All language subtitles for Star Trek Strange New Worlds S02 E04 Eng Sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:03,133 ♪ 2 00:00:03,134 --> 00:00:08,134 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 3 00:00:24,763 --> 00:00:27,505 Previously on Star Trek: Strange New Worlds... 4 00:00:27,549 --> 00:00:29,681 We're going to find a way to win because it's what's right. 5 00:00:29,725 --> 00:00:31,292 There's the Boy Scout in you again. 6 00:00:31,335 --> 00:00:33,033 BATEL: I've done everything in my power to help Una. 7 00:00:33,076 --> 00:00:36,079 But if you take that stand, your whole crew could be at risk. 8 00:00:36,123 --> 00:00:37,863 The war is over, Joseph. 9 00:00:41,041 --> 00:00:42,651 Yes, but how could it ever be? 10 00:00:42,694 --> 00:00:44,261 LA'AN: The enemy doesn't care about my feelings, 11 00:00:44,305 --> 00:00:46,089 so I don't waste my time having any. 12 00:00:46,133 --> 00:00:48,048 Know how you used to brag you were going to be the best pilot 13 00:00:48,091 --> 00:00:49,223 ever to graduate the academy? 14 00:00:49,266 --> 00:00:50,920 Time to prove it, Lieutenant. 15 00:00:50,963 --> 00:00:52,008 No presh. 16 00:00:52,052 --> 00:00:53,488 Open emotion is dangerous. 17 00:00:54,619 --> 00:00:56,752 It's good to get mad sometimes. 18 00:01:00,190 --> 00:01:04,063 PIKE: Captain's personal log, stardate 1630.1. 19 00:01:04,107 --> 00:01:06,849 Enterprise is currently assisting the USS Cayuga 20 00:01:06,892 --> 00:01:09,547 in a joint mission, charting a new binary system. 21 00:01:09,591 --> 00:01:12,376 Captain Batel and I are taking advantage 22 00:01:12,420 --> 00:01:15,162 by attempting a perilous maneuver of our own: 23 00:01:15,205 --> 00:01:17,555 - stealing a little personal time. - [DOOR CHIMES] 24 00:01:17,599 --> 00:01:19,079 Come in. 25 00:01:20,819 --> 00:01:22,212 Mmm. 26 00:01:22,256 --> 00:01:24,823 Mmm. Is that your mother's sauce? 27 00:01:24,867 --> 00:01:27,696 - Anything else would be a crime against tomatoes. - [COMM CHIMES] 28 00:01:27,739 --> 00:01:29,914 UNA: Bridge to captain Pike. The latest duty reports 29 00:01:29,959 --> 00:01:31,656 - have been finalized. - Number One, 30 00:01:31,700 --> 00:01:33,396 unless it's a red alert, I'm incommunicado 31 00:01:33,441 --> 00:01:34,441 for the next half hour. 32 00:01:34,442 --> 00:01:35,834 - Understood, Captain. - Now, 33 00:01:35,878 --> 00:01:37,532 where were we? 34 00:01:38,576 --> 00:01:40,404 Didn't realize we were doing gifts. 35 00:01:40,448 --> 00:01:42,798 - Well, you made dinner, so I thought... - [COMM CHIMES] 36 00:01:42,841 --> 00:01:45,496 UHURA: Bridge to Captain Batel, the Cayuga's hailing you, sir, 37 00:01:45,539 --> 00:01:47,324 - Is it the Admiral calling? - Negative. 38 00:01:47,368 --> 00:01:50,152 They are asking you to confirm a course correction. 39 00:01:50,197 --> 00:01:53,374 - It can wait. - Acknowledge. I will relay. 40 00:01:54,810 --> 00:01:57,291 - It's rude to arrive empty-handed. - Well... 41 00:01:59,293 --> 00:02:00,816 Where did you... 42 00:02:00,859 --> 00:02:02,818 Found it on Galt. 43 00:02:04,385 --> 00:02:06,169 An Opelian Mariner's Keystone. 44 00:02:06,213 --> 00:02:07,388 BATEL: Ancient Opelian Captains wore them 45 00:02:07,431 --> 00:02:09,389 to guide lost sailors home. 46 00:02:09,433 --> 00:02:12,219 Yeah. It's amazing. 47 00:02:12,262 --> 00:02:14,134 - Thank you. - [COMM CHIMES] 48 00:02:14,177 --> 00:02:15,483 UHURA: Bridge to Captain Batel. 49 00:02:15,526 --> 00:02:17,702 Incoming transmission from Admiral Eldon. 50 00:02:17,746 --> 00:02:19,313 - Sorry, I have to... - Yeah, no, go, go. 51 00:02:19,356 --> 00:02:20,662 I've got sauce. 52 00:02:20,704 --> 00:02:22,316 Route transmission to Captain Pike's 53 00:02:22,359 --> 00:02:24,274 personal station, please. 54 00:02:29,758 --> 00:02:31,499 I understand. 55 00:02:31,542 --> 00:02:33,543 It's just one of those things. 56 00:02:33,588 --> 00:02:35,633 Yes. I'm fine, thank you. 57 00:02:39,550 --> 00:02:41,639 Everything okay? 58 00:02:41,683 --> 00:02:43,075 Yeah, let's just have dinner. 59 00:02:43,119 --> 00:02:45,252 Cayuga expects me back in ten. 60 00:02:51,606 --> 00:02:54,304 William Geary was promoted to commodore? 61 00:02:54,348 --> 00:02:55,784 [CHUCKLES SOFTLY] 62 00:02:57,264 --> 00:03:00,528 - It's just not my time. - That promotion was yours. 63 00:03:00,571 --> 00:03:02,660 Well, apparently there are concerns. 64 00:03:02,704 --> 00:03:04,271 What, do they mean us or... 65 00:03:04,314 --> 00:03:06,316 This is Judge Advocate Pasalk. He's punishing me. 66 00:03:06,360 --> 00:03:08,318 For Una's trial. 67 00:03:08,362 --> 00:03:09,493 Yeah, so it is about us. 68 00:03:09,537 --> 00:03:11,582 Okay, Chris, can we just eat? 69 00:03:16,065 --> 00:03:17,284 I'm worried. 70 00:03:19,590 --> 00:03:21,679 This is difficult. 71 00:03:21,723 --> 00:03:24,029 Difficult is not the same as impossible. 72 00:03:24,073 --> 00:03:25,312 30 minutes here, ten minutes there, 73 00:03:25,313 --> 00:03:26,915 - who are we kidding? - Even if it's just a moment together, 74 00:03:26,916 --> 00:03:29,296 - I'll take what I can get. - Now I'm hurting your career. 75 00:03:29,339 --> 00:03:31,689 That sounds like an excuse. 76 00:03:31,733 --> 00:03:33,561 I'm just... 77 00:03:35,345 --> 00:03:38,130 I'm saying... 78 00:03:38,174 --> 00:03:40,959 May-maybe we should pull it back a little. 79 00:03:44,615 --> 00:03:46,269 Your timing is perfect. 80 00:03:47,314 --> 00:03:48,880 I should get back to my ship. 81 00:03:52,319 --> 00:03:53,755 See you when I see you, Captain. 82 00:03:56,845 --> 00:03:58,977 [DOOR WHOOSHES OPEN] 83 00:03:59,021 --> 00:04:00,501 - [COMM CHIMES] - [DOOR WHOOSHES SHUT] 84 00:04:00,544 --> 00:04:02,067 UNA: Bridge to captain Pike. 85 00:04:02,111 --> 00:04:04,548 Apologies for the interruption, but we received 86 00:04:04,592 --> 00:04:07,551 a sensitive communication from Command. 87 00:04:07,595 --> 00:04:09,379 It's about Rigel VII. 88 00:04:10,337 --> 00:04:12,121 Copy, Number One. 89 00:04:13,601 --> 00:04:15,124 Pike out. 90 00:04:16,386 --> 00:04:18,082 UNA: Rigel VII. 91 00:04:18,127 --> 00:04:19,694 We were there five years ago as a routine exploration 92 00:04:19,737 --> 00:04:22,610 of a remote M-Class planet. 93 00:04:22,653 --> 00:04:25,221 Then we discovered the Kalar. 94 00:04:25,265 --> 00:04:28,137 Bronze Age society organized in a caste system. 95 00:04:28,180 --> 00:04:31,140 A formidable warrior class and a secretive ruling class. 96 00:04:31,183 --> 00:04:32,663 That's it. 97 00:04:32,707 --> 00:04:34,056 We didn't have much time to do a proper survey. 98 00:04:34,099 --> 00:04:36,188 LA'AN: The entire mission was only 99 00:04:36,232 --> 00:04:38,408 four hours with an emergency evacuation? 100 00:04:38,452 --> 00:04:39,931 It was short. Yes. 101 00:04:39,975 --> 00:04:42,543 We had just arrived when the landing party... 102 00:04:42,586 --> 00:04:44,327 ran into some complications. 103 00:04:44,371 --> 00:04:47,069 We were ambushed. We lost three people. 104 00:04:47,112 --> 00:04:48,679 Had to get to Vega colony 105 00:04:48,723 --> 00:04:50,332 before Spock's injuries made it four. 106 00:04:50,377 --> 00:04:53,031 So, why go back now? 107 00:04:53,075 --> 00:04:55,643 Scans can't penetrate Rigel VII's atmosphere. 108 00:04:55,686 --> 00:04:57,949 Part of why we went in underprepared last time. 109 00:04:57,993 --> 00:04:59,690 It's documented using long-range photography 110 00:04:59,734 --> 00:05:02,650 scheduled for observation every couple of years. 111 00:05:02,693 --> 00:05:04,652 We're here to take photos? 112 00:05:04,695 --> 00:05:06,828 No, a recent flyby already sent images 113 00:05:06,871 --> 00:05:07,959 to Starfleet a week ago. 114 00:05:08,003 --> 00:05:09,134 The data was analyzed this morning. 115 00:05:09,178 --> 00:05:10,484 [MONITOR CHIRPS] 116 00:05:15,663 --> 00:05:17,142 They're using our Delta. 117 00:05:17,186 --> 00:05:19,014 PIKE: We must have left something behind. 118 00:05:19,057 --> 00:05:21,364 Any level of cultural contamination needs to be 119 00:05:21,408 --> 00:05:23,366 surveyed and corrected if possible. 120 00:05:23,410 --> 00:05:26,717 So you need a doctor for a Prime Directive mission? 121 00:05:27,936 --> 00:05:29,546 I need you. 122 00:05:29,590 --> 00:05:32,419 The initial landing party will be a small strike team 123 00:05:32,462 --> 00:05:34,812 to assess how bad the cultural contamination is. 124 00:05:34,856 --> 00:05:36,553 PIKE: Last time we went down there, we were in uniform. 125 00:05:36,597 --> 00:05:38,599 I am not making that mistake twice. 126 00:05:38,642 --> 00:05:40,165 This is an undercover recon operation. 