All language subtitles for Sight Unseen (2024) - 01x06 - Lucas.HDTV-TG.Engli

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,495 --> 00:01:04,763 Tess... 2 00:01:04,764 --> 00:01:06,265 If this is another one-night-stand, 3 00:01:06,266 --> 00:01:08,767 you're going to have to make your exit in the buff. 4 00:01:08,768 --> 00:01:10,088 There's someone in the apartment. 5 00:01:19,612 --> 00:01:22,281 I can't... I can't see anything. 6 00:01:22,282 --> 00:01:23,515 Just hold on. 7 00:01:23,516 --> 00:01:25,617 I'm turning on night vision. 8 00:01:25,618 --> 00:01:27,386 Oh, my God, there is somebody there. 9 00:01:28,988 --> 00:01:30,856 Straight ahead. 10 00:01:30,857 --> 00:01:33,058 His back is to you. 11 00:01:33,059 --> 00:01:35,361 There's something in his hand. 12 00:01:36,663 --> 00:01:37,864 Oh, Tess, he's bloody huge. 13 00:01:42,368 --> 00:01:43,735 Wait! Wait, wait, Tess! 14 00:01:43,736 --> 00:01:45,656 Hey, hey, hey, sis! 15 00:01:46,739 --> 00:01:47,806 Oh, my... 16 00:01:47,807 --> 00:01:49,475 Drink? 17 00:01:51,711 --> 00:01:54,047 Yes. Please. 18 00:02:11,531 --> 00:02:12,899 He's got a black eye. 19 00:02:14,067 --> 00:02:15,334 Looks like a real shiner. 20 00:02:15,335 --> 00:02:16,335 Again? 21 00:02:16,336 --> 00:02:17,337 What? 22 00:02:20,006 --> 00:02:21,940 I said you'd better have a really good reason 23 00:02:21,941 --> 00:02:23,575 for showing up at this ungodly hour. 24 00:02:23,576 --> 00:02:24,585 If you didn't want me here, 25 00:02:24,586 --> 00:02:25,811 you shouldn't have given me a key. 26 00:02:25,812 --> 00:02:27,080 Besides, it's only... 27 00:02:28,047 --> 00:02:29,615 Oh, 4:30. 28 00:02:29,616 --> 00:02:31,183 Exactly. 29 00:02:31,184 --> 00:02:33,886 All right, so what is it this time, huh? 30 00:02:33,887 --> 00:02:34,887 Let me guess, 31 00:02:34,888 --> 00:02:36,688 a one-night-stand threw you out, 32 00:02:36,689 --> 00:02:38,724 a bookie is chasing you down, 33 00:02:38,725 --> 00:02:39,858 because, Lucas, 34 00:02:39,859 --> 00:02:41,894 if you are here asking for a top-up... 35 00:02:41,895 --> 00:02:43,362 Can't I just check in on my sister? 36 00:02:43,363 --> 00:02:44,596 I worry about you. 37 00:02:44,597 --> 00:02:45,631 Yeah, right. 38 00:02:45,632 --> 00:02:47,700 You're over your limit. 39 00:02:49,068 --> 00:02:50,570 Where'd you get the black eye? 40 00:02:51,804 --> 00:02:54,540 How did you see that? 41 00:02:54,541 --> 00:02:56,308 What.. 42 00:02:56,309 --> 00:02:57,743 What is that smell? 43 00:02:57,744 --> 00:02:59,311 What? What smell? 44 00:02:59,312 --> 00:03:00,913 Have you been cooking? 45 00:03:00,914 --> 00:03:01,947 What? 46 00:03:01,948 --> 00:03:03,081 Is that paint? 47 00:03:03,082 --> 00:03:05,050 - No! - No, that's like a... 48 00:03:05,051 --> 00:03:07,719 - -...a wax. - It's nothing! 49 00:03:07,720 --> 00:03:09,555 Hey, hold on, what is that? What? 50 00:03:09,556 --> 00:03:11,156 Just a guy, okay? 51 00:03:11,157 --> 00:03:12,324 Uh-huh. 52 00:03:14,127 --> 00:03:16,328 I was working under the table. 53 00:03:16,329 --> 00:03:18,263 This guy from the suburbs 54 00:03:18,264 --> 00:03:20,566 hired me to make him a wood-fired pizza oven 55 00:03:20,567 --> 00:03:21,600 in his garage, 56 00:03:21,601 --> 00:03:22,601 then he stiffed me. 57 00:03:22,602 --> 00:03:24,836 So you got in a fight? 58 00:03:24,837 --> 00:03:27,839 I attempted to renegotiate. 59 00:03:27,840 --> 00:03:29,775 The jerk threw me over the table full of pizza ingredients. 60 00:03:29,776 --> 00:03:31,009 Oh, yeah? 61 00:03:31,010 --> 00:03:32,086 This jerk got a name and address? 62 00:03:32,087 --> 00:03:33,478 No, no, no, no, 63 00:03:33,479 --> 00:03:36,615 I came here for my sweet, caring, compassionate sister, 64 00:03:36,616 --> 00:03:37,916 not Detective Avery. 65 00:03:37,917 --> 00:03:39,751 I just need a place to stay for a bit. 66 00:03:39,752 --> 00:03:40,852 What? No... 67 00:03:40,853 --> 00:03:41,853 I am out-of-pocket on this job... 68 00:03:41,854 --> 00:03:43,021 No, absolutely not. 69 00:03:43,022 --> 00:03:44,456 I just need to put some things together... 70 00:03:44,457 --> 00:03:45,524 - Lucas, this is crazy, no... - I can cook, I can clean. 71 00:03:45,525 --> 00:03:47,025 God knows, this place could use it! 72 00:03:47,026 --> 00:03:48,827 It is getting a little frat-housey in there. 73 00:03:48,828 --> 00:03:49,861 What the... 74 00:03:49,862 --> 00:03:52,464 Look, you work under the table, 75 00:03:52,465 --> 00:03:54,299 you're gonna get tossed over it sometimes, okay? 76 00:03:54,300 --> 00:03:55,968 Do you want me to turn off? 77 00:03:55,969 --> 00:03:57,803 Seems a little... personal. 78 00:03:57,804 --> 00:03:59,104 Did he just salute you? 79 00:03:59,105 --> 00:04:00,939 All important life goals 80 00:04:00,940 --> 00:04:02,860 I can strive for from your couch. 81 00:04:06,479 --> 00:04:08,447 It's already got a giant Lucas-sized dent in it 82 00:04:08,448 --> 00:04:10,015 Yeah! I knew I could count on you! 83 00:04:10,016 --> 00:04:11,817 - Oh, my God! - Whoo-hoo! 84 00:04:11,818 --> 00:04:13,319 Would you just knock it off! 85 00:04:14,954 --> 00:04:16,321 All right, I'm going to bed, okay? 86 00:04:17,857 --> 00:04:19,858 Call from Superintendent Bennett. 87 00:04:22,662 --> 00:04:25,163 Call from Superintendent Bennett. 88 00:04:25,164 --> 00:04:26,498 Tess, sorry to wake you. 89 00:04:26,499 --> 00:04:28,033 I really wish you had. 90 00:04:28,034 --> 00:04:29,034 What's up? 91 00:04:30,303 --> 00:04:32,223 Sir. 92 00:04:40,347 --> 00:04:41,748 I hope I'm not too early. 93 00:04:41,749 --> 00:04:43,215 I start my shift at noon, 94 00:04:43,216 --> 00:04:44,416 so I figured I could get started on this right away. 95 00:04:44,417 --> 00:04:46,151 Um, brown-sugar iced latte? 96 00:04:46,152 --> 00:04:47,886 Yeah. Thank you. 97 00:04:47,887 --> 00:04:49,588 Okay, can you hold the whole thing? 98 00:04:49,589 --> 00:04:50,822 - Sure. - Thank you. 99 00:04:50,823 --> 00:04:51,923 Yeah. 100 00:04:51,924 --> 00:04:54,259 Okay, you know, I'm good. 101 00:04:54,260 --> 00:04:56,061 Like, this is... this is good. 102 00:04:56,062 --> 00:04:58,030 You know, you remind me of a stray cat I took in once. 103 00:04:58,031 --> 00:04:59,765 Oh, yeah? 104 00:04:59,766 --> 00:05:01,550 Because of my chic, yet warm demeanour? 105 00:05:01,551 --> 00:05:02,869 No, because it hid in my closet 106 00:05:02,870 --> 00:05:04,002 for three months. 107 00:05:04,003 --> 00:05:05,337 How did you get it to come around? 108 00:05:05,338 --> 00:05:07,272 Oh, I didn't. The vet found a chip. 109 00:05:07,273 --> 00:05:09,441 I'm a cat-napper, it turns out. 110 00:05:09,442 --> 00:05:11,511 Oh, so you're a dangerous man. 111 00:05:12,612 --> 00:05:15,281 That's what I get for bring in strays. 112 00:05:19,686 --> 00:05:22,120 I have a... I have a client waiting. 113 00:05:22,121 --> 00:05:23,622 Okay, I'll be here. 114 00:05:23,623 --> 00:05:25,123 Okay. 115 00:05:25,124 --> 00:05:26,291 - Uh... - Uh, I'll take that. 116 00:05:26,292 --> 00:05:27,359 Right. 117 00:05:27,360 --> 00:05:28,961 Okay. 118 00:05:33,900 --> 00:05:34,933 You need anything? 119 00:05:34,934 --> 00:05:36,034 No. 120 00:05:36,035 --> 00:05:37,070 Okay. 121 00:05:38,237 --> 00:05:40,237 Seems like we're pretty safe in here. 122 00:05:41,240 --> 00:05:42,741 Hey! So... 123 00:05:42,742 --> 00:05:44,242 what am I looking at here? 124 00:05:44,243 --> 00:05:45,277 You're asking me? 125 00:05:45,278 --> 00:05:46,712 Well, it's very... 126 00:05:46,713 --> 00:05:47,746 ...artistique. 127 00:05:47,747 --> 00:05:49,614 Sunny, talk to me. 128 00:05:49,615 --> 00:05:51,149 Well, I don't know, it's abstract art. 129 00:05:51,150 --> 00:05:52,150 If I said it was a bunch of scribbles, 130 00:05:52,151 --> 00:05:53,086 I wouldn't be lying. 131 00:05:53,087 --> 00:05:54,386 Really helpful. 132 00:05:54,387 --> 00:05:56,088 It's a lot. 133 00:05:56,089 --> 00:05:57,255 Do we have a body? 134 00:05:57,256 --> 00:05:58,623 Oh, oh, got it. 135 00:05:58,624 --> 00:06:00,592 12:00, about ten paces, 136 00:06:00,593 --> 00:06:01,626 on the right, 137 00:06:01,627 --> 00:06:02,928 lying on the canvas. 