worlds... 3 00:00:27,580 --> 00:00:31,366 HEMMER: My sacrifice will save the lives of those I care most about. 4 00:00:31,377 --> 00:00:34,032 - It's time for me to go. - SPOCK: I've let something out. 5 00:00:34,108 --> 00:00:36,013 - CHAPEL: It's your emotions. - SPOCK: I can't control it. 6 00:00:36,023 --> 00:00:38,373 Mr. Kirk, clean your mess. 7 00:00:38,644 --> 00:00:40,941 T'Pring and I have decided to take time apart. 8 00:00:40,985 --> 00:00:43,499 I am conflicted because I have feelings for someone else. 9 00:00:43,582 --> 00:00:46,063 I don't want to suppress this one any longer. 10 00:00:46,770 --> 00:00:48,633 YMALAY: Those events were never supposed to happen 11 00:00:48,644 --> 00:00:50,603 and you were never meant to be aware of them. 12 00:00:50,646 --> 00:00:52,474 I have to insist that you not share 13 00:00:52,518 --> 00:00:55,124 any of what you experienced from this time. 14 00:00:55,135 --> 00:00:57,164 Buy me a drink next time we're on starbase together. 15 00:00:57,175 --> 00:00:58,920 That, uh, sounds lovely. 16 00:00:59,786 --> 00:01:03,137 UHURA: The people you love the most can cause you the most pain, 17 00:01:03,181 --> 00:01:05,216 but it's the people you love that can mend your heart 18 00:01:05,226 --> 00:01:07,663 when you feel broken. 19 00:01:11,058 --> 00:01:15,758 UHURA: Communications Officer's Log, stardate 2394.8. 20 00:01:16,048 --> 00:01:18,272 Enterprise has been sent to Bannon's Nebula, 21 00:01:18,315 --> 00:01:20,578 on the edge of explored space. 22 00:01:20,589 --> 00:01:24,115 I've seen a lot of nebulas, but this one's special. 23 00:01:24,259 --> 00:01:28,771 It's a stellar nursery, the birthplace of new stars. 24 00:01:29,071 --> 00:01:30,860 But that's not why we're here. 25 00:01:30,904 --> 00:01:34,560 The nursery is also full of deuterium... starship fuel. 26 00:01:34,603 --> 00:01:37,955 Starfleet's building an outpost here to collect and refine it, 27 00:01:38,363 --> 00:01:41,062 if they can ever get it working. 28 00:01:42,287 --> 00:01:44,811 PIKE: Amazing to think that a million years from now, 29 00:01:45,305 --> 00:01:48,661 those brand-new stars will shine down on explorers just like us, 30 00:01:48,892 --> 00:01:51,347 but this place will look entirely different by then. 31 00:01:51,358 --> 00:01:54,797 Uhura. You awake there, Ensign? 32 00:01:55,174 --> 00:01:57,785 My eyes are technically open, Captain. 33 00:01:58,714 --> 00:02:01,500 Just didn't get much sleep last night. 34 00:02:01,610 --> 00:02:03,047 Or the last ten. 35 00:02:04,309 --> 00:02:06,408 Oh. Well, I appreciate all the work you've put into 36 00:02:06,418 --> 00:02:07,910 coordinating this mission, 37 00:02:07,921 --> 00:02:10,236 but you generally only want to burn the candle at one end. 38 00:02:10,247 --> 00:02:13,512 - I'll take that under advisement. - [EARPIECE CHIRPS] 39 00:02:13,555 --> 00:02:15,601 The crew of the refinery sends their greetings 40 00:02:15,644 --> 00:02:17,690 and they're waiting for our engineering details. 41 00:02:17,733 --> 00:02:19,735 Have Chief Kyle stand by to initiate transport. 42 00:02:19,779 --> 00:02:21,085 [DOOR WHOOSHES OPEN] 43 00:02:22,066 --> 00:02:25,534 I hear congratulations are in order, Fleet Captain. 44 00:02:25,545 --> 00:02:27,341 - Stop it. - Fleet Captain? 45 00:02:27,352 --> 00:02:29,919 I've been given command of the refinery and the Farragut, 46 00:02:29,963 --> 00:02:31,617 just until we get the station on line. 47 00:02:31,901 --> 00:02:34,924 Well, it's the shiniest gas station I've ever seen. 48 00:02:34,968 --> 00:02:37,275 Well, it's not just a gas station, Lieutenant. 49 00:02:37,318 --> 00:02:40,350 It's right at the edge of the frontier. It unlocks half the quadrant. 50 00:02:40,361 --> 00:02:43,140 It'll be the jumping-off point for the next great age of exploration. 51 00:02:43,150 --> 00:02:45,779 Oh, good, I was afraid I'd miss the speech. 52 00:02:45,790 --> 00:02:49,228 Well, I started earlier but Uhura fell asleep. 53 00:02:50,106 --> 00:02:52,064 I assumed Starfleet's primary motivation 54 00:02:52,075 --> 00:02:54,138 was the nebula's proximity to Gorn space. 55 00:02:54,149 --> 00:02:56,151 Sadly, you're probably right. 56 00:02:56,162 --> 00:02:58,329 Their presence is growing. This will help us counter it. 57 00:02:58,339 --> 00:03:00,070 Which is why the refinery needs to be finished 58 00:03:00,080 --> 00:03:02,116 - as soon as possible. - SPOCK: While the refinery is off-line, 59 00:03:02,126 --> 00:03:04,128 Enterprise's collectors are operational, 60 00:03:04,139 --> 00:03:05,749 though the process may be slower. 61 00:03:05,760 --> 00:03:08,231 It would be logical to use this opportunity to refuel ourselves. 62 00:03:08,242 --> 00:03:10,155 My thoughts exactly, Mr. Spock. 63 00:03:10,166 --> 00:03:13,735 Ortegas, find us a dense pocket of deuterium and do some laps. 64 00:03:13,746 --> 00:03:15,922 Rip some doughnuts through the gas cloud, aye, sir. 65 00:03:15,965 --> 00:03:18,330 Nice and slow, we don't want to use more fuel than we collect. 66 00:03:18,341 --> 00:03:20,443 Activating Bussard collectors. 67 00:03:30,061 --> 00:03:32,187 - Refueling underway, Captain. - [CHIRPS] 68 00:03:32,198 --> 00:03:34,593 - [DRONING SIGNAL] - [CHATTER CONTINUES INDISTINCTLY] 69 00:03:34,604 --> 00:03:37,992 Sorry to interrupt, Captain. I'm receiving a signal. 70 00:03:38,003 --> 00:03:39,005 On speakers. 71 00:03:43,084 --> 00:03:44,124 Any time, Ensign. 72 00:03:44,135 --> 00:03:45,484 Uh... 73 00:03:46,525 --> 00:03:49,840 - It's gone. - Can you play back the recording? 74 00:03:49,851 --> 00:03:51,653 I can't find it, sir. 75 00:03:52,046 --> 00:03:54,168 It was there, Captain. 76 00:03:54,179 --> 00:03:55,951 - It's probably just a glitch... - I'll run a full diagnostic 77 00:03:55,962 --> 00:03:57,877 on the communication system. 78 00:04:01,098 --> 00:04:03,274 HEMMER [ON VIDEO]: First, disable the subspace antenna. 79 00:04:03,285 --> 00:04:05,688 Check for a charge on the EPS manifold 80 00:04:05,699 --> 00:04:08,789 before disconnecting this tap. 81 00:04:10,269 --> 00:04:11,314 Perfect. 82 00:04:12,993 --> 00:04:16,243 - Now, if there's any residual ionization... - [DOOR WHOOSHES OPEN] 83 00:04:16,645 --> 00:04:20,029 - ... here is where you'll find it. - Uh, what the hell 84 00:04:20,040 --> 00:04:22,854 - are you doing inside my nacelle? - Sorry. 85 00:04:22,898 --> 00:04:26,253 I am recalibrating the communications array. 86 00:04:26,825 --> 00:04:28,864 The antenna assembly goes through the nacelles. 87 00:04:28,908 --> 00:04:31,432 I like to be thorough, and I've asked for so many 88 00:04:31,476 --> 00:04:34,827 of these recalibrations that eventually Hemmer got annoyed 89 00:04:34,870 --> 00:04:38,135 and said it would be easier to show me how to do it myself. 90 00:04:38,892 --> 00:04:41,850 You know, "teach a cadet to fish." 91 00:04:41,861 --> 00:04:43,792 So we made a recording. 92 00:04:44,195 --> 00:04:47,187 Hemmer was our chief engineer, before he... 93 00:04:47,198 --> 00:04:51,637 I know. He was one of my best students. 94 00:04:54,057 --> 00:04:56,925 I'm sorry, I just said that because he's dead. 95 00:04:56,936 --> 00:04:58,764 Actually, he was just okay. 96 00:04:59,147 --> 00:05:03,195 But look... look what he made of himself. 97 00:05:03,583 --> 00:05:05,280 [CHUCKLES] Right. 