127 00:05:40,209 --> 00:05:42,167 Once we have our intel, we can devise a plan 128 00:05:42,211 --> 00:05:45,127 - to retrieve any Starfleet tech we can find. - Let's get to it. 129 00:05:49,087 --> 00:05:50,567 [DOOR WHOOSHES OPEN] 130 00:05:52,177 --> 00:05:53,614 [DOOR WHOOSHES SHUT] 131 00:05:55,093 --> 00:05:58,140 I noticed the Cayuga left in a bit of a rush. 132 00:06:01,056 --> 00:06:03,711 She had lots of pressing issues to manage, 133 00:06:03,754 --> 00:06:05,800 much like Enterprise. 134 00:06:10,457 --> 00:06:12,459 We decided to take some time apart. 135 00:06:12,502 --> 00:06:14,765 Oh. 136 00:06:14,809 --> 00:06:16,985 - You did that thing you do. - What thing? 137 00:06:17,028 --> 00:06:19,030 That thing when someone gets too close. 138 00:06:19,074 --> 00:06:20,945 It's tough, so you panic, find reasons to push 'em away. 139 00:06:20,989 --> 00:06:22,425 I don't do that. 140 00:06:22,469 --> 00:06:23,513 Do I? 141 00:06:23,557 --> 00:06:25,036 You do that. 142 00:06:25,080 --> 00:06:26,647 Hmm. 143 00:06:26,690 --> 00:06:28,082 I like her, Chris. 144 00:06:28,126 --> 00:06:29,476 I like her, too. 145 00:06:29,519 --> 00:06:30,999 I like her for you. 146 00:06:32,435 --> 00:06:33,436 So do I. 147 00:06:33,480 --> 00:06:34,611 Then why torpedo it? 148 00:06:34,655 --> 00:06:38,267 It's just... it's complicated. 149 00:06:39,616 --> 00:06:41,531 You know how it is as a command officer. 150 00:06:41,575 --> 00:06:43,098 We're responsible for other people's lives. 151 00:06:43,141 --> 00:06:45,013 That doesn't leave a whole lot of time for our own. 152 00:06:46,057 --> 00:06:48,451 Everyone deserves joy in their life. 153 00:06:48,495 --> 00:06:49,800 Even a captain. 154 00:06:51,236 --> 00:06:54,718 Well, it's not like I have the luxury of working it out now. 155 00:06:54,762 --> 00:06:56,677 Rigel VII. 156 00:06:56,720 --> 00:06:58,200 I still think about it. 157 00:06:58,243 --> 00:06:59,854 What could I have done differently? 158 00:06:59,897 --> 00:07:02,813 - It wasn't your fault, Chris. - I led the mission. 159 00:07:02,857 --> 00:07:04,902 Whatever we find down there, it's on me. 160 00:07:04,946 --> 00:07:06,338 If it really bothers you, I'm sure Command 161 00:07:06,382 --> 00:07:08,166 would understand if we recused ourselves. 162 00:07:08,210 --> 00:07:11,953 Command offered us this assignment as a courtesy. 163 00:07:11,996 --> 00:07:14,695 Their way of saying what we already know. 164 00:07:14,738 --> 00:07:17,393 Enterprise needs to clean up its own mess. 165 00:07:17,437 --> 00:07:19,439 ♪ 166 00:07:29,449 --> 00:07:31,407 PIKE: Space. 167 00:07:32,277 --> 00:07:34,454 The final frontier. 168 00:07:36,804 --> 00:07:39,981 These are the voyages of the starship Enterprise. 169 00:07:41,548 --> 00:07:44,420 Its five-year mission: 170 00:07:44,464 --> 00:07:48,555 to explore strange new worlds, 171 00:07:48,598 --> 00:07:52,123 to seek out new life 172 00:07:52,167 --> 00:07:55,736 and new civilizations, 173 00:07:55,779 --> 00:07:59,870 to boldly go where no one has gone before. 174 00:08:02,482 --> 00:08:04,048 ♪ 175 00:08:32,033 --> 00:08:34,078 ♪ 176 00:08:58,407 --> 00:09:00,452 ♪ 177 00:09:16,686 --> 00:09:21,430 ORTEGAS: Pilots personal log. Stardate 1630.3. 178 00:09:21,473 --> 00:09:23,824 I'm Lieutenant Erica Ortegas. 179 00:09:23,867 --> 00:09:26,000 Most of the time, I fly the ship, 180 00:09:26,043 --> 00:09:28,655 which is cool but can get boring. 181 00:09:28,698 --> 00:09:30,221 Today is different. 182 00:09:30,265 --> 00:09:32,615 Rigel VII'S atmosphere is a hot mess 183 00:09:32,659 --> 00:09:34,790 of wind shear, exotic radiation 184 00:09:34,835 --> 00:09:38,621 and heavy particles that jam the sensors on our shuttles. 185 00:09:38,665 --> 00:09:40,841 Piloting down takes incredible skill, 186 00:09:40,884 --> 00:09:42,973 which I have, but the best part: 187 00:09:43,017 --> 00:09:44,975 I'm with the landing party, 188 00:09:45,019 --> 00:09:46,934 something I almost never get to do. 189 00:09:46,977 --> 00:09:48,631 Nice. 190 00:09:48,675 --> 00:09:51,112 You're actually wearing the hat? 191 00:09:51,155 --> 00:09:54,158 Are you kidding? The hat is supreme. 192 00:09:54,202 --> 00:09:57,901 We're Kalarans now. Recon 101. 193 00:09:58,946 --> 00:10:00,600 The Stecora Debris Field we observed previously 194 00:10:00,643 --> 00:10:02,819 is descending. By my calculations, 195 00:10:02,863 --> 00:10:04,342 it will intersect multiple points 196 00:10:04,386 --> 00:10:05,648 along these ship's intended orbital plane. 197 00:10:05,692 --> 00:10:07,084 - Debris from what? - Likely an impact 198 00:10:07,128 --> 00:10:08,651 between two large celestial bodies 199 00:10:08,695 --> 00:10:10,653 that orbited Rigel VII several centuries ago. 200 00:10:10,697 --> 00:10:12,481 Can't you just say "two moons"? 201 00:10:12,524 --> 00:10:14,657 I could, but that would be leaping to a conclusion. 202 00:10:14,701 --> 00:10:16,616 Analysis is underway, 203 00:10:16,659 --> 00:10:18,835 but I would merely characterize the fragments as volatile. 204 00:10:18,879 --> 00:10:20,315 We get it, Spock. 205 00:10:20,358 --> 00:10:22,230 ORTEGAS: All right, well, on we go. 206 00:10:22,273 --> 00:10:25,537 Let's get to that shuttle bay and have ourselves a landing... 207 00:10:25,581 --> 00:10:27,235 party. 208 00:10:28,453 --> 00:10:30,238 PIKE: Maintaining stability will require 209 00:10:30,281 --> 00:10:31,848 piloting Enterprise by hand. 210 00:10:31,892 --> 00:10:34,068 Between the fragments and the gravity shifts, 211 00:10:34,111 --> 00:10:36,287 I'll have to make manual adjustments 212 00:10:36,331 --> 00:10:37,854 every 20 minutes 213 00:10:37,898 --> 00:10:39,551 or lights out, Enterprise. 214 00:10:39,595 --> 00:10:41,336 I'm glad you get it. 215 00:10:41,379 --> 00:10:43,294 We need you here keeping Enterprise safe. 216 00:10:43,338 --> 00:10:46,297 Aye, Captain, but, uh, who's gonna fly the shuttle 217 00:10:46,341 --> 00:10:48,560 through all that choppy sky and radiation? 218 00:10:50,301 --> 00:10:52,782 I may not be Erica Ortegas, but I was a test pilot, 219 00:10:52,826 --> 00:10:54,697 remember? We'll get you next time, promise. 220 00:10:54,741 --> 00:10:57,265 [SHUTTLE BAY DOOR OPENS] 221 00:10:57,308 --> 00:10:59,354 [DOOR CLOSES] 222 00:11:02,052 --> 00:11:04,533 I was not responsible for the data. 223 00:11:04,576 --> 00:11:06,578 - It would be illogical to blame... - Shh, shh. 224 00:11:06,622 --> 00:11:08,711 Just... 225 00:11:08,755 --> 00:11:11,758 learn when to leave people alone, Spock. 226 00:11:11,801 --> 00:11:14,108 Sorry. I'm working on that. 227 00:11:20,767 --> 00:11:22,725 ♪ 228 00:11:22,769 --> 00:11:25,728 LA'AN: Hello, atmospheric disturbance. 229 00:11:25,772 --> 00:11:28,644 I'm guessing that's what messes with our scans from orbit. 230 00:11:28,688 --> 00:11:29,776 Well, according to the readings, 231 00:11:29,819 --> 00:11:31,429 impact happened thousands of years ago. 232 00:11:33,257 --> 00:11:35,564 M'BENGA: An asteroid that size should have 233 00:11:35,607 --> 00:11:38,306 - wiped out half the planet. - PIKE: Probably did. 234 00:11:38,349 --> 00:11:39,786 The Kalar settlement's a hemisphere over. 235 00:11:39,829 --> 00:11:41,265 We're flying in under cloud cover. 236 00:11:41,309 --> 00:11:43,006 So they won't see us coming. 237 00:11:43,050 --> 00:11:46,227 Then hiking 20 kilometers through hostile territory. 238 00:11:46,270 --> 00:11:48,055 You read the brief. Good. 239 00:11:48,098 --> 00:11:49,665 Now hold on to your saddles, 240 00:11:49,709 --> 00:11:51,580 it's gonna get a little choppy on descent. 241 00:12:20,609 --> 00:12:22,742 Hold up, I need to fill you in 242 00:12:22,785 --> 00:12:25,005 on a unique condition of our being here. 243 00:12:28,225 --> 00:12:31,533 We cannot risk any further contamination, 244 00:12:31,576 --> 00:12:33,578 so we're not bringing any of the usual tech. 245 00:12:33,622 --> 00:12:35,972 Spock mocked up some items consistent with 246 00:12:36,016 --> 00:12:38,061 the planet's current development. 247 00:12:41,325 --> 00:12:43,153 Are you joking? 248 00:12:43,197 --> 00:12:44,807 We just said this is hostile territory. 249 00:12:44,851 --> 00:12:46,809 I brought the both of you for a reason. 250 00:12:46,853 --> 00:12:48,724 Kalar warriors are fierce. 251 00:12:48,768 --> 00:12:50,421 M'BENGA: You needed fighters 252 00:12:50,465 --> 00:12:52,684 who can handle themselves without a phaser. 253 00:12:52,728 --> 00:12:54,599 We've got subdermal universal translators. 254 00:12:54,600 --> 00:12:56,906 - That's all we'll need. - And if things go sideways again? 255 00:12:56,950 --> 00:12:59,822 They won't. But if they do, 256 00:12:59,866 --> 00:13:02,129 I trust the three of us to handle it. 257 00:13:06,698 --> 00:13:09,266 - You're good? - I'm fine. 258 00:13:09,310 --> 00:13:11,616 Doctors love being tasked for a mission 259 00:13:11,660 --> 00:13:13,314 because of their combat skills. 