138 00:06:02,929 --> 00:06:04,596 I'm just saying he deserved better. 139 00:06:04,597 --> 00:06:05,664 I can't argue with that. 140 00:06:05,665 --> 00:06:06,898 Leo looks bothered. 141 00:06:06,899 --> 00:06:08,800 If you could see this, you'd weep. 142 00:06:08,801 --> 00:06:10,335 This is Hamish Galanis. 143 00:06:10,336 --> 00:06:12,137 "Anthropod Echoes"? 144 00:06:12,138 --> 00:06:13,258 "Cobalt Number Three"? 145 00:06:14,640 --> 00:06:16,007 Philistines. 146 00:06:16,008 --> 00:06:17,175 The victim was a famous painter 147 00:06:17,176 --> 00:06:18,443 is what he's trying to say. 148 00:06:18,444 --> 00:06:20,245 Yeah, 10 years ago he had a showing at MOMA, 149 00:06:20,246 --> 00:06:21,297 it would have blown your mind. 150 00:06:21,298 --> 00:06:23,315 This guy was a legend. 151 00:06:23,316 --> 00:06:24,649 I minored in art history. 152 00:06:24,650 --> 00:06:25,784 I mean, that brushwork. 153 00:06:25,785 --> 00:06:26,785 He hadn't lost a step. 154 00:06:26,786 --> 00:06:28,286 Wow. 155 00:06:28,287 --> 00:06:30,288 Muddy waters run deep, I guess. 156 00:06:30,289 --> 00:06:31,523 Anyway, 157 00:06:31,524 --> 00:06:32,958 a single stab-wound to the carotid artery. 158 00:06:32,959 --> 00:06:34,593 Bled out quite quick. 159 00:06:34,594 --> 00:06:35,594 From the pooling, I'd say the blade was lodged, 160 00:06:35,595 --> 00:06:36,628 removed after death. 161 00:06:36,629 --> 00:06:38,196 So, what are we looking for? 162 00:06:38,197 --> 00:06:40,298 Something narrow, not too sharp. 163 00:06:40,299 --> 00:06:41,633 It went in with some force. 164 00:06:41,634 --> 00:06:43,368 I'd bet it nicked the spinal column. 165 00:06:43,369 --> 00:06:44,803 We've got contusions on the cheeks, 166 00:06:44,804 --> 00:06:45,638 orbital left socket, 167 00:06:45,639 --> 00:06:47,205 and cuts on both hands. 168 00:06:47,206 --> 00:06:48,707 Possible defensive wounds. 169 00:06:48,708 --> 00:06:49,941 Any other sign of a struggle? 170 00:06:49,942 --> 00:06:51,109 It's hard to say. 171 00:06:51,110 --> 00:06:52,210 I mean, housekeeping wasn't exactly 172 00:06:52,211 --> 00:06:53,612 this guy's forte, right? 173 00:06:53,613 --> 00:06:55,680 This is a creative space, okay? 174 00:06:55,681 --> 00:06:57,641 - Oh, my God. - He embraced entropy. 175 00:06:59,185 --> 00:07:00,519 Doctor, can I talk to you? 176 00:07:00,520 --> 00:07:01,887 Hey, Avery, 177 00:07:01,888 --> 00:07:04,656 you ever going to introduce us 178 00:07:04,657 --> 00:07:05,657 to one of your guides? 179 00:07:05,658 --> 00:07:06,892 Why not? 180 00:07:06,893 --> 00:07:08,727 Maybe I could teach him a few things. 181 00:07:08,728 --> 00:07:10,495 Just talk to me about the stab wound. 182 00:07:10,496 --> 00:07:12,230 Well, it's... 183 00:07:12,231 --> 00:07:14,700 it's about an inch wide. 184 00:07:16,002 --> 00:07:18,136 There's a lot of blood. 185 00:07:18,137 --> 00:07:19,471 All right... 186 00:07:19,472 --> 00:07:22,307 There's some yellow on his collar, 187 00:07:22,308 --> 00:07:23,308 and a smear on his neck, too. 188 00:07:23,309 --> 00:07:25,177 Paint. 189 00:07:25,178 --> 00:07:27,212 Any yellow on the canvas? 190 00:07:27,213 --> 00:07:28,313 No, 191 00:07:28,314 --> 00:07:29,554 and none on the brush either. 192 00:07:31,317 --> 00:07:33,084 Hey, Tess, 193 00:07:33,085 --> 00:07:35,887 so this guy is like a bona-fide minor celebrity. 194 00:07:35,888 --> 00:07:38,523 We've got maybe six hours before the press is all over it. 195 00:07:38,524 --> 00:07:40,592 - Wow, that long? - Mm. 196 00:07:40,593 --> 00:07:42,060 All right, who found the body? 197 00:07:42,061 --> 00:07:44,362 A Craig Young. 198 00:07:44,363 --> 00:07:46,198 He owns a gallery called, um... 199 00:07:46,199 --> 00:07:47,432 Chro... 200 00:07:47,433 --> 00:07:48,533 "Chromatisme". 201 00:07:48,534 --> 00:07:49,868 - It's French. - Oh. 202 00:07:49,869 --> 00:07:51,369 Isn't he precious? 203 00:07:51,370 --> 00:07:52,504 Okay, so Galanis, 204 00:07:52,505 --> 00:07:54,172 he booked him for a show next week. 205 00:07:54,173 --> 00:07:55,440 Bring him in? Let's talk? 206 00:07:55,441 --> 00:07:56,441 Yeah. 207 00:07:59,779 --> 00:08:01,914 Call from Matt Alleyne. 208 00:08:03,049 --> 00:08:04,049 Call from Matt Alleyne. 209 00:08:04,050 --> 00:08:05,183 Matt's calling. 210 00:08:05,184 --> 00:08:06,885 Is something up? 211 00:08:06,886 --> 00:08:08,086 I'm working. 212 00:08:08,087 --> 00:08:09,588 Right. 213 00:08:09,589 --> 00:08:11,022 It has nothing to do with the drink by the pond? 214 00:08:11,023 --> 00:08:13,058 Just tell me what else we see. 215 00:08:13,059 --> 00:08:14,593 Well, there's a table right in front of you. 216 00:08:14,594 --> 00:08:16,695 There's paints, rags, 217 00:08:16,696 --> 00:08:18,029 drinks, bottles. 218 00:08:18,030 --> 00:08:19,064 Drinks? 219 00:08:19,065 --> 00:08:20,532 What's that about? 220 00:08:20,533 --> 00:08:22,133 Far end of the table, about five paces. 221 00:08:22,134 --> 00:08:24,469 It's kind of like a chemistry set, 222 00:08:24,470 --> 00:08:27,572 or like a wine bar in a kindergarten. 223 00:08:27,573 --> 00:08:29,040 Wait, wait, wait, 224 00:08:29,041 --> 00:08:31,443 right in front of you, there's some kind of paste. 225 00:08:31,444 --> 00:08:35,113 It's the same yellow as the paint on the stab wound. 226 00:08:35,114 --> 00:08:36,748 There's an indent in the paste. 227 00:08:36,749 --> 00:08:38,617 Describe it. 228 00:08:38,618 --> 00:08:40,085 It's, uh, it's diamond-shaped. 229 00:08:40,086 --> 00:08:41,786 It's about an inch wide. 230 00:08:41,787 --> 00:08:45,056 Hamish mixed his own paints. 231 00:08:45,057 --> 00:08:47,092 Uh, Mr. Young, this is Tess Avery. 232 00:08:47,093 --> 00:08:50,295 Uh, this indentation, where does that come from? 233 00:08:50,296 --> 00:08:51,596 Uh... a palette knife, maybe? 234 00:08:51,597 --> 00:08:52,614 I-I think? 235 00:08:52,615 --> 00:08:53,615 Mm-hmm. 236 00:08:53,616 --> 00:08:55,267 It's a yellow paint, 237 00:08:55,268 --> 00:08:57,335 same as the stab wound. 238 00:08:57,336 --> 00:09:00,473 Find the knife, find our guy. 239 00:09:01,841 --> 00:09:04,041 So, when did you find the deceased, Mr. Young? 240 00:09:04,810 --> 00:09:06,811 Sorry, uh, 6:00 a.m. 241 00:09:06,812 --> 00:09:08,446 Hamish kept strange hours, 242 00:09:08,447 --> 00:09:10,815 so, uh, sometimes it was easier to catch him in the morning. 243 00:09:10,816 --> 00:09:11,917 And where were you last night? 244 00:09:11,918 --> 00:09:14,319 At home, alone, 245 00:09:14,320 --> 00:09:17,589 but I did have a late Zoom with my sister and her kids. 246 00:09:17,590 --> 00:09:20,158 Okay, we're gonna need her contact information. 247 00:09:20,159 --> 00:09:21,459 Of course. 248 00:09:21,460 --> 00:09:23,620 So, walk me through what you saw when you... 249 00:09:29,669 --> 00:09:32,103 What did you say Hamish used to mix his paints? 250 00:09:32,104 --> 00:09:34,306 Um, saffron oil? 251 00:09:34,307 --> 00:09:35,491 Walnut. 252 00:09:35,492 --> 00:09:36,608 That grit there, 253 00:09:36,609 --> 00:09:38,877 that's from grinding lead and sea salt. 254 00:09:38,878 --> 00:09:40,211 He was old-school with his yellows, 255 00:09:40,212 --> 00:09:41,279 and the process was painstaking... 256 00:09:41,280 --> 00:09:42,647 What about wax? 257 00:09:42,648 --> 00:09:45,283 Yeah, he used beeswax as a softener. 258 00:09:45,284 --> 00:09:46,384 How did you know that? 259 00:09:46,385 --> 00:09:47,503 Jake? 260 00:09:47,504 --> 00:09:48,754 Yeah? 261 00:09:48,755 --> 00:09:49,963 I'll be right back. 262 00:09:49,964 --> 00:09:52,190 Tess, where are we going? 263 00:09:52,191 --> 00:09:53,359 I know this smell. 264 00:10:04,704 --> 00:10:05,904 What are you doing? 265 00:10:07,206 --> 00:10:09,374 You lied to me, Lucas. 266 00:10:09,375 --> 00:10:11,415 You were at a murder scene last night. 267 00:10:15,784 --> 00:10:17,544 I don't know what your talking about. 268 00:10:19,837 --> 00:10:22,105 Who's calling? 269 00:10:22,106 --> 00:10:23,173 Oh, my God, 270 00:10:23,174 --> 00:10:24,441 that's Craig from the studio. 