All language subtitles for Spithood_2024 1080p AMZN WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,450 --> 00:00:11,459 (suspenseful music) 2 00:00:38,205 --> 00:00:42,051 (suspenseful music continues) 3 00:01:08,421 --> 00:01:12,266 (suspenseful music continues) 4 00:01:38,302 --> 00:01:42,147 (suspenseful music continues) 5 00:02:08,434 --> 00:02:12,279 (suspenseful music continues) 6 00:02:58,208 --> 00:03:01,217 (people chattering) 7 00:03:07,027 --> 00:03:08,028 - It's bullshit. 8 00:03:08,030 --> 00:03:10,326 Straight up government crap. 9 00:03:10,328 --> 00:03:11,875 - I'm just happy to have a job. 10 00:03:13,379 --> 00:03:15,843 - This place is a piece of shit anyway. 11 00:03:15,845 --> 00:03:17,808 I'm glad it's getting shut down. 12 00:03:17,810 --> 00:03:19,436 - Hey, guys. - Hey, Andy. 13 00:03:19,438 --> 00:03:21,275 - I'm on my last round today. 14 00:03:21,277 --> 00:03:22,696 - Oh. - Gosh, I'm gonna 15 00:03:22,698 --> 00:03:23,701 miss this place. 16 00:03:24,538 --> 00:03:25,580 - How you doing, Andy? 17 00:03:25,582 --> 00:03:27,127 - I'm okay. 18 00:03:27,129 --> 00:03:28,171 - Good. - I've been here 19 00:03:28,173 --> 00:03:29,802 30 years now. 20 00:03:29,804 --> 00:03:31,013 Made a lot of memories. 21 00:03:31,015 --> 00:03:32,267 - Yeah. 22 00:03:32,269 --> 00:03:33,478 - See you guys. 23 00:03:33,480 --> 00:03:34,481 - See you, bud. 24 00:03:35,905 --> 00:03:38,076 - 30 years. Fuck. 25 00:03:38,078 --> 00:03:40,584 - Nothing to miss about this place. 26 00:03:40,586 --> 00:03:43,175 - Well, I'm looking forward to a new work group. 27 00:03:43,177 --> 00:03:44,637 - Wish I could say the same. 28 00:03:44,639 --> 00:03:45,726 - What are you saying? 29 00:03:46,813 --> 00:03:48,861 - I'm saying I didn't get a new position. 30 00:03:50,114 --> 00:03:51,951 New technology. Pay cuts. 31 00:03:51,953 --> 00:03:52,954 I'm done. 32 00:03:54,503 --> 00:03:55,840 Retirement won't be so bad. 33 00:03:56,968 --> 00:03:59,016 Drinking, fishing, 34 00:04:00,353 --> 00:04:01,270 banging Mrs. Jeeves. 35 00:04:01,272 --> 00:04:03,195 - Ugh. - Nice. 36 00:04:13,016 --> 00:04:14,563 - You ready for our last shift? 37 00:04:15,524 --> 00:04:17,530 - Yeah, there's just a lot of paperwork. 38 00:04:18,867 --> 00:04:20,745 It's okay. - It's our last shift, so. 39 00:04:20,747 --> 00:04:22,585 - I know, I know. You're right. 40 00:04:22,587 --> 00:04:26,220 Last shift. - [Mason] So it is. 41 00:04:26,222 --> 00:04:27,936 - Can I ask you a question? 42 00:04:30,819 --> 00:04:33,327 (cup tapping) 43 00:04:34,288 --> 00:04:37,840 Is it time we told everyone about us? 44 00:04:38,969 --> 00:04:40,555 - Mm, go for it. 45 00:04:40,557 --> 00:04:42,185 - Really? 46 00:04:42,187 --> 00:04:43,357 - Everyone knows anyway. 47 00:04:49,542 --> 00:04:50,545 - Who knows? 48 00:04:53,345 --> 00:04:55,184 - You're not gonna believe it. 49 00:05:01,160 --> 00:05:02,412 Hang on. 50 00:05:02,414 --> 00:05:04,669 Mason, do you copy? 51 00:05:04,671 --> 00:05:05,672 Mason, you there? 52 00:05:08,641 --> 00:05:10,689 - Answer it. We'll chat later. 53 00:05:11,692 --> 00:05:13,403 - Go ahead, Maise. What's up? 54 00:05:13,405 --> 00:05:15,367 - [Maise] We need you in the office. 55 00:05:15,369 --> 00:05:16,665 And bring Ashley with you. 56 00:05:18,838 --> 00:05:21,177 - Why don't you call her? 57 00:05:21,179 --> 00:05:23,183 - Mason, it's the worst kept secret 58 00:05:23,185 --> 00:05:24,896 since Jeeves tried to sneak a joint 59 00:05:24,898 --> 00:05:26,570 into the building in 1969. 60 00:05:29,244 --> 00:05:30,916 - It was actually the '70s. 61 00:05:32,546 --> 00:05:33,881 (Noob laughing) 62 00:05:33,883 --> 00:05:36,890 - We're getting a new prisoner for Ashley to evaluate. 63 00:05:36,892 --> 00:05:38,729 Something about a trial. 64 00:05:38,731 --> 00:05:41,197 They need to know how to treat his insanity plea. 65 00:05:42,200 --> 00:05:44,456 This demand's coming straight from the state. 66 00:05:46,170 --> 00:05:48,132 - Your kidding me? 67 00:05:48,134 --> 00:05:51,143 - We don't make the rules, we just follow them. 68 00:05:52,397 --> 00:05:53,398 - What's the ETA? 69 00:05:54,278 --> 00:05:56,700 - [Maise] The email just came into the office, 70 00:05:56,702 --> 00:05:57,536 but I think the bus is already out the front. 71 00:05:57,538 --> 00:05:58,624 - Fuck's sake. 72 00:06:00,045 --> 00:06:01,046 Righto. 73 00:06:01,800 --> 00:06:02,968 - I don't understand. 74 00:06:02,970 --> 00:06:05,183 We're shutting down tomorrow. 75 00:06:05,185 --> 00:06:07,064 I mean, I don't even have all the resources 76 00:06:07,066 --> 00:06:08,613 to do an accurate evaluation. 77 00:06:14,631 --> 00:06:16,344 - All right, I better go meet them. 78 00:06:19,604 --> 00:06:22,362 (Ashley sighing) 79 00:06:23,448 --> 00:06:25,204 - Love you. - [Mason] Love you too. 80 00:06:37,950 --> 00:06:39,537 - Who is this guy anyway? 81 00:06:39,539 --> 00:06:41,375 Some kind of perv? 82 00:06:41,377 --> 00:06:42,294 - I don't know, eh. 83 00:06:42,296 --> 00:06:44,049 - Probably some psycho with nothing on his mind 84 00:06:44,051 --> 00:06:46,014 but murder, mayhem. 