98 00:05:05,577 --> 00:05:07,231 Anyway, I'm almost done. 99 00:05:10,079 --> 00:05:12,908 How come you never talked to me before? 100 00:05:13,853 --> 00:05:16,899 Uh, I'm... I'm sure I have. 101 00:05:17,130 --> 00:05:18,305 Oh, no. 102 00:05:18,349 --> 00:05:20,481 - No, no. - Oh. 103 00:05:22,188 --> 00:05:23,736 I'm sorry. 104 00:05:23,747 --> 00:05:26,372 I've just been busy, I guess. 105 00:05:26,383 --> 00:05:27,819 Welcome to the Enterprise. 106 00:05:33,129 --> 00:05:35,261 HEMMER: ... here is where you'll find it. 107 00:05:37,240 --> 00:05:39,285 Now, what do you do next? 108 00:05:42,760 --> 00:05:45,110 I don't know. 109 00:05:46,578 --> 00:05:50,277 [SHORT CHUCKLE] I won't let you blow up the ship, I promise. 110 00:05:53,067 --> 00:05:55,113 - Not that! - [GASPS] 111 00:05:55,124 --> 00:05:56,648 [CHUCKLES SOFTLY] 112 00:05:56,659 --> 00:05:59,709 - Important lesson: be less gullible. - Hey! 113 00:05:59,720 --> 00:06:01,450 HEMMER: Back to work. 114 00:06:01,461 --> 00:06:05,638 Let's start by turning down the gain on the subspace antenna... 115 00:06:11,696 --> 00:06:13,473 PIKE: Between us and the bulkhead, 116 00:06:13,484 --> 00:06:15,442 the whole project's been a fiasco. 117 00:06:15,634 --> 00:06:17,897 The refinery was supposed to be on line two months ago. 118 00:06:18,013 --> 00:06:20,102 What's slowing it down? 119 00:06:20,113 --> 00:06:22,550 "Organizational difficulties" 120 00:06:22,561 --> 00:06:25,085 was the polite term that Starfleet used. 121 00:06:25,242 --> 00:06:28,332 Their previous superintendent got shipped back to Earth, 122 00:06:28,375 --> 00:06:31,743 which is why they could really use your version of... 123 00:06:31,754 --> 00:06:33,408 managerial fervor? 124 00:06:33,419 --> 00:06:36,846 Mm! Nothing beats cleaning up somebody else's mess. 125 00:06:36,857 --> 00:06:38,859 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.] 126 00:06:44,022 --> 00:06:46,067 [DRONING SIGNAL] 127 00:06:53,400 --> 00:06:55,794 [GASPS] 128 00:06:57,260 --> 00:06:59,305 [ROARS] 129 00:07:05,464 --> 00:07:06,813 PIKE: Space. 130 00:07:08,361 --> 00:07:10,624 The final frontier. 131 00:07:12,746 --> 00:07:16,402 These are the voyages of the starship Enterprise. 132 00:07:18,015 --> 00:07:19,842 Its five-year mission: 133 00:07:20,499 --> 00:07:23,589 to explore strange new worlds... 134 00:07:25,135 --> 00:07:27,659 to seek out new life 135 00:07:28,315 --> 00:07:30,927 and new civilizations, 136 00:07:31,862 --> 00:07:35,616 to boldly go where no one has gone before. 137 00:07:35,660 --> 00:07:38,271 ♪ 138 00:08:06,081 --> 00:08:07,822 ♪ 139 00:08:32,194 --> 00:08:34,240 ♪ 140 00:08:34,553 --> 00:08:38,553 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 141 00:08:53,176 --> 00:08:55,250 Based on what you heard and saw, 142 00:08:55,261 --> 00:08:58,144 and the elevated readings from your visual cortex, 143 00:08:58,155 --> 00:09:01,201 I'd say it's pretty clear you were hallucinating. 144 00:09:03,129 --> 00:09:05,741 You said you had just watched a video of Hemmer. 145 00:09:05,752 --> 00:09:08,233 His death was fresh in your mind. 146 00:09:09,101 --> 00:09:12,452 Starfleet officers aren't supposed to randomly hallucinate. 147 00:09:12,695 --> 00:09:14,435 You didn't do anything wrong. 148 00:09:14,807 --> 00:09:16,630 And there was nothing random about it. 149 00:09:16,993 --> 00:09:18,939 While working in the nacelle you were exposed 150 00:09:18,950 --> 00:09:21,505 to a small amount of refined deuterium, 151 00:09:21,687 --> 00:09:24,037 which can be dangerous. 152 00:09:24,268 --> 00:09:26,749 You have a mild case of deuterium poisoning. 153 00:09:27,735 --> 00:09:30,407 And that can cause terrifying hallucinations? 154 00:09:30,418 --> 00:09:31,727 It can. 155 00:09:31,738 --> 00:09:36,258 You could also experience headaches, blurred vision, nausea. 156 00:09:38,761 --> 00:09:40,458 This should help with the symptoms. 157 00:09:40,521 --> 00:09:41,784 [GRUNTS SOFTLY] 158 00:09:43,306 --> 00:09:45,221 But there is something else here. 159 00:09:45,298 --> 00:09:47,344 Your serotonin and cortisol levels. 160 00:09:48,260 --> 00:09:50,067 You haven't been sleeping. 161 00:09:50,298 --> 00:09:51,622 Oh. 162 00:09:51,700 --> 00:09:54,962 It's been a busy... 163 00:09:54,973 --> 00:09:56,095 year. 164 00:09:56,106 --> 00:09:59,368 Exhaustion can exacerbate the effects of deuterium poisoning. 165 00:09:59,713 --> 00:10:01,153 You need to rest. 166 00:10:01,196 --> 00:10:04,078 How am I supposed to sleep after what I just saw? 167 00:10:04,089 --> 00:10:06,134 I empathize. 168 00:10:07,046 --> 00:10:10,920 But I also know a stubborn patient when I see one. 169 00:10:12,498 --> 00:10:15,544 You aren't going back on duty until I'm satisfied you've slept. 170 00:10:31,783 --> 00:10:33,105 Head to Deck Seven, 171 00:10:33,116 --> 00:10:35,344 get to work stabilizing the life-support grid. 172 00:10:35,355 --> 00:10:36,922 Aye, sir. 173 00:10:39,851 --> 00:10:42,114 It's not as bad as it looks. 174 00:10:42,270 --> 00:10:43,663 It's way worse. 175 00:10:43,826 --> 00:10:45,121 The central refining and storage systems 176 00:10:45,132 --> 00:10:46,873 all seem to be in good shape. 177 00:10:46,884 --> 00:10:49,364 Have you looked at the maintenance logs? 178 00:10:49,375 --> 00:10:52,599 Because you get the feeling that this place has been 179 00:10:52,610 --> 00:10:55,046 breaking down a lot faster 180 00:10:55,057 --> 00:10:57,078 than the crew is able to fix it. 181 00:10:57,463 --> 00:10:59,124 Luckily, we have three crews now. 182 00:10:59,240 --> 00:11:01,890 Enterprise and Farragut's teams can mop up the problem systems 183 00:11:01,901 --> 00:11:04,120 while the station's teams get the refinery running. 184 00:11:04,131 --> 00:11:08,456 Yes. But if there is an underlying issue, 185 00:11:08,467 --> 00:11:10,957 and it smells like there is, 186 00:11:10,968 --> 00:11:12,666 we ought to figure that out. 187 00:11:12,677 --> 00:11:15,071 I typically don't base my decision-making 188 00:11:15,082 --> 00:11:17,171 off of feelings and smells. 189 00:11:17,447 --> 00:11:20,233 Oh. [CHUCKLES] 190 00:11:23,747 --> 00:11:26,008 Any underlying issues will become clear as we work. 191 00:11:26,019 --> 00:11:29,674 Mm. Aye aye, Commander. 192 00:11:41,653 --> 00:11:43,568 [SIGHS] 193 00:11:55,426 --> 00:11:57,472 ♪ 194 00:11:59,494 --> 00:12:01,038 Hello? 195 00:12:04,461 --> 00:12:06,507 [DRONING SIGNAL] 196 00:12:17,111 --> 00:12:18,721 [GASPS] 197 00:12:34,141 --> 00:12:36,230 - Sam. - Jimmy. 198 00:12:36,287 --> 00:12:37,941 Welcome to the Enterprise. 199 00:12:40,260 --> 00:12:42,044 Hell of a ship. 200 00:12:43,039 --> 00:12:44,818 And they let you work here? 201 00:12:45,111 --> 00:12:46,564 What can I say? Captain Pike 202 00:12:46,608 --> 00:12:48,479 asked for the more handsome Kirk brother. 203 00:12:48,523 --> 00:12:50,046 [LAUGHS] 204 00:12:51,455 --> 00:12:53,588 You want a tour? 205 00:12:53,599 --> 00:12:55,270 As long as it ends at the bar. 206 00:12:55,281 --> 00:12:57,066 [DOOR WHOOSHES OPEN] 207 00:12:57,401 --> 00:12:59,447 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 208 00:13:01,242 --> 00:13:03,897 So, what's new and exciting 209 00:13:03,954 --> 00:13:06,217 in the world of xenoanthropology? 210 00:13:06,321 --> 00:13:09,205 Literally everything in xenoanthropology is new and exciting. 