271 00:10:24,442 --> 00:10:25,942 The gallery owner. 272 00:10:25,943 --> 00:10:27,177 How do you know Craig Young? 273 00:10:27,178 --> 00:10:28,337 Let me talk to him... 274 00:10:28,338 --> 00:10:29,346 No! 275 00:10:29,347 --> 00:10:31,014 He never mentioned you to the police. 276 00:10:31,015 --> 00:10:33,016 If you answer this, you make him an accomplice. 277 00:10:33,017 --> 00:10:34,451 To what? 278 00:10:34,452 --> 00:10:36,052 You're not making any sense. 279 00:10:36,053 --> 00:10:37,813 No, wait, Tess, you can't think that Lucas... 280 00:10:40,191 --> 00:10:42,151 Wait... 281 00:10:43,027 --> 00:10:44,027 Give me my phone! 282 00:10:44,028 --> 00:10:45,295 Don't touch me. 283 00:10:45,296 --> 00:10:46,730 Don't touch anything. 284 00:10:46,731 --> 00:10:49,767 You do exactly as I say. 285 00:10:55,940 --> 00:10:57,374 All of it, in the bag. 286 00:10:57,375 --> 00:10:59,276 I didn't kill Hamish. 287 00:10:59,277 --> 00:11:00,644 Shoes too. 288 00:11:00,645 --> 00:11:04,448 What, am I just supposed to sit here naked? 289 00:11:06,217 --> 00:11:07,217 Here. 290 00:11:09,387 --> 00:11:12,088 You don't understand, do you? 291 00:11:12,089 --> 00:11:14,257 Every thread, every fibre you're wearing, 292 00:11:14,258 --> 00:11:15,892 every drop of paint, 293 00:11:15,893 --> 00:11:18,213 it's important evidence and we need to preserve it. 294 00:11:27,939 --> 00:11:29,506 Go from the top. 295 00:11:29,507 --> 00:11:32,309 How do you know Craig Young? 296 00:11:32,310 --> 00:11:33,343 He's my boyfriend. 297 00:11:33,344 --> 00:11:35,779 It'll be two months next week. 298 00:11:35,780 --> 00:11:38,416 Might be a record. 299 00:11:40,985 --> 00:11:43,486 He doesn't care that I'm a mess, okay? 300 00:11:43,487 --> 00:11:44,647 He makes me feel special. 301 00:11:46,157 --> 00:11:47,357 He introduced you to Hamish? 302 00:11:51,028 --> 00:11:52,629 If you're nodding, I can't tell. 303 00:11:52,630 --> 00:11:54,264 Yes. 304 00:11:54,265 --> 00:11:55,598 Craig said 305 00:11:55,599 --> 00:11:57,467 that Hamish would put his gallery on the map 306 00:11:57,468 --> 00:11:58,868 after the new show. 307 00:11:58,869 --> 00:12:00,437 At least that's what Roman said. 308 00:12:00,438 --> 00:12:01,471 Roman? Who's that? 309 00:12:01,472 --> 00:12:03,273 Hamish's manager. 310 00:12:03,274 --> 00:12:05,275 Kind of pretentious. 311 00:12:05,276 --> 00:12:06,676 He was always around the gallery, 312 00:12:06,677 --> 00:12:07,978 prepping for the show, 313 00:12:07,979 --> 00:12:10,480 talking our ears off about Hamish's genius. 314 00:12:10,481 --> 00:12:11,548 What a load. 315 00:12:11,549 --> 00:12:13,216 What do you mean? What happened? 316 00:12:13,217 --> 00:12:15,618 He refused to show us any new work. 317 00:12:15,619 --> 00:12:18,021 I figured he was taking Craig for a ride, 318 00:12:18,022 --> 00:12:20,123 squeezing him out of advances, 319 00:12:20,124 --> 00:12:22,192 wasting our time, 320 00:12:22,193 --> 00:12:24,228 especially after, uh... 321 00:12:25,229 --> 00:12:26,229 After what? 322 00:12:27,698 --> 00:12:30,333 I bought one of his paintings. 323 00:12:30,334 --> 00:12:32,168 It was only nine grand. 324 00:12:32,169 --> 00:12:33,870 Roman said it would double in value after the show! 325 00:12:33,871 --> 00:12:35,171 How did you get that kind of money? 326 00:12:35,172 --> 00:12:36,757 From people who expect to be paid back, 327 00:12:36,758 --> 00:12:37,875 with interest. 328 00:12:37,876 --> 00:12:39,210 Oh, Lucas! 329 00:12:40,211 --> 00:12:42,178 Screw you, Tess, I'm in love. 330 00:12:42,179 --> 00:12:43,681 Yeah, with a quick buck. 331 00:12:46,884 --> 00:12:48,885 Tell me what happened last night. 332 00:12:48,886 --> 00:12:52,088 Roman said that this was part of Hamish's "process", 333 00:12:52,089 --> 00:12:54,391 that nobody could get to him and never had. 334 00:12:54,392 --> 00:12:56,559 I figured a new voice could... 335 00:12:56,560 --> 00:12:59,162 motivate him? 336 00:12:59,163 --> 00:13:02,565 He was taking advantage of the man I love, Tess! 337 00:13:02,566 --> 00:13:03,733 Takes one to know one, right? 338 00:13:03,734 --> 00:13:04,868 I had to step up, 339 00:13:04,869 --> 00:13:06,269 protect Craig. 340 00:13:06,270 --> 00:13:08,238 What, so you went to beat some sense into Hamish? 341 00:13:08,239 --> 00:13:10,507 I went to talk, 342 00:13:10,508 --> 00:13:11,908 but he was drunk, 343 00:13:11,909 --> 00:13:13,243 things got physical. 344 00:13:13,244 --> 00:13:14,844 He popped me one, I bailed. 345 00:13:14,845 --> 00:13:18,014 He was cussing me out as I left, but he was alive! 346 00:13:18,015 --> 00:13:19,132 Okay. 347 00:13:19,133 --> 00:13:20,383 Was there anybody else there? 348 00:13:20,384 --> 00:13:21,552 Coming or going? 349 00:13:21,553 --> 00:13:23,219 No, there was... 350 00:13:23,220 --> 00:13:24,788 We were alone. 351 00:13:24,789 --> 00:13:27,023 Did Craig know that you went to see Hamish? 352 00:13:27,024 --> 00:13:28,258 Yeah. 353 00:13:28,259 --> 00:13:29,526 He didn't want me to. 354 00:13:29,527 --> 00:13:31,261 He doesn't like confrontation. 355 00:13:31,262 --> 00:13:32,521 He's gentle that way. 356 00:13:32,522 --> 00:13:34,597 If he didn't tell you anything, 357 00:13:34,598 --> 00:13:36,558 it's because he's covering for me. 358 00:13:37,068 --> 00:13:38,201 Naive. 359 00:13:38,202 --> 00:13:39,569 Naive and sweet. 360 00:13:39,570 --> 00:13:40,704 That sums up Craig. 361 00:13:44,542 --> 00:13:47,944 If you want me to... 362 00:13:47,945 --> 00:13:50,213 turn myself in, 363 00:13:50,214 --> 00:13:51,582 I'll go. 364 00:13:57,388 --> 00:13:58,555 No. 365 00:13:58,556 --> 00:14:00,557 Oh, thank God. 366 00:14:00,558 --> 00:14:01,592 It's too high-profile. 367 00:14:01,593 --> 00:14:03,176 There's too much pressure to make a quick arrest. 368 00:14:03,177 --> 00:14:04,461 If I bring you in now, 369 00:14:04,462 --> 00:14:05,829 it's a circus, 370 00:14:05,830 --> 00:14:08,631 it'll totally derail the whole investigation. 371 00:14:08,632 --> 00:14:09,933 I can't help you from here. 372 00:14:09,934 --> 00:14:11,401 I gotta get back. 373 00:14:11,402 --> 00:14:12,735 Great, so, uh... 374 00:14:12,736 --> 00:14:13,736 what do I do? 375 00:14:22,346 --> 00:14:24,114 There's someone I need you to meet. 376 00:14:26,784 --> 00:14:28,284 Tess! What happened? 377 00:14:28,285 --> 00:14:29,285 Did you arrest Lucas? 378 00:14:29,286 --> 00:14:30,521 Is he in jail? 379 00:14:32,022 --> 00:14:34,625 Who the hell is that? 380 00:14:36,527 --> 00:14:38,294 Your husband had a reputation 381 00:14:38,295 --> 00:14:40,130 of ruffling feathers, Mrs. Galanis. 382 00:14:40,131 --> 00:14:41,431 Can you think of anyone 383 00:14:41,432 --> 00:14:42,966 who might have wanted to hurt him? 384 00:14:42,967 --> 00:14:46,669 He was almost a recluse in the last few years. 385 00:14:46,670 --> 00:14:48,872 He hated the politics of the art scene. 386 00:14:48,873 --> 00:14:50,373 And yet he was planning a comeback? 387 00:14:50,374 --> 00:14:52,475 Mrs. Galanis, this is Tess Avery, 388 00:14:52,476 --> 00:14:53,943 she's going to be helping us with your husband's case. 389 00:14:53,944 --> 00:14:55,278 Craig Young said 390 00:14:55,279 --> 00:14:56,613 your husband was doing a new show next week. 391 00:14:56,614 --> 00:14:59,449 Roman, Hamish's manager, talked him into it. 392 00:14:59,450 --> 00:15:00,525 We needed the money. 393 00:15:00,526 --> 00:15:01,652 Do you know why someone would have wanted 394 00:15:01,653 --> 00:15:04,187 - to hurt your husband? - I wish I could help you more, 395 00:15:04,188 --> 00:15:06,122 but in the past few months, 396 00:15:06,123 --> 00:15:08,391 he spent all his time working, shut me out completely. 397 00:15:08,392 --> 00:15:10,727 He was always reclusive, but this... 398 00:15:10,728 --> 00:15:12,495 Well, do you know what was troubling him? 399 00:15:12,496 --> 00:15:13,696 Hamish was a genius, 400 00:15:13,697 --> 00:15:16,499 but his inner critic was ravenous. 401 00:15:16,500 --> 00:15:18,468 I think it was eating himself alive. 