85 00:06:46,016 --> 00:06:48,354 - Let's keep it professional, shall we? 86 00:06:48,356 --> 00:06:49,482 (bell ringing) 87 00:06:49,484 --> 00:06:50,695 - Well, here he is. 88 00:06:50,697 --> 00:06:52,410 - All right, everyone get ready. 89 00:06:56,715 --> 00:06:57,924 (bell dings) 90 00:06:57,926 --> 00:07:00,935 (suspenseful music) 91 00:07:10,840 --> 00:07:11,674 - [Mel] Looks like something 92 00:07:11,676 --> 00:07:12,886 out of a fucking horror movie. 93 00:07:12,888 --> 00:07:14,474 - Time to move, big fella. 94 00:07:14,476 --> 00:07:17,485 (suspenseful music) 95 00:07:20,537 --> 00:07:22,080 (bell ringing) 96 00:07:22,082 --> 00:07:23,459 - [Elevator] Doors closing. 97 00:07:23,461 --> 00:07:26,470 (suspenseful music) 98 00:07:29,229 --> 00:07:31,190 - You mob take him to accommodation. 99 00:07:31,192 --> 00:07:32,405 I'll sign the paperwork. 100 00:07:34,118 --> 00:07:35,119 - This way, mate. 101 00:07:37,504 --> 00:07:38,505 You gonna play ball 102 00:07:39,426 --> 00:07:40,845 or do you wanna get dragged? 103 00:07:40,847 --> 00:07:43,856 (suspenseful music) 104 00:07:47,073 --> 00:07:48,702 Play ball. 105 00:07:48,704 --> 00:07:49,705 Good choice. 106 00:07:52,130 --> 00:07:53,928 - Hickey, come back. 107 00:07:56,184 --> 00:07:57,812 - And before you ask, 108 00:07:57,814 --> 00:07:59,820 that thing oh his head doesn't come off. 109 00:08:00,657 --> 00:08:02,118 Ever. - [Mason] Why is that? 110 00:08:03,038 --> 00:08:04,459 - Well, don't ask me, mate. 111 00:08:06,172 --> 00:08:07,385 - Run this up to Ashley. 112 00:08:15,116 --> 00:08:17,622 (keys tapping) 113 00:08:17,624 --> 00:08:19,545 (Hickey knocking) 114 00:08:19,547 --> 00:08:20,380 - Come in. 115 00:08:20,382 --> 00:08:21,759 - Anyone home? 116 00:08:21,761 --> 00:08:22,762 - Hey. 117 00:08:23,726 --> 00:08:25,563 - Ash, what's going on? 118 00:08:25,565 --> 00:08:26,566 - Nothing. 119 00:08:27,654 --> 00:08:28,739 - Mason got this from the driver. 120 00:08:28,741 --> 00:08:29,575 He asked me to bring it to you. 121 00:08:29,577 --> 00:08:30,786 - Yeah. 122 00:08:30,788 --> 00:08:31,958 Thanks, Hickey. 123 00:08:36,262 --> 00:08:37,263 Okay. 124 00:08:39,648 --> 00:08:41,110 What are you doing here then? 125 00:08:48,842 --> 00:08:51,349 (light music) 126 00:08:54,149 --> 00:08:55,694 And the trigger was? 127 00:08:55,696 --> 00:08:58,203 (light music) 128 00:09:04,974 --> 00:09:07,649 (door shutting) 129 00:09:09,194 --> 00:09:11,033 - What's wrong with you? 130 00:09:13,834 --> 00:09:18,178 - Um, this patient that's just come in, 131 00:09:18,180 --> 00:09:19,349 he, um, 132 00:09:22,358 --> 00:09:24,196 he killed five women. 133 00:09:24,198 --> 00:09:26,035 - [Maise] Mm. Yeah. 134 00:09:26,037 --> 00:09:28,545 (light music) 135 00:09:31,804 --> 00:09:33,560 - It just shocked me. 136 00:09:40,454 --> 00:09:41,455 It's fine. 137 00:09:47,225 --> 00:09:49,984 (dramatic music) 138 00:09:59,219 --> 00:10:01,056 - Who's that? 139 00:10:01,058 --> 00:10:04,357 Why has he got that fucking thing on his head? 140 00:10:04,359 --> 00:10:06,447 Hi, I know something. 141 00:10:06,449 --> 00:10:07,452 I'm not fit. 142 00:10:11,924 --> 00:10:13,343 (Klara laughing) 143 00:10:13,345 --> 00:10:14,850 Come play with me. 144 00:10:22,163 --> 00:10:24,209 You gotta go in. 145 00:10:24,211 --> 00:10:26,300 Won't make no difference. 146 00:10:31,440 --> 00:10:34,866 - This will be your new hotel for the next 10 hours. 147 00:10:34,868 --> 00:10:35,869 Enjoy. 148 00:10:38,839 --> 00:10:40,845 I'm heading back to the camera room. 149 00:10:42,934 --> 00:10:45,609 (door shutting) 150 00:10:50,708 --> 00:10:52,044 - [Elevator] Doors closing. 151 00:10:57,143 --> 00:10:59,232 - [Ashley] Ashley to Mason. Do you copy? 152 00:11:03,914 --> 00:11:05,209 - Yeah, Ashley, go ahead. 153 00:11:06,295 --> 00:11:08,051 - [Ashley] I can't review this guy. 154 00:11:10,390 --> 00:11:12,146 - All right, I'll come up and chat. 155 00:11:36,176 --> 00:11:39,185 (suspenseful music) 156 00:11:50,804 --> 00:11:51,805 Why not? 157 00:11:52,601 --> 00:11:54,898 - I just can't. I can't explain it. 158 00:11:54,900 --> 00:11:57,530 - Can't explain what? 159 00:11:57,532 --> 00:11:58,868 You can't say no. It's your job. 160 00:11:58,870 --> 00:12:00,751 - [Mel] The new guy's losing his shit. 161 00:12:03,049 --> 00:12:05,138 - Can someone check on the new guy, please? 162 00:12:07,478 --> 00:12:09,525 I can't do this right now. 163 00:12:09,527 --> 00:12:10,653 But you should know by now, 164 00:12:10,655 --> 00:12:12,744 you can trust me with anything. 165 00:12:13,622 --> 00:12:15,250 - I do. 166 00:12:15,252 --> 00:12:16,086 - So then do what you're good at 167 00:12:16,088 --> 00:12:19,055 and get it over and done with, okay? 168 00:12:28,918 --> 00:12:31,676 (keypad beeping) 169 00:12:41,706 --> 00:12:42,960 - Hey, you dog. 170 00:12:44,255 --> 00:12:45,425 You all right? 