260 00:13:15,359 --> 00:13:17,405 [HIGH-PITCHED RINGING] 261 00:13:27,676 --> 00:13:30,026 [RINGING STOPS] 262 00:13:30,070 --> 00:13:32,681 PIKE [ECHOING]: La'An. 263 00:13:32,724 --> 00:13:34,204 [ECHO FADES]: Hey, La'An. 264 00:13:37,817 --> 00:13:39,427 La'An. 265 00:13:40,863 --> 00:13:42,299 You all right? 266 00:13:44,258 --> 00:13:45,999 Sorry, what was-what was I saying? 267 00:13:48,088 --> 00:13:49,872 Lieutenant? 268 00:13:51,265 --> 00:13:52,788 How are you feeling? 269 00:13:54,485 --> 00:13:56,052 Not gonna lie, a little light-headed, 270 00:13:56,096 --> 00:13:57,532 but, um, I'm past it now. 271 00:13:57,575 --> 00:14:00,143 Do you have any other symptoms? 272 00:14:00,187 --> 00:14:01,841 Maybe... 273 00:14:01,884 --> 00:14:04,887 For a moment, I heard this... this ringing in my ears. 274 00:14:06,019 --> 00:14:09,152 Tinnitus. Could be the altitude. 275 00:14:09,196 --> 00:14:11,676 To be sure, I have to run a diagnostic. 276 00:14:11,720 --> 00:14:13,940 We're six hours from where we hid the shuttle. 277 00:14:13,983 --> 00:14:16,116 Six hours, really? 278 00:14:20,294 --> 00:14:21,991 It's not too far to go back. 279 00:14:23,036 --> 00:14:24,646 We'd never make it by nightfall. 280 00:14:24,689 --> 00:14:26,561 Temperature drops drastically, it gets deadly. 281 00:14:26,604 --> 00:14:29,912 No, our best tactical option is to move forward. 282 00:14:29,956 --> 00:14:32,262 Clear these foothills, get into the valley. 283 00:14:32,306 --> 00:14:34,525 I'm not so sure. 284 00:14:34,569 --> 00:14:37,267 Is your official diagnosis that we need to go back? 285 00:14:37,311 --> 00:14:39,052 No. 286 00:14:40,053 --> 00:14:41,532 Her pulse is normal. 287 00:14:41,576 --> 00:14:44,361 Other than momentary confusion, 288 00:14:44,405 --> 00:14:46,102 I see no reason to turn around. 289 00:14:46,146 --> 00:14:47,799 La'An? 290 00:14:48,844 --> 00:14:50,802 I'll be fine, Captain. 291 00:14:50,846 --> 00:14:52,717 All right. 292 00:14:52,761 --> 00:14:54,371 Let's get into the valley. 293 00:14:54,415 --> 00:14:55,764 Find our objective, make camp for the night there. 294 00:14:55,807 --> 00:14:57,635 Sir. 295 00:14:59,724 --> 00:15:02,162 La'An's breathed thinner air than this. 296 00:15:02,205 --> 00:15:04,686 I hope it really is nothing. 297 00:15:06,949 --> 00:15:08,211 LA'AN: It's not just the garden. 298 00:15:08,255 --> 00:15:10,170 They've put the Delta on the entryway. 299 00:15:10,213 --> 00:15:11,867 PIKE: We need to speak to Kalar who live outside the palace. 300 00:15:11,911 --> 00:15:13,477 They're more likely to talk to us. 301 00:15:13,521 --> 00:15:15,305 Maybe they can tell us what it means to them. 302 00:15:15,349 --> 00:15:17,307 LA'AN: And if that fails, we blend in as servants, 303 00:15:17,351 --> 00:15:19,440 - infiltrate the castle. - [BRIEF, HIGH-PITCHED RINGING] 304 00:15:19,483 --> 00:15:21,485 [SHARP INHALE, EXHALE] 305 00:15:21,529 --> 00:15:24,532 - You all right? - [SIGHS] 306 00:15:24,575 --> 00:15:26,447 Yeah, it's nothing, just a... 307 00:15:26,490 --> 00:15:27,970 headache. 308 00:15:28,014 --> 00:15:29,624 Probably need to eat something. 309 00:15:30,625 --> 00:15:32,148 Or M'Benga was right. 310 00:15:32,192 --> 00:15:35,108 Maybe we lay low tonight, make for the shuttle at dawn. 311 00:15:35,151 --> 00:15:37,937 No. Captain, you need to see this. 312 00:15:49,905 --> 00:15:52,864 Spock was bleeding out when I ordered the evac. 313 00:15:52,908 --> 00:15:54,692 We fought our way back to the landing zone. 314 00:15:54,736 --> 00:15:56,912 I wasn't exactly tracking gear at that point. 315 00:15:56,956 --> 00:15:58,392 Captain! 316 00:15:59,480 --> 00:16:00,960 Captain... 317 00:16:01,003 --> 00:16:02,962 we've got company. 318 00:16:10,447 --> 00:16:11,971 Three on six. We've got this. 319 00:16:12,014 --> 00:16:14,016 Let's try diplomacy first. 320 00:16:15,583 --> 00:16:17,541 Greetings. 321 00:16:17,585 --> 00:16:20,066 My friends and I have traveled far from the north. 322 00:16:20,109 --> 00:16:21,850 We apologize if we're trespassing. 323 00:16:21,893 --> 00:16:23,417 We mean no disrespect. 324 00:16:25,114 --> 00:16:26,768 [WHIRRING UP] 325 00:16:26,811 --> 00:16:28,291 We know you come from Starfleet. 326 00:16:33,296 --> 00:16:36,212 [HIGH-PITCHED RINGING] 327 00:16:38,258 --> 00:16:40,086 GUARD [ECHOING]: Get going. Move it. 328 00:16:40,129 --> 00:16:41,435 [RINGING, ECHO FADES] 329 00:16:41,478 --> 00:16:43,002 What is this place? 330 00:16:44,090 --> 00:16:45,613 Where are you taking us? 331 00:16:45,656 --> 00:16:48,703 MAN: I saw that little streak in the sky. 332 00:16:48,746 --> 00:16:50,879 I knew it had to be a shuttle. 333 00:16:50,922 --> 00:16:55,579 When you serve as yeoman on the Enterprise, 334 00:16:55,623 --> 00:16:58,539 - you become an expert. - Zac? 335 00:16:58,582 --> 00:17:00,454 You're alive. I-I thought... 336 00:17:00,497 --> 00:17:02,586 Does it ease your conscience? 337 00:17:02,630 --> 00:17:04,762 I-I'm just happy to see you. 338 00:17:04,806 --> 00:17:07,416 Are we meant to know this person? 339 00:17:08,462 --> 00:17:09,984 He's a KIA from the report. 340 00:17:10,029 --> 00:17:12,640 Only I wasn't killed in action. 341 00:17:12,683 --> 00:17:14,468 - I was left behind. - PIKE: Zac, 342 00:17:14,511 --> 00:17:15,904 they told me that you went down. 343 00:17:15,946 --> 00:17:18,037 But you never saw it for yourself. 344 00:17:18,079 --> 00:17:20,213 - You didn't bother to confirm it. - Zac... 345 00:17:20,256 --> 00:17:22,084 It's High Lord Zacarias. 346 00:17:22,127 --> 00:17:24,478 That's what they call me here. 347 00:17:24,521 --> 00:17:26,696 You'll do the same. 348 00:17:26,741 --> 00:17:28,482 I'm a long way from yeoman. 349 00:17:28,525 --> 00:17:31,267 Arming your men with phaser rifles probably helped. 350 00:17:31,311 --> 00:17:32,660 PIKE: We're here now. 351 00:17:32,703 --> 00:17:34,357 We can fix whatever mistakes we made. 352 00:17:34,401 --> 00:17:36,925 - It's a little late for that. - PIKE: Zac. 353 00:17:36,968 --> 00:17:39,275 W-we saw your message, the, um... 354 00:17:39,319 --> 00:17:40,755 the Delta in the garden. 355 00:17:40,798 --> 00:17:43,453 It's why we came. Isn't that why you did it? 356 00:17:45,020 --> 00:17:48,197 The people here adopted it as my symbol. 357 00:17:48,241 --> 00:17:50,504 I should have known better. 358 00:17:50,547 --> 00:17:52,158 It's all getting torn out tomorrow. 359 00:17:52,201 --> 00:17:55,596 Look, I understand you're upset. 360 00:17:55,639 --> 00:17:58,251 It must have been hard surviving here all on your own, but... 361 00:17:58,294 --> 00:18:00,427 [SHORT CHUCKLE] you managed it. 362 00:18:00,470 --> 00:18:03,299 You have no idea. 363 00:18:03,343 --> 00:18:06,172 This isn't a normal planet, Pike. 364 00:18:06,215 --> 00:18:10,350 Haven't you noticed how hard it is to think? 365 00:18:10,393 --> 00:18:14,136 - The ringing in your ears. - You felt that, too? 366 00:18:14,180 --> 00:18:16,573 ZACARIAS: The radiation here affects your brain. 367 00:18:16,617 --> 00:18:18,140 First the ringing. 368 00:18:18,184 --> 00:18:21,317 Lost time, fear. 369 00:18:21,361 --> 00:18:24,625 Then, finally, the forgetting, and... 370 00:18:24,668 --> 00:18:26,105 you're a Kalar. 371 00:18:26,148 --> 00:18:27,497 PIKE: Whatever you're going through, we can help. 372 00:18:28,542 --> 00:18:30,500 - Come back to the ship. - I armed the locals 373 00:18:30,544 --> 00:18:32,807 with Starfleet tech and made myself king. 374 00:18:32,850 --> 00:18:36,767 - There's no going back for me. - Zac, please listen to reason. 375 00:18:36,811 --> 00:18:38,378 Reason doesn't exist here. 376 00:18:38,421 --> 00:18:41,381 You'll learn that. [GRUNTS] 377 00:18:41,424 --> 00:18:43,426 Feels right... 378 00:18:43,470 --> 00:18:46,168 to watch you suffer like I did. 379 00:18:48,475 --> 00:18:50,346 Enterprise is in orbit. They'll be coming for us. 380 00:18:50,390 --> 00:18:53,044 By tomorrow, no one will remember. 381 00:18:53,088 --> 00:18:54,742 Including you. 382 00:18:55,046 --> 00:18:56,787 - M'BENGA: Captain? - What are you doing? 383 00:18:56,831 --> 00:18:58,093 Zac, what are you doing? 384 00:18:58,137 --> 00:18:59,268 Zac, you're making a mistake. 385 00:18:59,312 --> 00:19:02,576 Rigel VII changes people. 386 00:19:02,619 --> 00:19:04,186 - [HIGH-PITCHED RINGING] - ZACARIAS [ECHOING]: I'm gonna have fun 387 00:19:04,186 --> 00:19:07,320 watching it work its magic on you three. 388 00:19:07,363 --> 00:19:10,192 [RINGING CONTINUES] 389 00:19:14,065 --> 00:19:15,284 - [RINGING STOPS] - What happened? 390 00:19:16,372 --> 00:19:17,504 Where are we? 391 00:19:19,767 --> 00:19:22,422 This is a cage. We were captured? 