402 00:15:18,469 --> 00:15:20,336 You're right, 403 00:15:20,337 --> 00:15:22,006 he was brilliant. 404 00:15:23,040 --> 00:15:24,708 Let's get you some air. 405 00:15:33,751 --> 00:15:35,991 Oh, sorry, just looking for the bathroom. 406 00:15:37,021 --> 00:15:38,254 Took you a while. 407 00:15:38,255 --> 00:15:41,191 Oh, the cab drivers are getting wise to me, 408 00:15:41,192 --> 00:15:43,193 taking the long route. 409 00:15:43,194 --> 00:15:44,394 Okay. 410 00:15:44,395 --> 00:15:45,395 So, Rae confirms that the palette knife 411 00:15:45,396 --> 00:15:46,613 is a match to the victim's wound. 412 00:15:46,614 --> 00:15:48,198 Tell me you found it. 413 00:15:48,199 --> 00:15:50,477 I wish I could. I'd be lying. 414 00:15:50,501 --> 00:15:52,069 Are you okay? 415 00:15:53,204 --> 00:15:55,873 Yeah, just... tired, you know? 416 00:15:58,609 --> 00:16:00,577 Okay, well, get yourself some coffee. 417 00:16:00,578 --> 00:16:02,278 They just brought in Roman. 418 00:16:02,279 --> 00:16:04,281 Let's go. 419 00:16:06,250 --> 00:16:08,885 Thank you for waiting, 420 00:16:08,886 --> 00:16:12,555 I'm Detective Campbell, this is Tess Avery. 421 00:16:12,556 --> 00:16:14,691 Roman. Hiyashi. 422 00:16:14,692 --> 00:16:15,925 I'm... 423 00:16:15,926 --> 00:16:19,262 I was Hamish's manager. 424 00:16:19,263 --> 00:16:21,397 I can't believe this. 425 00:16:21,398 --> 00:16:23,233 We just need to ask you a few questions. 426 00:16:23,234 --> 00:16:24,567 So how long has this been going on? 427 00:16:24,568 --> 00:16:26,236 Have you been listening 428 00:16:26,237 --> 00:16:29,138 to every conversation I've had with Tess? 429 00:16:29,139 --> 00:16:31,608 Do the cops know about you? 430 00:16:31,609 --> 00:16:32,809 Does Jake? 431 00:16:32,810 --> 00:16:35,445 Uh... somewhat. 432 00:16:35,446 --> 00:16:37,480 They know about the guiding app. 433 00:16:37,481 --> 00:16:39,215 It's complicated. 434 00:16:39,216 --> 00:16:41,384 This is insane. 435 00:16:41,385 --> 00:16:42,418 I can just call you... 436 00:16:42,419 --> 00:16:44,320 No, no, hey, hey! 437 00:16:44,321 --> 00:16:46,055 Put the stuffy down, Lucas. 438 00:16:46,056 --> 00:16:47,590 At some point, 439 00:16:47,591 --> 00:16:49,092 the police will want to see your phone records, so, no, 440 00:16:49,093 --> 00:16:50,627 calling me is a bad idea. 441 00:16:50,628 --> 00:16:53,097 The neighbour's nanny cam will do. 442 00:16:55,232 --> 00:16:58,301 I don't suppose Tess is catching the real killer 443 00:16:58,302 --> 00:16:59,969 as we speak, is she? 444 00:16:59,970 --> 00:17:01,404 She's conducting an interview. 445 00:17:01,405 --> 00:17:03,973 Grey hair, older man. 446 00:17:03,974 --> 00:17:05,475 Roman. 447 00:17:05,476 --> 00:17:07,578 Probably singing Hamish's praises. 448 00:17:12,449 --> 00:17:15,286 What's it like being in my sister's head? 449 00:17:16,620 --> 00:17:18,454 She's opened up my world. 450 00:17:18,455 --> 00:17:19,756 Oh, ho, ho. 451 00:17:19,757 --> 00:17:21,991 Voyeurism, my favourite vice. 452 00:17:21,992 --> 00:17:24,360 Ew, no, not like that. 453 00:17:24,361 --> 00:17:25,495 I mean... 454 00:17:25,496 --> 00:17:28,298 Tess' work isn't exactly family-friendly. 455 00:17:28,299 --> 00:17:29,800 She helps people. 456 00:17:30,934 --> 00:17:32,052 Sometimes. 457 00:17:32,053 --> 00:17:33,637 What does that mean? 458 00:17:34,972 --> 00:17:37,341 Let's go for a walk, shall we? 459 00:17:39,810 --> 00:17:43,479 Let's see what you have, sister. 460 00:17:43,480 --> 00:17:45,683 Yes, yes, no... 461 00:17:48,652 --> 00:17:49,653 Beautiful. 462 00:17:50,854 --> 00:17:51,988 Lucas Avery, 463 00:17:51,989 --> 00:17:53,823 it is the middle of the day. 464 00:17:53,824 --> 00:17:56,225 It's 5:00 somewhere. 465 00:17:56,226 --> 00:17:57,860 Join me. 466 00:17:57,861 --> 00:17:59,861 It'll put feathers on your chest. 467 00:18:02,900 --> 00:18:04,233 You know, 468 00:18:04,234 --> 00:18:08,338 I've never known my sister to trust anyone 469 00:18:08,339 --> 00:18:10,073 as much as she trusts you. 470 00:18:10,074 --> 00:18:11,174 Yeah? 471 00:18:11,175 --> 00:18:14,210 Yeah, we are incredibly tight. 472 00:18:14,211 --> 00:18:15,645 What has she said about me? 473 00:18:15,646 --> 00:18:17,313 Lucas, she worries about you. 474 00:18:17,314 --> 00:18:18,581 She shouldn't. 475 00:18:18,582 --> 00:18:20,049 She told me about your mother. 476 00:18:20,050 --> 00:18:21,084 I am so sorry. 477 00:18:21,085 --> 00:18:22,518 Ah, well. 478 00:18:22,519 --> 00:18:25,823 It's all ancient history. 479 00:18:27,091 --> 00:18:31,994 Let me take this moment to embarrass my sister. 480 00:18:31,995 --> 00:18:34,263 Has she told you about the Halloween 481 00:18:34,264 --> 00:18:35,699 we did each other's makeup? 482 00:18:37,234 --> 00:18:38,368 Do tell... 483 00:18:38,369 --> 00:18:40,570 Well, it all started when... 484 00:18:40,571 --> 00:18:42,171 Okay, so the opera house says 485 00:18:42,172 --> 00:18:44,207 that you picked up tickets at 8:15. 486 00:18:44,208 --> 00:18:45,508 Salome. 487 00:18:45,509 --> 00:18:46,909 I don't even like opera, 488 00:18:46,910 --> 00:18:49,178 but people in my business, 489 00:18:49,179 --> 00:18:50,380 they expect a little culture. 490 00:18:50,381 --> 00:18:51,914 And how was business? 491 00:18:51,915 --> 00:18:53,416 You arranged for Hamish's new show? 492 00:18:53,417 --> 00:18:54,884 I believed 493 00:18:54,885 --> 00:18:57,420 he still had more to offer the world, 494 00:18:57,421 --> 00:19:00,690 although Hamish wasn't exactly raking it in these days. 495 00:19:00,691 --> 00:19:03,593 I bought a few dozen of his pieces over the years. 496 00:19:03,594 --> 00:19:05,962 Ended up his biggest collector. 497 00:19:05,963 --> 00:19:08,297 Artists need patrons, always have. 498 00:19:08,298 --> 00:19:09,866 The wife made it sound as though 499 00:19:09,867 --> 00:19:12,235 he wasn't exactly looking forward to the comeback though. 500 00:19:12,236 --> 00:19:15,605 An artist's narrative is everything, 501 00:19:15,606 --> 00:19:18,274 but Hamish excelled at self-sabotage. 502 00:19:18,275 --> 00:19:20,376 That kid who owned the gallery, 503 00:19:20,377 --> 00:19:21,377 Craig, 504 00:19:21,378 --> 00:19:22,745 he was beside himself. 505 00:19:22,746 --> 00:19:25,982 He spent a fortune renting new space for the show. 506 00:19:25,983 --> 00:19:28,084 Even his boyfriend got involved. 507 00:19:28,085 --> 00:19:29,786 A piece of work, that one. 508 00:19:29,787 --> 00:19:32,822 Craig never mentioned a boyfriend. 509 00:19:32,823 --> 00:19:33,724 I only met him a couple times. 510 00:19:33,725 --> 00:19:35,324 Luca? 511 00:19:35,325 --> 00:19:36,260 Lucius? 512 00:19:36,261 --> 00:19:37,461 Uh... I can't recall... 513 00:19:40,130 --> 00:19:42,130 I, uh, I do have an address, though. 514 00:19:46,336 --> 00:19:47,670 He bought one of Hamish's paintings. 515 00:19:47,671 --> 00:19:49,338 It's still in storage, 516 00:19:49,339 --> 00:19:52,743 but he wanted it delivered to his sister's address. 517 00:19:55,846 --> 00:19:58,448 The look on her face! 518 00:19:58,449 --> 00:20:00,450 She's holding me by the ear, 519 00:20:00,451 --> 00:20:02,919 she's slapping the tattoo artist silly, 520 00:20:02,920 --> 00:20:04,153 and she's yelling, 521 00:20:04,154 --> 00:20:06,989 "That's not how you spell 'bootylicious'!" 522 00:20:08,125 --> 00:20:08,992 Hey, is there an outlet? 523 00:20:08,992 --> 00:20:09,992 Oh, found it. 524 00:20:11,528 --> 00:20:13,863 Needless to say, I got a refund. 525 00:20:13,864 --> 00:20:15,765 Oh, and this one time, 526 00:20:15,766 --> 00:20:17,800 she tried climbing up the Playland roller coaster. 527 00:20:17,801 --> 00:20:19,635 Oh, oh! The big wooden one? 528 00:20:19,636 --> 00:20:21,137 Oh... 529 00:20:21,138 --> 00:20:22,472 you know it? 530 00:20:22,473 --> 00:20:25,641 Yeah. Yeah, I-I do street view, sometimes. 531 00:20:25,642 --> 00:20:27,176 Gosh, I cannot believe 532 00:20:27,177 --> 00:20:28,978 that Tess was ever that much fun. 533 00:20:28,979 --> 00:20:29,979 Yeah... 534 00:20:32,483 --> 00:20:33,650 ...neither can I. 535 00:20:33,651 --> 00:20:35,485 Sorry, I... 536 00:20:35,486 --> 00:20:37,119 This whole situation, 537 00:20:37,120 --> 00:20:39,200 it's like I'm losing her all over again. 