171 00:12:49,229 --> 00:12:52,529 (intercom beeping) 172 00:12:52,531 --> 00:12:53,532 - Oh. 173 00:13:00,638 --> 00:13:03,564 (intercom beeping) 174 00:13:21,868 --> 00:13:23,705 (Klara knocking) 175 00:13:23,707 --> 00:13:26,633 (intercom beeping) 176 00:13:30,686 --> 00:13:32,859 - Gotta take a shit. Fuck. 177 00:13:41,678 --> 00:13:44,310 (keys jingling) 178 00:13:55,970 --> 00:13:58,770 (water splashing) 179 00:13:59,732 --> 00:14:01,987 - [Phone] Fuck single moms in your area. 180 00:14:01,989 --> 00:14:04,243 No signups, no worries. 181 00:14:04,245 --> 00:14:06,291 Just text and ask to fuck. 182 00:14:06,293 --> 00:14:08,215 View pictures of horny moms now. 183 00:14:15,780 --> 00:14:17,867 (lighter clicking) 184 00:14:17,869 --> 00:14:20,544 (door creaking) 185 00:14:23,845 --> 00:14:28,860 (water running) (suspenseful music) 186 00:14:53,935 --> 00:14:58,950 (water running) (suspenseful music continues) 187 00:15:02,084 --> 00:15:07,099 (fists thudding) (dramatic music) 188 00:15:38,319 --> 00:15:40,993 (water running) 189 00:16:07,782 --> 00:16:09,493 (suspenseful music) 190 00:16:09,495 --> 00:16:10,496 - Shit. 191 00:16:11,334 --> 00:16:12,962 Attention. Attention. 192 00:16:12,964 --> 00:16:13,798 This is not a drill. 193 00:16:13,800 --> 00:16:15,512 We have a code Black. 194 00:16:15,514 --> 00:16:17,601 The patient is out confinement. 195 00:16:17,603 --> 00:16:19,021 This is not a drill. 196 00:16:19,023 --> 00:16:20,652 We have a code Black. 197 00:16:20,654 --> 00:16:22,825 The patient is out of confinement. 198 00:16:22,827 --> 00:16:25,836 (suspenseful music) 199 00:16:44,559 --> 00:16:47,317 (radio thudding) 200 00:16:48,571 --> 00:16:50,491 - [Mason] Team, let's limit the chat on comms 201 00:16:50,493 --> 00:16:52,413 and prepare for full lockdown. 202 00:16:52,415 --> 00:16:55,424 (suspenseful music) 203 00:17:03,992 --> 00:17:07,084 Mel, green light to initiate full lockdown. 204 00:17:10,679 --> 00:17:13,437 (alarm beeping) 205 00:17:32,912 --> 00:17:34,414 - It's okay. It's okay. 206 00:17:34,416 --> 00:17:35,877 We'll be okay. 207 00:17:35,879 --> 00:17:38,888 (suspenseful music) 208 00:17:52,177 --> 00:17:53,137 (door shutting) 209 00:17:53,139 --> 00:17:54,474 He can't get in. 210 00:17:54,476 --> 00:17:55,393 Look, Andy's locked the door. 211 00:17:55,395 --> 00:17:57,860 We're completely safe. 212 00:17:57,862 --> 00:18:00,871 (suspenseful music) 213 00:18:15,999 --> 00:18:17,922 - Mel, can you see where he is? 214 00:18:19,258 --> 00:18:20,259 - Nothing as yet. 215 00:18:21,975 --> 00:18:24,567 Come on, where are you, you ugly bastard? 216 00:18:31,294 --> 00:18:32,591 Should I call the cops? 217 00:18:34,011 --> 00:18:35,012 - Yeah. 218 00:18:35,934 --> 00:18:37,354 Then lock yourself in there. 219 00:18:44,333 --> 00:18:45,168 - [Voice On Radio] No orders to him. 220 00:18:45,170 --> 00:18:47,761 No other warnings. No offenses. 221 00:18:49,767 --> 00:18:51,563 Have a look at some emails that were sent 222 00:18:51,565 --> 00:18:53,736 for the other member. 223 00:18:53,738 --> 00:18:55,744 - [Dispatcher] Delta 11? 224 00:18:57,080 --> 00:18:58,292 - Delta 11. Go ahead. 225 00:19:00,048 --> 00:19:02,177 - [Dispatcher] Delta 11, we have a 101 and a possible 104 226 00:19:02,179 --> 00:19:04,602 at the hospital on Blake's Road. 227 00:19:04,604 --> 00:19:05,605 Can you attend? 228 00:19:07,738 --> 00:19:08,950 - Delta 11. Roger that. 229 00:19:25,456 --> 00:19:27,796 - Ashley, Maise, where are you? 230 00:19:27,798 --> 00:19:30,722 - [Maise] We're in the office. Andy's here too. 231 00:19:30,724 --> 00:19:32,227 - I need you here. 232 00:19:34,483 --> 00:19:35,571 Where's Noob? 233 00:19:39,123 --> 00:19:40,710 Noob, come in. 234 00:19:40,712 --> 00:19:41,798 You there? Noob? 235 00:19:54,962 --> 00:19:59,098 - Mason, we're gonna stay here. 236 00:19:59,100 --> 00:20:01,064 Everything's locked up. We're safe. 237 00:20:02,401 --> 00:20:05,410 (suspenseful music) 238 00:20:07,667 --> 00:20:08,501 (Ashley screaming) 239 00:20:08,503 --> 00:20:10,047 What now. 240 00:20:10,049 --> 00:20:11,134 Oh, it's alright. 241 00:20:11,136 --> 00:20:13,181 Back up generator should come on. 242 00:20:13,183 --> 00:20:15,859 (alarm beeping) 243 00:20:20,413 --> 00:20:23,964 - Bet you didn't think this would happen on your last night. 244 00:20:23,966 --> 00:20:25,259 - It's happening. 245 00:20:25,261 --> 00:20:26,262 We need to come up with a plan. 246 00:20:26,264 --> 00:20:27,811 - Or kill him. - Oh, shut up. 247 00:20:28,688 --> 00:20:30,902 Mase, Klara's still up there. 248 00:20:30,904 --> 00:20:32,615 How do we secure the patient? 249 00:20:32,617 --> 00:20:34,203 - What about the police? 250 00:20:34,205 --> 00:20:35,331 Can we call them? 251 00:20:35,333 --> 00:20:36,585 - [Mason] Mel's onto it. 252 00:20:36,587 --> 00:20:39,176 - Yeah, why can't we just wait for them? 253 00:20:39,178 --> 00:20:41,142 - What do we need the cops for? 254 00:20:43,440 --> 00:20:45,446 - [Mason] Mel, do you have eyes on him? 255 00:20:49,543 --> 00:20:50,544 - Not as yet. 256 00:20:56,564 --> 00:20:57,985 Wait, something's happening. 257 00:21:01,871 --> 00:21:02,872 Mason? 258 00:21:03,836 --> 00:21:04,962 - Yeah. 259 00:21:04,964 --> 00:21:05,965 - We got a problem. 260 00:21:07,220 --> 00:21:08,221 - [Mason] What now? 261 00:21:09,895 --> 00:21:11,439 - The screens turned black. 