392 00:19:22,465 --> 00:19:24,293 My head. 393 00:19:24,337 --> 00:19:26,600 Ow. Mine, too. 394 00:19:26,643 --> 00:19:29,211 If we can find the source of the-the... 395 00:19:29,255 --> 00:19:31,431 the radiation, it... 396 00:19:31,474 --> 00:19:34,260 Maybe that volcano, um... 397 00:19:34,303 --> 00:19:36,175 The steam vents... 398 00:19:37,611 --> 00:19:40,179 How long has she been out? 399 00:19:42,181 --> 00:19:44,183 [GRUNTS] 400 00:19:44,226 --> 00:19:46,185 - Get away from me! - [PIKE GROANS] La'An. 401 00:19:47,011 --> 00:19:48,665 Who are you? 402 00:19:55,368 --> 00:19:58,240 - La'An. - Is that my name? 403 00:19:58,284 --> 00:19:59,546 What's happening? 404 00:19:59,589 --> 00:20:02,549 Time loss. Fear. 405 00:20:02,592 --> 00:20:03,898 And then you forget. 406 00:20:03,941 --> 00:20:05,856 This is what he was talking about. 407 00:20:05,900 --> 00:20:07,336 Who? 408 00:20:07,380 --> 00:20:10,209 The... the... 409 00:20:10,252 --> 00:20:12,254 Him. The, uh... 410 00:20:12,298 --> 00:20:14,561 H-He said... 411 00:20:14,604 --> 00:20:16,606 he said we would forget, 412 00:20:16,650 --> 00:20:18,565 uh... 413 00:20:18,608 --> 00:20:21,655 Can anyone tell me what we're doing here? 414 00:20:23,526 --> 00:20:25,702 I don't know. 415 00:20:27,269 --> 00:20:29,053 I don't know. 416 00:20:37,453 --> 00:20:39,542 - [HIGH-PITCHED RINGING] - SPOCK [ECHOING]: 67% iron, 80% nickel, 417 00:20:39,586 --> 00:20:41,501 detectable magnesium, radium 418 00:20:41,544 --> 00:20:43,459 and at least three unidentified elements. 419 00:20:43,503 --> 00:20:45,853 ORTEGAS: Plan on marrying that debris field, Spock? 420 00:20:47,594 --> 00:20:50,074 UNA: Ensign Uhura, report. 421 00:20:51,902 --> 00:20:53,600 - [RINGING, ECHOING STOPS] - Ensign Uhura? 422 00:20:56,342 --> 00:20:58,300 I'm sorry, yes. 423 00:20:58,344 --> 00:21:01,630 Uh, submitting our situation report to the UFP relay. 424 00:21:01,631 --> 00:21:03,044 Situation report? 425 00:21:03,087 --> 00:21:05,089 I ordered that two hours ago. 426 00:21:06,439 --> 00:21:08,267 Two hours ago? 427 00:21:09,355 --> 00:21:10,704 Really? 428 00:21:12,227 --> 00:21:14,708 This is what happens when you stay up 429 00:21:14,751 --> 00:21:17,580 translating Tellarite sonnets instead of getting shut-eye. 430 00:21:18,581 --> 00:21:19,713 Uh... 431 00:21:19,756 --> 00:21:22,933 A-a question, sir. 432 00:21:22,977 --> 00:21:24,370 Did I do it? 433 00:21:25,980 --> 00:21:27,503 Did I transmit the report? 434 00:21:28,852 --> 00:21:30,332 UNA: Ensign Uhura, 435 00:21:30,376 --> 00:21:32,160 I want you to report to sickbay immediately. 436 00:21:34,293 --> 00:21:36,512 Uh-huh. I-I agree with that. 437 00:21:36,556 --> 00:21:38,819 I'm feeling a little disoriented. 438 00:21:38,862 --> 00:21:41,474 Maybe someone should make sure she actually gets there. 439 00:21:41,517 --> 00:21:43,476 UNA: You go. I'll take over. 440 00:21:43,519 --> 00:21:46,522 ORTEGAS: Are you sure? What about the debris field? 441 00:21:46,566 --> 00:21:48,437 I flew the Enterprise before you did, Lieutenant. 442 00:21:48,481 --> 00:21:50,178 Right. 443 00:21:50,221 --> 00:21:52,485 Report back on her condition as soon as possible. 444 00:21:52,528 --> 00:21:54,313 Aye, Commander. 445 00:21:54,356 --> 00:21:57,272 Come on, Nyota. Let's get you sorted out. 446 00:22:00,623 --> 00:22:02,364 CHAPEL: So, how are you feeling, exactly? 447 00:22:02,408 --> 00:22:04,453 Uh, at first, there was this 448 00:22:04,497 --> 00:22:07,238 loud ringing sound. 449 00:22:07,282 --> 00:22:08,936 Now I have a headache. 450 00:22:08,979 --> 00:22:10,459 Does that mean something? 451 00:22:13,506 --> 00:22:17,292 Hey. It's gonna be okay. Relax. 452 00:22:17,336 --> 00:22:19,512 So, does it mean something? 453 00:22:19,555 --> 00:22:21,731 I need to run a complete neurological analysis. 454 00:22:21,775 --> 00:22:23,559 I've never seen anything like this. 455 00:22:23,603 --> 00:22:26,257 Synaptic degradation in frontal, 456 00:22:26,301 --> 00:22:29,304 parietal and temporal lobes. 457 00:22:29,348 --> 00:22:31,915 That doesn't sound good. 458 00:22:31,959 --> 00:22:33,743 Hey, you rest. 459 00:22:33,787 --> 00:22:35,484 I'll run some more tests. 460 00:22:42,448 --> 00:22:44,101 Half an hour ago she was fine. 461 00:22:44,145 --> 00:22:46,277 Yeah, and now something's blocking her neural pathways. 462 00:22:46,321 --> 00:22:49,411 Could be viral, bacterial, 463 00:22:49,455 --> 00:22:50,586 environmental exposure. 464 00:22:50,630 --> 00:22:52,196 She's been at her station all day. 465 00:22:52,240 --> 00:22:54,285 Maybe a delayed reaction. Hey, 466 00:22:54,329 --> 00:22:55,809 what did you have for breakfast? 467 00:22:55,852 --> 00:22:57,811 Uh... 468 00:22:57,854 --> 00:22:59,682 same thing I always have. 469 00:22:59,726 --> 00:23:01,684 Oatmeal. 470 00:23:02,816 --> 00:23:04,295 Drugs are working. 471 00:23:04,339 --> 00:23:06,123 As long as it stays isolated to Uhura, 472 00:23:06,167 --> 00:23:08,125 - we should be able to manage it. - Cool. 473 00:23:09,910 --> 00:23:11,912 - [COMM CHIMES] - SPOCK: Bridge to sickbay. 474 00:23:11,955 --> 00:23:13,827 We have a medical emergency. 475 00:23:13,870 --> 00:23:15,698 Hi, Spock. What's happening? 476 00:23:15,742 --> 00:23:17,744 I am getting reports that six crew members 477 00:23:17,787 --> 00:23:20,660 in engineering are suffering from acute memory loss. 478 00:23:20,703 --> 00:23:22,401 I am having them come to you now. 479 00:23:23,967 --> 00:23:26,666 Definitely not the oatmeal. 480 00:23:30,583 --> 00:23:32,628 [WOMAN COUGHS] 481 00:23:34,761 --> 00:23:36,980 [DOOR OPENS] 482 00:23:38,808 --> 00:23:41,028 Move or starve. 483 00:23:45,772 --> 00:23:47,600 [GROANS] 484 00:23:47,643 --> 00:23:50,211 Wait. Wait! 485 00:23:52,039 --> 00:23:55,608 It's all right. They've... they've had a rough forgetting. 486 00:24:04,921 --> 00:24:07,620 There is no totem here to guide you. 487 00:24:07,663 --> 00:24:09,665 What totem? 488 00:24:09,709 --> 00:24:11,885 - Why are we in a cage? - MAN: You must have wandered. 489 00:24:12,929 --> 00:24:15,976 These keep us safe at night. 490 00:24:16,019 --> 00:24:18,631 I can help you re-center, but hurry. 491 00:24:18,674 --> 00:24:21,764 - They don't like to wait. - I don't know you. 492 00:24:21,808 --> 00:24:23,636 I don't know any of you. 493 00:24:23,679 --> 00:24:25,725 Or maybe we've known each other our whole lives. 494 00:24:26,900 --> 00:24:29,250 Look at your colors... blue. 495 00:24:29,293 --> 00:24:31,774 That means you work in the stone quarry, like me. 496 00:24:31,818 --> 00:24:34,124 - My colors are green. - So you chop the wood. 497 00:24:34,168 --> 00:24:36,170 - Hurry up! - Okay. All right. 498 00:24:36,213 --> 00:24:37,345 We're coming. 499 00:24:37,388 --> 00:24:39,086 - The three of you... - Move. 500 00:24:39,129 --> 00:24:41,218 look at me. 501 00:24:41,262 --> 00:24:43,438 Be in the moment with me. 502 00:24:43,482 --> 00:24:45,222 Follow along. 503 00:24:53,274 --> 00:24:56,538 - How are you so calm? - I'll show you later, my totem. 504 00:24:56,582 --> 00:24:58,845 I wake every morning to it. 505 00:24:58,888 --> 00:25:01,848 Right now, just be in this moment. 506 00:25:07,941 --> 00:25:09,508 [GRUNTS] 507 00:25:17,907 --> 00:25:20,954 I don't like not knowing what's going on. 508 00:25:20,997 --> 00:25:22,303 I don't like being forced labor. 509 00:25:22,346 --> 00:25:24,087 Our work is a blessing. 510 00:25:24,131 --> 00:25:25,436 We have purpose. 511 00:25:25,480 --> 00:25:27,264 That's why we're here. 512 00:25:27,308 --> 00:25:28,788 Is that from your totem? 513 00:25:29,876 --> 00:25:32,269 It's how we all live. 514 00:25:32,313 --> 00:25:34,794 You had a hard forgetting last night. 515 00:25:34,837 --> 00:25:36,535 Tonight your forgetting will be easier. 516 00:25:36,578 --> 00:25:39,581 - I'll guide you, all of you. - PIKE: Forgetting. 517 00:25:39,625 --> 00:25:41,583 Are... are you talking about sleep? 518 00:25:41,627 --> 00:25:44,194 Sleep is what the Kalar in the palace do. 519 00:25:44,238 --> 00:25:46,240 We have forgettings. 520 00:25:46,283 --> 00:25:48,895 Okay, listen... whatever your name is, 521 00:25:48,938 --> 00:25:51,027 thank you for helping, 522 00:25:51,071 --> 00:25:52,289 but unless I get some straight answers from you, 523 00:25:52,333 --> 00:25:53,508 I'm gonna take this hammer 524 00:25:53,552 --> 00:25:54,596 and get it from those guards over there. 525 00:25:54,640 --> 00:25:57,120 Please don't. You'll be hurt. 526 00:25:57,164 --> 00:26:00,297 We are the Kalar from the field. 527 00:26:00,341 --> 00:26:01,690 We look out for each other. 528 00:26:01,734 --> 00:26:05,433 Every night, we have our forgetting. 529 00:26:05,476 --> 00:26:08,349 We don't lose the deeply known things. 