538 00:20:40,224 --> 00:20:41,290 Your mother? 539 00:20:41,291 --> 00:20:42,292 Forget it. 540 00:20:44,628 --> 00:20:46,295 Oh, wait. 541 00:20:46,296 --> 00:20:47,797 Sir, Lucas. 542 00:20:47,798 --> 00:20:48,865 I see something. 543 00:20:48,866 --> 00:20:50,666 No, Tess is right. 544 00:20:50,667 --> 00:20:52,068 Lucas is not a killer. 545 00:20:52,069 --> 00:20:53,503 That's her brother we're talking about? 546 00:20:53,504 --> 00:20:54,504 Something's up. 547 00:20:55,506 --> 00:20:56,706 What are we still doing here? 548 00:20:56,707 --> 00:20:59,008 Sir, look, he-he got in a fight. 549 00:20:59,009 --> 00:21:01,177 It's not the first time, but he didn't do this. 550 00:21:01,178 --> 00:21:02,411 He's not a killer. 551 00:21:02,412 --> 00:21:03,980 As long as your brother's a suspect, 552 00:21:03,981 --> 00:21:05,181 you're off this case. 553 00:21:05,182 --> 00:21:06,983 Jake, Leo, 554 00:21:06,984 --> 00:21:08,518 go bring Lucas in. 555 00:21:08,519 --> 00:21:10,487 - Sir, I... - Go. 556 00:21:12,823 --> 00:21:13,824 Oh, no. 557 00:21:16,193 --> 00:21:18,277 Lucas didn't do this. 558 00:21:18,278 --> 00:21:20,612 Roman said your brother had nine grand 559 00:21:20,613 --> 00:21:22,380 riding on Hamish's new show, 560 00:21:22,381 --> 00:21:25,283 and Craig confirmed Lucas went to Hamish's last night. 561 00:21:25,284 --> 00:21:27,852 Means, motive, opportunity. 562 00:21:27,853 --> 00:21:29,354 Yeah, doesn't mean he's guilty... 563 00:21:29,355 --> 00:21:31,056 We just want to hear Lucas' side of things. 564 00:21:31,057 --> 00:21:32,590 Come on, Jake. 565 00:21:32,591 --> 00:21:34,092 Who do you think you're talking to? 566 00:21:34,093 --> 00:21:35,093 You don't wanna let us into your place, 567 00:21:35,094 --> 00:21:36,361 we can get a warrant. 568 00:21:36,362 --> 00:21:37,929 You are not taking him in without me. 569 00:21:37,930 --> 00:21:39,173 You wanna call him a lawyer, too 570 00:21:39,174 --> 00:21:40,266 Leo, stop it. 571 00:21:43,602 --> 00:21:44,870 Not cool. 572 00:21:45,905 --> 00:21:47,639 Lucas... 573 00:21:47,640 --> 00:21:50,476 Lucas Avery? Police. You in here? 574 00:21:51,877 --> 00:21:52,936 Police! 575 00:21:52,937 --> 00:21:54,380 Lucas? 576 00:21:55,614 --> 00:21:56,648 He's not here. 577 00:21:56,649 --> 00:21:58,717 No, he... he has to be here. 578 00:21:58,718 --> 00:22:01,753 Maybe he just stepped outside or something. 579 00:22:01,754 --> 00:22:03,071 Or he skipped town. 580 00:22:03,072 --> 00:22:04,422 You know that if he runs, this becomes a manhunt. 581 00:22:04,423 --> 00:22:07,759 - No, he did not run. - So, where is he? 582 00:22:07,760 --> 00:22:09,294 Check this out. 583 00:22:09,295 --> 00:22:11,763 Clothes, shoes, 584 00:22:11,764 --> 00:22:13,431 paint all over 'em. 585 00:22:13,432 --> 00:22:17,002 I bet you anything it's a match for Hamish's studio. 586 00:22:17,003 --> 00:22:18,169 Lucas was dumping evidence. 587 00:22:18,170 --> 00:22:20,138 No, you don't know that... 588 00:22:20,139 --> 00:22:21,406 Storage locker key. 589 00:22:21,407 --> 00:22:23,609 You know anything about this, Tess? 590 00:22:25,277 --> 00:22:26,511 I'll put out a BOLO. 591 00:22:26,512 --> 00:22:27,779 We'll check this out. 592 00:22:27,780 --> 00:22:28,914 Come on. 593 00:22:33,586 --> 00:22:35,987 Jake... come on, 594 00:22:35,988 --> 00:22:37,589 you know him. 595 00:22:37,590 --> 00:22:38,690 Which is why we have to stay objective. 596 00:22:38,691 --> 00:22:41,359 Tess, you can't be anywhere near this, 597 00:22:41,360 --> 00:22:43,261 for both your sakes. 598 00:22:43,262 --> 00:22:44,321 You sit tight. 599 00:22:44,322 --> 00:22:46,866 We do this by the book. 600 00:22:50,870 --> 00:22:52,705 Sunny... where is Lucas? 601 00:22:52,706 --> 00:22:54,706 Promise you won't get mad. 602 00:22:54,707 --> 00:22:56,107 What did you do? 603 00:22:56,108 --> 00:22:58,710 I kept him safe, just like you wanted. 604 00:22:58,711 --> 00:23:00,178 You warned him? 605 00:23:00,179 --> 00:23:02,514 You said that if they brought Lucas in, 606 00:23:02,515 --> 00:23:03,681 they could miss the real killer. 607 00:23:03,682 --> 00:23:05,150 I tried to think fast. 608 00:23:05,151 --> 00:23:06,351 You call this thinking? 609 00:23:06,352 --> 00:23:07,619 Look, I stashed him somewhere safe. 610 00:23:07,620 --> 00:23:09,187 No, what you did 611 00:23:09,188 --> 00:23:11,628 was make all three of us guilty of obstruction of justice! 612 00:23:13,659 --> 00:23:16,194 Actually, um... 613 00:23:16,195 --> 00:23:17,196 all four of us? 614 00:23:19,532 --> 00:23:21,499 Don't get cocky, 615 00:23:21,500 --> 00:23:22,867 your health is low, 616 00:23:22,868 --> 00:23:24,869 and we only got three more to go. 617 00:23:24,870 --> 00:23:26,071 The Fire Knight? Please. 618 00:23:26,072 --> 00:23:27,739 We've been kicking her ass since we were 12. 619 00:23:27,740 --> 00:23:29,174 Yeah, but then you'd always tap out 620 00:23:29,175 --> 00:23:30,576 and give the controller to Tess. 621 00:23:30,577 --> 00:23:31,843 I just didn't want to embarrass you 622 00:23:31,844 --> 00:23:34,679 - in front of my sister. - Yeah... okay. 623 00:23:35,748 --> 00:23:37,649 How's she doing? Is she good? 624 00:23:37,650 --> 00:23:39,551 She's got her plate full today, man. 625 00:23:39,552 --> 00:23:41,872 I'm just surprised she didn't reach out on her own. 626 00:23:43,055 --> 00:23:45,824 Did something happen between the two of you, or... 627 00:23:45,825 --> 00:23:47,192 Oh! 628 00:23:47,193 --> 00:23:48,560 Oh, good for you. 629 00:23:48,561 --> 00:23:51,029 Good for you. 630 00:23:51,030 --> 00:23:52,264 Yeah, fine. Uh, we kissed. 631 00:23:53,391 --> 00:23:55,166 That's my sister, man. 632 00:23:55,167 --> 00:23:57,368 What are you, five years old? 633 00:23:57,369 --> 00:23:58,670 Okay, fine. 634 00:23:58,671 --> 00:24:00,071 You've been inching to first base 635 00:24:00,072 --> 00:24:01,906 ever since we met, so... 636 00:24:01,907 --> 00:24:03,741 come on, give me the deets. 637 00:24:03,742 --> 00:24:04,742 - About your sister? - Yeah! 638 00:24:04,743 --> 00:24:06,044 Look, dude, 639 00:24:06,045 --> 00:24:07,345 Sunny said to hang with you, 640 00:24:07,346 --> 00:24:09,614 and that's it, no questions asked. 641 00:24:09,615 --> 00:24:12,884 - She didn't mean me, though... - Lucas! 642 00:24:12,885 --> 00:24:15,220 He's right in front of you, next to Matt, playing... 643 00:24:15,221 --> 00:24:16,254 Third level of "Legend March", I heard the music. 644 00:24:16,255 --> 00:24:17,422 You want to play? 645 00:24:17,423 --> 00:24:19,390 I mean, Lucas is about to tap out. 646 00:24:19,391 --> 00:24:21,511 Glad you guys are having such a good time. 647 00:24:22,595 --> 00:24:24,562 Tess, what's... what's going on? 648 00:24:24,563 --> 00:24:25,803 I need to talk to Lucas alone. 649 00:24:27,299 --> 00:24:29,201 No problem. Whatever you need. 650 00:24:32,705 --> 00:24:35,974 I'm sorry I gave Roman your address. 651 00:24:35,975 --> 00:24:37,142 I didn't want Craig knowing where I lived, 652 00:24:37,143 --> 00:24:38,943 and when Sunny told me they were coming... 653 00:24:38,944 --> 00:24:40,912 You fled from the police. 654 00:24:40,913 --> 00:24:42,413 Do you get how guilty you look right now? 655 00:24:42,414 --> 00:24:44,415 You were gonna turn me in. 656 00:24:44,416 --> 00:24:46,151 I'm still turning you in. 657 00:24:46,152 --> 00:24:48,086 I can't protect you now. 658 00:24:48,087 --> 00:24:49,554 Come with me, 659 00:24:49,555 --> 00:24:51,239 and I will at least help you explain to Jake and Leo. 660 00:24:51,240 --> 00:24:52,616 No, and if you try to take me, 661 00:24:52,617 --> 00:24:54,226 I will seriously run away. 662 00:24:56,462 --> 00:24:58,730 I am trying to keep you safe! 663 00:24:58,731 --> 00:25:01,466 How many times have I bailed you out? 664 00:25:01,467 --> 00:25:04,068 Or sat up worrying when you disappeared for a week, 665 00:25:04,069 --> 00:25:05,436 or a month? 