211 00:13:10,699 --> 00:13:12,614 But instead of giving you 212 00:13:12,625 --> 00:13:14,994 a long answer you don't actually care about, 213 00:13:15,005 --> 00:13:16,881 why don't we skip to your news? 214 00:13:17,706 --> 00:13:18,968 Wow. 215 00:13:19,079 --> 00:13:21,342 Sensing some hostility there, Sam. 216 00:13:21,432 --> 00:13:22,901 Not at all. 217 00:13:23,252 --> 00:13:26,513 Congrats, Jim. First officer of the Farragut. 218 00:13:27,006 --> 00:13:28,934 Well, not for another few months. 219 00:13:28,945 --> 00:13:30,773 I still have to train my replacement. 220 00:13:30,784 --> 00:13:32,786 Still, it's quite an achievement. 221 00:13:34,084 --> 00:13:37,486 - Thank you. - And youngest first officer in the whole fleet. 222 00:13:37,497 --> 00:13:40,196 Youngest first officer ever, actually. 223 00:13:42,554 --> 00:13:44,895 I don't suppose you remember who held the record before you? 224 00:13:45,038 --> 00:13:46,974 Ah, okay. That's what this is. 225 00:13:46,985 --> 00:13:49,546 It was George Kirk, Sr. First officer of the Kelvin. 226 00:13:49,557 --> 00:13:51,423 Dad gave you his first name, 227 00:13:51,434 --> 00:13:53,132 even if you choose not to use it, 228 00:13:53,143 --> 00:13:55,841 so I have to do something to keep up. 229 00:13:55,852 --> 00:13:58,290 You're making me look... 230 00:13:59,581 --> 00:14:00,781 Like what? 231 00:14:00,792 --> 00:14:03,447 Sam, what does my ambition have to do with you? 232 00:14:05,142 --> 00:14:07,954 Dad has a very old-fashioned idea 233 00:14:07,965 --> 00:14:10,199 of what a successful career looks like, 234 00:14:10,210 --> 00:14:12,299 what a fulfilling life looks like, 235 00:14:12,310 --> 00:14:15,183 and it just so happens it looks a lot like you. 236 00:14:15,569 --> 00:14:18,057 Well, if you're so worried about impressing Dad, 237 00:14:18,068 --> 00:14:20,331 then why are you wallowing in a science lab? 238 00:14:20,342 --> 00:14:22,474 Wallowing, seriously? 239 00:14:22,485 --> 00:14:24,443 Records are made to be broken. 240 00:14:24,454 --> 00:14:27,892 I put in some legwork to beat this one. So what? 241 00:14:27,903 --> 00:14:30,522 We can make the old man proud in our own ways. 242 00:14:30,533 --> 00:14:32,579 Or not at all. 243 00:14:39,373 --> 00:14:41,070 [SIGHS] 244 00:14:47,010 --> 00:14:48,838 Finally! Okay, 245 00:14:48,849 --> 00:14:51,417 life support's been stabilized. 246 00:14:51,733 --> 00:14:54,511 Are you kidding me? 247 00:14:54,917 --> 00:14:56,875 We need to send a team to Deck Five 248 00:14:56,886 --> 00:14:58,417 to get the EPS regulators back on line. 249 00:14:58,428 --> 00:15:00,663 Yes. Well, that is going to have to wait. 250 00:15:00,674 --> 00:15:04,765 One of my teams found something in the fuel distribution system. 251 00:15:05,280 --> 00:15:07,969 That system was on line already. What were you... 252 00:15:07,980 --> 00:15:10,667 - [SIGHS] - You disobeyed my direct orders 253 00:15:10,678 --> 00:15:12,539 and went digging around in the functioning systems... 254 00:15:12,550 --> 00:15:15,553 If I had followed your orders to the letter, 255 00:15:15,771 --> 00:15:19,035 we would never have found evidence of sabotage. 256 00:15:19,126 --> 00:15:20,649 Sabotage? 257 00:15:24,131 --> 00:15:26,655 SPOCK: Your move. 258 00:15:27,590 --> 00:15:29,269 I know. 259 00:15:29,280 --> 00:15:32,646 Is that not a polite euphemism for "make your move faster"? 260 00:15:32,657 --> 00:15:34,833 Am I boring you, Mr. Spock? 261 00:15:34,844 --> 00:15:36,324 Decidedly not. 262 00:15:43,966 --> 00:15:45,402 Your move. 263 00:15:46,450 --> 00:15:48,972 There is a matter I've been meaning to discuss. 264 00:15:48,983 --> 00:15:50,849 Should I get a drink first? 265 00:15:50,860 --> 00:15:52,223 You sound serious. 266 00:15:52,234 --> 00:15:54,441 Starfleet is built on a command hierarchy. 267 00:15:54,452 --> 00:15:57,934 Fraternization can lead to... complications. 268 00:15:57,945 --> 00:16:00,819 - As such, there are protocols... - You want to tell Starfleet about us. 269 00:16:00,830 --> 00:16:03,528 If there is anything to tell. 270 00:16:09,734 --> 00:16:11,649 Your move. 271 00:16:13,914 --> 00:16:15,393 Relationships... 272 00:16:17,633 --> 00:16:20,854 at least for humans, can be... 273 00:16:21,124 --> 00:16:22,691 quantum things. 274 00:16:22,702 --> 00:16:24,966 Think about Schroödinger's cat... 275 00:16:25,281 --> 00:16:27,517 they exist or 276 00:16:28,303 --> 00:16:29,607 they don't, 277 00:16:29,618 --> 00:16:31,736 - depending on who's observing them. - That is... 278 00:16:31,747 --> 00:16:35,015 Not how quantum superposition actually works? 279 00:16:35,026 --> 00:16:36,674 [CHUCKLES]: Yeah, I know. 280 00:16:36,685 --> 00:16:38,992 It's a-a metaphor, Spock. 281 00:16:39,214 --> 00:16:41,913 A messy one. Just like 282 00:16:42,071 --> 00:16:43,942 whatever this is. 283 00:16:44,426 --> 00:16:45,862 My point is 284 00:16:45,927 --> 00:16:49,017 if we let Starfleet... 285 00:16:49,028 --> 00:16:51,537 or anyone else, for that matter... 286 00:16:51,548 --> 00:16:54,116 look inside the box, then... 287 00:16:54,823 --> 00:16:57,413 Our quantum cat 288 00:16:57,688 --> 00:16:58,941 might disappear. 289 00:16:58,952 --> 00:17:01,520 I'd just as soon let it live, 290 00:17:01,694 --> 00:17:03,305 see how big it grows. 291 00:17:03,874 --> 00:17:06,529 - Your move. - UHURA: Excuse me. 292 00:17:07,281 --> 00:17:10,406 - Ensign, aren't you... - Supposed to be resting, sir, yes, but... 293 00:17:10,417 --> 00:17:14,030 Everybody ignores the "orders" part of doctor's orders. 294 00:17:14,041 --> 00:17:15,826 I don't have deuterium poisoning. 295 00:17:16,000 --> 00:17:18,017 When I saw Hemmer on the turbolift, 296 00:17:18,028 --> 00:17:19,933 I heard the same sound that I heard on the bridge, 297 00:17:19,944 --> 00:17:22,916 but I heard it on the bridge before I went into the nacelle, 298 00:17:22,927 --> 00:17:24,745 before I was exposed to deuterium. 299 00:17:24,756 --> 00:17:27,237 You believe your hallucinations began on the bridge. 300 00:17:27,343 --> 00:17:29,433 Logic would suggest that 301 00:17:29,444 --> 00:17:31,315 the simplest solution is often 302 00:17:31,326 --> 00:17:33,353 the correct one, right? 303 00:17:33,364 --> 00:17:36,237 You seem to be the only Enterprise crewmember affected. 304 00:17:36,248 --> 00:17:39,256 Scans show nothing in the sector that would explain your symptoms. 305 00:17:39,267 --> 00:17:41,573 Logic would suggest exposure to a known hallucinogen 306 00:17:41,584 --> 00:17:43,689 is a more likely source of hallucinations than... 307 00:17:43,700 --> 00:17:46,051 Than nothing at all. 308 00:17:46,223 --> 00:17:48,487 CHAPEL: Yeah, I looked at your chart, Nyota. 309 00:17:48,498 --> 00:17:50,683 It's... You have a textbook case 310 00:17:50,694 --> 00:17:52,430 of overwork and exhaustion. 311 00:17:52,441 --> 00:17:54,399 I can prescribe you something to help you sleep. 312 00:17:54,410 --> 00:17:57,761 Sleeping is the last thing I want to do right now. 313 00:18:03,428 --> 00:18:04,686 Saurian brandy. 314 00:18:04,697 --> 00:18:06,047 Coming right up. 315 00:18:09,102 --> 00:18:12,061 Your, uh, Vulcan buddy should protect his queen. 316 00:18:13,792 --> 00:18:15,533 He was two moves away from checkmate 317 00:18:15,544 --> 00:18:17,850 until you distracted him, now he's in trouble. 318 00:18:19,774 --> 00:18:21,352 James Kirk. 319 00:18:21,643 --> 00:18:24,373 Uhura. You're Sam's brother. 