530 00:26:08,392 --> 00:26:10,525 Walking, talking, 531 00:26:10,569 --> 00:26:13,180 other things deep inside us. 532 00:26:14,355 --> 00:26:16,575 But the remembered things... 533 00:26:16,618 --> 00:26:19,099 who we are, where we live... 534 00:26:19,142 --> 00:26:21,057 those go away. 535 00:26:21,101 --> 00:26:23,016 Every night? 536 00:26:23,059 --> 00:26:24,887 How does society work? 537 00:26:26,193 --> 00:26:28,804 Well, the Kalar from the palace 538 00:26:28,848 --> 00:26:30,327 keep their memories. 539 00:26:30,371 --> 00:26:32,503 We have pictures and each other 540 00:26:32,547 --> 00:26:33,853 to help guide us. 541 00:26:33,896 --> 00:26:36,029 And... 542 00:26:36,072 --> 00:26:37,421 fruit of the gods. 543 00:26:38,553 --> 00:26:41,861 Its oils help to create our symbols. 544 00:26:41,904 --> 00:26:43,645 It's how I know my name is Luq. 545 00:26:45,821 --> 00:26:47,388 I don't... I don't have any... 546 00:26:47,431 --> 00:26:49,825 No... no pictures. 547 00:26:49,869 --> 00:26:51,392 Me neither. 548 00:26:51,435 --> 00:26:53,220 And look, these are not hands 549 00:26:53,263 --> 00:26:55,657 that have seen work in a stone quarry. 550 00:26:55,701 --> 00:26:57,267 Something's not right here. 551 00:26:58,268 --> 00:26:59,835 You aren't from the field. 552 00:26:59,879 --> 00:27:02,229 That's what keeps bothering me. 553 00:27:02,272 --> 00:27:03,839 We don't belong here. 554 00:27:05,493 --> 00:27:07,321 Do the palace Kalar have pictures? 555 00:27:09,584 --> 00:27:10,846 Maybe that's where we came from. 556 00:27:10,890 --> 00:27:13,327 And, oh, look. I have this. 557 00:27:13,370 --> 00:27:16,678 It, uh, it belongs to someone, 558 00:27:16,722 --> 00:27:19,638 but it's also mine, a gift. 559 00:27:19,681 --> 00:27:21,640 [SIGHS] There's something else. 560 00:27:21,683 --> 00:27:23,859 Yes, that's how it's done. 561 00:27:23,903 --> 00:27:26,427 Emotions can guide you where memories can't. 562 00:27:26,470 --> 00:27:29,517 I-I feel like he also came with us. 563 00:27:29,560 --> 00:27:32,825 We need to get back to where we came from. 564 00:27:32,868 --> 00:27:35,654 You can chase that feeling and never find the answer you seek. 565 00:27:35,697 --> 00:27:38,874 The totem says, "Let go of before. 566 00:27:38,918 --> 00:27:40,180 Live in the moment." 567 00:27:40,223 --> 00:27:42,443 Hey! Back to work. 568 00:27:49,058 --> 00:27:50,886 There's only two guards now. 569 00:27:52,453 --> 00:27:54,063 LA'AN: We could overtake them, but it doesn't 570 00:27:54,107 --> 00:27:55,761 look like anyone else wants to fight back. 571 00:27:55,804 --> 00:27:58,024 They've been conditioned. 572 00:27:58,067 --> 00:27:59,721 Maybe one day you fight, 573 00:27:59,765 --> 00:28:02,245 next day you forget why. 574 00:28:03,551 --> 00:28:05,422 You give up. 575 00:28:05,466 --> 00:28:07,947 Move! Faster. 576 00:28:15,650 --> 00:28:19,523 - He's in pain. - Field Kalar don't talk back. 577 00:28:19,567 --> 00:28:21,482 [GRUNTING] 578 00:28:35,278 --> 00:28:37,280 Look out! [GRUNTING] 579 00:28:55,603 --> 00:28:56,735 What have you done? 580 00:28:58,258 --> 00:28:59,825 Put pressure on the wound. 581 00:29:00,869 --> 00:29:02,218 You know to fix her. 582 00:29:02,262 --> 00:29:04,699 You must be a healer, uh, a doctor. 583 00:29:04,743 --> 00:29:07,136 Yes, maybe. 584 00:29:07,180 --> 00:29:09,399 I believe I know how to ease her pain. 585 00:29:09,443 --> 00:29:11,532 We can't stay. We need to leave now. 586 00:29:11,575 --> 00:29:13,752 She's right. More guards will come. 587 00:29:15,666 --> 00:29:17,799 We need to find a place where we can hide, 588 00:29:17,843 --> 00:29:19,845 - stay out of the open. - I don't even know where we are. 589 00:29:19,888 --> 00:29:21,629 I can help. Follow me. 590 00:29:24,675 --> 00:29:27,809 Synaptic degradation is apparent across all neural pathways. 591 00:29:27,853 --> 00:29:30,029 And this is affecting our memory? 592 00:29:30,072 --> 00:29:32,335 Only explicit memory is lost. 593 00:29:32,379 --> 00:29:34,294 Information and-and facts. 594 00:29:34,337 --> 00:29:35,904 Implicit memory... 595 00:29:35,948 --> 00:29:37,819 - uh, procedures we learn -[HIGH-PITCHED RINGING] 596 00:29:37,863 --> 00:29:41,344 and can recall by instinct or emotion... 597 00:29:41,388 --> 00:29:43,869 those all remain intact. 598 00:29:43,912 --> 00:29:45,914 [RINGING STOPS] 599 00:29:45,958 --> 00:29:47,786 Sorry. Explain it again. 600 00:29:49,526 --> 00:29:52,834 I could treat a simple wound. I've done it a thousand times. 601 00:29:52,878 --> 00:29:55,837 But I won't remember that it's my job to do it. 602 00:29:55,881 --> 00:29:59,232 And I couldn't perform any complicated procedures. 603 00:29:59,275 --> 00:30:01,321 Or surgery. 604 00:30:01,364 --> 00:30:02,888 That's what's happening. 605 00:30:02,931 --> 00:30:05,586 And a third of the crew is already down. 606 00:30:05,629 --> 00:30:07,762 We are forgetting who we are. 607 00:30:09,851 --> 00:30:12,375 - What's this? - All vital crew members should carry 608 00:30:12,419 --> 00:30:15,509 their personal information file, in case you forget. 609 00:30:15,552 --> 00:30:17,076 It's a Band-Aid. It's not a solution. 610 00:30:17,119 --> 00:30:18,729 How long before it gets everyone? 611 00:30:18,773 --> 00:30:20,122 There's no pattern, 612 00:30:20,166 --> 00:30:22,777 no common denominator among patients. 613 00:30:23,822 --> 00:30:25,345 But the first symptom is tinnitus, 614 00:30:25,388 --> 00:30:26,955 followed by an intense migraine. 615 00:30:26,999 --> 00:30:28,870 According to my calculations, it will be less than an hour 616 00:30:28,914 --> 00:30:31,090 before we are unable to cover all critical stations. 617 00:30:31,133 --> 00:30:33,092 Theories. What's causing this? 618 00:30:33,135 --> 00:30:36,399 Best guess, some kind of exotic radiation. 619 00:30:36,443 --> 00:30:38,401 It started when we arrived here. 620 00:30:38,445 --> 00:30:40,751 We were not in orbit this long on our last visit. 621 00:30:40,795 --> 00:30:42,884 Logic suggests Rigel VII is the source. 622 00:30:42,928 --> 00:30:45,539 We need to go. But we can't... 623 00:30:45,582 --> 00:30:47,106 [RINGING RESUMES] 624 00:30:47,149 --> 00:30:50,892 ... leave them. We c-can't leave the, um... 625 00:30:50,936 --> 00:30:51,980 Do you mean the landing party? 626 00:30:52,024 --> 00:30:54,417 - Yes. - [RINGING STOPS] 627 00:30:54,461 --> 00:30:57,725 Them and a cap... and the Captain, and... 628 00:31:00,075 --> 00:31:01,947 - Damn it, I can't think. - I need to get you to sickbay. 629 00:31:01,990 --> 00:31:03,862 I have no desire to strand our landing party, 630 00:31:03,905 --> 00:31:05,602 but we must prioritize the safety of our entire crew. 631 00:31:05,646 --> 00:31:06,821 May I alter course? 632 00:31:07,822 --> 00:31:08,997 Keep us close. 633 00:31:09,041 --> 00:31:10,651 If we have it this bad up here, 634 00:31:10,694 --> 00:31:13,132 who knows how they're doing down there. 635 00:31:15,482 --> 00:31:17,832 Lieutenant, break orbit and set a course for the debris field. 636 00:31:17,876 --> 00:31:20,226 That's a terrible idea. 637 00:31:20,269 --> 00:31:21,967 I believe radiation from the planet's atmosphere 638 00:31:22,010 --> 00:31:23,577 is interfering with the crew's memory. 639 00:31:23,620 --> 00:31:25,231 Many of the elements in the debris field 640 00:31:25,274 --> 00:31:27,146 are a natural shield against radioactive isotopes. 641 00:31:27,189 --> 00:31:28,495 They may protect us. 642 00:31:28,538 --> 00:31:30,976 Before or after they pulverize us? 643 00:31:31,019 --> 00:31:33,326 Are you not able to safely navigate through the field? 644 00:31:33,369 --> 00:31:34,718 Hey, now you're being offensive. 645 00:31:34,762 --> 00:31:36,590 - Then plot a course. - [SCOFFS] 646 00:31:39,071 --> 00:31:41,290 In case of memory loss. 647 00:31:41,334 --> 00:31:43,205 Right. 648 00:31:44,163 --> 00:31:45,947 I fly the ship. 649 00:31:46,992 --> 00:31:48,689 [SIGHS] I fly the ship. 650 00:31:59,352 --> 00:32:01,310 LUQ: The sign matches my symbol. 651 00:32:01,354 --> 00:32:04,923 This belongs to me. This is my home. 652 00:32:11,494 --> 00:32:13,540 [LA'AN GROANS] 653 00:32:17,370 --> 00:32:18,937 Water. Water. 654 00:32:18,980 --> 00:32:20,503 Easy. 655 00:32:20,547 --> 00:32:21,852 Don't strain yourself. 656 00:32:21,896 --> 00:32:23,202 [LA'AN SIGHS] 657 00:32:24,594 --> 00:32:26,422 Her wound is deep. 658 00:32:26,466 --> 00:32:29,077 She won't last much longer without treatment. 659 00:32:29,121 --> 00:32:31,558 I believe I can save her. 660 00:32:31,601 --> 00:32:33,864 But her injury is complex. 661 00:32:33,908 --> 00:32:36,215 I can't treat it by guessing blindly with hunches. 