262 00:21:11,441 --> 00:21:13,113 I think he's covered the cameras. 263 00:21:14,325 --> 00:21:16,367 - [Mason] What do you mean he's covered the cameras? 264 00:21:18,337 --> 00:21:19,923 - [Mel] He's covered the fucking cameras. 265 00:21:19,925 --> 00:21:20,926 I can't see shit. 266 00:21:23,603 --> 00:21:26,152 - How the hell does he know how to do that? 267 00:21:28,492 --> 00:21:30,498 - Well, they always do it in the movies. 268 00:21:31,417 --> 00:21:32,670 - Well, just be glad this isn't 269 00:21:32,672 --> 00:21:34,636 Silence of the Fucking Lambs. 270 00:21:37,227 --> 00:21:39,233 - [Mason] Make your way down to the team room. 271 00:21:40,696 --> 00:21:41,697 Be careful. 272 00:21:44,498 --> 00:21:46,087 - Okay, I'm coming. 273 00:21:48,468 --> 00:21:49,764 Fuck this shit. 274 00:21:51,144 --> 00:21:52,646 - What the fuck is going on? 275 00:21:52,648 --> 00:21:55,824 (everyone chattering) 276 00:22:00,421 --> 00:22:03,180 - All right, Calm down. 277 00:22:04,893 --> 00:22:06,395 When Mel gets here, 278 00:22:06,397 --> 00:22:08,694 we'll discuss how we're gonna handle him. 279 00:22:08,696 --> 00:22:11,204 (light music) 280 00:22:16,135 --> 00:22:18,810 (door creaking) 281 00:22:23,699 --> 00:22:26,374 (door shutting) 282 00:22:48,983 --> 00:22:51,950 (suspenseful music) 283 00:23:09,252 --> 00:23:11,927 (door creaking) 284 00:23:19,491 --> 00:23:22,206 (Mel yelling) 285 00:23:22,208 --> 00:23:24,131 Get down. Get down now. 286 00:23:25,300 --> 00:23:26,553 - Mel. 287 00:23:26,555 --> 00:23:29,312 (dramatic music) 288 00:23:31,611 --> 00:23:34,076 (Mel gasping) 289 00:23:36,124 --> 00:23:38,214 (static) 290 00:23:40,513 --> 00:23:43,271 (dramatic music) 291 00:23:46,823 --> 00:23:48,077 Mel, answer me. 292 00:23:49,707 --> 00:23:52,215 (light music) 293 00:24:04,083 --> 00:24:05,837 - I say we make a run for the exits 294 00:24:05,839 --> 00:24:07,218 and let the cops handle it. 295 00:24:08,429 --> 00:24:11,436 What? I'm retiring tomorrow. 296 00:24:11,438 --> 00:24:12,899 - We've got the manpower. 297 00:24:12,901 --> 00:24:14,572 We can put this guy back in his place. 298 00:24:14,574 --> 00:24:15,910 - All right, cowboy. 299 00:24:16,955 --> 00:24:19,170 What is it that you think you have to prove? 300 00:24:20,884 --> 00:24:23,472 - Let's find a private little room and I'll show you. 301 00:24:23,474 --> 00:24:24,852 - Oh, you are so not my type. 302 00:24:24,854 --> 00:24:26,105 - Shut up! 303 00:24:26,107 --> 00:24:29,116 (suspenseful music) 304 00:24:35,511 --> 00:24:38,060 Ashley, you still got the file there, right? 305 00:24:41,236 --> 00:24:43,742 What does it say? What do we need to know? 306 00:24:43,744 --> 00:24:45,288 - [Ashley] I'll read what it says. 307 00:24:45,290 --> 00:24:48,297 Paul Atkins, convicted for the murder of five women 308 00:24:48,299 --> 00:24:50,261 pending a mandatory mental health assessment 309 00:24:50,263 --> 00:24:52,311 by order of the presiding judge. 310 00:24:53,398 --> 00:24:54,900 And it also says here, 311 00:24:54,902 --> 00:24:57,449 he lost his family in a hit and run. 312 00:24:57,451 --> 00:25:01,210 (suspenseful music) 313 00:25:01,212 --> 00:25:03,469 - We need to find this guy. 314 00:25:06,521 --> 00:25:08,694 Jeeves, you and Hickey team up. 315 00:25:10,575 --> 00:25:12,328 Fiona, you and Stephanie. 316 00:25:12,330 --> 00:25:14,001 - Really? - I'll go get Andy. 317 00:25:15,506 --> 00:25:16,507 All right. 318 00:25:17,763 --> 00:25:18,972 Let's get it done. 319 00:25:18,974 --> 00:25:21,941 (suspenseful music) 320 00:25:32,473 --> 00:25:34,228 - You got really worked up before. 321 00:25:37,697 --> 00:25:39,576 - I know I'm not supposed to. 322 00:25:39,578 --> 00:25:40,579 I just, 323 00:25:41,543 --> 00:25:43,507 I just took it really personally. 324 00:25:47,350 --> 00:25:48,730 - Do you wanna talk about it? 325 00:25:51,279 --> 00:25:52,280 - No. 326 00:25:52,993 --> 00:25:55,330 I mean, maybe one day, 327 00:25:55,332 --> 00:25:59,429 but not here like this. 328 00:26:01,519 --> 00:26:04,399 - Listen, I know that Paul fella's 329 00:26:04,401 --> 00:26:06,450 done some monstrous things, 330 00:26:07,621 --> 00:26:11,003 but I read in his file that he lost his whole family 331 00:26:11,005 --> 00:26:12,425 to a hit-and-run accident. 332 00:26:14,808 --> 00:26:16,606 - Yeah, I, um, I read that too. 333 00:26:17,859 --> 00:26:19,782 - You know, that's how I lost my Howard 334 00:26:20,743 --> 00:26:22,080 and my little girl, Sally. 335 00:26:24,211 --> 00:26:25,548 - I'm sorry. 336 00:26:25,550 --> 00:26:29,768 I didn't know. 337 00:26:29,770 --> 00:26:31,859 - Sally didn't die on the road that night. 338 00:26:32,737 --> 00:26:34,114 But that's why I spent 339 00:26:34,116 --> 00:26:36,247 so many years of my life working here. 340 00:26:37,669 --> 00:26:38,714 - I don't understand. 341 00:26:39,592 --> 00:26:44,019 - Well, she had a room here in this facility for 10 years 342 00:26:44,021 --> 00:26:46,025 before she passed away. 343 00:26:46,027 --> 00:26:48,619 (somber music) 344 00:26:51,711 --> 00:26:52,712 Anyway, 345 00:26:53,550 --> 00:26:54,551 with Andy on the job, 346 00:26:54,553 --> 00:26:56,305 no one's getting through the door. 347 00:26:56,307 --> 00:26:59,566 (Maise and Ashley laughing) 348 00:26:59,568 --> 00:27:01,739 - This is fucking bullshit. 