666 00:25:05,437 --> 00:25:07,305 You don't get it. 667 00:25:07,306 --> 00:25:09,774 This, right here, 668 00:25:09,775 --> 00:25:11,609 this is what I've been dreading 669 00:25:11,610 --> 00:25:13,278 ever since we were kids, 670 00:25:13,279 --> 00:25:15,280 and you are treating it like a joke. 671 00:25:15,281 --> 00:25:18,683 'Cause if I don't, I'm gonna lose it, Tess. 672 00:25:18,684 --> 00:25:21,124 I have never been so scared in my life... 673 00:25:22,488 --> 00:25:24,155 ...and you're... 674 00:25:24,156 --> 00:25:26,357 throwing me to the wolves again. 675 00:25:26,358 --> 00:25:28,358 What does he mean "again"? 676 00:25:32,431 --> 00:25:36,168 You want me to risk everything 'cause you're my brother? 677 00:25:37,369 --> 00:25:40,105 Because I'm innocent. 678 00:25:46,779 --> 00:25:47,813 Matt... 679 00:25:49,215 --> 00:25:51,450 Yeah? 680 00:25:52,651 --> 00:25:53,851 Look, Tess, whatever's going on, I'm here. 681 00:25:53,852 --> 00:25:54,852 I can help. 682 00:25:56,488 --> 00:25:58,224 Give Lucas your car keys. 683 00:25:59,825 --> 00:26:01,893 What? 684 00:26:06,232 --> 00:26:07,398 Guess we know why 685 00:26:07,399 --> 00:26:09,479 Lucas never gave his sister an address. 686 00:26:13,806 --> 00:26:16,742 I had no idea things had gotten this bad. 687 00:26:20,246 --> 00:26:22,146 You sure you wanna be here? 688 00:26:22,147 --> 00:26:24,882 Seems like you're pretty cozy with the Avery siblings. 689 00:26:24,883 --> 00:26:26,184 Lucas is just a suspect right now. 690 00:26:26,185 --> 00:26:27,318 Yeah. 691 00:26:27,319 --> 00:26:29,821 You think he's capable of this? 692 00:26:29,822 --> 00:26:30,855 Honestly? 693 00:26:30,856 --> 00:26:34,092 Well, in my experience, 694 00:26:34,093 --> 00:26:36,195 anybody is capable of anything. 695 00:26:38,330 --> 00:26:40,499 It just takes the right push. 696 00:26:41,500 --> 00:26:42,500 He'll be at the new show space. 697 00:26:42,501 --> 00:26:43,868 You should let me talk to him. 698 00:26:43,869 --> 00:26:45,036 Oh, absolutely not. 699 00:26:45,037 --> 00:26:46,271 Then why are we even going to Craig? 700 00:26:46,272 --> 00:26:47,939 Because if we're going to get out of this, 701 00:26:47,940 --> 00:26:49,741 we need to find Hamish's real killer. 702 00:26:49,742 --> 00:26:51,542 No, you can't be serious. 703 00:26:51,543 --> 00:26:53,211 Think about it, Lucas. 704 00:26:53,212 --> 00:26:54,846 Craig knew you were going to go talk to Hamish. 705 00:26:54,847 --> 00:26:56,914 He could have slipped in after you. 706 00:26:56,915 --> 00:26:58,283 Hey, can you guys hear me? 707 00:26:58,284 --> 00:26:59,218 Yeah, we're all set up. 708 00:26:59,219 --> 00:27:00,351 We're on a party line now. 709 00:27:00,352 --> 00:27:02,453 You're both going to hear what I do. 710 00:27:02,454 --> 00:27:04,055 If Craig lies, you tell me. 711 00:27:04,056 --> 00:27:05,189 You're wrong about him. 712 00:27:05,190 --> 00:27:06,291 Great. 713 00:27:06,292 --> 00:27:07,532 Then we're both going to jail. 714 00:27:12,231 --> 00:27:14,399 Hey, uh, I blew a fuse in the front room. 715 00:27:14,400 --> 00:27:17,769 I plugged in a sander and the whole place went dark. 716 00:27:17,770 --> 00:27:18,704 Uh, do you have a fuse box? 717 00:27:18,704 --> 00:27:19,471 Right over there. 718 00:27:19,472 --> 00:27:20,906 Okay, sorry. 719 00:27:38,223 --> 00:27:41,393 Ah, okay. 720 00:27:43,662 --> 00:27:45,831 Keep walking. 12:00. 721 00:27:47,333 --> 00:27:48,633 Stop. 722 00:27:48,634 --> 00:27:49,634 Okay. 723 00:27:49,635 --> 00:27:51,269 Any sign of Craig? 724 00:27:51,270 --> 00:27:52,338 No. 725 00:27:54,273 --> 00:27:58,576 There's paintings right in front of you. 726 00:27:58,577 --> 00:27:59,578 An open space. 727 00:28:00,779 --> 00:28:02,447 Watch yourself. 728 00:28:02,448 --> 00:28:04,682 Oh, wait, stop. 729 00:28:04,683 --> 00:28:06,184 Guess who else is here. 730 00:28:06,185 --> 00:28:07,820 The wife. 731 00:28:13,492 --> 00:28:14,493 To the right. 732 00:28:15,594 --> 00:28:18,931 Mrs. Galanis? 733 00:28:21,033 --> 00:28:22,153 What do you think of it? 734 00:28:24,002 --> 00:28:26,804 Oh, it's very... 735 00:28:26,805 --> 00:28:27,972 Oh, uh, uh... 736 00:28:27,973 --> 00:28:29,040 abstract? 737 00:28:29,041 --> 00:28:30,541 ...visceral. 738 00:28:30,542 --> 00:28:32,878 Nice save. 739 00:28:34,880 --> 00:28:38,549 Hamish used to paint me all the time. 740 00:28:38,550 --> 00:28:40,184 I was his muse once. 741 00:28:40,185 --> 00:28:42,153 He was cold to her, Tess. 742 00:28:42,154 --> 00:28:43,234 They hated each other. 743 00:28:44,189 --> 00:28:46,324 I know what it's like, 744 00:28:46,325 --> 00:28:48,326 to watch somebody you love drown like that. 745 00:28:48,327 --> 00:28:51,563 What was really going on with Hamish? 746 00:28:52,698 --> 00:28:55,833 A couple months ago, 747 00:28:55,834 --> 00:29:00,204 three of my closest friends told me that Hamish had made... 748 00:29:03,409 --> 00:29:05,010 ...had made unwanted advances. 749 00:29:06,979 --> 00:29:08,379 They were planning on coming forward... 750 00:29:08,380 --> 00:29:09,514 Oh, my God. 751 00:29:09,515 --> 00:29:10,882 ...and they weren't the only ones. 752 00:29:10,883 --> 00:29:12,184 So you confronted him? 753 00:29:13,685 --> 00:29:15,254 I didn't want to believe it. 754 00:29:16,522 --> 00:29:18,556 I thought he'd have some kind of explanation, 755 00:29:18,557 --> 00:29:19,633 but he just... 756 00:29:19,634 --> 00:29:20,892 shut himself off, 757 00:29:20,893 --> 00:29:23,262 and that's how I knew it was true. 758 00:29:25,831 --> 00:29:28,599 He knew he was going down, so he undermined his own show. 759 00:29:28,600 --> 00:29:30,601 He'd fallen from fame once. 760 00:29:30,602 --> 00:29:31,769 He couldn't do it again. 761 00:29:31,770 --> 00:29:34,071 He had lied to you, 762 00:29:34,072 --> 00:29:36,240 and betrayed you. 763 00:29:36,241 --> 00:29:38,910 You must have wanted to do something about it. 764 00:29:38,911 --> 00:29:42,046 I wish I could have, 765 00:29:42,047 --> 00:29:44,616 but, somehow, I still loved him. 766 00:29:48,220 --> 00:29:51,290 What kind of person does that make me? 767 00:29:53,258 --> 00:29:56,194 Those were his mistakes, not yours. 768 00:29:56,195 --> 00:29:59,263 I'd like to talk to those friends of yours, 769 00:29:59,264 --> 00:30:02,700 and I'm going to need to verify your whereabouts. 770 00:30:02,701 --> 00:30:03,935 Lucas, did you know? 771 00:30:03,936 --> 00:30:05,011 Do you think I would have bought 772 00:30:05,012 --> 00:30:07,772 one of his paintings if I had known? 773 00:30:07,773 --> 00:30:09,773 I should ask Roman for my money back. 774 00:30:11,643 --> 00:30:14,479 Tess, we can take this to Jake, can't we? 775 00:30:14,480 --> 00:30:15,920 I mean, this is a whole new angle... 776 00:30:17,716 --> 00:30:19,550 Are you okay? 777 00:30:21,587 --> 00:30:22,653 What happened? 778 00:30:22,654 --> 00:30:24,088 It's okay. 779 00:30:24,089 --> 00:30:25,923 I think I hit a load-bearing hatbox or something. 780 00:30:25,924 --> 00:30:27,091 No, it's okay, it's my fault. 781 00:30:27,092 --> 00:30:28,593 I'm a bit of a hoarder. 782 00:30:28,594 --> 00:30:30,928 I, um, I don't go down to the storage lockers often, 783 00:30:30,929 --> 00:30:31,963 so I... 784 00:30:31,964 --> 00:30:32,997 - Okay. - Yeah. 785 00:30:32,998 --> 00:30:34,599 Uh, well, you know, 786 00:30:34,600 --> 00:30:36,400 some art, suitcases, and... 787 00:30:36,401 --> 00:30:40,138 Oh, this is beautiful. 788 00:30:41,740 --> 00:30:42,773 Please... 789 00:30:42,774 --> 00:30:44,343 Oh. 790 00:30:46,278 --> 00:30:48,145 Um, you have to go now. 791 00:30:48,146 --> 00:30:50,414 - What? - Just go, just get out. 792 00:30:50,415 --> 00:30:52,015 - Get out! - Okay. 793 00:31:07,032 --> 00:31:08,199 Call from Jake Campbell. 794 00:31:08,200 --> 00:31:09,934 I'll just be a minute. 795 00:31:11,169 --> 00:31:13,329 Call from Jake Campbell. 796 00:31:14,606 --> 00:31:16,173 Jake... 797 00:31:16,174 --> 00:31:18,976 look, I think there's more to this than we think. 