662 00:32:36,258 --> 00:32:37,956 So you need your memories back. 663 00:32:37,999 --> 00:32:41,133 You need to let it go, both of you. 664 00:32:41,176 --> 00:32:44,136 Allow her last moments to be serene, 665 00:32:44,179 --> 00:32:45,920 not anxious and fearful. 666 00:32:45,964 --> 00:32:48,836 I'm not ready to have my last moments yet, thank you. 667 00:32:48,879 --> 00:32:51,447 This woman... 668 00:32:51,491 --> 00:32:52,927 she's my friend. 669 00:32:52,971 --> 00:32:55,843 I can feel it now. 670 00:32:55,886 --> 00:32:57,976 I have to try. 671 00:33:02,719 --> 00:33:04,025 We can't just let her die. 672 00:33:04,069 --> 00:33:05,853 You are not seeing the point. 673 00:33:05,896 --> 00:33:09,161 The forgetting is a blessing. 674 00:33:09,204 --> 00:33:12,033 Things from the heart, things that matter... 675 00:33:12,077 --> 00:33:14,035 they don't go away. 676 00:33:14,079 --> 00:33:16,385 But the details, the anguish... 677 00:33:16,429 --> 00:33:18,257 those will all fade. 678 00:33:18,300 --> 00:33:20,999 - That sounds like a nightmare. - Why? 679 00:33:21,042 --> 00:33:23,088 Instead of feeling the pain of her passing, 680 00:33:23,131 --> 00:33:24,524 we will be spared the memory of it. 681 00:33:24,567 --> 00:33:26,700 Stop saying I'm going to die. 682 00:33:26,743 --> 00:33:28,789 Please calm down. 683 00:33:29,703 --> 00:33:31,052 She's running a fever. 684 00:33:31,096 --> 00:33:32,793 You keep talking about a totem 685 00:33:32,836 --> 00:33:34,403 that-that explains everything. 686 00:33:34,447 --> 00:33:36,449 - Where is it? - You're standing right next to it. 687 00:33:38,625 --> 00:33:40,844 The story of the Kalar. 688 00:33:40,888 --> 00:33:42,629 It greets us when we rise 689 00:33:42,672 --> 00:33:44,413 and helps make sense of the world. 690 00:33:44,457 --> 00:33:46,850 What does it say about the palace? 691 00:33:46,894 --> 00:33:48,852 The gods decided long ago that there would be 692 00:33:48,896 --> 00:33:50,376 two types of Kalar. 693 00:33:50,419 --> 00:33:53,205 Those who remember to plan our future 694 00:33:53,248 --> 00:33:55,033 and record our past, and... 695 00:33:55,076 --> 00:33:57,165 and those who forget 696 00:33:57,209 --> 00:33:58,993 to keep the work of the present continuing. 697 00:33:59,037 --> 00:34:01,648 It's convenient that some do all the work while others don't. 698 00:34:01,691 --> 00:34:03,345 That is not true. 699 00:34:03,389 --> 00:34:07,088 The palace Kalar remember so the rest of us can be free. 700 00:34:07,132 --> 00:34:09,743 We have no past, no burdens. 701 00:34:09,786 --> 00:34:11,092 I'll take my burdens if it means 702 00:34:11,136 --> 00:34:12,789 - I can heal people. - PIKE: Wh... 703 00:34:12,833 --> 00:34:15,313 How do the palace Kalar hold on to their memories? 704 00:34:15,357 --> 00:34:19,187 I-I... I do not know for certain. 705 00:34:19,231 --> 00:34:22,234 There's a legend that 706 00:34:22,277 --> 00:34:25,150 the palace Kalars' memories are protected 707 00:34:25,193 --> 00:34:28,327 inside a casket hidden in the palace. 708 00:34:28,370 --> 00:34:30,632 Yes, you said we were from the palace. 709 00:34:30,677 --> 00:34:32,373 Must be, look... we-we have no calluses. 710 00:34:32,418 --> 00:34:33,897 I said you were not from the field. 711 00:34:33,940 --> 00:34:36,639 The answers we need are not on this totem. 712 00:34:36,683 --> 00:34:38,076 Listen to me. 713 00:34:38,119 --> 00:34:41,427 She risked her own life to save mine. 714 00:34:41,469 --> 00:34:43,864 And right now the only thing that will save her 715 00:34:43,907 --> 00:34:45,170 is in his memory. 716 00:34:46,257 --> 00:34:47,824 We have to get them back. 717 00:34:49,391 --> 00:34:51,132 You are serious. You want to save her. 718 00:34:51,176 --> 00:34:52,264 Yes. 719 00:34:53,308 --> 00:34:55,092 Yes, we have to try. 720 00:34:57,486 --> 00:34:59,184 Then we do it now. 721 00:34:59,227 --> 00:35:01,795 Before the next forgetting starts 722 00:35:01,838 --> 00:35:03,231 and we lose our convictions. 723 00:35:03,275 --> 00:35:05,494 Suddenly, you're okay with this? 724 00:35:05,538 --> 00:35:07,670 You are guided by your emotions. 725 00:35:07,714 --> 00:35:09,194 They are your truth. 726 00:35:09,237 --> 00:35:12,327 I find them convincing. The totem 727 00:35:12,371 --> 00:35:15,722 teaches that we live in each moment, embrace them. 728 00:35:15,765 --> 00:35:18,377 If this is your moment, 729 00:35:18,420 --> 00:35:20,640 then I will help. 730 00:35:24,905 --> 00:35:26,994 Yes, this-this is my moment. 731 00:35:33,087 --> 00:35:36,134 I'm going to the palace to get our memories back. 732 00:35:43,402 --> 00:35:44,446 ♪ 733 00:35:48,058 --> 00:35:49,147 Here. 734 00:35:50,931 --> 00:35:52,150 Rest. 735 00:35:52,193 --> 00:35:53,586 [LA'AN GROANS] 736 00:35:56,893 --> 00:35:59,331 You sure it was okay to move her? 737 00:35:59,374 --> 00:36:03,204 When I get my memory back, she should be close. 738 00:36:03,248 --> 00:36:05,337 Plus, if the forgetting starts... 739 00:36:05,380 --> 00:36:07,426 We won't remember that she needs help. 740 00:36:12,779 --> 00:36:14,868 Keep her safe. When we find the casket, 741 00:36:14,911 --> 00:36:16,348 I'll get your memories, too. 742 00:36:16,391 --> 00:36:18,306 LUQ: No. 743 00:36:18,350 --> 00:36:20,308 Leave mine in there. 744 00:36:21,657 --> 00:36:24,051 You don't want to know your past? 745 00:36:25,052 --> 00:36:26,575 That symbol around your neck... 746 00:36:26,619 --> 00:36:28,229 you said there was something else about it. 747 00:36:28,273 --> 00:36:30,666 Have you deciphered it yet? 748 00:36:30,710 --> 00:36:34,409 I just know that it was a-a gift... 749 00:36:34,453 --> 00:36:37,369 from someone I'm connected to, 750 00:36:37,412 --> 00:36:39,153 someone I need to get back to. 751 00:36:39,197 --> 00:36:41,068 I-I feel it. I feel them. 752 00:36:41,111 --> 00:36:42,939 You're talking about love. 753 00:36:42,983 --> 00:36:45,594 It's something that forgetting can't take from you. 754 00:36:45,638 --> 00:36:47,205 Love. 755 00:36:48,336 --> 00:36:50,817 And its absence. 756 00:36:53,950 --> 00:36:57,606 I inked over them. I don't remember why. 757 00:36:57,650 --> 00:37:01,567 Even without memories, pain also remains. 758 00:37:01,610 --> 00:37:05,179 Totems pass from parent to child, 759 00:37:05,223 --> 00:37:08,965 yet I have no one to give it to. 760 00:37:09,009 --> 00:37:10,793 I don't know the story. 761 00:37:12,447 --> 00:37:14,449 I don't want to know. 762 00:37:14,493 --> 00:37:16,451 I feel the absence, 763 00:37:16,495 --> 00:37:18,453 the loss. 764 00:37:18,497 --> 00:37:20,760 Knowing the story won't ease my sorrow. 765 00:37:21,717 --> 00:37:24,720 If you still carry the weight... 766 00:37:26,461 --> 00:37:29,159 ... don't you want to know what it is? 767 00:37:30,509 --> 00:37:32,598 Would that make it any better? 768 00:37:33,773 --> 00:37:35,340 You're searching for your lost memories, 769 00:37:35,383 --> 00:37:38,343 but do you really know what you will find? 770 00:37:38,386 --> 00:37:39,518 We're doing this for her. 771 00:37:39,561 --> 00:37:42,129 And for whomever gave you that. 772 00:37:42,172 --> 00:37:45,437 You're brave to face it. 773 00:37:45,480 --> 00:37:48,701 I am past the need to remember. 774 00:37:51,921 --> 00:37:53,445 I'm too afraid of the pain. 775 00:37:55,969 --> 00:37:58,058 [LA'AN GROANS] 776 00:37:59,059 --> 00:38:01,496 Hey, come on. 777 00:38:01,540 --> 00:38:04,020 Stay with us. 778 00:38:04,064 --> 00:38:05,457 I wish I could, but I... 779 00:38:08,111 --> 00:38:09,199 M'BENGA: We'll be back soon. 780 00:38:09,243 --> 00:38:11,463 Give 'em hell for me. 781 00:38:15,815 --> 00:38:17,164 M'BENGA: So, 782 00:38:17,207 --> 00:38:19,079 we're doing this? 783 00:38:22,038 --> 00:38:23,692 We get in close. 784 00:38:24,824 --> 00:38:26,869 [HIGH-PITCHED RINGING] 785 00:38:27,827 --> 00:38:29,872 [RINGING CONTINUING] 786 00:38:35,138 --> 00:38:36,183 [GROANS] 787 00:38:39,447 --> 00:38:40,622 Huh. 788 00:38:41,710 --> 00:38:43,712 - [RINGING STOPS] - [ALARM BLARING] 789 00:38:46,889 --> 00:38:48,500 What is this place? 790 00:38:48,543 --> 00:38:50,980 Why have you brought us here? 791 00:38:51,024 --> 00:38:52,068 Me? 792 00:38:54,201 --> 00:38:55,507 Did I do this? 793 00:38:56,508 --> 00:38:58,553 Who are you? 794 00:38:59,554 --> 00:39:00,599 I... 795 00:39:01,948 --> 00:39:03,602 ... should know, but I do not. 796 00:39:04,603 --> 00:39:07,736 I believe the answer is here, but I cannot read it. 797 00:39:12,698 --> 00:39:14,177 What is this place? 798 00:39:15,440 --> 00:39:16,919 I do not know. 799 00:39:18,834 --> 00:39:20,749 I feel like we were trying 800 00:39:20,793 --> 00:39:22,838 to make something better. 801 00:39:22,882 --> 00:39:25,275 But somehow... 802 00:39:26,276 --> 00:39:27,539 ... it got worse. 