349 00:27:01,741 --> 00:27:04,706 Last night on the job, I'm chasing a fucking fugitive. 350 00:27:04,708 --> 00:27:05,626 - Shh. 351 00:27:05,628 --> 00:27:08,383 - Yeah, yeah, yeah. 352 00:27:08,385 --> 00:27:13,064 And seriously, I've worked here all of my life 353 00:27:13,066 --> 00:27:14,736 and I can tell you now, 354 00:27:14,738 --> 00:27:17,201 nothing like this has ever happened before. 355 00:27:17,203 --> 00:27:18,204 - Did you see that? 356 00:27:20,295 --> 00:27:21,882 - I didn't see anything. 357 00:27:21,884 --> 00:27:23,598 - I saw something. I'm sure of it. 358 00:27:24,935 --> 00:27:26,437 Do we radio Mason? 359 00:27:26,439 --> 00:27:28,737 - No. Make too much noise. 360 00:27:28,739 --> 00:27:30,617 And that spithood wanker would hear us. 361 00:27:30,619 --> 00:27:31,620 Come on. 362 00:27:37,974 --> 00:27:40,270 What do you reckon? 363 00:27:40,272 --> 00:27:41,273 Up or down? 364 00:27:43,072 --> 00:27:44,073 - Down, I think. 365 00:27:46,123 --> 00:27:47,124 - All right, son. 366 00:27:48,296 --> 00:27:49,382 Lead the way. 367 00:27:50,763 --> 00:27:52,139 - Me? 368 00:27:52,141 --> 00:27:53,730 You're the security guy. 369 00:27:56,237 --> 00:27:57,323 - You'll be all right. 370 00:28:09,276 --> 00:28:12,285 (suspenseful music) 371 00:28:18,722 --> 00:28:20,056 (keypad beeping) 372 00:28:20,058 --> 00:28:23,067 (suspenseful music) 373 00:28:28,793 --> 00:28:29,880 - It's empty. 374 00:28:31,216 --> 00:28:34,225 (suspenseful music) 375 00:28:36,357 --> 00:28:37,779 - Hickey! Hickey! 376 00:28:42,500 --> 00:28:45,716 Hickey. Hickey, hang in there, mate. 377 00:28:45,718 --> 00:28:47,429 Don't hurt him, you fucking asshole. 378 00:28:47,431 --> 00:28:48,602 - [Hickey] No. 379 00:28:51,988 --> 00:28:57,003 (fist thudding) (dramatic music) 380 00:29:00,303 --> 00:29:02,684 (keypad beeping) 381 00:29:02,686 --> 00:29:05,695 (suspenseful music) 382 00:29:09,790 --> 00:29:11,128 - Fuck! Fuck me! 383 00:29:12,381 --> 00:29:13,466 God. 384 00:29:13,468 --> 00:29:14,595 Jesus. God. 385 00:29:14,597 --> 00:29:15,430 Oh, Jesus. 386 00:29:15,432 --> 00:29:16,812 Jesus, come into my life. 387 00:29:18,191 --> 00:29:20,236 Forgive me my sins 388 00:29:20,238 --> 00:29:22,912 and grant me the gift of eternal salvation. 389 00:29:22,914 --> 00:29:23,915 Amen. 390 00:29:24,752 --> 00:29:27,761 (suspenseful music) 391 00:29:35,408 --> 00:29:38,374 Jesus fucking Christ, I need a joint. 392 00:29:38,376 --> 00:29:40,338 Oh, for fuck's sake. 393 00:29:40,340 --> 00:29:45,355 Oh. 394 00:29:46,108 --> 00:29:47,111 Fuck me. 395 00:29:59,607 --> 00:30:01,652 - He's gonna get in here. 396 00:30:01,654 --> 00:30:03,912 - No, that's not gonna happen. 397 00:30:11,308 --> 00:30:12,309 - Maise? 398 00:30:13,231 --> 00:30:18,246 - Mm? 399 00:30:22,592 --> 00:30:23,679 - What would you do 400 00:30:24,890 --> 00:30:27,273 if you found the person who killed your family? 401 00:30:29,279 --> 00:30:31,786 (light music) 402 00:30:39,978 --> 00:30:43,195 - I hate this place. It gives me the creeps. 403 00:30:44,490 --> 00:30:46,121 - I'm gonna get a glass of water. 404 00:30:47,207 --> 00:30:48,501 - All this craziness going on 405 00:30:48,503 --> 00:30:50,467 and you wanna get a glass of water? 406 00:31:03,464 --> 00:31:05,928 (water pouring) 407 00:31:05,930 --> 00:31:08,939 (suspenseful music) 408 00:31:22,438 --> 00:31:25,028 (wall banging) 409 00:31:35,811 --> 00:31:38,402 (pan crashing) 410 00:31:42,247 --> 00:31:43,499 Fiona? 411 00:31:43,501 --> 00:31:46,511 (suspenseful music) 412 00:31:52,068 --> 00:31:54,323 (Fiona screaming) Oh my God. 413 00:31:54,325 --> 00:31:55,619 Seriously? 414 00:31:55,621 --> 00:31:56,874 - Got you good, didn't I? 415 00:32:02,432 --> 00:32:03,893 - That's not funny. 416 00:32:03,895 --> 00:32:05,191 - It's a little bit funny. 417 00:32:10,373 --> 00:32:13,382 (suspenseful music) 418 00:32:17,937 --> 00:32:20,150 (Fiona screaming) 419 00:32:20,152 --> 00:32:21,279 (Stephanie thudding) 420 00:32:21,281 --> 00:32:24,290 (suspenseful music) 421 00:32:50,786 --> 00:32:54,631 (suspenseful music continues) 422 00:33:00,273 --> 00:33:03,114 (Fiona screaming) 423 00:33:04,953 --> 00:33:06,121 - Help me! 424 00:33:06,123 --> 00:33:09,132 (suspenseful music) 425 00:33:23,257 --> 00:33:24,217 (door banging) 426 00:33:24,219 --> 00:33:27,228 (suspenseful music) 427 00:33:37,258 --> 00:33:40,391 (lid banging) 428 00:33:40,393 --> 00:33:42,898 (garbage banging) 429 00:33:42,900 --> 00:33:45,909 (suspenseful music) 430 00:34:12,698 --> 00:34:16,543 (suspenseful music continues) 431 00:34:18,381 --> 00:34:21,304 (Fiona screaming) 432 00:34:21,306 --> 00:34:26,321 (dramatic music) (Fiona screaming) 433 00:34:36,059 --> 00:34:38,818 (dramatic music) 434 00:34:51,565 --> 00:34:53,400 (phone buzzing) 435 00:34:53,402 --> 00:34:55,700 - Is that little Johnny, is it? 436 00:34:55,702 --> 00:34:57,079 - It's John. You know he hates that. 437 00:34:57,081 --> 00:35:02,010 - Oh, I know he hates it. That's what I call him it. 438 00:35:02,012 --> 00:35:03,305 He's a bit of a dickhead. 