798 00:31:18,977 --> 00:31:20,645 We found the murder weapon in Lucas' things. 799 00:31:20,646 --> 00:31:22,380 No. 800 00:31:22,381 --> 00:31:23,615 No, that's impossible. 801 00:31:25,217 --> 00:31:26,817 I'm looking at it right now. 802 00:31:26,818 --> 00:31:29,120 Four-inch palette knife, covered in blood... 803 00:31:29,121 --> 00:31:31,188 same yellow paint that we saw on the stab wound. 804 00:31:31,189 --> 00:31:32,323 There's got to be an explanation. 805 00:31:32,324 --> 00:31:34,225 - I... - Yeah. 806 00:31:34,226 --> 00:31:36,627 Listen to me very carefully, okay? 807 00:31:36,628 --> 00:31:38,963 He is safer with us, and you know that. 808 00:31:38,964 --> 00:31:41,499 Maybe you're right. 809 00:31:41,500 --> 00:31:43,301 No, no, no, no. 810 00:31:44,570 --> 00:31:45,871 [tires squealing 811 00:31:50,702 --> 00:31:52,203 Call from Jake Campbell. 812 00:31:56,675 --> 00:31:59,076 Tell me that's something stronger than coffee. 813 00:31:59,077 --> 00:32:00,578 Bourbon? 814 00:32:00,579 --> 00:32:03,081 You can leave the bottle. 815 00:32:06,151 --> 00:32:09,019 Tess, you know I'm not worried about the car, right? 816 00:32:09,020 --> 00:32:10,321 I just want Lucas safe, 817 00:32:10,322 --> 00:32:12,156 and then after that, I'll tear him a new one. 818 00:32:12,157 --> 00:32:13,724 Yeah, get in line. 819 00:32:16,328 --> 00:32:18,495 Okay, I've got a meeting scheduled, but, uh, 820 00:32:18,496 --> 00:32:20,164 you and I, 821 00:32:20,165 --> 00:32:21,266 we need to talk. 822 00:32:22,200 --> 00:32:23,501 Yeah, uh... 823 00:32:26,671 --> 00:32:27,771 Hey, Tess? 824 00:32:27,772 --> 00:32:29,239 I'm sorry I got distracted, 825 00:32:29,240 --> 00:32:31,175 I-I forgot about the party line... 826 00:32:31,176 --> 00:32:32,409 No, it's not your fault. 827 00:32:32,410 --> 00:32:34,546 Lucas needed me, and I was about to... 828 00:32:37,716 --> 00:32:39,796 It's not the first time I let him down. 829 00:32:40,685 --> 00:32:41,752 Is that what he meant? 830 00:32:41,753 --> 00:32:43,673 About throwing him to the wolves? 831 00:32:45,123 --> 00:32:47,257 After our Mom died, 832 00:32:47,258 --> 00:32:49,193 I tried to take care of him, 833 00:32:49,194 --> 00:32:52,229 and we were kids, both of us, 834 00:32:52,230 --> 00:32:54,365 and I was a mess. 835 00:32:54,366 --> 00:32:55,633 They separated us, 836 00:32:55,634 --> 00:32:59,136 and I lost him to foster care for years, 837 00:32:59,137 --> 00:33:01,739 and when I finally got my life together, 838 00:33:01,740 --> 00:33:02,740 and got him back, 839 00:33:02,741 --> 00:33:04,708 there was this... 840 00:33:04,709 --> 00:33:06,477 gulf between us. 841 00:33:06,478 --> 00:33:09,381 So that's why you want to him close now. 842 00:33:10,582 --> 00:33:12,216 I lost him once, Sunny. 843 00:33:12,217 --> 00:33:14,337 If he runs now, I might lose him for good. 844 00:33:16,554 --> 00:33:18,790 Guilty or not, I will never give up on him. 845 00:33:23,995 --> 00:33:26,497 Yeah, he's so lucky to have you. 846 00:33:26,498 --> 00:33:28,666 Then where the hell is he? 847 00:33:28,667 --> 00:33:30,068 Maybe he already told us. 848 00:33:31,102 --> 00:33:32,795 You think I would have bought one of his paintings 849 00:33:32,796 --> 00:33:35,406 if I had known? 850 00:33:35,407 --> 00:33:36,774 I should ask Roman for my money back. 851 00:33:36,775 --> 00:33:38,509 Yeah, he's broke. 852 00:33:38,510 --> 00:33:40,344 He would need cash to skip town. 853 00:33:40,345 --> 00:33:41,979 Maybe he needs a refund. 854 00:33:41,980 --> 00:33:44,648 Let's talk to Craig. 855 00:33:44,649 --> 00:33:46,917 I want to know where Roman would be right now. 856 00:33:46,918 --> 00:33:47,918 Got it. 857 00:33:56,695 --> 00:33:58,128 Roman! 858 00:33:58,129 --> 00:33:59,530 Lucas? 859 00:33:59,531 --> 00:34:00,531 Is that my painting? 860 00:34:00,532 --> 00:34:01,598 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 861 00:34:01,599 --> 00:34:02,576 How did you get in here? 862 00:34:02,577 --> 00:34:03,867 I did a little B&E as a kid. 863 00:34:03,868 --> 00:34:05,335 It's like riding a bike. 864 00:34:05,336 --> 00:34:07,536 I'm having second thoughts about my investment. 865 00:34:09,374 --> 00:34:10,675 It's Matt's car. 866 00:34:14,879 --> 00:34:16,814 The engine's still warm. 867 00:34:16,815 --> 00:34:18,935 The door is 3:00, about 40 paces. 868 00:34:20,852 --> 00:34:22,152 Roman is through the door on your right. 869 00:34:22,153 --> 00:34:23,887 12:00, 10 paces. 870 00:34:23,888 --> 00:34:25,189 You expect me 871 00:34:25,190 --> 00:34:27,057 to just hand over nine grand in cash? 872 00:34:27,058 --> 00:34:28,492 Then give me the painting. 873 00:34:28,493 --> 00:34:29,602 I want what's mine. 874 00:34:29,603 --> 00:34:30,794 Or what? 875 00:34:30,795 --> 00:34:32,515 You'll cut my throat like you did to Hamish? 876 00:34:33,498 --> 00:34:35,299 Get off of me! 877 00:34:35,300 --> 00:34:36,134 Lucas! 878 00:34:36,135 --> 00:34:37,167 I just need my money, 879 00:34:37,168 --> 00:34:38,402 then I'll be out of your life. 880 00:34:38,403 --> 00:34:39,503 That's what you want, right? 881 00:34:39,504 --> 00:34:41,505 What? No. 882 00:34:41,506 --> 00:34:43,173 Lucas, never. 883 00:34:43,174 --> 00:34:44,475 - Lucas... - Get off. 884 00:34:44,476 --> 00:34:46,310 Who wants that creep's painting anyways? 885 00:34:46,311 --> 00:34:47,811 Come on, come here. 886 00:34:47,812 --> 00:34:49,580 - Punk. - Hey, you're right, 887 00:34:49,581 --> 00:34:50,814 Hamish's work would be worthless 888 00:34:50,815 --> 00:34:51,982 once the truth came out. 889 00:34:51,983 --> 00:34:53,417 You said it yourself, 890 00:34:53,418 --> 00:34:55,085 an artist's narrative is everything, 891 00:34:55,086 --> 00:34:57,521 except Hamish's was about to blow up in your face, 892 00:34:57,522 --> 00:34:58,889 so you changed it. 893 00:34:58,890 --> 00:35:01,191 You killed him. 894 00:35:01,192 --> 00:35:03,360 You're accusing me of murdering my best friend? 895 00:35:03,361 --> 00:35:05,596 Hamish is a tragic victim now. 896 00:35:05,597 --> 00:35:07,364 I mean, by the time people would have found out 897 00:35:07,365 --> 00:35:09,032 what kind of man he really was, 898 00:35:09,033 --> 00:35:10,868 you would have sold off your entire collection 899 00:35:10,869 --> 00:35:12,236 and made a fortune. 900 00:35:12,237 --> 00:35:15,005 You just needed someone to blame for the murder. 901 00:35:15,006 --> 00:35:16,273 He kept telling me 902 00:35:16,274 --> 00:35:18,408 that Hamish wasn't listening to him, 903 00:35:18,409 --> 00:35:20,377 that he needed someone to talk to him. 904 00:35:20,378 --> 00:35:22,346 He put the idea in my head. 905 00:35:22,347 --> 00:35:24,448 You pushed Lucas to confront Hamish, 906 00:35:24,449 --> 00:35:26,450 and after he left, you killed him. 907 00:35:26,451 --> 00:35:28,452 You planted the knife in Lucas's things. 908 00:35:28,453 --> 00:35:29,720 I was at the opera the night of the murder, 909 00:35:29,721 --> 00:35:30,921 remember? 910 00:35:30,922 --> 00:35:33,290 Yeah, your ticket got picked up. 911 00:35:33,291 --> 00:35:35,092 Can you prove that you stayed through the show, 912 00:35:35,093 --> 00:35:36,126 or that you even took your seat... 913 00:35:36,127 --> 00:35:38,061 All right, that's enough. 914 00:35:38,062 --> 00:35:40,197 Just leave before I call the police... 915 00:35:40,198 --> 00:35:42,032 Okay. Then you can explain to them 916 00:35:42,033 --> 00:35:44,968 how you know that Hamish's throat was cut. 917 00:35:44,969 --> 00:35:46,703 We never released that information. 918 00:35:46,704 --> 00:35:47,971 - I've heard enough! - No, no, no! 919 00:35:47,972 --> 00:35:49,732 Lucas! 920 00:35:50,809 --> 00:35:52,910 Don't you move. 921 00:35:52,911 --> 00:35:53,911 Tess! 922 00:35:57,917 --> 00:36:01,285 Come on. I never wanted any of this. 923 00:36:01,286 --> 00:36:04,788 Hamish was the bastard, not me. 924 00:36:04,789 --> 00:36:06,457 By the time I'd found out what he'd done, 925 00:36:06,458 --> 00:36:08,225 it was too late to stop the show. 926 00:36:08,226 --> 00:36:09,493 I would have gone down with him. 927 00:36:09,494 --> 00:36:11,629 Is that fair? 928 00:36:11,630 --> 00:36:12,997 My sister's a detective, Roman, 929 00:36:12,998 --> 00:36:14,331 you think you can just kill her? 930 00:36:14,332 --> 00:36:16,800 There's a deep-cleaning room down the hall. 931 00:36:16,801 --> 00:36:18,881 They'll think you both went into hiding. 