803 00:39:27,582 --> 00:39:30,759 Plus, I feel 804 00:39:30,803 --> 00:39:32,805 I'm angry at you. 805 00:39:32,848 --> 00:39:35,416 So maybe it's your fault. 806 00:39:35,460 --> 00:39:36,504 Emotions are not facts. 807 00:39:36,548 --> 00:39:38,941 [GROANING] 808 00:39:38,985 --> 00:39:40,639 I see you're experiencing 809 00:39:40,682 --> 00:39:42,510 the same cranial discomfort that I am. 810 00:39:47,559 --> 00:39:49,125 I need to, uh... 811 00:39:50,170 --> 00:39:52,346 I need to get out of here. 812 00:39:52,390 --> 00:39:53,739 Find someplace... 813 00:39:54,566 --> 00:39:56,437 ... safe. 814 00:39:58,396 --> 00:40:01,399 I do not believe that is possible. 815 00:40:10,364 --> 00:40:11,364 COMPUTER: Destination? 816 00:40:11,365 --> 00:40:12,584 Hello? 817 00:40:12,627 --> 00:40:14,673 COMPUTER: Please state your destination. 818 00:40:14,716 --> 00:40:16,196 Me? 819 00:40:17,415 --> 00:40:18,938 Uh... 820 00:40:18,981 --> 00:40:20,853 home. 821 00:40:20,896 --> 00:40:22,376 Take me home. 822 00:40:22,420 --> 00:40:24,247 Deck Six. 823 00:40:32,342 --> 00:40:34,910 [INDISTINCT CHATTERING] 824 00:41:00,414 --> 00:41:01,981 This is home? 825 00:41:02,024 --> 00:41:05,463 Officer's quarters are on Deck Six. 826 00:41:07,552 --> 00:41:08,596 Where? 827 00:41:08,640 --> 00:41:11,164 Section G, Room 629. 828 00:41:11,207 --> 00:41:12,470 But where is that? 829 00:41:12,513 --> 00:41:14,950 Follow the illuminated path. 830 00:41:17,562 --> 00:41:18,563 Oh. 831 00:41:20,129 --> 00:41:21,609 Right. 832 00:41:23,959 --> 00:41:25,221 Follow the path. 833 00:41:27,267 --> 00:41:30,313 At Junction 6B9, turn right. 834 00:41:31,837 --> 00:41:34,230 Just follow the path. 835 00:41:47,766 --> 00:41:49,028 [CHUCKLES SOFTLY] 836 00:41:50,725 --> 00:41:52,205 This feels right. 837 00:41:53,598 --> 00:41:55,556 I feel safe here. 838 00:41:55,600 --> 00:41:57,036 [BOOMING] 839 00:42:02,171 --> 00:42:03,825 Oh... 840 00:42:10,223 --> 00:42:12,747 Please, please make it stop. 841 00:42:12,791 --> 00:42:15,576 Somebody, make it stop. 842 00:42:15,620 --> 00:42:17,491 Make it stop. 843 00:42:18,448 --> 00:42:20,712 Make it stop. 844 00:42:21,930 --> 00:42:24,585 Please, make it stop. Make it stop. 845 00:42:24,629 --> 00:42:26,674 [HIGH-PITCHED RINGING] 846 00:42:27,893 --> 00:42:29,938 [RINGING STOPS] 847 00:42:35,944 --> 00:42:37,380 [GRUNTING] 848 00:42:40,122 --> 00:42:41,123 [PHASER RIFLE WHIRRS UP] 849 00:42:49,131 --> 00:42:50,611 He grazed my leg. 850 00:42:50,655 --> 00:42:53,614 It's not too bad, but I can't put weight on it. 851 00:42:53,658 --> 00:42:55,224 We'll just have to take it slow then. 852 00:42:55,268 --> 00:42:56,878 No, it's getting late. 853 00:42:56,922 --> 00:42:59,838 I've already lost time. Maybe you have, too. 854 00:43:03,885 --> 00:43:05,495 Hold 'em back as long as you can. 855 00:43:05,539 --> 00:43:06,932 Then get inside and lock the gate. 856 00:43:06,975 --> 00:43:08,977 I'll come find you when I get our memories back. 857 00:43:16,289 --> 00:43:17,812 - [BANGING, RUMBLING] - No. No. 858 00:43:18,770 --> 00:43:20,510 Not like this. 859 00:43:20,554 --> 00:43:22,164 I'm not ready. 860 00:43:24,514 --> 00:43:25,994 Are you still there? 861 00:43:26,038 --> 00:43:28,344 Miss? Ma'am? 862 00:43:28,388 --> 00:43:29,607 Can you hear me? 863 00:43:29,650 --> 00:43:31,696 COMPUTER: Affirmative. 864 00:43:31,739 --> 00:43:33,523 Stop the rocks. 865 00:43:33,567 --> 00:43:35,525 Unable to comply. 866 00:43:35,569 --> 00:43:37,092 Do something with... 867 00:43:37,136 --> 00:43:39,268 Help. We need help. 868 00:43:39,312 --> 00:43:41,662 Do you require medical attention? 869 00:43:41,706 --> 00:43:44,447 No! Uh, we-we need to get out of here. 870 00:43:44,491 --> 00:43:46,536 Would you like to plot a course? 871 00:43:46,580 --> 00:43:48,321 Plot a what? 872 00:43:49,235 --> 00:43:50,628 Say that again. 873 00:43:50,671 --> 00:43:52,630 Would you like to plot a course? 874 00:43:54,719 --> 00:43:55,981 I know that. 875 00:43:57,722 --> 00:43:59,332 I don't know who I am. 876 00:43:59,375 --> 00:44:00,942 So why do I know that? 877 00:44:00,986 --> 00:44:03,118 You are Lieutenant Erica Ortegas, 878 00:44:03,162 --> 00:44:06,339 alpha shift pilot assigned to the USS Enterprise. 879 00:44:06,382 --> 00:44:07,688 I'm a pilot? 880 00:44:07,732 --> 00:44:09,516 Affirmative. 881 00:44:10,473 --> 00:44:13,694 I fly the ship? 882 00:44:13,738 --> 00:44:16,262 Affirmative. 883 00:44:16,305 --> 00:44:18,351 Wh... 884 00:44:18,394 --> 00:44:19,657 So... 885 00:44:20,614 --> 00:44:22,268 So... 886 00:44:22,311 --> 00:44:26,359 if the ship is gonna get out of this horrible place, 887 00:44:26,402 --> 00:44:28,274 it's up to me? 888 00:44:28,317 --> 00:44:30,058 Affirmative. 889 00:44:30,102 --> 00:44:31,146 Oh. 890 00:44:32,060 --> 00:44:33,366 Ah. 891 00:44:37,109 --> 00:44:39,938 [SHORT EXHALE] I'm Erica Ortegas. 892 00:44:40,765 --> 00:44:42,592 I fly the ship. 893 00:44:42,636 --> 00:44:43,942 Affirmative. 894 00:44:48,642 --> 00:44:50,992 I'm Erica Ortegas. 895 00:44:51,993 --> 00:44:53,734 I fly the ship. 896 00:44:53,778 --> 00:44:54,866 I fly the ship? 897 00:44:54,909 --> 00:44:57,303 I am Erica Ortegas. 898 00:44:57,346 --> 00:44:58,870 I fly the ship. 899 00:45:00,654 --> 00:45:02,612 I am Erica Ortegas. 900 00:45:02,656 --> 00:45:04,963 I fly the ship. 901 00:45:07,052 --> 00:45:10,403 I'm Erica Ortegas. I fly the ship. 902 00:45:14,799 --> 00:45:16,539 You know how to operate this? 903 00:45:16,583 --> 00:45:18,106 I think so. 904 00:45:18,150 --> 00:45:19,629 It feels like mine. 905 00:45:19,673 --> 00:45:21,414 Emotions are not fa... 906 00:45:24,460 --> 00:45:27,768 I'm the pilot, just trust me. 907 00:45:27,812 --> 00:45:30,640 I feel like I know how to do this. 908 00:45:32,251 --> 00:45:33,731 And I'm the only one who can. 909 00:45:36,385 --> 00:45:37,778 Yes. Yes, you are. 910 00:45:37,822 --> 00:45:39,780 I believe you. 911 00:45:39,824 --> 00:45:41,651 Now get us out of here. 912 00:45:42,652 --> 00:45:44,742 Abso-friggin'-lutely. 913 00:45:50,965 --> 00:45:52,271 [GRUNTS] 914 00:46:02,194 --> 00:46:03,194 PIKE: I've barred the doors. 915 00:46:03,195 --> 00:46:04,587 It's just you and me. 916 00:46:09,375 --> 00:46:11,203 You aren't supposed to be here. 917 00:46:13,379 --> 00:46:14,467 Well, I am. 918 00:46:19,951 --> 00:46:21,779 You tell me you're in charge? 919 00:46:24,085 --> 00:46:25,565 [GRUNTING] 920 00:46:33,834 --> 00:46:35,662 I yield. 921 00:46:35,705 --> 00:46:37,229 - I yield. - Where's the casket? 922 00:46:38,317 --> 00:46:39,317 What? 923 00:46:39,318 --> 00:46:41,102 Our memories. 924 00:46:42,103 --> 00:46:43,801 [CHUCKLES]: Oh. 925 00:46:45,759 --> 00:46:48,153 You heard the story. 926 00:46:48,196 --> 00:46:50,242 That nonsense from the totem. 927 00:46:51,634 --> 00:46:53,549 I don't want to hurt you. 928 00:46:54,594 --> 00:46:55,856 But if you don't tell me... 929 00:46:56,857 --> 00:46:58,598 ... I will. 930 00:46:59,729 --> 00:47:01,079 It isn't real. 931 00:47:02,558 --> 00:47:04,778 Stop lying! 932 00:47:04,822 --> 00:47:06,824 [GROANING] 933 00:47:06,867 --> 00:47:08,173 It's all a lie! 934 00:47:08,216 --> 00:47:09,609 You have your memories and we don't. 935 00:47:09,652 --> 00:47:11,350 How do I get them back? 936 00:47:12,568 --> 00:47:13,613 I can't. 937 00:47:14,657 --> 00:47:15,876 What is it? 938 00:47:15,920 --> 00:47:17,008 A machine? 939 00:47:17,965 --> 00:47:19,619 A chemical that takes them away? 940 00:47:20,794 --> 00:47:23,275 I need our memories! 941 00:47:25,712 --> 00:47:27,888 So far... 942 00:47:27,932 --> 00:47:29,194 so good. 943 00:47:31,892 --> 00:47:35,548 Not too bad. 944 00:47:41,728 --> 00:47:43,295 It would be wise to avoid that. 945 00:47:43,338 --> 00:47:46,602 No time. Got to thread the needle. 946 00:47:46,646 --> 00:47:47,690 Hang on. 947 00:47:52,260 --> 00:47:54,306 ♪ 948 00:48:05,056 --> 00:48:06,840 ZACARIAS: There! 949 00:48:07,928 --> 00:48:09,321 That's all I have. 950 00:48:18,634 --> 00:48:20,462 PIKE: These are all... 951 00:48:21,681 --> 00:48:22,943 ... tools. 952 00:48:27,295 --> 00:48:29,080 I need our memories to come back. 953 00:48:29,123 --> 00:48:30,995 Don't you recognize those things? 954 00:48:33,432 --> 00:48:35,129 They feel familiar, but I... 955 00:48:35,173 --> 00:48:37,436 A box can't hold memories. 956 00:48:39,699 --> 00:48:41,092 You know that. 957 00:48:42,180 --> 00:48:43,485 It's a myth. 958 00:48:45,183 --> 00:48:47,968 An asteroid hit this planet thousands of years ago. 959 00:48:48,012 --> 00:48:49,578 This palace is made of an ore 960 00:48:49,622 --> 00:48:52,320 that protects us against its radiation. 961 00:48:52,364 --> 00:48:53,800 Like our helmets. 