320 00:18:24,384 --> 00:18:26,778 Oh. You're friends with Sam. 321 00:18:26,789 --> 00:18:28,269 [SIGHS] Look. 322 00:18:28,280 --> 00:18:30,546 I really don't want to be hit on right now. 323 00:18:30,557 --> 00:18:33,342 Oh. You're friends with Sam. 324 00:18:33,823 --> 00:18:35,564 [SCOFFS] Come on. 325 00:18:35,575 --> 00:18:36,881 Nobody's hitting on anyone. 326 00:18:36,892 --> 00:18:38,459 You sat next to me. 327 00:18:38,470 --> 00:18:41,603 You just look like you could use a friend. 328 00:18:42,618 --> 00:18:44,185 I appreciate the sentiment, 329 00:18:44,196 --> 00:18:47,678 but I am not in the market for friends right now. 330 00:19:01,706 --> 00:19:03,665 [DRONING SIGNAL] 331 00:19:03,695 --> 00:19:05,741 ♪ 332 00:19:17,006 --> 00:19:19,878 It's not real. It's not real. 333 00:19:21,716 --> 00:19:24,412 It's not real. 334 00:19:26,181 --> 00:19:28,009 [DRONING CONTINUES] 335 00:19:33,289 --> 00:19:34,725 [GRUNTING] 336 00:19:43,585 --> 00:19:46,073 [KIRK GROANING] 337 00:19:48,015 --> 00:19:49,509 I told you 338 00:19:49,520 --> 00:19:52,045 I am not hitting on you. 339 00:20:00,838 --> 00:20:03,186 - [GROANS] - I am so sorry. 340 00:20:03,197 --> 00:20:05,833 - I can't believe I... - Yeah, I can't believe it, either. 341 00:20:05,844 --> 00:20:07,498 You seem so pleasant. 342 00:20:08,389 --> 00:20:11,054 I will walk you to sickbay. Dr. M'Benga will fix you up. 343 00:20:11,065 --> 00:20:13,249 Whoa, hold on. You really want to take me to sickbay 344 00:20:13,260 --> 00:20:14,470 and explain all this? 345 00:20:14,481 --> 00:20:16,430 I mean, it looked to me like you were seeing something 346 00:20:16,441 --> 00:20:17,660 that wasn't there. 347 00:20:17,671 --> 00:20:19,580 You have big enough problems to worry about 348 00:20:19,591 --> 00:20:22,358 without being written up for striking a superior officer. 349 00:20:22,369 --> 00:20:25,615 I have a dermal regenerator in my quarters. 350 00:20:25,626 --> 00:20:28,063 - Come on. - [GROANS] Ow, ow. 351 00:20:28,074 --> 00:20:30,754 - You're making it worse. - You're being a baby. 352 00:20:30,765 --> 00:20:33,724 - [GROANS] Ah... - I'm done. 353 00:20:33,735 --> 00:20:37,545 I think your nightmare visions are turning you into a sadist. 354 00:20:37,987 --> 00:20:40,381 You think it's all in my head. 355 00:20:40,791 --> 00:20:43,707 [SIGHS] Of course not. 356 00:20:44,732 --> 00:20:48,078 Look, I-I've had deuterium poisoning, 357 00:20:48,089 --> 00:20:49,652 and I've gone days without sleep, 358 00:20:49,663 --> 00:20:53,065 but I have never punched an officer because of either one. 359 00:20:53,184 --> 00:20:56,750 The point is I'm an exquisite judge of character, 360 00:20:56,793 --> 00:20:58,142 and I believe you. 361 00:20:58,186 --> 00:20:59,763 There's something else going on here. 362 00:20:59,774 --> 00:21:02,296 And if you'll let me, I can help you figure out what. 363 00:21:02,307 --> 00:21:05,610 Okay. I've triple-checked the sensor logs, 364 00:21:05,621 --> 00:21:07,610 and there's nothing but deuterium out there. 365 00:21:07,621 --> 00:21:10,968 But something must be doing this to me. 366 00:21:10,979 --> 00:21:13,274 No one else has reported the same symptoms? 367 00:21:13,285 --> 00:21:15,093 M'Benga says I'm the only one. 368 00:21:15,447 --> 00:21:18,191 - On the Enterprise, anyway. - Good idea. 369 00:21:18,202 --> 00:21:20,621 I'll check in with the Farragut's doctor. 370 00:21:20,632 --> 00:21:23,113 Can I bring her your medical record? 371 00:21:28,253 --> 00:21:29,733 You gonna be okay alone? 372 00:21:31,301 --> 00:21:33,347 Yeah. Just, uh... 373 00:21:35,345 --> 00:21:38,305 don't punch any more officers until I get back. 374 00:21:41,116 --> 00:21:43,510 - [DOOR WHOOSHES OPEN] - [SIGHS] 375 00:21:43,840 --> 00:21:45,886 ♪ 376 00:21:53,215 --> 00:21:55,217 UNA: Well, this would be a lot easier 377 00:21:55,228 --> 00:21:58,101 if you'd gotten the station's lighting grid on line. 378 00:21:58,112 --> 00:21:59,548 Or the internal sensors. 379 00:21:59,559 --> 00:22:01,430 Yes, but if I had done that, 380 00:22:01,441 --> 00:22:04,400 we might have just exploded and never known why. 381 00:22:08,795 --> 00:22:11,450 MAN: It's too close. 382 00:22:11,494 --> 00:22:13,452 It's too close, it's too close, it can't breathe. 383 00:22:13,496 --> 00:22:15,715 UNA: Our saboteur is Starfleet? 384 00:22:15,726 --> 00:22:17,031 What is he saying? 385 00:22:17,042 --> 00:22:19,218 [MAN BREATHING SHAKILY] 386 00:22:19,229 --> 00:22:20,839 Get away from me. 387 00:22:20,981 --> 00:22:23,158 Get him away from me. Get him away! 388 00:22:24,052 --> 00:22:25,504 There's nothing there. 389 00:22:25,515 --> 00:22:27,074 Nobody's gonna hurt you. 390 00:22:28,016 --> 00:22:29,294 This isn't real. 391 00:22:29,338 --> 00:22:32,863 It can't be real. It can't be real. 392 00:22:41,524 --> 00:22:43,003 Are you real? 393 00:22:48,287 --> 00:22:50,551 What's your name? 394 00:22:50,611 --> 00:22:52,187 Ramon. 395 00:22:53,073 --> 00:22:54,189 Saul Ramon. 396 00:22:54,232 --> 00:22:57,627 Lieutenant Ramon, why did you sabotage the station? 397 00:22:58,216 --> 00:22:59,996 Sabotage? 398 00:23:00,249 --> 00:23:02,729 That... that isn't real. 399 00:23:04,007 --> 00:23:05,748 It's-it's not real. 400 00:23:06,743 --> 00:23:09,485 Enterprise, we have a medical emergency. 401 00:23:22,586 --> 00:23:24,849 [ALARM BLARING] 402 00:23:26,364 --> 00:23:28,018 [BOOMING IN DISTANCE] 403 00:23:29,876 --> 00:23:31,922 [INDISTINCT CHATTER] 404 00:23:34,838 --> 00:23:36,471 What's going on, Captain? 405 00:23:36,482 --> 00:23:38,963 Contact Starfleet. We're being attacked by an enemy... 406 00:23:38,974 --> 00:23:40,672 [RUMBLING] 407 00:23:42,797 --> 00:23:44,146 [GASPS] 408 00:23:45,109 --> 00:23:47,067 [EXPLOSION] 409 00:23:47,111 --> 00:23:49,156 [DRONING SIGNAL] 410 00:23:51,782 --> 00:23:53,436 PIKE [ECHOING]: Ensign Uhura. 411 00:23:53,447 --> 00:23:55,078 [CLEARLY]: Ensign Uhura. 412 00:23:58,310 --> 00:24:00,965 You're supposed to be on medical leave, are you not? 413 00:24:07,964 --> 00:24:10,961 PIKE: As your captain, I need all my officers healthy, 414 00:24:10,972 --> 00:24:12,800 both physically and mentally. 415 00:24:12,869 --> 00:24:14,740 As your friend, 416 00:24:14,791 --> 00:24:16,880 I just want to help you understand what's happening. 417 00:24:19,086 --> 00:24:22,438 You know, the irony's not lost on me. 418 00:24:24,024 --> 00:24:25,635 The communications officer 419 00:24:25,646 --> 00:24:27,975 who can't communicate what's wrong with her. 420 00:24:27,986 --> 00:24:29,273 [CHUCKLES] 421 00:24:29,284 --> 00:24:31,634 - [DOOR CHIMES] - Come in. 422 00:24:34,337 --> 00:24:36,084 - Lieutenant Kirk. - [DOOR WHOOSHES SHUT] 423 00:24:36,095 --> 00:24:37,184 That's right. 424 00:24:37,195 --> 00:24:38,998 It's an honor to meet you, sir. 425 00:24:39,009 --> 00:24:41,135 Congratulations on your promotion to Fleet Captain. 426 00:24:41,146 --> 00:24:43,082 Uh, it's temporary. 427 00:24:43,620 --> 00:24:45,382 I came to find Ensign Uhura. 428 00:24:45,393 --> 00:24:47,905 I ran into her earlier and I was concerned. 429 00:24:47,916 --> 00:24:49,831 - As am I. - As am I. 430 00:24:53,571 --> 00:24:55,051 Not the time, got it. 431 00:24:55,875 --> 00:24:59,685 I heard one of the station's crew was arrested for sabotage. 432 00:24:59,696 --> 00:25:02,078 That's right. I had him beamed to sickbay for evaluation. 