439 00:35:03,307 --> 00:35:06,691 - You're a bit of a dickhead. - He's a fucking dickhead. 440 00:35:06,693 --> 00:35:08,572 - [Radio] Address on Old County Road. 441 00:35:08,574 --> 00:35:11,496 - I just don't think he treats you well. 442 00:35:11,498 --> 00:35:13,003 - He's not so bad. 443 00:35:15,093 --> 00:35:19,774 (person on radio speaking indistinctly) 444 00:35:21,111 --> 00:35:22,028 - Let's go check this out, eh? 445 00:35:22,030 --> 00:35:23,323 - [Radio] Zero, three, six, 446 00:35:23,325 --> 00:35:26,209 four, seven, one, four, four, four. 447 00:35:28,634 --> 00:35:30,889 (car doors shutting) 448 00:35:30,891 --> 00:35:35,572 (person on radio speaking indistinctly) 449 00:35:40,084 --> 00:35:42,593 (dog barking) 450 00:35:44,974 --> 00:35:46,226 - [Radio] Yeah, roger that. 451 00:35:46,228 --> 00:35:50,909 (person on radio speaking indistinctly) 452 00:35:53,332 --> 00:35:55,547 - Thought this place was a hospital. 453 00:36:03,237 --> 00:36:05,534 (dog barking) 454 00:36:05,536 --> 00:36:06,873 - Can't see any lights on. 455 00:36:09,255 --> 00:36:10,383 - There's nothing here. 456 00:36:12,180 --> 00:36:13,769 - [Officer] It's all boarded up. 457 00:36:15,817 --> 00:36:17,444 - Wanna call it in? 458 00:36:17,446 --> 00:36:18,447 - Yep. 459 00:36:19,996 --> 00:36:21,247 Delta 11. 460 00:36:21,249 --> 00:36:23,504 - [Dispatcher] Delta 11. Go ahead. 461 00:36:23,506 --> 00:36:25,009 - Delta 11. We don't see anything here. 462 00:36:25,011 --> 00:36:27,641 So we're gonna resume patrols. 463 00:36:27,643 --> 00:36:29,440 - [Dispatcher] Roger that, Delta 11. 464 00:36:35,375 --> 00:36:38,467 (car doors shutting) 465 00:36:42,354 --> 00:36:45,363 (suspenseful music) 466 00:37:12,319 --> 00:37:16,122 (suspenseful music continues) 467 00:37:21,304 --> 00:37:22,305 - Ashley. 468 00:37:23,060 --> 00:37:24,394 (door slamming) Ashley. 469 00:37:24,396 --> 00:37:25,734 Ashley, wake up. 470 00:37:34,260 --> 00:37:36,349 - I just had a bad dream. 471 00:37:39,400 --> 00:37:40,737 I couldn't move. 472 00:37:43,580 --> 00:37:44,583 It was him. 473 00:37:46,714 --> 00:37:48,258 - You were screaming and sweating. 474 00:37:48,260 --> 00:37:49,305 I had to wake you up. 475 00:38:09,406 --> 00:38:11,160 - [Ashley] Maise. 476 00:38:11,162 --> 00:38:12,163 - Yeah? 477 00:38:13,795 --> 00:38:15,634 - [Ashley] You didn't answer me before. 478 00:38:16,762 --> 00:38:18,100 - [Maise] When was that, love? 479 00:38:20,439 --> 00:38:21,525 - I asked you what you would do 480 00:38:21,527 --> 00:38:24,201 if you found the person who killed your family. 481 00:38:29,258 --> 00:38:31,513 - Well, I'd want justice. 482 00:38:31,515 --> 00:38:34,524 (suspenseful music) 483 00:38:38,619 --> 00:38:41,208 I'd fucking kill him. 484 00:38:41,210 --> 00:38:44,219 (suspenseful music) 485 00:38:47,479 --> 00:38:50,154 (phone ringing) 486 00:38:53,497 --> 00:38:56,462 (phone ringing) 487 00:38:56,464 --> 00:39:01,479 (phone ringing) (suspenseful music) 488 00:39:27,892 --> 00:39:30,021 (door shutting) 489 00:39:30,023 --> 00:39:31,358 - Why haven't the cops shown up yet? 490 00:39:31,360 --> 00:39:32,488 - I don't know. 491 00:39:33,491 --> 00:39:35,955 But we need to get back upstairs. 492 00:39:35,957 --> 00:39:37,084 - What about Stephanie? 493 00:39:37,086 --> 00:39:38,214 She was with Fiona. 494 00:39:40,639 --> 00:39:41,683 - Stephanie, come in. 495 00:39:45,152 --> 00:39:46,988 Stephanie, you there? 496 00:39:46,990 --> 00:39:49,371 - It's not like her not to respond straight away. 497 00:39:49,373 --> 00:39:50,627 - Radio silence. 498 00:39:51,505 --> 00:39:52,839 Look, we should check on Klara. 499 00:39:52,841 --> 00:39:55,472 We've still got a duty to care to her. 500 00:39:55,474 --> 00:39:56,935 - You guys check on Klara. 501 00:39:56,937 --> 00:39:57,771 Meet me back at the office. 502 00:39:57,773 --> 00:39:59,694 - I don't reckon we should split up, Mase. 503 00:39:59,696 --> 00:40:00,697 Mase. 504 00:40:03,248 --> 00:40:05,922 (door shutting) 505 00:40:07,260 --> 00:40:08,846 What are you doing? 506 00:40:08,848 --> 00:40:10,436 - Just some rubbish, that's all. 507 00:40:19,086 --> 00:40:21,175 (keypad beeping) 508 00:40:21,177 --> 00:40:23,932 - Klara, you all right, love? 509 00:40:23,934 --> 00:40:26,022 - It's gray's birthday. 510 00:40:26,024 --> 00:40:27,944 - Let's get her back to the office. 511 00:40:27,946 --> 00:40:28,947 - Yeah. 512 00:40:30,370 --> 00:40:31,748 Just get your, your shoes on. 513 00:40:31,750 --> 00:40:35,300 Why don't you get them on? (suspenseful music) 514 00:40:35,302 --> 00:40:37,933 (door slamming) 515 00:40:37,935 --> 00:40:39,563 Andy, what are you doing, mate? 516 00:40:39,565 --> 00:40:43,407 (suspenseful music) 517 00:40:43,409 --> 00:40:44,954 Andy, get back in here now. 518 00:40:44,956 --> 00:40:45,957 Andy. Andy. 519 00:40:46,711 --> 00:40:48,674 Andy, get back in here. 520 00:40:48,676 --> 00:40:51,933 Andy. (door banging) 521 00:40:51,935 --> 00:40:54,440 Leave him alone, you fucking bastard. 522 00:40:54,442 --> 00:40:55,530 Fucking hell. 523 00:40:58,873 --> 00:41:00,710 You bastard. 