962 00:48:55,410 --> 00:48:57,064 I don't believe you. 963 00:48:57,108 --> 00:49:00,589 - There has to be something more. - It's true. 964 00:49:00,633 --> 00:49:03,810 But of course you don't believe me. 965 00:49:03,853 --> 00:49:05,246 Not you. 966 00:49:07,945 --> 00:49:09,294 You know me. 967 00:49:10,904 --> 00:49:12,819 You know who I am? 968 00:49:12,862 --> 00:49:15,648 I thought you would wander around. 969 00:49:17,041 --> 00:49:20,435 Get lost among the field Kalar. 970 00:49:22,089 --> 00:49:24,178 It figures you'd start a revolution. 971 00:49:24,222 --> 00:49:27,225 - [LAUGHING] - My friend is dying. 972 00:49:28,356 --> 00:49:30,663 It'll come back to you soon. 973 00:49:30,706 --> 00:49:33,187 You've been inside the palace long enough. 974 00:49:34,145 --> 00:49:36,190 [LAUGHING] 975 00:49:38,453 --> 00:49:39,759 Stop laughing. 976 00:49:39,802 --> 00:49:41,500 [GROANING] 977 00:49:41,543 --> 00:49:42,718 [GIGGLING] 978 00:49:42,762 --> 00:49:45,895 You fell for that lame totem story. 979 00:49:45,939 --> 00:49:47,506 [GROANS] 980 00:49:48,986 --> 00:49:50,422 I just want our memories. 981 00:49:53,686 --> 00:49:55,818 Your-your friend is going to die. 982 00:49:55,862 --> 00:49:57,864 [CONTINUES LAUGHING] 983 00:49:57,907 --> 00:49:58,996 Enough. 984 00:49:59,039 --> 00:50:00,780 No. 985 00:50:00,823 --> 00:50:02,434 Please don't kill me. I take it back. 986 00:50:02,477 --> 00:50:03,783 [HIGH-PITCHED RINGING] 987 00:50:03,826 --> 00:50:05,698 I take it all back. 988 00:50:07,961 --> 00:50:09,745 [RINGING STOPS] 989 00:50:17,101 --> 00:50:19,103 I'm not gonna kill you, Zac. 990 00:50:20,104 --> 00:50:22,802 You were about to. 991 00:50:22,845 --> 00:50:25,022 All over a fairy tale. 992 00:50:26,588 --> 00:50:28,547 I told you. Rigel VII changes people. 993 00:50:28,590 --> 00:50:30,375 No. 994 00:50:30,418 --> 00:50:31,854 No, it doesn't. 995 00:50:33,639 --> 00:50:35,554 It shows us who we really are. 996 00:50:35,597 --> 00:50:37,904 I came here to save my security officer. 997 00:50:37,947 --> 00:50:40,341 The lives of my crew mean everything to me. 998 00:50:42,561 --> 00:50:44,867 When we left you before, I... 999 00:50:47,131 --> 00:50:49,002 I mourned you. 1000 00:50:49,046 --> 00:50:50,395 Zac. 1001 00:50:51,396 --> 00:50:54,007 I'm so sorry you got left behind. 1002 00:50:54,051 --> 00:50:56,749 But everything that came after... that's your own doing. 1003 00:50:56,792 --> 00:50:59,230 You cannot blame me for that. 1004 00:51:00,405 --> 00:51:01,797 All right. 1005 00:51:02,755 --> 00:51:04,191 So, now what? 1006 00:51:04,235 --> 00:51:06,106 I'm bringing you home. 1007 00:51:08,195 --> 00:51:10,241 Starfleet will decide the rest. 1008 00:51:29,608 --> 00:51:31,000 He was right. 1009 00:51:31,958 --> 00:51:34,613 Not having a past... 1010 00:51:35,614 --> 00:51:37,572 ... it can be nice for a while. 1011 00:51:38,530 --> 00:51:40,488 I know what you mean. 1012 00:51:42,621 --> 00:51:46,233 But maybe some memories are worth the pain of others. 1013 00:51:49,236 --> 00:51:51,717 It's good to be back. 1014 00:51:52,935 --> 00:51:54,546 Yes, it is. 1015 00:52:08,429 --> 00:52:11,432 - You decided to stay. - [SHUDDERS] 1016 00:52:14,000 --> 00:52:15,958 You got memories back. 1017 00:52:16,002 --> 00:52:18,047 I had a family. 1018 00:52:18,091 --> 00:52:19,440 A son. 1019 00:52:21,050 --> 00:52:23,009 [CHUCKLES SOFTLY] A lot like you. 1020 00:52:24,010 --> 00:52:25,359 [EXHALES, SNIFFLES] 1021 00:52:25,403 --> 00:52:28,014 Thank you for giving them all back to me. 1022 00:52:28,057 --> 00:52:30,625 I was wrong before. 1023 00:52:30,669 --> 00:52:33,454 All field Kalar should know about their past. 1024 00:52:34,412 --> 00:52:36,631 The story of your life, 1025 00:52:36,675 --> 00:52:38,155 the details... 1026 00:52:39,808 --> 00:52:41,375 ... they matter. 1027 00:52:42,811 --> 00:52:43,943 So... 1028 00:52:44,944 --> 00:52:47,251 ... now you know who gave you that. 1029 00:52:48,252 --> 00:52:50,079 Who is it? 1030 00:52:53,648 --> 00:52:56,129 Someone I need to apologize to. 1031 00:52:58,566 --> 00:53:02,614 ORTEGAS: Pilot's personal log, stardate 1632.2. 1032 00:53:02,657 --> 00:53:04,964 As soon as we cleared the debris field, 1033 00:53:05,007 --> 00:53:06,835 our memories came back. 1034 00:53:06,879 --> 00:53:09,708 Turns out those unknown elements Spock found in the asteroids 1035 00:53:09,751 --> 00:53:11,927 were causing all the problems. 1036 00:53:11,971 --> 00:53:14,365 We went there to save ourselves 1037 00:53:14,408 --> 00:53:16,628 but almost lost the Enterprise instead. 1038 00:53:16,671 --> 00:53:18,630 I don't blame Spock. 1039 00:53:18,673 --> 00:53:20,458 He's still got a lot to learn. 1040 00:53:20,501 --> 00:53:23,635 Plus, he made up for it by devising a shield harmonic 1041 00:53:23,678 --> 00:53:25,941 to protect us from the radiation. 1042 00:53:25,985 --> 00:53:28,770 As for the Kalar on Rigel VII, 1043 00:53:28,814 --> 00:53:32,165 Captain Pike has a more permanent solution in mind. 1044 00:53:32,861 --> 00:53:35,081 Shuttles report tractor locks stable. 1045 00:53:37,039 --> 00:53:38,432 You are certain this is not a violation 1046 00:53:38,476 --> 00:53:40,260 of the Prime Directive, sir? 1047 00:53:40,304 --> 00:53:43,785 A single asteroid changed the course of history on this planet 1048 00:53:43,829 --> 00:53:45,222 for thousands of years. 1049 00:53:45,265 --> 00:53:47,267 That's not natural development. 1050 00:53:47,311 --> 00:53:49,530 Your logic... 1051 00:53:49,574 --> 00:53:51,053 feels sound to me. 1052 00:53:53,099 --> 00:53:55,536 Ready for some fancy flying, Erica? 1053 00:53:57,059 --> 00:53:59,061 No one but you could pull this off. 1054 00:53:59,105 --> 00:54:01,629 Oh, you know I've got this. 1055 00:54:03,240 --> 00:54:06,373 ♪ 1056 00:54:11,726 --> 00:54:14,207 When you do the same thing every day, 1057 00:54:14,251 --> 00:54:17,123 it's easy to forget how important that thing is, 1058 00:54:17,166 --> 00:54:19,386 how awesome that thing is. 1059 00:54:19,430 --> 00:54:22,389 I won't let that happen again. 1060 00:54:22,433 --> 00:54:24,304 I'm Erica Ortegas, 1061 00:54:24,348 --> 00:54:26,611 and I fly the ship. 1062 00:54:31,485 --> 00:54:34,793 So you diverted two starships for a routine prisoner transfer? 1063 00:54:34,836 --> 00:54:36,838 You know it's more than that. 1064 00:54:36,882 --> 00:54:38,797 I read the report. 1065 00:54:38,840 --> 00:54:40,451 Sounds like you had a rough couple of days. 1066 00:54:40,494 --> 00:54:42,279 Yeah, I did. 1067 00:54:43,541 --> 00:54:45,107 But I learned something. 1068 00:54:45,151 --> 00:54:47,109 About me. 1069 00:54:47,153 --> 00:54:49,460 Uh, and about us. 1070 00:54:50,939 --> 00:54:52,201 Us? 1071 00:54:52,245 --> 00:54:54,073 I was wrong. 1072 00:54:55,683 --> 00:54:57,294 You tried to tell me and I couldn't see it. 1073 00:54:57,337 --> 00:54:59,121 Instead I acted like an ass. 1074 00:54:59,165 --> 00:55:00,819 Can I get that in writing? 1075 00:55:00,862 --> 00:55:02,560 Whatever it takes. 1076 00:55:02,603 --> 00:55:04,823 Oh, and you were right about this, too. 1077 00:55:04,866 --> 00:55:06,433 [CHUCKLES] 1078 00:55:06,477 --> 00:55:08,783 It brings lost sailors home. 1079 00:55:11,090 --> 00:55:12,613 I don't know. 1080 00:55:14,267 --> 00:55:16,965 You said it yourself... it's not easy, 1081 00:55:17,009 --> 00:55:19,490 whatever this is between us. 1082 00:55:19,533 --> 00:55:20,752 Was. 1083 00:55:20,795 --> 00:55:22,144 I know. 1084 00:55:23,711 --> 00:55:24,799 But... [SIGHS] 1085 00:55:27,106 --> 00:55:30,370 ... there are only a handful of people in the galaxy 1086 00:55:30,414 --> 00:55:33,330 who get what it is to be a Starfleet captain. 1087 00:55:33,373 --> 00:55:36,245 Who aren't diminished by the fact that our duties come first, 1088 00:55:36,289 --> 00:55:37,769 our crews come first. 1089 00:55:38,813 --> 00:55:40,293 That's a strength, not a weakness. 1090 00:55:40,337 --> 00:55:42,208 So where are you gonna find another gal 1091 00:55:42,251 --> 00:55:43,470 who gets you like I do? 1092 00:55:46,299 --> 00:55:48,388 You brought me home. 1093 00:55:49,433 --> 00:55:51,304 That's what happened on Rigel VII. 1094 00:55:53,001 --> 00:55:55,090 I can't walk away from that. 1095 00:55:55,134 --> 00:55:59,094 I know I don't deserve you. 1096 00:55:59,138 --> 00:56:01,227 But I'm asking. 1097 00:56:02,750 --> 00:56:04,796 Will you forgive me? 1098 00:56:09,975 --> 00:56:11,672 [SIGHS] 1099 00:56:22,466 --> 00:56:24,424 Let's see how the next 30 minutes go 1100 00:56:24,468 --> 00:56:26,252 and take it from there. 1101 00:56:29,821 --> 00:56:31,866 ♪ 1102 00:56:41,000 --> 00:56:46,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 75916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.