433 00:25:02,089 --> 00:25:05,341 Farragut's medical officer got a call about him yesterday. 434 00:25:05,352 --> 00:25:07,473 One of his friends was worried about him, 435 00:25:07,484 --> 00:25:10,140 said he kept talking about seeing things that weren't there. 436 00:25:11,095 --> 00:25:12,740 Ring a bell? 437 00:25:19,867 --> 00:25:21,609 We need to know what you saw, Lieutenant. 438 00:25:21,620 --> 00:25:23,416 It's the only way we can help you. 439 00:25:23,427 --> 00:25:25,516 He might not understand us. 440 00:25:25,752 --> 00:25:28,467 There's significant damage to the speech 441 00:25:28,478 --> 00:25:30,678 and language centers of his brain. 442 00:25:33,444 --> 00:25:35,001 And it's getting worse. 443 00:25:35,356 --> 00:25:37,047 His auditory nerves are firing wildly. 444 00:25:37,090 --> 00:25:38,614 [DRONING SIGNAL] 445 00:25:46,525 --> 00:25:47,962 [GRUNTING] 446 00:25:51,072 --> 00:25:52,943 I'm fine. Go after him. 447 00:25:53,014 --> 00:25:54,711 Security to Deck Four! 448 00:25:55,905 --> 00:25:57,412 This isn't real. 449 00:25:57,533 --> 00:25:59,220 Nyota, wake up, this isn't real. 450 00:25:59,231 --> 00:26:00,826 - No, hey, Uhura. - This isn't... 451 00:26:00,837 --> 00:26:02,729 This is very real, okay? 452 00:26:02,740 --> 00:26:04,553 You aren't imagining it. 453 00:26:05,314 --> 00:26:06,424 Okay. 454 00:26:06,967 --> 00:26:09,906 We have to stop Ramon before he hurts anyone else. 455 00:26:10,462 --> 00:26:11,961 Come on. 456 00:26:20,177 --> 00:26:22,222 ♪ 457 00:26:26,691 --> 00:26:28,954 COMPUTER: Emergency lighting activated. 458 00:26:48,379 --> 00:26:50,425 ♪ 459 00:27:12,669 --> 00:27:15,972 Sickbay, we need immediate medical assistance outside Astrometrics. 460 00:27:15,983 --> 00:27:18,692 M'BENGA: Acknowledged, sending a medic. 461 00:27:18,703 --> 00:27:20,050 Captain. 462 00:27:20,061 --> 00:27:21,628 Ramon cut the power conduits. 463 00:27:21,639 --> 00:27:23,119 That's why it went dark. 464 00:27:23,130 --> 00:27:24,973 Definitely gonna make finding him harder. 465 00:27:24,984 --> 00:27:26,024 Stay with her. 466 00:27:26,035 --> 00:27:28,080 Ramon's headed towards Engineering. 467 00:27:34,694 --> 00:27:37,262 [DRONING SIGNAL] 468 00:27:37,486 --> 00:27:39,249 You okay? 469 00:27:39,321 --> 00:27:41,323 I'm fine. 470 00:27:44,304 --> 00:27:45,784 [DRONING RESUMES] 471 00:27:46,068 --> 00:27:48,193 Okay, maybe not. 472 00:27:51,291 --> 00:27:52,858 - [DRONING SIGNAL STOPS] - James? 473 00:27:57,361 --> 00:27:59,406 [DRONING SIGNAL] 474 00:28:12,037 --> 00:28:13,561 Hey. 475 00:28:14,515 --> 00:28:16,108 I got you. What happened? 476 00:28:16,119 --> 00:28:18,948 Sorry, I can't. I should just go back to sickbay. 477 00:28:18,959 --> 00:28:21,365 - I'll walk back with you. Come on. - No. 478 00:28:21,376 --> 00:28:23,247 You keep searching for Ramon. 479 00:28:23,691 --> 00:28:25,431 I'll be fine. 480 00:28:25,442 --> 00:28:27,531 I promise. 481 00:28:36,443 --> 00:28:38,489 ♪ 482 00:28:55,724 --> 00:28:57,065 James? 483 00:28:57,421 --> 00:29:00,136 - You two know each other? - Now's not the time to explain, Captain. 484 00:29:00,147 --> 00:29:02,018 If you haven't seen Ramon, then... 485 00:29:02,029 --> 00:29:03,868 He must have found a hole to hide in. 486 00:29:03,879 --> 00:29:05,446 We should double back. 487 00:29:12,785 --> 00:29:14,265 [CLEARS THROAT] 488 00:29:16,658 --> 00:29:18,660 ♪ 489 00:29:38,526 --> 00:29:40,179 Uhura to all teams. 490 00:29:40,356 --> 00:29:41,749 I may have found Lieutenant Ramon 491 00:29:41,760 --> 00:29:43,467 in the access tunnel to the port nacelle. 492 00:29:43,478 --> 00:29:45,523 KIRK: I'm not far. Wait for me. 493 00:29:54,130 --> 00:29:55,653 [GRUNTS] 494 00:30:03,748 --> 00:30:05,881 Step away from the console. 495 00:30:11,781 --> 00:30:14,523 Listen, the things you've been seeing... 496 00:30:14,534 --> 00:30:17,333 I've been seeing them, too. I understand. 497 00:30:17,344 --> 00:30:19,961 But whatever it is you saw that made you come here, 498 00:30:19,972 --> 00:30:22,061 it wasn't real. 499 00:30:22,118 --> 00:30:23,999 None of it. 500 00:30:24,849 --> 00:30:26,993 But I am. 501 00:30:29,443 --> 00:30:31,289 My name is Nyota. 502 00:30:31,300 --> 00:30:32,840 I'm the communications officer. 503 00:30:32,851 --> 00:30:35,071 I-I was born in Kenya. 504 00:30:35,082 --> 00:30:36,954 I used to have a cat named Kamili. 505 00:30:36,965 --> 00:30:38,489 My-my first memory 506 00:30:38,500 --> 00:30:41,416 is watching my dad play the piano. 507 00:30:41,715 --> 00:30:44,282 I'm real. 508 00:30:48,585 --> 00:30:51,583 Ramon, please. 509 00:30:52,148 --> 00:30:54,542 I am begging you. 510 00:30:54,958 --> 00:30:57,301 Step away from the console. 511 00:31:00,523 --> 00:31:03,503 I don't want to blow either of us up. Please! 512 00:31:03,877 --> 00:31:06,158 COMPUTER: Fuel pod ejection sequence initiated. 513 00:31:06,202 --> 00:31:07,986 [GRUNTING] 514 00:31:13,912 --> 00:31:16,654 - Emergency transport. Beam us out, now. - Wait! 515 00:31:36,299 --> 00:31:38,963 Two dead, chief medical officer in surgery, 516 00:31:38,974 --> 00:31:41,766 the ship almost disabled, and we have no idea why. 517 00:31:41,777 --> 00:31:44,098 When Ramon was in sickbay, he seemed to be hearing 518 00:31:44,109 --> 00:31:46,155 the same sound I've been hearing. 519 00:31:48,261 --> 00:31:49,854 [CLEARS THROAT] 520 00:31:49,865 --> 00:31:51,606 The way I see it, that's good news. 521 00:31:51,617 --> 00:31:53,141 You're not crazy. 522 00:31:54,738 --> 00:31:57,963 Something is affecting you, the same way it affected him. 523 00:31:58,428 --> 00:32:00,125 And we're gonna figure out what. 524 00:32:02,552 --> 00:32:05,511 I think you should confine me to my quarters, Captain. 525 00:32:05,759 --> 00:32:07,437 Why? 526 00:32:07,480 --> 00:32:09,395 How long until I'm sabotaging the ship 527 00:32:09,439 --> 00:32:12,007 - or jumping out of an airlock? - Oh. 528 00:32:13,260 --> 00:32:15,358 It won't come to that, I promise you. 529 00:32:15,477 --> 00:32:17,131 Now I need to talk to Commander Chin-Riley 530 00:32:17,142 --> 00:32:19,449 and find out how much damage Ramon did to the refinery. 531 00:32:19,970 --> 00:32:21,450 Getting it on line is critical. 532 00:32:21,461 --> 00:32:24,200 But since Lieutenant Ramon is deceased, 533 00:32:24,211 --> 00:32:26,673 Starfleet gave me permission to decrypt his personal logs 534 00:32:26,717 --> 00:32:28,284 and private medical files. 535 00:32:29,626 --> 00:32:31,933 Maybe there's answers in there. 536 00:32:34,733 --> 00:32:36,779 [DOOR WHOOSHES OPEN] 537 00:32:40,776 --> 00:32:42,734 [DOOR WHOOSHES SHUT] 538 00:32:42,932 --> 00:32:44,977 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.] 539 00:32:46,792 --> 00:32:49,241 James Kirk. Sam's brother. 540 00:32:49,252 --> 00:32:51,263 La'An Noonien-Singh. 541 00:32:51,307 --> 00:32:54,701 Stickler for orderly security records. 542 00:32:54,858 --> 00:32:56,642 Were-were you injured? 543 00:32:56,726 --> 00:32:59,739 Uh, no. I am just, uh, waiting for Ensign Uhura. 544 00:32:59,997 --> 00:33:01,660 Oh. Right. 545 00:33:01,671 --> 00:33:04,133 - I didn't know you were friends. - Oh, we just met. 546 00:33:04,144 --> 00:33:06,727 I happened to be there when she needed some help. 547 00:33:06,738 --> 00:33:09,629 Although she seems like the type who has trouble 548 00:33:09,640 --> 00:33:11,867 asking anyone for help, especially her friends. 