524 00:41:00,712 --> 00:41:02,172 Shit. 525 00:41:02,174 --> 00:41:04,849 (Andy thudding) 526 00:41:06,353 --> 00:41:08,025 You fucking bastard. 527 00:41:16,090 --> 00:41:17,636 (door banging) - [Mason] Ash. Ashley. 528 00:41:17,638 --> 00:41:18,639 - Mason? 529 00:41:19,936 --> 00:41:20,937 - Help me, Ash. 530 00:41:28,001 --> 00:41:29,630 - We haven't caught him yet. 531 00:41:29,632 --> 00:41:31,092 - Are you saying he's still out there? 532 00:41:31,094 --> 00:41:33,139 - [Mason] Yeah. - What about the cops? 533 00:41:33,141 --> 00:41:34,268 - Mel rang them, but they didn't rock up. 534 00:41:34,270 --> 00:41:36,609 - Well, fucking ring them again. 535 00:41:36,611 --> 00:41:38,113 - Doesn't matter anyway. 536 00:41:38,115 --> 00:41:39,157 This place is built to ensure 537 00:41:39,159 --> 00:41:40,830 that if a lockdown comes into effect, 538 00:41:40,832 --> 00:41:42,250 no one can get out, meaning 539 00:41:42,252 --> 00:41:44,131 - No one can get in. Fuck. 540 00:41:44,133 --> 00:41:47,600 - They probably came and left, thought the place was closed. 541 00:41:47,602 --> 00:41:48,979 - My daughter died in this place. 542 00:41:48,981 --> 00:41:50,653 I never thought I'd die here too. 543 00:41:51,948 --> 00:41:53,116 - Andy, Jeeves. 544 00:41:53,118 --> 00:41:54,119 Jeeves, you there? 545 00:41:58,844 --> 00:42:00,304 Jeeves, you there? 546 00:42:00,306 --> 00:42:01,601 - Okay, man. Yeah, yeah. 547 00:42:01,603 --> 00:42:02,687 I'm here, Mason. 548 00:42:02,689 --> 00:42:04,862 - Can you and Andy come down to the office? 549 00:42:08,163 --> 00:42:08,997 - Sorry, mate. 550 00:42:08,999 --> 00:42:10,546 I can't do that right now. 551 00:42:11,423 --> 00:42:13,512 - Are you okay? What's happened? 552 00:42:13,514 --> 00:42:14,515 - No, mate. 553 00:42:15,812 --> 00:42:16,981 Andy's dead. 554 00:42:20,868 --> 00:42:21,869 Look, I'm, 555 00:42:22,582 --> 00:42:23,959 I'm stuck in confinement. 556 00:42:23,961 --> 00:42:26,845 Can you get Ashley to release cell door two? 557 00:42:27,848 --> 00:42:30,020 - [Mason] Yeah, copy that. 558 00:42:32,318 --> 00:42:33,319 Where's Klara? 559 00:42:34,869 --> 00:42:35,997 - I'm here. - No. 560 00:42:39,508 --> 00:42:41,931 She's here, mate. She's here. 561 00:42:42,976 --> 00:42:44,688 I'll tell you what. 562 00:42:44,690 --> 00:42:48,323 If she wasn't crazy before, she fucking is now. 563 00:42:48,325 --> 00:42:51,083 (Klara laughing) 564 00:43:14,697 --> 00:43:19,712 (keypad beeping) (Klara laughing) 565 00:43:22,260 --> 00:43:23,724 - Maybe we just wait him out. 566 00:43:24,810 --> 00:43:25,938 - It's not that simple. 567 00:43:27,317 --> 00:43:28,864 - What the hell does that mean? 568 00:43:31,454 --> 00:43:34,419 - In his file, you said his family was killed. 569 00:43:34,421 --> 00:43:36,679 - Yeah, hit-and-run. Left them for dead. 570 00:43:39,436 --> 00:43:41,398 - What if the driver didn't? 571 00:43:41,400 --> 00:43:42,989 - Didn't what? - Drive off. 572 00:43:43,825 --> 00:43:45,118 - What? 573 00:43:45,120 --> 00:43:47,921 - What if the driver stopped first and then drove off? 574 00:43:49,091 --> 00:43:51,972 Something or someone in here has triggered him. 575 00:43:51,974 --> 00:43:54,481 (light music) 576 00:44:00,416 --> 00:44:01,754 - Okay, so what now? 577 00:44:04,094 --> 00:44:05,515 - I have an idea. 578 00:44:11,157 --> 00:44:12,158 Paul. 579 00:44:13,413 --> 00:44:14,416 Paul Atkins. 580 00:44:16,883 --> 00:44:18,638 I know you can't respond, 581 00:44:24,446 --> 00:44:26,160 but I also know you can hear me. 582 00:44:28,166 --> 00:44:30,588 I'm sorry for what happened to your family. 583 00:44:30,590 --> 00:44:32,051 I really am. 584 00:44:32,053 --> 00:44:33,641 But all I wanna do is talk. 585 00:44:36,608 --> 00:44:38,782 I'm not going to hurt you. 586 00:44:41,288 --> 00:44:42,708 You have my word. 587 00:44:42,710 --> 00:44:43,878 You can trust me. 588 00:44:43,880 --> 00:44:46,387 (light music) 589 00:44:57,044 --> 00:44:59,635 (somber music) 590 00:45:23,917 --> 00:45:26,926 (suspenseful music) 591 00:45:29,517 --> 00:45:31,521 - [Maise] Mason, you got him trapped yet? 592 00:45:31,523 --> 00:45:34,532 (suspenseful music) 593 00:45:44,855 --> 00:45:46,481 - Maise, Ashley, are you there? 594 00:45:46,483 --> 00:45:49,492 (suspenseful music) 595 00:46:16,323 --> 00:46:20,168 (suspenseful music continues) 596 00:47:03,297 --> 00:47:06,473 - I was the one who killed his family. 597 00:47:09,190 --> 00:47:11,196 - I, I don't understand. 598 00:47:15,041 --> 00:47:17,337 - I was driving the car that day. 599 00:47:17,339 --> 00:47:19,930 (somber music) 600 00:47:23,482 --> 00:47:26,574 - Are you telling me all of this is because of you? 601 00:47:26,576 --> 00:47:27,535 - [Ashley] I'm so sorry. - Is, is that 602 00:47:27,537 --> 00:47:29,292 what you're telling me? - I'm so sorry. 603 00:47:31,381 --> 00:47:33,387 - Oh, Jesus Christ, Ashley. 604 00:47:34,850 --> 00:47:36,104 - I'm so sorry. 605 00:47:37,692 --> 00:47:40,408 - [Maise] None of them had to die, Ashley. 606 00:47:42,331 --> 00:47:46,216 - Maise, I'm so sorry. None of this was supposed to happen. 