932 00:36:20,472 --> 00:36:21,839 I'm sorry I dragged you into this. 933 00:36:21,840 --> 00:36:23,073 Listen to me, 934 00:36:23,074 --> 00:36:25,242 remember that dog in Mr. Rivers' courtyard, 935 00:36:25,243 --> 00:36:26,510 that used to chase us? 936 00:36:26,511 --> 00:36:27,544 Yeah... 937 00:36:27,545 --> 00:36:28,545 You're the dog! 938 00:36:31,883 --> 00:36:32,916 Okay, head the way you came. 939 00:36:32,917 --> 00:36:34,251 Ah! 940 00:36:34,252 --> 00:36:35,452 There's crates to your left. 941 00:36:36,521 --> 00:36:38,722 There's another crate, 12:00. 10 steps. 942 00:36:38,723 --> 00:36:39,990 Which direction? 943 00:36:39,991 --> 00:36:40,991 Hard right now! 944 00:36:42,060 --> 00:36:43,260 Did I ever tell you I have a sister? 945 00:36:43,261 --> 00:36:45,529 Five years younger. 946 00:36:45,530 --> 00:36:47,931 Struggling musician. 947 00:36:47,932 --> 00:36:50,567 I get what Tess is doing, all I'm saying. 948 00:36:50,568 --> 00:36:52,236 We don't know what she's doing. 949 00:36:52,237 --> 00:36:53,438 Except dodging your calls. 950 00:36:58,910 --> 00:37:00,444 Turn around. 951 00:37:00,445 --> 00:37:02,380 Try to turn around up here. 952 00:37:03,548 --> 00:37:06,050 114 Gannon Place. 953 00:37:06,051 --> 00:37:07,686 Roman has Lucas. 954 00:37:10,922 --> 00:37:11,955 Jake's on his way. 955 00:37:11,956 --> 00:37:14,692 Tess, just hold on. 956 00:37:17,195 --> 00:37:18,529 Oh, my God, 957 00:37:18,530 --> 00:37:20,490 he's in there, he's packing a bag. 958 00:37:21,433 --> 00:37:22,933 Tess... 959 00:37:22,934 --> 00:37:23,967 Are you okay? 960 00:37:23,968 --> 00:37:25,008 I'm fine, I'm fine. 961 00:37:27,305 --> 00:37:29,640 Looks like he's making a break for it. 962 00:37:29,641 --> 00:37:30,650 I'm going to go cut him off, okay? 963 00:37:30,651 --> 00:37:31,709 No! No! Lucas! 964 00:37:31,710 --> 00:37:32,710 This is my mess. 965 00:37:32,711 --> 00:37:34,278 Let me fix it, okay? 966 00:37:34,279 --> 00:37:35,279 No! 967 00:37:35,280 --> 00:37:36,380 Let me fix it. 968 00:37:36,381 --> 00:37:37,548 Sunny, you with me? 969 00:37:45,090 --> 00:37:46,323 - Roman! - Lucas! 970 00:37:46,324 --> 00:37:47,558 2:00, behind the shelf. 971 00:37:50,161 --> 00:37:52,001 There's a saw at your feet! 972 00:37:52,931 --> 00:37:53,931 - I got it, I got it! - Lucas! 973 00:37:53,932 --> 00:37:55,332 What were you thinking? 974 00:37:55,333 --> 00:37:56,533 You could have been killed! 975 00:38:03,341 --> 00:38:06,244 Lucas, I'm sorry. 976 00:38:07,345 --> 00:38:08,746 Please. 977 00:38:08,747 --> 00:38:10,781 Do you know how many free drinks this scar is going to get me? 978 00:38:10,782 --> 00:38:12,282 Okay. 979 00:38:12,283 --> 00:38:13,350 Ooh, game face. 980 00:38:13,351 --> 00:38:15,351 Your other boyfriend just showed up. 981 00:38:18,289 --> 00:38:19,957 Well, you got lucky. 982 00:38:19,958 --> 00:38:22,760 You know you could have both ended up in cuffs, right? 983 00:38:22,761 --> 00:38:24,001 The night is young. 984 00:38:25,196 --> 00:38:26,530 Care to explain how you ended up here 985 00:38:26,531 --> 00:38:28,165 after you were told to recuse yourself? 986 00:38:28,166 --> 00:38:29,600 Sir, I was protecting... 987 00:38:29,601 --> 00:38:31,335 She was protecting the investigation, sir. 988 00:38:31,336 --> 00:38:32,603 Tess had a hunch 989 00:38:32,604 --> 00:38:35,105 that Lucas would try to recover the money. 990 00:38:35,106 --> 00:38:38,108 I wouldn't listen to her, so she followed up by herself. 991 00:38:38,109 --> 00:38:40,429 She was trying to bring her brother in by the book. 992 00:38:42,013 --> 00:38:43,815 Is this true? 993 00:38:46,117 --> 00:38:47,551 Yes. 994 00:38:47,552 --> 00:38:48,552 By the book. 995 00:38:49,954 --> 00:38:52,723 Jake, you're benched until further notice. 996 00:38:52,724 --> 00:38:54,124 What? Sir, I was out of line... 997 00:38:54,125 --> 00:38:55,392 Yes, you were, 998 00:38:55,393 --> 00:38:59,062 and Jake just lied his ass off for you. 999 00:38:59,063 --> 00:39:00,798 If you can't see straight when she's around, 1000 00:39:00,799 --> 00:39:02,733 I can't use you. 1001 00:39:02,734 --> 00:39:04,134 Now, thanks to you, I have to go craft 1002 00:39:04,135 --> 00:39:07,005 a very carefully-worded press release. 1003 00:39:09,174 --> 00:39:10,240 Jake, I'm sorry... 1004 00:39:10,241 --> 00:39:12,186 You should have trusted me. 1005 00:39:12,210 --> 00:39:13,510 I had to protect Lucas... 1006 00:39:13,511 --> 00:39:16,313 Yeah, you almost got yourself killed, okay? 1007 00:39:16,314 --> 00:39:17,881 You know what, 1008 00:39:17,882 --> 00:39:19,082 I'm thinking maybe a break 1009 00:39:19,083 --> 00:39:21,003 isn't such a bad thing after all. 1010 00:39:33,097 --> 00:39:34,933 If you had to do it again? 1011 00:39:36,734 --> 00:39:38,403 I'd make the same decision. 1012 00:39:48,546 --> 00:39:49,930 Tess! My hero! 1013 00:39:49,931 --> 00:39:51,616 - Thank you so much! - Oh! 1014 00:39:51,617 --> 00:39:52,807 Oh... no, Craig. 1015 00:39:52,808 --> 00:39:54,142 She has boundary issues, 1016 00:39:54,143 --> 00:39:55,677 as in, she has them. 1017 00:39:55,678 --> 00:39:58,146 And I don't. I am so sorry. 1018 00:39:58,147 --> 00:39:59,280 All good. 1019 00:39:59,281 --> 00:40:00,281 Matthew Alleyne. 1020 00:40:00,282 --> 00:40:01,316 Oh, nice to meet you. 1021 00:40:01,317 --> 00:40:02,817 I, uh... 1022 00:40:02,818 --> 00:40:04,552 I didn't know Tess was bringing a date. 1023 00:40:04,553 --> 00:40:06,287 - Oh... - No, we, uh... 1024 00:40:06,288 --> 00:40:09,791 Oh, please, labelling things is so last century. 1025 00:40:09,792 --> 00:40:11,326 Yeah. 1026 00:40:11,327 --> 00:40:12,460 Um, do me a favour. 1027 00:40:12,461 --> 00:40:14,461 - Oh, yeah. - Grab the bottom of that. 1028 00:40:16,732 --> 00:40:18,299 The police released your painting. 1029 00:40:18,300 --> 00:40:19,467 After the trial, 1030 00:40:19,468 --> 00:40:20,735 you might even get your money back. 1031 00:40:20,736 --> 00:40:23,171 I'm not sure I even want it. 1032 00:40:23,172 --> 00:40:25,974 The women accusing Hamish have gone public. 1033 00:40:25,975 --> 00:40:27,342 It's all over social. 1034 00:40:27,343 --> 00:40:28,376 His wife has asked us 1035 00:40:28,377 --> 00:40:29,978 to keep the gallery open for now. 1036 00:40:29,979 --> 00:40:32,680 She's putting all the funds of his artwork 1037 00:40:32,681 --> 00:40:34,182 into a restitution fund, 1038 00:40:34,183 --> 00:40:35,984 and I guess, uh... 1039 00:40:35,985 --> 00:40:37,352 I'll just have to be a better judge of character 1040 00:40:37,353 --> 00:40:38,353 in the future. 1041 00:40:38,354 --> 00:40:40,989 Well... 1042 00:40:40,990 --> 00:40:42,270 you were right about my brother. 1043 00:40:44,593 --> 00:40:46,394 Well, cheers to that. 1044 00:40:46,395 --> 00:40:48,263 - I'll get some more drinks. - Please. 1045 00:40:51,200 --> 00:40:53,102 - Ow. - Sorry. 1046 00:40:53,103 --> 00:40:55,703 I like him. 1047 00:40:55,704 --> 00:40:58,339 Well, takes the pressure off your couch. 1048 00:40:58,340 --> 00:40:59,408 Good. 1049 00:41:05,914 --> 00:41:07,015 Guilty or not, 1050 00:41:07,016 --> 00:41:09,618 I will never give up on him. 1051 00:41:12,388 --> 00:41:14,890 Guilty or not, I will never give up on him. 1052 00:41:18,727 --> 00:41:21,463 Guilty or not, I will never give up on him. 1053 00:41:24,733 --> 00:41:28,270 Guilty or not, I will never give up on him. 1054 00:41:31,707 --> 00:41:34,710 Guilty or not, I will never give up on him. 1055 00:41:37,379 --> 00:41:40,382 Guilty or not, I will never give up on him. 1056 00:41:44,586 --> 00:41:46,555 But will you give up on me? 1057 00:41:49,784 --> 00:41:56,332 sync and corrections by awaqeded www.addic7ed.com. 70133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.