549 00:33:11,878 --> 00:33:14,533 And you're the type who can't walk past a stranger in need. 550 00:33:17,208 --> 00:33:18,819 [CHUCKLES] 551 00:33:22,672 --> 00:33:23,847 What? 552 00:33:27,598 --> 00:33:30,025 My, uh, my dad was in Starfleet. 553 00:33:30,036 --> 00:33:32,081 My mom, my brother and I, 554 00:33:32,092 --> 00:33:34,137 we spent my whole childhood chasing him 555 00:33:34,148 --> 00:33:37,194 from one posting to another, 556 00:33:37,271 --> 00:33:39,012 barely seeing him. 557 00:33:40,355 --> 00:33:42,292 When I'd ask why, 558 00:33:42,786 --> 00:33:45,223 my mom would always say, 559 00:33:45,434 --> 00:33:48,350 "He's helping people who really need it." 560 00:33:51,531 --> 00:33:53,384 But when you're a kid, you think... 561 00:33:53,395 --> 00:33:56,417 Why does he care more about strangers than he does about me? 562 00:34:01,883 --> 00:34:03,466 So you tell yourself, 563 00:34:03,477 --> 00:34:07,393 "Hey, if my dad chose helping total strangers over me, 564 00:34:07,404 --> 00:34:10,167 it must... must be important." 565 00:34:10,245 --> 00:34:12,985 As one of those strangers that Starfleet helped, 566 00:34:12,996 --> 00:34:14,869 I promise you... 567 00:34:15,760 --> 00:34:17,283 it is. 568 00:34:22,707 --> 00:34:24,665 I, uh, I should finish my rounds. 569 00:34:25,897 --> 00:34:27,377 Good evening, Lieutenant. 570 00:34:30,316 --> 00:34:33,144 I haven't forgotten that drink you owe me, by the way. 571 00:34:40,970 --> 00:34:44,495 Looks like the routing system is almost back on line. 572 00:34:46,270 --> 00:34:50,360 You should be on Enterprise, supervising the repairs there. 573 00:34:50,371 --> 00:34:53,295 That's what I told him, but Captain Pike disagrees. 574 00:34:53,306 --> 00:34:56,005 Getting the station on line remains the first priority. 575 00:34:57,461 --> 00:35:00,899 I got to know... what exactly is your problem with me? 576 00:35:01,302 --> 00:35:03,188 I don't have a problem with you. 577 00:35:03,199 --> 00:35:05,428 I have a problem with the situation. 578 00:35:05,439 --> 00:35:08,102 That is malarkey, 579 00:35:08,113 --> 00:35:09,811 and you know it. 580 00:35:10,628 --> 00:35:12,674 You're sloppy. Okay? 581 00:35:12,685 --> 00:35:15,016 You don't respect protocols. You're too loose with discipline. 582 00:35:15,027 --> 00:35:16,495 You don't follow orders unless you feel like it, 583 00:35:16,506 --> 00:35:19,531 and you have crumbs on your uniform. 584 00:35:19,669 --> 00:35:21,410 When did you even eat? 585 00:35:21,421 --> 00:35:22,741 You're like... 586 00:35:23,304 --> 00:35:24,886 a space hippie. 587 00:35:24,897 --> 00:35:28,235 Ooh. Well, I have been called more names 588 00:35:28,246 --> 00:35:30,335 than there are stars in the sky, 589 00:35:30,379 --> 00:35:33,599 but "space hippie" is a new one on me. 590 00:35:33,757 --> 00:35:35,547 I think you've gotten too used to being 591 00:35:35,558 --> 00:35:37,647 the smartest person in the room. 592 00:35:37,710 --> 00:35:40,030 [SCOFFS] I don't think I'm the smartest person in the room. 593 00:35:40,041 --> 00:35:41,651 Oh, sure you do. 594 00:35:41,694 --> 00:35:44,949 You hide behind order and discipline 595 00:35:44,960 --> 00:35:48,571 because it kills you when someone has the nerve 596 00:35:48,582 --> 00:35:51,151 to question your decisions. 597 00:35:52,211 --> 00:35:54,707 You don't think my years of experience 598 00:35:54,718 --> 00:35:56,949 should buy me any deference? 599 00:35:56,960 --> 00:35:59,509 You've been in Starfleet since before I was born, 600 00:35:59,520 --> 00:36:01,086 but I outrank you. 601 00:36:01,097 --> 00:36:03,752 Why do you think that is? 602 00:36:09,443 --> 00:36:13,273 I'll have the station on line in a few hours. 603 00:36:15,206 --> 00:36:17,735 RAMON: I swear I saw John standing in the mess hall, 604 00:36:17,746 --> 00:36:19,313 like he never... 605 00:36:20,454 --> 00:36:22,108 Like he was still alive. 606 00:36:22,285 --> 00:36:25,311 And I tried to say something to him, and everyone just stared at me. 607 00:36:25,322 --> 00:36:27,392 They thought I'd lost my mind. 608 00:36:27,403 --> 00:36:29,100 And that noise... 609 00:36:30,170 --> 00:36:32,266 I think I am losing my mind. 610 00:36:33,740 --> 00:36:34,915 [LOG CHIMES OFF] 611 00:36:37,066 --> 00:36:39,808 He was having the same kind of hallucinations as me. 612 00:36:40,945 --> 00:36:43,441 Hearing the same sound. His... 613 00:36:43,452 --> 00:36:47,456 his brain scans show activity in the same region. 614 00:36:47,467 --> 00:36:48,860 But his case was more severe. 615 00:36:48,871 --> 00:36:51,178 Or it just started earlier. 616 00:36:51,565 --> 00:36:53,738 I mean, based on the date of these logs, 617 00:36:53,749 --> 00:36:55,185 I may be... 618 00:36:58,413 --> 00:37:02,068 a day and a half from losing my mind entirely. 619 00:37:02,269 --> 00:37:04,446 Look, why don't we just take a break, all right? 620 00:37:04,457 --> 00:37:06,692 Update Captain Pike on our progress, 621 00:37:07,393 --> 00:37:09,380 or lack thereof. 622 00:37:09,586 --> 00:37:11,393 Maybe get something to eat. 623 00:37:11,574 --> 00:37:13,707 I hear the mess is serving real cookies, 624 00:37:13,718 --> 00:37:15,516 not from the matter synthesizer. 625 00:37:15,527 --> 00:37:17,943 I don't need a cookie. 626 00:37:17,954 --> 00:37:20,101 Okay, now you sound crazy. 627 00:37:20,112 --> 00:37:21,679 [SCOFFS] 628 00:37:23,688 --> 00:37:28,214 [SIGHS] I'm sorry, it was a dumb joke. 629 00:37:30,044 --> 00:37:31,436 It's not a joke. 630 00:37:32,985 --> 00:37:34,813 That's the problem. 631 00:37:38,775 --> 00:37:42,605 This isn't the first time I've seen something like this. 632 00:37:43,519 --> 00:37:47,305 Imagined someone who isn't there. 633 00:37:50,558 --> 00:37:54,218 A few years ago, I lost my parents and my brother 634 00:37:54,229 --> 00:37:56,405 in a shuttle accident. 635 00:37:56,553 --> 00:37:59,034 I-I wasn't there when it happened. 636 00:37:59,079 --> 00:38:01,038 I never saw the crash site, but... 637 00:38:02,932 --> 00:38:04,248 after they died, 638 00:38:04,259 --> 00:38:07,057 it felt like every time 639 00:38:07,413 --> 00:38:10,357 I closed my eyes, I'd see it. 640 00:38:12,262 --> 00:38:15,787 The crash, their final moments. 641 00:38:17,128 --> 00:38:19,388 I don't know what to say, except... 642 00:38:20,161 --> 00:38:22,464 I'm sorry. 643 00:38:23,382 --> 00:38:27,164 Got so bad I couldn't even look at pictures of them. 644 00:38:27,354 --> 00:38:31,314 Just seeing their faces... 645 00:38:34,015 --> 00:38:37,671 And then Hemmer died, and it all came back. 646 00:38:38,706 --> 00:38:43,754 But I kept covering it with work and smiles and more work. 647 00:38:43,765 --> 00:38:46,768 The truth is I've never been able to face death. 648 00:38:48,448 --> 00:38:51,804 Everyone has some way of dealing with it 649 00:38:51,815 --> 00:38:55,192 and moving on, but I just... 650 00:38:57,739 --> 00:38:59,716 I don't know how. 651 00:39:01,136 --> 00:39:05,532 How can I be a Starfleet officer if I can't handle death? 652 00:39:06,389 --> 00:39:08,609 Maybe you can't. 653 00:39:11,390 --> 00:39:15,386 Look, I could tell you some comforting fairy tale, 654 00:39:15,684 --> 00:39:18,215 but we both know the truth. 