607 00:47:46,218 --> 00:47:48,809 (somber music) 608 00:48:06,612 --> 00:48:08,032 I'm sorry, Maise. 609 00:48:09,830 --> 00:48:10,833 - Just stop. 610 00:48:11,669 --> 00:48:12,964 Stop talking. 611 00:48:14,343 --> 00:48:15,971 Oh. 612 00:48:15,973 --> 00:48:18,565 (somber music) 613 00:48:31,269 --> 00:48:33,357 Well, I don't know how you're gonna sleep at night. 614 00:48:33,359 --> 00:48:35,656 - Oh, Maise. 615 00:48:35,658 --> 00:48:37,034 - Don't, don't, don't. 616 00:48:37,036 --> 00:48:38,037 Just 617 00:48:39,962 --> 00:48:40,796 - It wasn't supposed to happen. 618 00:48:40,798 --> 00:48:41,632 - Jesus, I never would've, 619 00:48:41,634 --> 00:48:42,637 I know I, just don't. 620 00:48:45,729 --> 00:48:46,855 - It didn't - Op. 621 00:48:46,857 --> 00:48:49,407 (somber music) 622 00:48:56,971 --> 00:48:58,225 How pathetic. 623 00:48:59,312 --> 00:49:01,064 - [Ashley] Please don't tell. - Pathetic. 624 00:49:01,066 --> 00:49:04,578 - [Ashley] Please, just don't tell anyone. 625 00:49:06,291 --> 00:49:09,007 - You're asking me to keep your filthy little secret? 626 00:49:10,596 --> 00:49:11,597 I don't think so. 627 00:49:12,727 --> 00:49:14,231 You're gonna pay for this. 628 00:49:15,150 --> 00:49:16,614 For every single one of them. 629 00:49:17,491 --> 00:49:18,910 Do you hear me? 630 00:49:18,912 --> 00:49:20,624 Every single one of them. 631 00:49:20,626 --> 00:49:23,216 (somber music) 632 00:49:27,312 --> 00:49:28,313 - I'm sorry. 633 00:49:33,037 --> 00:49:35,001 - It's not me you have to apologize to. 634 00:49:38,094 --> 00:49:39,973 It's all their families. 635 00:49:39,975 --> 00:49:41,479 You've gotta go and tell them. 636 00:49:44,154 --> 00:49:46,034 You're a coward, Ashley. 637 00:49:56,483 --> 00:49:58,194 - I'm sorry. 638 00:49:58,196 --> 00:49:59,113 (bell ringing) 639 00:49:59,115 --> 00:50:01,540 (bell dings) 640 00:50:03,671 --> 00:50:06,680 (suspenseful music) 641 00:50:09,689 --> 00:50:12,532 (Jeeves groaning) 642 00:50:39,821 --> 00:50:42,663 (Jeeves groaning) 643 00:50:47,469 --> 00:50:49,305 (bottle thudding) 644 00:50:49,307 --> 00:50:52,274 (suspenseful music) 645 00:51:00,676 --> 00:51:03,140 (light music) 646 00:51:30,599 --> 00:51:33,941 (light music continues) 647 00:52:00,605 --> 00:52:03,948 (light music continues) 648 00:52:07,626 --> 00:52:10,049 - [Mason] Maise, do you copy? 649 00:52:11,011 --> 00:52:14,059 - We're here, Mason. I need to tell you something. 650 00:52:14,061 --> 00:52:15,607 - What? You can't tell him. 651 00:52:15,609 --> 00:52:17,319 - [Mason] I need you to take us outta lockdown. 652 00:52:17,321 --> 00:52:19,913 And when I say, lock it back down again. 653 00:52:21,041 --> 00:52:22,042 - It's my job. 654 00:52:23,297 --> 00:52:25,554 - You tell him or I will. 655 00:52:30,904 --> 00:52:31,905 I'll be right back. 656 00:52:31,907 --> 00:52:33,827 - Maise. 657 00:52:33,829 --> 00:52:36,211 I have a really bad feeling about this. 658 00:52:37,507 --> 00:52:38,593 - I'm going. 659 00:52:40,684 --> 00:52:43,693 (suspenseful music) 660 00:53:08,934 --> 00:53:11,272 - Maise, lock it down now. 661 00:53:11,274 --> 00:53:13,028 (alarm beeping) 662 00:53:13,030 --> 00:53:13,989 (door shutting) 663 00:53:13,991 --> 00:53:16,665 (alarm beeping) 664 00:53:19,382 --> 00:53:24,355 - Ashley? 665 00:53:24,941 --> 00:53:26,109 Ashley? 666 00:53:26,111 --> 00:53:28,618 (light music) 667 00:53:46,087 --> 00:53:47,550 - Ashley, what are you doing? 668 00:53:51,352 --> 00:53:53,231 - His wife's name was Sarah. 669 00:53:53,233 --> 00:53:55,825 (somber music) 670 00:54:00,714 --> 00:54:01,715 It was me. 671 00:54:02,846 --> 00:54:04,099 I'm the driver. 672 00:54:05,939 --> 00:54:07,442 I love you, Mason. 673 00:54:09,951 --> 00:54:10,826 Stop. Stop. 674 00:54:10,828 --> 00:54:12,832 Stop, Mason, stop. 675 00:54:12,834 --> 00:54:14,587 Mason, no, no, no. 676 00:54:14,589 --> 00:54:16,467 Mason! Mason! 677 00:54:16,469 --> 00:54:17,470 Mason, no. 678 00:54:18,308 --> 00:54:19,981 Mason, Mason, Mason. 679 00:54:21,401 --> 00:54:22,443 Please. 680 00:54:22,445 --> 00:54:25,452 (soft music) 681 00:54:25,454 --> 00:54:27,294 No, no, no, not Mason. 682 00:54:31,264 --> 00:54:33,020 Mason, stop. Wake up! 683 00:54:34,481 --> 00:54:36,528 Please. (cries) 684 00:54:36,530 --> 00:54:38,912 (soft music) 685 00:54:58,805 --> 00:55:01,479 (door clanging) 686 00:55:17,360 --> 00:55:19,784 (soft music) 687 00:55:21,958 --> 00:55:22,959 - See? 688 00:55:23,838 --> 00:55:26,095 I told you I'd get it done. 689 00:55:27,850 --> 00:55:30,899 (dramatic music) 690 00:55:30,901 --> 00:55:31,902 Hey. 691 00:55:37,755 --> 00:55:38,964 I'll take care of those. 692 00:55:38,966 --> 00:55:41,725 (dramatic music) 693 00:55:46,949 --> 00:55:51,964 (sirens blaring) (dramatic music) 694 00:56:04,459 --> 00:56:07,218 (sirens blaring) 695 00:56:19,756 --> 00:56:22,765 (suspenseful music) 696 00:56:49,846 --> 00:56:53,691 (suspenseful music continues) 697 00:57:19,936 --> 00:57:23,781 (suspenseful music continues) 698 00:57:49,984 --> 00:57:53,787 (suspenseful music continues) 41771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.