655 00:39:18,563 --> 00:39:21,990 Our job puts us up against death 656 00:39:22,242 --> 00:39:24,748 more than is fair. And we might not like it, 657 00:39:24,759 --> 00:39:26,804 but we do have to face it. 658 00:39:27,836 --> 00:39:30,723 And right now, death is winning. 659 00:39:31,847 --> 00:39:33,539 It claimed your family, 660 00:39:33,550 --> 00:39:35,580 it claimed your friend. 661 00:39:35,624 --> 00:39:38,148 It convinced you to forget them, 662 00:39:38,298 --> 00:39:41,388 because it's less painful than holding on to their memories. 663 00:39:43,754 --> 00:39:46,540 Now, you can let death win... 664 00:39:47,525 --> 00:39:49,397 or you can fight back. 665 00:39:50,943 --> 00:39:52,945 Hold on to them. 666 00:39:57,254 --> 00:39:58,690 Still no to that cookie? 667 00:39:58,701 --> 00:40:00,529 [BOTH CHUCKLE SOFTLY] 668 00:40:05,417 --> 00:40:07,419 Be right back. 669 00:40:11,600 --> 00:40:13,645 [DOOR WHOOSHES OPEN] 670 00:40:14,315 --> 00:40:17,231 [DOOR WHOOSHES SHUT] 671 00:40:24,128 --> 00:40:25,477 - Not that! - [GASPS] 672 00:40:25,488 --> 00:40:28,186 - [HEMMER CHUCKLES] - [LAUGHS] 673 00:40:29,237 --> 00:40:31,495 Important lesson: be less gullible. 674 00:40:31,506 --> 00:40:33,899 - Hey! - [LAUGHS] 675 00:40:33,910 --> 00:40:36,682 Let's start with dialing down the gain 676 00:40:36,693 --> 00:40:38,664 on the subspace antenna, 677 00:40:38,675 --> 00:40:41,548 or else you'll burn out the receiver. 678 00:40:41,559 --> 00:40:43,605 ♪ 679 00:40:46,813 --> 00:40:48,641 Burn out the receiver. 680 00:40:56,889 --> 00:40:58,758 Got the last one. Thought we could split it. 681 00:40:58,769 --> 00:41:01,536 Forget about the stupid cookie for a second. 682 00:41:01,646 --> 00:41:03,953 I think I figured something out. 683 00:41:04,131 --> 00:41:05,835 Ramon's brain scan. 684 00:41:05,846 --> 00:41:07,805 What am I supposed to be noticing? 685 00:41:07,816 --> 00:41:11,186 There was damage to the language center of his brain. 686 00:41:11,197 --> 00:41:14,266 My brain scan shows elevated activity in the same spot. 687 00:41:14,277 --> 00:41:17,541 And we were both hearing that same sound. 688 00:41:17,837 --> 00:41:20,892 What if someone or something 689 00:41:20,903 --> 00:41:23,111 was trying to communicate with him, 690 00:41:23,122 --> 00:41:24,472 with me, 691 00:41:24,621 --> 00:41:26,362 but their signal's too strong? 692 00:41:27,613 --> 00:41:31,210 So strong it that burned out that area of his brain entirely. 693 00:41:31,221 --> 00:41:33,603 It's a message from some... 694 00:41:35,045 --> 00:41:36,481 invisible alien? 695 00:41:39,439 --> 00:41:41,397 You want to talk to Sam, don't you? 696 00:41:42,435 --> 00:41:46,134 SAM: Your symptoms started once we arrived in the nebula, right? 697 00:41:46,446 --> 00:41:48,821 So it makes sense that our mystery alien would live here. 698 00:41:48,832 --> 00:41:51,394 But our sensors aren't showing any life-forms. 699 00:41:51,405 --> 00:41:53,174 Well, there's a theory... 700 00:41:53,185 --> 00:41:55,268 it's a little bit fringe, but hear me out... 701 00:41:55,279 --> 00:41:57,281 that extra-dimensional life-forms 702 00:41:57,292 --> 00:41:59,626 could actually poke into our space 703 00:41:59,637 --> 00:42:02,640 and attach themselves to atoms from our dimension. 704 00:42:02,651 --> 00:42:04,792 Meaning they aren't sophisticated life-forms 705 00:42:04,803 --> 00:42:07,417 capable of speech or even language. 706 00:42:07,976 --> 00:42:09,705 There are similarities 707 00:42:09,716 --> 00:42:12,911 in the ways different species process thoughts, ideas. 708 00:42:13,247 --> 00:42:14,891 That's how the universal translator works... 709 00:42:14,902 --> 00:42:16,918 by recognizing those similarities. 710 00:42:16,929 --> 00:42:20,354 Maybe my brain is doing the same thing? 711 00:42:20,365 --> 00:42:24,227 Invisible aliens are using your brain as a universal translator. 712 00:42:24,336 --> 00:42:26,730 It might be the only way they know how to communicate. 713 00:42:26,793 --> 00:42:30,123 They send simple ideas to the language center of my brain, 714 00:42:30,134 --> 00:42:32,061 then my brain interprets 715 00:42:32,072 --> 00:42:34,008 those ideas the only way it can... 716 00:42:34,019 --> 00:42:36,587 through my thoughts, my memories. 717 00:42:36,670 --> 00:42:38,236 The visions, 718 00:42:38,693 --> 00:42:41,245 they're like vocabulary. 719 00:42:41,256 --> 00:42:42,910 What are they trying to say? 720 00:42:46,898 --> 00:42:50,902 UHURA: I felt the walls closing in because they feel trapped. 721 00:42:52,028 --> 00:42:54,727 I was attacking myself because 722 00:42:54,798 --> 00:42:56,844 we're responsible. 723 00:42:57,898 --> 00:42:59,647 They showed me the ship exploding 724 00:42:59,658 --> 00:43:02,762 because they are desperate to break free, but... 725 00:43:04,553 --> 00:43:06,424 We're killing them. 726 00:43:06,716 --> 00:43:09,778 We're killing the ones they love, and they're terrified. 727 00:43:09,789 --> 00:43:12,388 And that's what they're making me feel. 728 00:43:13,267 --> 00:43:15,485 If they're living in the nebula, in the deuterium... 729 00:43:15,496 --> 00:43:17,889 In a way, they are the deuterium. 730 00:43:18,102 --> 00:43:19,924 So, then when we pull the deuterium 731 00:43:19,935 --> 00:43:22,092 out of the nebula into our nacelles, 732 00:43:22,103 --> 00:43:24,026 and when the station processes and refines it... 733 00:43:24,069 --> 00:43:25,810 We're basically torturing them. 734 00:43:26,206 --> 00:43:27,747 Uhura to Captain Pike. 735 00:43:27,758 --> 00:43:30,892 Sir, we need to stop the fuel refinery from being activated. 736 00:43:30,903 --> 00:43:32,764 PIKE: I'm not sure what's going on, Ensign, but it's too late. 737 00:43:32,774 --> 00:43:36,212 The refinery was activated five minutes ago. 738 00:43:44,626 --> 00:43:46,922 Captain, you have to shut down the station! 739 00:43:46,933 --> 00:43:48,689 It's a matter of life or death! 740 00:43:48,700 --> 00:43:51,488 PIKE: I'll contact Una and do what I can. 741 00:43:51,736 --> 00:43:53,011 Nothing's working. 742 00:43:53,022 --> 00:43:54,911 The refinery's automated systems aren't responding 743 00:43:54,922 --> 00:43:57,141 to any commands. It's not shutting down. 744 00:43:57,272 --> 00:43:59,442 Perhaps Lieutenant Ramon 745 00:43:59,453 --> 00:44:01,866 did more damage than we thought. 746 00:44:05,639 --> 00:44:07,096 Bridge. 747 00:44:07,373 --> 00:44:09,419 [DRONING SIGNAL] 748 00:44:31,572 --> 00:44:33,617 [METAL CREAKING] 749 00:44:46,369 --> 00:44:47,762 Keep going. 750 00:44:54,041 --> 00:44:55,869 [DRONING SIGNAL CONTINUES] 751 00:45:02,777 --> 00:45:04,735 [DRONING STOPS] 752 00:45:05,386 --> 00:45:07,431 [DOOR WHOOSHES SHUT] 753 00:45:09,362 --> 00:45:10,903 You all right? 754 00:45:11,197 --> 00:45:13,603 The station's emergency shutdown procedures aren't working. 755 00:45:13,614 --> 00:45:16,136 You mind telling me why we need to shut it down in the first place? 756 00:45:16,160 --> 00:45:17,954 We believe there's some sort of alien life-form... 757 00:45:17,965 --> 00:45:20,532 We're killing them, Captain. 758 00:45:25,659 --> 00:45:28,052 The creatures that live in the deuterium in the nebula... 759 00:45:28,063 --> 00:45:29,717 we're killing them 760 00:45:29,728 --> 00:45:32,731 by pulling them into our fuel pods and our nacelles, 761 00:45:32,928 --> 00:45:34,712 and now the station's doing the same thing, 762 00:45:34,723 --> 00:45:36,812 but at a much larger scale. 763 00:45:36,823 --> 00:45:38,827 But we can't see them or detect them in any way. 764 00:45:38,838 --> 00:45:41,075 I can hear them. 765 00:45:41,854 --> 00:45:43,099 So could Ramon. 766 00:45:43,110 --> 00:45:45,594 They're screaming for our help. 767 00:45:45,605 --> 00:45:48,997 Ramon died trying to save them. 768 00:45:49,073 --> 00:45:51,641 Captain, you told me the point of this station 769 00:45:51,652 --> 00:45:54,040 was to help us find new forms of life. 770 00:45:54,688 --> 00:45:56,733 But what is the point of exploring 771 00:45:56,744 --> 00:45:58,789 if we're just gonna kill what we find? 772 00:45:58,800 --> 00:46:00,030 We can't shut it down. 773 00:46:00,041 --> 00:46:01,956 Then we need to destroy it. 774 00:46:11,399 --> 00:46:13,247 How certain are you? 775 00:46:14,189 --> 00:46:17,496 I'm certain, Captain. 776 00:46:20,344 --> 00:46:22,129 What's the play? 777 00:46:22,530 --> 00:46:24,096 Hail the refinery, 778 00:46:24,153 --> 00:46:26,460 order an emergency evacuation, 779 00:46:26,471 --> 00:46:29,900 then vent all the deuterium from Enterprise's fuel pods. 780 00:46:30,193 --> 00:46:32,369 Order the Farragut to do the same. 781 00:46:33,418 --> 00:46:34,463 You heard her. 782 00:46:34,474 --> 00:46:35,861 FEMALE: Aye, sir. 783 00:46:35,872 --> 00:46:38,557 Attention. All refinery crew and maintenance teams, 784 00:46:38,568 --> 00:46:41,527 evacuate immediately. Repeat: all... 785 00:46:41,571 --> 00:46:43,529 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 786 00:46:43,573 --> 00:46:45,619 ♪ 787 00:46:49,776 --> 00:46:51,082 No life signs aboard. 788 00:46:51,093 --> 00:46:53,091 All crew have safely cleared the refinery. 789 00:46:53,102 --> 00:46:55,193 Fire torpedoes! 790 00:46:55,651 --> 00:46:57,435 Torpedoes away. 791 00:47:15,451 --> 00:47:17,148 Did that work? 792 00:47:19,782 --> 00:47:21,653 Uhura, what is it? 793 00:47:28,468 --> 00:47:30,513 We did it. 794 00:47:31,332 --> 00:47:33,377 They're safe. 795 00:47:36,452 --> 00:47:38,019 ORTEGAS: That's it? 796 00:47:39,284 --> 00:47:40,503 UHURA: Yeah. 797 00:47:42,150 --> 00:47:43,978 That's it. 798 00:47:50,744 --> 00:47:54,704 The jumping-off point for a new era of exploration. 799 00:47:55,452 --> 00:47:57,149 Well... 800 00:47:57,253 --> 00:47:59,954 Starfleet can build a new gas station someplace else. 801 00:48:00,810 --> 00:48:03,813 One where there isn't anything living in the deuterium. 802 00:48:03,824 --> 00:48:05,826 And if there's any blowback, it's on me. 803 00:48:05,837 --> 00:48:08,358 End of the day, that was my call. Okay? 804 00:48:09,659 --> 00:48:13,532 Or we can tell 'em someone's brash influence rubbed off on you. 805 00:48:13,576 --> 00:48:16,057 Always happy to be of service. 806 00:48:16,100 --> 00:48:17,928 You know, I was thinking, 807 00:48:17,972 --> 00:48:20,757 you discovered a completely new form of life. 808 00:48:21,444 --> 00:48:23,446 They might give you a medal. 809 00:48:23,937 --> 00:48:26,461 And now, if you don't mind, 810 00:48:26,784 --> 00:48:28,830 would you take your station. 811 00:48:31,086 --> 00:48:32,699 Hail the Farragut. 812 00:48:32,710 --> 00:48:34,574 As soon as we've collected all of our escape pods, 813 00:48:34,585 --> 00:48:37,196 let's get out of this nebula before we cause any more damage. 814 00:48:37,782 --> 00:48:40,070 And then I am going to need Admiral Nagawa 815 00:48:40,081 --> 00:48:42,703 on my private channel. And after that, 816 00:48:42,940 --> 00:48:44,377 go take a nap. 817 00:48:44,836 --> 00:48:46,037 That's an order. 818 00:48:46,188 --> 00:48:48,234 ♪ 819 00:49:03,612 --> 00:49:06,310 Starship Maintenance 307. 820 00:49:07,255 --> 00:49:09,735 Starship Maintenance, what about it? 821 00:49:10,473 --> 00:49:12,606 You were my professor at the Academy. 822 00:49:12,896 --> 00:49:14,885 Oh, I remember. 823 00:49:14,896 --> 00:49:16,645 You gave me a C. 824 00:49:18,373 --> 00:49:20,240 And you deserved that C. 825 00:49:20,251 --> 00:49:23,389 My final paper was meticulously researched. 826 00:49:23,400 --> 00:49:25,648 It was sloppy. 827 00:49:25,691 --> 00:49:28,403 But for what it's worth, that well-deserved C 828 00:49:28,414 --> 00:49:31,741 is absolutely not what's been bothering you. 829 00:49:31,785 --> 00:49:33,264 It's Hemmer. 830 00:49:34,075 --> 00:49:37,600 I'm a reminder that your friend died and I replaced him. 831 00:49:38,100 --> 00:49:40,553 And every time you see me, 832 00:49:40,774 --> 00:49:44,212 it dredges up all of that sadness. 833 00:49:44,726 --> 00:49:46,582 I get it. 834 00:49:46,766 --> 00:49:49,759 I've been there. 835 00:49:50,409 --> 00:49:53,172 Too many times. 836 00:49:56,830 --> 00:50:00,659 And if you want to keep saying it's the C, 837 00:50:00,670 --> 00:50:02,890 I don't have to contradict you. 838 00:50:14,218 --> 00:50:16,786 ♪ 839 00:50:16,830 --> 00:50:18,832 [INDISTINCT CHATTER] 840 00:50:33,828 --> 00:50:37,578 - It's your family? - My mother always knew how to make me laugh. 841 00:50:37,589 --> 00:50:39,940 [CHUCKLES] 842 00:50:40,115 --> 00:50:41,725 [SIGHS] It's been a long time 843 00:50:41,736 --> 00:50:43,694 since I've been able to look at that. 844 00:50:45,411 --> 00:50:48,686 To staying in the fight. 845 00:50:54,721 --> 00:50:56,290 Why do you think they chose me? 846 00:50:56,301 --> 00:50:58,828 You were exactly what they needed. 847 00:50:58,872 --> 00:51:00,831 Thoughtful, empathetic. 848 00:51:00,842 --> 00:51:02,232 You heard them. 849 00:51:02,243 --> 00:51:05,376 I mean, maybe all it took was a good listener. 850 00:51:07,768 --> 00:51:11,208 Well, I'm glad to see that everything worked out for the best. 851 00:51:11,508 --> 00:51:15,371 And I think I'm gonna write a paper about our deuterium friends. 852 00:51:15,382 --> 00:51:17,949 - Hey. - Oh. Wow. Sounds thrilling. 853 00:51:20,655 --> 00:51:23,092 I've been wanting to say... 854 00:51:23,376 --> 00:51:25,933 the Farragut is lucky to have you, Jim. 855 00:51:26,674 --> 00:51:29,285 I'm proud of you. Honestly. 856 00:51:33,787 --> 00:51:35,310 Thanks, Sam. 857 00:51:43,090 --> 00:51:45,518 What is happening right now? 858 00:51:46,863 --> 00:51:48,813 I'm not sure, either. 859 00:51:48,824 --> 00:51:50,303 You're seriously not gonna apologize? 860 00:51:50,314 --> 00:51:52,969 For what... for being extremely competent? 861 00:51:53,013 --> 00:51:55,957 For being a... Okay. 862 00:51:56,257 --> 00:51:57,992 You know what? Forget it. 863 00:51:58,003 --> 00:51:59,799 Go have fun on your stupid little ship. 864 00:51:59,810 --> 00:52:02,378 I'm gonna be here, on the flagship. 865 00:52:06,330 --> 00:52:08,564 - [SHORT CHUCKLE] - Well, 866 00:52:08,575 --> 00:52:11,194 - that was something. - Yeah, it's just 867 00:52:11,205 --> 00:52:12,858 Sam being Sam. 868 00:52:12,902 --> 00:52:15,854 - Sometimes he can be, uh... - SPOCK: Frustrating. 869 00:52:19,398 --> 00:52:22,765 James, meet our chief science officer, Mr. Spock. 870 00:52:22,776 --> 00:52:26,086 Spock, meet James Kirk, first officer of the Farragut. 871 00:52:28,724 --> 00:52:31,161 Why don't you join us? 872 00:52:32,728 --> 00:52:34,489 Yeah. 873 00:52:34,532 --> 00:52:36,491 ♪ 874 00:52:36,534 --> 00:52:38,580 [INDISTINCT CONVERSATION] 875 00:53:11,208 --> 00:53:16,208 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 63890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.